All language subtitles for Air.Disasters.S18E09.Fire.on.Board.1080p.SMIT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:07,407 FLIGHT INTERCOM: Ladies and gentlemen, 2 00:00:07,407 --> 00:00:08,575 we are starting our approach. 3 00:00:08,575 --> 00:00:09,709 FLIGHT CREW: We lost both engines. 4 00:00:09,709 --> 00:00:10,977 FLIGHT INTERCOM: Put the mask over your nose. 5 00:00:10,977 --> 00:00:11,945 Emergency descent. FLIGHT CREW: Mayday! 6 00:00:11,945 --> 00:00:12,946 Mayday? 7 00:00:12,946 --> 00:00:18,918 [yells] 8 00:00:18,918 --> 00:00:20,920 It's going to crash! 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,922 [explosion] 10 00:00:26,926 --> 00:00:29,396 [music playing] 11 00:00:35,435 --> 00:00:38,972 NARRATOR: In 1998, off Canada's East Coast, 12 00:00:38,972 --> 00:00:41,074 a modern passenger jet, run by one 13 00:00:41,074 --> 00:00:47,714 of the world's best airlines, catches fire at 33,000 feet. 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,182 [airplane engine] 15 00:00:52,185 --> 00:00:55,021 FLIGHT CREW: Swissair 111, we are dumping fuel now, 16 00:00:55,021 --> 00:00:57,123 and we must land immediately. 17 00:00:57,123 --> 00:00:58,057 [explosion] 18 00:00:58,057 --> 00:00:59,759 NARRATOR: In its final six minutes, 19 00:00:59,759 --> 00:01:03,329 communications from the cockpit cease. 20 00:01:03,329 --> 00:01:06,166 FLIGHT CREW: It's gaining already. 21 00:01:06,166 --> 00:01:09,169 NARRATOR: Then the plane plummets into the ocean. 22 00:01:09,169 --> 00:01:11,571 [explosion] 23 00:01:16,810 --> 00:01:19,546 229 people are dead. 24 00:01:19,546 --> 00:01:22,115 What caused the fire is a mystery. 25 00:01:22,115 --> 00:01:23,583 RADIO REPORTER: Many of the vessels 26 00:01:23,583 --> 00:01:26,920 reported to the Canadian Navy vessel standing by on scene 27 00:01:26,920 --> 00:01:31,057 that they were finding bodies, and making repeated requests 28 00:01:31,057 --> 00:01:34,260 for more body bags, and get the bodies that were on their boats 29 00:01:34,260 --> 00:01:37,130 off. 30 00:01:37,130 --> 00:01:38,598 NARRATOR: The search for answers led 31 00:01:38,598 --> 00:01:40,633 to one of the largest investigations 32 00:01:40,633 --> 00:01:44,137 in aviation history. 33 00:01:44,137 --> 00:01:50,343 And was a wake-up call for the entire airline industry, 34 00:01:50,343 --> 00:01:53,880 to ensure that what happened aboard Swissair 111 35 00:01:53,880 --> 00:01:55,849 would never happen again. 36 00:01:55,849 --> 00:01:58,084 This accident investigation was 37 00:01:58,084 --> 00:02:04,324 a unique opportunity to assess the materials in airplanes. 38 00:02:04,324 --> 00:02:08,094 The problem is not only just the stuff that can burn, 39 00:02:08,094 --> 00:02:09,863 but the fact you can't see it. 40 00:02:09,863 --> 00:02:12,398 When you really have fire on board, 41 00:02:12,398 --> 00:02:14,200 the clock is running against you. 42 00:02:14,200 --> 00:02:15,435 FLIGHT CREW: Good morning, Wisconsin. 43 00:02:15,435 --> 00:02:16,236 392-- 44 00:02:16,236 --> 00:02:19,239 NARRATOR: September 2, 1998. 45 00:02:19,239 --> 00:02:21,808 Swissair flight 111 prepares to depart 46 00:02:21,808 --> 00:02:24,744 New York's JFK International Airport en route 47 00:02:24,744 --> 00:02:26,145 to Geneva, Switzerland. 48 00:02:30,850 --> 00:02:34,721 The aircraft was a McDonnell Douglas 11, or MD-11, 49 00:02:34,721 --> 00:02:37,924 a model first developed in 1986 as a highly 50 00:02:37,924 --> 00:02:40,827 automated modern replacement of the antiquated DC-10. 51 00:02:45,064 --> 00:02:48,001 It was considered one of the most reliable passenger jets 52 00:02:48,001 --> 00:02:49,335 in the skies. 53 00:02:49,335 --> 00:02:51,905 And Swissair pilots were among the world's best trained. 54 00:02:55,775 --> 00:02:57,977 FLIGHT CREW: OK, after start checklist. 55 00:02:57,977 --> 00:02:59,345 Engine anti-ice. 56 00:02:59,345 --> 00:03:00,146 Not required. 57 00:03:00,146 --> 00:03:00,947 Roger. 58 00:03:00,947 --> 00:03:02,048 Not required. 59 00:03:02,048 --> 00:03:03,249 Auto brakes? 60 00:03:03,249 --> 00:03:04,617 Take off? 61 00:03:04,617 --> 00:03:07,220 NARRATOR: Swissair 111's pilots were Captain Urs Zimmerman, 62 00:03:07,220 --> 00:03:09,422 and first officer Stefan Lowe. 63 00:03:09,422 --> 00:03:11,090 Swissair 111, hold short. 64 00:03:11,090 --> 00:03:12,358 3, 1 left. 65 00:03:12,358 --> 00:03:14,561 NARRATOR: Zimmerman encouraged an easygoing atmosphere 66 00:03:14,561 --> 00:03:15,828 in the cockpit. 67 00:03:15,828 --> 00:03:18,698 But he was also known for his by-the-book precision. 68 00:03:18,698 --> 00:03:21,034 When not flying, he was an instructor 69 00:03:21,034 --> 00:03:24,237 of new pilots for Switzerland's national airline. 70 00:03:24,237 --> 00:03:28,908 Flaps and slats, flaps set 15 degrees, set at 15. 71 00:03:36,149 --> 00:03:38,718 NARRATOR: On board, were 215 passengers, 72 00:03:38,718 --> 00:03:40,286 12 crew, and two pilots. 73 00:03:43,790 --> 00:03:45,925 Most were French, American, or Swiss. 74 00:03:50,063 --> 00:03:52,999 23-year-old Stephanie Shaw was on her way home 75 00:03:52,999 --> 00:03:54,167 to her parents in Geneva. 76 00:03:56,936 --> 00:03:59,772 Stephanie was blessed in many ways. 77 00:03:59,772 --> 00:04:03,009 She was physically very attractive. 78 00:04:03,009 --> 00:04:04,444 She was an intelligent girl. 79 00:04:04,444 --> 00:04:07,080 She-- the reason she went to New York 80 00:04:07,080 --> 00:04:09,449 was that she had been invited to become 81 00:04:09,449 --> 00:04:12,518 a member of the World Economic Forum, 82 00:04:12,518 --> 00:04:14,487 which is based in Geneva. 83 00:04:14,487 --> 00:04:18,791 And she wanted to have this trip before she joined. 84 00:04:18,791 --> 00:04:20,960 She was a darling, an absolute darling. 85 00:04:26,466 --> 00:04:27,834 AIR TRAFFIC CONTROL: Swissair 111 heavy. 86 00:04:27,834 --> 00:04:29,335 Clear for takeoff. 87 00:04:29,335 --> 00:04:30,236 Cleared for takeoff. 88 00:04:30,236 --> 00:04:35,408 Roger, Swissair 111. 89 00:04:35,408 --> 00:04:37,243 NARRATOR: For safety, the Swissair pilots 90 00:04:37,243 --> 00:04:39,612 push the throttle forward together, 91 00:04:39,612 --> 00:04:43,249 ensuring no single pilot can botch a takeoff. 92 00:04:43,249 --> 00:04:45,518 VR B2. 93 00:04:50,490 --> 00:04:52,692 NARRATOR: Swissair flight 111 lifted off 94 00:04:52,692 --> 00:04:55,094 and made his way Northeast toward the open Atlantic. 95 00:04:59,365 --> 00:05:03,269 [music playing] 96 00:05:03,269 --> 00:05:06,639 Atlantic air traffic is handled by a remote center in Moncton, 97 00:05:06,639 --> 00:05:07,674 New Brunswick, Canada. 98 00:05:11,778 --> 00:05:14,847 Almost half an hour after takeoff, Captain Zimmerman 99 00:05:14,847 --> 00:05:17,750 made his first communication with Moncton. 100 00:05:17,750 --> 00:05:19,552 Moncton Center, Swissair 111 heavy. 101 00:05:19,552 --> 00:05:23,156 Good evening, level 330. 102 00:05:23,156 --> 00:05:25,024 AIR TRAFFIC CONTROL: Swissair 111 heavy, Moncton Center. 103 00:05:25,024 --> 00:05:26,325 Good evening. 104 00:05:26,325 --> 00:05:29,729 Reports of occasional light turbulence at all levels. 105 00:05:29,729 --> 00:05:31,097 Moncton Swissair. 106 00:05:31,097 --> 00:05:33,599 NARRATOR: It was a perfectly normal transatlantic crossing. 107 00:05:37,403 --> 00:05:41,874 [music playing] 108 00:05:41,874 --> 00:05:44,944 In first class, Swissair passengers were among the first 109 00:05:44,944 --> 00:05:47,180 in the world to have a personalized in-flight 110 00:05:47,180 --> 00:05:49,582 entertainment network. 111 00:05:49,582 --> 00:05:54,020 Though now common, the system was an innovation in 1998. 112 00:05:54,020 --> 00:05:56,856 Passengers could choose their own movie, browse the internet, 113 00:05:56,856 --> 00:05:57,657 and gamble. 114 00:06:01,627 --> 00:06:05,932 They evaluated the market, and they thought that introducing 115 00:06:05,932 --> 00:06:10,069 a modern in-flight entertainment system, 116 00:06:10,069 --> 00:06:13,973 combined with a gambling system so that passengers actually can 117 00:06:13,973 --> 00:06:21,147 use their credit card and gamble during long range flights would 118 00:06:21,147 --> 00:06:22,648 make them more attractive. 119 00:06:25,184 --> 00:06:26,786 NARRATOR: This luxury would be the source 120 00:06:26,786 --> 00:06:28,054 of controversy to come. 121 00:06:30,823 --> 00:06:32,792 [suspenseful music] 122 00:06:51,978 --> 00:06:55,414 Do you smell something? 123 00:06:55,414 --> 00:06:56,215 Yeah, what is that? 124 00:06:59,852 --> 00:07:00,720 Go have a look. 125 00:07:00,720 --> 00:07:01,988 I'll take the controls. - Roger. 126 00:07:01,988 --> 00:07:02,789 You have control. 127 00:07:12,198 --> 00:07:14,600 NARRATOR: First officer Lowe investigates the area 128 00:07:14,600 --> 00:07:17,537 near the air conditioner vent, harmless smoke 129 00:07:17,537 --> 00:07:19,438 traces from air conditioning systems 130 00:07:19,438 --> 00:07:20,873 are common on commercial jets. 131 00:07:25,912 --> 00:07:28,648 I don't see anything, Urs. And there's nothing up there now. 132 00:07:33,886 --> 00:07:34,854 You yelled for me, Captain? 133 00:07:34,854 --> 00:07:36,355 Stefan and I were sure we smelled 134 00:07:36,355 --> 00:07:37,456 smoke a few seconds ago. 135 00:07:37,456 --> 00:07:39,358 Can you smell anything? 136 00:07:39,358 --> 00:07:40,259 I smell it too. 137 00:07:40,259 --> 00:07:41,794 Yeah. 138 00:07:41,794 --> 00:07:43,796 Could you smell it in the cabin before you came in? 139 00:07:43,796 --> 00:07:44,597 No. 140 00:07:44,597 --> 00:07:45,665 Definitely not. 141 00:07:45,665 --> 00:07:47,066 NARRATOR: They agree the air conditioner 142 00:07:47,066 --> 00:07:48,768 was the likely culprit. 143 00:07:48,768 --> 00:07:51,070 Can't see it or smell it anymore. 144 00:07:51,070 --> 00:07:52,038 Air conditioning is it? 145 00:07:52,038 --> 00:07:53,406 Yeah. 146 00:07:53,406 --> 00:07:54,207 Please close it. 147 00:07:54,207 --> 00:07:55,007 Thanks. 148 00:08:04,517 --> 00:08:06,252 NARRATOR: Behind the sealed panel, 149 00:08:06,252 --> 00:08:09,422 the pilots could not see that the problem was getting worse. 150 00:08:17,296 --> 00:08:20,733 Less than 45 seconds after smoke disappeared in the cockpit 151 00:08:20,733 --> 00:08:30,042 of Swissair 111, it returned. 152 00:08:30,042 --> 00:08:32,078 Zimmerman followed Swissair procedure. 153 00:08:32,078 --> 00:08:33,379 There it is again. 154 00:08:33,379 --> 00:08:35,348 NARRATOR: He made plans to divert to the nearest place 155 00:08:35,348 --> 00:08:36,382 to land. 156 00:08:36,382 --> 00:08:38,050 Find the closest place to land, Stefan. 157 00:08:38,050 --> 00:08:40,019 We'll need the nav charts from the library, 158 00:08:40,019 --> 00:08:42,221 also weather data for the area. 159 00:08:42,221 --> 00:08:43,022 Boston's close. 160 00:08:49,629 --> 00:08:52,365 It's not doing well at all up there. 161 00:08:52,365 --> 00:08:54,333 NARRATOR: Zimmerman radioed air traffic control 162 00:08:54,333 --> 00:08:55,768 in Moncton, New Brunswick. 163 00:08:58,871 --> 00:09:01,307 Moncton Center, Swissair 111 heavy. 164 00:09:01,307 --> 00:09:02,608 Good evening. 165 00:09:02,608 --> 00:09:03,876 AIR TRAFFIC CONTROL: United 920 heavy Moncton Center. 166 00:09:03,876 --> 00:09:05,111 Good evening. 167 00:09:05,111 --> 00:09:06,579 NARRATOR: The controller dealt with another aircraft 168 00:09:06,579 --> 00:09:08,681 before responding to Swissair. 169 00:09:08,681 --> 00:09:10,816 Other aircraft calling say again? 170 00:09:10,816 --> 00:09:13,686 Swissair 111 heavy is declaring pan-pan-pan. 171 00:09:13,686 --> 00:09:16,322 We have smoke in the cockpit. 172 00:09:16,322 --> 00:09:20,326 Request immediate return to a convenient place, 173 00:09:20,326 --> 00:09:22,695 I guess Boston? 174 00:09:22,695 --> 00:09:25,865 NARRATOR: Pan-pan-pan is an international term 175 00:09:25,865 --> 00:09:30,069 used to notify air traffic control of an urgent situation. 176 00:09:30,069 --> 00:09:31,904 One step below declaring mayday. 177 00:09:31,904 --> 00:09:34,040 AIR TRAFFIC CONTROL: You said, Boston, you want to go? 178 00:09:34,040 --> 00:09:35,741 I guess Boston. 179 00:09:35,741 --> 00:09:37,576 We need first the weather there. 180 00:09:37,576 --> 00:09:41,981 We are starting right turn here, Swissair 111 heavy. 181 00:09:41,981 --> 00:09:43,349 AIR TRAFFIC CONTROL: Swissair 111, Roger. 182 00:09:43,349 --> 00:09:45,551 And descent to flight level 310. 183 00:09:45,551 --> 00:09:46,419 310. 184 00:09:46,419 --> 00:09:49,288 310 Swissair 111 heavy. 185 00:09:49,288 --> 00:09:51,857 NARRATOR: This is the first interview with one in the air 186 00:09:51,857 --> 00:09:54,560 traffic controllers in Moncton. 187 00:09:54,560 --> 00:09:55,861 My name is Bill Pickrell. 188 00:09:55,861 --> 00:09:59,665 And on September 1998, September 2, 1998, 189 00:09:59,665 --> 00:10:02,768 I was one of two Halifax terminal controllers 190 00:10:02,768 --> 00:10:04,437 working the evening shift. 191 00:10:04,437 --> 00:10:08,207 The pan and any kind of a special condition 192 00:10:08,207 --> 00:10:10,876 is usually dealt with as an emergency. 193 00:10:10,876 --> 00:10:13,179 And this, in fact, was dealt with that way. 194 00:10:13,179 --> 00:10:15,514 The aircraft was immediately given priority, 195 00:10:15,514 --> 00:10:19,318 and the high level supervisor initiated a call to the Rescue 196 00:10:19,318 --> 00:10:22,421 Coordination Center. 197 00:10:22,421 --> 00:10:24,657 NARRATOR: Pickrell's colleague determined that Swissair 198 00:10:24,657 --> 00:10:28,127 111 was just 66 nautical miles from Halifax, 199 00:10:28,127 --> 00:10:31,063 and 300 from Boston. 200 00:10:31,063 --> 00:10:34,800 But Captain Zimmerman had chosen an airport he knew. 201 00:10:34,800 --> 00:10:37,403 A lot of times when you're having a problem, 202 00:10:37,403 --> 00:10:38,938 you would rather be dealing with an issue 203 00:10:38,938 --> 00:10:41,974 where you're much more familiar with the airport, 204 00:10:41,974 --> 00:10:44,377 because that relieves a little stress on you. 205 00:10:44,377 --> 00:10:46,245 His initial problem, he's sitting there. 206 00:10:46,245 --> 00:10:47,947 He's looking up there, and he's trying to think, 207 00:10:47,947 --> 00:10:49,415 well, I've got smoke here. 208 00:10:49,415 --> 00:10:51,317 Now what does it mean? 209 00:10:51,317 --> 00:10:52,118 Let's see. 210 00:10:52,118 --> 00:10:53,319 Where are we? 211 00:10:53,319 --> 00:10:55,388 Where's the closest place I can go to that I can 212 00:10:55,388 --> 00:10:56,822 talk to a Swissair mechanic? 213 00:10:56,822 --> 00:10:57,623 Boston. 214 00:11:03,429 --> 00:11:05,498 AIR TRAFFIC CONTROL: Swissair 111 Center. 215 00:11:05,498 --> 00:11:07,066 Swissair 111 heavy. Go ahead. 216 00:11:07,066 --> 00:11:08,968 AIR TRAFFIC CONTROL: Would you prefer to go into Halifax? 217 00:11:17,243 --> 00:11:19,645 Urs, we better put the masks on. 218 00:11:19,645 --> 00:11:20,446 Standby. 219 00:11:34,026 --> 00:11:36,195 NARRATOR: Realizing their location, 220 00:11:36,195 --> 00:11:40,566 Zimmerman decided Halifax was now the best option. 221 00:11:40,566 --> 00:11:42,268 Affirmative Swissair 111 heavy. 222 00:11:42,268 --> 00:11:44,170 We prefer Halifax from our position. 223 00:11:44,170 --> 00:11:45,471 Swissair 111, Roger. 224 00:11:45,471 --> 00:11:48,007 Proceed direct to Halifax, descend now to flight level 225 00:11:48,007 --> 00:11:49,909 290. 226 00:11:49,909 --> 00:11:53,012 Level 290 to Halifax, Swissair 111 heavy. 227 00:11:54,581 --> 00:11:57,717 [suspenseful music] 228 00:11:57,717 --> 00:12:01,688 Swissair 111 heavy, yeah, we have the oxygen masks on. 229 00:12:01,688 --> 00:12:02,956 Go ahead with the weather. 230 00:12:02,956 --> 00:12:05,258 NARRATOR: Swissair 111 starts its descent 231 00:12:05,258 --> 00:12:10,563 to below 30,000 feet, the pilots calm and in control. 232 00:12:10,563 --> 00:12:13,800 It would take about 20 minutes to reach Halifax. 233 00:12:13,800 --> 00:12:15,101 Roger, Swissair 111 heavy. 234 00:12:15,101 --> 00:12:17,403 We copy, 2980. 235 00:12:17,403 --> 00:12:18,538 AIR TRAFFIC CONTROL: Swissair 111, 236 00:12:18,538 --> 00:12:19,806 you're clear to 10,000 feet. 237 00:12:19,806 --> 00:12:25,178 And the Halifax altimeter is 2980. 238 00:12:25,178 --> 00:12:28,848 Swissair 111 heavy, 2980 at 10,000 feet. 239 00:12:28,848 --> 00:12:33,052 And Swissair 111, can you tell me what your fuel on board is? 240 00:12:33,052 --> 00:12:35,388 Standby for this. 241 00:12:35,388 --> 00:12:37,290 AIR TRAFFIC CONTROL: Speedbird 1506 242 00:12:37,290 --> 00:12:38,992 is at Tusky, listening out. 243 00:12:38,992 --> 00:12:41,160 Speedbird 1506, Roger. 244 00:12:41,160 --> 00:12:42,495 Swissair 111-- 245 00:12:42,495 --> 00:12:44,731 NARRATOR: The controller signs off with another aircraft. 246 00:12:44,731 --> 00:12:47,934 His jurisdiction was high altitude flights. 247 00:12:47,934 --> 00:12:50,370 As Swissair was on descent to Halifax, 248 00:12:50,370 --> 00:12:54,507 he hands over responsibility to Bill Pickrell. 249 00:12:54,507 --> 00:12:57,944 At that point, everything was normal. 250 00:12:57,944 --> 00:13:00,713 I gave the pilot an initial descent, 251 00:13:00,713 --> 00:13:04,651 and he requested to level off at an intermediate altitude 252 00:13:04,651 --> 00:13:07,353 to get the cabin in order for the landing, which I took 253 00:13:07,353 --> 00:13:10,123 to mean that they needed to pack away dinner trays, 254 00:13:10,123 --> 00:13:11,624 and things like that. 255 00:13:11,624 --> 00:13:16,195 It was an indication to me that while his situation was 256 00:13:16,195 --> 00:13:19,699 unusual, that they weren't considering it 257 00:13:19,699 --> 00:13:22,435 as an emergency at that time. 258 00:13:22,435 --> 00:13:23,369 Watch your speed, Stefan. 259 00:13:23,369 --> 00:13:24,904 Don't descend too fast. 260 00:13:24,904 --> 00:13:25,705 Roger. 261 00:13:36,349 --> 00:13:37,283 Yes, captain. 262 00:13:37,283 --> 00:13:38,518 We have smoke in the cockpit here. 263 00:13:38,518 --> 00:13:40,453 Have the cabin crew prepare for landing. 264 00:13:40,453 --> 00:13:44,424 We'll be setting down in Halifax in about 20 minutes. 265 00:13:44,424 --> 00:13:46,626 I'm about to start the checklist here. 266 00:13:46,626 --> 00:13:48,428 Yes, Captain Zimmerman. 267 00:13:48,428 --> 00:13:50,096 NARRATOR: Zimmerman has two checklists 268 00:13:50,096 --> 00:13:51,531 for smoke in the cockpit. 269 00:13:51,531 --> 00:13:54,300 To complete both will take 20 minutes. 270 00:13:54,300 --> 00:13:57,036 But this is Swissair company policy. 271 00:13:57,036 --> 00:14:00,373 In the meantime, Lowe continued the descent into Halifax. 272 00:14:05,845 --> 00:14:07,347 Stefan, I'll need you to handle the radio 273 00:14:07,347 --> 00:14:09,382 while I do this checklist. 274 00:14:09,382 --> 00:14:13,920 All right 119.2 for the Swissair 111 heavy. 275 00:14:13,920 --> 00:14:15,188 AIR TRAFFIC CONTROL: Roger. 276 00:14:15,188 --> 00:14:18,891 NARRATOR: Swissair 111 is now at about 25,000 feet. 277 00:14:18,891 --> 00:14:22,061 Pickrell advises them to descend to 3,000 feet. 278 00:14:22,061 --> 00:14:24,030 But first officer Lowe says he'd rather 279 00:14:24,030 --> 00:14:27,800 fly at 8,000 until the passenger cabin was cleared. 280 00:14:27,800 --> 00:14:29,902 050. 281 00:14:29,902 --> 00:14:31,037 AIR TRAFFIC CONTROL: Swissair 111. 282 00:14:31,037 --> 00:14:32,772 NARRATOR: Their attitude underscored the sense 283 00:14:32,772 --> 00:14:34,607 of control in the cockpit. 284 00:14:34,607 --> 00:14:35,975 2979. 285 00:14:35,975 --> 00:14:37,010 We went-- 286 00:14:37,010 --> 00:14:38,344 BILL PICKRELL: From my point of view, 287 00:14:38,344 --> 00:14:41,314 it gave all initial appearances that it should be a fairly 288 00:14:41,314 --> 00:14:42,882 straightforward operation. 289 00:14:42,882 --> 00:14:46,686 That assuming that everything happened normally, 290 00:14:46,686 --> 00:14:50,256 the aircraft would require a minimum of handling 291 00:14:50,256 --> 00:14:53,126 to lead them into Halifax. 292 00:14:53,126 --> 00:14:57,497 [music playing] 293 00:14:57,497 --> 00:14:59,465 [bell alarm] 294 00:15:04,337 --> 00:15:06,305 NARRATOR: Captain Zimmerman needed information 295 00:15:06,305 --> 00:15:08,174 for the unfamiliar airfield. 296 00:15:08,174 --> 00:15:10,710 But his flight bag is out of reach. 297 00:15:10,710 --> 00:15:13,079 He summoned the flight attendant to help. 298 00:15:13,079 --> 00:15:14,313 You hailed me, Captain. 299 00:15:14,313 --> 00:15:16,215 For two minutes now, I need that flight bag there. 300 00:15:16,215 --> 00:15:19,452 It's got the approach charts for Halifax. 301 00:15:19,452 --> 00:15:21,421 [suspenseful music] 302 00:15:31,597 --> 00:15:32,398 OK. 303 00:15:32,398 --> 00:15:33,299 Get back to your crew. 304 00:15:33,299 --> 00:15:34,100 Yes, Captain. 305 00:15:39,205 --> 00:15:41,274 This is your Maitre d' cabin speaking. 306 00:15:41,274 --> 00:15:43,576 NARRATOR: The chief flight attendant notified passengers 307 00:15:43,576 --> 00:15:45,344 that the flight was diverted. 308 00:15:45,344 --> 00:15:46,713 Please note the seat-belt sign-- 309 00:15:46,713 --> 00:15:48,214 NARRATOR: There was no panic. 310 00:15:48,214 --> 00:15:49,749 The plane was flying normally. 311 00:15:49,749 --> 00:15:51,584 And there was no sign of smoke in the cabin. 312 00:15:55,988 --> 00:15:58,458 AIR TRAFFIC CONTROL: Swissair 111, the localizer frequency 313 00:15:58,458 --> 00:16:00,827 is 109.9. 314 00:16:00,827 --> 00:16:03,463 You've got 30 miles to fly to the threshold. 315 00:16:03,463 --> 00:16:04,897 We're going to need more than 30 miles. 316 00:16:04,897 --> 00:16:07,200 NARRATOR: But still at more than 20,000 feet, 317 00:16:07,200 --> 00:16:09,402 Swissair 111 was too high to make 318 00:16:09,402 --> 00:16:12,238 a landing in just 30 miles. 319 00:16:12,238 --> 00:16:13,372 AIR TRAFFIC CONTROL: The frequency 320 00:16:13,372 --> 00:16:16,876 is 109.9 for the localizer. 321 00:16:16,876 --> 00:16:18,044 OK, Roger. 322 00:16:18,044 --> 00:16:24,717 109.9, and we are turning left heading 323 00:16:24,717 --> 00:16:27,587 North, Swissair 111 heavy. 324 00:16:27,587 --> 00:16:29,589 And we've got to dump fuel. 325 00:16:29,589 --> 00:16:30,990 Agreed. 326 00:16:30,990 --> 00:16:34,293 NARRATOR: So far, communications from Swissair have been calm. 327 00:16:34,293 --> 00:16:37,263 Still, Moncton Center initiated emergency efforts 328 00:16:37,263 --> 00:16:38,264 at Halifax Airport. 329 00:16:45,238 --> 00:16:47,707 Preparing ground crews for an emergency, 330 00:16:47,707 --> 00:16:49,976 Pickrell sought information from the pilots. 331 00:16:55,314 --> 00:16:57,116 AIR TRAFFIC CONTROL: Swissair 111, do you have time, 332 00:16:57,116 --> 00:16:59,018 could I have your number of souls on board, 333 00:16:59,018 --> 00:17:02,188 and your fuel on board, please, for emergency services? 334 00:17:02,188 --> 00:17:03,222 Roger. 335 00:17:03,222 --> 00:17:06,859 At this time fuel on board is 230 tons. 336 00:17:06,859 --> 00:17:08,494 We have to dump some fuel. 337 00:17:08,494 --> 00:17:11,397 May we do that in this area during descent? 338 00:17:11,397 --> 00:17:14,133 NARRATOR: Pickrell is surprised to learn so late that Swissair 339 00:17:14,133 --> 00:17:17,069 111 needed to dump fuel. 340 00:17:17,069 --> 00:17:20,973 At that point, it became more of a complicated situation. 341 00:17:20,973 --> 00:17:23,576 In fact, with every transmission after that, 342 00:17:23,576 --> 00:17:27,280 it became more and more complicated. 343 00:17:27,280 --> 00:17:28,815 NARRATOR: Pickrell considered his options 344 00:17:28,815 --> 00:17:31,317 for a safe place that wouldn't take the aircraft too 345 00:17:31,317 --> 00:17:32,251 far from Halifax. 346 00:17:34,954 --> 00:17:38,090 He decided to direct the plane over St Margaret's Bay, 347 00:17:38,090 --> 00:17:41,727 about 30 miles from the airport. 348 00:17:41,727 --> 00:17:44,630 The other choice, if he had said he needed to stay close, 349 00:17:44,630 --> 00:17:51,137 was to start the aircraft in a right-hand turn to set them up 350 00:17:51,137 --> 00:17:53,172 for any of the other runways. 351 00:17:53,172 --> 00:17:56,742 I had to keep him flying in a circle or a constant track, 352 00:17:56,742 --> 00:17:59,312 so that he wouldn't fly back into his own fuel, 353 00:17:59,312 --> 00:18:02,748 which would have been not good. 354 00:18:02,748 --> 00:18:05,685 NARRATOR: Dumping fuel is standard procedure. 355 00:18:05,685 --> 00:18:07,987 A fully fueled passenger jet is too heavy, 356 00:18:07,987 --> 00:18:09,655 and could break up on landing. 357 00:18:09,655 --> 00:18:11,490 AIR TRAFFIC CONTROL: Are you able to take a turn back-- 358 00:18:11,490 --> 00:18:12,859 NARRATOR: But co-pilot Lowe wondered 359 00:18:12,859 --> 00:18:16,996 if given their situation they might forgo the regulations. 360 00:18:16,996 --> 00:18:19,198 They want us to turn to the South. 361 00:18:19,198 --> 00:18:22,735 Should we just forget about dumping and just land? 362 00:18:22,735 --> 00:18:23,536 No. 363 00:18:23,536 --> 00:18:25,238 Dump it. 364 00:18:25,238 --> 00:18:26,439 OK. 365 00:18:26,439 --> 00:18:28,541 We are able for a left or right turn to the South 366 00:18:28,541 --> 00:18:29,809 in order to dump. 367 00:18:29,809 --> 00:18:32,745 I initiated the vector back toward St Margaret's Bay 368 00:18:32,745 --> 00:18:34,413 to start him in that direction. 369 00:18:34,413 --> 00:18:38,584 It indicated to me that, again, it wasn't 370 00:18:38,584 --> 00:18:40,219 a critical situation on board. 371 00:18:40,219 --> 00:18:43,522 Then, in fact, he did have time to be able to go back and dump 372 00:18:43,522 --> 00:18:45,825 his fuel over the water. 373 00:18:45,825 --> 00:18:48,394 Swissair 111, Roger. 374 00:18:48,394 --> 00:18:51,831 Turn left, heading of 200 degrees 375 00:18:51,831 --> 00:18:54,500 and advise me when you're ready to dump. 376 00:18:54,500 --> 00:18:58,237 It will be about 10 miles before you're off the coast. 377 00:18:58,237 --> 00:19:01,507 You will still be within about 25 miles of the airport. 378 00:19:01,507 --> 00:19:04,310 FLIGHT CREW: Roger, we are turning left 200. 379 00:19:04,310 --> 00:19:07,880 In that case, we are going to descend to only 10,000 feet 380 00:19:07,880 --> 00:19:09,148 in order to dump the fuel. 381 00:19:09,148 --> 00:19:09,949 Roger. 382 00:19:09,949 --> 00:19:11,550 Maintain 10,000. 383 00:19:11,550 --> 00:19:13,386 I'll advise you when you're over the water. 384 00:19:13,386 --> 00:19:16,055 It will be very shortly. 385 00:19:16,055 --> 00:19:17,423 Roger. 386 00:19:17,423 --> 00:19:19,892 NARRATOR: While Zimmerman continued with his checklist. 387 00:19:19,892 --> 00:19:23,996 Lowe accidentally transmits to Bill Pickrell in Moncton. 388 00:19:23,996 --> 00:19:25,264 Are you in the emergency checklist 389 00:19:25,264 --> 00:19:26,766 for air conditioning smoke? 390 00:19:26,766 --> 00:19:27,934 Yes. 391 00:19:27,934 --> 00:19:30,102 Swissair 111, say again, please. 392 00:19:30,102 --> 00:19:31,237 Sorry that was not for you. 393 00:19:31,237 --> 00:19:33,673 Swissair 111 was asking internally. 394 00:19:33,673 --> 00:19:35,308 OK. 395 00:19:35,308 --> 00:19:38,644 Airspeed is decreasing below 306, level off speed here. 396 00:19:38,644 --> 00:19:41,948 Just fly the plane as you see fit, Stefan. 397 00:19:41,948 --> 00:19:46,052 Swissair 111, continue left heading 180. 398 00:19:46,052 --> 00:19:49,021 You'll be off the coast in about 15 miles. 399 00:19:49,021 --> 00:19:51,357 Left hang 180, Roger. 400 00:19:51,357 --> 00:19:55,127 Swissair 111, and maintaining at 10,000 feet. 401 00:19:55,127 --> 00:19:56,195 AIR TRAFFIC CONTROL: Roger. 402 00:19:56,195 --> 00:19:57,496 Cabin bus off. 403 00:19:57,496 --> 00:19:59,265 Cabin bus off, Roger. 404 00:19:59,265 --> 00:20:01,334 NARRATOR: The cabin bus switch knocked out 405 00:20:01,334 --> 00:20:03,869 all the lighting in the cabin. 406 00:20:03,869 --> 00:20:06,505 It was an indication for the passengers aboard 407 00:20:06,505 --> 00:20:09,375 that something was wrong, but hardly alarming. 408 00:20:09,375 --> 00:20:11,377 Ladies and gentlemen, we have temporarily 409 00:20:11,377 --> 00:20:13,045 lost the lights in the cabin. 410 00:20:13,045 --> 00:20:14,313 Please remain calm. 411 00:20:14,313 --> 00:20:16,248 The crew will be coming around with flashlights 412 00:20:16,248 --> 00:20:18,150 to assist in landing. 413 00:20:18,150 --> 00:20:20,353 NARRATOR: Despite a cockpit filled with smoke, 414 00:20:20,353 --> 00:20:23,089 there is still no trace of it in the passenger cabin. 415 00:20:28,695 --> 00:20:31,231 AIR TRAFFIC CONTROL: You will be staying within about 35, 416 00:20:31,231 --> 00:20:33,600 40 miles of the airport, if you have to get 417 00:20:33,600 --> 00:20:35,435 back to the airport in a hurry. 418 00:20:35,435 --> 00:20:36,236 OK. 419 00:20:36,236 --> 00:20:37,570 That's fine with us. 420 00:20:37,570 --> 00:20:40,507 Please tell us when we can start to dump the fuel. 421 00:20:40,507 --> 00:20:42,909 NARRATOR: Suddenly, the aircraft sent out a warning 422 00:20:42,909 --> 00:20:45,144 that the smoke was a sign of a more 423 00:20:45,144 --> 00:20:47,580 serious problem on flight 111. 424 00:20:47,580 --> 00:20:48,915 Autopilot disconnect. 425 00:20:48,915 --> 00:20:49,716 Copy that. 426 00:20:49,716 --> 00:20:50,950 Autopilot disconnect. 427 00:20:50,950 --> 00:20:52,085 Swissair 111-- 428 00:20:52,085 --> 00:20:53,953 NARRATOR: The autopilot disconnected, 429 00:20:53,953 --> 00:20:57,190 because the plane's computer sensed erratic readings. 430 00:20:57,190 --> 00:21:00,693 In the next 90 seconds, those readings went haywire. 431 00:21:00,693 --> 00:21:04,197 11,000 and 9,000 feet. 432 00:21:04,197 --> 00:21:08,134 Swissair 111, you can block between 5,000 and 12,000 433 00:21:08,134 --> 00:21:09,369 if you wish. 434 00:21:09,369 --> 00:21:12,305 NARRATOR: One by one the instruments failed. 435 00:21:12,305 --> 00:21:15,708 The calm in the cockpit dissolved. 436 00:21:15,708 --> 00:21:16,809 Copy that! 437 00:21:16,809 --> 00:21:20,813 We are clear between 12,000 and 5,000 feet. 438 00:21:20,813 --> 00:21:22,849 We are declaring emergency now. 439 00:21:22,849 --> 00:21:27,353 Swissair 111 at time 01:24. 440 00:21:27,353 --> 00:21:30,189 NARRATOR: Then the two pilots speak simultaneously. 441 00:21:30,189 --> 00:21:32,992 Combined with other distractions in the control room, 442 00:21:32,992 --> 00:21:36,229 Pickrell is unable to hear a critical transmission, 443 00:21:36,229 --> 00:21:39,432 Lowe's declaration that they must land immediately. 444 00:21:39,432 --> 00:21:41,134 We are dumping fuel now. 445 00:21:41,134 --> 00:21:43,036 We must land immediate. 446 00:21:43,036 --> 00:21:45,071 Swissair 111, just a couple more miles. 447 00:21:45,071 --> 00:21:46,439 I'll be right with you. 448 00:21:46,439 --> 00:21:47,907 Roger that. 449 00:21:47,907 --> 00:21:49,475 And we're declaring emergency. 450 00:21:49,475 --> 00:21:54,113 Now Swissair 111. 451 00:21:54,113 --> 00:21:56,182 NARRATOR: Missing this transmission is a moment 452 00:21:56,182 --> 00:22:00,086 Bill Pickrell relives today. 453 00:22:00,086 --> 00:22:02,288 I'm not sure that it's a feeling that you 454 00:22:02,288 --> 00:22:04,490 can adequately describe. 455 00:22:04,490 --> 00:22:09,095 I recall reviewing the events of that night a thousand times 456 00:22:09,095 --> 00:22:12,732 to determine if there was something additionally that I 457 00:22:12,732 --> 00:22:16,135 could have done, or if there was some mistake that I 458 00:22:16,135 --> 00:22:18,705 might have made, or was there any way 459 00:22:18,705 --> 00:22:20,306 that I contributed to this. 460 00:22:20,306 --> 00:22:24,077 And eventually, I was able to come to the point 461 00:22:24,077 --> 00:22:26,346 of realization that there wasn't anything 462 00:22:26,346 --> 00:22:29,549 that I could have done, and that everything that could have, 463 00:22:29,549 --> 00:22:30,350 was done. 464 00:22:32,952 --> 00:22:34,988 NARRATOR: Now, there was nothing to do but wait. 465 00:22:38,458 --> 00:22:39,392 [alarms] 466 00:22:39,392 --> 00:22:40,860 I'm just flying, nothing else. 467 00:22:40,860 --> 00:22:43,463 NARRATOR: 30 seconds after declaring an emergency, 468 00:22:43,463 --> 00:22:48,201 the pilots of Swissair 111 faced an inferno. 469 00:22:48,201 --> 00:22:49,736 All my screens are down. 470 00:22:49,736 --> 00:22:51,804 I'm flying on standby instruments. 471 00:22:51,804 --> 00:22:56,409 Maintaining 300. 472 00:22:56,409 --> 00:22:58,645 Swissair 111, you are cleared to commence 473 00:22:58,645 --> 00:23:00,880 your fuel dump on that track, and advise 474 00:23:00,880 --> 00:23:02,448 me when your dump is complete. 475 00:23:02,448 --> 00:23:04,384 BILL PICKRELL: Soon after I gave him 476 00:23:04,384 --> 00:23:06,986 authorization to commence the fuel dump, 477 00:23:06,986 --> 00:23:09,622 there was no acknowledgment. 478 00:23:09,622 --> 00:23:11,691 Initially, I wasn't concerned by that 479 00:23:11,691 --> 00:23:16,195 because I considered that he was probably doing the fuel dump. 480 00:23:16,195 --> 00:23:20,133 He was reviewing a checklist, he was busy doing things. 481 00:23:20,133 --> 00:23:24,804 And as for our training, we're told not to bother the pilots 482 00:23:24,804 --> 00:23:26,572 in those kinds of situations. 483 00:23:31,177 --> 00:23:36,015 Swissair 111 check, you are cleared to start the fuel dump. 484 00:23:36,015 --> 00:23:38,985 [alarms] 485 00:23:38,985 --> 00:23:40,987 [fire extinguisher splays] 486 00:23:45,491 --> 00:23:53,499 [alarms] 487 00:23:53,499 --> 00:23:55,201 NARRATOR: There was no further communication 488 00:23:55,201 --> 00:23:56,035 from the aircraft. 489 00:24:00,306 --> 00:24:04,711 [birds crying] 490 00:24:04,711 --> 00:24:07,847 Six minutes later, residents of Peggy's Cove 491 00:24:07,847 --> 00:24:09,882 heard a devastating explosion. 492 00:24:19,726 --> 00:24:21,194 [explosion] 493 00:24:29,569 --> 00:24:32,872 No one knew what had happened to 229 people 494 00:24:32,872 --> 00:24:34,474 after six minutes of silence. 495 00:24:41,414 --> 00:24:43,883 BILL PICKRELL: It was probably one of the most helpless 496 00:24:43,883 --> 00:24:47,553 feelings that any individual can have, not being able to do 497 00:24:47,553 --> 00:24:49,889 anything but just sit and watch the target, 498 00:24:49,889 --> 00:24:53,593 and hope that it would turn back toward the airport. 499 00:24:53,593 --> 00:24:55,895 And of course, it didn't. 500 00:24:55,895 --> 00:24:58,331 [music playing] 501 00:24:58,331 --> 00:25:00,299 [birds crying] 502 00:25:05,705 --> 00:25:07,640 [boat engines] 503 00:25:11,611 --> 00:25:14,046 The following morning, would-be rescuers 504 00:25:14,046 --> 00:25:17,850 glimpsed the terrible remains of Swissair 111. 505 00:25:17,850 --> 00:25:20,720 Only one body was discovered intact. 506 00:25:20,720 --> 00:25:22,221 [helicopter] 507 00:25:23,189 --> 00:25:25,158 [suspenseful music] 508 00:25:39,005 --> 00:25:42,074 In Geneva, Ian Shaw has a premonition 509 00:25:42,074 --> 00:25:44,243 about his 23-year-old daughter, Stephanie. 510 00:25:47,213 --> 00:25:50,416 That night, the night on which she was due to return, 511 00:25:50,416 --> 00:25:54,153 for reasons I can't explain even now, I was restless, 512 00:25:54,153 --> 00:25:55,488 and I was disturbed. 513 00:25:55,488 --> 00:26:01,594 And I slept early and woke while my wife was still awake, 514 00:26:01,594 --> 00:26:03,396 and asked her if she had heard news of Stephanie. 515 00:26:03,396 --> 00:26:04,530 No, she had not. 516 00:26:04,530 --> 00:26:06,866 But she didn't expect to have news of Stephanie. 517 00:26:06,866 --> 00:26:08,701 We knew she was coming on that flight, 518 00:26:08,701 --> 00:26:11,304 and that she would certainly expect me to be at the airport 519 00:26:11,304 --> 00:26:12,972 to fetch her in the morning. 520 00:26:12,972 --> 00:26:17,310 I awoke around 6:00 Geneva time, and 521 00:26:17,310 --> 00:26:22,982 on television there was a report of the crash of Swissair 111. 522 00:26:22,982 --> 00:26:25,818 And I knew instantaneously that we had lost our daughter. 523 00:26:29,555 --> 00:26:32,625 NARRATOR: Air traffic controller Bill Pickrell was in shock. 524 00:26:36,095 --> 00:26:37,897 BILL PICKRELL: It's a strange experience. 525 00:26:37,897 --> 00:26:39,699 I'm not sure that I can adequately express 526 00:26:39,699 --> 00:26:43,202 the feelings, but it's-- 527 00:26:43,202 --> 00:26:47,840 you work to-- to provide a service and you-- 528 00:26:47,840 --> 00:26:50,910 you read about aircraft flying into a mountain 529 00:26:50,910 --> 00:26:53,579 or ending up in a swamp in some distant country. 530 00:26:53,579 --> 00:26:55,448 But you never expect that it's going 531 00:26:55,448 --> 00:26:57,350 to happen in your backyard. 532 00:26:57,350 --> 00:27:00,319 And when it does, it's a-- 533 00:27:00,319 --> 00:27:02,889 it's kind of a lonely experience I guess in one sense. 534 00:27:06,193 --> 00:27:08,528 NARRATOR: The Transportation Safety Board of Canada 535 00:27:08,528 --> 00:27:10,998 launched the largest disaster investigation 536 00:27:10,998 --> 00:27:11,965 in the nation's history. 537 00:27:17,504 --> 00:27:21,541 They only knew that Swissair 111 experienced a cockpit fire. 538 00:27:21,541 --> 00:27:23,644 But what caused it remained a mystery. 539 00:27:27,714 --> 00:27:31,618 Well, this accident was a challenging one to investigate, 540 00:27:31,618 --> 00:27:33,553 in that initially, of course, we had 541 00:27:33,553 --> 00:27:37,591 to recover the aircraft from about 55 meters 542 00:27:37,591 --> 00:27:41,228 of water, around 185 feet. 543 00:27:41,228 --> 00:27:44,665 Of course, it was also in many pieces. 544 00:27:44,665 --> 00:27:48,301 As it turns out, it was in a couple of million pieces. 545 00:27:48,301 --> 00:27:50,604 So that was the initial challenge. 546 00:27:50,604 --> 00:27:55,108 And then after that, of course, when you have so many pieces, 547 00:27:55,108 --> 00:27:58,779 you need to determine which are the relevant ones, 548 00:27:58,779 --> 00:28:01,348 and what are these pieces telling you about what happened 549 00:28:01,348 --> 00:28:02,482 and why. 550 00:28:02,482 --> 00:28:04,284 [music playing] 551 00:28:06,553 --> 00:28:10,457 NARRATOR: The Canadian TSB embarked on a five-stage plan. 552 00:28:10,457 --> 00:28:15,495 First, divers were deployed to survey the wreckage. 553 00:28:15,495 --> 00:28:17,330 They discovered that the plane was smashed 554 00:28:17,330 --> 00:28:20,367 into millions of pieces. 555 00:28:20,367 --> 00:28:23,370 But as the autumn weather worsened, the risks to divers 556 00:28:23,370 --> 00:28:25,105 increased. 557 00:28:25,105 --> 00:28:28,208 At this rate, the salvage would take years to complete. 558 00:28:37,117 --> 00:28:40,754 Stage two, with help from the United States Navy, 559 00:28:40,754 --> 00:28:44,191 remote operated vehicles began a more detailed search. 560 00:28:44,191 --> 00:28:48,161 The ROVs help investigators survey the site. 561 00:28:48,161 --> 00:28:50,063 But the question remained. 562 00:28:50,063 --> 00:28:52,966 How to recover tiny pieces of twisted metal 563 00:28:52,966 --> 00:28:55,535 from the bottom of the sea? 564 00:28:55,535 --> 00:28:57,938 We have to go through little bits 565 00:28:57,938 --> 00:29:00,107 of airplanes, little pieces. 566 00:29:00,107 --> 00:29:03,844 In Swiss Air, we've had about 2 million pieces of airplane. 567 00:29:03,844 --> 00:29:07,514 And we pretty much almost had to look at them all, because we 568 00:29:07,514 --> 00:29:12,219 had to discredit certain things, terrorists, bombs, 569 00:29:12,219 --> 00:29:14,054 various other types of faults. 570 00:29:14,054 --> 00:29:14,855 That's it. 571 00:29:14,855 --> 00:29:16,656 Weigh it, guys. 572 00:29:16,656 --> 00:29:18,825 NARRATOR: The Canadian TSB investigators 573 00:29:18,825 --> 00:29:21,128 finally got the breakthrough they'd been seeking, 574 00:29:21,128 --> 00:29:23,830 the black boxes. 575 00:29:23,830 --> 00:29:26,066 Recordings of cockpit and computer data 576 00:29:26,066 --> 00:29:28,468 told investigators that everything on the plane 577 00:29:28,468 --> 00:29:32,773 was working perfectly until the last few minutes. 578 00:29:32,773 --> 00:29:35,642 When the crew declared the pan-pan-pan that they had smoke 579 00:29:35,642 --> 00:29:38,311 in the cockpit, after going through all of these 580 00:29:38,311 --> 00:29:43,016 parameters, we found no anomalies or no problems in any 581 00:29:43,016 --> 00:29:45,452 of that flight data that suggested there was 582 00:29:45,452 --> 00:29:46,787 a problem with the aircraft. 583 00:29:46,787 --> 00:29:50,023 So this led us to believe that the crew had a relatively 584 00:29:50,023 --> 00:29:51,992 operational aircraft. 585 00:29:51,992 --> 00:29:55,962 Aside from the-- the smoke in the cockpit that they noted 586 00:29:55,962 --> 00:29:58,165 everything else appeared to be working fine. 587 00:29:58,165 --> 00:30:03,203 And as they were making their plan to descend the aircraft, 588 00:30:03,203 --> 00:30:05,739 they experienced a series of systems 589 00:30:05,739 --> 00:30:09,109 failures that were in rapid succession, and exponential. 590 00:30:09,109 --> 00:30:09,910 Copy that. 591 00:30:09,910 --> 00:30:11,144 Autopilot disconnect. 592 00:30:11,144 --> 00:30:15,348 Swissair 111, we must fly manually now. 593 00:30:15,348 --> 00:30:19,586 Mike Poole's CVR team then faced a serious setback. 594 00:30:19,586 --> 00:30:23,790 The last six minutes on both flight recorders were missing. 595 00:30:23,790 --> 00:30:26,159 You're losing systems rapidly on the airplane 596 00:30:26,159 --> 00:30:29,663 in that 90 second period that things are happening very fast. 597 00:30:29,663 --> 00:30:32,866 And the last thing we-- one of the last things we know about, 598 00:30:32,866 --> 00:30:34,434 was the two recorders went offline. 599 00:30:34,434 --> 00:30:37,470 So the fire has presumably breached 600 00:30:37,470 --> 00:30:39,773 the lines, breached the-- 601 00:30:39,773 --> 00:30:41,374 breached the sources to these recorders, 602 00:30:41,374 --> 00:30:43,643 and has stopped them. 603 00:30:43,643 --> 00:30:45,712 NARRATOR: With the failure of the black boxes, 604 00:30:45,712 --> 00:30:49,516 investigators were no closer to learning how or where the fire 605 00:30:49,516 --> 00:30:52,919 started on Swissair 111. 606 00:30:52,919 --> 00:30:55,422 [music playing] 607 00:30:58,925 --> 00:31:02,295 Stage three, barges were deployed to scour 608 00:31:02,295 --> 00:31:03,797 the seabed for evidence. 609 00:31:09,402 --> 00:31:13,106 One by one, sad remnants of the airplane reached the surface. 610 00:31:17,244 --> 00:31:24,684 The engines were recovered, then the landing gear. 611 00:31:24,684 --> 00:31:27,787 These are among the largest pieces of Swissair 111 612 00:31:27,787 --> 00:31:30,624 to be recovered. 613 00:31:30,624 --> 00:31:32,792 The rest were mere fragments, dredged 614 00:31:32,792 --> 00:31:34,494 up in a painfully slow process. 615 00:31:40,133 --> 00:31:43,003 Stage four, a nearby military hangar 616 00:31:43,003 --> 00:31:45,272 provided a makeshift lab for the growing 617 00:31:45,272 --> 00:31:47,941 team of forensic investigators. 618 00:31:47,941 --> 00:31:51,611 Representatives from the American NTSB, Boeing, 619 00:31:51,611 --> 00:31:54,314 Swissair, and the Royal Canadian Mounted Police 620 00:31:54,314 --> 00:31:55,815 joined in the search for answers. 621 00:32:01,688 --> 00:32:04,991 Pieces of Swissair 111 arrived by the truckload, 622 00:32:04,991 --> 00:32:09,763 organized into various categories for analysis. 623 00:32:09,763 --> 00:32:12,332 Soon, the hangar was stacked to capacity 624 00:32:12,332 --> 00:32:15,101 with the biggest jigsaw puzzle in aviation history. 625 00:32:17,804 --> 00:32:20,140 All the investigators knew for sure 626 00:32:20,140 --> 00:32:23,443 was that an initially small cockpit fire suddenly 627 00:32:23,443 --> 00:32:25,278 had turned to catastrophe. 628 00:32:25,278 --> 00:32:26,746 [suspenseful music] 629 00:32:31,618 --> 00:32:34,454 The team sorted through nearly 155 630 00:32:34,454 --> 00:32:39,326 miles of wiring, retrieved from the wreckage of Swissair 111. 631 00:32:39,326 --> 00:32:41,861 Here, the first real clue. 632 00:32:41,861 --> 00:32:43,563 Evidence of electrical arcing. 633 00:32:47,634 --> 00:32:50,971 Scorch marks on metal reveal that the source of the fire 634 00:32:50,971 --> 00:32:53,273 was in the back of the cockpit directly 635 00:32:53,273 --> 00:32:54,374 behind the first officer. 636 00:32:59,079 --> 00:33:01,948 By examining the aircraft's wiring plans, 637 00:33:01,948 --> 00:33:05,685 investigators found a likely suspect, the entertainment 638 00:33:05,685 --> 00:33:07,554 system in first class. 639 00:33:07,554 --> 00:33:09,789 The system had some major deficiencies. 640 00:33:09,789 --> 00:33:11,958 It was getting very hot. 641 00:33:11,958 --> 00:33:14,828 It drew a lot of power. 642 00:33:14,828 --> 00:33:17,530 And thereby, for example, raising 643 00:33:17,530 --> 00:33:21,634 the cabin temperature considerably, 644 00:33:21,634 --> 00:33:24,871 because it was always running. 645 00:33:24,871 --> 00:33:27,240 They did not install a simple off switch, 646 00:33:27,240 --> 00:33:32,245 nor did they install appropriate cooling systems 647 00:33:32,245 --> 00:33:34,047 to cool the system down. 648 00:33:34,047 --> 00:33:36,316 NARRATOR: The Canadian TSB investigators 649 00:33:36,316 --> 00:33:38,151 finally thought they had the breakthrough 650 00:33:38,151 --> 00:33:39,352 they'd been seeking. 651 00:33:39,352 --> 00:33:43,189 Our report indicates that there was a design flaw 652 00:33:43,189 --> 00:33:46,659 in the way the in-flight entertainment network installed 653 00:33:46,659 --> 00:33:49,662 in the first class and business class sections of the aircraft 654 00:33:49,662 --> 00:33:53,166 were installed integrated into the electrical 655 00:33:53,166 --> 00:33:55,502 system of the airplane. 656 00:33:55,502 --> 00:33:58,671 NARRATOR: When Captain Zimmerman threw the cabin bus switch, 657 00:33:58,671 --> 00:34:02,242 all power to the cabin should have been switched off. 658 00:34:02,242 --> 00:34:06,780 But the entertainment system remained on, overheating. 659 00:34:06,780 --> 00:34:08,114 KEN ADAMS: If you'd ask most pilots, 660 00:34:08,114 --> 00:34:10,483 they would say, well, if I push the cabin bus switch, 661 00:34:10,483 --> 00:34:12,852 it's going to turn off the things behind the cockpit. 662 00:34:12,852 --> 00:34:15,088 It's going to isolate that electrically for me, 663 00:34:15,088 --> 00:34:17,223 so I don't have to worry about that. 664 00:34:17,223 --> 00:34:19,726 And then I can just concentrate on those things that might 665 00:34:19,726 --> 00:34:22,862 affect me flying the airplane. 666 00:34:22,862 --> 00:34:26,866 Well, as it turns out, that this switch 667 00:34:26,866 --> 00:34:30,804 was bypassed in this case for this IFEN 668 00:34:30,804 --> 00:34:33,440 or entertainment system. 669 00:34:33,440 --> 00:34:35,942 NARRATOR: Swissair immediately disabled the entertainment 670 00:34:35,942 --> 00:34:37,844 systems on the rest of its fleet. 671 00:34:37,844 --> 00:34:39,779 And the US National Transportation 672 00:34:39,779 --> 00:34:42,715 Safety Board ordered an inspection of cockpit wiring 673 00:34:42,715 --> 00:34:44,851 on all MD-11s. 674 00:34:44,851 --> 00:34:48,822 Unfortunately, this simple solution proved insufficient. 675 00:34:48,822 --> 00:34:51,491 VIC GERDEN: By the time that cabin switch was turned off, 676 00:34:51,491 --> 00:34:53,693 the fire was well underway. 677 00:34:53,693 --> 00:34:58,765 And so that had no real bearing on the-- 678 00:34:58,765 --> 00:35:01,501 the initiation or propagation of the fire 679 00:35:01,501 --> 00:35:05,271 in the Swissair 111 aircraft. 680 00:35:05,271 --> 00:35:07,841 NARRATOR: But investigators determined that the problem 681 00:35:07,841 --> 00:35:10,276 with the entertainment system alone could not 682 00:35:10,276 --> 00:35:15,148 have brought down Swissair 111. 683 00:35:15,148 --> 00:35:17,684 The search for answers continued. 684 00:35:17,684 --> 00:35:19,185 [clock ticking] 685 00:35:22,122 --> 00:35:27,060 Stage five, undaunted, the Canadian TSB reconstructed 686 00:35:27,060 --> 00:35:29,162 the MD-11 from the wreckage. 687 00:35:29,162 --> 00:35:32,098 A wireframe mock-up they call the jig 688 00:35:32,098 --> 00:35:34,934 provided a spine for placing tiny pieces 689 00:35:34,934 --> 00:35:38,204 back where they once belonged. 690 00:35:38,204 --> 00:35:40,773 The reconstruction revealed that the fire spread 691 00:35:40,773 --> 00:35:43,743 with alarming speed from the cockpit 692 00:35:43,743 --> 00:35:46,713 back into the first class galleys. 693 00:35:46,713 --> 00:35:49,315 Some metals showed heat damage from temperatures 694 00:35:49,315 --> 00:35:55,955 as high as 600 degrees Celsius or 1,112 degrees Fahrenheit. 695 00:35:55,955 --> 00:35:58,491 As the investigation continued, some 696 00:35:58,491 --> 00:36:00,827 argued that the actions of the pilots 697 00:36:00,827 --> 00:36:04,898 may have contributed to the disaster. 698 00:36:04,898 --> 00:36:06,966 Some experts charge that Zimmerman 699 00:36:06,966 --> 00:36:10,737 and Lowe's by the book approach may have cost them their lives. 700 00:36:10,737 --> 00:36:14,207 Swissair 111 was asking internally. 701 00:36:14,207 --> 00:36:17,844 Some operators emphasized in a very early stage, land 702 00:36:17,844 --> 00:36:19,245 as soon as possible. 703 00:36:19,245 --> 00:36:21,648 And then if you have time, go into the checklist. 704 00:36:21,648 --> 00:36:24,784 Others said, here's the checklist. 705 00:36:24,784 --> 00:36:27,754 And at the end of the checklist, if that doesn't help, 706 00:36:27,754 --> 00:36:31,624 then land as soon as possible. 707 00:36:31,624 --> 00:36:35,061 Pretty contradictory to basic flying instructions, 708 00:36:35,061 --> 00:36:39,999 where student pilots learned at a very early stage 709 00:36:39,999 --> 00:36:43,369 that whenever you have smoke, you have a fire. 710 00:36:43,369 --> 00:36:46,673 And fire means land as soon as possible. 711 00:36:46,673 --> 00:36:48,675 Emergency light switch on. 712 00:36:48,675 --> 00:36:50,143 Emergency light switch on. 713 00:36:50,143 --> 00:36:51,911 KEN ADAMS: Unfortunately in this case, the way 714 00:36:51,911 --> 00:36:56,282 the checklist was written, it didn't identify that now 715 00:36:56,282 --> 00:36:58,051 start towards the divert. 716 00:36:58,051 --> 00:37:00,086 It started more on let's try to see 717 00:37:00,086 --> 00:37:02,589 if we can solve the problem. 718 00:37:02,589 --> 00:37:06,326 And so now, all of a sudden, you're taking on a problem. 719 00:37:06,326 --> 00:37:07,627 It just kind crept up on you. 720 00:37:07,627 --> 00:37:08,761 You weren't expecting it. 721 00:37:11,397 --> 00:37:13,399 No, we're going to need more than 30 miles. 722 00:37:13,399 --> 00:37:16,402 NARRATOR: But the Canadian TSB considered the timeline, 723 00:37:16,402 --> 00:37:17,704 and disagreed. 724 00:37:17,704 --> 00:37:19,672 Investigators determined that Swissair 725 00:37:19,672 --> 00:37:22,041 111 would not have made Halifax airport 726 00:37:22,041 --> 00:37:23,943 under any circumstances. 727 00:37:23,943 --> 00:37:25,678 There just wasn't enough time. 728 00:37:25,678 --> 00:37:28,481 109.9. 729 00:37:28,481 --> 00:37:31,251 NARRATOR: Whatever caused the fire on Swissair 111, 730 00:37:31,251 --> 00:37:33,586 it happened at a lethal speed. 731 00:37:33,586 --> 00:37:34,787 The mystery remained. 732 00:37:40,093 --> 00:37:43,496 [music playing] 733 00:37:43,496 --> 00:37:45,665 A year after the crash of Swissair flight 734 00:37:45,665 --> 00:37:49,769 111, another ambitious operation began. 735 00:37:49,769 --> 00:37:51,771 [waves crashing] 736 00:37:55,241 --> 00:37:58,678 The Canadian TSB hired a sophisticated Dutch salvage 737 00:37:58,678 --> 00:38:01,080 ship, "Queen of the Netherlands." 738 00:38:01,080 --> 00:38:03,516 [ship horn] 739 00:38:05,485 --> 00:38:08,021 The vessel has a gigantic vacuum system, 740 00:38:08,021 --> 00:38:11,758 capable of dredging even the tiniest pieces of Swissair 111 741 00:38:11,758 --> 00:38:15,061 from the ocean floor. 742 00:38:15,061 --> 00:38:17,964 A mixture of seawater, silt, and aircraft 743 00:38:17,964 --> 00:38:19,532 were pumped into the ship's hold. 744 00:38:23,536 --> 00:38:25,972 This cargo was then pumped into a specially 745 00:38:25,972 --> 00:38:27,640 constructed reservoir onshore. 746 00:38:30,710 --> 00:38:33,346 When the water drained away, investigators 747 00:38:33,346 --> 00:38:37,550 find another million pieces of the aircraft. 748 00:38:37,550 --> 00:38:40,019 Any one of them may hold the clue to what 749 00:38:40,019 --> 00:38:43,189 caused the catastrophic fire. 750 00:38:43,189 --> 00:38:45,625 The painstaking sorting once again resumed. 751 00:38:54,534 --> 00:39:00,006 Finally, after 15 months, they found what they'd been seeking, 752 00:39:00,006 --> 00:39:01,708 a single faulty wire. 753 00:39:06,079 --> 00:39:09,849 VIC GERDEN: We looked at all of the possible sources of heat 754 00:39:09,849 --> 00:39:15,254 that might start a fire in that area, and in this instance, 755 00:39:15,254 --> 00:39:19,892 we did discover a wire that arched in that way, 756 00:39:19,892 --> 00:39:25,365 and right next to it was some very flammable material called 757 00:39:25,365 --> 00:39:27,734 metallized polyethylene terephthalate, 758 00:39:27,734 --> 00:39:33,039 covering material, that covers the insulation blankets. 759 00:39:33,039 --> 00:39:36,809 NARRATOR: This polyethylene insulet, which lined the MD-11, 760 00:39:36,809 --> 00:39:40,413 was then common on commercial airlines worldwide. 761 00:39:40,413 --> 00:39:43,750 It had passed the industry's flammability tests that require 762 00:39:43,750 --> 00:39:46,652 materials to self extinguish after a reasonable period 763 00:39:46,652 --> 00:39:47,453 of time. 764 00:39:51,991 --> 00:39:55,061 The investigation now took an abrupt turn. 765 00:39:55,061 --> 00:39:57,630 Instead of seeking the cause of the fire, 766 00:39:57,630 --> 00:40:01,200 the Canadian TSB now focused on the flammable materials 767 00:40:01,200 --> 00:40:03,469 that fueled it. 768 00:40:03,469 --> 00:40:04,937 VIC GERDEN: This thermal acoustical material 769 00:40:04,937 --> 00:40:08,641 that was in this aircraft was very flammable, even though it 770 00:40:08,641 --> 00:40:10,977 passed a test, and it does sustain 771 00:40:10,977 --> 00:40:12,578 and it does propagate flame. 772 00:40:12,578 --> 00:40:16,549 So this investigation did focus on the flammability 773 00:40:16,549 --> 00:40:19,152 of materials, and the requirement 774 00:40:19,152 --> 00:40:25,158 to reassess the criteria that is used to certify materials, 775 00:40:25,158 --> 00:40:28,461 not just thermal acoustical insulation blanket material, 776 00:40:28,461 --> 00:40:32,498 but also other materials that goes into aircraft, 777 00:40:32,498 --> 00:40:35,735 much of it in hidden areas. 778 00:40:35,735 --> 00:40:38,171 NARRATOR: Investigators now had their answer. 779 00:40:38,171 --> 00:40:42,608 A wire arched in a closed space behind the cockpit. 780 00:40:42,608 --> 00:40:45,078 The arc ignited the insulation, which 781 00:40:45,078 --> 00:40:49,582 in turn lit other materials, such as foams and plastics. 782 00:40:49,582 --> 00:40:53,586 The pilots could not sense how quickly the fire intensified. 783 00:40:53,586 --> 00:40:57,490 But 14 minutes after they declared pan-pan-pan, 784 00:40:57,490 --> 00:41:01,094 the fire disabled all electronics in the cockpit. 785 00:41:01,094 --> 00:41:03,529 The black boxes went dead. 786 00:41:03,529 --> 00:41:06,099 Forensic examination also shed light 787 00:41:06,099 --> 00:41:08,868 on the desperate final minutes in the cockpit. 788 00:41:08,868 --> 00:41:10,603 Lowe was in his seat. 789 00:41:10,603 --> 00:41:14,140 Captain Zimmerman was not, likely 790 00:41:14,140 --> 00:41:18,478 fighting the fire, and probably dead before impact. 791 00:41:18,478 --> 00:41:22,715 At 10:30, Lowe shut down engine 2. 792 00:41:22,715 --> 00:41:25,751 Investigators determined he likely received a warning 793 00:41:25,751 --> 00:41:27,186 that the engine was on fire. 794 00:41:29,989 --> 00:41:32,325 Chillingly, it proved that Lowe was 795 00:41:32,325 --> 00:41:33,993 alive a minute before impact. 796 00:41:37,230 --> 00:41:39,432 They could not determine whether the passengers 797 00:41:39,432 --> 00:41:45,338 were aware of the fire, at least until the very final moments. 798 00:41:45,338 --> 00:41:48,207 There were traces found of suit and smoke 799 00:41:48,207 --> 00:41:53,045 extending as much far to the business class overhead area. 800 00:41:53,045 --> 00:41:56,983 Whether the passengers had smelled the smoke, 801 00:41:56,983 --> 00:41:59,619 it's not known. 802 00:41:59,619 --> 00:42:05,324 DNA analysis showed that they had no residue in their body. 803 00:42:05,324 --> 00:42:09,629 NARRATOR: The aircraft hit the water with a force of 350 G's. 804 00:42:09,629 --> 00:42:13,933 The Canadian teaspoon spent 4 and 1/2 years and 40 million 805 00:42:13,933 --> 00:42:17,403 USD analyzing the wreckage of Swissair 111, one 806 00:42:17,403 --> 00:42:19,872 of the largest air disaster investigations 807 00:42:19,872 --> 00:42:21,774 in Canada's history. 808 00:42:21,774 --> 00:42:26,879 In March of 2003, America's NTSB issued its final report 809 00:42:26,879 --> 00:42:29,916 and made 23 air safety recommendations, 810 00:42:29,916 --> 00:42:32,718 including higher standards for wiring tests, 811 00:42:32,718 --> 00:42:35,721 teaching crews aggressive in-flight firefighting 812 00:42:35,721 --> 00:42:39,759 strategies, and the conclusion that flammable materials did 813 00:42:39,759 --> 00:42:42,028 not belong on commercial aircraft. 814 00:42:42,028 --> 00:42:44,430 The rate of progression in this airplane I think 815 00:42:44,430 --> 00:42:47,200 surprised us and surprised others. 816 00:42:47,200 --> 00:42:53,506 And that's why we emphasize again the importance of raising 817 00:42:53,506 --> 00:42:57,176 the bar on the flammability standards for materials 818 00:42:57,176 --> 00:42:59,145 used in airplanes. 819 00:42:59,145 --> 00:43:01,814 NARRATOR: Ian Shaw waited four years for the report 820 00:43:01,814 --> 00:43:04,984 to reveal the fatal flaw that took the life of his daughter. 821 00:43:04,984 --> 00:43:08,588 But the truth has not diminished his anger at Swissair. 822 00:43:08,588 --> 00:43:11,023 IAN SHAW: There has to be accountability. 823 00:43:11,023 --> 00:43:13,292 If you are involved in wrongdoing, 824 00:43:13,292 --> 00:43:18,030 you must be held accountable. 825 00:43:18,030 --> 00:43:24,237 And you must declare your sense of responsibility. 826 00:43:24,237 --> 00:43:26,439 Otherwise you are hiding. 827 00:43:26,439 --> 00:43:30,276 And you are hiding in this case behind the flag of Switzerland. 828 00:43:30,276 --> 00:43:31,744 I think it's unbelievable. 829 00:43:31,744 --> 00:43:33,646 NARRATOR: After the release of the report, 830 00:43:33,646 --> 00:43:36,282 the thermal acoustical insulation material 831 00:43:36,282 --> 00:43:38,884 that had significantly contributed to the rapid spread 832 00:43:38,884 --> 00:43:41,454 of the fire on flight 111 was removed 833 00:43:41,454 --> 00:43:43,990 from approximately 1,500 airplanes, 834 00:43:43,990 --> 00:43:46,259 banned from future planes. 835 00:43:46,259 --> 00:43:49,462 The industry now conducts much tougher flammability tests 836 00:43:49,462 --> 00:43:51,731 on materials used in aircraft. 837 00:43:51,731 --> 00:43:54,600 This major overhaul was designed to ensure 838 00:43:54,600 --> 00:43:58,771 that what took place on Swissair 111 would never happen again. 64862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.