Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,993 --> 00:00:20,833
После всего, что случилось…
2
00:00:22,039 --> 00:00:24,720
Я хотел бы провести
немного времени с вами…
3
00:00:26,639 --> 00:00:27,639
Зачем?
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,039
У тебя новых друзей не появилось?
5
00:00:31,529 --> 00:00:35,240
Друзья появились. Но я скучаю по вам…
6
00:00:37,840 --> 00:00:40,360
Я люблю вас и хочу провести время вместе.
7
00:00:40,578 --> 00:00:41,411
Как семья.
8
00:00:44,185 --> 00:00:45,920
А она тогда что здесь делает?
9
00:00:47,806 --> 00:00:49,200
Даш, ну погоди.
10
00:00:49,546 --> 00:00:50,920
Так! Что мы будем делать?
11
00:00:51,966 --> 00:00:53,200
Мы будем играть!
12
00:00:53,760 --> 00:00:56,280
- Игры же объединяют людей, правильно?
- Да.
13
00:00:57,052 --> 00:00:58,012
Я за.
14
00:00:59,788 --> 00:01:02,289
Хорошо, тогда я объясню правила.
Они очень простые.
15
00:01:02,369 --> 00:01:04,160
Играть! Я тоже хочу играть!
16
00:01:15,480 --> 00:01:18,320
- Кирюш, это игра для взрослых…
- Пусть играет!
17
00:01:18,400 --> 00:01:19,719
Иди сюда, сынок.
18
00:01:20,638 --> 00:01:21,879
Не называй его так!
19
00:01:29,106 --> 00:01:30,626
Так какие правила?
20
00:01:35,440 --> 00:01:37,039
Я загадываю слово.
21
00:01:37,741 --> 00:01:41,081
Говорю его кому-то из вас так,
чтобы остальные не слышали.
22
00:01:42,639 --> 00:01:44,760
Нужно объяснить загаданное всем,
23
00:01:45,137 --> 00:01:47,206
только при помощи слов на букву «П».
24
00:01:49,210 --> 00:01:50,600
Я ничего не поняла.
25
00:01:52,472 --> 00:01:54,476
Начнём с простого. Вы сразу всё поймёте.
26
00:02:03,977 --> 00:02:07,227
Пап, теперь объясняй всем это слово,
используя слова на букву «П».
27
00:02:08,085 --> 00:02:09,385
Остальные должны отгадать.
28
00:02:39,099 --> 00:02:40,080
Пап?
29
00:02:42,967 --> 00:02:44,199
Я слово забыл…
30
00:02:46,186 --> 00:02:48,545
Пап, не переживай. Я всё поняла.
31
00:02:49,145 --> 00:02:50,199
Загадай мне.
32
00:03:02,138 --> 00:03:03,160
Психолог.
33
00:03:05,380 --> 00:03:06,525
Получает.
34
00:03:06,605 --> 00:03:08,440
По паяльнику он получает.
35
00:03:10,712 --> 00:03:11,548
Бокс!
36
00:03:24,165 --> 00:03:26,440
Правильно. Я же говорил…
37
00:03:28,119 --> 00:03:29,400
Простая игра.
38
00:03:41,918 --> 00:03:44,320
А мне понравилось, давайте. Так!
39
00:03:44,999 --> 00:03:47,080
Дэн, загадай мне.
40
00:03:47,876 --> 00:03:49,396
Сейчас, прям разбежался.
41
00:03:49,638 --> 00:03:52,138
Я, вообще-то, тоже не понимаю,
чего ты здесь делаешь…
42
00:03:54,079 --> 00:03:55,119
Так…
43
00:03:57,012 --> 00:03:58,253
Я понял-понял…
44
00:03:59,759 --> 00:04:00,592
Значит, так.
45
00:04:04,440 --> 00:04:05,320
Психолог…
46
00:04:06,353 --> 00:04:07,313
Продаёт…
47
00:04:09,126 --> 00:04:10,200
Посетителям…
48
00:04:12,337 --> 00:04:13,180
Пойло!
49
00:04:18,332 --> 00:04:19,332
Бармен.
50
00:04:23,244 --> 00:04:25,594
Вот это — необязательно.
Можно просто попросить.
51
00:04:26,578 --> 00:04:27,859
Просто попросить?
52
00:04:29,097 --> 00:04:30,800
Ну тогда сделай мне новую работу.
53
00:04:32,955 --> 00:04:34,520
Чего ты лыбишься, Стрелецкий?
54
00:04:35,840 --> 00:04:36,960
Я тебя знаю.
55
00:04:37,444 --> 00:04:38,760
Это же ты, Стрелецкий?
56
00:04:43,048 --> 00:04:44,960
Для вас можно просто Артём.
57
00:04:45,040 --> 00:04:47,520
Ты тот психолог,
который Леонида Полторанина убил.
58
00:04:48,751 --> 00:04:50,432
Я никого не убивал.
59
00:04:51,051 --> 00:04:52,131
Да конечно…
60
00:04:52,332 --> 00:04:53,800
Ты — Артём Стрелецкий.
61
00:04:54,339 --> 00:04:56,160
Тебя посадили, но потом отмазали.
62
00:04:57,760 --> 00:04:58,920
Я же знаю, что это ты.
63
00:05:00,833 --> 00:05:02,330
Я из-за тебя работы лишился.
64
00:05:02,410 --> 00:05:05,320
- Девушка ушла. Я не договорил.
- Стоп!
65
00:05:05,400 --> 00:05:07,750
Бить ты меня не будешь.
Это тебе ничего не даст.
66
00:05:08,105 --> 00:05:09,986
Ты же не идиот, должен понимать,
67
00:05:10,066 --> 00:05:12,816
что в твоих неудачах не могут быть
виноваты другие люди.
68
00:05:12,939 --> 00:05:14,280
Тём, у тебя всё в порядке?
69
00:05:15,212 --> 00:05:17,440
Да, Никит, тут рабочий момент.
70
00:05:19,120 --> 00:05:21,840
- Кофе?
- Да. Мне капучино!
71
00:05:32,678 --> 00:05:34,760
Тём, это что сейчас было?
72
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
Знаешь, я…
73
00:05:43,039 --> 00:05:45,880
Ты у меня уже полгода работаешь,
74
00:05:46,220 --> 00:05:48,640
так и не знаю,
чем ты у себя в Москве занимался.
75
00:05:52,433 --> 00:05:53,833
Да в общем-то, тем же самым.
76
00:06:23,293 --> 00:06:25,400
Странная какая-то сегодня смена…
77
00:06:26,719 --> 00:06:28,440
В баре каждая смена странная.
78
00:06:31,051 --> 00:06:32,905
Я про мужика, который на тебя наехал.
79
00:06:34,266 --> 00:06:37,760
Ну, выпил лишнего, принял меня
за другого. С кем не бывает.
80
00:06:40,171 --> 00:06:44,920
Блин, гребёшь лопатой.
В кассе и то меньше…
81
00:06:49,732 --> 00:06:51,379
Ты вот вроде чужих понимаешь,
82
00:06:51,994 --> 00:06:53,301
а друга понять не можешь?
83
00:06:53,604 --> 00:06:54,977
Так тебе совет нужен?
84
00:06:55,486 --> 00:06:56,880
Советы мне твои не нужны.
85
00:07:00,840 --> 00:07:02,199
Мне понимание нужно.
86
00:07:05,986 --> 00:07:06,867
Никит,
87
00:07:09,639 --> 00:07:11,880
а представь,
что в твой бар молния ударила,
88
00:07:12,719 --> 00:07:15,019
проводка загорелась, отжали у тебя его.
89
00:07:15,099 --> 00:07:17,440
Всё. Нет у тебя больше бара.
90
00:07:19,013 --> 00:07:20,147
Что б ты почувствовал?
91
00:07:22,500 --> 00:07:24,600
Я бы почувствовал,
что моя жизнь закончена.
92
00:07:26,760 --> 00:07:29,600
Никит, у тебя четверо детей.
93
00:07:30,172 --> 00:07:33,480
Твоя жизнь не кончится,
если ты продашь убыточный бар.
94
00:07:38,179 --> 00:07:39,720
Этот бар — память о моём отце.
95
00:07:41,026 --> 00:07:42,480
И я его никогда не продам.
96
00:07:43,773 --> 00:07:45,923
Это всё равно что предать
родного человека.
97
00:07:46,313 --> 00:07:47,640
Да никого ты не предашь.
98
00:07:48,712 --> 00:07:50,752
Тем, кто умер, уже всё равно.
99
00:07:52,166 --> 00:07:53,006
А мне нет.
100
00:07:55,979 --> 00:07:57,299
А вот ты чего хочешь?
101
00:08:12,340 --> 00:08:16,840
Я просто хочу жить
нормальной, спокойной жизнью.
102
00:08:18,032 --> 00:08:19,033
Как все.
103
00:10:05,953 --> 00:10:06,953
Подъём!
104
00:10:30,760 --> 00:10:33,480
Пап, я нарисовал нас на море.
105
00:10:37,991 --> 00:10:39,360
Вот, видишь?
106
00:10:39,660 --> 00:10:42,273
Это я. А это ты, папа.
107
00:10:51,039 --> 00:10:51,879
Мама?
108
00:10:53,271 --> 00:10:54,109
Мама?
109
00:10:54,719 --> 00:10:55,720
Мама вот.
110
00:10:56,138 --> 00:10:57,400
Мама — солнышко.
111
00:11:11,419 --> 00:11:12,640
Поехали, а то опоздаем.
112
00:12:11,041 --> 00:12:13,913
Опять всё перекручено.
Сонь! Ничего тебя не смущает?
113
00:12:13,993 --> 00:12:15,160
Не. Всё норм.
114
00:12:17,011 --> 00:12:18,614
- Привет, Оль!
- Привет, дорогой.
115
00:12:18,694 --> 00:12:19,894
- Давай помогу.
- Привет.
116
00:12:20,493 --> 00:12:23,240
- Миш, привет!
- Привет, Кирюша!
117
00:12:23,803 --> 00:12:26,199
- Привет.
- Привет. Кирюш, привет!
118
00:12:26,279 --> 00:12:27,915
- Привет, детвора.
- Привет.
119
00:12:27,995 --> 00:12:29,760
- Ну что, выходить будем?
- Нет.
120
00:12:30,779 --> 00:12:33,080
Вот Кирюша всегда собранный,
всегда аккуратный,
121
00:12:33,160 --> 00:12:34,810
всегда вовремя с папой приезжает.
122
00:12:34,997 --> 00:12:36,400
Андрюш, пошевеливайся.
123
00:12:37,438 --> 00:12:39,800
- Опа.
- Миш, зачем тебе на воде самокат?
124
00:12:42,772 --> 00:12:45,170
Фу, ты опять лук жрал!
125
00:12:46,258 --> 00:12:48,060
- Фу! Скотина!
- Давай.
126
00:12:48,140 --> 00:12:51,099
- Маш, следи за языком.
- Мам, она меня локтем ударила.
127
00:12:51,179 --> 00:12:54,395
- Кирюш, пойдём к воде.
- Он мне рыгнул в лицо!
128
00:12:54,475 --> 00:12:56,400
Маша, не бей брата!
Андрей, не рыгай сестре в лицо!
129
00:12:56,480 --> 00:12:57,820
Софья! Помогла бы!
130
00:12:57,900 --> 00:13:00,840
- У меня политика невмешательства.
- Что у тебя?
131
00:13:01,298 --> 00:13:02,131
Сонь!
132
00:13:06,306 --> 00:13:07,142
Держи.
133
00:13:12,619 --> 00:13:15,098
- Кирюша классный.
- Да.
134
00:13:17,166 --> 00:13:18,995
Давно вы не вместе с мамой Кирюши?
135
00:13:22,405 --> 00:13:24,933
Прости, что спрашиваю,
конечно, это не моё дело,
136
00:13:25,013 --> 00:13:27,161
просто мы давненько дружим.
137
00:13:27,241 --> 00:13:29,880
И я… Ну… Решила спросить.
138
00:13:33,524 --> 00:13:36,240
С мамой Кирюши мы расстались
несколько лет назад.
139
00:13:36,899 --> 00:13:38,579
Почему? Что случилось?
140
00:13:40,898 --> 00:13:42,998
Ты же не про меня спрашиваешь, а про себя?
141
00:13:44,793 --> 00:13:46,112
Андрей, отойди от воды!
142
00:13:46,553 --> 00:13:47,433
Сонь.
143
00:13:47,979 --> 00:13:48,939
Андрей!
144
00:13:52,069 --> 00:13:53,472
Осторожно. Пока.
145
00:13:54,150 --> 00:13:57,320
Вот ты мне скажи.
Вы с Никитой в одно время заканчиваете.
146
00:13:57,400 --> 00:14:00,750
Почему ты каждый день своего сына
привозишь, а он своих детей — нет?
147
00:14:01,265 --> 00:14:04,520
- Он просто заработался.
- Ну давай, защищай его.
148
00:14:05,199 --> 00:14:09,258
От бара этого ни денег, ни хрена.
Жили в Калининграде, у меня всё было.
149
00:14:09,338 --> 00:14:11,520
А здесь что? В деревню меня привёз…
150
00:14:12,265 --> 00:14:13,800
Никита от него откажется.
151
00:14:16,252 --> 00:14:17,360
От папиного бара?
152
00:14:19,397 --> 00:14:20,958
Ты его плохо знаешь, Артём.
153
00:14:22,619 --> 00:14:24,640
Вы чего зависли?! Бегом в лагерь!
154
00:14:26,893 --> 00:14:29,771
- Пока, мам!
- До вечера, осторожней, люблю тебя.
155
00:14:29,851 --> 00:14:31,760
- Вас всех!
- Пока, пап.
156
00:14:32,124 --> 00:14:33,800
- Давай.
- Кирюш, быстрее!
157
00:14:38,852 --> 00:14:40,680
Смотрю на вас с Кирюшей и завидую.
158
00:14:41,506 --> 00:14:44,880
Мои дети меня так не целуют,
так не обнимают.
159
00:14:47,707 --> 00:14:49,320
Для них я монстр,
160
00:14:50,639 --> 00:14:52,339
который всё время на них ругается.
161
00:14:53,653 --> 00:14:54,720
А у вас любовь.
162
00:15:56,540 --> 00:15:57,840
Кирюш, что ты рисуешь?
163
00:15:59,132 --> 00:16:02,240
Пап, ты выбросил его — мой рисунок.
164
00:16:06,264 --> 00:16:08,800
Ничего, я нарисую для тебя новый.
165
00:16:11,239 --> 00:16:14,600
А в игру под названием «Папа»
ты не хочешь поиграть, а?
166
00:16:15,419 --> 00:16:16,260
Артём?
167
00:16:21,626 --> 00:16:22,906
Николай, загадывай слово.
168
00:17:09,793 --> 00:17:11,760
Кирюш, вот папа. Беги!
169
00:17:12,025 --> 00:17:14,040
Так, ребята, аккуратней!
170
00:17:14,513 --> 00:17:16,960
- Не толпимся. Так, аккуратно.
- Папа!
171
00:17:18,364 --> 00:17:19,200
Привет.
172
00:17:21,092 --> 00:17:21,932
Пойдём.
173
00:18:30,765 --> 00:18:33,825
- Весь бар в игрушках.
- Давай помогу.
174
00:18:34,471 --> 00:18:36,872
Ты же сам разрешаешь детям играть в баре.
175
00:18:36,952 --> 00:18:38,251
Да, и это круто.
176
00:18:38,331 --> 00:18:41,637
Всё моё детство отец брал
нас с сестрой к себе в бар.
177
00:18:42,132 --> 00:18:43,852
Тут было наше место силы.
178
00:18:44,096 --> 00:18:45,760
Мы были счастливы здесь.
179
00:18:45,900 --> 00:18:48,480
И, кстати, игрушки сами за собой убирали.
180
00:18:48,560 --> 00:18:50,920
И наши пацаны
тоже могли бы за собой убрать.
181
00:18:51,000 --> 00:18:54,400
- Я утром Олю видел.
- Да, я не успел отвезти.
182
00:18:55,419 --> 00:18:57,000
В баре надо было закончить,
183
00:18:57,726 --> 00:18:59,476
всё в порядке, Олька подстраховала.
184
00:18:59,825 --> 00:19:01,480
Муж и жена — одна сатана.
185
00:19:01,705 --> 00:19:05,199
- Твоя Сатана скоро взбесится.
- Братан, повтори!
186
00:19:05,279 --> 00:19:06,664
Да ну, ты её не знаешь.
187
00:19:07,397 --> 00:19:08,560
Ей несложно.
188
00:19:09,243 --> 00:19:12,229
Никит, я бы на твоём месте
или отсюда уходил бы пораньше,
189
00:19:12,309 --> 00:19:13,880
или будильник ставил погромче.
190
00:19:15,138 --> 00:19:16,040
В смысле?
191
00:19:16,724 --> 00:19:19,920
В смысле, если ты обещаешь
отвозить, отвози!
192
00:19:20,121 --> 00:19:23,167
Если не можешь выполнить обещание —
не давай его.
193
00:19:23,247 --> 00:19:25,985
Слушай, мне за баром надо смотреть.
194
00:19:26,079 --> 00:19:29,279
Это важнее, чем детей
на тачке до лагеря довезти.
195
00:19:29,633 --> 00:19:33,085
Моя мама папу всегда во всех начинаниях
поддерживала, кстати.
196
00:19:33,241 --> 00:19:35,760
На мне — бар. Я отцу обещал.
197
00:19:36,519 --> 00:19:39,960
То есть, чтоб ты выполнил обещание,
твоему родственнику надо умереть?
198
00:19:59,872 --> 00:20:01,080
Мы закрываемся.
199
00:20:02,813 --> 00:20:04,637
На вывеске написано до шести утра.
200
00:20:05,505 --> 00:20:06,745
Сейчас без трёх минут.
201
00:20:08,762 --> 00:20:11,036
Хорошо. Одну порцию налью. Что будете?
202
00:20:11,116 --> 00:20:12,276
Чай. Травяной.
203
00:20:12,812 --> 00:20:16,880
Девушка, это бар. Здесь чай не подают,
здесь на него оставляют.
204
00:20:17,559 --> 00:20:19,720
Хорошо. Тогда на ваш выбор.
205
00:20:24,172 --> 00:20:27,560
Я ищу работу. Увидела классный бар.
Решила попытать счастья.
206
00:20:28,026 --> 00:20:30,556
Спасибо за комплимент. На какую позицию?
207
00:20:30,636 --> 00:20:32,800
На вашу. Барменом для начала.
208
00:20:32,880 --> 00:20:35,530
Потом за пару недель планирую
дорасти до управляющего.
209
00:20:36,266 --> 00:20:38,166
- Хороший план.
- Возьмёте меня к себе?
210
00:20:39,772 --> 00:20:41,240
Я здесь не начальник.
211
00:20:43,352 --> 00:20:47,120
Когда начальник придёт, замолвите
за меня словечко, пожалуйста.
212
00:20:48,852 --> 00:20:50,360
Как вас хотя бы представить?
213
00:20:50,947 --> 00:20:53,081
Ответственный работник, Майя.
214
00:20:54,040 --> 00:20:54,933
Артём.
215
00:20:56,692 --> 00:20:59,507
Опыт работы с людьми у вас есть?
Коммуникативные навыки?
216
00:20:59,587 --> 00:21:01,160
- На высшем уровне.
- Правда?
217
00:21:01,679 --> 00:21:02,679
Я психолог.
218
00:21:08,629 --> 00:21:09,998
Решили сменить работу?
219
00:21:10,485 --> 00:21:13,280
Я детский психолог.
А в школе сейчас каникулы.
220
00:21:14,920 --> 00:21:17,240
Кстати, о детях. Работа у нас ночная.
221
00:21:17,320 --> 00:21:19,353
Если есть семья, муж, дети,
вы нам не подходите.
222
00:21:19,433 --> 00:21:21,344
Нет, нет, нет. Ничего такого у меня нет.
223
00:21:21,424 --> 00:21:22,257
А у вас?
224
00:21:23,640 --> 00:21:26,279
Ну я же здесь. Работаю.
225
00:21:26,582 --> 00:21:28,527
Значит, ни жены, ни детей?
226
00:21:28,738 --> 00:21:31,240
Нет. Карьера бармена для меня важнее.
227
00:21:31,533 --> 00:21:33,784
Владельцу заведения
несказанно с вами повезло.
228
00:21:33,864 --> 00:21:35,324
Вы просто фанат своего дела.
229
00:21:35,404 --> 00:21:37,960
Да. Надо будет попросить
прибавку к зарплате.
230
00:21:39,212 --> 00:21:40,920
А хозяин как, вообще, адекватный?
231
00:21:41,739 --> 00:21:44,920
Вполне. Случаются помутнения,
но работать можно.
232
00:21:45,000 --> 00:21:47,080
Отлично. Значит, завтра я могу начать.
233
00:21:47,560 --> 00:21:49,529
- Боюсь, завтра не получится.
- Почему?
234
00:21:49,788 --> 00:21:51,160
У нас вакансий нет.
235
00:21:51,825 --> 00:21:53,725
И потом, мы уже две минуты как закрыты.
236
00:21:57,238 --> 00:21:58,819
- Привет!
- Майя?
237
00:21:59,592 --> 00:22:03,120
- Я не понял. А ты чего здесь?
- Сюрприз!
238
00:22:04,364 --> 00:22:07,761
Это точно. А чего ты не позвонила,
я бы тебя встретил…
239
00:22:07,841 --> 00:22:10,746
- Встретил бы ты, ага.
- Артём, это Майя.
240
00:22:10,919 --> 00:22:13,432
Моя младшая сестра.
Я тебе рассказывал, помнишь?
241
00:22:14,065 --> 00:22:17,265
Нет, я только истории про бар помню.
Про стойку особенно.
242
00:22:17,359 --> 00:22:20,192
Ты так и носишься со стойкой?
У тебя же дети есть?
243
00:22:20,272 --> 00:22:22,000
Так. А ты не ёрничай.
244
00:22:22,332 --> 00:22:24,833
Это, между прочим,
наше с тобой семейное заведение.
245
00:22:24,913 --> 00:22:26,793
И ты тут такая же хозяйка, как и я.
246
00:22:27,259 --> 00:22:29,372
Так папа хотел. Всё поровну.
247
00:22:32,123 --> 00:22:33,976
Так что и стойка наполовину твоя.
248
00:22:34,523 --> 00:22:36,416
Вот, бери кисть, вперёд.
249
00:22:36,753 --> 00:22:38,553
Выходит, работу я всё-таки получила?
250
00:22:39,113 --> 00:22:41,193
Выходит, что так. До вечера, Никит.
251
00:22:41,273 --> 00:22:43,560
- Спасибо за смену.
- И тебе. Майя.
252
00:24:00,557 --> 00:24:01,698
Ковбой…
253
00:24:19,299 --> 00:24:21,419
Противоположность правды.
254
00:24:25,610 --> 00:24:26,523
Ложь.
255
00:25:00,064 --> 00:25:03,320
Кирюш, всё в порядке. Я здесь.
256
00:25:06,185 --> 00:25:08,793
Тёмыч, здорово! Всё нормально.
257
00:25:08,873 --> 00:25:11,520
Ну, поссорились два пацана,
шуму-то развели.
258
00:25:12,460 --> 00:25:13,920
Миш, из-за чего подрались?
259
00:25:14,152 --> 00:25:17,320
Из-за машинки.
Он мне не давал с ней поиграть.
260
00:25:17,958 --> 00:25:20,020
Кирюш, что, правда из-за машинки?
261
00:25:20,100 --> 00:25:20,933
Да.
262
00:25:22,046 --> 00:25:24,680
Ну всё, разобрались. С кем не бывает.
263
00:25:25,285 --> 00:25:27,935
У меня времени нет, если честно.
На работу пора. Идём?
264
00:25:29,222 --> 00:25:30,160
Нина Ивановна.
265
00:25:30,445 --> 00:25:31,440
Ничего не забыл?
266
00:25:35,710 --> 00:25:36,880
Артём Александрович,
267
00:25:37,505 --> 00:25:39,076
Кирюша начал драку.
268
00:25:39,156 --> 00:25:41,040
А в нашем лагере это недопустимо.
269
00:25:41,680 --> 00:25:44,400
Я всё понимаю, Нина Ивановна.
Спасибо за бдительность.
270
00:25:44,706 --> 00:25:46,080
Это первый и последний раз.
271
00:25:48,740 --> 00:25:51,641
Нина Ивановна, я удивлён,
что приходится вам это объяснять,
272
00:25:51,721 --> 00:25:54,614
но ругать ребёнка в присутствии
посторонних взрослых —
273
00:25:54,694 --> 00:25:56,767
это как минимум непедагогично.
274
00:25:56,847 --> 00:25:59,888
- Артём Александрович, знаете…
- Знаю, Нина Ивановна.
275
00:25:59,968 --> 00:26:04,457
Я сейчас вас, воспитателя,
в присутствии детей и взрослых учу жить.
276
00:26:04,537 --> 00:26:06,658
Скажите, вам приятно? Нет?
277
00:26:07,219 --> 00:26:11,303
Своими действиями и словами вы сознательно
культивируете в ребёнке чувство вины.
278
00:26:11,383 --> 00:26:13,199
А вина, Нина Ивановна, — это эмоция.
279
00:26:13,279 --> 00:26:15,881
И эмоция крайне токсичная,
вы уж мне поверьте.
280
00:26:15,961 --> 00:26:19,277
Я думаю, вы, так же как и мы, хотите,
чтобы дети провели с вами лето,
281
00:26:19,357 --> 00:26:21,408
которое потом будут вспоминать всю жизнь.
282
00:26:21,488 --> 00:26:22,520
Так давайте сделаем так,
283
00:26:22,600 --> 00:26:24,632
чтобы это воспоминание
не травмировало их психику!
284
00:26:24,712 --> 00:26:26,613
Пап, уже можно домой?
285
00:26:45,006 --> 00:26:47,360
Миша сказал, что мама меня бросила.
286
00:26:54,045 --> 00:26:54,965
Это не так.
287
00:26:56,465 --> 00:26:58,321
Мама тебя не бросила.
288
00:27:01,386 --> 00:27:03,480
Тогда давай ей сейчас позвоним.
289
00:27:06,759 --> 00:27:07,680
Кирюш,
290
00:27:09,251 --> 00:27:10,480
я уже говорил.
291
00:27:12,137 --> 00:27:14,720
Маме нужно пожить отдельно от нас,
292
00:27:15,131 --> 00:27:16,080
а нам от неё.
293
00:27:17,145 --> 00:27:18,120
Почему?
294
00:27:20,559 --> 00:27:23,280
Потому что так сложились обстоятельства.
295
00:27:25,526 --> 00:27:26,720
Это навсегда?
296
00:27:28,211 --> 00:27:30,760
Нет, конечно. Это временно.
297
00:27:41,119 --> 00:27:43,284
Эй, мы же на море, разве это не здорово?
298
00:27:43,537 --> 00:27:46,971
Мне не нужно море,
я хочу поговорить с мамой.
299
00:27:49,065 --> 00:27:50,546
Сейчас это невозможно.
300
00:27:52,825 --> 00:27:54,166
Мама меня не любит?
301
00:28:01,913 --> 00:28:05,200
Любит. Больше всего на свете.
302
00:28:06,298 --> 00:28:08,040
И она меня не бросила?
303
00:28:08,833 --> 00:28:12,480
Нет. Она уехала. На время.
304
00:28:14,425 --> 00:28:15,706
А ты не уедешь?
305
00:28:19,886 --> 00:28:23,846
Нет, конечно. Если и уедем, то вместе.
306
00:28:27,618 --> 00:28:30,520
Пап, а ты мне не врёшь?
307
00:28:33,693 --> 00:28:35,372
Нет. Я говорю тебе правду.
308
00:29:03,607 --> 00:29:07,243
Провёл с Мишей воспитательную беседу.
Отобрал приставку на неделю.
309
00:29:07,666 --> 00:29:09,216
А ты как с Кирюшей договорился?
310
00:29:10,198 --> 00:29:12,078
Это их отношения, сами разберутся.
311
00:29:12,625 --> 00:29:14,575
Или у тебя есть конкретные предложения?
312
00:29:15,785 --> 00:29:20,276
Ну, ты же мне даёшь советы,
как вести себя с женой, с детьми,
313
00:29:20,486 --> 00:29:22,040
во сколько будильник ставить.
314
00:29:22,872 --> 00:29:25,222
Кстати, это твой сын моему вломил.
315
00:29:25,302 --> 00:29:26,219
А не наоборот.
316
00:29:29,291 --> 00:29:30,446
Молодой человек.
317
00:29:30,818 --> 00:29:32,835
- Да, слушаю.
- Две кружки, пожалуйста.
318
00:29:35,132 --> 00:29:38,536
Артём, я хочу тебе объяснить,
почему мальчики подрались.
319
00:29:38,985 --> 00:29:39,818
Хорошо.
320
00:29:40,446 --> 00:29:43,797
Ты думаешь, они подрались из-за того,
что Миша спровоцировал Кирюшу,
321
00:29:43,877 --> 00:29:45,077
но почему он это сделал?
322
00:29:45,870 --> 00:29:46,703
Почему?
323
00:29:47,724 --> 00:29:49,753
Потому что после смерти нашего папы
324
00:29:49,833 --> 00:29:52,400
Никита забыл про свою семью
и закопался в баре.
325
00:29:54,919 --> 00:29:56,360
Его дети растут без отца,
326
00:29:56,685 --> 00:29:59,185
из-за этого злятся и накидываются
на других детей.
327
00:30:02,106 --> 00:30:04,356
Дело в Никите.
В том, как он проживает травму,
328
00:30:04,939 --> 00:30:07,039
и в том, как это сказывается на его семье.
329
00:30:07,919 --> 00:30:09,842
- Я понял. Спасибо.
- Можно две текилы?
330
00:30:09,922 --> 00:30:11,278
А Никита не понимает.
331
00:30:12,218 --> 00:30:13,422
Поймёт. Я уверен.
332
00:30:29,445 --> 00:30:30,646
Проводишь меня?
333
00:30:32,993 --> 00:30:33,836
Нет.
334
00:30:35,640 --> 00:30:36,474
Ладно.
335
00:30:37,644 --> 00:30:39,040
Тогда я тебя провожу.
336
00:30:41,179 --> 00:30:42,012
Куда идти?
337
00:30:43,865 --> 00:30:44,698
Туда.
338
00:30:53,432 --> 00:30:56,440
Кирилл очень умный. Он всё понимает.
339
00:30:59,038 --> 00:31:00,318
Да, это так.
340
00:31:02,058 --> 00:31:03,098
А где его мама?
341
00:31:05,785 --> 00:31:06,655
В тюрьме.
342
00:31:10,044 --> 00:31:10,880
Понятно.
343
00:31:12,992 --> 00:31:14,480
Ты из-за неё сюда переехал?
344
00:31:14,888 --> 00:31:17,239
Ты же понимаешь,
что я не хочу об этом говорить,
345
00:31:17,319 --> 00:31:18,619
но продолжаешь спрашивать.
346
00:31:18,745 --> 00:31:19,578
Зачем?
347
00:31:20,992 --> 00:31:22,953
- Хочу понять.
- Что?
348
00:31:23,719 --> 00:31:24,719
Тебя.
349
00:31:32,464 --> 00:31:34,760
Мне непросто это сказать,
но ты мне нравишься.
350
00:31:40,726 --> 00:31:42,200
Я хочу, чтоб ты это знал.
351
00:31:55,886 --> 00:31:59,286
Ты не говорил, что у тебя есть сын,
потому что на что-то рассчитывал?
352
00:31:59,726 --> 00:32:00,559
Со мной.
353
00:32:08,931 --> 00:32:10,019
Видимо, да.
354
00:32:11,726 --> 00:32:12,760
Рассчитывал.
355
00:32:22,711 --> 00:32:23,920
Ну, мы пришли.
356
00:32:29,191 --> 00:32:30,240
Ну значит, пока?
357
00:32:33,112 --> 00:32:33,955
Пока.
358
00:32:50,238 --> 00:32:51,480
Даш, твоя очередь.
359
00:32:53,859 --> 00:32:56,560
Я только страдаю от этих игр.
Может, в другой раз?
360
00:32:56,939 --> 00:32:57,772
Даш…
361
00:33:19,658 --> 00:33:20,491
Привет.
362
00:33:21,644 --> 00:33:24,880
- Что, опоздал, да?
- Да, но прогресс налицо.
363
00:33:26,151 --> 00:33:27,231
Так, что делать?
364
00:33:27,932 --> 00:33:28,765
Пас.
365
00:33:31,483 --> 00:33:33,543
- Давай.
- Мы пошли по лесу и…
366
00:33:35,336 --> 00:33:37,363
- Ты живой, нет?
- Никит, тебе помочь?
367
00:33:37,443 --> 00:33:39,600
Это невозможно, здесь одни игрушки.
368
00:33:39,680 --> 00:33:42,560
- Да!
- Место хорошее, давай, располагайся.
369
00:33:46,219 --> 00:33:47,640
Две текилы, пожалуйста.
370
00:33:47,720 --> 00:33:49,220
- Привет, Оль.
- Привет, Артём.
371
00:33:50,145 --> 00:33:52,436
Ты! Да, ты! Работник месяца.
372
00:33:56,553 --> 00:34:00,468
- Привет, Оль.
- Ага, привет. Давно не виделись, да?
373
00:34:00,958 --> 00:34:04,608
Я уже стала забывать, что у меня муж есть.
Ползает где-то по бару. Привет.
374
00:34:05,145 --> 00:34:07,561
Ты мне на один вопрос ответь, Никит,
375
00:34:07,641 --> 00:34:10,420
твой кризис среднего возраста
сколько будет продолжаться?
376
00:34:10,500 --> 00:34:12,781
- Тебе лет сколько?
- 40…
377
00:34:12,861 --> 00:34:16,720
Ты почему детей вместо экскурсии
в свой бар притащил?
378
00:34:17,288 --> 00:34:19,039
Тебе вообще ничего доверить нельзя?
379
00:34:19,119 --> 00:34:21,440
Ты один раз за полгода снизошёл до нас,
380
00:34:22,185 --> 00:34:25,040
даже до пристани доехал,
но с паромом разминулся!
381
00:34:25,391 --> 00:34:27,921
Оль, ну они сами попросили. Да, детвора?
382
00:34:28,001 --> 00:34:30,365
- Да!
- Молчать. Взрослые говорят!
383
00:34:30,445 --> 00:34:33,462
У детей вон уже глаза слипаются,
даже не додумался их домой отвезти.
384
00:34:33,542 --> 00:34:34,640
Ты их хоть покормил?
385
00:34:36,431 --> 00:34:38,564
Кого я спрашиваю, это же бар!
386
00:34:38,644 --> 00:34:41,281
Здесь папа не кормит,
папа наливает, правильно?
387
00:34:41,361 --> 00:34:44,725
- Дети, собирайтесь, мы уходим.
- Да что опять не так? Ну всё же клёво.
388
00:34:44,805 --> 00:34:47,706
Детям не место в баре,
когда ты это поймёшь?
389
00:34:48,876 --> 00:34:50,977
По-моему, им нравится. Вам нравится, дети?
390
00:34:51,057 --> 00:34:52,271
Да…
391
00:34:53,277 --> 00:34:56,479
Вот. И Соня помогает.
Учу её, что такое труд!
392
00:34:56,559 --> 00:34:58,800
Ты знаешь, мне в последнее время кажется,
393
00:34:58,880 --> 00:35:00,785
что у меня не четверо детей, а пятеро.
394
00:35:00,865 --> 00:35:01,920
Да ну тебя, Оль.
395
00:35:04,912 --> 00:35:08,280
Тёмыч, ну вот объясни мне, дураку,
почему она так себя ведёт, а?
396
00:35:08,845 --> 00:35:11,721
Я же всё делаю для семьи.
Это всё ради них.
397
00:35:11,801 --> 00:35:12,760
Тихо, тихо!
398
00:35:13,438 --> 00:35:15,888
Никит, а ты уверен,
что дети должны играть в баре?
399
00:35:17,097 --> 00:35:19,316
- А ты чего своего привёл?
- Дети, уходим.
400
00:35:20,352 --> 00:35:23,692
Пап, а можно у нас
сегодня Кирюша переночует?
401
00:35:23,772 --> 00:35:24,840
Да не вопрос, Миш.
402
00:35:25,325 --> 00:35:27,001
- В приставку поиграете?
- Да!
403
00:35:27,081 --> 00:35:29,468
Вон, видишь, Тёмыч, пацаны помирились.
404
00:35:29,548 --> 00:35:30,600
Моё воспитание.
405
00:35:31,823 --> 00:35:34,112
Кирюш, я не думаю, что это удобно.
406
00:35:34,243 --> 00:35:36,080
Артём, пусть Кирюша у нас побудет.
407
00:35:36,160 --> 00:35:39,360
Ребята так хотят, а мне одним меньше,
одним больше — всё равно.
408
00:35:42,126 --> 00:35:44,840
А ты можешь домой не приезжать.
Ночуй здесь.
409
00:35:45,217 --> 00:35:47,197
Прямо на своей стойке любимой.
410
00:35:47,362 --> 00:35:49,560
Нет, я забыла,
ты же не можешь на ней спать.
411
00:35:49,640 --> 00:35:51,551
На ней могут остаться трещины.
412
00:35:54,162 --> 00:35:55,720
Оль, ну ты чего?
413
00:35:56,073 --> 00:35:59,647
Знаешь, Никит, я рада,
что у тебя хоть на что-то встаёт.
414
00:36:06,369 --> 00:36:09,840
Нормально у меня всё встаёт.
У меня четверо детей, блин.
415
00:36:18,418 --> 00:36:19,760
Мам, ты чего?
416
00:36:27,318 --> 00:36:28,880
Мам, не плачь.
417
00:36:31,104 --> 00:36:33,880
- Ну хочешь, помогать буду?
- Сядь в машину.
418
00:36:37,324 --> 00:36:39,206
Сядь и уткнись в свой телефон.
419
00:37:00,706 --> 00:37:02,251
Я это всё заслужила.
420
00:37:03,384 --> 00:37:04,640
Ты просто устала.
421
00:37:11,639 --> 00:37:13,920
У меня другая жизнь должна была быть.
422
00:37:21,798 --> 00:37:25,200
Когда я последний раз забеременела,
хотела аборт сделать.
423
00:37:27,038 --> 00:37:28,783
Не хотела я третьего ребёнка.
424
00:37:29,547 --> 00:37:31,785
И тут близнецы. Сразу двое. Лучше бы…
425
00:37:31,865 --> 00:37:34,825
- Ты сейчас говоришь не то, что думаешь.
- Откуда ты знаешь?
426
00:37:36,045 --> 00:37:37,245
Ну, я…
427
00:37:39,933 --> 00:37:42,412
Я, можно сказать, Кирюшу тоже не хотел.
428
00:37:47,239 --> 00:37:51,720
Ну, то есть сначала хотел,
а потом не хотел.
429
00:37:52,152 --> 00:37:52,985
Ты?
430
00:37:55,238 --> 00:37:57,000
Да. Я так думал.
431
00:37:59,265 --> 00:38:00,954
А может, и сейчас так думаю.
432
00:38:03,039 --> 00:38:06,560
Многое остаётся для меня
непонятным до сих пор.
433
00:38:11,573 --> 00:38:14,000
Но Кирюша в этом точно не виноват.
434
00:38:15,813 --> 00:38:16,951
Как и твои дети.
435
00:38:20,325 --> 00:38:23,801
И ты их любишь больше всего на свете.
436
00:39:30,284 --> 00:39:31,484
Бутылку джина.
437
00:39:35,227 --> 00:39:36,440
Можно две текилы?
438
00:39:36,766 --> 00:39:37,599
Ага.
439
00:39:57,249 --> 00:39:59,447
- Повторить?
- Ещё два пива!
440
00:40:15,052 --> 00:40:18,808
- Пока.
- А я думал, ты меня проводишь.
441
00:42:14,146 --> 00:42:15,400
Ты здесь родилась?
442
00:42:16,599 --> 00:42:18,480
Да. И выросла здесь.
443
00:42:19,926 --> 00:42:23,085
- И как это было?
- Было здорово.
444
00:42:26,285 --> 00:42:28,320
А почему тогда решила уехать?
445
00:42:29,447 --> 00:42:32,009
Стало мало этого доброго мирка.
446
00:42:32,196 --> 00:42:34,486
Захотелось посмотреть на себя со стороны.
447
00:42:34,566 --> 00:42:36,520
Здесь бы этого сделать не получилось.
448
00:42:38,053 --> 00:42:41,280
Но, уезжая, я знала, что есть дом,
в который я могу вернуться.
449
00:42:42,106 --> 00:42:44,386
Родители сумели дать чувство уверенности.
450
00:42:48,599 --> 00:42:50,520
А почему тогда детский психолог?
451
00:42:53,418 --> 00:42:56,080
Мой выбор — это не про то,
что нужно помочь себе.
452
00:42:57,011 --> 00:42:58,411
Мне просто это интересно.
453
00:42:59,995 --> 00:43:04,314
Здорово. Ну может быть,
всё-таки есть какие-то…
454
00:43:04,538 --> 00:43:08,478
Секреты? Нет, никаких секретов и травм.
455
00:43:10,259 --> 00:43:11,355
Кроме смерти папы.
456
00:43:13,287 --> 00:43:15,960
Было тяжело, но я справилась.
457
00:43:19,905 --> 00:43:20,999
Да, я вижу.
458
00:43:23,324 --> 00:43:26,013
Я не идеальный человек,
у меня тоже есть недостатки.
459
00:43:29,026 --> 00:43:29,920
Например?
460
00:43:31,145 --> 00:43:32,160
Например…
461
00:43:33,758 --> 00:43:35,385
Например, я…
462
00:43:36,600 --> 00:43:38,441
забываю мыть чашки.
463
00:43:38,521 --> 00:43:43,241
Я каждый раз беру новую, а грязные
оставляю по разным местам в доме.
464
00:43:45,065 --> 00:43:48,219
Мне кажется, это не недостаток.
Милая особенность.
465
00:43:49,144 --> 00:43:50,400
Смотря в чьих глазах.
466
00:43:53,065 --> 00:43:55,240
А, понял.
467
00:43:56,772 --> 00:43:59,320
Что-то ещё? Кроме чашек?
468
00:43:59,923 --> 00:44:00,770
Вроде нет.
469
00:44:01,767 --> 00:44:04,720
В остальном я обычный человек,
живущий нормальной жизнью.
470
00:44:08,397 --> 00:44:09,817
Нормальной жизнью…
471
00:44:12,899 --> 00:44:13,899
Это как?
472
00:44:16,345 --> 00:44:20,706
В моем понимании, это когда ни себе,
ни другим не надо ничего доказывать.
473
00:44:22,375 --> 00:44:23,830
И не за что оправдываться.
474
00:44:51,397 --> 00:44:52,282
Играете?
475
00:45:00,104 --> 00:45:01,800
А вы здесь по какому поводу?
476
00:45:03,451 --> 00:45:04,451
Я тоже в игре.
477
00:45:15,720 --> 00:45:17,080
Что всё это значит?
478
00:45:18,452 --> 00:45:20,040
Я думал, он умнее, что ль…
479
00:45:21,305 --> 00:45:22,400
Просто устал.
480
00:45:25,686 --> 00:45:29,205
Здесь ещё ничего не решил,
а уже что-то новое построить собрался?
481
00:45:30,025 --> 00:45:31,985
Даже не знаю, как это называется.
482
00:45:34,065 --> 00:45:35,080
Предатель?
483
00:45:49,325 --> 00:45:50,285
Привет.
484
00:45:52,880 --> 00:45:53,880
Привет.
485
00:46:11,443 --> 00:46:12,443
Ну мне пора.
486
00:46:16,245 --> 00:46:17,440
Останься, пожалуйста…
487
00:46:25,973 --> 00:46:27,653
Мне нужно ехать за Кирюшей.
488
00:46:33,278 --> 00:46:34,840
Я вернусь, и мы поужинаем…
489
00:46:37,164 --> 00:46:38,145
Втроём.
490
00:47:02,120 --> 00:47:03,120
Здрасте.
491
00:47:05,745 --> 00:47:06,745
Спасибо.
492
00:47:31,967 --> 00:47:33,959
Нина Ивановна, здрасте, а где Кирюша?
493
00:47:34,327 --> 00:47:37,760
Здрасте, Артём. Ну как же?
Его только что мама забрала.
494
00:47:40,565 --> 00:47:41,600
Кто забрал?
495
00:47:42,606 --> 00:47:43,739
Его мама.
496
00:47:47,410 --> 00:47:49,525
Он так обрадовался!
497
00:48:59,177 --> 00:49:01,920
- Где Кирюша?
- С твоей женой.
498
00:49:02,112 --> 00:49:03,320
С какой женой?
499
00:49:04,055 --> 00:49:05,472
Надеюсь, с бывшей.
500
00:49:06,894 --> 00:49:07,727
Даша…
501
00:49:12,152 --> 00:49:13,152
Привет, милый,
502
00:49:14,348 --> 00:49:16,040
я так рада тебя видеть.
503
00:49:30,006 --> 00:49:32,993
Майя, помоги мне сегодня с баром.
504
00:49:33,073 --> 00:49:34,880
Скажи Никите, я не приду.
505
00:49:39,144 --> 00:49:39,977
Хорошо.
506
00:49:42,203 --> 00:49:43,560
Прости, пожалуйста, я…
507
00:49:44,765 --> 00:49:47,034
я тебе позже всё объясню…
508
00:49:48,010 --> 00:49:48,870
Угу.
509
00:49:55,338 --> 00:49:56,680
Кому звонишь, милый?
510
00:49:58,059 --> 00:49:58,926
Кирюша…
511
00:50:01,191 --> 00:50:02,271
Подойди ко мне.
512
00:50:03,103 --> 00:50:05,990
- Я играю с Лерой…
- Кирилл!
513
00:50:07,531 --> 00:50:10,959
Посмотри на меня, пожалуйста.
514
00:50:11,039 --> 00:50:12,560
Артём, ты пугаешь ребёнка.
515
00:50:14,672 --> 00:50:15,920
Дежурная часть. Слушаю.
516
00:50:17,005 --> 00:50:19,105
Кирюш, а ты давно с дедушкой разговаривал?
517
00:50:19,522 --> 00:50:21,092
Алло, говорите, вас не слышно.
518
00:50:26,913 --> 00:50:30,272
Лера, давай вдвоём поговорим.
519
00:50:32,124 --> 00:50:35,439
- Лер, а ты вернёшься?
- Конечно, маленький.
520
00:50:35,846 --> 00:50:39,760
Нам с твоим папой нужно поговорить.
521
00:50:40,578 --> 00:50:41,560
Поиграй пока.
522
00:51:07,632 --> 00:51:09,120
У тебя что, вопросов нет?
523
00:51:10,619 --> 00:51:12,160
Я даже не знаю, с чего начать.
524
00:51:13,578 --> 00:51:17,400
- Ты мне не рад?
- Я не рад, что Даша в тюрьме.
525
00:51:18,458 --> 00:51:20,840
Но я очень рад, что она ничего не сделала.
526
00:51:21,357 --> 00:51:22,920
Она заслужила наказание.
527
00:51:23,861 --> 00:51:25,440
Тебе помощь нужна.
528
00:51:25,873 --> 00:51:26,706
Помощь?
529
00:51:29,992 --> 00:51:33,040
Помощь нужна была тебе.
530
00:51:33,959 --> 00:51:37,800
И я сделала всё. Я открыла тебе правду.
531
00:51:38,893 --> 00:51:43,000
Ты стал свободным.
И что ты сделал со своей свободой?
532
00:51:44,165 --> 00:51:47,465
Сначала на год спрятался в психушку,
а теперь сбежал в эту деревню.
533
00:51:50,533 --> 00:51:53,841
Лучший психолог в стране смешивает
коктейли в убогом баре
534
00:51:53,921 --> 00:51:55,080
и спит с официанткой.
535
00:51:56,745 --> 00:52:00,246
Я умерла, чтобы вытащить тебя.
536
00:52:04,279 --> 00:52:06,280
Похоже, это тебе снова нужна помощь.
537
00:52:08,006 --> 00:52:09,966
Например, рассказать Кирюше правду.
538
00:52:12,399 --> 00:52:13,852
Разве он не должен знать?
539
00:52:13,932 --> 00:52:14,966
Тише.
540
00:52:19,091 --> 00:52:20,514
Он должен знать,
541
00:52:21,351 --> 00:52:25,200
что его так называемый дедушка
переспал с его мамой
542
00:52:25,512 --> 00:52:28,006
и через девять месяцев появился Кирюша,
543
00:52:28,086 --> 00:52:29,672
пока его брат был в тюрьме.
544
00:52:30,392 --> 00:52:33,160
А теперь он называет братика папой.
545
00:52:35,492 --> 00:52:36,520
Что тебе нужно?
546
00:52:38,165 --> 00:52:42,080
Я хочу быть с тобой.
Разве мы не заслужили счастье?
547
00:52:42,276 --> 00:52:43,800
А что, если я этого не хочу?
548
00:52:44,573 --> 00:52:46,800
Что, если я к тебе ничего не чувствую?
549
00:52:47,306 --> 00:52:49,280
- Я тебе не верю.
- Да мне наплевать!
550
00:52:56,125 --> 00:52:57,640
Ты мне жизнь разрушила.
551
00:52:58,218 --> 00:53:02,120
Я мог бы прожить нормальную жизнь
с любимой женщиной и мальчиком,
552
00:53:02,378 --> 00:53:04,239
которого я бы считал своим сыном.
553
00:53:04,319 --> 00:53:06,480
Даша тебя не любила,
554
00:53:06,805 --> 00:53:09,364
иначе бы она не стала
скрывать от тебя правду.
555
00:53:10,485 --> 00:53:11,720
Я люблю тебя.
556
00:53:12,207 --> 00:53:14,880
- И поэтому я открыла тебе глаза.
- О боже.
557
00:53:14,960 --> 00:53:17,560
Хоть и знала, что ты после этого
меня возненавидишь.
558
00:53:22,640 --> 00:53:25,600
Я встретила тебя,
559
00:53:28,270 --> 00:53:29,513
и ты меня спас.
560
00:53:31,606 --> 00:53:34,360
А теперь я спасаю тебя.
561
00:53:36,719 --> 00:53:39,648
И только я люблю тебя по-настоящему.
562
00:53:41,644 --> 00:53:43,944
Я сейчас понимаю,
что я тебя не только не спас,
563
00:53:45,607 --> 00:53:46,807
а я сделал гораздо хуже.
564
00:53:47,273 --> 00:53:50,178
Всё так и должно быть. Всё правильно.
565
00:53:51,285 --> 00:53:52,680
Мы будем семьёй.
566
00:53:53,472 --> 00:53:55,960
Ты, я, Кирюша…
567
00:54:02,519 --> 00:54:03,920
Холодно, пойдём домой.
568
00:54:17,579 --> 00:54:20,520
Кирюш, Кирюш, уже поздно. Пора спать.
569
00:54:21,999 --> 00:54:23,760
Папа прав, уже поздно.
570
00:54:28,719 --> 00:54:32,240
Кирюша, а хочешь, я расскажу тебе сказку?
571
00:54:32,920 --> 00:54:36,159
Не знаю. Папа мне никогда
сказки не рассказывал.
572
00:54:39,032 --> 00:54:40,419
Ну так мы это исправим.
573
00:54:41,913 --> 00:54:46,680
А давай у нас теперь
каждый день будет новая сказка!
574
00:54:47,350 --> 00:54:50,390
Да! Каждый день новая сказка!
575
00:54:52,478 --> 00:54:56,368
Да, Артём, каждый день
теперь будет новая сказка…
576
00:54:58,887 --> 00:55:00,560
Залезай, медвежонок.
577
00:55:04,546 --> 00:55:07,529
Я могу рассказать тебе сказку
578
00:55:09,045 --> 00:55:10,841
о прекрасном принце,
579
00:55:11,860 --> 00:55:14,315
которого предала его собственная семья.
580
00:55:15,119 --> 00:55:16,840
- Будешь слушать?
- Да.
581
00:55:18,646 --> 00:55:19,646
Ну хорошо.
582
00:55:24,499 --> 00:55:26,939
Жил-был принц.
583
00:55:27,813 --> 00:55:30,560
Он был молод и полон сил.
584
00:55:31,419 --> 00:55:34,720
Принц очень хотел преобразить
своё королевство.
585
00:55:35,391 --> 00:55:40,600
Но его отец, стареющий король,
не мог допустить этого.
586
00:55:41,539 --> 00:55:42,800
Он понимал,
587
00:55:43,158 --> 00:55:47,520
видел, что принц будет
править гораздо лучше, чем он,
588
00:55:47,600 --> 00:55:48,840
его королевством.
589
00:55:49,553 --> 00:55:52,600
И что его верноподданные
быстро его забудут.
590
00:55:56,125 --> 00:56:02,344
И тогда старый король
вместе со своей молодой женой
591
00:56:02,539 --> 00:56:04,963
напоили принца зельем.
592
00:56:05,538 --> 00:56:09,840
Выпив которое, принц забыл,
кто он на самом деле.
593
00:56:11,058 --> 00:56:14,400
Он бродил по миру годами,
594
00:56:14,878 --> 00:56:18,200
пока не встретил прекрасную принцессу.
595
00:56:19,612 --> 00:56:22,160
Она полюбила его всем сердцем,
596
00:56:23,786 --> 00:56:25,800
и, чтобы снять злые чары,
597
00:56:26,966 --> 00:56:30,400
она поцеловала принца.
598
00:56:31,462 --> 00:56:32,720
Кирюш, пора спать.
599
00:56:36,992 --> 00:56:41,080
Продолжение сказки завтра перед сном. Спи.
600
00:56:46,573 --> 00:56:48,229
У тебя вообще сердце есть?
601
00:56:49,520 --> 00:56:52,143
Да. И ему холодно.
602
00:57:13,152 --> 00:57:15,360
- Привет.
- Блинчики!
603
00:57:15,653 --> 00:57:18,717
- Как спалось?
- Папа всю ночь ворочался.
604
00:57:19,825 --> 00:57:23,000
- Кирюш. Иди зубы чистить.
- Ладно.
605
00:57:30,465 --> 00:57:31,465
Доброе утро.
606
00:57:38,906 --> 00:57:39,739
Кофе?
607
00:57:48,470 --> 00:57:49,398
Ну как, вкусно?
608
00:57:49,478 --> 00:57:50,355
Угу.
609
00:57:51,159 --> 00:57:54,719
Я рада, что тебе нравится.
Это рецепт моей бабушки.
610
00:57:54,799 --> 00:57:57,320
Они всегда у неё получались
очень тонкими, нежными.
611
00:57:58,679 --> 00:58:01,813
Бабушка часто мне их готовила,
особенно после того, как папа…
612
00:58:01,893 --> 00:58:03,080
Кирюш, доедай скорее!
613
00:58:03,192 --> 00:58:05,542
- Нам в лагерь пора ехать.
- Я не хочу в лагерь.
614
00:58:07,061 --> 00:58:10,599
Это ещё почему? У тебя там друзья.
Будет весело. Давай!
615
00:58:11,019 --> 00:58:13,360
- Не поеду.
- Мальчики, а не ссорьтесь.
616
00:58:13,560 --> 00:58:17,160
Ну а давайте сегодня не поедем
в лагерь, а пойдём на пляж.
617
00:58:20,760 --> 00:58:22,239
Проведём время семьёй.
618
00:58:24,152 --> 00:58:27,480
Здорово! А то мы вообще никуда не ходим,
619
00:58:27,720 --> 00:58:29,000
кроме бара Никиты.
620
00:58:29,786 --> 00:58:30,906
Ну вот и отлично.
621
00:58:31,685 --> 00:58:33,916
Значит, мы не едем в лагерь,
а едем на море.
622
00:58:35,065 --> 00:58:36,560
Сто лет не купалась.
623
00:58:37,586 --> 00:58:40,550
Ну что, доедай — и пойдём собираться…
624
00:58:47,158 --> 00:58:48,399
Артём, мы тебя ждём.
625
00:58:50,279 --> 00:58:53,600
Ну что, медвежонок? Что понадобится
нам с тобой на море?
626
00:58:54,533 --> 00:58:55,366
Плавки!
627
00:59:10,425 --> 00:59:12,025
Да, Артём Александрович. Слушаю.
628
00:59:12,746 --> 00:59:15,040
Лера жива. Она у меня дома.
629
00:59:15,303 --> 00:59:17,680
У вас дома кто? Тихо говорите.
630
00:59:18,132 --> 00:59:21,360
Да Лера. Валерия Мамаева. Она жива.
631
00:59:21,811 --> 00:59:24,311
Значит, Даша ничего не сделала,
её нужно выпустить.
632
00:59:25,940 --> 00:59:27,020
Вы слышите меня?
633
00:59:28,125 --> 00:59:30,243
Слышу-слышу, Артём Александрович.
634
00:59:39,825 --> 00:59:43,400
Абонент временно недоступен,
перезвоните позже.
635
00:59:53,296 --> 00:59:54,209
Это я.
636
00:59:55,332 --> 00:59:56,720
Шеф, слушаю.
637
00:59:59,572 --> 01:00:01,920
Нужно пробить всё
о прошлом Валерии Мамаевой.
638
01:00:02,963 --> 01:00:05,611
- Шеф, вы там в порядке?
- Мотя.
639
01:00:05,693 --> 01:00:08,181
Зачем? Вы меня пугаете…
640
01:00:09,079 --> 01:00:13,637
Ладно-ладно. Просто кажется,
мы это уже делали. Но особо безуспешно.
641
01:00:14,560 --> 01:00:17,840
Моть, надо. Братья, сестры,
родители — всё, что есть.
642
01:00:18,105 --> 01:00:22,200
- Принял. Так у вас всё хорошо?
- Как найдёшь, кидай на почту.
643
01:00:41,640 --> 01:00:43,199
Я пришла за полотенцем.
644
01:00:47,507 --> 01:00:48,828
Мы же на пляж собирались.
645
01:01:19,673 --> 01:01:22,241
Ну что, пойдём купаться! Кто первый?
646
01:01:24,726 --> 01:01:28,080
- Кирюш, не заходи далеко!
- Не волнуйся, он же со мной!
647
01:02:00,627 --> 01:02:03,651
Кирюша!
648
01:02:06,733 --> 01:02:09,760
- Кирюша, всё в порядке?!
- Да, пап, ты чего?
649
01:02:10,520 --> 01:02:11,353
Пошли.
650
01:02:11,718 --> 01:02:15,040
Артём, мы играли,
кто дольше задержит дыхание.
651
01:02:16,912 --> 01:02:20,880
- Всё хорошо? Всё в порядке?
- Да, пап, мы просто играли!
652
01:02:21,025 --> 01:02:23,044
Было весело, а ты всё испортил!
653
01:02:23,126 --> 01:02:25,240
Так! Стой здесь, никуда не уходи!
654
01:02:28,006 --> 01:02:30,356
Мне надоел этот спектакль.
Что я должен сделать?
655
01:02:33,377 --> 01:02:34,353
Хорошо, поехали.
656
01:02:35,185 --> 01:02:36,080
Куда, любимый?
657
01:02:36,879 --> 01:02:39,525
Узнаешь. Поедем вдвоём. Только ты и я.
658
01:02:40,298 --> 01:02:42,798
- Мне нужно собрать вещи…
- Не нужно. Там всё есть.
659
01:03:12,592 --> 01:03:15,560
- Привет.
- Привет.
660
01:03:16,091 --> 01:03:18,407
- Привет.
- Мне нужно уехать на пару дней.
661
01:03:18,487 --> 01:03:21,188
- Можно у вас Кирюшу оставить?
- Кирюш, беги в комнату.
662
01:03:21,708 --> 01:03:22,959
- Привет.
- Привет, Кирюш!
663
01:03:23,039 --> 01:03:24,733
Да, конечно, оставляй.
664
01:03:27,573 --> 01:03:29,694
- Привет, Оль, а Никита дома?
- Ты шутишь?
665
01:03:29,774 --> 01:03:32,551
Он со своей любимой женщиной,
цельной, деревянной,
666
01:03:32,631 --> 01:03:34,531
которую его отец через всю Косу тащил…
667
01:03:34,746 --> 01:03:36,973
- Перестань, надоели!
- Спасибо.
668
01:04:05,592 --> 01:04:06,425
Никит.
669
01:04:07,673 --> 01:04:08,800
Никита, подъём!
670
01:04:09,660 --> 01:04:11,360
О, Тёмыч.
671
01:04:12,784 --> 01:04:14,584
Хочешь, расскажу, чего я здесь сплю?
672
01:04:15,038 --> 01:04:16,038
Не сейчас.
673
01:04:17,521 --> 01:04:19,572
Думаешь, я должен пойти к ней поговорить?
674
01:04:19,652 --> 01:04:22,352
Никит, мне нужны ключи
от рыбацкого домика твоего отца.
675
01:04:23,879 --> 01:04:25,492
Ты меня что, не слышишь, что ли?
676
01:04:25,572 --> 01:04:27,622
Я тебя слышу. Дай мне, пожалуйста, ключи.
677
01:04:27,786 --> 01:04:29,586
Мы с тобой потом обо всём поговорим.
678
01:04:36,392 --> 01:04:39,072
Ты же каждого левого чувака
за стойкой выслушиваешь,
679
01:04:39,926 --> 01:04:41,240
рассказываешь, как быть.
680
01:04:42,365 --> 01:04:46,193
А я твой друг, один раз
тебе хочу душу излить,
681
01:04:48,431 --> 01:04:49,800
а ты мне помочь не хочешь.
682
01:04:50,339 --> 01:04:52,440
Никит, я вернусь, и мы со всем разберёмся.
683
01:04:52,520 --> 01:04:53,560
Я тебе обещаю.
684
01:04:54,245 --> 01:04:56,320
Но сейчас мне правда нужны ключи.
685
01:06:39,731 --> 01:06:42,920
Ну и куда ты меня везёшь? Топить?
686
01:07:40,986 --> 01:07:44,305
Ну. Зачем ты меня сюда привёз?
687
01:07:48,013 --> 01:07:48,877
Боишься?
688
01:07:50,567 --> 01:07:51,400
Нет.
689
01:07:54,079 --> 01:07:55,401
Просто побудем здесь.
690
01:07:58,794 --> 01:08:00,396
Проведём время вместе.
691
01:08:03,098 --> 01:08:04,840
Попытаемся друг друга понять.
692
01:08:16,279 --> 01:08:18,680
А твои друзья знают, кто ты такой?
693
01:08:21,144 --> 01:08:22,406
Нет, не знают.
694
01:08:25,272 --> 01:08:28,120
То есть им ты ещё не помог?
695
01:08:29,986 --> 01:08:33,000
- Надеюсь, что нет.
- Почему?
696
01:08:35,986 --> 01:08:37,320
Хотел пожить нормально.
697
01:08:41,585 --> 01:08:44,064
Но теперь стало понятно,
что это невозможно.
698
01:08:52,879 --> 01:08:54,720
Я с тобой.
699
01:09:00,304 --> 01:09:01,200
Я знаю.
700
01:09:03,792 --> 01:09:05,880
Моя жена из-за тебя села в тюрьму.
701
01:09:06,686 --> 01:09:08,760
Бывшая жена, Артём.
702
01:09:10,600 --> 01:09:12,160
Что ты делаешь?
703
01:09:15,706 --> 01:09:18,160
Пытаюсь удостовериться, что ты настоящая.
704
01:09:21,019 --> 01:09:22,200
Настоящая.
705
01:09:38,972 --> 01:09:41,800
Просто интересно,
а как ты собираешься жить дальше?
706
01:09:43,198 --> 01:09:44,200
Со всем этим?
707
01:09:46,839 --> 01:09:50,186
Счастливо. И вместе с тобой.
708
01:09:52,045 --> 01:09:53,680
А следак твой как поживает?
709
01:09:55,905 --> 01:09:57,960
Ну уж точно получше, чем раньше.
710
01:10:12,399 --> 01:10:13,760
Я бы тебя убил.
711
01:10:18,739 --> 01:10:22,498
Если бы мог убить человека.
Ты это понимаешь?
712
01:10:24,792 --> 01:10:27,360
Не забывайся. Ты всё-таки психолог.
713
01:10:29,980 --> 01:10:32,099
На тебе моя карьера закончилась.
714
01:10:34,799 --> 01:10:36,200
Ты будешь последней.
715
01:10:48,351 --> 01:10:51,792
Психолог потерпел поражение.
716
01:10:53,593 --> 01:10:54,640
Не перегибай.
717
01:11:00,779 --> 01:11:02,280
Как же я устал.
718
01:12:32,204 --> 01:12:33,280
А вы знакомы?
719
01:12:34,486 --> 01:12:36,240
Просто приятели.
720
01:12:38,358 --> 01:12:39,680
Здесь нельзя курить.
721
01:12:41,439 --> 01:12:42,559
Здесь дети.
722
01:12:43,839 --> 01:12:44,760
И папа…
723
01:12:46,065 --> 01:12:47,065
А где папа?
724
01:12:49,845 --> 01:12:50,720
Пап?!
725
01:12:57,319 --> 01:12:58,178
Пап!
726
01:13:23,404 --> 01:13:27,444
Внимание, пожарная тревога,
срочно покиньте помещение!
727
01:13:42,256 --> 01:13:44,626
Артём!
728
01:13:44,706 --> 01:13:48,960
Папочка! Папа!
729
01:13:50,370 --> 01:13:51,325
Папа!
730
01:13:55,977 --> 01:13:56,852
Давай!
731
01:13:59,310 --> 01:14:01,246
Артём!
732
01:14:07,233 --> 01:14:08,560
Папа!
733
01:14:09,141 --> 01:14:10,880
Сейчас.
734
01:14:16,846 --> 01:14:18,280
Папа!
735
01:14:23,119 --> 01:14:25,926
Папа!
736
01:14:26,006 --> 01:14:30,080
Артём!
737
01:14:30,658 --> 01:14:35,160
Я не дам тебе умереть.
738
01:14:36,552 --> 01:14:37,659
Смотри на меня!
739
01:14:38,813 --> 01:14:41,600
Смотри на меня, Артём! Смотри на меня!
740
01:14:42,178 --> 01:14:43,040
Смотри…
741
01:14:44,158 --> 01:14:47,040
Нет, Артём! Нет! Нет!
742
01:14:58,196 --> 01:15:01,813
Ты всех держишь. Боишься потерять людей.
743
01:15:01,893 --> 01:15:03,960
- Не надо…
- Боишься, что тебя бросят.
744
01:15:06,699 --> 01:15:11,720
Поэтому душишь всех. Отпусти. Пусти…
745
01:15:38,259 --> 01:15:39,240
Лера.
746
01:15:42,253 --> 01:15:43,160
Лера.
747
01:16:45,332 --> 01:16:48,600
Внимание, пожарная тревога,
срочно покиньте…
748
01:16:59,755 --> 01:17:03,661
Внимание, пожарная тревога,
срочно покиньте помещение!
749
01:17:06,018 --> 01:17:07,040
Пап!
750
01:17:09,733 --> 01:17:13,640
Внимание, пожарная тревога,
срочно покиньте помещение!
751
01:17:22,179 --> 01:17:26,640
Внимание, пожарная тревога,
срочно покиньте помещение!
752
01:17:32,374 --> 01:17:33,480
Пап!
753
01:17:38,043 --> 01:17:38,933
Пап!
754
01:17:43,121 --> 01:17:45,600
- Пап!
- Как отсюда выйти?
755
01:17:45,715 --> 01:17:48,480
Как мне это всё надоело! Где здесь выход?
756
01:17:50,612 --> 01:17:53,661
- Папа…
- Эй, психолог. Как отсюда выйти?
757
01:17:54,266 --> 01:17:55,880
Не видишь, я продрог весь.
758
01:17:57,133 --> 01:18:01,441
- Просто попроси прощения.
- Что? Говори громче. Я плохо слышу.
759
01:18:01,698 --> 01:18:02,800
Папа!
760
01:18:05,432 --> 01:18:09,200
Просто попроси прощения!
761
01:18:11,119 --> 01:18:12,398
Папа, помоги…
762
01:18:33,633 --> 01:18:37,138
Я очень любила его. Папу.
763
01:18:42,905 --> 01:18:47,040
Он был моим лучшим другом, а я — его.
764
01:18:52,733 --> 01:18:55,400
Папа всегда говорил, что я — его главный
765
01:18:56,278 --> 01:18:58,920
соучастник в исследовании мира.
766
01:19:03,079 --> 01:19:06,160
Ты боишься, что, если отпустишь,
человек умрёт.
767
01:19:07,983 --> 01:19:09,160
Но это не так.
768
01:19:10,999 --> 01:19:13,880
Я жив. Я здесь.
769
01:19:19,579 --> 01:19:21,329
Я не знала, что он хотел…
770
01:19:25,284 --> 01:19:26,600
Просто не замечала…
771
01:19:29,933 --> 01:19:32,960
Мы не несём ответственности за то,
что творят взрослые.
772
01:19:40,993 --> 01:19:44,261
Почему тогда ты отвечаешь за то,
что совершил твой отец?
773
01:19:46,826 --> 01:19:47,906
Я тоже виноват.
774
01:19:53,165 --> 01:19:55,040
Нет. Это не так.
775
01:19:58,465 --> 01:20:00,705
Ты ведь его никогда не сможешь простить.
776
01:20:02,998 --> 01:20:03,831
Да.
777
01:20:04,980 --> 01:20:07,500
Но Даша и Кирюша здесь
совершенно ни при чём.
778
01:20:08,833 --> 01:20:10,513
Всё началось гораздо раньше.
779
01:20:14,799 --> 01:20:19,600
Я не могу простить отца за то,
что он не дал мне попрощаться с мамой.
780
01:20:23,098 --> 01:20:24,299
Она сильно болела.
781
01:20:27,366 --> 01:20:29,720
Умерла, а я с ней так и не поговорил…
782
01:20:43,907 --> 01:20:45,587
Я думал, она меня бросила.
783
01:20:50,319 --> 01:20:53,897
Только потом понял. Со временем.
784
01:20:57,892 --> 01:20:59,280
Долго работал над этим…
785
01:21:05,720 --> 01:21:08,480
Она просто хотела остаться
в моей памяти здоровой…
786
01:21:13,351 --> 01:21:14,184
Счастливой.
787
01:21:23,419 --> 01:21:24,760
А теперь Кирюша.
788
01:21:27,338 --> 01:21:30,160
Он так же ждёт маму.
Так же задаёт вопросы.
789
01:21:33,126 --> 01:21:35,403
А мне впервые нечего ему сказать.
790
01:21:39,246 --> 01:21:41,000
И что ты собираешься делать?
791
01:21:45,012 --> 01:21:47,340
Мне нужно перестать решать за него.
792
01:21:49,917 --> 01:21:54,106
Я хочу попытаться не допустить ошибки,
которую совершил мой отец.
793
01:21:57,118 --> 01:21:59,160
Я скрываю от него правду о Даше.
794
01:21:59,625 --> 01:22:00,983
Хочу его защитить,
795
01:22:02,753 --> 01:22:04,880
но делаю ему только больнее.
796
01:22:07,952 --> 01:22:11,552
А главное — рано или поздно
он всё равно всё узнает.
797
01:22:47,839 --> 01:22:50,280
- Я за Кирюшей.
- А я быстро соберу вещи.
798
01:22:50,360 --> 01:22:52,910
Мне ещё надо попрощаться с Никитой.
Увидимся в баре.
799
01:23:28,087 --> 01:23:28,920
Привет.
800
01:23:31,646 --> 01:23:32,479
Пустишь?
801
01:23:33,765 --> 01:23:34,685
Заходи.
802
01:23:48,493 --> 01:23:49,493
А где Кирюша?
803
01:23:52,058 --> 01:23:53,058
Играет с Мишей.
804
01:24:09,979 --> 01:24:11,600
Даже не знаю, с чего начать.
805
01:24:17,200 --> 01:24:20,050
Я так боюсь, что это будет
наш с тобой последний разговор.
806
01:24:24,385 --> 01:24:25,520
Ты этого хочешь?
807
01:24:29,348 --> 01:24:30,181
Нет.
808
01:25:04,540 --> 01:25:08,320
Кирюша не мой сын.
809
01:25:12,246 --> 01:25:14,600
А чей? Той женщины?
810
01:25:18,425 --> 01:25:19,258
Нет.
811
01:25:21,705 --> 01:25:24,800
Кирюша — сын моей бывшей жены
и моего отца.
812
01:25:27,318 --> 01:25:28,560
Кирюша — мой брат.
813
01:25:38,525 --> 01:25:40,280
Хочешь, чтобы я рассказывал дальше?
814
01:25:43,520 --> 01:25:44,353
Да.
815
01:25:48,540 --> 01:25:50,739
Я психолог, так же как и ты.
816
01:25:51,460 --> 01:25:52,560
Только для взрослых.
817
01:25:53,708 --> 01:25:56,140
Один мой клиент погиб. Я сел в тюрьму.
818
01:25:56,220 --> 01:25:59,400
Моя жена и мой отец в это время переспали…
819
01:26:03,298 --> 01:26:05,817
Фух, всё.
820
01:26:08,571 --> 01:26:09,680
А кто такая Лера?
821
01:26:10,779 --> 01:26:13,280
Лера была женой моего погибшего клиента.
822
01:26:15,599 --> 01:26:18,881
После того как я вышел из тюрьмы,
она пришла ко мне на терапию,
823
01:26:18,961 --> 01:26:20,990
и у нас начался роман.
824
01:26:22,540 --> 01:26:25,160
Но на самом деле она хотела мне отомстить.
825
01:26:26,993 --> 01:26:29,280
За смерть мужа? Она думала, ты убил его?
826
01:26:30,592 --> 01:26:31,434
Да.
827
01:26:32,984 --> 01:26:35,344
Но её игра переросла в одержимость.
828
01:26:36,673 --> 01:26:39,240
Маниакальное желание разрушить мою жизнь.
829
01:26:41,633 --> 01:26:43,866
Именно она рассказала мне о Кирюше.
830
01:26:45,439 --> 01:26:47,059
О том, что он мой брат.
831
01:26:49,278 --> 01:26:52,240
И я не выдержал и лёг
в психиатрическую клинику.
832
01:26:56,866 --> 01:26:58,720
Но она и на этом не остановилась.
833
01:27:00,164 --> 01:27:04,040
Она подстроила свою смерть
и посадила мою бывшую жену в тюрьму.
834
01:27:09,139 --> 01:27:10,200
Где твой отец?
835
01:27:14,045 --> 01:27:15,200
У него Альцгеймер.
836
01:27:17,626 --> 01:27:19,386
Он меня уже не узнаёт.
837
01:27:39,200 --> 01:27:44,079
Кирюша — это прошлое,
от которого нельзя избавиться.
838
01:27:51,920 --> 01:27:53,040
Скажи ему правду.
839
01:27:56,604 --> 01:27:57,800
И что с ним будет?
840
01:27:59,652 --> 01:28:02,152
Это кошмар, с которым
он будет жить до конца дней.
841
01:28:04,959 --> 01:28:06,761
А так с ним будешь жить ты.
842
01:28:27,039 --> 01:28:31,643
- О, Тёмыч, привет!
- Привет, Никит.
843
01:28:33,613 --> 01:28:35,840
- Будешь?
- Нет.
844
01:28:37,480 --> 01:28:40,119
Ну, как хочешь. А я выпью.
845
01:28:47,706 --> 01:28:49,106
Никит, у тебя всё в порядке?
846
01:28:51,485 --> 01:28:52,560
Сложно сказать.
847
01:28:54,245 --> 01:28:55,520
Оля сегодня ушла.
848
01:28:58,352 --> 01:29:00,168
Да, ушла.
849
01:29:01,272 --> 01:29:03,280
Я пришёл сюда. Хотел поговорить.
850
01:29:04,093 --> 01:29:05,493
- А она…
- Вернётся.
851
01:29:08,012 --> 01:29:11,564
Надеюсь, ты прав. Очень надеюсь.
852
01:29:13,519 --> 01:29:14,920
Я столько упустил.
853
01:29:16,049 --> 01:29:20,578
Дети, собирайтесь, мы возвращаемся домой.
854
01:29:20,658 --> 01:29:21,578
В Калининград.
855
01:29:23,652 --> 01:29:26,841
- Миш?!
- Они с Кирюшей, играют.
856
01:29:26,921 --> 01:29:28,920
Вы с Олей сегодня
так громко разговаривали,
857
01:29:29,000 --> 01:29:30,750
что пришлось отправить их погулять.
858
01:29:32,566 --> 01:29:37,160
Ну ничего, всё наладится.
Потому что я решил.
859
01:29:38,111 --> 01:29:38,944
Сам.
860
01:29:43,506 --> 01:29:48,000
Я до всего дошёл сам, понял?
861
01:29:51,412 --> 01:29:55,280
Сжёг этот чёртов бар.
Устроил ему погребальный костёр.
862
01:29:58,478 --> 01:29:59,520
Там дети.
863
01:30:02,525 --> 01:30:06,040
- Я их туда отправила.
- Что?
864
01:30:14,829 --> 01:30:17,466
- Папа!
- Я вызову пожарных.
865
01:30:17,546 --> 01:30:19,960
- Дети, живо в дом!
- Лера!
866
01:30:27,720 --> 01:30:29,201
- Кирюша!
- Тёма!
867
01:30:29,281 --> 01:30:30,320
- Кирилл!
- Пап!
868
01:30:31,773 --> 01:30:33,687
Кирилл!
869
01:30:34,532 --> 01:30:35,814
- Где Кирилл?!
- Там!
870
01:30:35,894 --> 01:30:37,267
- Где?
- Там!
871
01:30:37,347 --> 01:30:39,101
- Скорей сюда!
- Пап!
872
01:30:40,267 --> 01:30:41,680
- Кирюша!
- Кирюша!
873
01:30:42,079 --> 01:30:43,605
- Кирюша!
- Папа!
874
01:30:43,685 --> 01:30:46,086
Иди сюда, иди! Иди, мой хороший.
875
01:30:46,713 --> 01:30:48,146
- Давай!
- Аккуратно!
876
01:30:48,226 --> 01:30:50,526
- Прыгай на неё, прыгай!
- Скорей сюда давайте!
877
01:30:52,907 --> 01:30:53,960
Давай, малыш.
878
01:30:54,612 --> 01:30:56,399
- Лера!
- Артём!
879
01:30:56,479 --> 01:30:58,560
Уходите!
880
01:31:01,065 --> 01:31:02,286
Ах ты ж…
881
01:31:07,390 --> 01:31:10,854
Папа!
882
01:31:10,934 --> 01:31:12,320
- Тёмыч!
- Папа!
883
01:31:12,753 --> 01:31:13,720
Артём!
884
01:31:14,226 --> 01:31:15,640
Папа!
885
01:31:16,095 --> 01:31:17,638
- Тёмыч!
- Папа!
886
01:31:17,764 --> 01:31:20,059
- Я здесь! Кирюш!
- Папа!
887
01:31:20,987 --> 01:31:24,882
Кирюшка! Сынок, я здесь!
Всё хорошо… Всё хорошо, мой дорогой…
888
01:31:24,962 --> 01:31:26,880
Всё, я здесь, я здесь…
889
01:31:27,193 --> 01:31:30,057
Ты как? Ты в порядке?
890
01:31:30,137 --> 01:31:31,160
Всё в порядке, да?
891
01:31:33,838 --> 01:31:34,760
А где Лера?
892
01:31:36,565 --> 01:31:37,425
Где Лера?
893
01:31:38,019 --> 01:31:38,891
Лера!
894
01:31:40,991 --> 01:31:42,032
Лера!
895
01:32:29,013 --> 01:32:31,560
Никит, ты как?
896
01:32:37,492 --> 01:32:39,920
Я просто хотел больше времени отдать отцу.
897
01:32:43,785 --> 01:32:46,400
Всё говорил: потом, потом.
898
01:32:49,405 --> 01:32:50,526
У меня работа.
899
01:32:52,431 --> 01:32:53,431
Я занят.
900
01:32:54,799 --> 01:32:58,201
Потом поговорим, увидимся потом.
901
01:33:04,593 --> 01:33:05,840
И вот его не стало.
902
01:33:09,919 --> 01:33:11,600
А он так заботился о нас…
903
01:33:14,079 --> 01:33:15,240
Так любил нас…
904
01:34:24,025 --> 01:34:25,488
Мы когда-нибудь ещё увидимся?
905
01:34:28,586 --> 01:34:29,880
Я на это надеюсь.
906
01:34:50,477 --> 01:34:51,477
Кирюш,
907
01:34:53,205 --> 01:34:54,718
прости меня, пожалуйста.
908
01:34:55,284 --> 01:34:56,320
За что, пап?
909
01:34:58,564 --> 01:35:00,244
За то, что я тебя не слышал.
910
01:35:08,832 --> 01:35:13,320
Ну что, сынок, ты готов?
911
01:35:16,232 --> 01:35:18,120
- Тогда едем спасать маму.
- Да!
84056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.