Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,390 --> 00:00:17,392
(melancholy music)
2
00:00:17,392 --> 00:00:31,031
TWISTED
3
00:00:32,658 --> 00:00:34,785
(laughter from the video)
4
00:00:36,286 --> 00:00:39,122
(Hannah speaks in the video)
5
00:00:44,545 --> 00:00:50,133
(melancholy music continues)
6
00:01:50,819 --> 00:01:55,533
(leaves rustling, laughter)
7
00:02:11,507 --> 00:02:12,299
(machine beeps)
8
00:02:28,440 --> 00:02:29,858
Hey, guess what I did today?
9
00:02:33,153 --> 00:02:35,197
I checked out hotels on Maui.
10
00:02:38,951 --> 00:02:39,993
Little getaway.
11
00:02:42,538 --> 00:02:44,206
Wait, you don't want to go to
Hawaii?
12
00:02:45,123 --> 00:02:47,459
Yes, but we were just in Florida
last month.
13
00:02:51,296 --> 00:02:54,800
(sighs) Moving Grandma into a
care home is hardly my idea of
fun.
14
00:02:54,800 --> 00:02:55,342
Mhm.
15
00:02:56,176 --> 00:02:57,344
Not a vacay.
16
00:02:57,928 --> 00:02:59,763
Ouch!...Oh God.
17
00:03:02,265 --> 00:03:03,767
My back, it hurts so bad.
18
00:03:04,184 --> 00:03:05,978
A little lower, darling
19
00:03:07,437 --> 00:03:08,230
To the right...
20
00:03:09,607 --> 00:03:10,107
There?
21
00:03:10,398 --> 00:03:11,274
Lower...
22
00:03:12,109 --> 00:03:13,276
Ah, yes, yes...
23
00:03:14,277 --> 00:03:16,154
Right there... mhm...
24
00:03:24,287 --> 00:03:25,038
You gonna ask her?
25
00:03:25,372 --> 00:03:26,081
Yeah, I got it.
26
00:03:35,799 --> 00:03:36,383
(car door slams)
27
00:03:36,383 --> 00:03:36,925
Hey!
28
00:03:36,925 --> 00:03:39,177
Hey!..The lasagna was so good.
29
00:03:39,177 --> 00:03:41,304
- Yeah, you tried the
vegetarian?
- Yeah
30
00:03:41,304 --> 00:03:43,098
So, I did something wild with my
hair.
31
00:03:43,098 --> 00:03:43,849
What do you think?
32
00:03:43,849 --> 00:03:44,600
Wow!
33
00:03:44,600 --> 00:03:46,018
Should I shock the teacher with
it?
34
00:03:46,018 --> 00:03:46,519
Yeah!
35
00:03:47,060 --> 00:03:49,437
Oh!..We're going night hunting,
do you wanna come?
36
00:03:49,437 --> 00:03:50,147
Hunting?
37
00:03:50,147 --> 00:03:52,608
Yeah, party afterwards... I
think Andy's coming, too.
38
00:03:53,150 --> 00:03:55,277
- Hold on, it's my mom.
- Ok, I'll see you in class.
39
00:03:56,403 --> 00:03:56,904
Hello?
40
00:03:58,405 --> 00:03:58,947
Is she?
41
00:03:59,364 --> 00:04:00,574
I'm working on it, dude.
42
00:04:01,199 --> 00:04:02,535
Guess what color my hair is!
43
00:04:02,535 --> 00:04:03,243
I don't care.
44
00:04:03,493 --> 00:04:06,872
Hannah...honey, you need to stay
away from that girl.
45
00:04:07,372 --> 00:04:09,917
She was arrested last year at
the protest.
46
00:04:10,668 --> 00:04:11,794
She's dangerous!
47
00:04:13,587 --> 00:04:16,799
By the way, you left your coat
in the car, I'll come back.
..Ok.
48
00:04:18,801 --> 00:04:22,054
- "This week we'll access our
subconscious through doodling."
- (Victor and Josh chatting inaudibly)
49
00:04:23,471 --> 00:04:27,017
Once we start drawing the
triangle, we don't want to lift
our hand.
50
00:04:27,518 --> 00:04:28,977
Hey, is it true, her and Andy?
51
00:04:28,977 --> 00:04:31,897
- "This is our subconscious
spontaneity drawing".
- I don't know.
52
00:04:32,189 --> 00:04:36,276
We're going to start with
triangles... and please, don't
lift your hand.
53
00:04:36,527 --> 00:04:37,778
Let me show you.
54
00:04:38,111 --> 00:04:41,364
(slow pop song starts playing)
55
00:05:25,492 --> 00:05:27,410
NO TRESPASSING
56
00:05:27,995 --> 00:05:32,499
(sound of footsteps on leaves
and branches)
57
00:05:38,839 --> 00:05:39,965
Yeah, I think I see it.
58
00:05:41,592 --> 00:05:42,718
Alright, let's shoot.
59
00:05:43,260 --> 00:05:44,386
(gun shot)
60
00:05:44,762 --> 00:05:45,721
Oh shit!
61
00:05:45,721 --> 00:05:47,515
INAUDIBLE
62
00:05:47,515 --> 00:05:48,557
Oh my God!
63
00:05:48,557 --> 00:05:49,558
(excited chatter)
64
00:05:49,558 --> 00:05:50,809
Yeah, go baby!
65
00:05:51,226 --> 00:05:53,771
(they howl like wolves)
66
00:05:53,771 --> 00:05:54,605
(gun shot)
67
00:05:55,480 --> 00:05:56,732
Fuck, that sounded close.
68
00:05:57,190 --> 00:05:58,316
(another gun shot)
69
00:05:58,734 --> 00:05:59,276
Let's go!
70
00:06:10,453 --> 00:06:11,997
(knocks at the door)
71
00:06:14,625 --> 00:06:18,504
Hannah! Blackberry pie, right
out of the oven!
72
00:06:18,921 --> 00:06:19,421
Thanks.
73
00:06:19,672 --> 00:06:20,756
Ooh.
74
00:06:24,259 --> 00:06:25,343
Wow!
75
00:06:25,928 --> 00:06:28,305
You're really in a memory lane
mood, aren't you?
76
00:06:31,767 --> 00:06:33,393
(Silvia chuckles)
77
00:06:33,393 --> 00:06:36,814
Oh God, I haven't seen this
little guy in a while!
78
00:06:37,147 --> 00:06:38,899
Yeah, I found him in the
basement.
79
00:06:42,570 --> 00:06:47,533
Teddy bear, teddy bear...Turn
around...
80
00:06:47,825 --> 00:06:48,617
Remember him?
81
00:06:48,617 --> 00:06:49,618
Bunny rabbit (laughs)
82
00:06:49,910 --> 00:06:53,706
Teddy bear, teddy bear, touch
the ground!
83
00:06:54,372 --> 00:06:56,333
Teddy bear, teddy bear
84
00:06:56,333 --> 00:06:57,960
(both) ..show your shoe
85
00:06:58,293 --> 00:07:00,462
(Silvia) "Teddy bear, teddy
bear..."
(Hannah) Bunny rabbit, bunny rabbit...
86
00:07:00,462 --> 00:07:01,880
(both) ..that will do.
87
00:07:03,381 --> 00:07:06,093
Why did you bring that old box
out anyway?
88
00:07:07,260 --> 00:07:08,220
It's art week.
89
00:07:08,721 --> 00:07:10,305
Don't they have crayons at
school?
90
00:07:11,515 --> 00:07:12,808
Yeah, but I like Dad's.
91
00:07:17,730 --> 00:07:22,317
Ok... Alright, let me know how
that pie tastes.
92
00:07:22,317 --> 00:07:22,901
Ok.
93
00:07:24,903 --> 00:07:26,238
(door closes)
94
00:07:36,331 --> 00:07:38,626
Open it. Little bit longer here.
95
00:07:39,167 --> 00:07:40,085
Yeah, exactly.
96
00:07:40,836 --> 00:07:43,005
And then, down and around
here... slowly.
97
00:07:43,005 --> 00:07:46,717
(music and conversation in the
background)
98
00:07:47,050 --> 00:07:48,719
Yeah, exactly.
99
00:07:50,178 --> 00:07:52,389
I gotta ask... she any good?
100
00:07:54,517 --> 00:07:55,100
Drop it.
101
00:07:56,852 --> 00:07:58,186
She's cute. Alright?
102
00:08:00,147 --> 00:08:01,398
Let's finish this up, c'mon.
103
00:08:03,526 --> 00:08:11,366
(ominous music slowly swelling)
104
00:08:19,041 --> 00:08:20,125
Mom, you're still up?
105
00:08:22,127 --> 00:08:23,504
There's somebody out there.
106
00:08:23,504 --> 00:08:27,508
(ominous music continues to
build)
107
00:08:28,258 --> 00:08:30,928
Listen.
108
00:08:37,893 --> 00:08:39,394
I don't see anybody.
109
00:08:40,604 --> 00:08:44,567
It's probably that tall, skinny
phony pony lurking about.
110
00:08:47,736 --> 00:08:56,579
(machine gun fire and explosion
noises from the TV)
111
00:09:19,101 --> 00:09:20,519
We'll have to turn him over.
112
00:09:22,354 --> 00:09:23,105
Hold on.
113
00:09:23,105 --> 00:09:23,981
Here we go.
114
00:09:27,901 --> 00:09:28,736
Jeez!
115
00:09:30,028 --> 00:09:32,447
Looks like the bullet went
straight through him.
116
00:09:34,199 --> 00:09:36,159
Cap', I think I got something!
117
00:09:42,916 --> 00:09:43,876
What do you think?
118
00:09:45,794 --> 00:09:47,420
.41 Magnum slug.
119
00:09:50,549 --> 00:09:55,303
(ominous music swelling)
120
00:10:38,388 --> 00:10:40,390
(door opening)
121
00:10:42,392 --> 00:10:44,144
Sorry, I didn't know if you'd
left.
122
00:10:44,144 --> 00:10:46,271
(office noises in the
background)
123
00:10:46,522 --> 00:10:49,024
Mike was just in to identify his
son.
124
00:10:49,650 --> 00:10:51,610
He signed the documents you
prepared.
125
00:10:51,985 --> 00:10:52,986
Thank you, sweetie.
126
00:10:55,113 --> 00:10:56,532
At least he was sober today.
127
00:10:58,408 --> 00:10:59,910
Anything else you need, honey?
128
00:11:02,788 --> 00:11:03,539
Does she know?
129
00:11:05,833 --> 00:11:07,084
(sighs) God, I hope not.
130
00:11:10,420 --> 00:11:15,133
I want be there for her when she
finds out.
131
00:11:31,567 --> 00:11:32,150
Hannah?
132
00:11:38,490 --> 00:11:39,116
Hannah?
133
00:11:44,788 --> 00:11:45,247
Hey!
134
00:11:47,207 --> 00:11:48,083
How was your day?
135
00:11:49,585 --> 00:11:50,168
Ok.
136
00:11:58,844 --> 00:11:59,803
Come here.
137
00:12:07,936 --> 00:12:09,563
Did you hear what happened
today?
138
00:12:11,690 --> 00:12:12,232
What?
139
00:12:15,736 --> 00:12:16,695
Well, there's a...
140
00:12:18,405 --> 00:12:20,282
There's no easy way to tell you
this.
141
00:12:22,910 --> 00:12:27,372
They... found Andy's body down
by the mine...
142
00:12:28,582 --> 00:12:29,875
..brought him by the clinic.
143
00:12:33,629 --> 00:12:35,005
Is he gonna make it, Mom?
144
00:12:37,465 --> 00:12:37,841
No...
145
00:12:39,593 --> 00:12:44,014
The Sheriff said that, since you
were friends, they'd like to ask
you a few questions.
146
00:12:44,014 --> 00:12:45,933
Mom, I'm not talking to anybody!
147
00:12:46,642 --> 00:12:48,143
"We weren't that close anyway."
148
00:12:49,603 --> 00:12:50,353
Hannah...
149
00:12:53,732 --> 00:12:55,526
"I'm so sorry Hannah..."
150
00:12:58,445 --> 00:12:59,988
"We'll get through this, honey."
151
00:13:00,781 --> 00:13:02,575
It's a beautiful pie, thank you!
152
00:13:02,575 --> 00:13:04,409
Thank you, Hannah made that.
153
00:13:04,409 --> 00:13:05,828
She's a real talent.
154
00:13:09,957 --> 00:13:11,542
This is really good, Hannah.
155
00:13:16,797 --> 00:13:18,298
You should send me the recipe.
156
00:13:19,341 --> 00:13:21,093
But I don't think I can make it
as good.
157
00:13:25,973 --> 00:13:30,102
Now...I just...thought that
since you and Andy were close...
158
00:13:30,102 --> 00:13:31,144
(Hannah)"We weren't that close."
159
00:13:31,729 --> 00:13:33,188
(Silvia)"That's right, people
talk."
160
00:13:34,690 --> 00:13:38,276
Yep, I mean they sure do,
but...(sighs)
161
00:13:38,902 --> 00:13:41,279
When did you last have contact
with Andy?
162
00:13:42,656 --> 00:13:43,741
A couple of days ago.
163
00:13:45,325 --> 00:13:48,537
And was that in person, or on
the phone?
164
00:13:50,163 --> 00:13:50,998
In person.
165
00:13:51,832 --> 00:13:54,167
Do you know Andy's friends well?
166
00:13:55,836 --> 00:13:56,253
No.
167
00:13:58,547 --> 00:13:59,840
(door crashes open)
168
00:14:00,883 --> 00:14:02,676
Andy's been shot!
169
00:14:02,676 --> 00:14:03,343
What?
170
00:14:05,012 --> 00:14:06,179
He's dead, guys.
171
00:14:13,145 --> 00:14:16,231
Look, the police are everywhere,
we'll get into trouble! Just...
172
00:14:17,315 --> 00:14:18,150
Help me out here.
173
00:14:22,655 --> 00:14:24,322
I gotta get this back.
174
00:14:24,322 --> 00:14:25,490
Take care of our babies.
175
00:14:25,490 --> 00:14:26,283
I will.
176
00:14:26,283 --> 00:14:33,331
(suspenseful music, fast
footsteps)
177
00:14:38,587 --> 00:14:42,675
(police sirens in the
background)
178
00:14:49,347 --> 00:14:53,644
(inaudible conversation outside)
179
00:14:55,521 --> 00:14:59,107
"How has your hunting business
been this season?"
180
00:14:59,107 --> 00:15:01,902
I purchased 2000 tags, so...
181
00:15:01,902 --> 00:15:04,697
Yeah, there was a lot of hunting
going on this year.
182
00:15:04,697 --> 00:15:07,074
"Well, perhaps you can shed some
light on that."
183
00:15:10,953 --> 00:15:13,038
Yeah, actually...
184
00:15:13,038 --> 00:15:15,833
This is a unique bullet, I'll
show you...
185
00:15:15,833 --> 00:15:16,709
"It's a..."
186
00:15:20,879 --> 00:15:23,048
You've got quite the gun
collection, huh?
187
00:15:24,925 --> 00:15:26,468
My father's old Winchester.
188
00:15:30,598 --> 00:15:32,224
"Has this been used recently?"
189
00:15:33,767 --> 00:15:36,687
Well, I'm not sure, actually...
190
00:15:37,646 --> 00:15:38,689
(sucks his teeth)
191
00:15:38,689 --> 00:15:43,443
My handyman, erm, he has access
to this case.
192
00:15:43,443 --> 00:15:47,155
"I give him five tags a year, so
he may have used it."
193
00:15:47,781 --> 00:15:50,200
"I want to thank you for your
cooperation."
194
00:15:50,200 --> 00:15:50,576
Yeah.
195
00:15:51,368 --> 00:15:54,204
- Thank you very much
- No problem.
196
00:15:54,204 --> 00:15:54,747
Thank you.
197
00:15:56,749 --> 00:15:59,334
I can't... I can't really talk
right now, Victor.
198
00:16:01,670 --> 00:16:02,755
Jesus.
199
00:16:06,675 --> 00:16:08,051
(knocks on the door)
200
00:16:08,051 --> 00:16:08,844
What the fuck?
201
00:16:09,678 --> 00:16:10,846
Come on, downstairs.
202
00:16:16,685 --> 00:16:17,269
Dad.
203
00:16:17,853 --> 00:16:18,270
Hey.
204
00:16:20,230 --> 00:16:22,525
"Here... just give me a hand
please."
205
00:16:24,484 --> 00:16:27,070
You know these axes aren't meant
for this kind of wood?
206
00:16:27,362 --> 00:16:30,323
Well... pretty much figured...
that.
207
00:16:32,618 --> 00:16:35,538
But we mostly need to talk about
the hunting accident.
208
00:16:35,538 --> 00:16:37,247
(Victor sighs)
209
00:16:37,247 --> 00:16:40,042
You think we can just come here,
chop wood and be buddies?
210
00:16:40,458 --> 00:16:42,252
Look, I'm trying, it's a start.
211
00:16:42,252 --> 00:16:45,172
Yeah, it's been 18 years, Dad.
Now is not the time.
212
00:16:45,923 --> 00:16:46,507
Victor!
213
00:16:46,507 --> 00:16:48,509
"Just go spend time with your
new bitch, Dad!"
214
00:16:48,509 --> 00:16:50,636
Just give me a minute, alright?
215
00:16:57,017 --> 00:16:57,810
Hannah!
216
00:16:59,728 --> 00:17:00,688
Where are you?
217
00:17:00,938 --> 00:17:02,064
I'm biking, Mom!
218
00:17:05,693 --> 00:17:07,485
Honey, what are you doing?
219
00:17:08,737 --> 00:17:09,655
Pumping my bike.
220
00:17:10,447 --> 00:17:12,991
If you pump your bike, you'll be
late.
221
00:17:12,991 --> 00:17:14,451
No, I'll take a shortcut.
222
00:17:14,451 --> 00:17:15,578
Oh, let me drive you.
223
00:17:16,286 --> 00:17:17,746
Then how will I get home?
224
00:17:19,039 --> 00:17:23,586
(dark song starts playing) be
my many and my only
225
00:17:24,336 --> 00:17:27,715
help me forget
226
00:17:29,800 --> 00:17:34,471
be my many and my only
227
00:17:35,055 --> 00:17:38,726
help me forget
228
00:17:52,364 --> 00:17:54,825
come on baby
229
00:17:55,117 --> 00:17:59,371
can you wait til
morning... (song fades out)
230
00:18:03,208 --> 00:18:04,417
"Hey."
231
00:18:08,756 --> 00:18:10,799
They say I'm the last one to see
him alive.
232
00:18:15,721 --> 00:18:18,641
I'm really sorry... about Andy.
233
00:18:18,974 --> 00:18:22,561
I can't... I can't imagine how
you feel.
234
00:18:27,274 --> 00:18:28,358
Officer Hogan?
235
00:18:29,109 --> 00:18:30,277
Jamal Abdi.
236
00:18:31,904 --> 00:18:32,863
"Jamal Abdi."
237
00:18:36,491 --> 00:18:40,203
If it's an unintentional act,
you may not even know it's your
bullet.
238
00:18:42,289 --> 00:18:44,833
He was wearing a brown leather
jacket.
239
00:18:45,751 --> 00:18:51,256
Officer Wyatt, I want you to
take this man to get his
eyesight examined.
240
00:18:53,967 --> 00:18:57,220
Sir, I need to take you to the
health clinic for an eye exam.
241
00:18:58,305 --> 00:18:59,306
(Silvia sighs, moans)
242
00:19:01,642 --> 00:19:03,393
Feels so good.
243
00:19:08,982 --> 00:19:12,528
Hannah, meet me at the fabric
store tomorrow after school.
244
00:19:13,320 --> 00:19:14,655
Why?
245
00:19:15,405 --> 00:19:17,282
You need proper curtains.
246
00:19:18,617 --> 00:19:20,285
There's not even a road out
there.
247
00:19:20,661 --> 00:19:24,998
Hannah! The hunters come through
here all the time, sweetie.
248
00:19:26,834 --> 00:19:28,794
You wanna show them your big
boobies?
249
00:19:35,718 --> 00:19:37,219
Speaking of breasts...
250
00:19:39,722 --> 00:19:40,931
..you gained weight.
251
00:19:42,307 --> 00:19:44,059
I don't think so.
252
00:19:44,392 --> 00:19:46,269
(Silvia sighs)
253
00:19:46,937 --> 00:19:48,063
Are you pregnant?
254
00:19:49,106 --> 00:19:49,898
Mom!
255
00:19:51,233 --> 00:19:53,902
Yeah, circle your fists
sweetie... good.
256
00:19:58,156 --> 00:20:01,201
"I don't know how many snakes
you're inviting into your cave."
257
00:20:03,245 --> 00:20:04,371
Hannah!
258
00:20:04,371 --> 00:20:05,122
Hannah!
259
00:20:09,918 --> 00:20:10,377
Hannah.
260
00:20:34,276 --> 00:20:35,152
"Good girl."
261
00:20:35,443 --> 00:20:36,862
"Up the duff negative."
262
00:20:39,031 --> 00:20:40,365
"See you next month."
263
00:20:51,794 --> 00:20:52,419
Hey.
264
00:20:54,171 --> 00:20:54,547
"Hey."
265
00:20:55,172 --> 00:20:58,133
Why don't you have this.
Protects you against your
enemies.
266
00:20:58,967 --> 00:20:59,760
"Why?"
267
00:21:00,553 --> 00:21:02,513
Red Jasper. Just keep it on you.
268
00:21:18,737 --> 00:21:19,279
Hey
269
00:21:20,405 --> 00:21:22,365
Hey, I almost left.
270
00:21:22,365 --> 00:21:23,951
Sorry, I have a quiz tomorrow.
271
00:21:23,951 --> 00:21:24,492
On?
272
00:21:24,993 --> 00:21:25,911
Doodling.
273
00:21:25,911 --> 00:21:26,453
Doodling...
274
00:21:27,245 --> 00:21:28,747
Look at this light green.
275
00:21:28,747 --> 00:21:30,332
I like this, what do you think?
276
00:21:30,791 --> 00:21:31,792
I don't like it.
277
00:21:31,792 --> 00:21:33,877
Oh, I love it!
278
00:21:34,670 --> 00:21:36,505
Oh! What about this one?
279
00:21:38,256 --> 00:21:39,508
Doodling...
280
00:21:39,883 --> 00:21:42,094
Yeah, it's like subconscious
drawing.
281
00:21:43,345 --> 00:21:45,472
- Subconscious?
- I like this one!
282
00:21:46,014 --> 00:21:49,560
(hesitates)... "It's pretty
masculine, sweetie."
283
00:21:49,810 --> 00:21:51,186
- No it's not.
- (cellphone chimes)
284
00:21:51,186 --> 00:21:53,355
Ok... dang it.
285
00:21:53,355 --> 00:21:56,191
Yeah, that's the clinic. I gotta
go.
286
00:21:56,609 --> 00:22:00,738
Ok, look. Oh please, anything
but this dreadful brown?
287
00:22:01,446 --> 00:22:04,617
And pick up some milk and
potatoes before you go home, ok?
288
00:22:12,958 --> 00:22:18,380
(tense music, slowly swelling)
289
00:23:30,953 --> 00:23:47,302
(music intensifies)
290
00:23:56,061 --> 00:23:58,897
(music peaks, Hannah breathes
heavily)
291
00:24:12,160 --> 00:24:14,246
Would you help me with these
vegetables?
292
00:24:14,997 --> 00:24:15,998
I'm not hungry.
293
00:24:18,458 --> 00:24:19,627
'Course you're hungry.
294
00:24:23,756 --> 00:24:25,382
Hannah, where are you going?
295
00:24:26,049 --> 00:24:29,678
- Honey, I hate eating alone,
come on
- I know
296
00:24:30,470 --> 00:24:32,389
Sweetie, I know you're upset.
297
00:24:32,848 --> 00:24:35,559
I understand, but... I'm tired.
298
00:24:36,434 --> 00:24:37,978
I hope you understand that.
299
00:24:38,521 --> 00:24:40,105
I just need to be alone, ok?
300
00:24:47,195 --> 00:24:50,240
(tense music playing)
301
00:24:50,616 --> 00:24:52,075
Look what Daddy brought you...
302
00:24:53,201 --> 00:24:54,244
..pheasant feathers.
303
00:24:54,995 --> 00:24:56,371
You can hang them up...
304
00:24:58,415 --> 00:25:00,250
..you can dress up like a
bird...
305
00:25:01,585 --> 00:25:03,837
(footsteps approaching)
306
00:25:03,837 --> 00:25:04,630
Hey honey.
307
00:25:07,215 --> 00:25:08,258
I saw that.
308
00:25:11,386 --> 00:25:12,345
Give me your hand.
309
00:25:18,686 --> 00:25:19,645
Pussy.
310
00:25:20,688 --> 00:25:24,775
(sound of a car engine)
311
00:25:24,775 --> 00:25:28,278
(cheering and laughter from the
car)
312
00:25:33,450 --> 00:25:40,248
(suspenseful music)
313
00:25:54,597 --> 00:25:59,017
(sounds of conversation inside)
314
00:26:02,395 --> 00:26:04,022
- Hannah. You made it!
- Are you ok?
315
00:26:04,481 --> 00:26:04,982
Hey.
316
00:26:09,778 --> 00:26:11,739
Welcome to our secret hunting
society.
317
00:26:13,616 --> 00:26:15,993
Nobody can know about us, you
understand?
318
00:26:18,286 --> 00:26:19,955
I know your mom's a doctor,
you...
319
00:26:21,081 --> 00:26:23,291
You think you could get us some
scalpels?
320
00:26:23,751 --> 00:26:24,376
Ok.
321
00:26:25,252 --> 00:26:28,255
Cool... scalpels!
322
00:26:29,131 --> 00:26:30,758
Do you guys wonder about Andy?
323
00:26:31,550 --> 00:26:34,261
No, they say it's Victor's
handyman.
324
00:26:34,553 --> 00:26:35,178
Really?
325
00:26:37,389 --> 00:26:41,602
Yeah, hunting accident. You look
like you could use a drink.
326
00:26:44,437 --> 00:26:45,981
Got these back from the doctor.
327
00:26:46,815 --> 00:26:51,069
She said he can't really see
anything past 70 yards.
328
00:26:52,070 --> 00:26:54,281
Says he lost his left eye in a
grenade attack.
329
00:26:55,574 --> 00:26:58,744
(sewing machine clanking)
330
00:27:04,082 --> 00:27:05,125
"Mom, you're up?"
331
00:27:05,751 --> 00:27:08,420
Yes honey, I waited for hours!
332
00:27:09,755 --> 00:27:11,339
"Where are my pictures of Dad?"
333
00:27:12,966 --> 00:27:15,135
Basement, honey, nothing's lost.
334
00:27:22,976 --> 00:27:24,603
That's not what I bought.
335
00:27:25,563 --> 00:27:28,857
Well, sweetie, if you'd been
home...
336
00:27:28,857 --> 00:27:30,358
"I don't like those flowers."
337
00:27:30,358 --> 00:27:35,823
Hannah, I'm sitting here,
darling, in the middle of the
night,
338
00:27:36,281 --> 00:27:37,991
making you a curtain.
339
00:27:42,162 --> 00:27:45,457
Just...try and hang it,
darling...
340
00:27:45,749 --> 00:27:46,834
We'll see who's right.
341
00:27:47,751 --> 00:27:49,545
Come on Hannah, they're right
here.
342
00:27:51,088 --> 00:27:52,422
Get the rod, darling.
343
00:27:55,133 --> 00:27:57,094
Hannah? Come!
344
00:28:21,368 --> 00:28:23,871
What've you been up to anyway,
darling?
345
00:28:25,914 --> 00:28:28,208
I was sitting by Dad's place.
346
00:28:31,169 --> 00:28:32,963
Glad you came back.
347
00:28:33,672 --> 00:28:35,298
My special child.
348
00:28:51,732 --> 00:28:52,608
Thanks, Mom.
349
00:28:53,734 --> 00:28:55,027
You're welcome, darling.
350
00:29:01,617 --> 00:29:03,702
Can I ride with you tomorrow
morning?
351
00:29:05,037 --> 00:29:06,079
Sure!
352
00:29:22,513 --> 00:29:24,682
Really a gorgeous day.
353
00:29:27,350 --> 00:29:27,935
Okay.
354
00:29:35,442 --> 00:29:35,901
Bye.
355
00:29:50,082 --> 00:29:53,836
(uptempo song playing)
356
00:30:11,103 --> 00:30:13,230
(doors slamming shut)
357
00:30:20,362 --> 00:30:21,947
Sorry, I wasn't able to finish.
358
00:30:21,947 --> 00:30:23,949
(uptempo song picks up again)
359
00:30:29,788 --> 00:30:33,416
I'll be watching your face,
I'll be watching you fade
360
00:30:33,416 --> 00:30:36,629
didn't want it, but I made
it
361
00:30:37,129 --> 00:30:40,382
didn't like it, but I ate
it
362
00:30:40,382 --> 00:30:43,719
devastation chasing me
363
00:30:44,595 --> 00:30:47,222
got twisted in my own
sheets
364
00:30:47,222 --> 00:30:48,390
I miss you
365
00:30:48,390 --> 00:30:51,351
if you call I wouldn't
answer
366
00:30:51,351 --> 00:30:55,230
I'll be hidin' under the
covers
367
00:30:55,230 --> 00:30:57,399
watchin' your face
368
00:30:58,776 --> 00:31:02,530
what's it gonna be baby, I'm
straight right ready
369
00:31:02,530 --> 00:31:06,366
what's it gonna be baby, I'm
straight right ready
370
00:31:06,366 --> 00:31:10,621
what's it gonna be baby, I'm
straight right ready
371
00:31:13,582 --> 00:31:17,335
point to a shooting star and
make me wonder
372
00:31:17,335 --> 00:31:20,964
point to a shooting star and
maybe one day
373
00:31:20,964 --> 00:31:23,759
you could be in my heart
374
00:31:23,759 --> 00:31:24,927
(gun shot)
375
00:31:24,927 --> 00:31:26,219
it'd be a fun day, fun
day...
376
00:31:26,595 --> 00:31:28,138
Pick it up.
377
00:31:28,388 --> 00:31:32,059
point to a shooting star and
make me wonder
378
00:31:32,309 --> 00:31:36,021
point to a shooting start,
and maybe one day
379
00:31:36,021 --> 00:31:40,400
you could be in my heart,
it'd be a fun day, fun
day...
380
00:31:54,289 --> 00:31:54,998
Let's go!
381
00:31:57,793 --> 00:32:00,629
(song fades out) fun day, fun
day...
382
00:32:05,593 --> 00:32:07,761
Come on, I'll show you.
383
00:32:08,596 --> 00:32:09,597
I got it.
384
00:32:10,430 --> 00:32:11,098
Come, Hannah.
385
00:32:12,725 --> 00:32:14,059
You ok Victor?
386
00:32:15,018 --> 00:32:19,857
So... these are a little sloppy,
but I think we can make earrings
out of them.
387
00:32:31,619 --> 00:32:34,496
- Til death?
- Til death.
388
00:32:40,168 --> 00:32:40,961
Ok?
389
00:32:41,378 --> 00:32:42,755
You'll take the scalpel...
390
00:32:44,381 --> 00:32:46,341
..and you'll cut the bird from
up here...
391
00:32:47,217 --> 00:32:48,176
..all the way down.
392
00:32:48,594 --> 00:32:50,888
You have to break the skin, so
really go for it.
393
00:32:56,810 --> 00:32:58,896
You'll have to go under the
breast.
394
00:33:01,565 --> 00:33:02,399
Ok...
395
00:33:02,399 --> 00:33:03,692
Now set the scalpel down,
396
00:33:04,234 --> 00:33:05,485
I'll hold it open for you
397
00:33:06,654 --> 00:33:08,155
you'll reach past the liver...
398
00:33:08,446 --> 00:33:10,198
and then the heart is right on
top.
399
00:33:16,121 --> 00:33:17,790
Would you like to give me his
heart?
400
00:33:23,712 --> 00:33:27,382
Now that you've given me his
heart you get to ask me one
question.
401
00:33:31,469 --> 00:33:33,597
"Why did you give Andy one of
your claws?"
402
00:33:35,307 --> 00:33:36,600
"How do you have that?"
403
00:33:37,059 --> 00:33:38,894
"Wait - Raven."
404
00:33:40,187 --> 00:33:41,021
You and Andy?
405
00:33:44,733 --> 00:33:46,068
Mad it wasn't you?
406
00:33:49,613 --> 00:33:50,197
Hannah!
407
00:33:54,743 --> 00:33:55,410
"Hannah!"
408
00:33:57,621 --> 00:33:58,664
Go away!
409
00:33:59,206 --> 00:34:00,040
"Hannah!"
410
00:34:05,003 --> 00:34:05,879
Did you call me?
411
00:34:06,839 --> 00:34:09,550
"Do you mind, sweetie? I am so
sore."
412
00:34:09,550 --> 00:34:16,014
(eerie music swelling)
413
00:34:46,378 --> 00:34:48,380
"Don't even try. Not talking
about it."
414
00:34:48,380 --> 00:34:49,840
Thanks for fucking that up.
415
00:34:50,257 --> 00:34:53,218
"Quit whining, you didn't have a
chance with her anyways."
416
00:34:53,677 --> 00:34:55,888
"Not now! Not anymore, thanks to
you."
417
00:34:58,265 --> 00:34:59,016
"Jeez!"
418
00:34:59,016 --> 00:35:02,520
"Poor Josh. How long has he been
begging for that claw?"
419
00:35:02,853 --> 00:35:04,730
"I think you're begging, right."
420
00:35:06,064 --> 00:35:07,024
Ah, shit.
421
00:35:11,361 --> 00:35:12,362
"Raven!"
422
00:35:12,988 --> 00:35:14,447
"Raven, Victor!"
423
00:35:15,824 --> 00:35:17,075
"Right behind!"
424
00:35:20,370 --> 00:35:21,121
What's up?
425
00:35:21,914 --> 00:35:25,500
"Why are you late? We've been
taking this class for a year."
426
00:35:41,600 --> 00:35:43,769
- Look, Hannah, I'm really sorry
about
-I don't want your help.
427
00:35:43,769 --> 00:35:46,229
I was just sex, it didn't mean
anything!
428
00:35:46,855 --> 00:35:49,191
You crazy bitch!
429
00:35:49,191 --> 00:35:51,443
What is your fucking problem?!
430
00:35:53,278 --> 00:35:55,823
You are a fucking psycho!
431
00:35:57,658 --> 00:35:59,242
What the fuck!
432
00:35:59,618 --> 00:36:01,119
She cut me!
433
00:36:09,962 --> 00:36:11,463
You beat the shit out of her.
434
00:36:12,715 --> 00:36:13,882
You're a little crazy, huh.
435
00:36:15,092 --> 00:36:16,176
I'm a little crazy, too.
436
00:36:17,469 --> 00:36:19,179
Listen, I want to show you
something.
437
00:36:19,847 --> 00:36:24,602
(dramatic, gloomy song playing)
Take me to the river
438
00:36:27,479 --> 00:36:33,068
take me to the water
439
00:36:35,362 --> 00:36:40,450
take me, take me to the
river
440
00:36:41,535 --> 00:36:47,625
I want to swim
441
00:36:49,835 --> 00:36:54,464
no more wading in
442
00:36:56,466 --> 00:37:02,765
shivers up the skin
443
00:37:04,432 --> 00:37:10,022
headfirst is the only way
444
00:37:10,355 --> 00:37:15,694
to break that glassy bend
445
00:37:15,694 --> 00:37:17,821
(song fades out)
446
00:37:20,448 --> 00:37:29,291
(the same song from before, now
as soft piano music)
447
00:37:45,390 --> 00:37:50,020
(song lyrics) Take me to the
river
448
00:37:52,147 --> 00:37:56,527
take me to the water
449
00:37:58,862 --> 00:38:03,826
take me, take me to the
river
450
00:38:04,868 --> 00:38:10,290
I want to swim (song
fades out)
451
00:38:11,291 --> 00:38:12,209
Here you go.
452
00:38:14,336 --> 00:38:16,672
And here are the documents you
requested.
453
00:38:16,672 --> 00:38:17,506
Good girl.
454
00:38:18,591 --> 00:38:22,803
I also checked on those details
on Hannah's father like you
asked me to.
455
00:38:23,303 --> 00:38:23,804
Yeah?
456
00:38:24,262 --> 00:38:28,308
They said he drowned as his car
slid into the river.
457
00:38:28,308 --> 00:38:29,392
I remember that.
458
00:38:29,852 --> 00:38:32,229
Horrible accident down at the
old 49 bridge.
459
00:38:32,605 --> 00:38:37,818
But it is strange they didn't
find any water in his lungs,
isn't it?
460
00:38:38,569 --> 00:38:44,617
Yeah... so you're saying...he
was already dead when he went
into the river?
461
00:38:45,033 --> 00:38:46,326
Looks like it.
462
00:38:47,870 --> 00:38:51,331
"This report says this was a
medical autopsy."
463
00:38:51,832 --> 00:38:54,167
"Did...nobody request a
forensic?"
464
00:38:57,588 --> 00:38:58,797
(sighs)
465
00:39:03,051 --> 00:39:03,594
Hey.
466
00:39:05,428 --> 00:39:06,680
I have to go.
467
00:39:07,723 --> 00:39:08,682
I can walk you out.
468
00:39:14,437 --> 00:39:20,903
(brooding music)
469
00:39:38,295 --> 00:39:41,674
(sound of an approaching car)
470
00:39:57,690 --> 00:39:59,775
Looks like you're in a bit of
trouble.
471
00:39:59,775 --> 00:40:02,277
(engine idling)
472
00:40:04,780 --> 00:40:05,322
Get in.
473
00:40:07,324 --> 00:40:07,991
Get in!
474
00:40:13,664 --> 00:40:19,211
I don't mean to be unfriendly,
but this is the first week of
the hunting season and you're not wearing your vest?
475
00:40:20,504 --> 00:40:22,965
(car doors close)
476
00:40:25,593 --> 00:40:26,343
Where to?
477
00:40:27,177 --> 00:40:30,263
Uhm, I live at the end of Coyote
Road.
478
00:40:33,559 --> 00:40:34,267
Perfect.
479
00:40:36,854 --> 00:40:38,438
Just who I thought you were.
480
00:40:43,151 --> 00:40:43,652
Look.
481
00:40:45,613 --> 00:40:49,407
You tell your mother I want
another test done.
482
00:40:51,368 --> 00:40:53,453
This time with a less biased
doctor.
483
00:40:57,833 --> 00:40:58,542
So.
484
00:41:00,460 --> 00:41:01,920
Who is she protecting?
485
00:41:05,132 --> 00:41:05,883
You?
486
00:41:13,390 --> 00:41:16,059
(iron hissing)
487
00:41:37,372 --> 00:41:37,915
Hannah!
488
00:41:39,457 --> 00:41:40,458
Where have you been?
489
00:41:42,753 --> 00:41:46,006
I've been...driving around,
looking for you for hours.
490
00:41:53,806 --> 00:41:56,099
I'm 18, you don't have to go
looking for me, Mom.
491
00:41:58,977 --> 00:42:00,771
Your phone is shut off, why?
492
00:42:07,945 --> 00:42:09,279
'Cause I wanted privacy.
493
00:42:11,323 --> 00:42:12,032
Hannah...
494
00:42:13,366 --> 00:42:16,537
I think you're omitting some
important information here.
495
00:42:16,537 --> 00:42:18,121
I'm not omitting anything.
496
00:42:18,872 --> 00:42:19,915
Your new friend?
497
00:42:20,666 --> 00:42:22,125
I don't have any friends, Mom.
498
00:42:22,125 --> 00:42:26,379
Honey, this...student is
admitted to the clinic today,
and I'm called in
499
00:42:26,672 --> 00:42:29,925
to sew up her eyebrow because my
daughter has attacked her.
500
00:42:32,177 --> 00:42:34,972
According to this girl, you're
her new best friend.
501
00:42:37,265 --> 00:42:38,141
I'm tired.
502
00:42:38,141 --> 00:42:40,310
Hannah, please come down here
and sit down.
503
00:42:41,311 --> 00:42:44,397
- I wanna go to my room!
- No, your room is being redone
sweetheart.
504
00:42:44,397 --> 00:42:48,026
And it is a serious offence to
hurt somebody to the extent
505
00:42:48,318 --> 00:42:50,028
that they need stitches, Hannah.
506
00:42:50,654 --> 00:42:53,448
"She said she's helping you find
out who killed Andy."
507
00:42:53,448 --> 00:42:55,868
Mom, I said nothing's going on.
Nothing!
508
00:42:56,619 --> 00:43:01,874
(sinister music playing)
509
00:43:36,116 --> 00:43:38,076
Drawing reveals a lot, Hannah.
510
00:43:41,204 --> 00:43:43,415
You mind telling me what's going
on?
511
00:43:47,210 --> 00:43:49,171
As your mother, I will always...
512
00:43:50,548 --> 00:43:52,174
..defend and protect you.
513
00:43:58,055 --> 00:44:02,560
Is there anything on...Andy's
death you haven't told me?
514
00:44:06,939 --> 00:44:08,941
Trying to help you, Hannah!
515
00:44:08,941 --> 00:44:10,984
The police have a different
version, and...
516
00:44:12,152 --> 00:44:14,738
..I would hate it if they find
these drawings...
517
00:44:15,864 --> 00:44:17,908
They might take you in for a
test.
518
00:44:18,742 --> 00:44:20,744
Test, what kind of test?
519
00:44:21,537 --> 00:44:23,330
It's a lie detector.
520
00:44:24,081 --> 00:44:25,833
I'm trying to protect you,
Hannah.
521
00:44:26,667 --> 00:44:28,752
Possibly from yourself, too.
522
00:44:28,752 --> 00:44:30,212
Mom, they're just drawings.
523
00:44:30,212 --> 00:44:31,755
Let's get rid of them.
524
00:44:38,345 --> 00:44:39,221
Hannah!
525
00:44:41,389 --> 00:44:42,808
There are those, who...
526
00:44:44,142 --> 00:44:46,186
..suppress that they have
murdered.
527
00:44:47,688 --> 00:44:49,857
Because the knowledge is
unbearable.
528
00:44:52,484 --> 00:44:54,069
Very common in fact.
529
00:44:55,613 --> 00:44:57,322
"The brain's capacity..."
530
00:44:58,866 --> 00:45:00,033
"..for denial..."
531
00:45:00,033 --> 00:45:01,910
Don't speak in that tone!
532
00:45:11,879 --> 00:45:14,297
"You need treatment, darling."
533
00:45:16,759 --> 00:45:21,514
(eerie music intensifies)
534
00:45:28,646 --> 00:45:30,063
"Let me in, Hannah"
535
00:45:47,164 --> 00:45:52,252
(makes soothing noises)
536
00:46:01,053 --> 00:46:04,682
(noise of the bike crashing on
the floor)
537
00:46:06,308 --> 00:46:12,439
(intensifying dramatic noise)
538
00:46:14,441 --> 00:46:14,983
Alright.
539
00:46:15,609 --> 00:46:17,110
I gotta go.
540
00:46:17,861 --> 00:46:19,572
"You aren't going to the
funeral?"
541
00:46:19,572 --> 00:46:22,658
"No, I tried to get the day off,
but the boss won't let me."
542
00:46:27,871 --> 00:46:29,790
Just lost my ride, huh?
543
00:46:29,790 --> 00:46:30,958
"But..."
544
00:46:34,127 --> 00:46:35,671
..if I was your boyfriend...
545
00:46:36,463 --> 00:46:38,799
..maybe I could pull a few
strings.
546
00:46:39,967 --> 00:46:41,301
Get off.
547
00:46:48,726 --> 00:46:50,936
Hannah just texted me, I'll go
with her.
548
00:46:53,939 --> 00:46:55,566
Her mom's gonna give us a ride.
549
00:46:56,233 --> 00:46:57,359
"That's good."
550
00:46:58,110 --> 00:46:59,737
"Glad she's reaching out."
551
00:47:00,821 --> 00:47:01,989
"I'll see you later."
552
00:47:17,170 --> 00:47:17,838
"Hi!"
553
00:47:18,506 --> 00:47:19,422
Sorry I'm late!
554
00:47:21,091 --> 00:47:22,885
Thank you so much for picking me
up.
555
00:47:24,595 --> 00:47:25,971
Glad you could come.
556
00:47:31,059 --> 00:47:32,060
How's Hannah doing?
557
00:47:35,313 --> 00:47:36,481
She's better.
558
00:47:38,609 --> 00:47:40,235
"We'll pick her up next."
559
00:48:07,137 --> 00:48:10,473
So...how do you like being a
doctor?
560
00:48:10,473 --> 00:48:13,977
(sinister tone swelling)
561
00:48:18,148 --> 00:48:23,529
Yeah...I'm studying biology, so
I'm not quite sure what I want
to do, but...
562
00:48:23,862 --> 00:48:26,156
..I like animals, so maybe a
vet?
563
00:48:57,395 --> 00:48:58,313
"Come on in!"
564
00:49:02,192 --> 00:49:03,527
"Hannah is upstairs!"
565
00:49:08,616 --> 00:49:14,913
(suspenseful music)
566
00:49:44,234 --> 00:49:45,736
Hannah?
567
00:49:45,736 --> 00:49:47,905
"Sorry, she's down here!"
568
00:49:54,369 --> 00:49:54,995
Hannah?
569
00:49:55,538 --> 00:49:56,747
"In the kitchen!"
570
00:50:03,921 --> 00:50:07,841
My battery's dead. Can I borrow
your phone?
571
00:50:10,177 --> 00:50:12,387
It's been hard on all of us.
572
00:50:12,387 --> 00:50:13,764
Yeah, we'll be ok.
573
00:50:14,973 --> 00:50:15,933
What was that?
574
00:50:15,933 --> 00:50:18,435
"Go sit in the car while I find
out where Hannah is."
575
00:50:18,435 --> 00:50:19,269
I - I need my phone.
576
00:50:19,269 --> 00:50:21,396
"Go sit in the car I said."
577
00:50:21,396 --> 00:50:22,565
What did you give me?
578
00:50:22,565 --> 00:50:27,110
(dramatic percussive music)
579
00:50:36,494 --> 00:50:40,498
(Raven panting)
580
00:50:58,892 --> 00:51:05,273
(Raven whimpering)
581
00:52:38,576 --> 00:52:39,993
Hey, where's Raven?
582
00:52:39,993 --> 00:52:41,411
Where is Raven? Hannah!
583
00:52:41,411 --> 00:52:43,246
Where the fuck - where is Raven?
584
00:52:44,122 --> 00:52:44,915
Hannah!
585
00:52:44,915 --> 00:52:46,458
"Hey! Where is Raven?"
586
00:52:46,458 --> 00:52:46,917
Dude!
587
00:52:46,917 --> 00:52:47,292
What?
588
00:52:47,292 --> 00:52:48,210
Just let her mourn.
589
00:52:48,210 --> 00:52:50,838
"But Raven was supposed to be
here today."
590
00:52:51,088 --> 00:52:53,381
"Raven doesn't really care about
these things."
591
00:52:55,718 --> 00:52:57,886
- "Just give her a minute"
- "Ok."
592
00:53:07,354 --> 00:53:07,980
Hey.
593
00:53:08,438 --> 00:53:09,272
"I'm sorry."
594
00:53:10,107 --> 00:53:12,234
"Don't worry. Do you know where
Raven is?"
595
00:53:12,985 --> 00:53:14,528
No, I don't know.
596
00:53:14,528 --> 00:53:18,031
"Ahm but she said, she got a
message from you?"
597
00:53:18,574 --> 00:53:19,867
Then she lied.
598
00:53:20,492 --> 00:53:20,868
"Well..."
599
00:53:21,660 --> 00:53:23,787
"Ok, can I...just see you
phone?"
600
00:53:24,496 --> 00:53:25,038
"I'm sorry."
601
00:53:25,038 --> 00:53:25,497
Ok.
602
00:53:27,332 --> 00:53:28,125
Uhm...
603
00:53:29,710 --> 00:53:31,086
I don't have my phone.
604
00:53:31,879 --> 00:53:32,295
"What?"
605
00:53:33,421 --> 00:53:34,131
"Where is it?"
606
00:53:34,548 --> 00:53:35,508
"I don't know."
607
00:53:39,344 --> 00:53:41,054
Come over here for a
second...please.
608
00:53:47,185 --> 00:53:48,436
"Hard day, huh?"
609
00:53:49,897 --> 00:53:51,314
You holdin' up ok though?
610
00:53:52,107 --> 00:53:53,358
Yeah, I guess.
611
00:53:53,859 --> 00:53:56,444
Listen...if it's ok with you...
612
00:53:56,695 --> 00:53:59,698
I'd love...to just have a little
chat in my office, just you and
I.
613
00:54:00,323 --> 00:54:00,908
Why?
614
00:54:03,786 --> 00:54:06,371
I just have a few questions,
that...
615
00:54:06,371 --> 00:54:08,456
..may relate to your dad's
accident.
616
00:54:14,254 --> 00:54:15,422
I don't know anything.
617
00:54:17,465 --> 00:54:19,885
"You can come by after class if
you'd like."
618
00:54:19,885 --> 00:54:22,012
You know where my office is,
right?
619
00:54:23,639 --> 00:54:24,347
Mhm.
620
00:54:24,347 --> 00:54:24,890
Ok.
621
00:54:26,767 --> 00:54:27,475
I'm sorry.
622
00:54:46,704 --> 00:54:48,455
I'm gonna go look for my phone.
623
00:54:48,789 --> 00:54:50,457
I'll let you know if Raven
called, ok?
624
00:54:51,333 --> 00:54:51,834
Thank you!
625
00:54:52,543 --> 00:54:53,043
Hannah.
626
00:54:54,086 --> 00:54:55,504
Can I go with you?
627
00:54:55,504 --> 00:54:56,630
No...I'll...
628
00:54:56,630 --> 00:54:58,674
..I'll call you when I find my
phone, ok?
629
00:54:58,674 --> 00:54:59,132
Ok.
630
00:55:18,611 --> 00:55:19,778
Hello, sweetie.
631
00:55:20,403 --> 00:55:21,947
How was it?
632
00:55:27,494 --> 00:55:29,454
I think it's brilliant that you
went.
633
00:55:29,454 --> 00:55:31,582
So good to get closure.
634
00:55:35,168 --> 00:55:38,130
I am making you your favorite
cookie.
635
00:55:38,922 --> 00:55:40,257
Chocolate chip walnut.
636
00:55:43,135 --> 00:55:47,097
(eerie tones, intensifying)
637
00:56:02,445 --> 00:56:03,947
The funeral made me miss Dad.
638
00:56:04,990 --> 00:56:07,409
No more sad talk, honey, I can't
handle it.
639
00:56:10,162 --> 00:56:12,581
We're starting a new chapter
today. Together.
640
00:56:13,165 --> 00:56:14,124
Just the two of us.
641
00:56:16,669 --> 00:56:18,962
"Oh, you love these."
642
00:56:19,963 --> 00:56:22,132
Ok...Come on, sit with me for a
little bit.
643
00:56:22,132 --> 00:56:25,093
Before I have to go to work.
Tell me who was there, ok?
644
00:56:26,303 --> 00:56:29,723
Try these cookies,
they're...piping hot.
645
00:56:30,182 --> 00:56:31,767
Everyone was there.
646
00:56:32,560 --> 00:56:32,976
Huh.
647
00:56:32,976 --> 00:56:34,102
Even the sheriff.
648
00:56:34,102 --> 00:56:34,562
Oh?
649
00:56:35,646 --> 00:56:37,439
Captain Hogan Donaldson?
650
00:56:37,940 --> 00:56:39,107
No, the other one.
651
00:56:40,233 --> 00:56:41,026
Wyatt?
652
00:56:45,614 --> 00:56:46,657
Did he, uhm...
653
00:56:47,157 --> 00:56:48,450
Did he say anything?
654
00:56:49,451 --> 00:56:49,868
No.
655
00:56:51,369 --> 00:56:52,204
We, uh...
656
00:56:54,081 --> 00:56:56,875
You know, I think we...we need
to leave this place.
657
00:56:58,043 --> 00:56:59,211
(Silvia mumbles)
658
00:56:59,211 --> 00:57:00,671
"I can get work anywhere."
659
00:57:01,714 --> 00:57:03,632
Anywhere in the world, actually.
660
00:57:04,592 --> 00:57:06,468
I don't wanna go.
661
00:57:11,098 --> 00:57:13,058
Go ahead, eat your cookie,
sweetie.
662
00:57:14,602 --> 00:57:17,646
I have to go to work, and...
663
00:57:18,105 --> 00:57:22,150
..I'll be back in...in an hour
or so. Ok?
664
00:57:24,277 --> 00:57:25,028
Thanks Mom.
665
00:57:44,047 --> 00:57:49,011
"Hannah called and said that
you'd been out on the...lake all
day, fishing together."
666
00:57:49,595 --> 00:57:51,013
Yeah...and?
667
00:57:52,139 --> 00:57:53,849
"I'm just stating the obvious."
668
00:57:54,182 --> 00:57:55,684
"What are you accusing me of?"
669
00:57:55,934 --> 00:57:57,310
I'm going to report you.
670
00:57:58,478 --> 00:57:59,730
"Report me for what?"
671
00:57:59,730 --> 00:58:01,940
What do you two do when you go
fishing all day?
672
00:58:01,940 --> 00:58:03,817
I am not your perverted father!
673
00:58:05,402 --> 00:58:09,197
"Get your fucking little dirty
hands off me"
674
00:58:18,081 --> 00:58:23,712
(sinister string music)
675
00:58:24,171 --> 00:58:40,771
(dial tone)
676
00:58:40,771 --> 00:58:45,233
"Hey it's Raven, I'm probably
doing something way more
important than you are. Leave a message"
677
00:59:04,628 --> 00:59:08,298
Thank God you're here, we have a
kid with a peanut allergy, looks
like.
678
00:59:09,049 --> 00:59:10,801
Her pulse ox is low.
679
00:59:11,426 --> 00:59:14,763
She started to wheeze a little,
she had a PB&J about 15 minutes
ago.
680
00:59:14,763 --> 00:59:17,516
Give her a .5 Epi - which room
is she in?
681
00:59:17,516 --> 00:59:17,975
Three.
682
00:59:18,350 --> 00:59:20,769
Alright, gimme a minute, I'll be
there.
683
00:59:21,353 --> 00:59:23,647
God, these...fucking
hillbillies...
684
00:59:25,524 --> 00:59:28,777
..feeding their kids peanuts, on
Saturday night.
685
00:59:42,499 --> 00:59:44,752
(baby crying in the background)
686
00:59:47,713 --> 00:59:48,631
By the way...
687
00:59:48,964 --> 00:59:52,467
..have...you noticed what's been
happening between Victor and
Hannah?
688
00:59:55,137 --> 00:59:55,679
No?
689
00:59:58,348 --> 00:59:59,767
I saw them kissing.
690
01:00:07,315 --> 01:00:08,316
Hannah's sick.
691
01:00:09,192 --> 01:00:09,902
She is?
692
01:00:10,694 --> 01:00:11,403
How?
693
01:00:12,696 --> 01:00:15,699
I fear she's spiraling into
another psychosis.
694
01:00:17,576 --> 01:00:18,827
I see the symptoms.
695
01:00:19,787 --> 01:00:21,789
Oh my God, I'm - I'm so sorry!
696
01:00:22,873 --> 01:00:24,249
She can be dangerous.
697
01:00:26,752 --> 01:00:28,712
I would warn Victor if I were
you.
698
01:00:31,924 --> 01:00:33,509
"Victor, listen to me..."
699
01:00:33,967 --> 01:00:36,679
"I'm so sorry, I didn't - I
didn't know."
700
01:00:37,596 --> 01:00:40,432
"Wow, and...nobody knew?"
701
01:00:51,276 --> 01:00:52,027
Uhm...
702
01:00:54,613 --> 01:00:57,324
So, I've been thinking a lot...
703
01:00:58,116 --> 01:00:59,326
..and...
704
01:01:02,705 --> 01:01:04,372
..I wanna go talk to the
sheriff.
705
01:01:05,916 --> 01:01:07,710
It would mean a lot to me if you
came.
706
01:01:13,924 --> 01:01:15,217
I don't know, Hannah.
707
01:01:18,512 --> 01:01:20,180
Why are you being like this?
708
01:01:20,639 --> 01:01:21,389
"Like what?"
709
01:01:22,725 --> 01:01:23,559
Cold.
710
01:01:24,810 --> 01:01:27,145
You've been acting a bit erratic
lately.
711
01:01:28,731 --> 01:01:29,523
Erratic?
712
01:01:29,982 --> 01:01:30,482
Yeah.
713
01:01:32,150 --> 01:01:33,569
Maybe after the treatment.
714
01:01:34,695 --> 01:01:36,029
What treatment?
715
01:01:37,573 --> 01:01:40,242
Hannah, your mom says you're
going away for treatment.
716
01:01:48,667 --> 01:01:51,044
If anyone needs treatment, it's
my mom.
717
01:01:52,295 --> 01:01:55,340
She's a doctor, they treat
themselves, unfortunately.
718
01:01:56,383 --> 01:01:56,842
Exactly.
719
01:01:57,760 --> 01:01:58,927
She's a doctor.
720
01:01:58,927 --> 01:02:00,763
She knows who's sick, and who's
not.
721
01:02:02,055 --> 01:02:04,182
Look, I'll be here when you get
back, ok?
722
01:02:06,101 --> 01:02:08,771
(suspenseful music swelling)
723
01:02:37,716 --> 01:02:38,634
Oh, you are home.
724
01:02:39,092 --> 01:02:40,260
That's Dad's rifle.
725
01:02:42,054 --> 01:02:43,263
Where are you going?
726
01:02:43,263 --> 01:02:44,932
What do you need a rifle for?
727
01:02:45,891 --> 01:02:47,560
We might need it for protection.
728
01:02:48,226 --> 01:02:50,521
That's what you killed Andy
with, isn't it?
729
01:02:52,147 --> 01:02:54,525
You have a sick imagination,
darling.
730
01:02:58,904 --> 01:03:00,573
Mom, where is Raven?
731
01:03:01,073 --> 01:03:02,157
Who is Raven?
732
01:03:02,575 --> 01:03:04,367
Oh her, God, why would I know.
733
01:03:04,910 --> 01:03:05,786
Answer me.
734
01:03:07,996 --> 01:03:08,581
Honey.
735
01:03:10,207 --> 01:03:11,041
Come here.
736
01:03:11,625 --> 01:03:13,669
You get rid of everyone who's
close to me!
737
01:03:13,669 --> 01:03:15,671
Oh! Hannah, I love you!
738
01:03:15,963 --> 01:03:17,172
Come here!
739
01:03:17,172 --> 01:03:18,131
I'm going, no!
740
01:03:18,131 --> 01:03:21,677
Where are you gonna go? Tell me,
who's gonna take care of you?
741
01:03:22,469 --> 01:03:25,430
You're sick, darling, you're
sick.
742
01:03:25,430 --> 01:03:27,015
No, I'm not!
743
01:03:30,268 --> 01:03:34,064
"Mom! Mom! Please, let me out,
I'm sorry!"
744
01:03:40,070 --> 01:03:42,280
Fine, that's how you want it.
745
01:03:45,075 --> 01:03:47,285
(Hannah typing on her phone)
746
01:03:49,663 --> 01:03:51,874
(dialing tone)
747
01:03:52,457 --> 01:03:53,166
Hello?
748
01:03:53,166 --> 01:03:54,459
"Police, Wyatt speaking"
749
01:03:54,459 --> 01:03:55,878
"It's Hannah, help me"
750
01:03:56,336 --> 01:03:56,962
Hannah?
751
01:03:57,420 --> 01:03:58,714
Hannah, where are you?
752
01:03:58,714 --> 01:04:01,675
- (low battery tone)
- Oh shit.
753
01:04:07,472 --> 01:04:09,600
(Hannah bangs on the door)
754
01:04:09,600 --> 01:04:11,309
Mom, please!
755
01:04:12,185 --> 01:04:13,311
Hannah...
756
01:04:14,647 --> 01:04:16,940
..I want you to think about what
you just did.
757
01:04:18,066 --> 01:04:20,443
(eerie tone)
758
01:04:55,145 --> 01:04:56,438
(doorbell rings)
759
01:05:01,109 --> 01:05:02,736
(knocks on door loudly)
760
01:05:31,932 --> 01:05:34,017
(sound of the front door
opening)
761
01:06:05,716 --> 01:06:06,592
Hannah?
762
01:06:08,010 --> 01:06:09,427
"Please help"
763
01:06:11,388 --> 01:06:12,681
My mom has a gun!
764
01:06:13,181 --> 01:06:14,266
Where are you?
765
01:06:14,266 --> 01:06:15,601
"In the basement!"
766
01:06:16,852 --> 01:06:17,603
Hannah?
767
01:06:18,311 --> 01:06:19,688
"I'm over here!"
768
01:06:22,691 --> 01:06:23,400
Hannah!
769
01:06:23,400 --> 01:06:24,484
"I'm in here!"
770
01:06:26,486 --> 01:06:29,322
(suspenseful music)
771
01:06:31,534 --> 01:06:33,702
(gun shot, Hannah screams)
772
01:06:49,217 --> 01:06:50,302
"It's ok."
773
01:07:11,364 --> 01:07:12,032
"Hannah."
774
01:07:12,032 --> 01:07:13,576
(water running)
775
01:07:13,576 --> 01:07:14,743
That officer...
776
01:07:16,078 --> 01:07:17,663
..he was coming to get you.
777
01:07:20,666 --> 01:07:22,084
Do you understand that?
778
01:07:24,878 --> 01:07:25,295
Honey.
779
01:07:27,172 --> 01:07:28,090
I have now...
780
01:07:28,799 --> 01:07:30,509
..made myself a murderer...
781
01:07:31,969 --> 01:07:34,304
..in order to protect your
freedom.
782
01:07:39,309 --> 01:07:40,393
Do you understand?
783
01:07:41,103 --> 01:07:42,354
I understand.
784
01:07:42,688 --> 01:07:43,271
Ok.
785
01:07:44,898 --> 01:07:47,735
Go over there and put on that
pretty little blouse.
786
01:07:48,443 --> 01:07:49,903
And your jacket, darling.
787
01:07:58,495 --> 01:08:00,664
It's just the two of us now,
Hannah.
788
01:08:02,666 --> 01:08:05,418
Nothing...can come between us
now.
789
01:08:07,588 --> 01:08:09,214
You understand that?
790
01:08:26,023 --> 01:08:26,982
Ok darling.
791
01:08:28,651 --> 01:08:30,944
I want you to take this bag to
the car.
792
01:08:39,452 --> 01:08:40,579
I'm coming now.
793
01:09:13,028 --> 01:09:14,530
Here we go Hannah.
794
01:09:15,906 --> 01:09:17,449
This is a new beginning!
795
01:09:18,366 --> 01:09:20,703
We erase the past now.
796
01:09:22,871 --> 01:09:24,582
Feels great to be leaving.
797
01:09:27,585 --> 01:09:29,002
Where are we going, Mom?
798
01:09:31,630 --> 01:09:32,464
South?
799
01:09:34,800 --> 01:09:37,135
I feel like driving to the sun.
800
01:09:39,555 --> 01:09:41,139
Sun sounds great.
801
01:09:42,349 --> 01:09:44,852
I hope. Where do you wanna go,
darling?
802
01:09:46,770 --> 01:09:48,606
I don't know, what do you wanna
do?
803
01:09:50,983 --> 01:09:55,863
I wanna...wake up next to you,
in a small hotel...
804
01:09:57,114 --> 01:09:59,116
..we could order breakfast.
805
01:10:01,869 --> 01:10:03,579
That sounds great.
806
01:10:04,663 --> 01:10:06,874
Thank you for doing this for me,
Mom.
807
01:10:08,876 --> 01:10:10,293
I missed you Hannah.
808
01:10:11,879 --> 01:10:13,421
I missed you, too, Mom.
809
01:10:16,675 --> 01:10:20,470
Mom, I have to go to the
bathroom, could we stop before
we get to the main road?
810
01:10:25,142 --> 01:10:27,770
Why didn't you think of that
before we left, Hannah?
811
01:10:29,104 --> 01:10:30,272
Sorry, I forgot.
812
01:10:30,272 --> 01:10:32,482
Could we just stop really quick?
813
01:10:32,482 --> 01:10:32,983
No.
814
01:10:34,401 --> 01:10:35,861
No, we're driving now.
815
01:10:41,700 --> 01:10:44,537
Bunny rabbit, bunny rabbit...
816
01:10:45,538 --> 01:10:48,498
..turn...around...
817
01:10:48,916 --> 01:10:52,961
Bunny rabbit, bunny rabbit,
touch the ground.
818
01:10:53,503 --> 01:10:56,214
Bunny rabbit, bunny rabbit...
819
01:10:56,757 --> 01:10:58,967
(both) ..show your shoes...
820
01:10:59,885 --> 01:11:02,012
(both) Bunny rabbit, bunny
rabbit...
821
01:11:02,012 --> 01:11:04,014
(Hannah) that was...
822
01:11:06,642 --> 01:11:07,893
Oh my God!
823
01:11:08,226 --> 01:11:08,894
"Hannah!"
824
01:11:08,894 --> 01:11:11,479
"Hannah! No!"
825
01:11:11,479 --> 01:11:15,651
(Silvia whimpering, suspenseful
tones swelling)
826
01:11:22,866 --> 01:11:27,913
(threatening, animal-like
noises)
827
01:11:37,464 --> 01:11:39,508
(Hannah screaming)
828
01:11:50,143 --> 01:11:51,186
Victor?
829
01:11:53,606 --> 01:11:54,607
Victor!
830
01:11:55,065 --> 01:11:55,524
"Hannah!"
831
01:11:55,858 --> 01:11:58,360
Hannah! Oh my God, what's
happened to you?
832
01:11:58,360 --> 01:11:59,361
Is Victor here?
833
01:11:59,361 --> 01:12:03,365
"I...I just...Mom, my mom shot
the Sheriff..."
834
01:12:03,782 --> 01:12:05,033
She did what?
835
01:12:05,033 --> 01:12:09,830
(breathing heavily) my mom, my
mom shot a police officer, Mom's
crazy!
836
01:12:09,830 --> 01:12:14,585
- "No, no, no, come here. Oh my
goodness, you're freezing!"
- My mom's crazy!
837
01:12:14,585 --> 01:12:20,841
- Because she's a doctor, they
trust her, but really, she's the
one who needs treatment. - Ok, have a seat.
838
01:12:20,841 --> 01:12:23,426
- She's trustworthy, but you
can't...
- Sit down.
839
01:12:25,554 --> 01:12:28,015
Calm down. Victor, come in here
and help me, please.
840
01:12:28,015 --> 01:12:30,017
Just grab that blanket over
there.
841
01:12:31,519 --> 01:12:33,771
Breathe in, ok?
842
01:12:33,771 --> 01:12:35,814
Be calm, there we go.
843
01:12:35,814 --> 01:12:36,732
She's crazy.
844
01:12:36,732 --> 01:12:38,817
Put it around her, nice and
tight.
845
01:12:38,817 --> 01:12:39,568
Here you go.
846
01:12:40,027 --> 01:12:42,696
It's not my fault, it's my mom.
847
01:12:42,696 --> 01:12:44,364
- You want some tea?
- It's not me.
848
01:12:44,364 --> 01:12:46,408
Stay right here, Victor, stay
with Hannah.
849
01:12:47,660 --> 01:12:48,661
Thank you.
850
01:12:48,661 --> 01:12:50,704
It's... it's not me!
851
01:12:51,539 --> 01:12:53,916
- It's gonna be ok.
- Alright, alright.
852
01:12:54,708 --> 01:13:01,715
(cacophonous string music)
853
01:13:15,020 --> 01:13:16,021
She shot him!
854
01:13:16,271 --> 01:13:17,439
She shot him.
855
01:13:20,150 --> 01:13:22,695
"Hannah, drink this, it'll do
you good, ok?"
856
01:13:22,695 --> 01:13:23,571
There you go.
857
01:13:33,288 --> 01:13:34,582
You're welcome, sweetie.
858
01:13:40,045 --> 01:13:42,631
I just gave you a little
something to help you relax.
859
01:13:42,631 --> 01:13:45,050
(distorted voice) Everything's
gonna be alright.
860
01:13:45,050 --> 01:13:48,428
"Victor, come here and help me!
Quickly, Victor, come on!"
861
01:13:49,304 --> 01:13:52,265
(distorted voices, noises)
862
01:13:53,350 --> 01:13:54,810
There we go.
863
01:13:54,810 --> 01:13:59,898
- "Did you poison me?"
- "Of course not, I just gave
you something to calm down, ok?"
864
01:13:59,898 --> 01:14:01,817
Calm down, calm down.
865
01:14:01,817 --> 01:14:08,657
(eerie, distorted sounds and
voices)
866
01:14:13,078 --> 01:14:15,413
(phone ringing)
867
01:14:22,337 --> 01:14:23,213
"Dr. Hartman,"
868
01:14:23,213 --> 01:14:23,756
hi.
869
01:14:24,381 --> 01:14:25,758
We have your daughter here.
870
01:14:26,216 --> 01:14:27,259
"I gave her something"
871
01:14:30,053 --> 01:14:31,680
"If you could just get Hannah
here,"
872
01:14:31,680 --> 01:14:33,265
I would really appreciate it.
873
01:14:49,532 --> 01:14:50,365
"Hey."
874
01:14:51,617 --> 01:14:52,325
Ok.
875
01:14:53,368 --> 01:14:54,703
- There you go.
- Thank you.
876
01:14:56,955 --> 01:14:58,290
- What happened?
- It's ok.
877
01:14:59,583 --> 01:15:00,543
She stabbed me.
878
01:15:00,834 --> 01:15:01,627
What?!
879
01:15:02,252 --> 01:15:03,170
Yeah, it's ok.
880
01:15:03,796 --> 01:15:04,171
It's alright.
881
01:15:04,171 --> 01:15:06,006
Do you need me to take you to
the hospital?
882
01:15:06,549 --> 01:15:08,759
- You need to get that stitched
up though!
- I will, I will.
883
01:15:08,759 --> 01:15:09,677
Ok...
884
01:15:09,677 --> 01:15:10,886
Thank you guys.
885
01:15:12,220 --> 01:15:13,889
That's what we're here for.
886
01:15:13,889 --> 01:15:15,015
Now you be safe.
887
01:15:41,834 --> 01:15:43,794
Did you ask your dad for
permission?
888
01:15:48,674 --> 01:15:49,717
Fuck you.
889
01:16:01,478 --> 01:16:04,064
(crickets, approaching
footsteps)
890
01:16:05,733 --> 01:16:06,859
Changed your mind?
891
01:16:09,319 --> 01:16:10,153
Guess so.
892
01:16:11,029 --> 01:16:13,115
I need a drink. Let's go.
893
01:16:25,961 --> 01:16:26,629
"Raven?"
894
01:16:27,796 --> 01:16:28,714
"Raven, hey!"
895
01:16:29,923 --> 01:16:30,423
Raven!
896
01:16:31,466 --> 01:16:33,343
"Raven, hey! Hey!"
897
01:16:34,386 --> 01:16:34,803
"Guys?"
898
01:16:35,721 --> 01:16:37,097
"What the hell is going on?"
899
01:16:37,848 --> 01:16:38,974
"What did you do to her?"
900
01:16:38,974 --> 01:16:41,059
- "Nothing!"
- "Move! Move!"
901
01:16:44,897 --> 01:16:46,314
Hey! You ok?
902
01:16:46,732 --> 01:16:48,776
Hey! What's her name? You know
her?
903
01:16:48,776 --> 01:16:49,652
"Raven."
904
01:16:49,652 --> 01:16:50,402
Raven!
905
01:16:50,861 --> 01:16:51,695
Raven!
906
01:16:52,988 --> 01:16:54,907
"She's got a needle bruise on
her neck!"
907
01:16:58,786 --> 01:17:06,126
(eerie music intensifies)
908
01:17:11,423 --> 01:17:13,466
Nothing to be afraid of,
darling.
909
01:17:29,567 --> 01:17:31,359
Oh my God, no!
910
01:17:31,359 --> 01:17:34,530
(eerie beats increasing)
911
01:17:54,550 --> 01:17:56,176
(doorbell rings)
912
01:17:56,176 --> 01:17:59,221
You don't want him to die, so
don't answer him.
913
01:18:00,514 --> 01:18:02,474
(Silvia screams)
914
01:18:07,395 --> 01:18:09,690
(glass shatters, Silvia screams)
915
01:18:12,776 --> 01:18:16,614
(Silvia screams with pain,
whimpers)
916
01:18:20,033 --> 01:18:21,409
I don't want her to die.
917
01:18:27,415 --> 01:18:28,458
I'm so sorry.
918
01:18:37,342 --> 01:18:38,218
I see you.
919
01:18:54,109 --> 01:18:57,445
(sound of a gun being loaded and
cocked)
920
01:18:58,196 --> 01:19:00,991
(suspenseful tone)
921
01:19:02,200 --> 01:19:03,451
(gun shot)
922
01:19:04,537 --> 01:19:08,331
(suspenseful tone intensifies,
peaks)
923
01:19:09,166 --> 01:19:11,334
(water running)
924
01:19:29,853 --> 01:19:31,438
Everything's gonna be alright.61883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.