Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:08,640
If you aerate the soil, the plant will hold on better.
2
00:00:22,283 --> 00:00:23,221
Try it.
3
00:00:38,782 --> 00:00:41,416
How did you become interested in plants?
4
00:00:44,012 --> 00:00:45,310
Is it because you own land?
5
00:00:46,512 --> 00:00:47,200
No.
6
00:00:48,407 --> 00:00:50,407
It's not a whim inherited from my father.
7
00:00:51,138 --> 00:00:52,897
I've been like this since I can remember.
8
00:00:54,938 --> 00:00:59,284
When I was a child, they used to assign me to grow beans in cotton at school.
9
00:01:01,061 --> 00:01:07,599
It seemed like a miracle to me when that bean sprouted and turned into something else.
10
00:01:09,794 --> 00:01:10,869
And it still does.
11
00:01:12,686 --> 00:01:14,440
Just like my geranium at the university.
12
00:01:16,538 --> 00:01:22,527
If you show them your love and compassion, they can work miracles for you.
13
00:01:35,047 --> 00:01:44,312
Isn't a heart full of true love and compassion the greatest of miracles?
14
00:03:27,001 --> 00:03:28,145
I have to take it.
15
00:04:08,298 --> 00:04:08,842
It's Eren.
16
00:04:10,186 --> 00:04:10,885
I think he's here.
17
00:04:22,658 --> 00:04:24,658
It's time for Ayla to leave.
18
00:04:27,001 --> 00:04:27,614
Oh my!
19
00:04:28,226 --> 00:04:29,164
He's going to the mansion.
20
00:04:31,078 --> 00:04:33,729
Don't bother. I'll take my bag.
21
00:04:34,391 --> 00:04:35,400
Thank you.
22
00:04:37,976 --> 00:04:42,408
I parked the car other side of the road for not being seen.
23
00:04:43,588 --> 00:04:46,119
Everything can be seen from the main door.
24
00:04:46,581 --> 00:04:48,000
We'll take the other exit.
25
00:04:48,504 --> 00:04:49,391
Okay, sure.
26
00:04:57,079 --> 00:04:57,863
Okay, Eren.
27
00:05:01,508 --> 00:05:02,104
Excuse me.
28
00:05:40,587 --> 00:05:41,087
What happened?
29
00:05:43,370 --> 00:05:43,870
I...
30
00:05:46,964 --> 00:05:49,409
I just wanted to thank you for listening to me.
31
00:05:59,450 --> 00:06:01,467
I don't want to bother you, Ms. Ayla.
32
00:06:01,860 --> 00:06:02,747
Let me take your bag.
33
00:06:03,511 --> 00:06:06,624
-You can take my arm, if you want.
-No, thanks.
34
00:06:07,445 --> 00:06:07,945
Okay.
35
00:06:21,710 --> 00:06:22,594
Is there something wrong?
36
00:06:29,197 --> 00:06:31,197
I have something else to show you.
37
00:06:48,001 --> 00:06:48,597
Okay.
38
00:06:54,864 --> 00:06:55,426
Show me.
2454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.