All language subtitles for Air.Disasters.S18E20.Collision.Course.1080p.SMIT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:04,904 [music playing] 2 00:00:04,904 --> 00:00:06,139 [waves crashing] 3 00:00:06,139 --> 00:00:09,008 NARRATOR: A shipwreck in the Greek islands, hundreds 4 00:00:09,008 --> 00:00:13,680 fight for survival in a swirling storm. 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,881 WOMAN: We need to help this man! 6 00:00:14,881 --> 00:00:16,683 NARRATOR: With their lives on the line, 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,351 some people become heroes. 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,653 Don't let go! 9 00:00:20,653 --> 00:00:23,590 NARRATOR: Others do whatever it takes to stay alive. 10 00:00:23,590 --> 00:00:24,924 MAN: Keep her away! 11 00:00:24,924 --> 00:00:27,927 She'll kill us both! 12 00:00:27,927 --> 00:00:31,131 MAN: Mayday, mayday, we're doing 90 miles an hour 13 00:00:31,131 --> 00:00:32,065 out of control. 14 00:00:32,065 --> 00:00:32,999 [horn] 15 00:00:32,999 --> 00:00:33,933 [crashing] 16 00:00:33,933 --> 00:00:35,835 [people screaming] 17 00:00:35,835 --> 00:00:37,937 WOMAN: Take a life jacket! 18 00:00:37,937 --> 00:00:39,105 COAST GUARD: We're the Coast Guard. 19 00:00:39,105 --> 00:00:41,040 WOMAN: Don't let go! 20 00:00:41,040 --> 00:00:42,041 MAN: It's going to crash! 21 00:00:48,882 --> 00:00:51,351 [storm sounds] 22 00:00:52,819 --> 00:00:55,555 NARRATOR: A passenger ferry pushes its way through a storm. 23 00:00:55,555 --> 00:00:56,556 WOMAN: What is that? 24 00:00:56,556 --> 00:00:58,024 Whoa! 25 00:00:58,024 --> 00:00:59,025 [crashing] 26 00:00:59,025 --> 00:01:01,227 [glass breaking] 27 00:01:01,227 --> 00:01:03,496 Oh, my God. 28 00:01:03,496 --> 00:01:06,566 NARRATOR: Within sight of land, this Greek islands ferry 29 00:01:06,566 --> 00:01:10,303 is sinking in high winds and stormy seas. 30 00:01:10,303 --> 00:01:12,739 HEIDI HART: There was a hole, and it was going to sink, 31 00:01:12,739 --> 00:01:17,343 and it was going to sink fast, but I had enough time to think, 32 00:01:17,343 --> 00:01:20,513 OK, well, this is the part where I die. 33 00:01:20,513 --> 00:01:22,081 MAN: It was, like, a catastrophe. 34 00:01:22,081 --> 00:01:24,384 It was as if it was coming at the end 35 00:01:24,384 --> 00:01:26,786 of the world for this island. 36 00:01:26,786 --> 00:01:28,188 NARRATOR: For the people of Greece, 37 00:01:28,188 --> 00:01:33,293 it's a national disaster, the worst of its kind in 30 years. 38 00:01:33,293 --> 00:01:37,297 Discovering why it happened will take months of detective work 39 00:01:37,297 --> 00:01:41,668 and raise this question-- how safe are the ships we sail on? 40 00:01:46,239 --> 00:01:49,008 The Greek capital, Athens. 41 00:01:49,008 --> 00:01:52,879 This great metropolis has a 3,000-year history, 42 00:01:52,879 --> 00:01:56,483 a history built around its easy access to the Mediterranean. 43 00:02:01,621 --> 00:02:04,290 The Harbor District of Athens has called Piraeus. 44 00:02:07,560 --> 00:02:11,397 Ferry boats fly back and forth between here and more than 200 45 00:02:11,397 --> 00:02:14,467 islands in the Aegean Sea. 46 00:02:14,467 --> 00:02:17,504 For island hoppers, this is where the adventure begins. 47 00:02:20,974 --> 00:02:22,075 HEIDI HART: It's here, somewhere. 48 00:02:22,075 --> 00:02:23,109 It has to be. 49 00:02:23,109 --> 00:02:24,911 Heidi, today would be good. 50 00:02:24,911 --> 00:02:26,946 I'm hurrying. 51 00:02:26,946 --> 00:02:28,047 Are you sure you don't-- 52 00:02:28,047 --> 00:02:31,317 NARRATOR: Tuesday, September 26, 2000. 53 00:02:31,317 --> 00:02:33,653 Christine Shannon, and Heidi Hart from Seattle 54 00:02:33,653 --> 00:02:35,154 are close friends. 55 00:02:35,154 --> 00:02:38,124 CHRISTINE SHANNON: Come on, which one's our boat? 56 00:02:38,124 --> 00:02:39,259 Hey! 57 00:02:39,259 --> 00:02:40,627 NARRATOR: They bought tickets for a ferry ride 58 00:02:40,627 --> 00:02:43,796 to the island of Paros, 100 miles to the Southeast. 59 00:02:46,666 --> 00:02:48,835 It's been a crazy kind of day. 60 00:02:48,835 --> 00:02:52,071 They planned to go to the island of Santorini, farther South. 61 00:02:52,071 --> 00:02:53,139 CHRISTINE SHANNON: OK, let's go. 62 00:02:53,139 --> 00:02:54,440 HEIDI HART: We have to hurry. 63 00:02:54,440 --> 00:02:56,075 CHRISTINE SHANNON: We'd been enjoying Athens the night 64 00:02:56,075 --> 00:02:58,845 before a little too much, and we overslept 65 00:02:58,845 --> 00:03:02,015 and missed our Santorini boat. 66 00:03:02,015 --> 00:03:03,883 HEIDI HART: I had never heard of Paros. 67 00:03:03,883 --> 00:03:06,586 I even asked them, well, show me on a map where the island is, 68 00:03:06,586 --> 00:03:08,154 and then I said, never mind, it doesn't matter. 69 00:03:08,154 --> 00:03:09,556 Let's just go. It's the next boat. 70 00:03:09,556 --> 00:03:11,224 Let's go somewhere. 71 00:03:11,224 --> 00:03:13,192 So it was a fluke that we were on that boat. 72 00:03:13,192 --> 00:03:15,295 [music playing] 73 00:03:16,429 --> 00:03:18,898 NARRATOR: Here's where chance is steering them. 74 00:03:18,898 --> 00:03:21,100 It could be a whole lot worse. 75 00:03:21,100 --> 00:03:23,970 If you dream of a Greek getaway, Paros is just 76 00:03:23,970 --> 00:03:25,104 what the guidebooks promise. 77 00:03:31,844 --> 00:03:34,981 Life is laid back, and the backdrop is enchanting. 78 00:03:37,817 --> 00:03:43,022 Tourist season brings 100,000 visitors. 79 00:03:43,022 --> 00:03:47,226 Ferries from Athens dock in the main town, Parikia. 80 00:03:47,226 --> 00:03:51,064 Traffic back and forth to the mainland is constant. 81 00:03:51,064 --> 00:03:54,000 As one boat's leaving, another one shows up, bringing 82 00:03:54,000 --> 00:03:55,435 hundreds more eager visitors. 83 00:04:02,809 --> 00:04:06,346 Christine and Heidi are among 472 passengers who 84 00:04:06,346 --> 00:04:08,314 board the Express Samina today. 85 00:04:12,051 --> 00:04:15,588 As they get ready to embark, one thing is clear. 86 00:04:15,588 --> 00:04:21,995 Some of the ferries leaving Athens are newly built, 87 00:04:21,995 --> 00:04:24,097 but the Samina comes from a different era. 88 00:04:27,367 --> 00:04:31,504 It's been cruising the Mediterranean since 1966. 89 00:04:31,504 --> 00:04:34,741 The Samina was launched before these two were born, 90 00:04:34,741 --> 00:04:37,210 and though they don't know it, Greek safety laws 91 00:04:37,210 --> 00:04:39,479 say that, in a little over a year, 92 00:04:39,479 --> 00:04:44,917 the Samina will end its service life and head to the scrapyard. 93 00:04:44,917 --> 00:04:47,186 HEIDI HART: I made a few jokes to Christine about, 94 00:04:47,186 --> 00:04:49,689 the lifeboats don't look very safe. 95 00:04:49,689 --> 00:04:53,459 If we get into trouble out here, I said, we'll be screwed. 96 00:04:53,459 --> 00:04:56,596 And I said, well, there's no icebergs in the Aegean 97 00:04:56,596 --> 00:04:57,730 so we should be OK. 98 00:04:57,730 --> 00:04:58,898 [music playing] 99 00:04:58,898 --> 00:04:59,699 Cheese. 100 00:04:59,699 --> 00:05:01,467 Cheese. 101 00:05:01,467 --> 00:05:04,203 NARRATOR: The Samina can carry more than 1,000 passengers, 102 00:05:04,203 --> 00:05:07,140 along with its 61 crew members. 103 00:05:07,140 --> 00:05:09,308 Today, the ship's less than half full. 104 00:05:13,980 --> 00:05:16,382 Katrina Stark and her cousin Sarah Davis, 105 00:05:16,382 --> 00:05:18,618 both from New Zealand, are backpacking. 106 00:05:18,618 --> 00:05:20,887 So that means we have to be headed south. 107 00:05:20,887 --> 00:05:22,288 NARRATOR: Like Heidi and Christine, 108 00:05:22,288 --> 00:05:26,192 they're literally sailing into the unknown. 109 00:05:26,192 --> 00:05:27,527 KATRINA STARK: We had no plans. 110 00:05:27,527 --> 00:05:30,697 We went to get on the very first ferry that was leaving, 111 00:05:30,697 --> 00:05:32,598 going wherever it was going to take us, 112 00:05:32,598 --> 00:05:35,001 and that happened to be first stop, Paros. 113 00:05:37,970 --> 00:05:41,240 NARRATOR: At 7:15, two hours into the journey, the sun 114 00:05:41,240 --> 00:05:42,642 is setting. 115 00:05:42,642 --> 00:05:45,545 There are still three hours to kill before the Samina arrives. 116 00:05:45,545 --> 00:05:47,747 [side conversations] 117 00:05:51,184 --> 00:05:54,087 The sports fans on board, passengers and crew, 118 00:05:54,087 --> 00:05:57,056 know just how they'd like to spend the time. 119 00:05:57,056 --> 00:06:00,493 There's a major soccer game live on TV. 120 00:06:00,493 --> 00:06:03,229 Athens star team Panathinaikos are 121 00:06:03,229 --> 00:06:05,131 up against their German rivals Hamburg. 122 00:06:08,634 --> 00:06:10,169 KATRINA STARK: The reception wasn't very good, 123 00:06:10,169 --> 00:06:14,207 and so they had various staff come along trying to fix 124 00:06:14,207 --> 00:06:17,944 the TV, and everyone was putting suggestions 125 00:06:17,944 --> 00:06:19,278 for how to fix the TV. 126 00:06:19,278 --> 00:06:21,514 And it seemed to be quite important to everybody on board 127 00:06:21,514 --> 00:06:22,715 that they get to see this game. 128 00:06:29,922 --> 00:06:33,926 NARRATOR: At 8:00 PM, the Samina passes the island of Kythnos. 129 00:06:33,926 --> 00:06:36,562 They're on schedule to reach Paros at around 10:15. 130 00:06:36,562 --> 00:06:37,797 [waves crashing] 131 00:06:38,931 --> 00:06:42,034 The wind is rising, the sea is growing rougher, 132 00:06:42,034 --> 00:06:44,670 but these northerly winds, known as the Maltami, 133 00:06:44,670 --> 00:06:47,306 are frequent at this time of year. 134 00:06:47,306 --> 00:06:49,442 The Samina has weathered conditions much worse 135 00:06:49,442 --> 00:06:51,911 than this over the past three decades. 136 00:06:51,911 --> 00:06:53,613 I'm going to take a nap. 137 00:06:53,613 --> 00:06:54,781 NARRATOR: Heidi and Christine are 138 00:06:54,781 --> 00:06:57,483 the only people left outside. 139 00:06:57,483 --> 00:07:00,219 They think their tickets don't allow them to go in. 140 00:07:00,219 --> 00:07:01,988 Wake me when we're there. 141 00:07:01,988 --> 00:07:03,656 HEIDI HART: I said, we have third class tickets. 142 00:07:03,656 --> 00:07:05,158 We have to stay out on the deck. 143 00:07:05,158 --> 00:07:07,560 It's going to be a cold, wet, terrible night, 144 00:07:07,560 --> 00:07:11,731 but I didn't even think to go downstairs, where most 145 00:07:11,731 --> 00:07:13,499 of the people on the boat were. 146 00:07:17,370 --> 00:07:19,872 NARRATOR: For the Samina's crew, the nighttime journey 147 00:07:19,872 --> 00:07:21,507 is routine. 148 00:07:21,507 --> 00:07:23,543 Hazards, such as reefs and rocks, 149 00:07:23,543 --> 00:07:25,878 are all clearly marked on their charts. 150 00:07:25,878 --> 00:07:27,079 Many have warning lights. 151 00:07:29,615 --> 00:07:32,151 Two jagged outcrops rise from the sea 152 00:07:32,151 --> 00:07:36,155 within sight of the main harbor on Paros, Parikia Bay. 153 00:07:36,155 --> 00:07:38,658 Known as the Portes, or the Gates, 154 00:07:38,658 --> 00:07:41,727 they sit 3 and 1/2 miles from the town. 155 00:07:41,727 --> 00:07:44,630 For Mariners of these waters, the Gates of Paros 156 00:07:44,630 --> 00:07:46,499 are a familiar landmark. 157 00:07:46,499 --> 00:07:48,701 They're welcoming, but dangerous, too. 158 00:07:54,006 --> 00:07:57,476 The rocks rise 82 feet out of the sea. 159 00:07:57,476 --> 00:08:02,682 Every passing ship must give them a wide clearance. 160 00:08:02,682 --> 00:08:05,551 At night, a beacon light on the taller of the two rocks 161 00:08:05,551 --> 00:08:07,854 sends a clear warning. 162 00:08:07,854 --> 00:08:10,756 Venture too close to the Gates of Paros and disaster 163 00:08:10,756 --> 00:08:11,557 will follow. 164 00:08:18,598 --> 00:08:24,704 Paros is still two hours away, but the Samina is 165 00:08:24,704 --> 00:08:26,305 sailing into a gathering storm. 166 00:08:26,305 --> 00:08:28,507 [waves crashing] 167 00:08:29,575 --> 00:08:31,477 Despite the weather, Christine and Heidi 168 00:08:31,477 --> 00:08:33,946 are still out in the open. 169 00:08:33,946 --> 00:08:36,582 CHRISTINE SHANNON: Had I known we could go to any other part 170 00:08:36,582 --> 00:08:38,985 of the boat, at that point in time, I would have, 171 00:08:38,985 --> 00:08:40,553 but I didn't know. 172 00:08:40,553 --> 00:08:43,122 And actually, being in that part of the boat, 173 00:08:43,122 --> 00:08:45,124 I think was very fortuitous for us 174 00:08:45,124 --> 00:08:50,129 because we were able to be aware of what was going on later. 175 00:08:50,129 --> 00:08:51,831 NARRATOR: Their location on the deck 176 00:08:51,831 --> 00:08:55,801 will help save their lives when everyone else on board 177 00:08:55,801 --> 00:08:57,036 is fighting for survival. 178 00:09:00,640 --> 00:09:03,009 [waves crashing] 179 00:09:03,009 --> 00:09:06,079 On the evening of September 26, 2000, 180 00:09:06,079 --> 00:09:08,448 the passenger ferry Express Samina 181 00:09:08,448 --> 00:09:11,684 leaves Athens harbor Piraeus heading southeast. 182 00:09:14,320 --> 00:09:17,423 It's making for the island of Paros, five hours away 183 00:09:17,423 --> 00:09:18,424 in the Aegean Sea. 184 00:09:23,529 --> 00:09:26,332 As the sun sets, the weather deteriorates 185 00:09:26,332 --> 00:09:28,801 until, by nightfall, the ship is being 186 00:09:28,801 --> 00:09:32,105 buffeted by a northerly gale, but the crew 187 00:09:32,105 --> 00:09:33,773 is used to these conditions. 188 00:09:33,773 --> 00:09:38,544 Their ship is big enough, tough enough to survive far worse. 189 00:09:38,544 --> 00:09:42,548 The Samina is 377 feet long, more than a soccer field, 190 00:09:42,548 --> 00:09:46,152 and almost 60 feet wide. 191 00:09:46,152 --> 00:09:48,621 Passengers are widely dispersed. 192 00:09:48,621 --> 00:09:52,825 Heidi and Christine are on the open deck. 193 00:09:52,825 --> 00:09:55,862 Katrina and Sarah are inside the main passenger lounge. 194 00:10:01,501 --> 00:10:03,102 The nerve center is here-- 195 00:10:03,102 --> 00:10:05,672 the engine room. 196 00:10:05,672 --> 00:10:08,641 It's below the waterline, but is protected by a series 197 00:10:08,641 --> 00:10:10,610 of watertight doors. 198 00:10:10,610 --> 00:10:12,879 The crew can move about, but the ship 199 00:10:12,879 --> 00:10:16,249 is safe, as long as they lock the doors tight behind them. 200 00:10:23,322 --> 00:10:26,092 To reduce the rolling effect on rough seas, 201 00:10:26,092 --> 00:10:29,629 the ship also has stabilizers that, like small wings, 202 00:10:29,629 --> 00:10:32,865 extend out into the water. 203 00:10:32,865 --> 00:10:36,669 Tonight, It's a bumpy ride, but passengers are able to move 204 00:10:36,669 --> 00:10:40,373 about when they want to. 205 00:10:40,373 --> 00:10:44,577 KATRINA STARK: As we got further away and night began to fall, 206 00:10:44,577 --> 00:10:47,313 the seas got rougher, and it became stormy, 207 00:10:47,313 --> 00:10:49,148 until it got to the point where you 208 00:10:49,148 --> 00:10:51,084 couldn't even walk on board. 209 00:10:51,084 --> 00:10:53,052 You had to kind of stumble sideways. 210 00:10:57,256 --> 00:10:58,858 People were kind of laughing. 211 00:10:58,858 --> 00:11:02,628 It was kind of funny at the time. 212 00:11:02,628 --> 00:11:04,330 NARRATOR: It's 10:00 PM. 213 00:11:04,330 --> 00:11:07,667 The wind has now risen to nearly 30 miles an hour. 214 00:11:07,667 --> 00:11:09,836 Waves are cresting at 6.5 feet. 215 00:11:13,239 --> 00:11:16,876 Despite the gale, visibility is good. 216 00:11:16,876 --> 00:11:18,978 Those are the lights of Paros. 217 00:11:18,978 --> 00:11:21,080 The Samina's on time and still pushing 218 00:11:21,080 --> 00:11:24,717 forward at 20 miles an hour. 219 00:11:24,717 --> 00:11:25,651 Then, suddenly-- 220 00:11:25,651 --> 00:11:27,386 [crashing] 221 00:11:28,421 --> 00:11:30,823 --the ship lurches sharply to the left. 222 00:11:30,823 --> 00:11:31,624 What's that? 223 00:11:31,624 --> 00:11:33,860 I don't know. 224 00:11:33,860 --> 00:11:35,461 HEIDI HART: The boat turned enough 225 00:11:35,461 --> 00:11:38,498 that it startled me awake, and I woke up and was 226 00:11:38,498 --> 00:11:41,667 kind of dazed a little bit. 227 00:11:41,667 --> 00:11:44,170 NARRATOR: The lights of Parikia, even car headlights, 228 00:11:44,170 --> 00:11:47,440 are clearly visible, just 3 and 1/2 miles away, 229 00:11:47,440 --> 00:11:50,543 but then another light cuts through the darkness. 230 00:11:50,543 --> 00:11:52,044 What the? 231 00:11:52,044 --> 00:11:54,514 [crashing] 232 00:11:56,516 --> 00:11:57,984 Oh, my God. 233 00:11:57,984 --> 00:11:59,986 Oh, my God. 234 00:11:59,986 --> 00:12:02,388 This rock just comes out of nowhere, 235 00:12:02,388 --> 00:12:05,191 just out of the black night, and I'll never forget 236 00:12:05,191 --> 00:12:06,559 what it looks like in my mind. 237 00:12:06,559 --> 00:12:11,364 It was this brown, kind of craggly, sandish-looking rock 238 00:12:11,364 --> 00:12:13,699 that had lights on top of it shining 239 00:12:13,699 --> 00:12:15,334 down so it illuminated it. 240 00:12:15,334 --> 00:12:18,104 And it just, it made it look like a movie set. 241 00:12:18,104 --> 00:12:22,175 The side of the boat scraped along the side. 242 00:12:22,175 --> 00:12:24,577 I could have walked over and touched it. 243 00:12:24,577 --> 00:12:27,580 And you could hear down in the lower decks of the boat 244 00:12:27,580 --> 00:12:30,149 that the metal was just ripping apart. 245 00:12:30,149 --> 00:12:32,552 NARRATOR: The unthinkable has happened. 246 00:12:32,552 --> 00:12:36,088 The Samina has crashed against the Gates of Paros. 247 00:12:36,088 --> 00:12:39,926 Its 1,100 tons grind against the rocks. 248 00:12:39,926 --> 00:12:42,028 It was the worst sound and it was the loudest sound 249 00:12:42,028 --> 00:12:43,362 I've ever heard in my life. 250 00:12:43,362 --> 00:12:47,033 It sounded, like, fingernails on a chalkboard, just Gods 251 00:12:47,033 --> 00:12:49,268 fingernail on the biggest chalkboard in the world. 252 00:12:49,268 --> 00:12:51,704 There was a hole, and it was going to sink, 253 00:12:51,704 --> 00:12:52,839 and it was going to sink fast. 254 00:12:52,839 --> 00:12:54,841 [crashing] 255 00:12:56,108 --> 00:12:57,844 NARRATOR: The shock wave reverberates through the ship. 256 00:12:57,844 --> 00:12:59,011 [commotion] 257 00:12:59,011 --> 00:13:01,414 KATRINA STARK: Suddenly, there was a big lurch 258 00:13:01,414 --> 00:13:04,517 to the right side of the boat, and people who were sitting up 259 00:13:04,517 --> 00:13:06,152 got thrown off their feet. 260 00:13:06,152 --> 00:13:08,487 Everything in the bar smashed. 261 00:13:08,487 --> 00:13:12,625 I looked out the window and there were two large rocks 262 00:13:12,625 --> 00:13:16,329 went past that looked white, lit up by the light inside 263 00:13:16,329 --> 00:13:17,129 the ship. 264 00:13:17,129 --> 00:13:18,564 I don't know what that was. 265 00:13:18,564 --> 00:13:21,667 Oh, man, it just doesn't sound good. 266 00:13:21,667 --> 00:13:23,002 HEIDI HART: In a situation like this, 267 00:13:23,002 --> 00:13:29,008 the time frame is so hard to put back together, 268 00:13:29,008 --> 00:13:32,111 but it seemed, like, maybe a minute or two until the boat 269 00:13:32,111 --> 00:13:36,449 started to noticeably lilt to the side and tip, 270 00:13:36,449 --> 00:13:40,253 and that's kind of when the chaos started. 271 00:13:41,821 --> 00:13:42,755 --get out of this place. 272 00:13:42,755 --> 00:13:44,624 Where are we supposed to run to? 273 00:13:44,624 --> 00:13:46,592 [screaming] 274 00:13:48,527 --> 00:13:49,996 WOMAN 1: Where are these doors? 275 00:13:49,996 --> 00:13:50,963 WOMAN 2: Here's the doors. 276 00:13:50,963 --> 00:13:51,964 Here's the doors. 277 00:13:51,964 --> 00:13:54,867 [commotion] 278 00:13:54,867 --> 00:13:56,636 Lots of people were crying. 279 00:13:56,636 --> 00:13:59,805 Lots of people were praying, holding on to each other, 280 00:13:59,805 --> 00:14:00,606 yelling. 281 00:14:00,606 --> 00:14:02,441 [screaming] 282 00:14:02,441 --> 00:14:04,777 There was no alarm or siren. 283 00:14:04,777 --> 00:14:07,413 There was no one to tell us what we were supposed to do. 284 00:14:07,413 --> 00:14:10,583 We need to get off this boat, and we need to leave right now. 285 00:14:10,583 --> 00:14:11,884 We don't have to panic. 286 00:14:11,884 --> 00:14:15,054 Christine said to me, "The Titanic took hours to sink." 287 00:14:15,054 --> 00:14:16,956 And I said, "We don't have that much time." 288 00:14:16,956 --> 00:14:19,959 In my mind, I thought, this boat's gonna sink, 289 00:14:19,959 --> 00:14:21,460 and we're all gonna die. 290 00:14:21,460 --> 00:14:23,296 [gasp] 291 00:14:24,196 --> 00:14:25,598 WOMAN: Life jackets. 292 00:14:25,598 --> 00:14:28,401 KATRINA STARK: All these people, trying to get life jacket-- 293 00:14:28,401 --> 00:14:30,469 being taller, I was able to reach over the heads of most 294 00:14:30,469 --> 00:14:32,838 people who were trying to get hold of life jackets 295 00:14:32,838 --> 00:14:34,573 and grab two. 296 00:14:34,573 --> 00:14:37,143 NARRATOR: The Samina has 261 crew members. 297 00:14:37,143 --> 00:14:38,811 But where are they? 298 00:14:38,811 --> 00:14:41,213 Passengers fend for themselves. 299 00:14:41,213 --> 00:14:42,648 So I yelled to Christine, "Come here! 300 00:14:42,648 --> 00:14:44,917 I think I found life vests!" 301 00:14:44,917 --> 00:14:46,118 Here, just throw them. 302 00:14:46,118 --> 00:14:46,919 Just take them out. 303 00:14:46,919 --> 00:14:48,688 Just take them out anyway. 304 00:14:48,688 --> 00:14:49,789 HEIDI HART: At this point, people 305 00:14:49,789 --> 00:14:51,991 were starting to run past us. 306 00:14:51,991 --> 00:14:53,426 [commotion] 307 00:14:56,295 --> 00:14:58,798 And I was saying, "Here, take these," and throwing them out. 308 00:14:58,798 --> 00:15:00,499 And people were just panicking. 309 00:15:00,499 --> 00:15:03,636 Take the life jackets! 310 00:15:03,636 --> 00:15:04,804 [commotion] 311 00:15:06,172 --> 00:15:08,441 [screaming] 312 00:15:08,441 --> 00:15:10,242 NARRATOR: Within minutes of the collision, 313 00:15:10,242 --> 00:15:12,645 the ship's lights go out. 314 00:15:12,645 --> 00:15:15,881 Passengers are plunged into darkness until emergency 315 00:15:15,881 --> 00:15:17,883 generators kick in. 316 00:15:17,883 --> 00:15:19,418 And then the first flare went off. 317 00:15:19,418 --> 00:15:21,087 [flare explodes] 318 00:15:22,455 --> 00:15:26,492 This eerie red glow coming down over the ferry 319 00:15:26,492 --> 00:15:30,429 gave it a whole other feeling of just terror, 320 00:15:30,429 --> 00:15:34,300 that we're out in the night, in the dark, 321 00:15:34,300 --> 00:15:36,702 and the ferry is gonna sink. 322 00:15:36,702 --> 00:15:38,471 MAN: Get out of the way! 323 00:15:38,471 --> 00:15:40,506 NARRATOR: At the harbor, port officials are now 324 00:15:40,506 --> 00:15:42,942 aware of the developing crisis. 325 00:15:42,942 --> 00:15:45,878 Port Authority Vice-Commander Dimitris Malamas 326 00:15:45,878 --> 00:15:47,913 starts to organize a rescue. 327 00:15:47,913 --> 00:15:50,182 He needs all available boats right now. 328 00:15:50,182 --> 00:15:53,119 What vessels do we have in the area? 329 00:15:57,223 --> 00:15:58,958 NARRATOR: Alexis Bisbas runs a yacht 330 00:15:58,958 --> 00:16:00,326 charter business in Parikia. 331 00:16:02,862 --> 00:16:04,630 The first I heard of the disaster 332 00:16:04,630 --> 00:16:08,901 was a phone call that I got from the port police at about 10:15. 333 00:16:08,901 --> 00:16:12,471 Can I get out there with my boat as quickly as possible just 334 00:16:12,471 --> 00:16:15,274 to help with whatever might be necessary? 335 00:16:15,274 --> 00:16:19,111 There was no way that we had any idea that it was going to be 336 00:16:19,111 --> 00:16:21,580 a disaster of that magnitude. 337 00:16:24,316 --> 00:16:25,785 NARRATOR: Paros has a medical center 338 00:16:25,785 --> 00:16:28,721 equipped for the islanders' basic needs, not 339 00:16:28,721 --> 00:16:30,756 a major disaster. 340 00:16:30,756 --> 00:16:35,094 Dr. John Polyzoides was an ER surgeon for 35 years. 341 00:16:35,094 --> 00:16:38,831 Though retired, he helps run the center. 342 00:16:38,831 --> 00:16:41,167 We saw the ship was going down. 343 00:16:41,167 --> 00:16:44,236 And there were a lot of boats and lights and so on. 344 00:16:44,236 --> 00:16:46,205 I personally did not expect anything 345 00:16:46,205 --> 00:16:48,541 tragic to come out of that because they are 346 00:16:48,541 --> 00:16:50,743 so close, also, to the harbor. 347 00:16:50,743 --> 00:16:54,313 NARRATOR: Aboard the Samina, many of the 472 passengers 348 00:16:54,313 --> 00:16:56,148 are in a state of sheer terror. 349 00:16:56,148 --> 00:16:57,450 HEIDI HART: It was chaos. 350 00:16:57,450 --> 00:17:00,086 It was people not knowing what to do 351 00:17:00,086 --> 00:17:03,923 and waiting for a captain or a crew to help us. 352 00:17:06,592 --> 00:17:08,494 There was a woman who went through the door 353 00:17:08,494 --> 00:17:09,762 just before us. 354 00:17:09,762 --> 00:17:12,665 And she-- as soon as she got out onto the deck, 355 00:17:12,665 --> 00:17:15,267 she ain't climbed over the railings and just jumped off-- 356 00:17:15,267 --> 00:17:17,436 didn't look back or didn't say anything to anybody, 357 00:17:17,436 --> 00:17:20,606 and just climbed over and threw herself off into the water. 358 00:17:20,606 --> 00:17:23,409 There was people holding children over the railings, 359 00:17:23,409 --> 00:17:27,279 wanting to throw them down to people in the water. 360 00:17:27,279 --> 00:17:29,715 It was quite a terrible scene. 361 00:17:29,715 --> 00:17:32,351 NARRATOR: The wind hampers efforts to abandon ship. 362 00:17:32,351 --> 00:17:34,220 KATRINA STARK: They were releasing 363 00:17:34,220 --> 00:17:35,721 inflatable life rafts. 364 00:17:35,721 --> 00:17:36,989 They weren't attached to the ship. 365 00:17:36,989 --> 00:17:41,026 So as soon as it was released-- it was a big storm-- 366 00:17:41,026 --> 00:17:42,461 it would get picked up by the wind 367 00:17:42,461 --> 00:17:43,929 as soon as it was inflated. 368 00:17:43,929 --> 00:17:46,932 And they were just blowing halfway to Athens. 369 00:17:50,035 --> 00:17:52,738 NARRATOR: The rafts blow beyond the reach of passengers who've 370 00:17:52,738 --> 00:17:54,373 already leapt into the sea. 371 00:17:54,373 --> 00:17:56,775 [coughing] 372 00:17:58,711 --> 00:18:00,212 There was some point in time where 373 00:18:00,212 --> 00:18:06,085 I literally felt myself leave my body, and instincts kicked in. 374 00:18:06,085 --> 00:18:07,286 HEIDI HART: Everybody was running 375 00:18:07,286 --> 00:18:09,255 to the rear of the boat. 376 00:18:09,255 --> 00:18:11,323 And Christine just looked at me and said-- 377 00:18:11,323 --> 00:18:13,125 Go that way, to the front of the boat. 378 00:18:13,125 --> 00:18:15,628 And she said, "But nobody's up there." 379 00:18:15,628 --> 00:18:17,596 It was the darkest part of the boat. 380 00:18:17,596 --> 00:18:20,466 It was the highest part of the boat. 381 00:18:20,466 --> 00:18:22,001 She said, "Nobody's up there." 382 00:18:22,001 --> 00:18:23,002 I said, "I don't care. 383 00:18:23,002 --> 00:18:25,471 Go." 384 00:18:25,471 --> 00:18:27,840 And luckily for us, that's where 385 00:18:27,840 --> 00:18:30,242 we found a lifeboat hanging over the side of the ship. 386 00:18:30,242 --> 00:18:32,711 [music playing] 387 00:18:35,681 --> 00:18:38,784 NARRATOR: Heidi and Christine escaped the sinking ship. 388 00:18:38,784 --> 00:18:40,619 But they're still at the mercy of the storm. 389 00:18:43,722 --> 00:18:45,291 KATRINA STARK: When we jumped into the lifeboat, 390 00:18:45,291 --> 00:18:46,992 it wasn't orderly, here's your seat. 391 00:18:46,992 --> 00:18:48,661 It was jump. 392 00:18:48,661 --> 00:18:50,362 Where you land is where you are. 393 00:18:50,362 --> 00:18:53,032 And so we were just kind of all pigpiled in this lifeboat 394 00:18:53,032 --> 00:18:54,433 together. 395 00:18:54,433 --> 00:18:57,703 NARRATOR: The battle for survival takes an ugly turn. 396 00:18:57,703 --> 00:18:59,605 Each passenger must decide-- 397 00:18:59,605 --> 00:19:02,875 help others or fend for themselves? 398 00:19:02,875 --> 00:19:04,109 HEIDI HART: There was five or six men 399 00:19:04,109 --> 00:19:05,211 in the back of the boat, and they 400 00:19:05,211 --> 00:19:06,312 were fighting with each other. 401 00:19:06,312 --> 00:19:07,646 They were yelling at each other. 402 00:19:07,646 --> 00:19:10,115 As the ferry was sinking, they kept pointing at the ferry 403 00:19:10,115 --> 00:19:11,317 and fighting with each other. 404 00:19:11,317 --> 00:19:14,320 And then, you know, this is when I see the guy 405 00:19:14,320 --> 00:19:15,154 swimming up to the boat. 406 00:19:15,154 --> 00:19:16,555 And so I started getting ready. 407 00:19:16,555 --> 00:19:17,957 I'm thinking, OK, I need a rope. 408 00:19:17,957 --> 00:19:19,024 I got to throw him something. 409 00:19:19,024 --> 00:19:21,160 He has no life vest on. 410 00:19:21,160 --> 00:19:22,428 Ah! 411 00:19:22,428 --> 00:19:24,230 We need help here, somebody. 412 00:19:24,230 --> 00:19:25,030 Get him. 413 00:19:25,030 --> 00:19:26,098 Get him. 414 00:19:26,098 --> 00:19:27,266 CHRISTINE SHANNON: You've got to help us! 415 00:19:27,266 --> 00:19:29,902 Would you-- would you grab him? 416 00:19:29,902 --> 00:19:31,971 The only thing you could see was his eyes and his nose 417 00:19:31,971 --> 00:19:33,239 coming out of the water. 418 00:19:33,239 --> 00:19:35,507 And he was just barely making it, swimming towards us. 419 00:19:35,507 --> 00:19:37,543 Everybody else on the boat was yelling, "No! 420 00:19:37,543 --> 00:19:38,477 No! 421 00:19:38,477 --> 00:19:39,478 We can't take any more people on." 422 00:19:39,478 --> 00:19:40,312 HEIDI HART: I've got you. 423 00:19:40,312 --> 00:19:41,480 Don't worry. 424 00:19:41,480 --> 00:19:43,015 I've got you! 425 00:19:43,015 --> 00:19:44,783 CHRISTINE SHANNON: Then Heidi leaned over and grabbed 426 00:19:44,783 --> 00:19:46,218 this gentleman's hand. 427 00:19:46,218 --> 00:19:48,988 And I reached over and grabbed her by the waist. 428 00:19:48,988 --> 00:19:51,023 And she told me, "I'm not letting go." 429 00:19:51,023 --> 00:19:54,126 And I yelled to the other people, "She's not letting go!" 430 00:19:54,126 --> 00:19:56,328 He had taken off almost all of his clothes. 431 00:19:56,328 --> 00:19:58,030 He was wearing just his underwear. 432 00:19:58,030 --> 00:19:59,398 CHRISTINE SHANNON: Somebody grab him! 433 00:19:59,398 --> 00:20:00,432 HEIDI HART: We need some hands! 434 00:20:00,432 --> 00:20:02,001 We need to help this man! 435 00:20:02,001 --> 00:20:02,868 CHRISTINE SHANNON: Get up! 436 00:20:02,868 --> 00:20:04,003 Get up! 437 00:20:04,003 --> 00:20:05,571 HEIDI HART: I mean, I'm not a very big person. 438 00:20:05,571 --> 00:20:07,740 I'm five feet tall. 439 00:20:07,740 --> 00:20:10,309 Just me trying to pull him in the boat wasn't gonna work. 440 00:20:10,309 --> 00:20:11,110 There we go! 441 00:20:11,110 --> 00:20:14,446 That's it! 442 00:20:14,446 --> 00:20:15,648 NARRATOR: The men in the lifeboat 443 00:20:15,648 --> 00:20:19,018 realize that Heidi won't let go and finally help 444 00:20:19,018 --> 00:20:21,120 haul the drowning man on board. 445 00:20:21,120 --> 00:20:22,755 HEIDI HART: I don't know what they were thinking. 446 00:20:22,755 --> 00:20:24,857 They were panicking. 447 00:20:24,857 --> 00:20:27,660 So, I mean, who am I to judge what 448 00:20:27,660 --> 00:20:29,628 the other-- what other people were thinking and doing? 449 00:20:29,628 --> 00:20:34,199 But there was a lot more that could 450 00:20:34,199 --> 00:20:37,303 have been done that night. 451 00:20:37,303 --> 00:20:40,673 NARRATOR: Of the 533 people who set out on the Samina, 452 00:20:40,673 --> 00:20:43,976 many are now in the sea. 453 00:20:43,976 --> 00:20:47,646 Others are still trapped in the vessel itself. 454 00:20:47,646 --> 00:20:50,282 The ship begins to roll over. 455 00:20:50,282 --> 00:20:53,919 If it goes down, dozens will be dragged down with it. 456 00:20:57,523 --> 00:21:01,126 The passenger ferry Samina has struck rocks near the island 457 00:21:01,126 --> 00:21:05,164 of Paros in the Aegean Sea. 458 00:21:05,164 --> 00:21:07,466 Still aboard, Katrina Stark fears 459 00:21:07,466 --> 00:21:09,268 the ship will sink beneath her. 460 00:21:09,268 --> 00:21:10,936 KATRINA STARK: At that stage, we were on the deck, 461 00:21:10,936 --> 00:21:13,238 trying to figure out whether it was a good idea 462 00:21:13,238 --> 00:21:16,241 to jump overboard as well. 463 00:21:16,241 --> 00:21:17,810 But we were tilting further and further, 464 00:21:17,810 --> 00:21:20,412 and it was getting to the point where we didn't really 465 00:21:20,412 --> 00:21:21,647 have that choice anymore. 466 00:21:24,283 --> 00:21:28,654 NARRATOR: It's 10:50, 40 minutes after the collision. 467 00:21:28,654 --> 00:21:31,123 KATRINA STARK: Sarah! 468 00:21:31,123 --> 00:21:32,291 Are you behind me? 469 00:21:32,291 --> 00:21:34,560 NARRATOR: As the Samina continues to roll, 470 00:21:34,560 --> 00:21:36,628 Katrina Stark has little choice. 471 00:21:36,628 --> 00:21:38,497 She hauls herself over the rail. 472 00:21:44,269 --> 00:21:47,072 The ship has turned completely on its side. 473 00:21:47,072 --> 00:21:49,875 Katrina is sitting on the hull. 474 00:21:49,875 --> 00:21:54,179 Should she try to swim for shore or wait for rescue? 475 00:21:54,179 --> 00:21:58,884 While I was sitting there, thinking about that, all 476 00:21:58,884 --> 00:22:02,221 of a sudden, the ship just sank underneath us 477 00:22:02,221 --> 00:22:05,591 and sucked us down and everything around it. 478 00:22:09,595 --> 00:22:11,797 Like, I don't know how much time we were under the water. 479 00:22:11,797 --> 00:22:13,165 But I had enough time to think, OK, well, 480 00:22:13,165 --> 00:22:14,199 this is the part where I die. 481 00:22:14,199 --> 00:22:15,768 This is the part where I drown. 482 00:22:15,768 --> 00:22:18,704 I kind of thought, well, OK, that's fine, and had 483 00:22:18,704 --> 00:22:22,941 enough time to be OK with that. 484 00:22:22,941 --> 00:22:28,313 Just as we got there, we saw the ferry sinking, 485 00:22:28,313 --> 00:22:32,384 which was an extreme sight. 486 00:22:32,384 --> 00:22:37,256 And to see this entire ship sink beneath the waves, 487 00:22:37,256 --> 00:22:43,429 and to be gone and just leave us in our little lifeboat, 488 00:22:43,429 --> 00:22:44,563 it was amazing. 489 00:22:44,563 --> 00:22:48,333 It was almost beautiful in a sad sort of way. 490 00:22:48,333 --> 00:22:51,637 And then complete blackness, darkness-- 491 00:22:51,637 --> 00:22:52,438 huge waves. 492 00:22:55,541 --> 00:22:57,543 NARRATOR: The Samina sinks one and 1/2 493 00:22:57,543 --> 00:23:00,946 miles from the Gates of Paros. 494 00:23:00,946 --> 00:23:03,749 Even without its engines, wind, waves, 495 00:23:03,749 --> 00:23:08,554 and the ship's own momentum carried it closer to shore. 496 00:23:08,554 --> 00:23:13,358 The sea here is 125 feet deep. 497 00:23:13,358 --> 00:23:17,129 As the Samina goes down, huge bubbles of air escape 498 00:23:17,129 --> 00:23:19,798 from the ship, making the water less dense, 499 00:23:19,798 --> 00:23:23,735 making objects in the water sink more quickly. 500 00:23:23,735 --> 00:23:27,639 Katrina Stark sinks 10 feet deep before the buoyancy of her life 501 00:23:27,639 --> 00:23:30,209 jacket pulls her up again. 502 00:23:30,209 --> 00:23:32,711 As suddenly as I had been sucked under, 503 00:23:32,711 --> 00:23:34,947 suddenly, I popped up top! 504 00:23:34,947 --> 00:23:36,582 Sarah! 505 00:23:36,582 --> 00:23:39,918 NARRATOR: Her priority now is to find her cousin Sarah. 506 00:23:39,918 --> 00:23:43,689 In the storm, she can't tell where she is. 507 00:23:43,689 --> 00:23:44,623 Sarah! 508 00:23:44,623 --> 00:23:46,091 Sarah! 509 00:23:46,091 --> 00:23:49,027 Eventually, I just said to her, OK, make sure that you get 510 00:23:49,027 --> 00:23:51,163 on a boat and get back to land. 511 00:23:51,163 --> 00:23:53,065 And I will see you back on shore. 512 00:24:00,606 --> 00:24:03,742 NARRATOR: At 11:15 PM, Dr. Polyzoides 513 00:24:03,742 --> 00:24:06,445 receives his first casualty of the night. 514 00:24:06,445 --> 00:24:07,980 But something doesn't add up. 515 00:24:07,980 --> 00:24:10,182 They brought a man on a stretcher. 516 00:24:10,182 --> 00:24:12,150 He was semiconscious. 517 00:24:12,150 --> 00:24:14,419 And then we started working on him. 518 00:24:14,419 --> 00:24:16,388 He had hardly any blood pressure. 519 00:24:16,388 --> 00:24:18,323 And when we were resuscitating him, 520 00:24:18,323 --> 00:24:21,927 I realized that he was dry, which 521 00:24:21,927 --> 00:24:24,596 meant that he didn't-- actually, he was not from the ship. 522 00:24:29,067 --> 00:24:30,435 Anyway, we got it on. 523 00:24:30,435 --> 00:24:31,837 Eventually, we lost him. 524 00:24:31,837 --> 00:24:33,171 He died in our hands. 525 00:24:33,171 --> 00:24:36,308 And then people came and said, you know who it was? 526 00:24:36,308 --> 00:24:37,643 And I said, no. 527 00:24:37,643 --> 00:24:40,112 NARRATOR: His patient isn't from the Samina. 528 00:24:40,112 --> 00:24:43,315 But the disaster still claims its first victim, 529 00:24:43,315 --> 00:24:47,886 Dimitris Malamas, who had helped to organize the rescue. 530 00:24:47,886 --> 00:24:50,556 In the crisis, he'd suffered a heart attack. 531 00:24:50,556 --> 00:24:53,492 He was 40 years old. 532 00:24:53,492 --> 00:24:55,761 So you can understand, even at this early stage, 533 00:24:55,761 --> 00:24:58,931 although we did not know the number of people 534 00:24:58,931 --> 00:25:02,968 that we were going to lose, there was that sense of tragedy 535 00:25:02,968 --> 00:25:05,971 immediately from the very beginning. 536 00:25:05,971 --> 00:25:08,340 NARRATOR: A local shopkeeper, George Skandalis, 537 00:25:08,340 --> 00:25:11,410 grabs his video camera and captures these images 538 00:25:11,410 --> 00:25:14,947 as survivors begin to appear. 539 00:25:14,947 --> 00:25:17,316 HEIDI HART: As soon as we got close enough to shore, 540 00:25:17,316 --> 00:25:21,720 when I saw this white cathedral with the blue dome 541 00:25:21,720 --> 00:25:24,990 top, that was when I finally knew we made it. 542 00:25:24,990 --> 00:25:26,058 We're gonna get to shore. 543 00:25:26,058 --> 00:25:27,693 We're gonna be alive. 544 00:25:27,693 --> 00:25:29,661 [chatter] 545 00:25:36,101 --> 00:25:38,470 CHRISTINE SHANNON: I felt more alive 546 00:25:38,470 --> 00:25:43,208 than I've ever felt in my life-- giddy, almost giddy. 547 00:25:43,208 --> 00:25:46,211 And actually, afterwards, one of the things that I had 548 00:25:46,211 --> 00:25:49,081 to come to terms with was that people died, 549 00:25:49,081 --> 00:25:51,950 and I felt so alive. 550 00:25:54,853 --> 00:25:56,488 NARRATOR: A local fishing boat appears, 551 00:25:56,488 --> 00:25:58,724 crowded with people who've been pulled from the sea. 552 00:25:58,724 --> 00:26:00,492 [music playing] 553 00:26:04,463 --> 00:26:07,766 Boat owner Alexis Bisbas is part of the rescue flotilla 554 00:26:07,766 --> 00:26:09,835 searching for survivors. 555 00:26:09,835 --> 00:26:13,238 One minute, we were flying across the top of a wave. 556 00:26:13,238 --> 00:26:15,607 The next minute, we were burying the bow of the boat 557 00:26:15,607 --> 00:26:17,609 into the previous wave. 558 00:26:17,609 --> 00:26:20,579 We had water coming across the decks. 559 00:26:20,579 --> 00:26:22,681 I've been sailing all my life. 560 00:26:22,681 --> 00:26:24,950 I've never had a situation like that. 561 00:26:24,950 --> 00:26:26,685 I never want to be in that situation 562 00:26:26,685 --> 00:26:32,524 ever again, because it was terrifying. 563 00:26:32,524 --> 00:26:35,193 NARRATOR: He plucks 25 people from the sea in three 564 00:26:35,193 --> 00:26:36,995 trips out into the stormy waters. 565 00:26:36,995 --> 00:26:38,830 [sirens] 566 00:26:38,830 --> 00:26:40,766 [chatter] 567 00:26:42,734 --> 00:26:45,637 Many survivors are in a state of shock. 568 00:26:45,637 --> 00:26:47,873 All are cold, wet, and exhausted. 569 00:26:47,873 --> 00:26:50,909 [music playing] 570 00:26:50,909 --> 00:26:53,779 Just a thousand feet away, dozens of people 571 00:26:53,779 --> 00:26:56,648 are still in the water, trying to stay alive. 572 00:26:59,154 --> 00:27:01,056 [music playing] 573 00:27:01,056 --> 00:27:04,059 Katrina Stark and a fellow survivor of the Samina 574 00:27:04,059 --> 00:27:07,529 clinging desperately to a piece of wreckage. 575 00:27:07,529 --> 00:27:09,431 KATRINA STARK: My first surprise about being in the water 576 00:27:09,431 --> 00:27:10,733 was that it was warm. 577 00:27:10,733 --> 00:27:12,434 I was really expecting the water to be cold. 578 00:27:16,872 --> 00:27:19,208 There were big waves, and you just had to cling on 579 00:27:19,208 --> 00:27:20,342 tight to the piece of wreckage. 580 00:27:24,513 --> 00:27:26,949 [waves crashing] 581 00:27:29,418 --> 00:27:31,920 Not too far away from us was an older 582 00:27:31,920 --> 00:27:34,456 Greek woman who couldn't swim. 583 00:27:34,456 --> 00:27:38,961 And she was panicking and was screaming 584 00:27:38,961 --> 00:27:42,364 and yelling, trying to get someone to come and save her. 585 00:27:42,364 --> 00:27:46,201 Come save her! 586 00:27:46,201 --> 00:27:48,237 KATRINA STARK: And the guy that I was with was saying, 587 00:27:48,237 --> 00:27:49,838 she's gonna want to come over to us. 588 00:27:49,838 --> 00:27:53,942 And if she grabs hold of us, she's gonna drag us down. 589 00:27:53,942 --> 00:27:54,910 MAN: Keep her away! 590 00:27:54,910 --> 00:27:56,345 She'll kill us both! 591 00:27:56,345 --> 00:27:59,248 Forget her! 592 00:27:59,248 --> 00:28:01,016 KATRINA STARK: She had kind of wild eyes 593 00:28:01,016 --> 00:28:03,185 like she was clearly panicking. 594 00:28:03,185 --> 00:28:08,323 And a big wave came and washed over her, 595 00:28:08,323 --> 00:28:10,759 and she didn't come back up out of the water. 596 00:28:10,759 --> 00:28:11,560 She had drowned. 597 00:28:11,560 --> 00:28:13,896 [music playing] 598 00:28:18,567 --> 00:28:21,537 NARRATOR: There are still some signs of hope. 599 00:28:21,537 --> 00:28:23,839 Some people have been pushed south. 600 00:28:23,839 --> 00:28:27,242 Miraculously avoiding being smashed on to the rocks, 601 00:28:27,242 --> 00:28:32,247 they wound up on a sandy beach on the Bay of Santa Irene. 602 00:28:32,247 --> 00:28:34,483 A life raft beaches in the same spot. 603 00:28:34,483 --> 00:28:36,452 [music playing] 604 00:28:50,165 --> 00:28:51,633 [sirens] 605 00:28:51,633 --> 00:28:52,901 They're safe now. 606 00:28:52,901 --> 00:28:55,104 But the terror these children have gone through 607 00:28:55,104 --> 00:28:56,538 is hard to comprehend. 608 00:29:00,175 --> 00:29:03,212 More than 400 survivors have now made it to the dockside. 609 00:29:07,182 --> 00:29:09,718 After their terrifying ordeal in the water, 610 00:29:09,718 --> 00:29:11,787 many are rushed to the Medical Center, 611 00:29:11,787 --> 00:29:16,191 where Dr. Polyzoides has now assembled a team of 15 medics-- 612 00:29:16,191 --> 00:29:20,262 some doctors and nurses based on the island, others, tourists 613 00:29:20,262 --> 00:29:21,363 who've come in to assist. 614 00:29:24,533 --> 00:29:30,139 Between 11:30 and 12:00, the first round 615 00:29:30,139 --> 00:29:32,474 was brought in on a stretcher. 616 00:29:32,474 --> 00:29:36,678 And although I worked for 35 years as an accident surgeon, 617 00:29:36,678 --> 00:29:39,948 it was a horrible experience. 618 00:29:39,948 --> 00:29:43,085 And that was the beginning of the horrific feeling which I 619 00:29:43,085 --> 00:29:47,890 had, that this is serious now. 620 00:29:47,890 --> 00:29:50,526 NARRATOR: At midnight, after an hour in the water, 621 00:29:50,526 --> 00:29:53,328 Katrina Stark is brought to shore. 622 00:29:53,328 --> 00:29:55,097 KATRINA STARK: We were the last people that they were 623 00:29:55,097 --> 00:29:58,634 able to bring up onto the boat. 624 00:29:58,634 --> 00:30:02,104 And they headed back for the harbor. 625 00:30:02,104 --> 00:30:04,506 And on the way, they stopped a couple of times 626 00:30:04,506 --> 00:30:07,109 to pick people up. 627 00:30:07,109 --> 00:30:09,178 But they would go to pick them up and realize 628 00:30:09,178 --> 00:30:10,479 that they were dead, and so they'd just 629 00:30:10,479 --> 00:30:13,849 leave them where they were. 630 00:30:13,849 --> 00:30:16,251 NARRATOR: Katrina doesn't know if her cousin made it. 631 00:30:19,154 --> 00:30:20,589 Sarah? 632 00:30:20,589 --> 00:30:21,857 Katrina. 633 00:30:21,857 --> 00:30:23,158 KATRINA STARK (VOICEOVER): I was just-- 634 00:30:23,158 --> 00:30:25,060 never been so happy to see anybody in my whole life. 635 00:30:25,060 --> 00:30:27,029 How did you get here? 636 00:30:27,029 --> 00:30:28,630 And I just grabbed hold of her. 637 00:30:28,630 --> 00:30:30,032 And wouldn't leave her side for a second. 638 00:30:30,032 --> 00:30:31,266 I'm so happy to see you. 639 00:30:31,266 --> 00:30:33,435 You, too. 640 00:30:33,435 --> 00:30:34,837 Are you OK? 641 00:30:34,837 --> 00:30:35,904 Are you keeping warm? 642 00:30:35,904 --> 00:30:37,306 Yeah. 643 00:30:37,306 --> 00:30:38,507 HEIDI HART: It was terrifying. 644 00:30:38,507 --> 00:30:40,542 I mean, it's been five years since the accident, 645 00:30:40,542 --> 00:30:42,044 and I still have nightmares. 646 00:30:42,044 --> 00:30:43,745 I still think about it. 647 00:30:43,745 --> 00:30:45,914 It will still make me cry. 648 00:30:45,914 --> 00:30:47,850 MEDIC: You guys have had quite a shock being in the water. 649 00:30:47,850 --> 00:30:49,484 CHRISTINE SHANNON: It was traumatic, 650 00:30:49,484 --> 00:30:51,420 and it was very scary. 651 00:30:51,420 --> 00:30:56,124 But it was also a singularly defining moment in my life 652 00:30:56,124 --> 00:31:00,696 where I was able to use all of the resources I had to survive. 653 00:31:03,966 --> 00:31:06,168 NARRATOR: As victims continue to arrive, 654 00:31:06,168 --> 00:31:10,105 Dr. Polyzoides is overwhelmed. 655 00:31:10,105 --> 00:31:12,841 Do I go to this room and try and save someone? 656 00:31:12,841 --> 00:31:16,378 Do I wait and see whether it's worth saving? 657 00:31:16,378 --> 00:31:18,280 And it was like a catastrophe. 658 00:31:18,280 --> 00:31:21,350 It was as if it was coming, the end of the world, 659 00:31:21,350 --> 00:31:22,885 to this island. 660 00:31:22,885 --> 00:31:26,622 NARRATOR: By 2:30 AM, the number of dead reaches 60. 661 00:31:26,622 --> 00:31:30,292 There's no room for so many bodies in the medical center. 662 00:31:30,292 --> 00:31:32,828 The Church of St. Nicholas on the waterfront 663 00:31:32,828 --> 00:31:35,831 becomes a temporary morgue. 664 00:31:35,831 --> 00:31:38,000 The search for people, alive or dead, 665 00:31:38,000 --> 00:31:39,468 continues right through the night. 666 00:31:43,972 --> 00:31:48,043 Daylight reveals the power of last night's storm-- 667 00:31:48,043 --> 00:31:54,216 a lifeboat smashed to pieces on the rocks, the inflated rafts 668 00:31:54,216 --> 00:31:55,584 that blew away empty. 669 00:31:58,320 --> 00:32:01,523 A message board at the harbor front lists who's alive 670 00:32:01,523 --> 00:32:04,359 and who's still missing. 671 00:32:04,359 --> 00:32:07,396 I was so shaken by this that I didn't sleep for two nights. 672 00:32:07,396 --> 00:32:10,899 And on the third night, when I went to sleep, 673 00:32:10,899 --> 00:32:14,269 I dreamt that my son was drowning. 674 00:32:14,269 --> 00:32:17,306 NARRATOR: Very quickly, the grief turns to anger. 675 00:32:17,306 --> 00:32:20,342 Where were the crew when the ship hit the rocks? 676 00:32:20,342 --> 00:32:23,645 Where were they when the passengers needed help? 677 00:32:23,645 --> 00:32:26,882 Rumors spread like wildfire and are picked up by the media. 678 00:32:30,953 --> 00:32:34,156 Later, witnesses will testify that the first officer 679 00:32:34,156 --> 00:32:38,860 was watching the soccer game instead of steering the ship. 680 00:32:38,860 --> 00:32:42,097 The captain, 53-year-old Vassilis Giannakis 681 00:32:42,097 --> 00:32:43,532 will receive intense scrutiny. 682 00:32:46,368 --> 00:32:48,570 Altogether, 80 people have died-- 683 00:32:48,570 --> 00:32:51,373 75 passengers, five crew members. 684 00:32:54,076 --> 00:32:58,513 It is Greece's worst shipping disaster in more than 30 years, 685 00:32:58,513 --> 00:33:01,783 a national tragedy. 686 00:33:01,783 --> 00:33:04,019 In the bitter aftermath, the spotlight 687 00:33:04,019 --> 00:33:06,355 falls on the company that owned the Samina 688 00:33:06,355 --> 00:33:09,391 and its vice-president, Pandelis Sfinias. 689 00:33:09,391 --> 00:33:11,827 He is charged with criminal negligence 690 00:33:11,827 --> 00:33:14,763 and faces multimillion-dollar compensation claims. 691 00:33:17,833 --> 00:33:20,268 Two months after the sinking, police 692 00:33:20,268 --> 00:33:23,305 surround a body lying on the sidewalk outside company 693 00:33:23,305 --> 00:33:25,207 headquarters in Athens. 694 00:33:25,207 --> 00:33:28,210 Sfinias has jumped out of his sixth-floor window. 695 00:33:35,751 --> 00:33:37,652 [music playing] 696 00:33:39,588 --> 00:33:42,124 NARRATOR: Maritime experts at the National Technical 697 00:33:42,124 --> 00:33:46,428 University of Athens begin an inquiry. 698 00:33:46,428 --> 00:33:49,197 Detailed testimony is gathered from 46 crew 699 00:33:49,197 --> 00:33:54,369 members and 192 passengers. 700 00:33:54,369 --> 00:33:56,438 The Greek authorities want the university 701 00:33:56,438 --> 00:33:58,907 to give them a thorough explanation of what happened. 702 00:34:03,011 --> 00:34:05,180 Professor David Molyneux of the National 703 00:34:05,180 --> 00:34:07,549 Research Center of Canada studied the 704 00:34:07,549 --> 00:34:09,051 Greek investigators' findings. 705 00:34:12,054 --> 00:34:14,723 Three hours into the journey, the crew 706 00:34:14,723 --> 00:34:16,858 switches on the ship's autopilot. 707 00:34:16,858 --> 00:34:19,227 DAVID MOLYNEUX: The autopilot is an electronic link 708 00:34:19,227 --> 00:34:21,229 between the compass and the rudder, 709 00:34:21,229 --> 00:34:23,732 correcting the rudder a little bit one way or the other 710 00:34:23,732 --> 00:34:27,035 to bring you back where you want to be. 711 00:34:27,035 --> 00:34:30,172 NARRATOR: Even on autopilot, a crew member should constantly 712 00:34:30,172 --> 00:34:32,574 monitor the ship's position. 713 00:34:32,574 --> 00:34:33,809 DAVID MOLYNEUX: It's bad practice 714 00:34:33,809 --> 00:34:36,745 to leave an autopilot unattended, particularly 715 00:34:36,745 --> 00:34:39,448 in bad weather, because the wind, the waves, 716 00:34:39,448 --> 00:34:41,249 and the current are all acting to drift 717 00:34:41,249 --> 00:34:42,784 the ship in one direction. 718 00:34:42,784 --> 00:34:45,387 And that kind of steady drift is not 719 00:34:45,387 --> 00:34:50,859 compensated for by the electronics in the autopilot. 720 00:34:50,859 --> 00:34:52,694 NARRATOR: As the weather grows worse, 721 00:34:52,694 --> 00:34:55,764 the crew deploys the ship's stabilizer system to make 722 00:34:55,764 --> 00:34:58,100 the ride more comfortable. 723 00:34:58,100 --> 00:35:00,769 The stabilizer uses two fins to counteract 724 00:35:00,769 --> 00:35:01,670 the roll of the ship. 725 00:35:06,908 --> 00:35:09,611 But something extraordinary happens. 726 00:35:09,611 --> 00:35:12,314 Only the starboard, or right-hand stabilizer fin 727 00:35:12,314 --> 00:35:13,115 extends. 728 00:35:16,118 --> 00:35:17,352 DAVID MOLYNEUX: Very unusual. 729 00:35:17,352 --> 00:35:19,387 Normally, we'd expect both stabilizers 730 00:35:19,387 --> 00:35:21,056 to be working at any one time. 731 00:35:21,056 --> 00:35:24,993 With just one stabilizer, the ship is no longer symmetrical. 732 00:35:24,993 --> 00:35:28,029 So the flow around the ship is unbalanced. 733 00:35:28,029 --> 00:35:31,533 And as a result, the ship will tend to drift one way 734 00:35:31,533 --> 00:35:34,402 rather than go in a straight line. 735 00:35:34,402 --> 00:35:36,638 NARRATOR: With only the starboard stabilizer, 736 00:35:36,638 --> 00:35:40,642 the Samina is pulled slowly but surely to the right. 737 00:35:40,642 --> 00:35:42,377 It's a deadly malfunction. 738 00:35:45,947 --> 00:35:48,350 Captains aim to stay at least half a mile 739 00:35:48,350 --> 00:35:50,318 from the Gates of Paros. 740 00:35:50,318 --> 00:35:55,490 But when the Samina arrives, it's on a collision course. 741 00:35:55,490 --> 00:35:57,626 A crew member makes a last-minute attempt 742 00:35:57,626 --> 00:35:59,327 to steer the ferry to the left. 743 00:35:59,327 --> 00:36:01,463 But the ship can't turn quickly enough. 744 00:36:04,933 --> 00:36:05,734 Whoa! 745 00:36:05,734 --> 00:36:07,202 Whoa! 746 00:36:07,202 --> 00:36:09,204 [glass breaks] 747 00:36:09,204 --> 00:36:10,172 [metal clanging] 748 00:36:10,172 --> 00:36:11,206 WOMAN: Life jackets. 749 00:36:11,206 --> 00:36:12,007 MAN: Hey. 750 00:36:12,007 --> 00:36:14,342 I'm out here, too. 751 00:36:14,342 --> 00:36:16,545 NARRATOR: At 12 minutes past 10:00 PM, 752 00:36:16,545 --> 00:36:19,514 the ship strikes the east face of the taller pinnacle. 753 00:36:24,853 --> 00:36:29,124 The collision opens a gash three feet wide and 19 feet long, 754 00:36:29,124 --> 00:36:31,726 as long as a telephone pole. 755 00:36:31,726 --> 00:36:32,861 Oh! 756 00:36:32,861 --> 00:36:35,997 [commotion] 757 00:36:35,997 --> 00:36:38,433 But this hole is well above the water line. 758 00:36:38,433 --> 00:36:42,537 No water should enter the ship. 759 00:36:42,537 --> 00:36:46,875 Moments later, a second impact. 760 00:36:46,875 --> 00:36:49,611 It bends the stabilizer fin backwards. 761 00:36:49,611 --> 00:36:54,216 The fin stabs like a dagger through the ship's side. 762 00:36:54,216 --> 00:36:57,285 This 10-foot gash is below the water line. 763 00:36:57,285 --> 00:37:00,188 Even worse, it's at the engine room. 764 00:37:00,188 --> 00:37:02,357 The main generators are knocked out. 765 00:37:02,357 --> 00:37:05,360 Electric power for the entire ship is cut off. 766 00:37:05,360 --> 00:37:07,262 [commotion] 767 00:37:07,262 --> 00:37:09,164 [screaming] 768 00:37:14,869 --> 00:37:17,105 The investigating team orders divers 769 00:37:17,105 --> 00:37:19,608 to make a detailed survey of the shipwreck. 770 00:37:19,608 --> 00:37:23,245 Inside, they discover the final piece of the puzzle. 771 00:37:23,245 --> 00:37:26,982 Even with two large holes, the ship could have been saved. 772 00:37:26,982 --> 00:37:30,518 One final error sealed the fate of the Samina. 773 00:37:33,415 --> 00:37:36,518 NARRATOR: The passenger ferry Express Samina strikes rocks 774 00:37:36,518 --> 00:37:38,620 near the Greek island of Paros. 775 00:37:38,620 --> 00:37:41,590 With two gaping holes in her starboard side, 776 00:37:41,590 --> 00:37:47,162 it capsizes and sinks in 125 feet of water. 777 00:37:47,162 --> 00:37:51,400 Divers survey the shipwreck and make a startling discovery. 778 00:37:51,400 --> 00:37:54,069 Like all large seagoing ships, the Samina 779 00:37:54,069 --> 00:37:57,005 is divided into separate compartments sealed by 780 00:37:57,005 --> 00:37:59,441 watertight doors like this one. 781 00:37:59,441 --> 00:38:03,779 Safety laws insist they remain locked while the ship's at sea. 782 00:38:03,779 --> 00:38:06,748 On the Samina's last journey, some of the doors 783 00:38:06,748 --> 00:38:07,949 were left open. 784 00:38:07,949 --> 00:38:10,252 If you imagine, in your house, every time you went 785 00:38:10,252 --> 00:38:13,422 through a door from the kitchen, you had to close it, lock 786 00:38:13,422 --> 00:38:16,692 it, move on to the living room, open that door, 787 00:38:16,692 --> 00:38:19,828 close it, lock it, and carry on, it really does 788 00:38:19,828 --> 00:38:21,697 slow down your everyday life. 789 00:38:21,697 --> 00:38:27,436 So there is a tendency sometimes to leave these doors open. 790 00:38:27,436 --> 00:38:28,737 WOMAN: One more. 791 00:38:28,737 --> 00:38:30,038 NARRATOR: Because they're left open, 792 00:38:30,038 --> 00:38:34,176 water is no longer confined to the engine room. 793 00:38:34,176 --> 00:38:36,345 And when the power goes out, the crew 794 00:38:36,345 --> 00:38:38,480 can't close the doors remotely. 795 00:38:43,151 --> 00:38:46,154 29 of the crew return for a second grilling 796 00:38:46,154 --> 00:38:48,423 by investigators. 797 00:38:48,423 --> 00:38:50,959 This testimony provides an exact picture 798 00:38:50,959 --> 00:38:53,295 of the ship's last moments, data which 799 00:38:53,295 --> 00:38:54,863 is built into a computer model. 800 00:38:57,899 --> 00:39:01,103 At 10:15, Three minutes after the collision, 801 00:39:01,103 --> 00:39:03,905 the ship is listing five degrees to the right 802 00:39:03,905 --> 00:39:08,677 but filling fast through the gash in the engine room. 803 00:39:08,677 --> 00:39:12,381 By 10:25, the ship is listing 14 degrees. 804 00:39:12,381 --> 00:39:16,151 Now the 19-foot gash, which was above the water line, 805 00:39:16,151 --> 00:39:17,986 is exposed to the sea. 806 00:39:17,986 --> 00:39:22,324 At this point, the Samina and 80 passengers are doomed. 807 00:39:22,324 --> 00:39:26,695 The ship can't withstand this much damage. 808 00:39:26,695 --> 00:39:29,297 The Samina is what's called a roro ferry. 809 00:39:29,297 --> 00:39:32,067 It stands for "roll on, roll off." 810 00:39:32,067 --> 00:39:34,169 This is a modern roro ship. 811 00:39:34,169 --> 00:39:36,872 Vehicles simply reverse in the stern 812 00:39:36,872 --> 00:39:39,808 and then drive out at their destination. 813 00:39:39,808 --> 00:39:43,678 It's a cost-effective design with a potentially fatal flaw. 814 00:39:46,415 --> 00:39:49,151 The worst shipping disasters in recent times 815 00:39:49,151 --> 00:39:53,054 have involved vessels built this way. 816 00:39:53,054 --> 00:39:54,990 The Herald of Free Enterprise went 817 00:39:54,990 --> 00:40:00,662 down with a loss of 193 lives at Zeebrugge in Belgium in 1987. 818 00:40:00,662 --> 00:40:04,433 850 were drowned aboard the roro ferry Estonia 819 00:40:04,433 --> 00:40:08,670 in the Baltic Sea in 1994. 820 00:40:08,670 --> 00:40:11,907 Unlike a cruise ship or a cargo vessel, which are divided 821 00:40:11,907 --> 00:40:16,178 into many smaller compartments, the vehicle deck of a roro ship 822 00:40:16,178 --> 00:40:21,049 is one large, open area, highly vulnerable to rapid flooding. 823 00:40:21,049 --> 00:40:25,020 Imagine comparing flooding an egg box with flooding just 824 00:40:25,020 --> 00:40:26,855 an empty cardboard shoebox. 825 00:40:26,855 --> 00:40:29,591 The shoebox would tend to fill up very, very quickly, 826 00:40:29,591 --> 00:40:32,127 whereas an egg box would tend to fill 827 00:40:32,127 --> 00:40:33,762 up each compartment at a time. 828 00:40:33,762 --> 00:40:36,131 And so the egg box would stay afloat, 829 00:40:36,131 --> 00:40:37,999 whereas the shoebox wouldn't. 830 00:40:37,999 --> 00:40:40,702 NARRATOR: This open space is especially vulnerable 831 00:40:40,702 --> 00:40:43,305 because it's so close to the water line. 832 00:40:43,305 --> 00:40:45,006 DAVID MOLYNEUX: The car deck on the roro ferry 833 00:40:45,006 --> 00:40:48,343 is low to make driving the vehicles on and off easy. 834 00:40:48,343 --> 00:40:51,880 As a result, you're relying on those watertight compartments 835 00:40:51,880 --> 00:40:56,551 to keep the ship afloat in the event of damage. 836 00:40:56,551 --> 00:41:02,724 NARRATOR: By 10:29, the Samina is listing 23 degrees. 837 00:41:02,724 --> 00:41:05,994 It's now tilting so much that it's impossible to launch 838 00:41:05,994 --> 00:41:07,662 more lifeboats. 839 00:41:07,662 --> 00:41:12,467 Only three of the eight on board get away. 840 00:41:12,467 --> 00:41:17,672 Three minutes later, at 10:32, it's listing 33 degrees. 841 00:41:17,672 --> 00:41:21,276 At around 10:50, the ship turns completely on its side. 842 00:41:24,746 --> 00:41:26,982 We know the exact time that the ship sank 843 00:41:26,982 --> 00:41:29,417 because the clock on the bridge was stopped at two minutes 844 00:41:29,417 --> 00:41:32,053 past 11:00. 845 00:41:32,053 --> 00:41:34,122 NARRATOR: Divers surveying the wreck make 846 00:41:34,122 --> 00:41:36,691 their most important discovery. 847 00:41:36,691 --> 00:41:40,896 Of the ship's 11 watertight doors, nine were left open. 848 00:41:44,699 --> 00:41:47,502 And the most important aspect of this accident 849 00:41:47,502 --> 00:41:49,638 was leaving the watertight doors open. 850 00:41:49,638 --> 00:41:53,241 As a result, the ship flooded, lost all its reserve of 851 00:41:53,241 --> 00:41:55,243 buoyancy, and eventually sank. 852 00:41:55,243 --> 00:41:57,112 NARRATOR: If the doors had been locked, 853 00:41:57,112 --> 00:41:59,848 despite the navigational error, which sent the ship 854 00:41:59,848 --> 00:42:03,051 onto the rocks, despite the hole in the engine room, 855 00:42:03,051 --> 00:42:06,421 this would probably have been a survivable accident. 856 00:42:06,421 --> 00:42:08,890 [music playing] 857 00:42:10,892 --> 00:42:13,562 Four years after the disaster, the captain, 858 00:42:13,562 --> 00:42:16,865 Vassilis Giannakis goes on trial and receives 859 00:42:16,865 --> 00:42:18,633 a 16-year prison sentence. 860 00:42:21,469 --> 00:42:24,706 The sinking of the Samina led to safety improvements. 861 00:42:24,706 --> 00:42:27,943 Greece cut the maximum working life of passenger ferries 862 00:42:27,943 --> 00:42:31,846 from 35 to 30 years. 863 00:42:31,846 --> 00:42:34,349 The tragedy also helped speed the introduction 864 00:42:34,349 --> 00:42:37,786 of voyage recorders, like an airplane black box. 865 00:42:37,786 --> 00:42:41,122 They're now mandatory in all passenger ferries. 866 00:42:41,122 --> 00:42:43,058 Some good came out of bad. 867 00:42:49,064 --> 00:42:51,833 For the first time since those dramatic events, 868 00:42:51,833 --> 00:42:54,803 Katrina Stark has come back to Paros. 869 00:42:54,803 --> 00:42:57,939 It's an emotional return. 870 00:42:57,939 --> 00:42:59,874 KATRINA STARK (VOICEOVER): It was a pretty traumatic thing 871 00:42:59,874 --> 00:43:03,678 to go through, but it's quite a character-building experience. 872 00:43:03,678 --> 00:43:07,749 And I think it plays a large part in who I am today. 873 00:43:07,749 --> 00:43:10,151 NARRATOR: For their role in helping to save lives, 874 00:43:10,151 --> 00:43:14,189 Heidi Hart and Christine Shannon were given an award for heroism 875 00:43:14,189 --> 00:43:17,359 by the city of Seattle. 876 00:43:17,359 --> 00:43:19,127 CHRISTINE SHANNON (VOICEOVER): I understand 877 00:43:19,127 --> 00:43:21,796 my strength a lot more. 878 00:43:21,796 --> 00:43:28,370 And I can live freely without the restraints 879 00:43:28,370 --> 00:43:30,372 of being scared of what's unknown, 880 00:43:30,372 --> 00:43:32,907 because life is an unknown. 881 00:43:32,907 --> 00:43:36,011 NARRATOR: Even for a heroine, it's tough to look back. 882 00:43:36,011 --> 00:43:38,013 [music playing] 883 00:43:38,013 --> 00:43:40,482 HEIDI HART: Christine and I, we always 884 00:43:40,482 --> 00:43:42,717 say we were the lucky ones. 885 00:43:42,717 --> 00:43:44,552 We were in the right place at the right time. 886 00:43:44,552 --> 00:43:47,455 And that is the only thing I can think 887 00:43:47,455 --> 00:43:50,058 of why we made it and so many other people didn't. 888 00:43:54,229 --> 00:43:57,032 And it breaks my heart. 68885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.