All language subtitles for 90 Days time to Love E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,112 --> 00:00:08,664 Let�s go to America. 2 00:00:12,170 --> 00:00:13,971 Let�s go to America for treatment. 3 00:00:15,274 --> 00:00:18,931 Over there, cancer isn�t a big deal. You won�t die. 4 00:00:54,732 --> 00:00:56,687 Let me drive. 5 00:02:21,383 --> 00:02:24,087 [Ji Seok] 6 00:02:43,287 --> 00:02:44,787 What�s wrong? 7 00:02:47,344 --> 00:02:49,494 Did you lose something? 8 00:02:53,401 --> 00:02:55,254 Let�s go. 9 00:03:32,918 --> 00:03:34,921 - Episode 5 - 10 00:03:38,583 --> 00:03:40,834 Do you want me to prepare some hot water for a bath? 11 00:03:46,089 --> 00:03:47,440 Tired? 12 00:03:48,343 --> 00:03:49,595 Do you want to sleep? 13 00:03:55,110 --> 00:03:56,307 Come lie down. 14 00:03:58,011 --> 00:03:59,961 Do you want to eat something? 15 00:04:01,015 --> 00:04:04,872 Don�t be like this. 16 00:04:06,273 --> 00:04:08,274 Just treat me like you normally do. 17 00:04:36,719 --> 00:04:39,120 I will email you the condition of the patient, 18 00:04:39,120 --> 00:04:43,879 so please find the best hospital and best doctor in the United States. 19 00:04:43,879 --> 00:04:48,884 Not only one doctor, I need more information. 20 00:04:48,884 --> 00:04:53,594 Please check it as soon as possible, and... 21 00:04:53,594 --> 00:04:56,496 please keep this to yourself. 22 00:04:59,002 --> 00:05:02,457 I cannot tell this to my parents. 23 00:05:02,904 --> 00:05:08,918 Danny, you�re the only person who can help me. Please. 24 00:05:22,382 --> 00:05:23,538 Hello. 25 00:05:25,495 --> 00:05:27,046 Hello? 26 00:05:28,799 --> 00:05:30,805 Oh� Hye Jin ah. 27 00:05:32,455 --> 00:05:34,107 You haven�t slept yet? 28 00:05:34,908 --> 00:05:36,710 It�s already morning here. 29 00:05:39,415 --> 00:05:41,018 Wait a little while longer. 30 00:05:41,669 --> 00:05:43,220 We�ll go over there very soon. 31 00:05:45,622 --> 00:05:47,174 Very soon. 32 00:05:48,727 --> 00:05:53,585 We�ll go over when Daddy has a break. 33 00:05:58,040 --> 00:06:00,245 Daddy will have a break very soon. 34 00:06:02,949 --> 00:06:05,305 Mommy misses you, too. 35 00:06:20,168 --> 00:06:24,773 Even though they want me to make it sexier, 36 00:06:24,773 --> 00:06:27,927 just look at me. Can I pass off as sexy? 37 00:06:28,177 --> 00:06:30,730 Did they really have to use that analogy? 38 00:06:34,939 --> 00:06:37,993 Did you finish your class yet? 39 00:06:38,794 --> 00:06:41,195 Listen to me. 40 00:06:41,998 --> 00:06:46,254 It was just me and Hye Jin�s mother, the two of us, in the elevator. 41 00:06:46,506 --> 00:06:48,306 Hye Jin�s mother said to me, 42 00:06:48,306 --> 00:06:50,210 �Let�s go to America." 43 00:06:50,210 --> 00:06:54,424 "Over there, cancer isn�t considered a big deal. People don�t die.� 44 00:06:54,424 --> 00:06:58,079 From what she said, who would you think had the cancer? 45 00:06:58,631 --> 00:07:04,038 Hye Jin�s mother, me, or my parents? 46 00:07:04,287 --> 00:07:06,695 Who would you think it was? 47 00:07:12,072 --> 00:07:13,032 Uh� you. 48 00:07:17,380 --> 00:07:19,483 You think that, too? 49 00:07:22,637 --> 00:07:24,641 Then how come she won�t get in touch with me? 50 00:07:26,737 --> 00:07:28,594 How cruel, Go Mi Yeon. 51 00:07:29,940 --> 00:07:31,041 Too cruel. 52 00:07:32,557 --> 00:07:36,414 Before, we had to slave for an entire evening to be able to finish one letter, 53 00:07:36,414 --> 00:07:38,617 and then we dilly-dallied about whether or not to send it in. 54 00:07:38,617 --> 00:07:39,970 That�s really romantic, too. 55 00:07:39,970 --> 00:07:41,771 But now, we just send a few texts, 56 00:07:41,771 --> 00:07:43,371 or we type a few emails and it�s done. 57 00:07:43,371 --> 00:07:45,686 What�s that worth? 58 00:07:45,686 --> 00:07:49,181 But, there are also high-capacity emails. 59 00:07:49,181 --> 00:07:52,294 But that�s still not as valuable as the sincerity of a letter that took an entire evening to write. 60 00:07:52,294 --> 00:07:54,242 Emails can also be edited and proofread. 61 00:07:54,242 --> 00:07:55,439 That�s not romantic enough. 62 00:07:55,439 --> 00:07:56,936 Let�s go to America... 63 00:07:56,936 --> 00:07:58,938 Let�s go to America for treatment. 64 00:07:58,938 --> 00:08:01,192 Over there, cancer isn�t a big deal. 65 00:08:01,192 --> 00:08:02,792 People won�t die. 66 00:08:02,792 --> 00:08:04,447 Stay with me, Mi Yeon. 67 00:08:04,447 --> 00:08:05,751 Live with me. 68 00:08:05,751 --> 00:08:07,051 What are you doing? 69 00:08:07,051 --> 00:08:08,754 Are you kidding?! 70 00:08:08,754 --> 00:08:10,553 Do I seem like a pushover to you?! 71 00:08:10,553 --> 00:08:11,753 Mi Yeon� I... 72 00:08:15,314 --> 00:08:17,263 Don�t say my name. 73 00:08:17,464 --> 00:08:19,670 Maniac. 74 00:08:20,369 --> 00:08:22,376 You�ll always be a crazy man. 75 00:08:25,762 --> 00:08:27,771 Who would spend money to buy �romantic�? 76 00:08:27,771 --> 00:08:30,021 Do you think that �romantic� can be purchased with money? 77 00:08:30,021 --> 00:08:32,125 Do you guys understand what �romantic� really means? 78 00:08:32,481 --> 00:08:34,027 Oppa once told me... 79 00:08:36,064 --> 00:08:38,675 Again, let�s do that again. 80 00:08:38,876 --> 00:08:40,986 Who does she think she is? 81 00:08:40,986 --> 00:08:43,539 Making that ugly face at us. 82 00:08:43,786 --> 00:08:46,437 Hey, if you have any nerve, then say that out loud. 83 00:08:46,437 --> 00:08:47,290 You just wait. 84 00:08:47,290 --> 00:08:48,792 I�ll give her a lesson at the banquet. 85 00:08:48,792 --> 00:08:50,245 Again! 86 00:09:01,166 --> 00:09:03,120 Didn�t you quit that already? 87 00:09:07,048 --> 00:09:11,506 Smoking isn�t something you quit. It�s something you endure. 88 00:09:12,204 --> 00:09:14,212 At first I was fine, 89 00:09:14,511 --> 00:09:19,115 but then I heard about the turnout. How could I not smoke? 90 00:09:20,716 --> 00:09:22,771 Now I�m back at square one. 91 00:09:26,774 --> 00:09:28,378 What�s wrong now? 92 00:09:29,077 --> 00:09:30,879 Who�s bothered you? 93 00:09:30,879 --> 00:09:31,933 Tell me. 94 00:09:31,933 --> 00:09:33,433 I�ll teach her a lesson. 95 00:09:33,433 --> 00:09:35,590 Who asked you to catch me smoking? 96 00:09:37,439 --> 00:09:38,846 What�s wrong? 97 00:09:39,148 --> 00:09:41,596 Isn�t today your father-in-law�s death anniversary? 98 00:09:41,596 --> 00:09:44,101 Are you worried about that? 99 00:09:44,101 --> 00:09:46,103 What is it? 100 00:09:48,211 --> 00:09:52,264 Does smoking... make your heart feel much better? 101 00:09:55,169 --> 00:09:58,374 Does it let you forget your sadness? 102 00:09:59,726 --> 00:10:04,830 Is it true that... I won�t have any more worries? 103 00:10:04,830 --> 00:10:05,580 No. 104 00:10:06,632 --> 00:10:08,634 You�re actually even sadder. 105 00:10:09,489 --> 00:10:12,341 You will think of even more sad things, 106 00:10:12,341 --> 00:10:15,744 and your heart will have even more pain. 107 00:10:16,094 --> 00:10:19,202 So... don�t smoke. 108 00:10:26,023 --> 00:10:27,681 Ji Seok ah! 109 00:10:27,973 --> 00:10:32,086 Hey, are you going home? 110 00:10:32,779 --> 00:10:35,436 Let�s have dinner, and then go home. My treat! 111 00:10:36,292 --> 00:10:40,498 Ahh... the weather is so nice, isn�t it? 112 00:10:42,801 --> 00:10:45,002 Are you really this happy? 113 00:10:45,850 --> 00:10:48,054 Don�t be like that, rascal. 114 00:10:48,054 --> 00:10:50,462 Why do you always look at my expressions? 115 00:10:50,462 --> 00:10:52,760 Will I die immediately? 116 00:11:17,500 --> 00:11:19,199 Tired, right? 117 00:11:19,199 --> 00:11:21,754 Noona said that she�d make the preparations for the ceremony. 118 00:11:21,754 --> 00:11:23,503 Don�t worry about it. 119 00:11:24,307 --> 00:11:25,810 Let�s go. 120 00:11:32,966 --> 00:11:36,575 Noona also said that it�d be fine if you just came by and made an acknowledgement. 121 00:11:41,548 --> 00:11:43,800 I really don�t have anything going for me. 122 00:11:45,312 --> 00:11:47,406 That�s my line. 123 00:11:47,656 --> 00:11:49,609 I�ve already been saying it for thirty years. 124 00:11:50,363 --> 00:11:53,062 Let�s compare whose life is more rotten. 125 00:11:54,119 --> 00:11:56,321 Fine, we�ll compare. 126 00:11:56,321 --> 00:11:59,322 Less than three months after I was born, my mother died. 127 00:12:01,375 --> 00:12:06,182 While I was learning how to walk, my father constantly hit me. 128 00:12:06,584 --> 00:12:08,536 I received the school acceptance letter, 129 00:12:08,536 --> 00:12:11,390 but I didn�t have enough money to buy an airline ticket, so I couldn�t go overseas to study. 130 00:12:12,099 --> 00:12:14,897 My father-in-law bought me the airline ticket, 131 00:12:14,897 --> 00:12:18,404 so I had to endure other people�s attitudes to go overseas. 132 00:12:18,404 --> 00:12:21,103 Oh, you really don�t know to count your blessings. 133 00:12:21,103 --> 00:12:25,661 I have no money, no home, no wife, and no kids. 134 00:12:26,911 --> 00:12:33,722 I have money, a home, a wife... and an adorable daughter. 135 00:12:35,323 --> 00:12:37,529 Yet, I�m going to die soon. 136 00:12:41,584 --> 00:12:44,288 I have a woman that I love deeply, 137 00:12:45,187 --> 00:12:46,744 yet I can�t see her. 138 00:12:48,194 --> 00:12:51,249 I�m going to die very soon, 139 00:12:52,902 --> 00:12:54,654 yet I can�t meet with her. 140 00:13:00,428 --> 00:13:02,779 I really don�t have anything going right for me. 141 00:13:05,534 --> 00:13:10,141 I�ve already said... that�s my line. 142 00:13:24,396 --> 00:13:26,697 Jung Sook said that he saw her. 143 00:13:27,874 --> 00:13:30,228 She was getting out of a man�s car. 144 00:13:31,079 --> 00:13:36,236 She said it was her husband. 145 00:13:42,193 --> 00:13:44,045 What type of man is he? 146 00:13:47,061 --> 00:13:49,513 I don�t know either. 147 00:13:59,025 --> 00:14:00,828 Is he rich? 148 00:14:02,530 --> 00:14:04,331 I�m not sure. 149 00:14:32,120 --> 00:14:35,177 Make a wish. 150 00:14:35,177 --> 00:14:37,078 Ask him to let you have a son soon. 151 00:15:14,439 --> 00:15:16,686 We�ll only live together for three months. 152 00:15:17,035 --> 00:15:18,946 Live with me, Mi Yeon. 153 00:15:20,043 --> 00:15:21,843 Just three months. 154 00:16:13,505 --> 00:16:14,958 When did you come back? 155 00:16:17,159 --> 00:16:18,614 Why did you come back so late? 156 00:16:22,019 --> 00:16:24,219 Were you with Duek Gu? 157 00:16:27,983 --> 00:16:29,236 Hubby... 158 00:16:31,591 --> 00:16:33,191 Hye Jin�s father... 159 00:16:39,254 --> 00:16:41,104 Say something. 160 00:16:43,059 --> 00:16:45,660 I was with Duek Gu. 161 00:16:46,912 --> 00:16:48,421 Is that it? 162 00:16:54,726 --> 00:16:57,929 Couldn�t you treat me a bit better? 163 00:16:59,079 --> 00:17:03,637 When you�re with your students or Duek Gu, 164 00:17:03,637 --> 00:17:05,946 aren�t you great with jokes? 165 00:17:05,946 --> 00:17:08,993 Sometimes you�ll even smile or get mad at them. 166 00:17:09,345 --> 00:17:11,797 Can�t you treat me the way you treat them? 167 00:17:12,802 --> 00:17:14,704 It�s strange. 168 00:17:16,257 --> 00:17:18,914 I just can�t treat you that way. 169 00:17:20,678 --> 00:17:23,125 I am the sinner who has completely destroyed our family. 170 00:17:23,125 --> 00:17:24,878 Hubby... 171 00:17:25,431 --> 00:17:27,689 In front of you... 172 00:17:28,783 --> 00:17:31,088 I can�t say anything. 173 00:17:31,540 --> 00:17:33,391 Do we have to be like this? 174 00:17:34,441 --> 00:17:36,300 Does this make you feel better? 175 00:17:40,598 --> 00:17:41,552 Strange... 176 00:17:43,605 --> 00:17:48,363 You always treat me like this, always cool with me. 177 00:17:49,864 --> 00:17:53,671 But right now, I... why do I feel so hopeless? 178 00:17:54,521 --> 00:17:57,176 You should feel more hopeless than me. 179 00:17:58,828 --> 00:18:01,833 Why am I the only one hurting? 180 00:18:17,675 --> 00:18:20,079 What�d you wish for just now? 181 00:18:22,381 --> 00:18:28,442 I wanted to always be as happy as right now. 182 00:18:29,540 --> 00:18:31,043 Isn�t that nice? 183 00:18:31,043 --> 00:18:32,342 Very nice. 184 00:18:34,248 --> 00:18:36,853 Tae Hoon, what�d you wish for? 185 00:18:37,402 --> 00:18:40,760 I want a child, but if not, then it�s fine, too. 186 00:18:41,607 --> 00:18:44,910 If we�re always as happy as now, that�s good, too. 187 00:18:45,112 --> 00:18:46,167 Just that? 188 00:18:46,167 --> 00:18:47,716 What else is there to wish for? 189 00:18:54,027 --> 00:18:56,186 After you�re done, go ahead to bed. 190 00:19:01,048 --> 00:19:05,201 Yeah� what else is there to wish for? 191 00:19:30,650 --> 00:19:32,246 Ajumma, why are you here? 192 00:19:32,998 --> 00:19:34,649 Why�d you think to look for me? 193 00:19:36,203 --> 00:19:37,905 Why are you scared to admit it? 194 00:19:38,905 --> 00:19:40,709 What is it, Ajumma? 195 00:19:42,461 --> 00:19:43,815 It�s nothing. 196 00:19:43,815 --> 00:19:46,372 It was just on my way, so I decided to come in and see you. 197 00:19:46,372 --> 00:19:47,769 Go on in. 198 00:19:49,126 --> 00:19:52,376 Don�t just go like this. What�s wrong? 199 00:19:52,376 --> 00:19:57,383 If you�re missing me, then I�m going to go after you. 200 00:19:58,483 --> 00:19:59,933 What�s wrong? 201 00:20:01,235 --> 00:20:03,242 Do you understand computers? 202 00:20:03,743 --> 00:20:05,695 I can�t find this person�s name. 203 00:20:06,245 --> 00:20:08,097 You can�t find it? 204 00:20:08,596 --> 00:20:11,451 Usually on the college website you can always find it, 205 00:20:14,764 --> 00:20:17,610 but if you�re found out, then you�ll be expelled. 206 00:20:19,363 --> 00:20:21,865 If I�m expelled, you�ll take responsibility, right? 207 00:20:25,170 --> 00:20:26,475 What�s his name? 208 00:20:27,936 --> 00:20:31,541 Hyun Ji Seok. 209 00:20:32,394 --> 00:20:35,449 I don�t know if he�s part of the administrative staff or if he�s a professor. 210 00:20:35,449 --> 00:20:38,851 He studied in the engineering school. Check. 211 00:20:39,303 --> 00:20:42,256 He was young when he became a professor, probably during postgraduate or... 212 00:20:42,256 --> 00:20:45,161 It�s right here... Hyun Ji Seok. 213 00:20:45,962 --> 00:20:48,564 He�s a professor in the Architectural Engineering Department. 214 00:20:50,968 --> 00:20:52,470 Is it this guy? 215 00:21:05,926 --> 00:21:09,931 Oh, Jung Sae ah? I�m Ji Seok. 216 00:21:11,331 --> 00:21:13,435 Duek Gu mentioned you. 217 00:21:14,085 --> 00:21:16,896 Even in the same school, it�s hard to meet up with each other. 218 00:21:17,892 --> 00:21:19,000 Yeah... 219 00:21:20,894 --> 00:21:25,503 Oh, yeah... I heard that Mi Yeon got married? 220 00:21:28,275 --> 00:21:30,425 What�s her husband like? 221 00:21:32,630 --> 00:21:34,933 Capital Fund Management Company? 222 00:21:34,933 --> 00:21:36,934 PB Manager? 223 00:21:37,989 --> 00:21:40,441 Oh, PB Chief Inspector? 224 00:22:01,983 --> 00:22:03,591 [Architectural Engineering Lab] 225 00:22:06,437 --> 00:22:07,543 [Professor Hyun Ji Seok] 226 00:22:20,633 --> 00:22:24,746 It won�t be late. Right now we�re negotiating. 227 00:22:26,545 --> 00:22:28,141 Yes, I got it. 228 00:22:29,045 --> 00:22:32,555 I miss you, too. 229 00:22:34,508 --> 00:22:38,560 Oh, I�m sorry. Is there anything I can help you with? 230 00:22:43,617 --> 00:22:46,426 I�ve read your investment plans for the economic region. 231 00:22:46,426 --> 00:22:49,473 Oh, thank you. 232 00:22:50,024 --> 00:22:53,278 I know that you don�t negotiate with individual investors, 233 00:22:53,278 --> 00:22:55,583 but after I read your investment plans, 234 00:22:55,583 --> 00:23:00,490 I thought that if I spoke with you, I�d get a definite answer. 235 00:23:00,490 --> 00:23:02,101 If you want to invest, 236 00:23:02,101 --> 00:23:06,899 you should first consider the company�s capital and the degree of risk. 237 00:23:07,302 --> 00:23:11,605 Not long ago, everyone was still investing in real estate, 238 00:23:11,605 --> 00:23:17,166 but now our country is like other developed countries, 239 00:23:17,166 --> 00:23:20,471 concentrating on investments in the semi-manufactured goods. 240 00:23:20,471 --> 00:23:24,881 This can lessen the risk and at the same time add interest. 241 00:23:27,329 --> 00:23:29,081 These are my personal views. 242 00:23:29,283 --> 00:23:31,683 Is there anything else you want to know? 243 00:23:34,339 --> 00:23:37,943 How long have you been married? 244 00:23:40,309 --> 00:23:43,162 Three years. 245 00:23:43,162 --> 00:23:44,519 Do you have children? 246 00:23:44,519 --> 00:23:45,964 Not yet. 247 00:23:48,168 --> 00:23:51,076 I really want some, but it�s not easy. 248 00:23:53,877 --> 00:23:58,531 Because of kids, couples often have some unhappy issues. 249 00:23:59,235 --> 00:24:03,139 Marriage is not only about having kids. 250 00:24:03,139 --> 00:24:05,401 How could that be? 251 00:24:07,249 --> 00:24:09,801 Aren�t men usually very easily annoyed? 252 00:24:09,801 --> 00:24:12,853 Their love and feelings very easily disappear. 253 00:24:13,659 --> 00:24:16,514 They�ll also try and find other women, right? 254 00:24:16,514 --> 00:24:18,614 Between men and women, there should be some moral justice. 255 00:24:19,062 --> 00:24:22,418 Living on this earth, there are so many things to be faithful to. 256 00:24:22,418 --> 00:24:24,476 How can we still retain moral justice with women? 257 00:24:24,822 --> 00:24:28,027 Whenever you meet a person you love, you go with that person. 258 00:24:28,027 --> 00:24:34,935 Temporarily living happily, isn�t that very nice? 259 00:24:37,190 --> 00:24:39,044 You seem to be very faithful. 260 00:24:40,501 --> 00:24:43,349 A person who has not truly loved to the second stage of love 261 00:24:43,349 --> 00:24:45,601 usually would say that. 262 00:24:46,051 --> 00:24:48,509 Love becomes emotion; emotion becomes righteousness. 263 00:24:48,509 --> 00:24:50,559 Husbands and wives become soulmates. 264 00:24:50,559 --> 00:24:56,021 This is even sweeter than being in love. 265 00:24:56,625 --> 00:24:59,778 Love will not disappear or lessen. 266 00:25:00,422 --> 00:25:02,226 You should actually say that it�s deeper. 267 00:25:02,226 --> 00:25:04,079 It�s really a secure feeling. 268 00:25:04,832 --> 00:25:07,586 You want to treat her even better than you did when you were dating. 269 00:25:10,636 --> 00:25:13,041 It seems as if we�ve gotten off topic. 270 00:25:13,443 --> 00:25:16,795 In brief, I tell my clients practical and useful things. 271 00:25:31,055 --> 00:25:33,467 Sir, there�s a phone call for you. 272 00:25:33,467 --> 00:25:35,169 Oh, okay, connect it to me. 273 00:25:44,982 --> 00:25:46,334 Hello? 274 00:25:49,539 --> 00:25:51,742 [I love your wife.] 275 00:25:55,499 --> 00:25:58,101 I�m in love with your wife. 276 00:26:00,360 --> 00:26:04,617 I want to be with your wife� until I die. 277 00:26:06,464 --> 00:26:08,419 Can I do that? 278 00:26:13,222 --> 00:26:15,029 Can�t I? 279 00:26:16,789 --> 00:26:18,592 Okay, I got it. 280 00:26:49,280 --> 00:26:51,728 You and I are cousins. 281 00:26:51,728 --> 00:26:53,781 We couldn�t possibly be together 282 00:26:53,781 --> 00:26:55,735 unless we were brutes. 283 00:26:55,735 --> 00:26:57,090 Haven�t we known that for a long time now? 284 00:26:57,090 --> 00:27:01,193 Now, every so often when I think of this, it still drives me crazy. 285 00:27:01,641 --> 00:27:04,148 Are we going to spend the rest of our lives like this? 286 00:27:04,947 --> 00:27:07,101 You�re about to die, and you think of me? 287 00:27:07,101 --> 00:27:08,503 Why? 288 00:27:08,503 --> 00:27:11,105 Back then you left me. Why? 289 00:27:11,105 --> 00:27:13,912 We�ll only live together for three months. 290 00:27:20,117 --> 00:27:23,878 Do you want me to forgive you so you can go peacefully to heaven? Forgive? 291 00:27:23,878 --> 00:27:25,778 How could that happen? How could I forgive you? 292 00:27:25,778 --> 00:27:26,680 I�ll never forgive you. 293 00:27:26,680 --> 00:27:28,635 Let�s just live together for three months. 294 00:27:38,708 --> 00:27:40,359 Let�s go to America. 295 00:27:40,359 --> 00:27:42,812 Let�s go to America for treatment. 296 00:27:44,015 --> 00:27:46,267 Over there, cancer�s not a big deal. 297 00:27:46,267 --> 00:27:47,867 You won�t die. 298 00:27:49,022 --> 00:27:51,023 Alive or dead, what does it have to do with me? 299 00:27:51,023 --> 00:27:52,927 I won�t sympathize with you. 300 00:27:53,178 --> 00:27:55,331 You have nothing to do with me. 301 00:28:46,312 --> 00:28:49,208 Very soon I�ll return to Father�s side. 302 00:28:51,212 --> 00:28:54,318 Are you very happy? 303 00:28:56,223 --> 00:28:59,581 Soon you�ll be able to hit me when you want, to yell at me when you want. 304 00:29:00,986 --> 00:29:03,630 It was because of Father that I got sick. 305 00:29:07,234 --> 00:29:10,643 If I knew from the beginning that my life would be so short, 306 00:29:10,643 --> 00:29:16,150 then at the time I never would�ve done what you told me. 307 00:29:31,825 --> 00:29:33,075 Dad... 308 00:29:38,884 --> 00:29:41,286 I�ll be obedient. 309 00:29:43,641 --> 00:29:46,452 If I go to your side, 310 00:29:48,406 --> 00:29:52,259 I�ll be obedient. 311 00:29:54,467 --> 00:29:56,117 So... 312 00:29:57,272 --> 00:29:59,472 Grant my request. 313 00:30:01,374 --> 00:30:03,236 Mi Yeon... 314 00:30:05,332 --> 00:30:06,836 Mi Yeon... 315 00:30:08,340 --> 00:30:12,298 Please return her to me. 316 00:30:13,944 --> 00:30:20,552 Please give me an idea, Father. 317 00:30:33,309 --> 00:30:34,514 Dear Jung Ran, 318 00:30:34,514 --> 00:30:37,427 we can take an advanced medical technical approach, 319 00:30:37,427 --> 00:30:42,395 but this is a limited therapeutic effect against hard stages. 320 00:30:42,395 --> 00:30:45,165 Basically, in America, it�s the same as in Korea. 321 00:30:45,165 --> 00:30:50,189 I�m really sorry that I�ve brought this information. I�m really sorry. Take care. 322 00:30:55,256 --> 00:30:56,969 It�s me, Jung Ran. 323 00:30:56,969 --> 00:30:58,520 Where? 324 00:30:58,520 --> 00:31:01,282 Which hospital did you contact? 325 00:31:01,282 --> 00:31:05,907 Is it the best hospital in the field of cancer? 326 00:31:05,907 --> 00:31:08,464 Are you sure it�s top-of-the-line? 327 00:31:08,464 --> 00:31:10,876 Who said that they had the authority? 328 00:31:40,748 --> 00:31:45,015 You have to know the possibilities in order to go. 329 00:31:45,015 --> 00:31:47,777 I want to hear Hye Jin�s voice, 330 00:31:47,777 --> 00:31:50,086 but I�m always mindful of the in-laws. 331 00:31:50,086 --> 00:31:53,004 They won�t say anything if you�re just calling on time by routine. 332 00:31:53,455 --> 00:31:55,114 That�s not an easy thing to do. 333 00:31:55,114 --> 00:31:56,871 You�re only saying it because you don�t know. 334 00:31:56,871 --> 00:31:58,625 To be considered in-laws has always meant... 335 00:31:58,625 --> 00:32:01,288 I�ll tell Hye Jin to call you often. 336 00:32:01,288 --> 00:32:01,892 Then... 337 00:32:01,892 --> 00:32:04,862 Hey... do you still have kimchi left? 338 00:32:04,862 --> 00:32:07,215 This time I made some turnip kimchi. 339 00:32:07,215 --> 00:32:08,774 Should I bring you some? 340 00:32:08,774 --> 00:32:10,582 Today, I�ll put some cash into your savings account. 341 00:32:10,582 --> 00:32:14,955 No, there�s no need for that yet. 342 00:32:38,436 --> 00:32:40,340 I�ll do it. 343 00:32:40,340 --> 00:32:41,345 It�s fine. 344 00:33:02,393 --> 00:33:04,500 You�ve done well! 345 00:33:09,022 --> 00:33:09,824 What�s wrong? 346 00:33:10,379 --> 00:33:12,741 Is something the matter? 347 00:33:14,145 --> 00:33:16,458 Pour it slowly. 348 00:33:22,906 --> 00:33:25,874 You�re making people curious, yet you pretend as if you don�t know anything. 349 00:33:26,876 --> 00:33:27,984 You said you were going to recommend me for a job, 350 00:33:27,984 --> 00:33:30,747 so I was in a hurry to come over. 351 00:33:30,747 --> 00:33:32,753 Journalist Kim, have a glass. 352 00:33:32,753 --> 00:33:35,768 Come over here, have a glass! 353 00:33:37,226 --> 00:33:39,684 Jung Tae sshi is the only one who cares about me. 354 00:33:39,684 --> 00:33:40,642 I�m going over. 355 00:33:40,642 --> 00:33:43,103 Yeah, yeah. 356 00:33:54,905 --> 00:34:01,044 As a writer, you have to be comfortable and make peace with the actors. 357 00:34:01,793 --> 00:34:04,708 What can we do if Author Go is in a bad mood? 358 00:34:06,313 --> 00:34:08,073 What�s wrong with you lately? 359 00:34:08,073 --> 00:34:11,943 The smile has disappeared from your lips. Everyday, you�re so serious. 360 00:34:11,943 --> 00:34:14,772 Are you having some problems with your husband? 361 00:34:17,234 --> 00:34:22,207 I�m about to die from being caught in the middle of the producers and the actors. 362 00:34:22,207 --> 00:34:23,721 Then just go die. 363 00:34:23,721 --> 00:34:25,822 What? 364 00:34:25,822 --> 00:34:29,941 If you want to die, then die. 365 00:34:31,800 --> 00:34:33,212 It�s not like you don�t have a way to go die. 366 00:34:33,212 --> 00:34:35,065 Author Go! 367 00:34:38,641 --> 00:34:39,842 Are you okay? 368 00:34:41,604 --> 00:34:43,354 I could tell from how much you drank. 369 00:34:46,419 --> 00:34:48,484 Why are you doing things that you normally don�t do? 370 00:34:48,484 --> 00:34:49,885 Do you feel comfortable now? 371 00:34:51,494 --> 00:34:53,550 I feel as if you�re very restless. 372 00:34:54,160 --> 00:34:56,317 Don�t start any problems with your drinking. 373 00:35:22,137 --> 00:35:25,603 [Go Mi Yeon] 374 00:35:45,090 --> 00:35:46,998 Hello? 375 00:35:46,998 --> 00:35:49,352 Who did you say was going to die? 376 00:35:49,352 --> 00:35:51,412 Who�s going to die? 377 00:35:51,412 --> 00:35:55,032 Tell me. Who exactly is going to die? 378 00:35:59,834 --> 00:36:00,984 It�s me. 379 00:36:05,708 --> 00:36:06,708 You� 380 00:36:07,765 --> 00:36:10,079 are really shameless. 381 00:36:10,432 --> 00:36:14,401 Who allowed you to just die whenever you wanted to. Who let you go die? 382 00:36:14,401 --> 00:36:15,808 Who let you go die? 383 00:36:16,858 --> 00:36:21,487 The hatred, regret, and annoyance left in my heart... 384 00:36:21,487 --> 00:36:24,757 Wait until all of these have disappeared, and then you can go die. 385 00:36:24,757 --> 00:36:27,315 Before that you can�t possibly die, 386 00:36:27,315 --> 00:36:31,041 because I�ve been treated too unfairly, so it can�t happen. 387 00:36:31,041 --> 00:36:37,667 I still have a lot of hatred left. 388 00:36:37,667 --> 00:36:42,632 If you die, then it will be too empty. 389 00:36:42,837 --> 00:36:45,847 It will be too unfair, so it can�t happen. 390 00:36:46,051 --> 00:36:48,361 Wait until I�ve hated you so much that I get tired of hating you... 391 00:36:48,361 --> 00:36:49,918 and then you can go die. 392 00:36:49,918 --> 00:36:53,532 Wait until all the hatred in my heart has completely disappeared, 393 00:36:53,532 --> 00:36:55,545 and then you can go die. 394 00:36:56,654 --> 00:36:58,055 Answer me. 395 00:36:58,309 --> 00:37:01,468 Tell me that you�ll do that. 396 00:37:01,927 --> 00:37:03,630 Answer me! 397 00:37:06,646 --> 00:37:08,754 I want it to be that way, too. 398 00:37:08,754 --> 00:37:11,171 That�s why we need to be together! 399 00:37:17,142 --> 00:37:18,949 What is it that you want? 400 00:37:19,551 --> 00:37:21,663 He has to get your permission first and then die. 401 00:37:21,663 --> 00:37:23,870 Is that your intention for liking him? 402 00:37:24,074 --> 00:37:26,988 He has to wait until you get tired of him and your hatred disappears before he can go die. 403 00:37:26,988 --> 00:37:28,896 Is that your reason for liking him? 404 00:37:28,896 --> 00:37:31,806 By telling him all of this� what is it that you want to accomplish? 405 00:37:31,806 --> 00:37:33,372 That man is going to die. 406 00:37:35,372 --> 00:37:36,122 So? 407 00:37:36,429 --> 00:37:37,833 He�s going to die. 408 00:37:37,833 --> 00:37:38,895 So? 409 00:37:39,631 --> 00:37:42,092 He�s going to die, so he has to finish doing the things he wants to do before he dies. 410 00:37:42,092 --> 00:37:43,245 Is that it? What�s that worth? 411 00:37:43,245 --> 00:37:44,606 It�s not like that. 412 00:37:44,606 --> 00:37:46,008 The man who left you� 413 00:37:46,008 --> 00:37:48,726 just because he�s going to die. This is the man who cast aside every shred of his conscience... 414 00:37:48,726 --> 00:37:51,483 The man who wanted to live by his own feelings and ideas. 415 00:37:51,483 --> 00:37:53,498 Why don�t you think about that, stupid?! 416 00:37:53,498 --> 00:37:55,405 He�s not that type of person! 417 00:37:55,405 --> 00:37:59,578 That man is going to die. 418 00:38:01,379 --> 00:38:07,762 I�m very thankful that before he dies he�s still looking for me. 419 00:38:08,361 --> 00:38:14,039 I now know that to him, I�m not just a busy passer-by. 420 00:38:14,243 --> 00:38:16,755 So I�m very thankful. 421 00:38:18,005 --> 00:38:20,212 That man is going to die, 422 00:38:20,917 --> 00:38:23,379 but my heart is like this. 423 00:38:23,780 --> 00:38:25,743 Who�s worse? 424 00:38:25,743 --> 00:38:28,004 The man who has come to look for me because he�s going to die, 425 00:38:28,004 --> 00:38:32,066 or me, the person who is heartlessly happy that he�s going to die. 426 00:38:32,066 --> 00:38:34,781 Who�s worse? 427 00:38:35,032 --> 00:38:37,443 Who�s worse? 428 00:38:37,648 --> 00:38:38,952 Answer me! 429 00:38:38,952 --> 00:38:40,405 Answer me! 430 00:38:40,405 --> 00:38:41,862 Go Mi Yeon! 431 00:38:45,235 --> 00:38:48,956 Tae Hoon sshi is coming. Shut your mouth. Shut up. 432 00:38:49,305 --> 00:38:51,715 - Hello! - Hello! 433 00:38:52,070 --> 00:38:55,532 She�s a bit drunk. Basically, she had as much as was poured for her. 434 00:38:56,740 --> 00:38:59,653 Just drink as much as you can tolerate. 435 00:39:00,060 --> 00:39:02,316 She�s never had a strong tolerance for alcohol to begin with. 436 00:39:02,668 --> 00:39:07,389 Oh yeah, I�ll go get her purse. Just a second. 437 00:39:13,914 --> 00:39:15,164 We�ll be leaving now. 438 00:39:15,164 --> 00:39:17,377 Yes, be careful on the roads. 439 00:39:28,941 --> 00:39:31,061 Hold on a second, hold on a second! 440 00:39:32,113 --> 00:39:34,927 Can I just ask a favor of you tonight? 441 00:39:35,379 --> 00:39:37,644 At night, taking a cab is a bit... uh. 442 00:39:37,943 --> 00:39:39,253 Although I look the way I do, 443 00:39:39,253 --> 00:39:41,611 but there are still a lot of ajusshis who hit on me. 444 00:39:58,481 --> 00:39:59,133 Are you crying? 445 00:40:01,949 --> 00:40:04,907 Aigoo... the alcohol is kicking in again. 446 00:40:05,254 --> 00:40:08,576 I hate people who just play around with drunkenness. 447 00:40:09,273 --> 00:40:11,382 Sleeping a bit will get rid of that problem. 448 00:40:11,382 --> 00:40:14,447 Next time I�ll yell at her. 449 00:40:14,447 --> 00:40:15,549 Is that okay? 450 00:40:17,159 --> 00:40:19,265 Oh� you�re not answering. 451 00:40:38,313 --> 00:40:42,789 Unable to connect. You will be forwarded to an automated voicemail box after the beep. 452 00:41:11,177 --> 00:41:12,183 Is she sleeping? 453 00:41:12,183 --> 00:41:13,840 She�s asleep. 454 00:41:14,394 --> 00:41:15,444 You go on up to bed, too. 455 00:41:16,653 --> 00:41:17,905 Where are you going? 456 00:41:18,257 --> 00:41:19,212 To buy medicine. 457 00:41:19,870 --> 00:41:23,129 You really are too considerate. 458 00:41:23,683 --> 00:41:24,533 You go ahead. 459 00:41:30,764 --> 00:41:32,018 Uh... 460 00:41:32,018 --> 00:41:32,859 What? 461 00:41:34,263 --> 00:41:38,841 Has Mi Yeon� had any issues lately to upset her? 462 00:41:39,292 --> 00:41:41,195 Today... 463 00:41:41,195 --> 00:41:42,710 There�s nothing. 464 00:41:43,262 --> 00:41:44,461 Before... 465 00:41:45,743 --> 00:41:50,818 The year we first met, it was very hard for her. 466 00:41:52,672 --> 00:41:58,402 Lately, she�s had the same expression that she had back then. 467 00:41:58,402 --> 00:42:01,615 Things that she can�t tell her husband, 468 00:42:01,615 --> 00:42:03,120 she can tell her friends. 469 00:42:03,120 --> 00:42:05,333 Oh... it�s not like that. 470 00:42:05,333 --> 00:42:08,755 Today an actress said some things to Mi Yeon. 471 00:42:08,755 --> 00:42:10,569 Even PD Jung got involved. 472 00:42:10,569 --> 00:42:12,621 She drank quite a bit. 473 00:42:12,621 --> 00:42:15,024 If it were me, I would�ve started a fight. 474 00:42:15,024 --> 00:42:16,933 But Mi Yeon�s not like that. 475 00:42:16,933 --> 00:42:18,742 When a person is sad... 476 00:42:18,950 --> 00:42:21,605 Oh, it�s nothing. It�s nothing. 477 00:42:24,625 --> 00:42:25,674 Go on ahead! 478 00:42:50,391 --> 00:42:52,191 Did you come home this late on purpose? 479 00:42:53,749 --> 00:42:55,614 Didn�t I ask you to come home earlier? 480 00:42:57,674 --> 00:42:58,873 Sorry. 481 00:43:00,382 --> 00:43:03,140 I really wonder� in your head, 482 00:43:03,446 --> 00:43:05,706 what are you really thinking? 483 00:43:27,672 --> 00:43:28,972 Drink it. 484 00:43:29,572 --> 00:43:31,438 Your body is essential. 485 00:43:32,085 --> 00:43:35,151 After you recover your energy, you have to go through chemotherapy. 486 00:43:35,151 --> 00:43:38,160 Only after chemotherapy will your sickness get better. 487 00:43:38,160 --> 00:43:40,477 Then, it still won�t be too late to undergo surgery. 488 00:43:42,790 --> 00:43:44,899 Can�t you just drink it? 489 00:43:45,996 --> 00:43:51,428 At a time like this, only you would go and find a beautiful plate 490 00:43:51,428 --> 00:43:54,135 and coordinate the colors by the plate. 491 00:43:54,488 --> 00:43:56,848 Harmonized colors are fundamental. 492 00:43:57,300 --> 00:44:00,212 There won�t be two of any one color, either. 493 00:44:07,305 --> 00:44:09,823 Can�t you just take it as proof of my sincerity towards you? 494 00:44:13,583 --> 00:44:15,191 Is that... 495 00:44:15,746 --> 00:44:18,354 the reason why you won�t give me your heart? 496 00:44:19,763 --> 00:44:21,770 I want to do it well, 497 00:44:21,979 --> 00:44:24,487 and yet does it actually bother you? 498 00:44:24,839 --> 00:44:27,748 From the very beginning, it was for me? 499 00:44:27,748 --> 00:44:30,460 However, actually, from the very beginning, it was for yourself. 500 00:44:31,114 --> 00:44:33,024 It should be done to this capacity. 501 00:44:33,024 --> 00:44:35,036 I treat her well to a certain extent, 502 00:44:35,036 --> 00:44:38,150 so your unwillingness to accept that person of mine is the real problem. 503 00:44:39,103 --> 00:44:40,858 I don�t have a problem. 504 00:44:43,173 --> 00:44:47,490 It�s like a dream that has entered my mind. 505 00:44:51,038 --> 00:44:52,439 So then? 506 00:44:53,396 --> 00:44:54,805 You can�t drink it? 507 00:44:55,655 --> 00:44:57,268 I�m in my last stages. 508 00:44:58,321 --> 00:45:00,378 Cancer treatment in the last stages� 509 00:45:00,378 --> 00:45:01,989 I don�t care if there�s an effect. 510 00:45:01,989 --> 00:45:03,583 I don�t care if you�re dead or alive, you have to undergo treatment. 511 00:45:03,583 --> 00:45:05,543 Even if it�s painful, you have to go through with treatment. 512 00:45:05,543 --> 00:45:07,950 Compared to you, the person dying, 513 00:45:07,950 --> 00:45:12,267 I�m even more pitiful. 514 00:45:12,267 --> 00:45:14,125 In order to not get yelled at, 515 00:45:14,125 --> 00:45:16,191 in order to win your love, 516 00:45:16,191 --> 00:45:20,204 I, the one who went through all of this from the beginning until now, am even more pitiful. 517 00:45:20,504 --> 00:45:24,325 Never in my life had I ever imagined that I�d become a widow. 518 00:45:24,325 --> 00:45:26,485 It�s the same with Hye Jin. 519 00:45:26,485 --> 00:45:29,497 The reality of not having Daddy is something that she could never even imagine. 520 00:45:29,497 --> 00:45:31,002 So then... 521 00:45:31,002 --> 00:45:33,369 for me, for our daughter, 522 00:45:33,369 --> 00:45:37,410 even if it hurts, you have to undergo treatment. 523 00:45:37,410 --> 00:45:41,173 While you�re alive, you can smile warmly at me and also get angry with me. 524 00:45:41,173 --> 00:45:43,590 Don�t leave behind any regrets in my heart. 525 00:45:43,590 --> 00:45:44,688 Eat well, smile warmly at me, 526 00:45:44,688 --> 00:45:46,086 and also throw a fit at me. 527 00:45:46,086 --> 00:45:47,249 Treat me wholeheartedly. 528 00:45:47,249 --> 00:45:53,424 Even though you�re going to leave, you should do that before you go. 529 00:45:56,240 --> 00:45:58,194 Have I gone too far? 530 00:45:58,194 --> 00:46:00,507 I think you�re the one who�s gone too far. 531 00:46:06,578 --> 00:46:12,057 Just give it up like this. 532 00:47:07,666 --> 00:47:09,769 [Divorce Application] 533 00:48:00,006 --> 00:48:01,370 What time did you go home? 534 00:48:01,370 --> 00:48:03,523 You still remember that I went to your place? 535 00:48:03,523 --> 00:48:06,644 I wasn�t that drunk. 536 00:48:06,644 --> 00:48:08,448 Tae Hoon sshi actually thought that you had gotten drunk. 537 00:48:08,448 --> 00:48:10,456 So just take it as if you were drunk. 538 00:48:10,456 --> 00:48:14,274 Even if you weren�t drunk, how do you explain your hopeless expression? 539 00:48:14,274 --> 00:48:16,944 So just pretend like you were drunk. 540 00:48:18,600 --> 00:48:20,204 Tae Hoon sshi said 541 00:48:20,204 --> 00:48:21,707 your facial expressions lately 542 00:48:21,707 --> 00:48:23,683 have been like what they were when you two first met... 543 00:48:23,683 --> 00:48:26,548 the exact same expression as the one you had when you went through a very hard time. 544 00:48:27,204 --> 00:48:29,512 Although you don�t say much, but he can tell from your eyes. 545 00:48:30,512 --> 00:48:32,371 Pull yourself together! 546 00:48:33,373 --> 00:48:35,187 I�m hanging up. 547 00:48:44,590 --> 00:48:45,388 Yes? 548 00:48:46,344 --> 00:48:48,504 Yes, Tae Hoon sshi, is something wrong? 549 00:48:48,504 --> 00:48:49,912 Eat lunch? 550 00:48:50,564 --> 00:48:52,623 I want to have a few drinks. 551 00:48:52,892 --> 00:48:55,856 Oh, right. No drinks. 552 00:48:56,609 --> 00:49:00,023 Mi Yeon doesn�t seem like she can drink anymore. 553 00:49:00,582 --> 00:49:02,038 Oh really. 554 00:49:02,487 --> 00:49:04,847 During this time, you have to have a ban on alcohol. 555 00:49:04,847 --> 00:49:05,847 Yes. 556 00:49:07,464 --> 00:49:09,266 I�ll be over there faster than a speeding bullet. 557 00:49:09,266 --> 00:49:10,829 Yes. 558 00:49:29,835 --> 00:49:31,792 Park Duek Gu. 559 00:49:46,514 --> 00:49:49,988 Psht� why do you look at other people�s mail? 560 00:49:50,788 --> 00:49:52,394 Don�t take it the wrong way. 561 00:49:52,394 --> 00:49:54,754 It�s not like I have any interest in you. 562 00:49:56,613 --> 00:49:58,775 Knocking on my door every single day, 563 00:49:58,775 --> 00:50:01,290 one day even barging into my house... 564 00:50:01,290 --> 00:50:04,449 In order to inform the cops, I at least need to know the name. 565 00:50:06,811 --> 00:50:09,676 Park� Duek� Gu. 566 00:50:10,227 --> 00:50:11,681 That�s funny. 567 00:50:13,034 --> 00:50:17,557 You�re funny. You�re not a little dog, �Wa, wa!� 568 00:50:17,557 --> 00:50:19,218 What? Wa Soo. (*The pronunciation of the barking and her name is similar) 569 00:50:19,618 --> 00:50:22,680 How do you know my name? 570 00:50:24,641 --> 00:50:27,403 You seem to have taken an interest in me. 571 00:50:27,403 --> 00:50:28,760 What? 572 00:50:34,730 --> 00:50:36,996 Oh, I invited Wa Soo. 573 00:50:37,445 --> 00:50:39,864 Asking her to just leave like that yesterday was a bit... 574 00:50:40,114 --> 00:50:43,174 I�ll buy some good food and then go home. 575 00:50:49,525 --> 00:50:50,444 They�re cancer-treating mushrooms. 576 00:50:50,444 --> 00:50:53,250 They�re mushrooms that are extremely beneficial to cancer patients. 577 00:50:54,051 --> 00:50:55,456 Get me one of these. 578 00:51:08,619 --> 00:51:10,771 Today, if it�s possible, come home earlier. 579 00:51:11,926 --> 00:51:14,136 Oh, what to do? 580 00:51:20,970 --> 00:51:22,170 I�m sorry. 581 00:51:36,095 --> 00:51:37,545 [Seo Yeon University - Hyun Ji Seok] 582 00:51:47,044 --> 00:51:49,101 You can call this number. 583 00:51:51,507 --> 00:51:53,213 I don�t think there�s really a need to call. 584 00:51:54,125 --> 00:51:55,381 Don�t worry about it. 585 00:51:55,734 --> 00:51:57,288 This is my husband�s business card. 586 00:51:57,288 --> 00:52:01,305 Once the repairs are done, you can send me the insurance details. 587 00:52:01,305 --> 00:52:02,509 It�s no problem. 588 00:52:02,509 --> 00:52:03,918 Don�t worry about it. 589 00:52:12,402 --> 00:52:14,769 Wow� what is all this? 590 00:52:15,071 --> 00:52:17,880 I really should be dieting. 591 00:52:17,880 --> 00:52:19,489 If you want to diet, then why are you drinking? 592 00:52:19,489 --> 00:52:22,354 If I drink, then I won�t eat anything. 593 00:52:22,748 --> 00:52:24,204 Oh... it seems so very delicious. 594 00:52:24,204 --> 00:52:27,226 Here, let�s have a glass. 595 00:52:27,226 --> 00:52:28,426 Thank you. 596 00:52:31,044 --> 00:52:32,901 This year you must meet a good man. 597 00:52:33,648 --> 00:52:37,064 It�s what I�ve been hoping for, too. 598 00:52:38,427 --> 00:52:39,880 What�s that man like? 599 00:52:39,880 --> 00:52:40,933 Who? 600 00:52:40,933 --> 00:52:42,847 The man who lives above you. 601 00:52:43,696 --> 00:52:45,205 Forget about it. 602 00:52:45,654 --> 00:52:46,612 Why? 603 00:52:47,310 --> 00:52:49,221 His name is even very hick. 604 00:52:50,379 --> 00:52:52,341 Why are you laughing? 605 00:52:52,637 --> 00:52:56,452 It�s even more hick than the name Kim Wa Soo. 606 00:52:56,452 --> 00:52:58,413 So that�s why I�m saying that�s enough. 607 00:52:58,670 --> 00:53:00,623 It wasn�t anything else. 608 00:53:00,623 --> 00:53:03,032 Why use the name as a joke? 609 00:53:03,492 --> 00:53:07,252 I don�t want to hear that �Two lame people can be together.� 610 00:53:08,164 --> 00:53:09,567 What�s his name? 611 00:53:10,719 --> 00:53:12,627 Park Duek Gu. 612 00:53:12,627 --> 00:53:15,145 Park� Duek� Gu. 613 00:53:16,996 --> 00:53:18,507 That�s not hick. 614 00:53:19,563 --> 00:53:22,722 But... that guy knows my name. 615 00:53:23,078 --> 00:53:26,339 He probably went through my mail. 616 00:53:27,646 --> 00:53:29,859 How do you explain this? 617 00:53:30,511 --> 00:53:33,325 He�s interested in me, right? 618 00:53:38,295 --> 00:53:40,402 My eyelids are starting to swell. 619 00:53:40,402 --> 00:53:45,825 The alcohol is starting to kick in. 620 00:53:46,327 --> 00:53:47,786 Why are you coming with me? 621 00:53:48,085 --> 00:53:50,003 Are you afraid that I�ll start trouble when I�m drunk? 622 00:53:50,003 --> 00:53:52,861 You think that I�m like you? 623 00:53:53,963 --> 00:53:57,380 What does that guy look like? 624 00:53:57,380 --> 00:53:58,636 Who? 625 00:53:59,288 --> 00:54:01,145 Park Duek Gu. 626 00:54:01,145 --> 00:54:03,157 He looks like Park Duek Gu. 627 00:54:04,311 --> 00:54:05,866 How old? 628 00:54:06,770 --> 00:54:07,827 I don�t know. 629 00:54:08,495 --> 00:54:12,008 You�re asking this� why? 630 00:54:18,789 --> 00:54:21,556 Be careful on the roads. Call when you get home. 631 00:54:53,449 --> 00:54:58,730 How is Ji Seok sshi now? 632 00:55:00,890 --> 00:55:04,306 You basically know, right? 633 00:55:05,057 --> 00:55:06,816 Cancer. 634 00:55:07,075 --> 00:55:08,824 What type of cancer? 635 00:55:09,731 --> 00:55:10,944 Leukemia. 636 00:55:15,296 --> 00:55:20,396 Is there... no hope left? 637 00:55:21,234 --> 00:55:23,042 I�m not that sure. 638 00:55:24,251 --> 00:55:26,262 If it�s short� 639 00:55:27,512 --> 00:55:30,072 three months. 640 00:55:32,433 --> 00:55:38,314 I�m not good with words, so I don�t know what to say. 641 00:55:38,314 --> 00:55:42,027 I�m not sure if I should say this, but... 642 00:55:43,433 --> 00:55:45,852 Ji Seok is very worried about you. 643 00:55:46,547 --> 00:55:48,758 Although I don�t remember clearly, 644 00:55:48,758 --> 00:55:52,277 but he said it very sadly. 645 00:55:53,229 --> 00:55:55,847 Oh, I think he put it like this.... 646 00:55:56,449 --> 00:56:01,020 He never once left Mi Yeon, 647 00:56:01,568 --> 00:56:04,933 but he feels as if he was the one who was abandoned. 648 00:56:05,534 --> 00:56:10,859 In his heart, he never once forgot. 649 00:56:13,780 --> 00:56:16,491 Just know that. 650 00:56:18,301 --> 00:56:21,563 As long as he didn�t leave behind any wounds. 651 00:56:24,068 --> 00:56:26,080 At that time, it was the only way it could be. 652 00:56:26,080 --> 00:56:27,239 I know that. 653 00:56:27,239 --> 00:56:29,444 Ji Seok�s father�s career was endangered. 654 00:56:29,444 --> 00:56:33,513 If the family of Ji Seok�s wife now hadn�t helped out, it would�ve been impossible. 655 00:56:33,513 --> 00:56:36,030 Because Ji Seok didn�t listen, 656 00:56:36,030 --> 00:56:40,559 he ran towards an oncoming vehicle. 657 00:56:47,036 --> 00:56:49,705 At that time, Ji Seok was torn apart. 658 00:56:50,205 --> 00:56:53,020 After breaking up like that, 659 00:56:53,020 --> 00:56:58,431 he didn�t mention you even once in front of me. 660 00:56:59,287 --> 00:57:03,297 All the way up until he found out that he had cancer. 661 00:57:27,210 --> 00:57:31,628 That crazy guy who said that they�d only live together for three months... 662 00:57:31,628 --> 00:57:36,410 It couldn�t possibly be you. It�s your friend, right? 663 00:57:37,764 --> 00:57:39,325 That�s right. 664 00:57:39,630 --> 00:57:43,498 I don�t know which little rascal it is, but tell him I want to meet him. 665 00:57:48,424 --> 00:57:52,483 He said himself that he never once left Mi Yeon. 666 00:57:52,483 --> 00:57:56,651 In his heart, he never once forgot Mi Yeon. 667 00:57:56,651 --> 00:57:59,867 Just know that. 668 00:58:09,664 --> 00:58:11,427 I stirred in some cooled water. 669 00:58:11,427 --> 00:58:14,634 Just drink it like water. 670 00:58:14,634 --> 00:58:18,257 It�s not bitter, or nasty to drink. 671 00:58:23,078 --> 00:58:28,094 Don�t always think about not becoming my burden. 672 00:58:29,000 --> 00:58:30,758 You don�t have to do that. 673 00:58:32,416 --> 00:58:34,779 I want to rescue you. 674 00:58:35,635 --> 00:58:37,996 I want us to be okay. 675 00:58:38,944 --> 00:58:41,012 Work hard with me. 676 00:58:42,165 --> 00:58:44,319 Right now, you... 677 00:58:45,429 --> 00:58:48,747 are like trying to force yourself to read a novel that you don�t want to read. 678 00:58:49,843 --> 00:58:52,255 If it wasn�t interesting, then you didn�t have to read it. 679 00:58:53,667 --> 00:58:55,575 Your temper... 680 00:58:56,280 --> 00:58:58,182 will never ever give up, 681 00:58:58,988 --> 00:59:00,997 up until you read the very last page. 682 00:59:02,052 --> 00:59:04,414 Doesn�t everybody get through like this? 683 00:59:05,774 --> 00:59:08,533 There will always come a day when it gets bad. 684 00:59:09,238 --> 00:59:16,016 If it gets bad, isn�t that inevitable? There�s nothing you can do. 685 00:59:16,016 --> 00:59:22,442 If you don�t want to force yourself to read it, then just close the book. 686 00:59:22,845 --> 00:59:27,120 While living, certain interesting things will happen. 687 00:59:27,120 --> 00:59:28,929 Just do that. 688 00:59:29,324 --> 00:59:32,187 Accept treatment and go through it. 689 00:59:32,795 --> 00:59:34,547 Just do that. 690 00:59:35,404 --> 00:59:39,370 Then, I�ll also accept your proposal. 691 00:59:39,927 --> 00:59:41,988 Everything that you want. 692 00:59:44,247 --> 00:59:48,821 You�ll accept everything that I hope for? 693 00:59:49,116 --> 00:59:53,235 Yes. Everything that you want. 694 00:59:55,263 --> 00:59:57,169 [Go Mi Yeon] 695 01:00:02,141 --> 01:00:02,861 Hello? 696 01:00:42,686 --> 01:00:44,796 Thank you� 697 01:00:46,259 --> 01:00:48,676 for calling me. 698 01:00:54,201 --> 01:01:04,957 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 699 01:01:04,957 --> 01:01:06,607 Main Translators : asiandreamer117 700 01:01:14,957 --> 01:01:16,517 Timer : debbii 701 01:01:24,957 --> 01:01:28,807 Editor/QC: blitzy 702 01:01:34,957 --> 01:01:36,307 Coordinator: mily2, ay_link 703 01:01:44,957 --> 01:01:54,957 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 52413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.