Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:04,904
[music playing]
2
00:00:04,904 --> 00:00:06,139
[waves crashing]
3
00:00:06,139 --> 00:00:09,008
NARRATOR: A shipwreck in
the Greek islands, hundreds
4
00:00:09,008 --> 00:00:13,680
fight for survival
in a swirling storm.
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,881
WOMAN: We need to help this man!
6
00:00:14,881 --> 00:00:16,683
NARRATOR: With their
lives on the line,
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,351
some people become heroes.
8
00:00:18,351 --> 00:00:20,653
Don't let go!
9
00:00:20,653 --> 00:00:23,590
NARRATOR: Others do whatever
it takes to stay alive.
10
00:00:23,590 --> 00:00:24,924
MAN: Keep her away!
11
00:00:24,924 --> 00:00:27,927
She'll kill us both!
12
00:00:27,927 --> 00:00:31,131
MAN: Mayday, mayday, we're
doing 90 miles an hour
13
00:00:31,131 --> 00:00:32,065
out of control.
14
00:00:32,065 --> 00:00:32,999
[horn]
15
00:00:32,999 --> 00:00:33,933
[crashing]
16
00:00:33,933 --> 00:00:35,835
[people screaming]
17
00:00:35,835 --> 00:00:37,937
WOMAN: Take a life jacket!
18
00:00:37,937 --> 00:00:39,105
COAST GUARD: We're
the Coast Guard.
19
00:00:39,105 --> 00:00:41,040
WOMAN: Don't let go!
20
00:00:41,040 --> 00:00:42,041
MAN: It's going to crash!
21
00:00:48,882 --> 00:00:51,351
[storm sounds]
22
00:00:52,819 --> 00:00:55,555
NARRATOR: A passenger ferry
pushes its way through a storm.
23
00:00:55,555 --> 00:00:56,556
WOMAN: What is that?
24
00:00:56,556 --> 00:00:58,024
Whoa!
25
00:00:58,024 --> 00:00:59,025
[crashing]
26
00:00:59,025 --> 00:01:01,227
[glass breaking]
27
00:01:01,227 --> 00:01:03,496
Oh, my God.
28
00:01:03,496 --> 00:01:06,566
NARRATOR: Within sight of
land, this Greek islands ferry
29
00:01:06,566 --> 00:01:10,303
is sinking in high
winds and stormy seas.
30
00:01:10,303 --> 00:01:12,739
HEIDI HART: There was a hole,
and it was going to sink,
31
00:01:12,739 --> 00:01:17,343
and it was going to sink fast,
but I had enough time to think,
32
00:01:17,343 --> 00:01:20,513
OK, well, this is
the part where I die.
33
00:01:20,513 --> 00:01:22,081
MAN: It was, like,
a catastrophe.
34
00:01:22,081 --> 00:01:24,384
It was as if it was
coming at the end
35
00:01:24,384 --> 00:01:26,786
of the world for this island.
36
00:01:26,786 --> 00:01:28,188
NARRATOR: For the
people of Greece,
37
00:01:28,188 --> 00:01:33,293
it's a national disaster, the
worst of its kind in 30 years.
38
00:01:33,293 --> 00:01:37,297
Discovering why it happened will
take months of detective work
39
00:01:37,297 --> 00:01:41,668
and raise this question-- how
safe are the ships we sail on?
40
00:01:46,239 --> 00:01:49,008
The Greek capital, Athens.
41
00:01:49,008 --> 00:01:52,879
This great metropolis
has a 3,000-year history,
42
00:01:52,879 --> 00:01:56,483
a history built around its easy
access to the Mediterranean.
43
00:02:01,621 --> 00:02:04,290
The Harbor District of
Athens has called Piraeus.
44
00:02:07,560 --> 00:02:11,397
Ferry boats fly back and forth
between here and more than 200
45
00:02:11,397 --> 00:02:14,467
islands in the Aegean Sea.
46
00:02:14,467 --> 00:02:17,504
For island hoppers, this is
where the adventure begins.
47
00:02:20,974 --> 00:02:22,075
HEIDI HART: It's
here, somewhere.
48
00:02:22,075 --> 00:02:23,109
It has to be.
49
00:02:23,109 --> 00:02:24,911
Heidi, today would be good.
50
00:02:24,911 --> 00:02:26,946
I'm hurrying.
51
00:02:26,946 --> 00:02:28,047
Are you sure you don't--
52
00:02:28,047 --> 00:02:31,317
NARRATOR: Tuesday,
September 26, 2000.
53
00:02:31,317 --> 00:02:33,653
Christine Shannon, and
Heidi Hart from Seattle
54
00:02:33,653 --> 00:02:35,154
are close friends.
55
00:02:35,154 --> 00:02:38,124
CHRISTINE SHANNON: Come
on, which one's our boat?
56
00:02:38,124 --> 00:02:39,259
Hey!
57
00:02:39,259 --> 00:02:40,627
NARRATOR: They bought
tickets for a ferry ride
58
00:02:40,627 --> 00:02:43,796
to the island of Paros,
100 miles to the Southeast.
59
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
It's been a crazy kind of day.
60
00:02:48,835 --> 00:02:52,071
They planned to go to the island
of Santorini, farther South.
61
00:02:52,071 --> 00:02:53,139
CHRISTINE SHANNON: OK, let's go.
62
00:02:53,139 --> 00:02:54,440
HEIDI HART: We have to hurry.
63
00:02:54,440 --> 00:02:56,075
CHRISTINE SHANNON: We'd been
enjoying Athens the night
64
00:02:56,075 --> 00:02:58,845
before a little too
much, and we overslept
65
00:02:58,845 --> 00:03:02,015
and missed our Santorini boat.
66
00:03:02,015 --> 00:03:03,883
HEIDI HART: I had
never heard of Paros.
67
00:03:03,883 --> 00:03:06,586
I even asked them, well, show
me on a map where the island is,
68
00:03:06,586 --> 00:03:08,154
and then I said, never
mind, it doesn't matter.
69
00:03:08,154 --> 00:03:09,556
Let's just go.
It's the next boat.
70
00:03:09,556 --> 00:03:11,224
Let's go somewhere.
71
00:03:11,224 --> 00:03:13,192
So it was a fluke that
we were on that boat.
72
00:03:13,192 --> 00:03:15,295
[music playing]
73
00:03:16,429 --> 00:03:18,898
NARRATOR: Here's where
chance is steering them.
74
00:03:18,898 --> 00:03:21,100
It could be a whole lot worse.
75
00:03:21,100 --> 00:03:23,970
If you dream of a Greek
getaway, Paros is just
76
00:03:23,970 --> 00:03:25,104
what the guidebooks promise.
77
00:03:31,844 --> 00:03:34,981
Life is laid back, and the
backdrop is enchanting.
78
00:03:37,817 --> 00:03:43,022
Tourist season brings
100,000 visitors.
79
00:03:43,022 --> 00:03:47,226
Ferries from Athens dock
in the main town, Parikia.
80
00:03:47,226 --> 00:03:51,064
Traffic back and forth to
the mainland is constant.
81
00:03:51,064 --> 00:03:54,000
As one boat's leaving,
another one shows up, bringing
82
00:03:54,000 --> 00:03:55,435
hundreds more eager visitors.
83
00:04:02,809 --> 00:04:06,346
Christine and Heidi are
among 472 passengers who
84
00:04:06,346 --> 00:04:08,314
board the Express Samina today.
85
00:04:12,051 --> 00:04:15,588
As they get ready to
embark, one thing is clear.
86
00:04:15,588 --> 00:04:21,995
Some of the ferries leaving
Athens are newly built,
87
00:04:21,995 --> 00:04:24,097
but the Samina comes
from a different era.
88
00:04:27,367 --> 00:04:31,504
It's been cruising the
Mediterranean since 1966.
89
00:04:31,504 --> 00:04:34,741
The Samina was launched
before these two were born,
90
00:04:34,741 --> 00:04:37,210
and though they don't
know it, Greek safety laws
91
00:04:37,210 --> 00:04:39,479
say that, in a
little over a year,
92
00:04:39,479 --> 00:04:44,917
the Samina will end its service
life and head to the scrapyard.
93
00:04:44,917 --> 00:04:47,186
HEIDI HART: I made a few
jokes to Christine about,
94
00:04:47,186 --> 00:04:49,689
the lifeboats don't
look very safe.
95
00:04:49,689 --> 00:04:53,459
If we get into trouble out
here, I said, we'll be screwed.
96
00:04:53,459 --> 00:04:56,596
And I said, well, there's
no icebergs in the Aegean
97
00:04:56,596 --> 00:04:57,730
so we should be OK.
98
00:04:57,730 --> 00:04:58,898
[music playing]
99
00:04:58,898 --> 00:04:59,699
Cheese.
100
00:04:59,699 --> 00:05:01,467
Cheese.
101
00:05:01,467 --> 00:05:04,203
NARRATOR: The Samina can carry
more than 1,000 passengers,
102
00:05:04,203 --> 00:05:07,140
along with its 61 crew members.
103
00:05:07,140 --> 00:05:09,308
Today, the ship's
less than half full.
104
00:05:13,980 --> 00:05:16,382
Katrina Stark and her
cousin Sarah Davis,
105
00:05:16,382 --> 00:05:18,618
both from New Zealand,
are backpacking.
106
00:05:18,618 --> 00:05:20,887
So that means we have
to be headed south.
107
00:05:20,887 --> 00:05:22,288
NARRATOR: Like
Heidi and Christine,
108
00:05:22,288 --> 00:05:26,192
they're literally
sailing into the unknown.
109
00:05:26,192 --> 00:05:27,527
KATRINA STARK: We had no plans.
110
00:05:27,527 --> 00:05:30,697
We went to get on the very
first ferry that was leaving,
111
00:05:30,697 --> 00:05:32,598
going wherever it
was going to take us,
112
00:05:32,598 --> 00:05:35,001
and that happened to
be first stop, Paros.
113
00:05:37,970 --> 00:05:41,240
NARRATOR: At 7:15, two hours
into the journey, the sun
114
00:05:41,240 --> 00:05:42,642
is setting.
115
00:05:42,642 --> 00:05:45,545
There are still three hours to
kill before the Samina arrives.
116
00:05:45,545 --> 00:05:47,747
[side conversations]
117
00:05:51,184 --> 00:05:54,087
The sports fans on board,
passengers and crew,
118
00:05:54,087 --> 00:05:57,056
know just how they'd
like to spend the time.
119
00:05:57,056 --> 00:06:00,493
There's a major soccer
game live on TV.
120
00:06:00,493 --> 00:06:03,229
Athens star team
Panathinaikos are
121
00:06:03,229 --> 00:06:05,131
up against their
German rivals Hamburg.
122
00:06:08,634 --> 00:06:10,169
KATRINA STARK: The
reception wasn't very good,
123
00:06:10,169 --> 00:06:14,207
and so they had various staff
come along trying to fix
124
00:06:14,207 --> 00:06:17,944
the TV, and everyone
was putting suggestions
125
00:06:17,944 --> 00:06:19,278
for how to fix the TV.
126
00:06:19,278 --> 00:06:21,514
And it seemed to be quite
important to everybody on board
127
00:06:21,514 --> 00:06:22,715
that they get to see this game.
128
00:06:29,922 --> 00:06:33,926
NARRATOR: At 8:00 PM, the Samina
passes the island of Kythnos.
129
00:06:33,926 --> 00:06:36,562
They're on schedule to
reach Paros at around 10:15.
130
00:06:36,562 --> 00:06:37,797
[waves crashing]
131
00:06:38,931 --> 00:06:42,034
The wind is rising, the
sea is growing rougher,
132
00:06:42,034 --> 00:06:44,670
but these northerly winds,
known as the Maltami,
133
00:06:44,670 --> 00:06:47,306
are frequent at
this time of year.
134
00:06:47,306 --> 00:06:49,442
The Samina has weathered
conditions much worse
135
00:06:49,442 --> 00:06:51,911
than this over the
past three decades.
136
00:06:51,911 --> 00:06:53,613
I'm going to take a nap.
137
00:06:53,613 --> 00:06:54,781
NARRATOR: Heidi
and Christine are
138
00:06:54,781 --> 00:06:57,483
the only people left outside.
139
00:06:57,483 --> 00:07:00,219
They think their tickets
don't allow them to go in.
140
00:07:00,219 --> 00:07:01,988
Wake me when we're there.
141
00:07:01,988 --> 00:07:03,656
HEIDI HART: I said, we
have third class tickets.
142
00:07:03,656 --> 00:07:05,158
We have to stay out on the deck.
143
00:07:05,158 --> 00:07:07,560
It's going to be a cold,
wet, terrible night,
144
00:07:07,560 --> 00:07:11,731
but I didn't even think to
go downstairs, where most
145
00:07:11,731 --> 00:07:13,499
of the people on the boat were.
146
00:07:17,370 --> 00:07:19,872
NARRATOR: For the Samina's
crew, the nighttime journey
147
00:07:19,872 --> 00:07:21,507
is routine.
148
00:07:21,507 --> 00:07:23,543
Hazards, such as
reefs and rocks,
149
00:07:23,543 --> 00:07:25,878
are all clearly marked
on their charts.
150
00:07:25,878 --> 00:07:27,079
Many have warning lights.
151
00:07:29,615 --> 00:07:32,151
Two jagged outcrops
rise from the sea
152
00:07:32,151 --> 00:07:36,155
within sight of the main
harbor on Paros, Parikia Bay.
153
00:07:36,155 --> 00:07:38,658
Known as the Portes,
or the Gates,
154
00:07:38,658 --> 00:07:41,727
they sit 3 and 1/2
miles from the town.
155
00:07:41,727 --> 00:07:44,630
For Mariners of these
waters, the Gates of Paros
156
00:07:44,630 --> 00:07:46,499
are a familiar landmark.
157
00:07:46,499 --> 00:07:48,701
They're welcoming,
but dangerous, too.
158
00:07:54,006 --> 00:07:57,476
The rocks rise 82
feet out of the sea.
159
00:07:57,476 --> 00:08:02,682
Every passing ship must
give them a wide clearance.
160
00:08:02,682 --> 00:08:05,551
At night, a beacon light on
the taller of the two rocks
161
00:08:05,551 --> 00:08:07,854
sends a clear warning.
162
00:08:07,854 --> 00:08:10,756
Venture too close to the
Gates of Paros and disaster
163
00:08:10,756 --> 00:08:11,557
will follow.
164
00:08:18,598 --> 00:08:24,704
Paros is still two hours
away, but the Samina is
165
00:08:24,704 --> 00:08:26,305
sailing into a gathering storm.
166
00:08:26,305 --> 00:08:28,507
[waves crashing]
167
00:08:29,575 --> 00:08:31,477
Despite the weather,
Christine and Heidi
168
00:08:31,477 --> 00:08:33,946
are still out in the open.
169
00:08:33,946 --> 00:08:36,582
CHRISTINE SHANNON: Had I known
we could go to any other part
170
00:08:36,582 --> 00:08:38,985
of the boat, at that point
in time, I would have,
171
00:08:38,985 --> 00:08:40,553
but I didn't know.
172
00:08:40,553 --> 00:08:43,122
And actually, being in
that part of the boat,
173
00:08:43,122 --> 00:08:45,124
I think was very
fortuitous for us
174
00:08:45,124 --> 00:08:50,129
because we were able to be aware
of what was going on later.
175
00:08:50,129 --> 00:08:51,831
NARRATOR: Their
location on the deck
176
00:08:51,831 --> 00:08:55,801
will help save their lives
when everyone else on board
177
00:08:55,801 --> 00:08:57,036
is fighting for survival.
178
00:09:00,640 --> 00:09:03,009
[waves crashing]
179
00:09:03,009 --> 00:09:06,079
On the evening of
September 26, 2000,
180
00:09:06,079 --> 00:09:08,448
the passenger ferry
Express Samina
181
00:09:08,448 --> 00:09:11,684
leaves Athens harbor
Piraeus heading southeast.
182
00:09:14,320 --> 00:09:17,423
It's making for the island
of Paros, five hours away
183
00:09:17,423 --> 00:09:18,424
in the Aegean Sea.
184
00:09:23,529 --> 00:09:26,332
As the sun sets, the
weather deteriorates
185
00:09:26,332 --> 00:09:28,801
until, by nightfall,
the ship is being
186
00:09:28,801 --> 00:09:32,105
buffeted by a northerly
gale, but the crew
187
00:09:32,105 --> 00:09:33,773
is used to these conditions.
188
00:09:33,773 --> 00:09:38,544
Their ship is big enough, tough
enough to survive far worse.
189
00:09:38,544 --> 00:09:42,548
The Samina is 377 feet long,
more than a soccer field,
190
00:09:42,548 --> 00:09:46,152
and almost 60 feet wide.
191
00:09:46,152 --> 00:09:48,621
Passengers are widely dispersed.
192
00:09:48,621 --> 00:09:52,825
Heidi and Christine
are on the open deck.
193
00:09:52,825 --> 00:09:55,862
Katrina and Sarah are inside
the main passenger lounge.
194
00:10:01,501 --> 00:10:03,102
The nerve center is here--
195
00:10:03,102 --> 00:10:05,672
the engine room.
196
00:10:05,672 --> 00:10:08,641
It's below the waterline,
but is protected by a series
197
00:10:08,641 --> 00:10:10,610
of watertight doors.
198
00:10:10,610 --> 00:10:12,879
The crew can move
about, but the ship
199
00:10:12,879 --> 00:10:16,249
is safe, as long as they lock
the doors tight behind them.
200
00:10:23,322 --> 00:10:26,092
To reduce the rolling
effect on rough seas,
201
00:10:26,092 --> 00:10:29,629
the ship also has stabilizers
that, like small wings,
202
00:10:29,629 --> 00:10:32,865
extend out into the water.
203
00:10:32,865 --> 00:10:36,669
Tonight, It's a bumpy ride,
but passengers are able to move
204
00:10:36,669 --> 00:10:40,373
about when they want to.
205
00:10:40,373 --> 00:10:44,577
KATRINA STARK: As we got further
away and night began to fall,
206
00:10:44,577 --> 00:10:47,313
the seas got rougher,
and it became stormy,
207
00:10:47,313 --> 00:10:49,148
until it got to
the point where you
208
00:10:49,148 --> 00:10:51,084
couldn't even walk on board.
209
00:10:51,084 --> 00:10:53,052
You had to kind of
stumble sideways.
210
00:10:57,256 --> 00:10:58,858
People were kind of laughing.
211
00:10:58,858 --> 00:11:02,628
It was kind of
funny at the time.
212
00:11:02,628 --> 00:11:04,330
NARRATOR: It's 10:00 PM.
213
00:11:04,330 --> 00:11:07,667
The wind has now risen to
nearly 30 miles an hour.
214
00:11:07,667 --> 00:11:09,836
Waves are cresting at 6.5 feet.
215
00:11:13,239 --> 00:11:16,876
Despite the gale,
visibility is good.
216
00:11:16,876 --> 00:11:18,978
Those are the lights of Paros.
217
00:11:18,978 --> 00:11:21,080
The Samina's on time
and still pushing
218
00:11:21,080 --> 00:11:24,717
forward at 20 miles an hour.
219
00:11:24,717 --> 00:11:25,651
Then, suddenly--
220
00:11:25,651 --> 00:11:27,386
[crashing]
221
00:11:28,421 --> 00:11:30,823
--the ship lurches
sharply to the left.
222
00:11:30,823 --> 00:11:31,624
What's that?
223
00:11:31,624 --> 00:11:33,860
I don't know.
224
00:11:33,860 --> 00:11:35,461
HEIDI HART: The
boat turned enough
225
00:11:35,461 --> 00:11:38,498
that it startled me awake,
and I woke up and was
226
00:11:38,498 --> 00:11:41,667
kind of dazed a little bit.
227
00:11:41,667 --> 00:11:44,170
NARRATOR: The lights of
Parikia, even car headlights,
228
00:11:44,170 --> 00:11:47,440
are clearly visible, just
3 and 1/2 miles away,
229
00:11:47,440 --> 00:11:50,543
but then another light
cuts through the darkness.
230
00:11:50,543 --> 00:11:52,044
What the?
231
00:11:52,044 --> 00:11:54,514
[crashing]
232
00:11:56,516 --> 00:11:57,984
Oh, my God.
233
00:11:57,984 --> 00:11:59,986
Oh, my God.
234
00:11:59,986 --> 00:12:02,388
This rock just
comes out of nowhere,
235
00:12:02,388 --> 00:12:05,191
just out of the black
night, and I'll never forget
236
00:12:05,191 --> 00:12:06,559
what it looks like in my mind.
237
00:12:06,559 --> 00:12:11,364
It was this brown, kind of
craggly, sandish-looking rock
238
00:12:11,364 --> 00:12:13,699
that had lights on
top of it shining
239
00:12:13,699 --> 00:12:15,334
down so it illuminated it.
240
00:12:15,334 --> 00:12:18,104
And it just, it made it
look like a movie set.
241
00:12:18,104 --> 00:12:22,175
The side of the boat
scraped along the side.
242
00:12:22,175 --> 00:12:24,577
I could have walked
over and touched it.
243
00:12:24,577 --> 00:12:27,580
And you could hear down in
the lower decks of the boat
244
00:12:27,580 --> 00:12:30,149
that the metal was
just ripping apart.
245
00:12:30,149 --> 00:12:32,552
NARRATOR: The
unthinkable has happened.
246
00:12:32,552 --> 00:12:36,088
The Samina has crashed
against the Gates of Paros.
247
00:12:36,088 --> 00:12:39,926
Its 1,100 tons grind
against the rocks.
248
00:12:39,926 --> 00:12:42,028
It was the worst sound
and it was the loudest sound
249
00:12:42,028 --> 00:12:43,362
I've ever heard in my life.
250
00:12:43,362 --> 00:12:47,033
It sounded, like, fingernails
on a chalkboard, just Gods
251
00:12:47,033 --> 00:12:49,268
fingernail on the biggest
chalkboard in the world.
252
00:12:49,268 --> 00:12:51,704
There was a hole, and
it was going to sink,
253
00:12:51,704 --> 00:12:52,839
and it was going to sink fast.
254
00:12:52,839 --> 00:12:54,841
[crashing]
255
00:12:56,108 --> 00:12:57,844
NARRATOR: The shock wave
reverberates through the ship.
256
00:12:57,844 --> 00:12:59,011
[commotion]
257
00:12:59,011 --> 00:13:01,414
KATRINA STARK: Suddenly,
there was a big lurch
258
00:13:01,414 --> 00:13:04,517
to the right side of the boat,
and people who were sitting up
259
00:13:04,517 --> 00:13:06,152
got thrown off their feet.
260
00:13:06,152 --> 00:13:08,487
Everything in the bar smashed.
261
00:13:08,487 --> 00:13:12,625
I looked out the window and
there were two large rocks
262
00:13:12,625 --> 00:13:16,329
went past that looked white,
lit up by the light inside
263
00:13:16,329 --> 00:13:17,129
the ship.
264
00:13:17,129 --> 00:13:18,564
I don't know what that was.
265
00:13:18,564 --> 00:13:21,667
Oh, man, it just
doesn't sound good.
266
00:13:21,667 --> 00:13:23,002
HEIDI HART: In a
situation like this,
267
00:13:23,002 --> 00:13:29,008
the time frame is so hard
to put back together,
268
00:13:29,008 --> 00:13:32,111
but it seemed, like, maybe a
minute or two until the boat
269
00:13:32,111 --> 00:13:36,449
started to noticeably
lilt to the side and tip,
270
00:13:36,449 --> 00:13:40,253
and that's kind of
when the chaos started.
271
00:13:41,821 --> 00:13:42,755
--get out of this place.
272
00:13:42,755 --> 00:13:44,624
Where are we
supposed to run to?
273
00:13:44,624 --> 00:13:46,592
[screaming]
274
00:13:48,527 --> 00:13:49,996
WOMAN 1: Where are these doors?
275
00:13:49,996 --> 00:13:50,963
WOMAN 2: Here's the doors.
276
00:13:50,963 --> 00:13:51,964
Here's the doors.
277
00:13:51,964 --> 00:13:54,867
[commotion]
278
00:13:54,867 --> 00:13:56,636
Lots of people were crying.
279
00:13:56,636 --> 00:13:59,805
Lots of people were praying,
holding on to each other,
280
00:13:59,805 --> 00:14:00,606
yelling.
281
00:14:00,606 --> 00:14:02,441
[screaming]
282
00:14:02,441 --> 00:14:04,777
There was no alarm or siren.
283
00:14:04,777 --> 00:14:07,413
There was no one to tell us
what we were supposed to do.
284
00:14:07,413 --> 00:14:10,583
We need to get off this boat,
and we need to leave right now.
285
00:14:10,583 --> 00:14:11,884
We don't have to panic.
286
00:14:11,884 --> 00:14:15,054
Christine said to me, "The
Titanic took hours to sink."
287
00:14:15,054 --> 00:14:16,956
And I said, "We don't
have that much time."
288
00:14:16,956 --> 00:14:19,959
In my mind, I thought,
this boat's gonna sink,
289
00:14:19,959 --> 00:14:21,460
and we're all gonna die.
290
00:14:21,460 --> 00:14:23,296
[gasp]
291
00:14:24,196 --> 00:14:25,598
WOMAN: Life jackets.
292
00:14:25,598 --> 00:14:28,401
KATRINA STARK: All these people,
trying to get life jacket--
293
00:14:28,401 --> 00:14:30,469
being taller, I was able to
reach over the heads of most
294
00:14:30,469 --> 00:14:32,838
people who were trying to
get hold of life jackets
295
00:14:32,838 --> 00:14:34,573
and grab two.
296
00:14:34,573 --> 00:14:37,143
NARRATOR: The Samina
has 261 crew members.
297
00:14:37,143 --> 00:14:38,811
But where are they?
298
00:14:38,811 --> 00:14:41,213
Passengers fend for themselves.
299
00:14:41,213 --> 00:14:42,648
So I yelled to
Christine, "Come here!
300
00:14:42,648 --> 00:14:44,917
I think I found life vests!"
301
00:14:44,917 --> 00:14:46,118
Here, just throw them.
302
00:14:46,118 --> 00:14:46,919
Just take them out.
303
00:14:46,919 --> 00:14:48,688
Just take them out anyway.
304
00:14:48,688 --> 00:14:49,789
HEIDI HART: At
this point, people
305
00:14:49,789 --> 00:14:51,991
were starting to run past us.
306
00:14:51,991 --> 00:14:53,426
[commotion]
307
00:14:56,295 --> 00:14:58,798
And I was saying, "Here, take
these," and throwing them out.
308
00:14:58,798 --> 00:15:00,499
And people were just panicking.
309
00:15:00,499 --> 00:15:03,636
Take the life jackets!
310
00:15:03,636 --> 00:15:04,804
[commotion]
311
00:15:06,172 --> 00:15:08,441
[screaming]
312
00:15:08,441 --> 00:15:10,242
NARRATOR: Within minutes
of the collision,
313
00:15:10,242 --> 00:15:12,645
the ship's lights go out.
314
00:15:12,645 --> 00:15:15,881
Passengers are plunged into
darkness until emergency
315
00:15:15,881 --> 00:15:17,883
generators kick in.
316
00:15:17,883 --> 00:15:19,418
And then the first
flare went off.
317
00:15:19,418 --> 00:15:21,087
[flare explodes]
318
00:15:22,455 --> 00:15:26,492
This eerie red glow
coming down over the ferry
319
00:15:26,492 --> 00:15:30,429
gave it a whole other
feeling of just terror,
320
00:15:30,429 --> 00:15:34,300
that we're out in the
night, in the dark,
321
00:15:34,300 --> 00:15:36,702
and the ferry is gonna sink.
322
00:15:36,702 --> 00:15:38,471
MAN: Get out of the way!
323
00:15:38,471 --> 00:15:40,506
NARRATOR: At the harbor,
port officials are now
324
00:15:40,506 --> 00:15:42,942
aware of the developing crisis.
325
00:15:42,942 --> 00:15:45,878
Port Authority Vice-Commander
Dimitris Malamas
326
00:15:45,878 --> 00:15:47,913
starts to organize a rescue.
327
00:15:47,913 --> 00:15:50,182
He needs all available
boats right now.
328
00:15:50,182 --> 00:15:53,119
What vessels do
we have in the area?
329
00:15:57,223 --> 00:15:58,958
NARRATOR: Alexis
Bisbas runs a yacht
330
00:15:58,958 --> 00:16:00,326
charter business in Parikia.
331
00:16:02,862 --> 00:16:04,630
The first I heard
of the disaster
332
00:16:04,630 --> 00:16:08,901
was a phone call that I got from
the port police at about 10:15.
333
00:16:08,901 --> 00:16:12,471
Can I get out there with my
boat as quickly as possible just
334
00:16:12,471 --> 00:16:15,274
to help with whatever
might be necessary?
335
00:16:15,274 --> 00:16:19,111
There was no way that we had
any idea that it was going to be
336
00:16:19,111 --> 00:16:21,580
a disaster of that magnitude.
337
00:16:24,316 --> 00:16:25,785
NARRATOR: Paros has
a medical center
338
00:16:25,785 --> 00:16:28,721
equipped for the
islanders' basic needs, not
339
00:16:28,721 --> 00:16:30,756
a major disaster.
340
00:16:30,756 --> 00:16:35,094
Dr. John Polyzoides was an
ER surgeon for 35 years.
341
00:16:35,094 --> 00:16:38,831
Though retired, he
helps run the center.
342
00:16:38,831 --> 00:16:41,167
We saw the ship
was going down.
343
00:16:41,167 --> 00:16:44,236
And there were a lot of
boats and lights and so on.
344
00:16:44,236 --> 00:16:46,205
I personally did
not expect anything
345
00:16:46,205 --> 00:16:48,541
tragic to come out of
that because they are
346
00:16:48,541 --> 00:16:50,743
so close, also, to the harbor.
347
00:16:50,743 --> 00:16:54,313
NARRATOR: Aboard the Samina,
many of the 472 passengers
348
00:16:54,313 --> 00:16:56,148
are in a state of sheer terror.
349
00:16:56,148 --> 00:16:57,450
HEIDI HART: It was chaos.
350
00:16:57,450 --> 00:17:00,086
It was people not
knowing what to do
351
00:17:00,086 --> 00:17:03,923
and waiting for a captain
or a crew to help us.
352
00:17:06,592 --> 00:17:08,494
There was a woman who
went through the door
353
00:17:08,494 --> 00:17:09,762
just before us.
354
00:17:09,762 --> 00:17:12,665
And she-- as soon as she
got out onto the deck,
355
00:17:12,665 --> 00:17:15,267
she ain't climbed over the
railings and just jumped off--
356
00:17:15,267 --> 00:17:17,436
didn't look back or didn't
say anything to anybody,
357
00:17:17,436 --> 00:17:20,606
and just climbed over and threw
herself off into the water.
358
00:17:20,606 --> 00:17:23,409
There was people holding
children over the railings,
359
00:17:23,409 --> 00:17:27,279
wanting to throw them down
to people in the water.
360
00:17:27,279 --> 00:17:29,715
It was quite a terrible scene.
361
00:17:29,715 --> 00:17:32,351
NARRATOR: The wind hampers
efforts to abandon ship.
362
00:17:32,351 --> 00:17:34,220
KATRINA STARK:
They were releasing
363
00:17:34,220 --> 00:17:35,721
inflatable life rafts.
364
00:17:35,721 --> 00:17:36,989
They weren't
attached to the ship.
365
00:17:36,989 --> 00:17:41,026
So as soon as it was
released-- it was a big storm--
366
00:17:41,026 --> 00:17:42,461
it would get picked
up by the wind
367
00:17:42,461 --> 00:17:43,929
as soon as it was inflated.
368
00:17:43,929 --> 00:17:46,932
And they were just
blowing halfway to Athens.
369
00:17:50,035 --> 00:17:52,738
NARRATOR: The rafts blow beyond
the reach of passengers who've
370
00:17:52,738 --> 00:17:54,373
already leapt into the sea.
371
00:17:54,373 --> 00:17:56,775
[coughing]
372
00:17:58,711 --> 00:18:00,212
There was some
point in time where
373
00:18:00,212 --> 00:18:06,085
I literally felt myself leave my
body, and instincts kicked in.
374
00:18:06,085 --> 00:18:07,286
HEIDI HART:
Everybody was running
375
00:18:07,286 --> 00:18:09,255
to the rear of the boat.
376
00:18:09,255 --> 00:18:11,323
And Christine just
looked at me and said--
377
00:18:11,323 --> 00:18:13,125
Go that way, to the
front of the boat.
378
00:18:13,125 --> 00:18:15,628
And she said, "But
nobody's up there."
379
00:18:15,628 --> 00:18:17,596
It was the darkest
part of the boat.
380
00:18:17,596 --> 00:18:20,466
It was the highest
part of the boat.
381
00:18:20,466 --> 00:18:22,001
She said, "Nobody's up there."
382
00:18:22,001 --> 00:18:23,002
I said, "I don't care.
383
00:18:23,002 --> 00:18:25,471
Go."
384
00:18:25,471 --> 00:18:27,840
And luckily for
us, that's where
385
00:18:27,840 --> 00:18:30,242
we found a lifeboat hanging
over the side of the ship.
386
00:18:30,242 --> 00:18:32,711
[music playing]
387
00:18:35,681 --> 00:18:38,784
NARRATOR: Heidi and Christine
escaped the sinking ship.
388
00:18:38,784 --> 00:18:40,619
But they're still at
the mercy of the storm.
389
00:18:43,722 --> 00:18:45,291
KATRINA STARK: When we
jumped into the lifeboat,
390
00:18:45,291 --> 00:18:46,992
it wasn't orderly,
here's your seat.
391
00:18:46,992 --> 00:18:48,661
It was jump.
392
00:18:48,661 --> 00:18:50,362
Where you land is where you are.
393
00:18:50,362 --> 00:18:53,032
And so we were just kind of
all pigpiled in this lifeboat
394
00:18:53,032 --> 00:18:54,433
together.
395
00:18:54,433 --> 00:18:57,703
NARRATOR: The battle for
survival takes an ugly turn.
396
00:18:57,703 --> 00:18:59,605
Each passenger must decide--
397
00:18:59,605 --> 00:19:02,875
help others or fend
for themselves?
398
00:19:02,875 --> 00:19:04,109
HEIDI HART: There
was five or six men
399
00:19:04,109 --> 00:19:05,211
in the back of
the boat, and they
400
00:19:05,211 --> 00:19:06,312
were fighting with each other.
401
00:19:06,312 --> 00:19:07,646
They were yelling at each other.
402
00:19:07,646 --> 00:19:10,115
As the ferry was sinking, they
kept pointing at the ferry
403
00:19:10,115 --> 00:19:11,317
and fighting with each other.
404
00:19:11,317 --> 00:19:14,320
And then, you know, this
is when I see the guy
405
00:19:14,320 --> 00:19:15,154
swimming up to the boat.
406
00:19:15,154 --> 00:19:16,555
And so I started getting ready.
407
00:19:16,555 --> 00:19:17,957
I'm thinking, OK, I need a rope.
408
00:19:17,957 --> 00:19:19,024
I got to throw him something.
409
00:19:19,024 --> 00:19:21,160
He has no life vest on.
410
00:19:21,160 --> 00:19:22,428
Ah!
411
00:19:22,428 --> 00:19:24,230
We need help here, somebody.
412
00:19:24,230 --> 00:19:25,030
Get him.
413
00:19:25,030 --> 00:19:26,098
Get him.
414
00:19:26,098 --> 00:19:27,266
CHRISTINE SHANNON:
You've got to help us!
415
00:19:27,266 --> 00:19:29,902
Would you-- would you grab him?
416
00:19:29,902 --> 00:19:31,971
The only thing you could
see was his eyes and his nose
417
00:19:31,971 --> 00:19:33,239
coming out of the water.
418
00:19:33,239 --> 00:19:35,507
And he was just barely making
it, swimming towards us.
419
00:19:35,507 --> 00:19:37,543
Everybody else on the
boat was yelling, "No!
420
00:19:37,543 --> 00:19:38,477
No!
421
00:19:38,477 --> 00:19:39,478
We can't take any
more people on."
422
00:19:39,478 --> 00:19:40,312
HEIDI HART: I've got you.
423
00:19:40,312 --> 00:19:41,480
Don't worry.
424
00:19:41,480 --> 00:19:43,015
I've got you!
425
00:19:43,015 --> 00:19:44,783
CHRISTINE SHANNON: Then
Heidi leaned over and grabbed
426
00:19:44,783 --> 00:19:46,218
this gentleman's hand.
427
00:19:46,218 --> 00:19:48,988
And I reached over and
grabbed her by the waist.
428
00:19:48,988 --> 00:19:51,023
And she told me,
"I'm not letting go."
429
00:19:51,023 --> 00:19:54,126
And I yelled to the other
people, "She's not letting go!"
430
00:19:54,126 --> 00:19:56,328
He had taken off almost
all of his clothes.
431
00:19:56,328 --> 00:19:58,030
He was wearing
just his underwear.
432
00:19:58,030 --> 00:19:59,398
CHRISTINE SHANNON:
Somebody grab him!
433
00:19:59,398 --> 00:20:00,432
HEIDI HART: We need some hands!
434
00:20:00,432 --> 00:20:02,001
We need to help this man!
435
00:20:02,001 --> 00:20:02,868
CHRISTINE SHANNON: Get up!
436
00:20:02,868 --> 00:20:04,003
Get up!
437
00:20:04,003 --> 00:20:05,571
HEIDI HART: I mean, I'm
not a very big person.
438
00:20:05,571 --> 00:20:07,740
I'm five feet tall.
439
00:20:07,740 --> 00:20:10,309
Just me trying to pull him in
the boat wasn't gonna work.
440
00:20:10,309 --> 00:20:11,110
There we go!
441
00:20:11,110 --> 00:20:14,446
That's it!
442
00:20:14,446 --> 00:20:15,648
NARRATOR: The men
in the lifeboat
443
00:20:15,648 --> 00:20:19,018
realize that Heidi won't
let go and finally help
444
00:20:19,018 --> 00:20:21,120
haul the drowning man on board.
445
00:20:21,120 --> 00:20:22,755
HEIDI HART: I don't know
what they were thinking.
446
00:20:22,755 --> 00:20:24,857
They were panicking.
447
00:20:24,857 --> 00:20:27,660
So, I mean, who
am I to judge what
448
00:20:27,660 --> 00:20:29,628
the other-- what other people
were thinking and doing?
449
00:20:29,628 --> 00:20:34,199
But there was a
lot more that could
450
00:20:34,199 --> 00:20:37,303
have been done that night.
451
00:20:37,303 --> 00:20:40,673
NARRATOR: Of the 533 people
who set out on the Samina,
452
00:20:40,673 --> 00:20:43,976
many are now in the sea.
453
00:20:43,976 --> 00:20:47,646
Others are still trapped
in the vessel itself.
454
00:20:47,646 --> 00:20:50,282
The ship begins to roll over.
455
00:20:50,282 --> 00:20:53,919
If it goes down, dozens will
be dragged down with it.
456
00:20:57,523 --> 00:21:01,126
The passenger ferry Samina has
struck rocks near the island
457
00:21:01,126 --> 00:21:05,164
of Paros in the Aegean Sea.
458
00:21:05,164 --> 00:21:07,466
Still aboard,
Katrina Stark fears
459
00:21:07,466 --> 00:21:09,268
the ship will sink beneath her.
460
00:21:09,268 --> 00:21:10,936
KATRINA STARK: At that
stage, we were on the deck,
461
00:21:10,936 --> 00:21:13,238
trying to figure out
whether it was a good idea
462
00:21:13,238 --> 00:21:16,241
to jump overboard as well.
463
00:21:16,241 --> 00:21:17,810
But we were tilting
further and further,
464
00:21:17,810 --> 00:21:20,412
and it was getting to the
point where we didn't really
465
00:21:20,412 --> 00:21:21,647
have that choice anymore.
466
00:21:24,283 --> 00:21:28,654
NARRATOR: It's 10:50, 40
minutes after the collision.
467
00:21:28,654 --> 00:21:31,123
KATRINA STARK: Sarah!
468
00:21:31,123 --> 00:21:32,291
Are you behind me?
469
00:21:32,291 --> 00:21:34,560
NARRATOR: As the Samina
continues to roll,
470
00:21:34,560 --> 00:21:36,628
Katrina Stark has little choice.
471
00:21:36,628 --> 00:21:38,497
She hauls herself over the rail.
472
00:21:44,269 --> 00:21:47,072
The ship has turned
completely on its side.
473
00:21:47,072 --> 00:21:49,875
Katrina is sitting on the hull.
474
00:21:49,875 --> 00:21:54,179
Should she try to swim for
shore or wait for rescue?
475
00:21:54,179 --> 00:21:58,884
While I was sitting there,
thinking about that, all
476
00:21:58,884 --> 00:22:02,221
of a sudden, the ship
just sank underneath us
477
00:22:02,221 --> 00:22:05,591
and sucked us down and
everything around it.
478
00:22:09,595 --> 00:22:11,797
Like, I don't know how much
time we were under the water.
479
00:22:11,797 --> 00:22:13,165
But I had enough time
to think, OK, well,
480
00:22:13,165 --> 00:22:14,199
this is the part where I die.
481
00:22:14,199 --> 00:22:15,768
This is the part where I drown.
482
00:22:15,768 --> 00:22:18,704
I kind of thought, well,
OK, that's fine, and had
483
00:22:18,704 --> 00:22:22,941
enough time to be OK with that.
484
00:22:22,941 --> 00:22:28,313
Just as we got there,
we saw the ferry sinking,
485
00:22:28,313 --> 00:22:32,384
which was an extreme sight.
486
00:22:32,384 --> 00:22:37,256
And to see this entire
ship sink beneath the waves,
487
00:22:37,256 --> 00:22:43,429
and to be gone and just leave
us in our little lifeboat,
488
00:22:43,429 --> 00:22:44,563
it was amazing.
489
00:22:44,563 --> 00:22:48,333
It was almost beautiful
in a sad sort of way.
490
00:22:48,333 --> 00:22:51,637
And then complete
blackness, darkness--
491
00:22:51,637 --> 00:22:52,438
huge waves.
492
00:22:55,541 --> 00:22:57,543
NARRATOR: The Samina
sinks one and 1/2
493
00:22:57,543 --> 00:23:00,946
miles from the Gates of Paros.
494
00:23:00,946 --> 00:23:03,749
Even without its
engines, wind, waves,
495
00:23:03,749 --> 00:23:08,554
and the ship's own momentum
carried it closer to shore.
496
00:23:08,554 --> 00:23:13,358
The sea here is 125 feet deep.
497
00:23:13,358 --> 00:23:17,129
As the Samina goes down,
huge bubbles of air escape
498
00:23:17,129 --> 00:23:19,798
from the ship, making
the water less dense,
499
00:23:19,798 --> 00:23:23,735
making objects in the
water sink more quickly.
500
00:23:23,735 --> 00:23:27,639
Katrina Stark sinks 10 feet deep
before the buoyancy of her life
501
00:23:27,639 --> 00:23:30,209
jacket pulls her up again.
502
00:23:30,209 --> 00:23:32,711
As suddenly as I
had been sucked under,
503
00:23:32,711 --> 00:23:34,947
suddenly, I popped up top!
504
00:23:34,947 --> 00:23:36,582
Sarah!
505
00:23:36,582 --> 00:23:39,918
NARRATOR: Her priority now
is to find her cousin Sarah.
506
00:23:39,918 --> 00:23:43,689
In the storm, she can't
tell where she is.
507
00:23:43,689 --> 00:23:44,623
Sarah!
508
00:23:44,623 --> 00:23:46,091
Sarah!
509
00:23:46,091 --> 00:23:49,027
Eventually, I just said to
her, OK, make sure that you get
510
00:23:49,027 --> 00:23:51,163
on a boat and get back to land.
511
00:23:51,163 --> 00:23:53,065
And I will see
you back on shore.
512
00:24:00,606 --> 00:24:03,742
NARRATOR: At 11:15
PM, Dr. Polyzoides
513
00:24:03,742 --> 00:24:06,445
receives his first
casualty of the night.
514
00:24:06,445 --> 00:24:07,980
But something doesn't add up.
515
00:24:07,980 --> 00:24:10,182
They brought a
man on a stretcher.
516
00:24:10,182 --> 00:24:12,150
He was semiconscious.
517
00:24:12,150 --> 00:24:14,419
And then we started
working on him.
518
00:24:14,419 --> 00:24:16,388
He had hardly any
blood pressure.
519
00:24:16,388 --> 00:24:18,323
And when we were
resuscitating him,
520
00:24:18,323 --> 00:24:21,927
I realized that
he was dry, which
521
00:24:21,927 --> 00:24:24,596
meant that he didn't-- actually,
he was not from the ship.
522
00:24:29,067 --> 00:24:30,435
Anyway, we got it on.
523
00:24:30,435 --> 00:24:31,837
Eventually, we lost him.
524
00:24:31,837 --> 00:24:33,171
He died in our hands.
525
00:24:33,171 --> 00:24:36,308
And then people came and
said, you know who it was?
526
00:24:36,308 --> 00:24:37,643
And I said, no.
527
00:24:37,643 --> 00:24:40,112
NARRATOR: His patient
isn't from the Samina.
528
00:24:40,112 --> 00:24:43,315
But the disaster still
claims its first victim,
529
00:24:43,315 --> 00:24:47,886
Dimitris Malamas, who had
helped to organize the rescue.
530
00:24:47,886 --> 00:24:50,556
In the crisis, he'd
suffered a heart attack.
531
00:24:50,556 --> 00:24:53,492
He was 40 years old.
532
00:24:53,492 --> 00:24:55,761
So you can understand,
even at this early stage,
533
00:24:55,761 --> 00:24:58,931
although we did not know
the number of people
534
00:24:58,931 --> 00:25:02,968
that we were going to lose,
there was that sense of tragedy
535
00:25:02,968 --> 00:25:05,971
immediately from
the very beginning.
536
00:25:05,971 --> 00:25:08,340
NARRATOR: A local
shopkeeper, George Skandalis,
537
00:25:08,340 --> 00:25:11,410
grabs his video camera
and captures these images
538
00:25:11,410 --> 00:25:14,947
as survivors begin to appear.
539
00:25:14,947 --> 00:25:17,316
HEIDI HART: As soon as we
got close enough to shore,
540
00:25:17,316 --> 00:25:21,720
when I saw this white
cathedral with the blue dome
541
00:25:21,720 --> 00:25:24,990
top, that was when I
finally knew we made it.
542
00:25:24,990 --> 00:25:26,058
We're gonna get to shore.
543
00:25:26,058 --> 00:25:27,693
We're gonna be alive.
544
00:25:27,693 --> 00:25:29,661
[chatter]
545
00:25:36,101 --> 00:25:38,470
CHRISTINE SHANNON:
I felt more alive
546
00:25:38,470 --> 00:25:43,208
than I've ever felt in my
life-- giddy, almost giddy.
547
00:25:43,208 --> 00:25:46,211
And actually, afterwards,
one of the things that I had
548
00:25:46,211 --> 00:25:49,081
to come to terms with
was that people died,
549
00:25:49,081 --> 00:25:51,950
and I felt so alive.
550
00:25:54,853 --> 00:25:56,488
NARRATOR: A local
fishing boat appears,
551
00:25:56,488 --> 00:25:58,724
crowded with people who've
been pulled from the sea.
552
00:25:58,724 --> 00:26:00,492
[music playing]
553
00:26:04,463 --> 00:26:07,766
Boat owner Alexis Bisbas is
part of the rescue flotilla
554
00:26:07,766 --> 00:26:09,835
searching for survivors.
555
00:26:09,835 --> 00:26:13,238
One minute, we were flying
across the top of a wave.
556
00:26:13,238 --> 00:26:15,607
The next minute, we were
burying the bow of the boat
557
00:26:15,607 --> 00:26:17,609
into the previous wave.
558
00:26:17,609 --> 00:26:20,579
We had water coming
across the decks.
559
00:26:20,579 --> 00:26:22,681
I've been sailing all my life.
560
00:26:22,681 --> 00:26:24,950
I've never had a
situation like that.
561
00:26:24,950 --> 00:26:26,685
I never want to be
in that situation
562
00:26:26,685 --> 00:26:32,524
ever again, because
it was terrifying.
563
00:26:32,524 --> 00:26:35,193
NARRATOR: He plucks 25
people from the sea in three
564
00:26:35,193 --> 00:26:36,995
trips out into
the stormy waters.
565
00:26:36,995 --> 00:26:38,830
[sirens]
566
00:26:38,830 --> 00:26:40,766
[chatter]
567
00:26:42,734 --> 00:26:45,637
Many survivors are
in a state of shock.
568
00:26:45,637 --> 00:26:47,873
All are cold, wet,
and exhausted.
569
00:26:47,873 --> 00:26:50,909
[music playing]
570
00:26:50,909 --> 00:26:53,779
Just a thousand feet
away, dozens of people
571
00:26:53,779 --> 00:26:56,648
are still in the water,
trying to stay alive.
572
00:26:59,154 --> 00:27:01,056
[music playing]
573
00:27:01,056 --> 00:27:04,059
Katrina Stark and a fellow
survivor of the Samina
574
00:27:04,059 --> 00:27:07,529
clinging desperately
to a piece of wreckage.
575
00:27:07,529 --> 00:27:09,431
KATRINA STARK: My first surprise
about being in the water
576
00:27:09,431 --> 00:27:10,733
was that it was warm.
577
00:27:10,733 --> 00:27:12,434
I was really expecting
the water to be cold.
578
00:27:16,872 --> 00:27:19,208
There were big waves, and
you just had to cling on
579
00:27:19,208 --> 00:27:20,342
tight to the piece of wreckage.
580
00:27:24,513 --> 00:27:26,949
[waves crashing]
581
00:27:29,418 --> 00:27:31,920
Not too far away
from us was an older
582
00:27:31,920 --> 00:27:34,456
Greek woman who couldn't swim.
583
00:27:34,456 --> 00:27:38,961
And she was panicking
and was screaming
584
00:27:38,961 --> 00:27:42,364
and yelling, trying to get
someone to come and save her.
585
00:27:42,364 --> 00:27:46,201
Come save her!
586
00:27:46,201 --> 00:27:48,237
KATRINA STARK: And the guy
that I was with was saying,
587
00:27:48,237 --> 00:27:49,838
she's gonna want
to come over to us.
588
00:27:49,838 --> 00:27:53,942
And if she grabs hold of us,
she's gonna drag us down.
589
00:27:53,942 --> 00:27:54,910
MAN: Keep her away!
590
00:27:54,910 --> 00:27:56,345
She'll kill us both!
591
00:27:56,345 --> 00:27:59,248
Forget her!
592
00:27:59,248 --> 00:28:01,016
KATRINA STARK: She
had kind of wild eyes
593
00:28:01,016 --> 00:28:03,185
like she was clearly panicking.
594
00:28:03,185 --> 00:28:08,323
And a big wave came
and washed over her,
595
00:28:08,323 --> 00:28:10,759
and she didn't come back
up out of the water.
596
00:28:10,759 --> 00:28:11,560
She had drowned.
597
00:28:11,560 --> 00:28:13,896
[music playing]
598
00:28:18,567 --> 00:28:21,537
NARRATOR: There are
still some signs of hope.
599
00:28:21,537 --> 00:28:23,839
Some people have
been pushed south.
600
00:28:23,839 --> 00:28:27,242
Miraculously avoiding being
smashed on to the rocks,
601
00:28:27,242 --> 00:28:32,247
they wound up on a sandy beach
on the Bay of Santa Irene.
602
00:28:32,247 --> 00:28:34,483
A life raft beaches
in the same spot.
603
00:28:34,483 --> 00:28:36,452
[music playing]
604
00:28:50,165 --> 00:28:51,633
[sirens]
605
00:28:51,633 --> 00:28:52,901
They're safe now.
606
00:28:52,901 --> 00:28:55,104
But the terror these
children have gone through
607
00:28:55,104 --> 00:28:56,538
is hard to comprehend.
608
00:29:00,175 --> 00:29:03,212
More than 400 survivors have
now made it to the dockside.
609
00:29:07,182 --> 00:29:09,718
After their terrifying
ordeal in the water,
610
00:29:09,718 --> 00:29:11,787
many are rushed to
the Medical Center,
611
00:29:11,787 --> 00:29:16,191
where Dr. Polyzoides has now
assembled a team of 15 medics--
612
00:29:16,191 --> 00:29:20,262
some doctors and nurses based
on the island, others, tourists
613
00:29:20,262 --> 00:29:21,363
who've come in to assist.
614
00:29:24,533 --> 00:29:30,139
Between 11:30 and
12:00, the first round
615
00:29:30,139 --> 00:29:32,474
was brought in on a stretcher.
616
00:29:32,474 --> 00:29:36,678
And although I worked for 35
years as an accident surgeon,
617
00:29:36,678 --> 00:29:39,948
it was a horrible experience.
618
00:29:39,948 --> 00:29:43,085
And that was the beginning of
the horrific feeling which I
619
00:29:43,085 --> 00:29:47,890
had, that this is serious now.
620
00:29:47,890 --> 00:29:50,526
NARRATOR: At midnight,
after an hour in the water,
621
00:29:50,526 --> 00:29:53,328
Katrina Stark is
brought to shore.
622
00:29:53,328 --> 00:29:55,097
KATRINA STARK: We were the
last people that they were
623
00:29:55,097 --> 00:29:58,634
able to bring up onto the boat.
624
00:29:58,634 --> 00:30:02,104
And they headed
back for the harbor.
625
00:30:02,104 --> 00:30:04,506
And on the way, they
stopped a couple of times
626
00:30:04,506 --> 00:30:07,109
to pick people up.
627
00:30:07,109 --> 00:30:09,178
But they would go to
pick them up and realize
628
00:30:09,178 --> 00:30:10,479
that they were dead,
and so they'd just
629
00:30:10,479 --> 00:30:13,849
leave them where they were.
630
00:30:13,849 --> 00:30:16,251
NARRATOR: Katrina doesn't
know if her cousin made it.
631
00:30:19,154 --> 00:30:20,589
Sarah?
632
00:30:20,589 --> 00:30:21,857
Katrina.
633
00:30:21,857 --> 00:30:23,158
KATRINA STARK
(VOICEOVER): I was just--
634
00:30:23,158 --> 00:30:25,060
never been so happy to see
anybody in my whole life.
635
00:30:25,060 --> 00:30:27,029
How did you get here?
636
00:30:27,029 --> 00:30:28,630
And I just grabbed hold of her.
637
00:30:28,630 --> 00:30:30,032
And wouldn't leave
her side for a second.
638
00:30:30,032 --> 00:30:31,266
I'm so happy to see you.
639
00:30:31,266 --> 00:30:33,435
You, too.
640
00:30:33,435 --> 00:30:34,837
Are you OK?
641
00:30:34,837 --> 00:30:35,904
Are you keeping warm?
642
00:30:35,904 --> 00:30:37,306
Yeah.
643
00:30:37,306 --> 00:30:38,507
HEIDI HART: It was terrifying.
644
00:30:38,507 --> 00:30:40,542
I mean, it's been five
years since the accident,
645
00:30:40,542 --> 00:30:42,044
and I still have nightmares.
646
00:30:42,044 --> 00:30:43,745
I still think about it.
647
00:30:43,745 --> 00:30:45,914
It will still make me cry.
648
00:30:45,914 --> 00:30:47,850
MEDIC: You guys have had quite
a shock being in the water.
649
00:30:47,850 --> 00:30:49,484
CHRISTINE SHANNON:
It was traumatic,
650
00:30:49,484 --> 00:30:51,420
and it was very scary.
651
00:30:51,420 --> 00:30:56,124
But it was also a singularly
defining moment in my life
652
00:30:56,124 --> 00:31:00,696
where I was able to use all of
the resources I had to survive.
653
00:31:03,966 --> 00:31:06,168
NARRATOR: As victims
continue to arrive,
654
00:31:06,168 --> 00:31:10,105
Dr. Polyzoides is overwhelmed.
655
00:31:10,105 --> 00:31:12,841
Do I go to this room
and try and save someone?
656
00:31:12,841 --> 00:31:16,378
Do I wait and see whether
it's worth saving?
657
00:31:16,378 --> 00:31:18,280
And it was like a catastrophe.
658
00:31:18,280 --> 00:31:21,350
It was as if it was coming,
the end of the world,
659
00:31:21,350 --> 00:31:22,885
to this island.
660
00:31:22,885 --> 00:31:26,622
NARRATOR: By 2:30 AM, the
number of dead reaches 60.
661
00:31:26,622 --> 00:31:30,292
There's no room for so many
bodies in the medical center.
662
00:31:30,292 --> 00:31:32,828
The Church of St.
Nicholas on the waterfront
663
00:31:32,828 --> 00:31:35,831
becomes a temporary morgue.
664
00:31:35,831 --> 00:31:38,000
The search for
people, alive or dead,
665
00:31:38,000 --> 00:31:39,468
continues right
through the night.
666
00:31:43,972 --> 00:31:48,043
Daylight reveals the power
of last night's storm--
667
00:31:48,043 --> 00:31:54,216
a lifeboat smashed to pieces on
the rocks, the inflated rafts
668
00:31:54,216 --> 00:31:55,584
that blew away empty.
669
00:31:58,320 --> 00:32:01,523
A message board at the harbor
front lists who's alive
670
00:32:01,523 --> 00:32:04,359
and who's still missing.
671
00:32:04,359 --> 00:32:07,396
I was so shaken by this that
I didn't sleep for two nights.
672
00:32:07,396 --> 00:32:10,899
And on the third night,
when I went to sleep,
673
00:32:10,899 --> 00:32:14,269
I dreamt that my
son was drowning.
674
00:32:14,269 --> 00:32:17,306
NARRATOR: Very quickly,
the grief turns to anger.
675
00:32:17,306 --> 00:32:20,342
Where were the crew when
the ship hit the rocks?
676
00:32:20,342 --> 00:32:23,645
Where were they when the
passengers needed help?
677
00:32:23,645 --> 00:32:26,882
Rumors spread like wildfire
and are picked up by the media.
678
00:32:30,953 --> 00:32:34,156
Later, witnesses will testify
that the first officer
679
00:32:34,156 --> 00:32:38,860
was watching the soccer game
instead of steering the ship.
680
00:32:38,860 --> 00:32:42,097
The captain, 53-year-old
Vassilis Giannakis
681
00:32:42,097 --> 00:32:43,532
will receive intense scrutiny.
682
00:32:46,368 --> 00:32:48,570
Altogether, 80
people have died--
683
00:32:48,570 --> 00:32:51,373
75 passengers,
five crew members.
684
00:32:54,076 --> 00:32:58,513
It is Greece's worst shipping
disaster in more than 30 years,
685
00:32:58,513 --> 00:33:01,783
a national tragedy.
686
00:33:01,783 --> 00:33:04,019
In the bitter
aftermath, the spotlight
687
00:33:04,019 --> 00:33:06,355
falls on the company
that owned the Samina
688
00:33:06,355 --> 00:33:09,391
and its vice-president,
Pandelis Sfinias.
689
00:33:09,391 --> 00:33:11,827
He is charged with
criminal negligence
690
00:33:11,827 --> 00:33:14,763
and faces multimillion-dollar
compensation claims.
691
00:33:17,833 --> 00:33:20,268
Two months after
the sinking, police
692
00:33:20,268 --> 00:33:23,305
surround a body lying on
the sidewalk outside company
693
00:33:23,305 --> 00:33:25,207
headquarters in Athens.
694
00:33:25,207 --> 00:33:28,210
Sfinias has jumped out of
his sixth-floor window.
695
00:33:35,751 --> 00:33:37,652
[music playing]
696
00:33:39,588 --> 00:33:42,124
NARRATOR: Maritime experts
at the National Technical
697
00:33:42,124 --> 00:33:46,428
University of Athens
begin an inquiry.
698
00:33:46,428 --> 00:33:49,197
Detailed testimony is
gathered from 46 crew
699
00:33:49,197 --> 00:33:54,369
members and 192 passengers.
700
00:33:54,369 --> 00:33:56,438
The Greek authorities
want the university
701
00:33:56,438 --> 00:33:58,907
to give them a thorough
explanation of what happened.
702
00:34:03,011 --> 00:34:05,180
Professor David
Molyneux of the National
703
00:34:05,180 --> 00:34:07,549
Research Center of
Canada studied the
704
00:34:07,549 --> 00:34:09,051
Greek investigators' findings.
705
00:34:12,054 --> 00:34:14,723
Three hours into the
journey, the crew
706
00:34:14,723 --> 00:34:16,858
switches on the
ship's autopilot.
707
00:34:16,858 --> 00:34:19,227
DAVID MOLYNEUX: The autopilot
is an electronic link
708
00:34:19,227 --> 00:34:21,229
between the compass
and the rudder,
709
00:34:21,229 --> 00:34:23,732
correcting the rudder a little
bit one way or the other
710
00:34:23,732 --> 00:34:27,035
to bring you back
where you want to be.
711
00:34:27,035 --> 00:34:30,172
NARRATOR: Even on autopilot, a
crew member should constantly
712
00:34:30,172 --> 00:34:32,574
monitor the ship's position.
713
00:34:32,574 --> 00:34:33,809
DAVID MOLYNEUX:
It's bad practice
714
00:34:33,809 --> 00:34:36,745
to leave an autopilot
unattended, particularly
715
00:34:36,745 --> 00:34:39,448
in bad weather, because
the wind, the waves,
716
00:34:39,448 --> 00:34:41,249
and the current are
all acting to drift
717
00:34:41,249 --> 00:34:42,784
the ship in one direction.
718
00:34:42,784 --> 00:34:45,387
And that kind of
steady drift is not
719
00:34:45,387 --> 00:34:50,859
compensated for by the
electronics in the autopilot.
720
00:34:50,859 --> 00:34:52,694
NARRATOR: As the
weather grows worse,
721
00:34:52,694 --> 00:34:55,764
the crew deploys the ship's
stabilizer system to make
722
00:34:55,764 --> 00:34:58,100
the ride more comfortable.
723
00:34:58,100 --> 00:35:00,769
The stabilizer uses
two fins to counteract
724
00:35:00,769 --> 00:35:01,670
the roll of the ship.
725
00:35:06,908 --> 00:35:09,611
But something
extraordinary happens.
726
00:35:09,611 --> 00:35:12,314
Only the starboard, or
right-hand stabilizer fin
727
00:35:12,314 --> 00:35:13,115
extends.
728
00:35:16,118 --> 00:35:17,352
DAVID MOLYNEUX: Very unusual.
729
00:35:17,352 --> 00:35:19,387
Normally, we'd expect
both stabilizers
730
00:35:19,387 --> 00:35:21,056
to be working at any one time.
731
00:35:21,056 --> 00:35:24,993
With just one stabilizer, the
ship is no longer symmetrical.
732
00:35:24,993 --> 00:35:28,029
So the flow around the
ship is unbalanced.
733
00:35:28,029 --> 00:35:31,533
And as a result, the ship
will tend to drift one way
734
00:35:31,533 --> 00:35:34,402
rather than go in
a straight line.
735
00:35:34,402 --> 00:35:36,638
NARRATOR: With only the
starboard stabilizer,
736
00:35:36,638 --> 00:35:40,642
the Samina is pulled slowly
but surely to the right.
737
00:35:40,642 --> 00:35:42,377
It's a deadly malfunction.
738
00:35:45,947 --> 00:35:48,350
Captains aim to stay
at least half a mile
739
00:35:48,350 --> 00:35:50,318
from the Gates of Paros.
740
00:35:50,318 --> 00:35:55,490
But when the Samina arrives,
it's on a collision course.
741
00:35:55,490 --> 00:35:57,626
A crew member makes
a last-minute attempt
742
00:35:57,626 --> 00:35:59,327
to steer the ferry to the left.
743
00:35:59,327 --> 00:36:01,463
But the ship can't
turn quickly enough.
744
00:36:04,933 --> 00:36:05,734
Whoa!
745
00:36:05,734 --> 00:36:07,202
Whoa!
746
00:36:07,202 --> 00:36:09,204
[glass breaks]
747
00:36:09,204 --> 00:36:10,172
[metal clanging]
748
00:36:10,172 --> 00:36:11,206
WOMAN: Life jackets.
749
00:36:11,206 --> 00:36:12,007
MAN: Hey.
750
00:36:12,007 --> 00:36:14,342
I'm out here, too.
751
00:36:14,342 --> 00:36:16,545
NARRATOR: At 12
minutes past 10:00 PM,
752
00:36:16,545 --> 00:36:19,514
the ship strikes the east
face of the taller pinnacle.
753
00:36:24,853 --> 00:36:29,124
The collision opens a gash three
feet wide and 19 feet long,
754
00:36:29,124 --> 00:36:31,726
as long as a telephone pole.
755
00:36:31,726 --> 00:36:32,861
Oh!
756
00:36:32,861 --> 00:36:35,997
[commotion]
757
00:36:35,997 --> 00:36:38,433
But this hole is well
above the water line.
758
00:36:38,433 --> 00:36:42,537
No water should enter the ship.
759
00:36:42,537 --> 00:36:46,875
Moments later, a second impact.
760
00:36:46,875 --> 00:36:49,611
It bends the stabilizer
fin backwards.
761
00:36:49,611 --> 00:36:54,216
The fin stabs like a dagger
through the ship's side.
762
00:36:54,216 --> 00:36:57,285
This 10-foot gash is
below the water line.
763
00:36:57,285 --> 00:37:00,188
Even worse, it's
at the engine room.
764
00:37:00,188 --> 00:37:02,357
The main generators
are knocked out.
765
00:37:02,357 --> 00:37:05,360
Electric power for the
entire ship is cut off.
766
00:37:05,360 --> 00:37:07,262
[commotion]
767
00:37:07,262 --> 00:37:09,164
[screaming]
768
00:37:14,869 --> 00:37:17,105
The investigating
team orders divers
769
00:37:17,105 --> 00:37:19,608
to make a detailed
survey of the shipwreck.
770
00:37:19,608 --> 00:37:23,245
Inside, they discover the
final piece of the puzzle.
771
00:37:23,245 --> 00:37:26,982
Even with two large holes, the
ship could have been saved.
772
00:37:26,982 --> 00:37:30,518
One final error sealed
the fate of the Samina.
773
00:37:33,415 --> 00:37:36,518
NARRATOR: The passenger ferry
Express Samina strikes rocks
774
00:37:36,518 --> 00:37:38,620
near the Greek island of Paros.
775
00:37:38,620 --> 00:37:41,590
With two gaping holes
in her starboard side,
776
00:37:41,590 --> 00:37:47,162
it capsizes and sinks
in 125 feet of water.
777
00:37:47,162 --> 00:37:51,400
Divers survey the shipwreck
and make a startling discovery.
778
00:37:51,400 --> 00:37:54,069
Like all large seagoing
ships, the Samina
779
00:37:54,069 --> 00:37:57,005
is divided into separate
compartments sealed by
780
00:37:57,005 --> 00:37:59,441
watertight doors like this one.
781
00:37:59,441 --> 00:38:03,779
Safety laws insist they remain
locked while the ship's at sea.
782
00:38:03,779 --> 00:38:06,748
On the Samina's last
journey, some of the doors
783
00:38:06,748 --> 00:38:07,949
were left open.
784
00:38:07,949 --> 00:38:10,252
If you imagine, in your
house, every time you went
785
00:38:10,252 --> 00:38:13,422
through a door from the kitchen,
you had to close it, lock
786
00:38:13,422 --> 00:38:16,692
it, move on to the living
room, open that door,
787
00:38:16,692 --> 00:38:19,828
close it, lock it, and
carry on, it really does
788
00:38:19,828 --> 00:38:21,697
slow down your everyday life.
789
00:38:21,697 --> 00:38:27,436
So there is a tendency sometimes
to leave these doors open.
790
00:38:27,436 --> 00:38:28,737
WOMAN: One more.
791
00:38:28,737 --> 00:38:30,038
NARRATOR: Because
they're left open,
792
00:38:30,038 --> 00:38:34,176
water is no longer confined
to the engine room.
793
00:38:34,176 --> 00:38:36,345
And when the power
goes out, the crew
794
00:38:36,345 --> 00:38:38,480
can't close the doors remotely.
795
00:38:43,151 --> 00:38:46,154
29 of the crew return
for a second grilling
796
00:38:46,154 --> 00:38:48,423
by investigators.
797
00:38:48,423 --> 00:38:50,959
This testimony provides
an exact picture
798
00:38:50,959 --> 00:38:53,295
of the ship's last
moments, data which
799
00:38:53,295 --> 00:38:54,863
is built into a computer model.
800
00:38:57,899 --> 00:39:01,103
At 10:15, Three minutes
after the collision,
801
00:39:01,103 --> 00:39:03,905
the ship is listing five
degrees to the right
802
00:39:03,905 --> 00:39:08,677
but filling fast through
the gash in the engine room.
803
00:39:08,677 --> 00:39:12,381
By 10:25, the ship is
listing 14 degrees.
804
00:39:12,381 --> 00:39:16,151
Now the 19-foot gash, which
was above the water line,
805
00:39:16,151 --> 00:39:17,986
is exposed to the sea.
806
00:39:17,986 --> 00:39:22,324
At this point, the Samina
and 80 passengers are doomed.
807
00:39:22,324 --> 00:39:26,695
The ship can't withstand
this much damage.
808
00:39:26,695 --> 00:39:29,297
The Samina is what's
called a roro ferry.
809
00:39:29,297 --> 00:39:32,067
It stands for "roll
on, roll off."
810
00:39:32,067 --> 00:39:34,169
This is a modern roro ship.
811
00:39:34,169 --> 00:39:36,872
Vehicles simply
reverse in the stern
812
00:39:36,872 --> 00:39:39,808
and then drive out
at their destination.
813
00:39:39,808 --> 00:39:43,678
It's a cost-effective design
with a potentially fatal flaw.
814
00:39:46,415 --> 00:39:49,151
The worst shipping
disasters in recent times
815
00:39:49,151 --> 00:39:53,054
have involved vessels
built this way.
816
00:39:53,054 --> 00:39:54,990
The Herald of Free
Enterprise went
817
00:39:54,990 --> 00:40:00,662
down with a loss of 193 lives
at Zeebrugge in Belgium in 1987.
818
00:40:00,662 --> 00:40:04,433
850 were drowned aboard
the roro ferry Estonia
819
00:40:04,433 --> 00:40:08,670
in the Baltic Sea in 1994.
820
00:40:08,670 --> 00:40:11,907
Unlike a cruise ship or a
cargo vessel, which are divided
821
00:40:11,907 --> 00:40:16,178
into many smaller compartments,
the vehicle deck of a roro ship
822
00:40:16,178 --> 00:40:21,049
is one large, open area, highly
vulnerable to rapid flooding.
823
00:40:21,049 --> 00:40:25,020
Imagine comparing flooding
an egg box with flooding just
824
00:40:25,020 --> 00:40:26,855
an empty cardboard shoebox.
825
00:40:26,855 --> 00:40:29,591
The shoebox would tend to
fill up very, very quickly,
826
00:40:29,591 --> 00:40:32,127
whereas an egg box
would tend to fill
827
00:40:32,127 --> 00:40:33,762
up each compartment at a time.
828
00:40:33,762 --> 00:40:36,131
And so the egg box
would stay afloat,
829
00:40:36,131 --> 00:40:37,999
whereas the shoebox wouldn't.
830
00:40:37,999 --> 00:40:40,702
NARRATOR: This open space
is especially vulnerable
831
00:40:40,702 --> 00:40:43,305
because it's so close
to the water line.
832
00:40:43,305 --> 00:40:45,006
DAVID MOLYNEUX: The car
deck on the roro ferry
833
00:40:45,006 --> 00:40:48,343
is low to make driving the
vehicles on and off easy.
834
00:40:48,343 --> 00:40:51,880
As a result, you're relying on
those watertight compartments
835
00:40:51,880 --> 00:40:56,551
to keep the ship afloat
in the event of damage.
836
00:40:56,551 --> 00:41:02,724
NARRATOR: By 10:29, the
Samina is listing 23 degrees.
837
00:41:02,724 --> 00:41:05,994
It's now tilting so much that
it's impossible to launch
838
00:41:05,994 --> 00:41:07,662
more lifeboats.
839
00:41:07,662 --> 00:41:12,467
Only three of the eight
on board get away.
840
00:41:12,467 --> 00:41:17,672
Three minutes later, at 10:32,
it's listing 33 degrees.
841
00:41:17,672 --> 00:41:21,276
At around 10:50, the ship
turns completely on its side.
842
00:41:24,746 --> 00:41:26,982
We know the exact
time that the ship sank
843
00:41:26,982 --> 00:41:29,417
because the clock on the bridge
was stopped at two minutes
844
00:41:29,417 --> 00:41:32,053
past 11:00.
845
00:41:32,053 --> 00:41:34,122
NARRATOR: Divers
surveying the wreck make
846
00:41:34,122 --> 00:41:36,691
their most important discovery.
847
00:41:36,691 --> 00:41:40,896
Of the ship's 11 watertight
doors, nine were left open.
848
00:41:44,699 --> 00:41:47,502
And the most important
aspect of this accident
849
00:41:47,502 --> 00:41:49,638
was leaving the
watertight doors open.
850
00:41:49,638 --> 00:41:53,241
As a result, the ship flooded,
lost all its reserve of
851
00:41:53,241 --> 00:41:55,243
buoyancy, and eventually sank.
852
00:41:55,243 --> 00:41:57,112
NARRATOR: If the
doors had been locked,
853
00:41:57,112 --> 00:41:59,848
despite the navigational
error, which sent the ship
854
00:41:59,848 --> 00:42:03,051
onto the rocks, despite the
hole in the engine room,
855
00:42:03,051 --> 00:42:06,421
this would probably have
been a survivable accident.
856
00:42:06,421 --> 00:42:08,890
[music playing]
857
00:42:10,892 --> 00:42:13,562
Four years after the
disaster, the captain,
858
00:42:13,562 --> 00:42:16,865
Vassilis Giannakis goes
on trial and receives
859
00:42:16,865 --> 00:42:18,633
a 16-year prison sentence.
860
00:42:21,469 --> 00:42:24,706
The sinking of the Samina
led to safety improvements.
861
00:42:24,706 --> 00:42:27,943
Greece cut the maximum working
life of passenger ferries
862
00:42:27,943 --> 00:42:31,846
from 35 to 30 years.
863
00:42:31,846 --> 00:42:34,349
The tragedy also helped
speed the introduction
864
00:42:34,349 --> 00:42:37,786
of voyage recorders, like
an airplane black box.
865
00:42:37,786 --> 00:42:41,122
They're now mandatory in
all passenger ferries.
866
00:42:41,122 --> 00:42:43,058
Some good came out of bad.
867
00:42:49,064 --> 00:42:51,833
For the first time since
those dramatic events,
868
00:42:51,833 --> 00:42:54,803
Katrina Stark has
come back to Paros.
869
00:42:54,803 --> 00:42:57,939
It's an emotional return.
870
00:42:57,939 --> 00:42:59,874
KATRINA STARK (VOICEOVER): It
was a pretty traumatic thing
871
00:42:59,874 --> 00:43:03,678
to go through, but it's quite a
character-building experience.
872
00:43:03,678 --> 00:43:07,749
And I think it plays a large
part in who I am today.
873
00:43:07,749 --> 00:43:10,151
NARRATOR: For their role
in helping to save lives,
874
00:43:10,151 --> 00:43:14,189
Heidi Hart and Christine Shannon
were given an award for heroism
875
00:43:14,189 --> 00:43:17,359
by the city of Seattle.
876
00:43:17,359 --> 00:43:19,127
CHRISTINE SHANNON
(VOICEOVER): I understand
877
00:43:19,127 --> 00:43:21,796
my strength a lot more.
878
00:43:21,796 --> 00:43:28,370
And I can live freely
without the restraints
879
00:43:28,370 --> 00:43:30,372
of being scared
of what's unknown,
880
00:43:30,372 --> 00:43:32,907
because life is an unknown.
881
00:43:32,907 --> 00:43:36,011
NARRATOR: Even for a heroine,
it's tough to look back.
882
00:43:36,011 --> 00:43:38,013
[music playing]
883
00:43:38,013 --> 00:43:40,482
HEIDI HART: Christine
and I, we always
884
00:43:40,482 --> 00:43:42,717
say we were the lucky ones.
885
00:43:42,717 --> 00:43:44,552
We were in the right
place at the right time.
886
00:43:44,552 --> 00:43:47,455
And that is the only
thing I can think
887
00:43:47,455 --> 00:43:50,058
of why we made it and so
many other people didn't.
888
00:43:54,229 --> 00:43:57,032
And it breaks my heart.
68885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.