All language subtitles for Twisted 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,390 --> 00:00:17,392 (melancholy music) 2 00:00:17,392 --> 00:00:31,031 TWISTED 3 00:00:32,658 --> 00:00:34,785 (laughter from the video) 4 00:00:36,286 --> 00:00:39,122 (Hannah speaks in the video) 5 00:00:44,545 --> 00:00:50,133 (melancholy music continues) 6 00:01:50,819 --> 00:01:55,533 (leaves rustling, laughter) 7 00:02:11,507 --> 00:02:12,299 (machine beeps) 8 00:02:28,440 --> 00:02:29,858 Hey, guess what I did today? 9 00:02:33,153 --> 00:02:35,197 I checked out hotels on Maui. 10 00:02:38,951 --> 00:02:39,993 Little getaway. 11 00:02:42,538 --> 00:02:44,206 Wait, you don't want to go to Hawaii? 12 00:02:45,123 --> 00:02:47,459 Yes, but we were just in Florida last month. 13 00:02:51,296 --> 00:02:54,800 (sighs) Moving Grandma into a care home is hardly my idea of fun. 14 00:02:54,800 --> 00:02:55,342 Mhm. 15 00:02:56,176 --> 00:02:57,344 Not a vacay. 16 00:02:57,928 --> 00:02:59,763 Ouch!...Oh God. 17 00:03:02,265 --> 00:03:03,767 My back, it hurts so bad. 18 00:03:04,184 --> 00:03:05,978 A little lower, darling 19 00:03:07,437 --> 00:03:08,230 To the right... 20 00:03:09,607 --> 00:03:10,107 There? 21 00:03:10,398 --> 00:03:11,274 Lower... 22 00:03:12,109 --> 00:03:13,276 Ah, yes, yes... 23 00:03:14,277 --> 00:03:16,154 Right there... mhm... 24 00:03:24,287 --> 00:03:25,038 You gonna ask her? 25 00:03:25,372 --> 00:03:26,081 Yeah, I got it. 26 00:03:35,799 --> 00:03:36,383 (car door slams) 27 00:03:36,383 --> 00:03:36,925 Hey! 28 00:03:36,925 --> 00:03:39,177 Hey!..The lasagna was so good. 29 00:03:39,177 --> 00:03:41,304 - Yeah, you tried the vegetarian? - Yeah 30 00:03:41,304 --> 00:03:43,098 So, I did something wild with my hair. 31 00:03:43,098 --> 00:03:43,849 What do you think? 32 00:03:43,849 --> 00:03:44,600 Wow! 33 00:03:44,600 --> 00:03:46,018 Should I shock the teacher with it? 34 00:03:46,018 --> 00:03:46,519 Yeah! 35 00:03:47,060 --> 00:03:49,437 Oh!..We're going night hunting, do you wanna come? 36 00:03:49,437 --> 00:03:50,147 Hunting? 37 00:03:50,147 --> 00:03:52,608 Yeah, party afterwards... I think Andy's coming, too. 38 00:03:53,150 --> 00:03:55,277 - Hold on, it's my mom. - Ok, I'll see you in class. 39 00:03:56,403 --> 00:03:56,904 Hello? 40 00:03:58,405 --> 00:03:58,947 Is she? 41 00:03:59,364 --> 00:04:00,574 I'm working on it, dude. 42 00:04:01,199 --> 00:04:02,535 Guess what color my hair is! 43 00:04:02,535 --> 00:04:03,243 I don't care. 44 00:04:03,493 --> 00:04:06,872 Hannah...honey, you need to stay away from that girl. 45 00:04:07,372 --> 00:04:09,917 She was arrested last year at the protest. 46 00:04:10,668 --> 00:04:11,794 She's dangerous! 47 00:04:13,587 --> 00:04:16,799 By the way, you left your coat in the car, I'll come back. ..Ok. 48 00:04:18,801 --> 00:04:22,054 - "This week we'll access our subconscious through doodling." - (Victor and Josh chatting inaudibly) 49 00:04:23,471 --> 00:04:27,017 Once we start drawing the triangle, we don't want to lift our hand. 50 00:04:27,518 --> 00:04:28,977 Hey, is it true, her and Andy? 51 00:04:28,977 --> 00:04:31,897 - "This is our subconscious spontaneity drawing". - I don't know. 52 00:04:32,189 --> 00:04:36,276 We're going to start with triangles... and please, don't lift your hand. 53 00:04:36,527 --> 00:04:37,778 Let me show you. 54 00:04:38,111 --> 00:04:41,364 (slow pop song starts playing) 55 00:05:25,492 --> 00:05:27,410 NO TRESPASSING 56 00:05:27,995 --> 00:05:32,499 (sound of footsteps on leaves and branches) 57 00:05:38,839 --> 00:05:39,965 Yeah, I think I see it. 58 00:05:41,592 --> 00:05:42,718 Alright, let's shoot. 59 00:05:43,260 --> 00:05:44,386 (gun shot) 60 00:05:44,762 --> 00:05:45,721 Oh shit! 61 00:05:45,721 --> 00:05:47,515 INAUDIBLE 62 00:05:47,515 --> 00:05:48,557 Oh my God! 63 00:05:48,557 --> 00:05:49,558 (excited chatter) 64 00:05:49,558 --> 00:05:50,809 Yeah, go baby! 65 00:05:51,226 --> 00:05:53,771 (they howl like wolves) 66 00:05:53,771 --> 00:05:54,605 (gun shot) 67 00:05:55,480 --> 00:05:56,732 Fuck, that sounded close. 68 00:05:57,190 --> 00:05:58,316 (another gun shot) 69 00:05:58,734 --> 00:05:59,276 Let's go! 70 00:06:10,453 --> 00:06:11,997 (knocks at the door) 71 00:06:14,625 --> 00:06:18,504 Hannah! Blackberry pie, right out of the oven! 72 00:06:18,921 --> 00:06:19,421 Thanks. 73 00:06:19,672 --> 00:06:20,756 Ooh. 74 00:06:24,259 --> 00:06:25,343 Wow! 75 00:06:25,928 --> 00:06:28,305 You're really in a memory lane mood, aren't you? 76 00:06:31,767 --> 00:06:33,393 (Silvia chuckles) 77 00:06:33,393 --> 00:06:36,814 Oh God, I haven't seen this little guy in a while! 78 00:06:37,147 --> 00:06:38,899 Yeah, I found him in the basement. 79 00:06:42,570 --> 00:06:47,533 Teddy bear, teddy bear...Turn around... 80 00:06:47,825 --> 00:06:48,617 Remember him? 81 00:06:48,617 --> 00:06:49,618 Bunny rabbit (laughs) 82 00:06:49,910 --> 00:06:53,706 Teddy bear, teddy bear, touch the ground! 83 00:06:54,372 --> 00:06:56,333 Teddy bear, teddy bear 84 00:06:56,333 --> 00:06:57,960 (both) ..show your shoe 85 00:06:58,293 --> 00:07:00,462 (Silvia) "Teddy bear, teddy bear..." (Hannah) Bunny rabbit, bunny rabbit... 86 00:07:00,462 --> 00:07:01,880 (both) ..that will do. 87 00:07:03,381 --> 00:07:06,093 Why did you bring that old box out anyway? 88 00:07:07,260 --> 00:07:08,220 It's art week. 89 00:07:08,721 --> 00:07:10,305 Don't they have crayons at school? 90 00:07:11,515 --> 00:07:12,808 Yeah, but I like Dad's. 91 00:07:17,730 --> 00:07:22,317 Ok... Alright, let me know how that pie tastes. 92 00:07:22,317 --> 00:07:22,901 Ok. 93 00:07:24,903 --> 00:07:26,238 (door closes) 94 00:07:36,331 --> 00:07:38,626 Open it. Little bit longer here. 95 00:07:39,167 --> 00:07:40,085 Yeah, exactly. 96 00:07:40,836 --> 00:07:43,005 And then, down and around here... slowly. 97 00:07:43,005 --> 00:07:46,717 (music and conversation in the background) 98 00:07:47,050 --> 00:07:48,719 Yeah, exactly. 99 00:07:50,178 --> 00:07:52,389 I gotta ask... she any good? 100 00:07:54,517 --> 00:07:55,100 Drop it. 101 00:07:56,852 --> 00:07:58,186 She's cute. Alright? 102 00:08:00,147 --> 00:08:01,398 Let's finish this up, c'mon. 103 00:08:03,526 --> 00:08:11,366 (ominous music slowly swelling) 104 00:08:19,041 --> 00:08:20,125 Mom, you're still up? 105 00:08:22,127 --> 00:08:23,504 There's somebody out there. 106 00:08:23,504 --> 00:08:27,508 (ominous music continues to build) 107 00:08:28,258 --> 00:08:30,928 Listen. 108 00:08:37,893 --> 00:08:39,394 I don't see anybody. 109 00:08:40,604 --> 00:08:44,567 It's probably that tall, skinny phony pony lurking about. 110 00:08:47,736 --> 00:08:56,579 (machine gun fire and explosion noises from the TV) 111 00:09:19,101 --> 00:09:20,519 We'll have to turn him over. 112 00:09:22,354 --> 00:09:23,105 Hold on. 113 00:09:23,105 --> 00:09:23,981 Here we go. 114 00:09:27,901 --> 00:09:28,736 Jeez! 115 00:09:30,028 --> 00:09:32,447 Looks like the bullet went straight through him. 116 00:09:34,199 --> 00:09:36,159 Cap', I think I got something! 117 00:09:42,916 --> 00:09:43,876 What do you think? 118 00:09:45,794 --> 00:09:47,420 .41 Magnum slug. 119 00:09:50,549 --> 00:09:55,303 (ominous music swelling) 120 00:10:38,388 --> 00:10:40,390 (door opening) 121 00:10:42,392 --> 00:10:44,144 Sorry, I didn't know if you'd left. 122 00:10:44,144 --> 00:10:46,271 (office noises in the background) 123 00:10:46,522 --> 00:10:49,024 Mike was just in to identify his son. 124 00:10:49,650 --> 00:10:51,610 He signed the documents you prepared. 125 00:10:51,985 --> 00:10:52,986 Thank you, sweetie. 126 00:10:55,113 --> 00:10:56,532 At least he was sober today. 127 00:10:58,408 --> 00:10:59,910 Anything else you need, honey? 128 00:11:02,788 --> 00:11:03,539 Does she know? 129 00:11:05,833 --> 00:11:07,084 (sighs) God, I hope not. 130 00:11:10,420 --> 00:11:15,133 I want be there for her when she finds out. 131 00:11:31,567 --> 00:11:32,150 Hannah? 132 00:11:38,490 --> 00:11:39,116 Hannah? 133 00:11:44,788 --> 00:11:45,247 Hey! 134 00:11:47,207 --> 00:11:48,083 How was your day? 135 00:11:49,585 --> 00:11:50,168 Ok. 136 00:11:58,844 --> 00:11:59,803 Come here. 137 00:12:07,936 --> 00:12:09,563 Did you hear what happened today? 138 00:12:11,690 --> 00:12:12,232 What? 139 00:12:15,736 --> 00:12:16,695 Well, there's a... 140 00:12:18,405 --> 00:12:20,282 There's no easy way to tell you this. 141 00:12:22,910 --> 00:12:27,372 They... found Andy's body down by the mine... 142 00:12:28,582 --> 00:12:29,875 ..brought him by the clinic. 143 00:12:33,629 --> 00:12:35,005 Is he gonna make it, Mom? 144 00:12:37,465 --> 00:12:37,841 No... 145 00:12:39,593 --> 00:12:44,014 The Sheriff said that, since you were friends, they'd like to ask you a few questions. 146 00:12:44,014 --> 00:12:45,933 Mom, I'm not talking to anybody! 147 00:12:46,642 --> 00:12:48,143 "We weren't that close anyway." 148 00:12:49,603 --> 00:12:50,353 Hannah... 149 00:12:53,732 --> 00:12:55,526 "I'm so sorry Hannah..." 150 00:12:58,445 --> 00:12:59,988 "We'll get through this, honey." 151 00:13:00,781 --> 00:13:02,575 It's a beautiful pie, thank you! 152 00:13:02,575 --> 00:13:04,409 Thank you, Hannah made that. 153 00:13:04,409 --> 00:13:05,828 She's a real talent. 154 00:13:09,957 --> 00:13:11,542 This is really good, Hannah. 155 00:13:16,797 --> 00:13:18,298 You should send me the recipe. 156 00:13:19,341 --> 00:13:21,093 But I don't think I can make it as good. 157 00:13:25,973 --> 00:13:30,102 Now...I just...thought that since you and Andy were close... 158 00:13:30,102 --> 00:13:31,144 (Hannah)"We weren't that close." 159 00:13:31,729 --> 00:13:33,188 (Silvia)"That's right, people talk." 160 00:13:34,690 --> 00:13:38,276 Yep, I mean they sure do, but...(sighs) 161 00:13:38,902 --> 00:13:41,279 When did you last have contact with Andy? 162 00:13:42,656 --> 00:13:43,741 A couple of days ago. 163 00:13:45,325 --> 00:13:48,537 And was that in person, or on the phone? 164 00:13:50,163 --> 00:13:50,998 In person. 165 00:13:51,832 --> 00:13:54,167 Do you know Andy's friends well? 166 00:13:55,836 --> 00:13:56,253 No. 167 00:13:58,547 --> 00:13:59,840 (door crashes open) 168 00:14:00,883 --> 00:14:02,676 Andy's been shot! 169 00:14:02,676 --> 00:14:03,343 What? 170 00:14:05,012 --> 00:14:06,179 He's dead, guys. 171 00:14:13,145 --> 00:14:16,231 Look, the police are everywhere, we'll get into trouble! Just... 172 00:14:17,315 --> 00:14:18,150 Help me out here. 173 00:14:22,655 --> 00:14:24,322 I gotta get this back. 174 00:14:24,322 --> 00:14:25,490 Take care of our babies. 175 00:14:25,490 --> 00:14:26,283 I will. 176 00:14:26,283 --> 00:14:33,331 (suspenseful music, fast footsteps) 177 00:14:38,587 --> 00:14:42,675 (police sirens in the background) 178 00:14:49,347 --> 00:14:53,644 (inaudible conversation outside) 179 00:14:55,521 --> 00:14:59,107 "How has your hunting business been this season?" 180 00:14:59,107 --> 00:15:01,902 I purchased 2000 tags, so... 181 00:15:01,902 --> 00:15:04,697 Yeah, there was a lot of hunting going on this year. 182 00:15:04,697 --> 00:15:07,074 "Well, perhaps you can shed some light on that." 183 00:15:10,953 --> 00:15:13,038 Yeah, actually... 184 00:15:13,038 --> 00:15:15,833 This is a unique bullet, I'll show you... 185 00:15:15,833 --> 00:15:16,709 "It's a..." 186 00:15:20,879 --> 00:15:23,048 You've got quite the gun collection, huh? 187 00:15:24,925 --> 00:15:26,468 My father's old Winchester. 188 00:15:30,598 --> 00:15:32,224 "Has this been used recently?" 189 00:15:33,767 --> 00:15:36,687 Well, I'm not sure, actually... 190 00:15:37,646 --> 00:15:38,689 (sucks his teeth) 191 00:15:38,689 --> 00:15:43,443 My handyman, erm, he has access to this case. 192 00:15:43,443 --> 00:15:47,155 "I give him five tags a year, so he may have used it." 193 00:15:47,781 --> 00:15:50,200 "I want to thank you for your cooperation." 194 00:15:50,200 --> 00:15:50,576 Yeah. 195 00:15:51,368 --> 00:15:54,204 - Thank you very much - No problem. 196 00:15:54,204 --> 00:15:54,747 Thank you. 197 00:15:56,749 --> 00:15:59,334 I can't... I can't really talk right now, Victor. 198 00:16:01,670 --> 00:16:02,755 Jesus. 199 00:16:06,675 --> 00:16:08,051 (knocks on the door) 200 00:16:08,051 --> 00:16:08,844 What the fuck? 201 00:16:09,678 --> 00:16:10,846 Come on, downstairs. 202 00:16:16,685 --> 00:16:17,269 Dad. 203 00:16:17,853 --> 00:16:18,270 Hey. 204 00:16:20,230 --> 00:16:22,525 "Here... just give me a hand please." 205 00:16:24,484 --> 00:16:27,070 You know these axes aren't meant for this kind of wood? 206 00:16:27,362 --> 00:16:30,323 Well... pretty much figured... that. 207 00:16:32,618 --> 00:16:35,538 But we mostly need to talk about the hunting accident. 208 00:16:35,538 --> 00:16:37,247 (Victor sighs) 209 00:16:37,247 --> 00:16:40,042 You think we can just come here, chop wood and be buddies? 210 00:16:40,458 --> 00:16:42,252 Look, I'm trying, it's a start. 211 00:16:42,252 --> 00:16:45,172 Yeah, it's been 18 years, Dad. Now is not the time. 212 00:16:45,923 --> 00:16:46,507 Victor! 213 00:16:46,507 --> 00:16:48,509 "Just go spend time with your new bitch, Dad!" 214 00:16:48,509 --> 00:16:50,636 Just give me a minute, alright? 215 00:16:57,017 --> 00:16:57,810 Hannah! 216 00:16:59,728 --> 00:17:00,688 Where are you? 217 00:17:00,938 --> 00:17:02,064 I'm biking, Mom! 218 00:17:05,693 --> 00:17:07,485 Honey, what are you doing? 219 00:17:08,737 --> 00:17:09,655 Pumping my bike. 220 00:17:10,447 --> 00:17:12,991 If you pump your bike, you'll be late. 221 00:17:12,991 --> 00:17:14,451 No, I'll take a shortcut. 222 00:17:14,451 --> 00:17:15,578 Oh, let me drive you. 223 00:17:16,286 --> 00:17:17,746 Then how will I get home? 224 00:17:19,039 --> 00:17:23,586 (dark song starts playing) be my many and my only 225 00:17:24,336 --> 00:17:27,715 help me forget 226 00:17:29,800 --> 00:17:34,471 be my many and my only 227 00:17:35,055 --> 00:17:38,726 help me forget 228 00:17:52,364 --> 00:17:54,825 come on baby 229 00:17:55,117 --> 00:17:59,371 can you wait til morning... (song fades out) 230 00:18:03,208 --> 00:18:04,417 "Hey." 231 00:18:08,756 --> 00:18:10,799 They say I'm the last one to see him alive. 232 00:18:15,721 --> 00:18:18,641 I'm really sorry... about Andy. 233 00:18:18,974 --> 00:18:22,561 I can't... I can't imagine how you feel. 234 00:18:27,274 --> 00:18:28,358 Officer Hogan? 235 00:18:29,109 --> 00:18:30,277 Jamal Abdi. 236 00:18:31,904 --> 00:18:32,863 "Jamal Abdi." 237 00:18:36,491 --> 00:18:40,203 If it's an unintentional act, you may not even know it's your bullet. 238 00:18:42,289 --> 00:18:44,833 He was wearing a brown leather jacket. 239 00:18:45,751 --> 00:18:51,256 Officer Wyatt, I want you to take this man to get his eyesight examined. 240 00:18:53,967 --> 00:18:57,220 Sir, I need to take you to the health clinic for an eye exam. 241 00:18:58,305 --> 00:18:59,306 (Silvia sighs, moans) 242 00:19:01,642 --> 00:19:03,393 Feels so good. 243 00:19:08,982 --> 00:19:12,528 Hannah, meet me at the fabric store tomorrow after school. 244 00:19:13,320 --> 00:19:14,655 Why? 245 00:19:15,405 --> 00:19:17,282 You need proper curtains. 246 00:19:18,617 --> 00:19:20,285 There's not even a road out there. 247 00:19:20,661 --> 00:19:24,998 Hannah! The hunters come through here all the time, sweetie. 248 00:19:26,834 --> 00:19:28,794 You wanna show them your big boobies? 249 00:19:35,718 --> 00:19:37,219 Speaking of breasts... 250 00:19:39,722 --> 00:19:40,931 ..you gained weight. 251 00:19:42,307 --> 00:19:44,059 I don't think so. 252 00:19:44,392 --> 00:19:46,269 (Silvia sighs) 253 00:19:46,937 --> 00:19:48,063 Are you pregnant? 254 00:19:49,106 --> 00:19:49,898 Mom! 255 00:19:51,233 --> 00:19:53,902 Yeah, circle your fists sweetie... good. 256 00:19:58,156 --> 00:20:01,201 "I don't know how many snakes you're inviting into your cave." 257 00:20:03,245 --> 00:20:04,371 Hannah! 258 00:20:04,371 --> 00:20:05,122 Hannah! 259 00:20:09,918 --> 00:20:10,377 Hannah. 260 00:20:34,276 --> 00:20:35,152 "Good girl." 261 00:20:35,443 --> 00:20:36,862 "Up the duff negative." 262 00:20:39,031 --> 00:20:40,365 "See you next month." 263 00:20:51,794 --> 00:20:52,419 Hey. 264 00:20:54,171 --> 00:20:54,547 "Hey." 265 00:20:55,172 --> 00:20:58,133 Why don't you have this. Protects you against your enemies. 266 00:20:58,967 --> 00:20:59,760 "Why?" 267 00:21:00,553 --> 00:21:02,513 Red Jasper. Just keep it on you. 268 00:21:18,737 --> 00:21:19,279 Hey 269 00:21:20,405 --> 00:21:22,365 Hey, I almost left. 270 00:21:22,365 --> 00:21:23,951 Sorry, I have a quiz tomorrow. 271 00:21:23,951 --> 00:21:24,492 On? 272 00:21:24,993 --> 00:21:25,911 Doodling. 273 00:21:25,911 --> 00:21:26,453 Doodling... 274 00:21:27,245 --> 00:21:28,747 Look at this light green. 275 00:21:28,747 --> 00:21:30,332 I like this, what do you think? 276 00:21:30,791 --> 00:21:31,792 I don't like it. 277 00:21:31,792 --> 00:21:33,877 Oh, I love it! 278 00:21:34,670 --> 00:21:36,505 Oh! What about this one? 279 00:21:38,256 --> 00:21:39,508 Doodling... 280 00:21:39,883 --> 00:21:42,094 Yeah, it's like subconscious drawing. 281 00:21:43,345 --> 00:21:45,472 - Subconscious? - I like this one! 282 00:21:46,014 --> 00:21:49,560 (hesitates)... "It's pretty masculine, sweetie." 283 00:21:49,810 --> 00:21:51,186 - No it's not. - (cellphone chimes) 284 00:21:51,186 --> 00:21:53,355 Ok... dang it. 285 00:21:53,355 --> 00:21:56,191 Yeah, that's the clinic. I gotta go. 286 00:21:56,609 --> 00:22:00,738 Ok, look. Oh please, anything but this dreadful brown? 287 00:22:01,446 --> 00:22:04,617 And pick up some milk and potatoes before you go home, ok? 288 00:22:12,958 --> 00:22:18,380 (tense music, slowly swelling) 289 00:23:30,953 --> 00:23:47,302 (music intensifies) 290 00:23:56,061 --> 00:23:58,897 (music peaks, Hannah breathes heavily) 291 00:24:12,160 --> 00:24:14,246 Would you help me with these vegetables? 292 00:24:14,997 --> 00:24:15,998 I'm not hungry. 293 00:24:18,458 --> 00:24:19,627 'Course you're hungry. 294 00:24:23,756 --> 00:24:25,382 Hannah, where are you going? 295 00:24:26,049 --> 00:24:29,678 - Honey, I hate eating alone, come on - I know 296 00:24:30,470 --> 00:24:32,389 Sweetie, I know you're upset. 297 00:24:32,848 --> 00:24:35,559 I understand, but... I'm tired. 298 00:24:36,434 --> 00:24:37,978 I hope you understand that. 299 00:24:38,521 --> 00:24:40,105 I just need to be alone, ok? 300 00:24:47,195 --> 00:24:50,240 (tense music playing) 301 00:24:50,616 --> 00:24:52,075 Look what Daddy brought you... 302 00:24:53,201 --> 00:24:54,244 ..pheasant feathers. 303 00:24:54,995 --> 00:24:56,371 You can hang them up... 304 00:24:58,415 --> 00:25:00,250 ..you can dress up like a bird... 305 00:25:01,585 --> 00:25:03,837 (footsteps approaching) 306 00:25:03,837 --> 00:25:04,630 Hey honey. 307 00:25:07,215 --> 00:25:08,258 I saw that. 308 00:25:11,386 --> 00:25:12,345 Give me your hand. 309 00:25:18,686 --> 00:25:19,645 Pussy. 310 00:25:20,688 --> 00:25:24,775 (sound of a car engine) 311 00:25:24,775 --> 00:25:28,278 (cheering and laughter from the car) 312 00:25:33,450 --> 00:25:40,248 (suspenseful music) 313 00:25:54,597 --> 00:25:59,017 (sounds of conversation inside) 314 00:26:02,395 --> 00:26:04,022 - Hannah. You made it! - Are you ok? 315 00:26:04,481 --> 00:26:04,982 Hey. 316 00:26:09,778 --> 00:26:11,739 Welcome to our secret hunting society. 317 00:26:13,616 --> 00:26:15,993 Nobody can know about us, you understand? 318 00:26:18,286 --> 00:26:19,955 I know your mom's a doctor, you... 319 00:26:21,081 --> 00:26:23,291 You think you could get us some scalpels? 320 00:26:23,751 --> 00:26:24,376 Ok. 321 00:26:25,252 --> 00:26:28,255 Cool... scalpels! 322 00:26:29,131 --> 00:26:30,758 Do you guys wonder about Andy? 323 00:26:31,550 --> 00:26:34,261 No, they say it's Victor's handyman. 324 00:26:34,553 --> 00:26:35,178 Really? 325 00:26:37,389 --> 00:26:41,602 Yeah, hunting accident. You look like you could use a drink. 326 00:26:44,437 --> 00:26:45,981 Got these back from the doctor. 327 00:26:46,815 --> 00:26:51,069 She said he can't really see anything past 70 yards. 328 00:26:52,070 --> 00:26:54,281 Says he lost his left eye in a grenade attack. 329 00:26:55,574 --> 00:26:58,744 (sewing machine clanking) 330 00:27:04,082 --> 00:27:05,125 "Mom, you're up?" 331 00:27:05,751 --> 00:27:08,420 Yes honey, I waited for hours! 332 00:27:09,755 --> 00:27:11,339 "Where are my pictures of Dad?" 333 00:27:12,966 --> 00:27:15,135 Basement, honey, nothing's lost. 334 00:27:22,976 --> 00:27:24,603 That's not what I bought. 335 00:27:25,563 --> 00:27:28,857 Well, sweetie, if you'd been home... 336 00:27:28,857 --> 00:27:30,358 "I don't like those flowers." 337 00:27:30,358 --> 00:27:35,823 Hannah, I'm sitting here, darling, in the middle of the night, 338 00:27:36,281 --> 00:27:37,991 making you a curtain. 339 00:27:42,162 --> 00:27:45,457 Just...try and hang it, darling... 340 00:27:45,749 --> 00:27:46,834 We'll see who's right. 341 00:27:47,751 --> 00:27:49,545 Come on Hannah, they're right here. 342 00:27:51,088 --> 00:27:52,422 Get the rod, darling. 343 00:27:55,133 --> 00:27:57,094 Hannah? Come! 344 00:28:21,368 --> 00:28:23,871 What've you been up to anyway, darling? 345 00:28:25,914 --> 00:28:28,208 I was sitting by Dad's place. 346 00:28:31,169 --> 00:28:32,963 Glad you came back. 347 00:28:33,672 --> 00:28:35,298 My special child. 348 00:28:51,732 --> 00:28:52,608 Thanks, Mom. 349 00:28:53,734 --> 00:28:55,027 You're welcome, darling. 350 00:29:01,617 --> 00:29:03,702 Can I ride with you tomorrow morning? 351 00:29:05,037 --> 00:29:06,079 Sure! 352 00:29:22,513 --> 00:29:24,682 Really a gorgeous day. 353 00:29:27,350 --> 00:29:27,935 Okay. 354 00:29:35,442 --> 00:29:35,901 Bye. 355 00:29:50,082 --> 00:29:53,836 (uptempo song playing) 356 00:30:11,103 --> 00:30:13,230 (doors slamming shut) 357 00:30:20,362 --> 00:30:21,947 Sorry, I wasn't able to finish. 358 00:30:21,947 --> 00:30:23,949 (uptempo song picks up again) 359 00:30:29,788 --> 00:30:33,416 I'll be watching your face, I'll be watching you fade 360 00:30:33,416 --> 00:30:36,629 didn't want it, but I made it 361 00:30:37,129 --> 00:30:40,382 didn't like it, but I ate it 362 00:30:40,382 --> 00:30:43,719 devastation chasing me 363 00:30:44,595 --> 00:30:47,222 got twisted in my own sheets 364 00:30:47,222 --> 00:30:48,390 I miss you 365 00:30:48,390 --> 00:30:51,351 if you call I wouldn't answer 366 00:30:51,351 --> 00:30:55,230 I'll be hidin' under the covers 367 00:30:55,230 --> 00:30:57,399 watchin' your face 368 00:30:58,776 --> 00:31:02,530 what's it gonna be baby, I'm straight right ready 369 00:31:02,530 --> 00:31:06,366 what's it gonna be baby, I'm straight right ready 370 00:31:06,366 --> 00:31:10,621 what's it gonna be baby, I'm straight right ready 371 00:31:13,582 --> 00:31:17,335 point to a shooting star and make me wonder 372 00:31:17,335 --> 00:31:20,964 point to a shooting star and maybe one day 373 00:31:20,964 --> 00:31:23,759 you could be in my heart 374 00:31:23,759 --> 00:31:24,927 (gun shot) 375 00:31:24,927 --> 00:31:26,219 it'd be a fun day, fun day... 376 00:31:26,595 --> 00:31:28,138 Pick it up. 377 00:31:28,388 --> 00:31:32,059 point to a shooting star and make me wonder 378 00:31:32,309 --> 00:31:36,021 point to a shooting start, and maybe one day 379 00:31:36,021 --> 00:31:40,400 you could be in my heart, it'd be a fun day, fun day... 380 00:31:54,289 --> 00:31:54,998 Let's go! 381 00:31:57,793 --> 00:32:00,629 (song fades out) fun day, fun day... 382 00:32:05,593 --> 00:32:07,761 Come on, I'll show you. 383 00:32:08,596 --> 00:32:09,597 I got it. 384 00:32:10,430 --> 00:32:11,098 Come, Hannah. 385 00:32:12,725 --> 00:32:14,059 You ok Victor? 386 00:32:15,018 --> 00:32:19,857 So... these are a little sloppy, but I think we can make earrings out of them. 387 00:32:31,619 --> 00:32:34,496 - Til death? - Til death. 388 00:32:40,168 --> 00:32:40,961 Ok? 389 00:32:41,378 --> 00:32:42,755 You'll take the scalpel... 390 00:32:44,381 --> 00:32:46,341 ..and you'll cut the bird from up here... 391 00:32:47,217 --> 00:32:48,176 ..all the way down. 392 00:32:48,594 --> 00:32:50,888 You have to break the skin, so really go for it. 393 00:32:56,810 --> 00:32:58,896 You'll have to go under the breast. 394 00:33:01,565 --> 00:33:02,399 Ok... 395 00:33:02,399 --> 00:33:03,692 Now set the scalpel down, 396 00:33:04,234 --> 00:33:05,485 I'll hold it open for you 397 00:33:06,654 --> 00:33:08,155 you'll reach past the liver... 398 00:33:08,446 --> 00:33:10,198 and then the heart is right on top. 399 00:33:16,121 --> 00:33:17,790 Would you like to give me his heart? 400 00:33:23,712 --> 00:33:27,382 Now that you've given me his heart you get to ask me one question. 401 00:33:31,469 --> 00:33:33,597 "Why did you give Andy one of your claws?" 402 00:33:35,307 --> 00:33:36,600 "How do you have that?" 403 00:33:37,059 --> 00:33:38,894 "Wait - Raven." 404 00:33:40,187 --> 00:33:41,021 You and Andy? 405 00:33:44,733 --> 00:33:46,068 Mad it wasn't you? 406 00:33:49,613 --> 00:33:50,197 Hannah! 407 00:33:54,743 --> 00:33:55,410 "Hannah!" 408 00:33:57,621 --> 00:33:58,664 Go away! 409 00:33:59,206 --> 00:34:00,040 "Hannah!" 410 00:34:05,003 --> 00:34:05,879 Did you call me? 411 00:34:06,839 --> 00:34:09,550 "Do you mind, sweetie? I am so sore." 412 00:34:09,550 --> 00:34:16,014 (eerie music swelling) 413 00:34:46,378 --> 00:34:48,380 "Don't even try. Not talking about it." 414 00:34:48,380 --> 00:34:49,840 Thanks for fucking that up. 415 00:34:50,257 --> 00:34:53,218 "Quit whining, you didn't have a chance with her anyways." 416 00:34:53,677 --> 00:34:55,888 "Not now! Not anymore, thanks to you." 417 00:34:58,265 --> 00:34:59,016 "Jeez!" 418 00:34:59,016 --> 00:35:02,520 "Poor Josh. How long has he been begging for that claw?" 419 00:35:02,853 --> 00:35:04,730 "I think you're begging, right." 420 00:35:06,064 --> 00:35:07,024 Ah, shit. 421 00:35:11,361 --> 00:35:12,362 "Raven!" 422 00:35:12,988 --> 00:35:14,447 "Raven, Victor!" 423 00:35:15,824 --> 00:35:17,075 "Right behind!" 424 00:35:20,370 --> 00:35:21,121 What's up? 425 00:35:21,914 --> 00:35:25,500 "Why are you late? We've been taking this class for a year." 426 00:35:41,600 --> 00:35:43,769 - Look, Hannah, I'm really sorry about -I don't want your help. 427 00:35:43,769 --> 00:35:46,229 I was just sex, it didn't mean anything! 428 00:35:46,855 --> 00:35:49,191 You crazy bitch! 429 00:35:49,191 --> 00:35:51,443 What is your fucking problem?! 430 00:35:53,278 --> 00:35:55,823 You are a fucking psycho! 431 00:35:57,658 --> 00:35:59,242 What the fuck! 432 00:35:59,618 --> 00:36:01,119 She cut me! 433 00:36:09,962 --> 00:36:11,463 You beat the shit out of her. 434 00:36:12,715 --> 00:36:13,882 You're a little crazy, huh. 435 00:36:15,092 --> 00:36:16,176 I'm a little crazy, too. 436 00:36:17,469 --> 00:36:19,179 Listen, I want to show you something. 437 00:36:19,847 --> 00:36:24,602 (dramatic, gloomy song playing) Take me to the river 438 00:36:27,479 --> 00:36:33,068 take me to the water 439 00:36:35,362 --> 00:36:40,450 take me, take me to the river 440 00:36:41,535 --> 00:36:47,625 I want to swim 441 00:36:49,835 --> 00:36:54,464 no more wading in 442 00:36:56,466 --> 00:37:02,765 shivers up the skin 443 00:37:04,432 --> 00:37:10,022 headfirst is the only way 444 00:37:10,355 --> 00:37:15,694 to break that glassy bend 445 00:37:15,694 --> 00:37:17,821 (song fades out) 446 00:37:20,448 --> 00:37:29,291 (the same song from before, now as soft piano music) 447 00:37:45,390 --> 00:37:50,020 (song lyrics) Take me to the river 448 00:37:52,147 --> 00:37:56,527 take me to the water 449 00:37:58,862 --> 00:38:03,826 take me, take me to the river 450 00:38:04,868 --> 00:38:10,290 I want to swim (song fades out) 451 00:38:11,291 --> 00:38:12,209 Here you go. 452 00:38:14,336 --> 00:38:16,672 And here are the documents you requested. 453 00:38:16,672 --> 00:38:17,506 Good girl. 454 00:38:18,591 --> 00:38:22,803 I also checked on those details on Hannah's father like you asked me to. 455 00:38:23,303 --> 00:38:23,804 Yeah? 456 00:38:24,262 --> 00:38:28,308 They said he drowned as his car slid into the river. 457 00:38:28,308 --> 00:38:29,392 I remember that. 458 00:38:29,852 --> 00:38:32,229 Horrible accident down at the old 49 bridge. 459 00:38:32,605 --> 00:38:37,818 But it is strange they didn't find any water in his lungs, isn't it? 460 00:38:38,569 --> 00:38:44,617 Yeah... so you're saying...he was already dead when he went into the river? 461 00:38:45,033 --> 00:38:46,326 Looks like it. 462 00:38:47,870 --> 00:38:51,331 "This report says this was a medical autopsy." 463 00:38:51,832 --> 00:38:54,167 "Did...nobody request a forensic?" 464 00:38:57,588 --> 00:38:58,797 (sighs) 465 00:39:03,051 --> 00:39:03,594 Hey. 466 00:39:05,428 --> 00:39:06,680 I have to go. 467 00:39:07,723 --> 00:39:08,682 I can walk you out. 468 00:39:14,437 --> 00:39:20,903 (brooding music) 469 00:39:38,295 --> 00:39:41,674 (sound of an approaching car) 470 00:39:57,690 --> 00:39:59,775 Looks like you're in a bit of trouble. 471 00:39:59,775 --> 00:40:02,277 (engine idling) 472 00:40:04,780 --> 00:40:05,322 Get in. 473 00:40:07,324 --> 00:40:07,991 Get in! 474 00:40:13,664 --> 00:40:19,211 I don't mean to be unfriendly, but this is the first week of the hunting season and you're not wearing your vest? 475 00:40:20,504 --> 00:40:22,965 (car doors close) 476 00:40:25,593 --> 00:40:26,343 Where to? 477 00:40:27,177 --> 00:40:30,263 Uhm, I live at the end of Coyote Road. 478 00:40:33,559 --> 00:40:34,267 Perfect. 479 00:40:36,854 --> 00:40:38,438 Just who I thought you were. 480 00:40:43,151 --> 00:40:43,652 Look. 481 00:40:45,613 --> 00:40:49,407 You tell your mother I want another test done. 482 00:40:51,368 --> 00:40:53,453 This time with a less biased doctor. 483 00:40:57,833 --> 00:40:58,542 So. 484 00:41:00,460 --> 00:41:01,920 Who is she protecting? 485 00:41:05,132 --> 00:41:05,883 You? 486 00:41:13,390 --> 00:41:16,059 (iron hissing) 487 00:41:37,372 --> 00:41:37,915 Hannah! 488 00:41:39,457 --> 00:41:40,458 Where have you been? 489 00:41:42,753 --> 00:41:46,006 I've been...driving around, looking for you for hours. 490 00:41:53,806 --> 00:41:56,099 I'm 18, you don't have to go looking for me, Mom. 491 00:41:58,977 --> 00:42:00,771 Your phone is shut off, why? 492 00:42:07,945 --> 00:42:09,279 'Cause I wanted privacy. 493 00:42:11,323 --> 00:42:12,032 Hannah... 494 00:42:13,366 --> 00:42:16,537 I think you're omitting some important information here. 495 00:42:16,537 --> 00:42:18,121 I'm not omitting anything. 496 00:42:18,872 --> 00:42:19,915 Your new friend? 497 00:42:20,666 --> 00:42:22,125 I don't have any friends, Mom. 498 00:42:22,125 --> 00:42:26,379 Honey, this...student is admitted to the clinic today, and I'm called in 499 00:42:26,672 --> 00:42:29,925 to sew up her eyebrow because my daughter has attacked her. 500 00:42:32,177 --> 00:42:34,972 According to this girl, you're her new best friend. 501 00:42:37,265 --> 00:42:38,141 I'm tired. 502 00:42:38,141 --> 00:42:40,310 Hannah, please come down here and sit down. 503 00:42:41,311 --> 00:42:44,397 - I wanna go to my room! - No, your room is being redone sweetheart. 504 00:42:44,397 --> 00:42:48,026 And it is a serious offence to hurt somebody to the extent 505 00:42:48,318 --> 00:42:50,028 that they need stitches, Hannah. 506 00:42:50,654 --> 00:42:53,448 "She said she's helping you find out who killed Andy." 507 00:42:53,448 --> 00:42:55,868 Mom, I said nothing's going on. Nothing! 508 00:42:56,619 --> 00:43:01,874 (sinister music playing) 509 00:43:36,116 --> 00:43:38,076 Drawing reveals a lot, Hannah. 510 00:43:41,204 --> 00:43:43,415 You mind telling me what's going on? 511 00:43:47,210 --> 00:43:49,171 As your mother, I will always... 512 00:43:50,548 --> 00:43:52,174 ..defend and protect you. 513 00:43:58,055 --> 00:44:02,560 Is there anything on...Andy's death you haven't told me? 514 00:44:06,939 --> 00:44:08,941 Trying to help you, Hannah! 515 00:44:08,941 --> 00:44:10,984 The police have a different version, and... 516 00:44:12,152 --> 00:44:14,738 ..I would hate it if they find these drawings... 517 00:44:15,864 --> 00:44:17,908 They might take you in for a test. 518 00:44:18,742 --> 00:44:20,744 Test, what kind of test? 519 00:44:21,537 --> 00:44:23,330 It's a lie detector. 520 00:44:24,081 --> 00:44:25,833 I'm trying to protect you, Hannah. 521 00:44:26,667 --> 00:44:28,752 Possibly from yourself, too. 522 00:44:28,752 --> 00:44:30,212 Mom, they're just drawings. 523 00:44:30,212 --> 00:44:31,755 Let's get rid of them. 524 00:44:38,345 --> 00:44:39,221 Hannah! 525 00:44:41,389 --> 00:44:42,808 There are those, who... 526 00:44:44,142 --> 00:44:46,186 ..suppress that they have murdered. 527 00:44:47,688 --> 00:44:49,857 Because the knowledge is unbearable. 528 00:44:52,484 --> 00:44:54,069 Very common in fact. 529 00:44:55,613 --> 00:44:57,322 "The brain's capacity..." 530 00:44:58,866 --> 00:45:00,033 "..for denial..." 531 00:45:00,033 --> 00:45:01,910 Don't speak in that tone! 532 00:45:11,879 --> 00:45:14,297 "You need treatment, darling." 533 00:45:16,759 --> 00:45:21,514 (eerie music intensifies) 534 00:45:28,646 --> 00:45:30,063 "Let me in, Hannah" 535 00:45:47,164 --> 00:45:52,252 (makes soothing noises) 536 00:46:01,053 --> 00:46:04,682 (noise of the bike crashing on the floor) 537 00:46:06,308 --> 00:46:12,439 (intensifying dramatic noise) 538 00:46:14,441 --> 00:46:14,983 Alright. 539 00:46:15,609 --> 00:46:17,110 I gotta go. 540 00:46:17,861 --> 00:46:19,572 "You aren't going to the funeral?" 541 00:46:19,572 --> 00:46:22,658 "No, I tried to get the day off, but the boss won't let me." 542 00:46:27,871 --> 00:46:29,790 Just lost my ride, huh? 543 00:46:29,790 --> 00:46:30,958 "But..." 544 00:46:34,127 --> 00:46:35,671 ..if I was your boyfriend... 545 00:46:36,463 --> 00:46:38,799 ..maybe I could pull a few strings. 546 00:46:39,967 --> 00:46:41,301 Get off. 547 00:46:48,726 --> 00:46:50,936 Hannah just texted me, I'll go with her. 548 00:46:53,939 --> 00:46:55,566 Her mom's gonna give us a ride. 549 00:46:56,233 --> 00:46:57,359 "That's good." 550 00:46:58,110 --> 00:46:59,737 "Glad she's reaching out." 551 00:47:00,821 --> 00:47:01,989 "I'll see you later." 552 00:47:17,170 --> 00:47:17,838 "Hi!" 553 00:47:18,506 --> 00:47:19,422 Sorry I'm late! 554 00:47:21,091 --> 00:47:22,885 Thank you so much for picking me up. 555 00:47:24,595 --> 00:47:25,971 Glad you could come. 556 00:47:31,059 --> 00:47:32,060 How's Hannah doing? 557 00:47:35,313 --> 00:47:36,481 She's better. 558 00:47:38,609 --> 00:47:40,235 "We'll pick her up next." 559 00:48:07,137 --> 00:48:10,473 So...how do you like being a doctor? 560 00:48:10,473 --> 00:48:13,977 (sinister tone swelling) 561 00:48:18,148 --> 00:48:23,529 Yeah...I'm studying biology, so I'm not quite sure what I want to do, but... 562 00:48:23,862 --> 00:48:26,156 ..I like animals, so maybe a vet? 563 00:48:57,395 --> 00:48:58,313 "Come on in!" 564 00:49:02,192 --> 00:49:03,527 "Hannah is upstairs!" 565 00:49:08,616 --> 00:49:14,913 (suspenseful music) 566 00:49:44,234 --> 00:49:45,736 Hannah? 567 00:49:45,736 --> 00:49:47,905 "Sorry, she's down here!" 568 00:49:54,369 --> 00:49:54,995 Hannah? 569 00:49:55,538 --> 00:49:56,747 "In the kitchen!" 570 00:50:03,921 --> 00:50:07,841 My battery's dead. Can I borrow your phone? 571 00:50:10,177 --> 00:50:12,387 It's been hard on all of us. 572 00:50:12,387 --> 00:50:13,764 Yeah, we'll be ok. 573 00:50:14,973 --> 00:50:15,933 What was that? 574 00:50:15,933 --> 00:50:18,435 "Go sit in the car while I find out where Hannah is." 575 00:50:18,435 --> 00:50:19,269 I - I need my phone. 576 00:50:19,269 --> 00:50:21,396 "Go sit in the car I said." 577 00:50:21,396 --> 00:50:22,565 What did you give me? 578 00:50:22,565 --> 00:50:27,110 (dramatic percussive music) 579 00:50:36,494 --> 00:50:40,498 (Raven panting) 580 00:50:58,892 --> 00:51:05,273 (Raven whimpering) 581 00:52:38,576 --> 00:52:39,993 Hey, where's Raven? 582 00:52:39,993 --> 00:52:41,411 Where is Raven? Hannah! 583 00:52:41,411 --> 00:52:43,246 Where the fuck - where is Raven? 584 00:52:44,122 --> 00:52:44,915 Hannah! 585 00:52:44,915 --> 00:52:46,458 "Hey! Where is Raven?" 586 00:52:46,458 --> 00:52:46,917 Dude! 587 00:52:46,917 --> 00:52:47,292 What? 588 00:52:47,292 --> 00:52:48,210 Just let her mourn. 589 00:52:48,210 --> 00:52:50,838 "But Raven was supposed to be here today." 590 00:52:51,088 --> 00:52:53,381 "Raven doesn't really care about these things." 591 00:52:55,718 --> 00:52:57,886 - "Just give her a minute" - "Ok." 592 00:53:07,354 --> 00:53:07,980 Hey. 593 00:53:08,438 --> 00:53:09,272 "I'm sorry." 594 00:53:10,107 --> 00:53:12,234 "Don't worry. Do you know where Raven is?" 595 00:53:12,985 --> 00:53:14,528 No, I don't know. 596 00:53:14,528 --> 00:53:18,031 "Ahm but she said, she got a message from you?" 597 00:53:18,574 --> 00:53:19,867 Then she lied. 598 00:53:20,492 --> 00:53:20,868 "Well..." 599 00:53:21,660 --> 00:53:23,787 "Ok, can I...just see you phone?" 600 00:53:24,496 --> 00:53:25,038 "I'm sorry." 601 00:53:25,038 --> 00:53:25,497 Ok. 602 00:53:27,332 --> 00:53:28,125 Uhm... 603 00:53:29,710 --> 00:53:31,086 I don't have my phone. 604 00:53:31,879 --> 00:53:32,295 "What?" 605 00:53:33,421 --> 00:53:34,131 "Where is it?" 606 00:53:34,548 --> 00:53:35,508 "I don't know." 607 00:53:39,344 --> 00:53:41,054 Come over here for a second...please. 608 00:53:47,185 --> 00:53:48,436 "Hard day, huh?" 609 00:53:49,897 --> 00:53:51,314 You holdin' up ok though? 610 00:53:52,107 --> 00:53:53,358 Yeah, I guess. 611 00:53:53,859 --> 00:53:56,444 Listen...if it's ok with you... 612 00:53:56,695 --> 00:53:59,698 I'd love...to just have a little chat in my office, just you and I. 613 00:54:00,323 --> 00:54:00,908 Why? 614 00:54:03,786 --> 00:54:06,371 I just have a few questions, that... 615 00:54:06,371 --> 00:54:08,456 ..may relate to your dad's accident. 616 00:54:14,254 --> 00:54:15,422 I don't know anything. 617 00:54:17,465 --> 00:54:19,885 "You can come by after class if you'd like." 618 00:54:19,885 --> 00:54:22,012 You know where my office is, right? 619 00:54:23,639 --> 00:54:24,347 Mhm. 620 00:54:24,347 --> 00:54:24,890 Ok. 621 00:54:26,767 --> 00:54:27,475 I'm sorry. 622 00:54:46,704 --> 00:54:48,455 I'm gonna go look for my phone. 623 00:54:48,789 --> 00:54:50,457 I'll let you know if Raven called, ok? 624 00:54:51,333 --> 00:54:51,834 Thank you! 625 00:54:52,543 --> 00:54:53,043 Hannah. 626 00:54:54,086 --> 00:54:55,504 Can I go with you? 627 00:54:55,504 --> 00:54:56,630 No...I'll... 628 00:54:56,630 --> 00:54:58,674 ..I'll call you when I find my phone, ok? 629 00:54:58,674 --> 00:54:59,132 Ok. 630 00:55:18,611 --> 00:55:19,778 Hello, sweetie. 631 00:55:20,403 --> 00:55:21,947 How was it? 632 00:55:27,494 --> 00:55:29,454 I think it's brilliant that you went. 633 00:55:29,454 --> 00:55:31,582 So good to get closure. 634 00:55:35,168 --> 00:55:38,130 I am making you your favorite cookie. 635 00:55:38,922 --> 00:55:40,257 Chocolate chip walnut. 636 00:55:43,135 --> 00:55:47,097 (eerie tones, intensifying) 637 00:56:02,445 --> 00:56:03,947 The funeral made me miss Dad. 638 00:56:04,990 --> 00:56:07,409 No more sad talk, honey, I can't handle it. 639 00:56:10,162 --> 00:56:12,581 We're starting a new chapter today. Together. 640 00:56:13,165 --> 00:56:14,124 Just the two of us. 641 00:56:16,669 --> 00:56:18,962 "Oh, you love these." 642 00:56:19,963 --> 00:56:22,132 Ok...Come on, sit with me for a little bit. 643 00:56:22,132 --> 00:56:25,093 Before I have to go to work. Tell me who was there, ok? 644 00:56:26,303 --> 00:56:29,723 Try these cookies, they're...piping hot. 645 00:56:30,182 --> 00:56:31,767 Everyone was there. 646 00:56:32,560 --> 00:56:32,976 Huh. 647 00:56:32,976 --> 00:56:34,102 Even the sheriff. 648 00:56:34,102 --> 00:56:34,562 Oh? 649 00:56:35,646 --> 00:56:37,439 Captain Hogan Donaldson? 650 00:56:37,940 --> 00:56:39,107 No, the other one. 651 00:56:40,233 --> 00:56:41,026 Wyatt? 652 00:56:45,614 --> 00:56:46,657 Did he, uhm... 653 00:56:47,157 --> 00:56:48,450 Did he say anything? 654 00:56:49,451 --> 00:56:49,868 No. 655 00:56:51,369 --> 00:56:52,204 We, uh... 656 00:56:54,081 --> 00:56:56,875 You know, I think we...we need to leave this place. 657 00:56:58,043 --> 00:56:59,211 (Silvia mumbles) 658 00:56:59,211 --> 00:57:00,671 "I can get work anywhere." 659 00:57:01,714 --> 00:57:03,632 Anywhere in the world, actually. 660 00:57:04,592 --> 00:57:06,468 I don't wanna go. 661 00:57:11,098 --> 00:57:13,058 Go ahead, eat your cookie, sweetie. 662 00:57:14,602 --> 00:57:17,646 I have to go to work, and... 663 00:57:18,105 --> 00:57:22,150 ..I'll be back in...in an hour or so. Ok? 664 00:57:24,277 --> 00:57:25,028 Thanks Mom. 665 00:57:44,047 --> 00:57:49,011 "Hannah called and said that you'd been out on the...lake all day, fishing together." 666 00:57:49,595 --> 00:57:51,013 Yeah...and? 667 00:57:52,139 --> 00:57:53,849 "I'm just stating the obvious." 668 00:57:54,182 --> 00:57:55,684 "What are you accusing me of?" 669 00:57:55,934 --> 00:57:57,310 I'm going to report you. 670 00:57:58,478 --> 00:57:59,730 "Report me for what?" 671 00:57:59,730 --> 00:58:01,940 What do you two do when you go fishing all day? 672 00:58:01,940 --> 00:58:03,817 I am not your perverted father! 673 00:58:05,402 --> 00:58:09,197 "Get your fucking little dirty hands off me" 674 00:58:18,081 --> 00:58:23,712 (sinister string music) 675 00:58:24,171 --> 00:58:40,771 (dial tone) 676 00:58:40,771 --> 00:58:45,233 "Hey it's Raven, I'm probably doing something way more important than you are. Leave a message" 677 00:59:04,628 --> 00:59:08,298 Thank God you're here, we have a kid with a peanut allergy, looks like. 678 00:59:09,049 --> 00:59:10,801 Her pulse ox is low. 679 00:59:11,426 --> 00:59:14,763 She started to wheeze a little, she had a PB&J about 15 minutes ago. 680 00:59:14,763 --> 00:59:17,516 Give her a .5 Epi - which room is she in? 681 00:59:17,516 --> 00:59:17,975 Three. 682 00:59:18,350 --> 00:59:20,769 Alright, gimme a minute, I'll be there. 683 00:59:21,353 --> 00:59:23,647 God, these...fucking hillbillies... 684 00:59:25,524 --> 00:59:28,777 ..feeding their kids peanuts, on Saturday night. 685 00:59:42,499 --> 00:59:44,752 (baby crying in the background) 686 00:59:47,713 --> 00:59:48,631 By the way... 687 00:59:48,964 --> 00:59:52,467 ..have...you noticed what's been happening between Victor and Hannah? 688 00:59:55,137 --> 00:59:55,679 No? 689 00:59:58,348 --> 00:59:59,767 I saw them kissing. 690 01:00:07,315 --> 01:00:08,316 Hannah's sick. 691 01:00:09,192 --> 01:00:09,902 She is? 692 01:00:10,694 --> 01:00:11,403 How? 693 01:00:12,696 --> 01:00:15,699 I fear she's spiraling into another psychosis. 694 01:00:17,576 --> 01:00:18,827 I see the symptoms. 695 01:00:19,787 --> 01:00:21,789 Oh my God, I'm - I'm so sorry! 696 01:00:22,873 --> 01:00:24,249 She can be dangerous. 697 01:00:26,752 --> 01:00:28,712 I would warn Victor if I were you. 698 01:00:31,924 --> 01:00:33,509 "Victor, listen to me..." 699 01:00:33,967 --> 01:00:36,679 "I'm so sorry, I didn't - I didn't know." 700 01:00:37,596 --> 01:00:40,432 "Wow, and...nobody knew?" 701 01:00:51,276 --> 01:00:52,027 Uhm... 702 01:00:54,613 --> 01:00:57,324 So, I've been thinking a lot... 703 01:00:58,116 --> 01:00:59,326 ..and... 704 01:01:02,705 --> 01:01:04,372 ..I wanna go talk to the sheriff. 705 01:01:05,916 --> 01:01:07,710 It would mean a lot to me if you came. 706 01:01:13,924 --> 01:01:15,217 I don't know, Hannah. 707 01:01:18,512 --> 01:01:20,180 Why are you being like this? 708 01:01:20,639 --> 01:01:21,389 "Like what?" 709 01:01:22,725 --> 01:01:23,559 Cold. 710 01:01:24,810 --> 01:01:27,145 You've been acting a bit erratic lately. 711 01:01:28,731 --> 01:01:29,523 Erratic? 712 01:01:29,982 --> 01:01:30,482 Yeah. 713 01:01:32,150 --> 01:01:33,569 Maybe after the treatment. 714 01:01:34,695 --> 01:01:36,029 What treatment? 715 01:01:37,573 --> 01:01:40,242 Hannah, your mom says you're going away for treatment. 716 01:01:48,667 --> 01:01:51,044 If anyone needs treatment, it's my mom. 717 01:01:52,295 --> 01:01:55,340 She's a doctor, they treat themselves, unfortunately. 718 01:01:56,383 --> 01:01:56,842 Exactly. 719 01:01:57,760 --> 01:01:58,927 She's a doctor. 720 01:01:58,927 --> 01:02:00,763 She knows who's sick, and who's not. 721 01:02:02,055 --> 01:02:04,182 Look, I'll be here when you get back, ok? 722 01:02:06,101 --> 01:02:08,771 (suspenseful music swelling) 723 01:02:37,716 --> 01:02:38,634 Oh, you are home. 724 01:02:39,092 --> 01:02:40,260 That's Dad's rifle. 725 01:02:42,054 --> 01:02:43,263 Where are you going? 726 01:02:43,263 --> 01:02:44,932 What do you need a rifle for? 727 01:02:45,891 --> 01:02:47,560 We might need it for protection. 728 01:02:48,226 --> 01:02:50,521 That's what you killed Andy with, isn't it? 729 01:02:52,147 --> 01:02:54,525 You have a sick imagination, darling. 730 01:02:58,904 --> 01:03:00,573 Mom, where is Raven? 731 01:03:01,073 --> 01:03:02,157 Who is Raven? 732 01:03:02,575 --> 01:03:04,367 Oh her, God, why would I know. 733 01:03:04,910 --> 01:03:05,786 Answer me. 734 01:03:07,996 --> 01:03:08,581 Honey. 735 01:03:10,207 --> 01:03:11,041 Come here. 736 01:03:11,625 --> 01:03:13,669 You get rid of everyone who's close to me! 737 01:03:13,669 --> 01:03:15,671 Oh! Hannah, I love you! 738 01:03:15,963 --> 01:03:17,172 Come here! 739 01:03:17,172 --> 01:03:18,131 I'm going, no! 740 01:03:18,131 --> 01:03:21,677 Where are you gonna go? Tell me, who's gonna take care of you? 741 01:03:22,469 --> 01:03:25,430 You're sick, darling, you're sick. 742 01:03:25,430 --> 01:03:27,015 No, I'm not! 743 01:03:30,268 --> 01:03:34,064 "Mom! Mom! Please, let me out, I'm sorry!" 744 01:03:40,070 --> 01:03:42,280 Fine, that's how you want it. 745 01:03:45,075 --> 01:03:47,285 (Hannah typing on her phone) 746 01:03:49,663 --> 01:03:51,874 (dialing tone) 747 01:03:52,457 --> 01:03:53,166 Hello? 748 01:03:53,166 --> 01:03:54,459 "Police, Wyatt speaking" 749 01:03:54,459 --> 01:03:55,878 "It's Hannah, help me" 750 01:03:56,336 --> 01:03:56,962 Hannah? 751 01:03:57,420 --> 01:03:58,714 Hannah, where are you? 752 01:03:58,714 --> 01:04:01,675 - (low battery tone) - Oh shit. 753 01:04:07,472 --> 01:04:09,600 (Hannah bangs on the door) 754 01:04:09,600 --> 01:04:11,309 Mom, please! 755 01:04:12,185 --> 01:04:13,311 Hannah... 756 01:04:14,647 --> 01:04:16,940 ..I want you to think about what you just did. 757 01:04:18,066 --> 01:04:20,443 (eerie tone) 758 01:04:55,145 --> 01:04:56,438 (doorbell rings) 759 01:05:01,109 --> 01:05:02,736 (knocks on door loudly) 760 01:05:31,932 --> 01:05:34,017 (sound of the front door opening) 761 01:06:05,716 --> 01:06:06,592 Hannah? 762 01:06:08,010 --> 01:06:09,427 "Please help" 763 01:06:11,388 --> 01:06:12,681 My mom has a gun! 764 01:06:13,181 --> 01:06:14,266 Where are you? 765 01:06:14,266 --> 01:06:15,601 "In the basement!" 766 01:06:16,852 --> 01:06:17,603 Hannah? 767 01:06:18,311 --> 01:06:19,688 "I'm over here!" 768 01:06:22,691 --> 01:06:23,400 Hannah! 769 01:06:23,400 --> 01:06:24,484 "I'm in here!" 770 01:06:26,486 --> 01:06:29,322 (suspenseful music) 771 01:06:31,534 --> 01:06:33,702 (gun shot, Hannah screams) 772 01:06:49,217 --> 01:06:50,302 "It's ok." 773 01:07:11,364 --> 01:07:12,032 "Hannah." 774 01:07:12,032 --> 01:07:13,576 (water running) 775 01:07:13,576 --> 01:07:14,743 That officer... 776 01:07:16,078 --> 01:07:17,663 ..he was coming to get you. 777 01:07:20,666 --> 01:07:22,084 Do you understand that? 778 01:07:24,878 --> 01:07:25,295 Honey. 779 01:07:27,172 --> 01:07:28,090 I have now... 780 01:07:28,799 --> 01:07:30,509 ..made myself a murderer... 781 01:07:31,969 --> 01:07:34,304 ..in order to protect your freedom. 782 01:07:39,309 --> 01:07:40,393 Do you understand? 783 01:07:41,103 --> 01:07:42,354 I understand. 784 01:07:42,688 --> 01:07:43,271 Ok. 785 01:07:44,898 --> 01:07:47,735 Go over there and put on that pretty little blouse. 786 01:07:48,443 --> 01:07:49,903 And your jacket, darling. 787 01:07:58,495 --> 01:08:00,664 It's just the two of us now, Hannah. 788 01:08:02,666 --> 01:08:05,418 Nothing...can come between us now. 789 01:08:07,588 --> 01:08:09,214 You understand that? 790 01:08:26,023 --> 01:08:26,982 Ok darling. 791 01:08:28,651 --> 01:08:30,944 I want you to take this bag to the car. 792 01:08:39,452 --> 01:08:40,579 I'm coming now. 793 01:09:13,028 --> 01:09:14,530 Here we go Hannah. 794 01:09:15,906 --> 01:09:17,449 This is a new beginning! 795 01:09:18,366 --> 01:09:20,703 We erase the past now. 796 01:09:22,871 --> 01:09:24,582 Feels great to be leaving. 797 01:09:27,585 --> 01:09:29,002 Where are we going, Mom? 798 01:09:31,630 --> 01:09:32,464 South? 799 01:09:34,800 --> 01:09:37,135 I feel like driving to the sun. 800 01:09:39,555 --> 01:09:41,139 Sun sounds great. 801 01:09:42,349 --> 01:09:44,852 I hope. Where do you wanna go, darling? 802 01:09:46,770 --> 01:09:48,606 I don't know, what do you wanna do? 803 01:09:50,983 --> 01:09:55,863 I wanna...wake up next to you, in a small hotel... 804 01:09:57,114 --> 01:09:59,116 ..we could order breakfast. 805 01:10:01,869 --> 01:10:03,579 That sounds great. 806 01:10:04,663 --> 01:10:06,874 Thank you for doing this for me, Mom. 807 01:10:08,876 --> 01:10:10,293 I missed you Hannah. 808 01:10:11,879 --> 01:10:13,421 I missed you, too, Mom. 809 01:10:16,675 --> 01:10:20,470 Mom, I have to go to the bathroom, could we stop before we get to the main road? 810 01:10:25,142 --> 01:10:27,770 Why didn't you think of that before we left, Hannah? 811 01:10:29,104 --> 01:10:30,272 Sorry, I forgot. 812 01:10:30,272 --> 01:10:32,482 Could we just stop really quick? 813 01:10:32,482 --> 01:10:32,983 No. 814 01:10:34,401 --> 01:10:35,861 No, we're driving now. 815 01:10:41,700 --> 01:10:44,537 Bunny rabbit, bunny rabbit... 816 01:10:45,538 --> 01:10:48,498 ..turn...around... 817 01:10:48,916 --> 01:10:52,961 Bunny rabbit, bunny rabbit, touch the ground. 818 01:10:53,503 --> 01:10:56,214 Bunny rabbit, bunny rabbit... 819 01:10:56,757 --> 01:10:58,967 (both) ..show your shoes... 820 01:10:59,885 --> 01:11:02,012 (both) Bunny rabbit, bunny rabbit... 821 01:11:02,012 --> 01:11:04,014 (Hannah) that was... 822 01:11:06,642 --> 01:11:07,893 Oh my God! 823 01:11:08,226 --> 01:11:08,894 "Hannah!" 824 01:11:08,894 --> 01:11:11,479 "Hannah! No!" 825 01:11:11,479 --> 01:11:15,651 (Silvia whimpering, suspenseful tones swelling) 826 01:11:22,866 --> 01:11:27,913 (threatening, animal-like noises) 827 01:11:37,464 --> 01:11:39,508 (Hannah screaming) 828 01:11:50,143 --> 01:11:51,186 Victor? 829 01:11:53,606 --> 01:11:54,607 Victor! 830 01:11:55,065 --> 01:11:55,524 "Hannah!" 831 01:11:55,858 --> 01:11:58,360 Hannah! Oh my God, what's happened to you? 832 01:11:58,360 --> 01:11:59,361 Is Victor here? 833 01:11:59,361 --> 01:12:03,365 "I...I just...Mom, my mom shot the Sheriff..." 834 01:12:03,782 --> 01:12:05,033 She did what? 835 01:12:05,033 --> 01:12:09,830 (breathing heavily) my mom, my mom shot a police officer, Mom's crazy! 836 01:12:09,830 --> 01:12:14,585 - "No, no, no, come here. Oh my goodness, you're freezing!" - My mom's crazy! 837 01:12:14,585 --> 01:12:20,841 - Because she's a doctor, they trust her, but really, she's the one who needs treatment. - Ok, have a seat. 838 01:12:20,841 --> 01:12:23,426 - She's trustworthy, but you can't... - Sit down. 839 01:12:25,554 --> 01:12:28,015 Calm down. Victor, come in here and help me, please. 840 01:12:28,015 --> 01:12:30,017 Just grab that blanket over there. 841 01:12:31,519 --> 01:12:33,771 Breathe in, ok? 842 01:12:33,771 --> 01:12:35,814 Be calm, there we go. 843 01:12:35,814 --> 01:12:36,732 She's crazy. 844 01:12:36,732 --> 01:12:38,817 Put it around her, nice and tight. 845 01:12:38,817 --> 01:12:39,568 Here you go. 846 01:12:40,027 --> 01:12:42,696 It's not my fault, it's my mom. 847 01:12:42,696 --> 01:12:44,364 - You want some tea? - It's not me. 848 01:12:44,364 --> 01:12:46,408 Stay right here, Victor, stay with Hannah. 849 01:12:47,660 --> 01:12:48,661 Thank you. 850 01:12:48,661 --> 01:12:50,704 It's... it's not me! 851 01:12:51,539 --> 01:12:53,916 - It's gonna be ok. - Alright, alright. 852 01:12:54,708 --> 01:13:01,715 (cacophonous string music) 853 01:13:15,020 --> 01:13:16,021 She shot him! 854 01:13:16,271 --> 01:13:17,439 She shot him. 855 01:13:20,150 --> 01:13:22,695 "Hannah, drink this, it'll do you good, ok?" 856 01:13:22,695 --> 01:13:23,571 There you go. 857 01:13:33,288 --> 01:13:34,582 You're welcome, sweetie. 858 01:13:40,045 --> 01:13:42,631 I just gave you a little something to help you relax. 859 01:13:42,631 --> 01:13:45,050 (distorted voice) Everything's gonna be alright. 860 01:13:45,050 --> 01:13:48,428 "Victor, come here and help me! Quickly, Victor, come on!" 861 01:13:49,304 --> 01:13:52,265 (distorted voices, noises) 862 01:13:53,350 --> 01:13:54,810 There we go. 863 01:13:54,810 --> 01:13:59,898 - "Did you poison me?" - "Of course not, I just gave you something to calm down, ok?" 864 01:13:59,898 --> 01:14:01,817 Calm down, calm down. 865 01:14:01,817 --> 01:14:08,657 (eerie, distorted sounds and voices) 866 01:14:13,078 --> 01:14:15,413 (phone ringing) 867 01:14:22,337 --> 01:14:23,213 "Dr. Hartman," 868 01:14:23,213 --> 01:14:23,756 hi. 869 01:14:24,381 --> 01:14:25,758 We have your daughter here. 870 01:14:26,216 --> 01:14:27,259 "I gave her something" 871 01:14:30,053 --> 01:14:31,680 "If you could just get Hannah here," 872 01:14:31,680 --> 01:14:33,265 I would really appreciate it. 873 01:14:49,532 --> 01:14:50,365 "Hey." 874 01:14:51,617 --> 01:14:52,325 Ok. 875 01:14:53,368 --> 01:14:54,703 - There you go. - Thank you. 876 01:14:56,955 --> 01:14:58,290 - What happened? - It's ok. 877 01:14:59,583 --> 01:15:00,543 She stabbed me. 878 01:15:00,834 --> 01:15:01,627 What?! 879 01:15:02,252 --> 01:15:03,170 Yeah, it's ok. 880 01:15:03,796 --> 01:15:04,171 It's alright. 881 01:15:04,171 --> 01:15:06,006 Do you need me to take you to the hospital? 882 01:15:06,549 --> 01:15:08,759 - You need to get that stitched up though! - I will, I will. 883 01:15:08,759 --> 01:15:09,677 Ok... 884 01:15:09,677 --> 01:15:10,886 Thank you guys. 885 01:15:12,220 --> 01:15:13,889 That's what we're here for. 886 01:15:13,889 --> 01:15:15,015 Now you be safe. 887 01:15:41,834 --> 01:15:43,794 Did you ask your dad for permission? 888 01:15:48,674 --> 01:15:49,717 Fuck you. 889 01:16:01,478 --> 01:16:04,064 (crickets, approaching footsteps) 890 01:16:05,733 --> 01:16:06,859 Changed your mind? 891 01:16:09,319 --> 01:16:10,153 Guess so. 892 01:16:11,029 --> 01:16:13,115 I need a drink. Let's go. 893 01:16:25,961 --> 01:16:26,629 "Raven?" 894 01:16:27,796 --> 01:16:28,714 "Raven, hey!" 895 01:16:29,923 --> 01:16:30,423 Raven! 896 01:16:31,466 --> 01:16:33,343 "Raven, hey! Hey!" 897 01:16:34,386 --> 01:16:34,803 "Guys?" 898 01:16:35,721 --> 01:16:37,097 "What the hell is going on?" 899 01:16:37,848 --> 01:16:38,974 "What did you do to her?" 900 01:16:38,974 --> 01:16:41,059 - "Nothing!" - "Move! Move!" 901 01:16:44,897 --> 01:16:46,314 Hey! You ok? 902 01:16:46,732 --> 01:16:48,776 Hey! What's her name? You know her? 903 01:16:48,776 --> 01:16:49,652 "Raven." 904 01:16:49,652 --> 01:16:50,402 Raven! 905 01:16:50,861 --> 01:16:51,695 Raven! 906 01:16:52,988 --> 01:16:54,907 "She's got a needle bruise on her neck!" 907 01:16:58,786 --> 01:17:06,126 (eerie music intensifies) 908 01:17:11,423 --> 01:17:13,466 Nothing to be afraid of, darling. 909 01:17:29,567 --> 01:17:31,359 Oh my God, no! 910 01:17:31,359 --> 01:17:34,530 (eerie beats increasing) 911 01:17:54,550 --> 01:17:56,176 (doorbell rings) 912 01:17:56,176 --> 01:17:59,221 You don't want him to die, so don't answer him. 913 01:18:00,514 --> 01:18:02,474 (Silvia screams) 914 01:18:07,395 --> 01:18:09,690 (glass shatters, Silvia screams) 915 01:18:12,776 --> 01:18:16,614 (Silvia screams with pain, whimpers) 916 01:18:20,033 --> 01:18:21,409 I don't want her to die. 917 01:18:27,415 --> 01:18:28,458 I'm so sorry. 918 01:18:37,342 --> 01:18:38,218 I see you. 919 01:18:54,109 --> 01:18:57,445 (sound of a gun being loaded and cocked) 920 01:18:58,196 --> 01:19:00,991 (suspenseful tone) 921 01:19:02,200 --> 01:19:03,451 (gun shot) 922 01:19:04,537 --> 01:19:08,331 (suspenseful tone intensifies, peaks) 923 01:19:09,166 --> 01:19:11,334 (water running) 924 01:19:29,853 --> 01:19:31,438 Everything's gonna be alright.61883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.