All language subtitles for 48. Anne.en (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,611 --> 00:00:14,062 Welcome, my dear. 2 00:00:18,868 --> 00:00:19,823 Is there something wrong? 3 00:00:21,949 --> 00:00:22,517 Sister. 4 00:00:23,776 --> 00:00:24,639 Stop it, please. 5 00:00:28,487 --> 00:00:29,430 I know everything. 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,797 You teamed up with her and went behind my back. 7 00:00:35,805 --> 00:00:37,297 -Halil, I just... -Sister. 8 00:00:38,464 --> 00:00:39,554 I know your heart. 9 00:00:40,972 --> 00:00:46,022 Even though I warned her many times, she didn't listen to me. 10 00:00:48,001 --> 00:00:49,827 Zeynep is not to blame. 11 00:00:52,867 --> 00:00:54,157 I was in a lot of pain. 12 00:00:55,069 --> 00:00:58,487 I asked her and she didn't refuse me. 13 00:01:01,375 --> 00:01:04,312 She even turned against you for my sake. 14 00:01:08,687 --> 00:01:11,088 Look what I'll show you. 15 00:01:12,102 --> 00:01:12,777 Go over there. 16 00:01:18,786 --> 00:01:20,425 Ms. Ayla is an expert. 17 00:01:20,801 --> 00:01:22,681 She has a lot of diplomas. 18 00:01:23,453 --> 00:01:25,065 I have less pain. 19 00:01:25,746 --> 00:01:26,448 Look. 20 00:01:27,075 --> 00:01:27,871 Look at me. 21 00:01:28,144 --> 00:01:29,328 Take it easy. 22 00:01:34,540 --> 00:01:35,590 What are you doing? 23 00:01:36,136 --> 00:01:36,636 Wait. 24 00:01:39,669 --> 00:01:40,169 Look. 25 00:01:41,063 --> 00:01:41,792 I can walk. 26 00:01:44,926 --> 00:01:45,426 Look. 27 00:02:02,328 --> 00:02:03,244 You're walking, sister. 28 00:02:17,555 --> 00:02:18,618 It's like a miracle, right? 29 00:02:20,841 --> 00:02:21,985 Did this happen in one day? 30 00:02:25,470 --> 00:02:26,574 -Wait... -It's okay. 31 00:02:26,908 --> 00:02:28,707 Okay, sit down. 32 00:02:33,825 --> 00:02:34,982 You're walking. 33 00:02:37,109 --> 00:02:37,609 My dear. 34 00:02:43,420 --> 00:02:44,750 Ms. Ayla helped a lot. 35 00:02:47,091 --> 00:02:48,141 I'm happy to hear it. 36 00:02:51,889 --> 00:02:52,538 But... 37 00:02:54,278 --> 00:02:54,778 I... 38 00:02:56,422 --> 00:02:59,171 I get very angry when something is done without my knowledge. 39 00:03:00,638 --> 00:03:02,638 I know, my dear. 40 00:03:04,346 --> 00:03:04,928 I understand. 41 00:03:06,414 --> 00:03:08,667 I know you found the best doctor for me. 42 00:03:09,894 --> 00:03:11,600 But Ms. Ayla is very good at her job. 43 00:03:14,565 --> 00:03:18,478 I'd like to continue the treatment with her, if you let me. 44 00:03:25,583 --> 00:03:26,325 Is it Zeynep, right? 45 00:03:29,205 --> 00:03:31,366 It wouldn't have been like this if someone else had found her instead. 46 00:03:35,104 --> 00:03:36,422 That girl is not good for you. 47 00:03:37,208 --> 00:03:39,676 On the contrary, you are wrong. 48 00:03:41,210 --> 00:03:42,488 Zeynep is very good for me. 49 00:03:43,961 --> 00:03:47,138 -Sometimes to have a conversation with her... -Please don't do it. 50 00:03:48,291 --> 00:03:51,000 Just a few days ago you fainted while she was taking care of you. 51 00:03:51,426 --> 00:03:52,930 Zeynep was not the reason. 52 00:03:53,912 --> 00:03:54,641 Sister! 53 00:03:55,669 --> 00:03:56,920 You are fooling yourself. 54 00:04:00,236 --> 00:04:02,236 I'm doing everything to protect you. 55 00:04:03,719 --> 00:04:05,411 Listen to me, please. 3289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.