All language subtitles for The.Phantom.Warrior.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.AC3.H.264-GP-M-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,586 --> 00:00:19,954 Oh no. 2 00:00:20,087 --> 00:00:22,122 Please... please 3 00:00:26,226 --> 00:00:30,397 Get on your knees, sugar tits. 4 00:00:31,064 --> 00:00:32,266 Mom, what are you doing? 5 00:00:32,399 --> 00:00:34,268 Bethany, is that you? 6 00:00:34,401 --> 00:00:37,304 Now you remember me. 7 00:00:37,437 --> 00:00:39,741 Bethany. 8 00:00:39,874 --> 00:00:41,108 You need help. 9 00:00:41,241 --> 00:00:43,210 You taking your medication? 10 00:00:43,343 --> 00:00:46,581 How fucking dare you! 11 00:00:46,714 --> 00:00:48,783 You make me sick, 12 00:00:48,917 --> 00:00:51,586 you fucking bastard! 13 00:00:51,719 --> 00:00:55,222 This is all your fault. 14 00:00:55,355 --> 00:00:59,126 You're right. You're right. I'm sorry. I'm sorry. 15 00:00:59,259 --> 00:01:00,528 Sorry? 16 00:01:00,662 --> 00:01:02,329 Like you were when all those times 17 00:01:02,462 --> 00:01:04,799 you physically abused me, em? 18 00:01:04,933 --> 00:01:06,133 Sorry like that. 19 00:01:06,266 --> 00:01:08,302 We were... We were young and stupid. 20 00:01:08,435 --> 00:01:11,138 Oh, so it was our fault 21 00:01:11,271 --> 00:01:13,741 you used to beat me for breakfast, 22 00:01:13,875 --> 00:01:16,844 lynch me for lunch, 23 00:01:16,978 --> 00:01:20,715 dismantled me after dinner. 24 00:01:20,848 --> 00:01:22,784 You're right. You're right. I was wrong. 25 00:01:22,917 --> 00:01:25,285 I was wrong. I'm sorry, Bethany. 26 00:01:25,419 --> 00:01:26,286 Please forgive me. 27 00:01:26,420 --> 00:01:29,657 Please forgive me. 28 00:01:30,692 --> 00:01:34,562 And you bastard children, 29 00:01:36,363 --> 00:01:39,567 I disown you both. 30 00:01:40,501 --> 00:01:45,707 I curse the day I ever gave birth to you ungrateful cunts. 31 00:01:46,507 --> 00:01:48,776 Why are you doing this? 32 00:01:48,910 --> 00:01:51,879 Cause you just forgot I existed. 33 00:01:52,145 --> 00:01:54,949 You are all complicit in my genocide 34 00:01:55,083 --> 00:01:59,386 from this godforsaken family. 35 00:01:59,520 --> 00:02:01,623 Oh, God, please no, no God! 36 00:02:01,756 --> 00:02:06,527 Now you're all gonna suffer my wrath. 37 00:02:18,205 --> 00:02:20,642 Sometimes. 38 00:02:20,775 --> 00:02:24,344 You have to do something unforgivable 39 00:02:26,146 --> 00:02:29,884 just to be able to go on living. 40 00:02:45,566 --> 00:02:47,735 Since I was a girl, 41 00:02:47,869 --> 00:02:51,204 I was haunted by the gods in my dreams. 42 00:02:53,240 --> 00:02:55,242 I realize now they were merely trying 43 00:02:55,375 --> 00:02:59,279 to lead me onto the path of my destiny. 44 00:03:04,919 --> 00:03:08,488 I was the daughter of a junkie, a gambler, 45 00:03:09,090 --> 00:03:10,625 a womanizer. 46 00:03:12,927 --> 00:03:16,130 He left me and my mom when I was just 13 in search 47 00:03:16,263 --> 00:03:19,534 of pastures new. 48 00:03:21,334 --> 00:03:23,470 Mom died a couple years later 49 00:03:23,604 --> 00:03:26,908 broken hearted and ravaged by cancer. 50 00:03:31,946 --> 00:03:35,516 My parents didn't leave me much, but they left me 51 00:03:35,650 --> 00:03:38,553 with an empty stable that had belonged to my family 52 00:03:38,686 --> 00:03:40,788 as far back as anyone can remember. 53 00:03:44,959 --> 00:03:46,359 That, 54 00:03:46,493 --> 00:03:48,462 an old horse called Zeus, 55 00:03:48,596 --> 00:03:50,798 and a hunting rifle, 56 00:03:50,932 --> 00:03:52,967 was my inheritance, 57 00:03:53,467 --> 00:03:55,268 my birthright. 58 00:04:37,477 --> 00:04:38,679 It wasn't much too many. 59 00:04:38,813 --> 00:04:41,281 but it was enough for me to survive. 60 00:05:51,185 --> 00:05:53,554 Sleep had become an ordeal for me. 61 00:05:54,722 --> 00:05:57,390 I knew the world I was about to enter 62 00:05:57,525 --> 00:06:00,261 and this world of unconscious. 63 00:06:00,795 --> 00:06:02,697 I didn't understand 64 00:06:02,830 --> 00:06:04,932 and didn't care to either. 65 00:06:40,301 --> 00:06:43,436 Join us, Nemesis. 66 00:06:55,716 --> 00:06:58,886 Join us, Nemesis. 67 00:08:03,985 --> 00:08:06,554 I decided to follow my instincts 68 00:08:06,687 --> 00:08:09,256 and chase my destiny. 69 00:08:26,073 --> 00:08:30,611 I began to feel, to hear my instincts and intuitions 70 00:08:32,079 --> 00:08:34,815 as if they were voices singing to me. 71 00:08:36,283 --> 00:08:39,687 These instincts, had taken possession of my body 72 00:08:39,820 --> 00:08:43,657 and I was being guided by my unconscious self 73 00:08:44,492 --> 00:08:47,528 towards my destiny. 74 00:08:52,166 --> 00:08:55,736 Join us, Nemesis. 75 00:09:24,365 --> 00:09:27,701 Join us, Nemesis. 76 00:09:39,313 --> 00:09:43,150 Join us, Nemesis. 77 00:09:55,162 --> 00:09:58,833 Join us, Nemesis. 78 00:10:45,212 --> 00:10:48,716 What are you doing on my land? 79 00:10:50,552 --> 00:10:52,219 I don't want any trouble. 80 00:10:53,555 --> 00:10:55,422 I thought this was a... 81 00:10:55,557 --> 00:10:57,091 public church. 82 00:10:59,894 --> 00:11:01,795 It's not. 83 00:11:02,696 --> 00:11:04,431 It's my land. 84 00:11:08,736 --> 00:11:10,104 It's all mine. 85 00:11:10,738 --> 00:11:12,273 All of it. 86 00:11:12,806 --> 00:11:15,409 You're trespassing. 87 00:11:16,911 --> 00:11:19,446 Now you have to pay the consequences. 88 00:11:19,581 --> 00:11:21,749 Back away! 89 00:11:22,651 --> 00:11:25,419 You're crowding me. 90 00:11:26,287 --> 00:11:29,223 Can I please smell your face? 91 00:11:30,925 --> 00:11:36,030 It looks like it has some wonderful aroma. 92 00:11:42,504 --> 00:11:44,772 Smells like... 93 00:11:45,640 --> 00:11:47,975 pomegranate. 94 00:11:51,178 --> 00:11:55,849 I bet you taste wonderful. 95 00:11:58,319 --> 00:12:01,789 Why don't you and I make a deal? 96 00:12:02,990 --> 00:12:05,459 You let me eat your cheek 97 00:12:05,594 --> 00:12:09,730 and I'll forgive you for trespassing on my land. 98 00:12:09,863 --> 00:12:12,166 Back away! 99 00:12:14,001 --> 00:12:17,071 Don't be so hasty, 100 00:12:17,404 --> 00:12:19,440 Nemesis. 101 00:12:21,141 --> 00:12:24,411 You might as well just give it to me. 102 00:12:25,913 --> 00:12:28,415 You're gonna lose it anyway. 103 00:13:12,694 --> 00:13:15,095 I ran past All Saints Church 104 00:13:15,229 --> 00:13:18,299 virtually every day of my life. 105 00:13:20,067 --> 00:13:21,368 But now... 106 00:13:21,869 --> 00:13:25,839 ...instinct was telling me this tiny little church 107 00:13:26,541 --> 00:13:29,810 would lead me to the blueprint of my destiny. 108 00:14:19,159 --> 00:14:21,796 I am Pythia. 109 00:14:21,929 --> 00:14:23,997 Oracle of Delphi 110 00:14:24,465 --> 00:14:28,503 and High Priestess of the Temple of Apollo. 111 00:14:29,136 --> 00:14:31,773 Your destiny was long decided 112 00:14:31,905 --> 00:14:35,610 by the spindles and threads of the goddesses of fate, 113 00:14:36,009 --> 00:14:39,046 the Moirai Sisters. 114 00:14:39,814 --> 00:14:42,550 Embrace who you are, Nemesis. 115 00:14:43,150 --> 00:14:47,187 Know thyself, great goddess of revenge, 116 00:14:48,288 --> 00:14:51,392 for you are the seeker of retribution 117 00:14:51,826 --> 00:14:55,195 and punisher of hubris. 118 00:14:56,831 --> 00:14:58,365 We've... 119 00:14:59,567 --> 00:15:02,069 met before. 120 00:15:04,304 --> 00:15:06,240 Nemesis, 121 00:15:06,574 --> 00:15:11,478 we have met in many lives, in many forms, 122 00:15:11,846 --> 00:15:14,948 and many different places. 123 00:15:15,082 --> 00:15:17,050 From drowning the arrogant Narcissus, 124 00:15:17,184 --> 00:15:19,687 using the last of his own reflection, 125 00:15:20,187 --> 00:15:22,222 to Peter, the first of Portugal, publicly 126 00:15:22,356 --> 00:15:25,159 ripping the hearts out of his wives murderers. 127 00:15:27,361 --> 00:15:30,497 Embrace the darkness in your soul, 128 00:15:31,999 --> 00:15:36,905 for it is that outer darkness that makes your light so special 129 00:15:37,037 --> 00:15:38,506 Nemesis. 130 00:15:42,142 --> 00:15:44,579 All will become clear to you, 131 00:15:45,145 --> 00:15:48,550 if you trust your instincts. 132 00:15:49,884 --> 00:15:54,188 First, drink the kykeon. 133 00:16:15,743 --> 00:16:20,447 Are you prepared to travel deep into the underworld? 134 00:16:22,684 --> 00:16:24,451 I am. 135 00:16:26,921 --> 00:16:29,990 I wish there was another way to do this. 136 00:16:32,359 --> 00:16:35,462 There is no coming to consciousness without rebirth. 137 00:16:36,296 --> 00:16:40,334 And in order for you to be reborn, 138 00:16:41,068 --> 00:16:43,538 we must first kill the being 139 00:16:44,171 --> 00:16:48,643 you convinced yourself you are. 140 00:17:18,205 --> 00:17:20,608 Don't worry, young Riley. 141 00:17:21,441 --> 00:17:24,278 All the other boys play this game. 142 00:17:25,212 --> 00:17:27,281 Don't be scared. 143 00:17:28,248 --> 00:17:30,284 It's just a game. 144 00:17:31,084 --> 00:17:33,120 Ahh! 145 00:17:34,022 --> 00:17:36,456 Ahh! 146 00:17:37,324 --> 00:17:41,094 Ahh! Oh...oh 147 00:17:41,228 --> 00:17:43,130 Come on. 148 00:17:46,034 --> 00:17:47,467 It's alright. 149 00:17:51,973 --> 00:17:54,308 Does it hurt? 150 00:17:55,643 --> 00:17:56,544 Does it hurt? 151 00:17:56,678 --> 00:17:58,680 Huh? 152 00:18:06,054 --> 00:18:10,692 I was entering the realm of the unconscious mind 153 00:18:11,526 --> 00:18:15,262 where the gods rule all and therefore 154 00:18:15,797 --> 00:18:18,198 rule us all 155 00:18:35,817 --> 00:18:37,417 He in there? 156 00:18:40,054 --> 00:18:42,890 You can't tell anyone what goes on in there. 157 00:18:44,626 --> 00:18:47,327 I knew then what I had to do, 158 00:18:48,763 --> 00:18:51,331 why I was put on the earth. 159 00:18:51,465 --> 00:18:53,300 Hello, can I help you? 160 00:18:56,904 --> 00:18:58,973 I know what this is, 161 00:18:59,107 --> 00:19:01,341 you sick son of a bitch. 162 00:19:01,976 --> 00:19:03,310 She's my daughter. 163 00:19:04,344 --> 00:19:06,681 There must be some kind of mistake. 164 00:19:06,814 --> 00:19:07,815 I'm a man of God. 165 00:19:08,148 --> 00:19:09,851 I don't know what you've heard 166 00:19:09,984 --> 00:19:11,218 or who you've been talking to. 167 00:19:11,351 --> 00:19:13,253 I swear to God, I'm innocent. 168 00:19:15,657 --> 00:19:17,992 You're gonna burn in hell for what you've done. 169 00:19:21,996 --> 00:19:23,330 Please don't hurt Poppa. 170 00:19:24,132 --> 00:19:25,332 Hey! 171 00:19:37,512 --> 00:19:39,814 The Lord works in mysterious ways, my daughter. 172 00:19:43,350 --> 00:19:47,689 Welcome to the underworld. 173 00:19:49,991 --> 00:19:51,693 I'm dreaming. 174 00:19:52,060 --> 00:19:54,595 No you are not 175 00:19:55,029 --> 00:19:57,197 dreaming. 176 00:19:58,633 --> 00:20:03,604 You are living in the world of the unconscious mind 177 00:20:04,872 --> 00:20:09,711 A place where you and I have existed 178 00:20:10,243 --> 00:20:13,614 almost as long as mankind. 179 00:20:27,128 --> 00:20:29,697 Mask of Dionysus 180 00:20:31,065 --> 00:20:33,333 will protect you 181 00:20:33,467 --> 00:20:36,738 from those who seek to prevent you 182 00:20:37,605 --> 00:20:40,240 from achieving your destiny 183 00:20:41,441 --> 00:20:46,647 with revenge and retribution. 184 00:20:50,918 --> 00:20:54,354 Wear it with pride. 185 00:24:40,948 --> 00:24:44,352 I realized Destiny's ambitions for me 186 00:24:44,885 --> 00:24:48,356 far exceeded Chaos county. 187 00:24:48,488 --> 00:24:50,725 So I headed to the city 188 00:24:50,858 --> 00:24:53,427 in search of those who have caused pain 189 00:24:53,561 --> 00:24:57,932 and suffering deliberately and without just cause. 190 00:26:22,817 --> 00:26:25,386 Always a pleasure to meet a new girl 191 00:26:26,053 --> 00:26:28,856 especially when they are tight and good. 192 00:26:28,989 --> 00:26:31,759 You know me like you, you know? 193 00:26:46,907 --> 00:26:50,177 Revenge for all the lost souls 194 00:26:50,311 --> 00:26:53,515 and your narcotics spell 195 00:26:53,948 --> 00:26:56,717 and your disappointed parents. 196 00:26:58,819 --> 00:27:01,755 Retribution, 197 00:27:02,923 --> 00:27:06,327 for all the victims of your petty crimes. 198 00:27:07,795 --> 00:27:10,030 Suffer 199 00:27:10,397 --> 00:27:11,932 my 200 00:27:12,066 --> 00:27:14,034 wrath. 201 00:28:02,016 --> 00:28:05,286 You are the scourge of society, 202 00:28:11,859 --> 00:28:13,127 leeches 203 00:28:14,629 --> 00:28:16,964 on our great community. 204 00:28:31,580 --> 00:28:35,316 I met my future husband 205 00:28:35,684 --> 00:28:38,953 when I was still at school. 206 00:28:39,086 --> 00:28:42,591 I can't have been more than 15 207 00:28:43,592 --> 00:28:46,427 while he was already well in his forties, 208 00:28:46,794 --> 00:28:48,762 maybe even fifties. 209 00:28:49,897 --> 00:28:51,165 He was so good to me. 210 00:28:51,298 --> 00:28:53,734 His age didn't make a difference either way. 211 00:29:00,374 --> 00:29:04,278 They say power is the greatest aphrodisiac. 212 00:29:05,580 --> 00:29:08,849 Well, he was one of the most powerful men in Chaos County, 213 00:29:10,384 --> 00:29:12,152 the head of the Greco crime family, 214 00:29:12,286 --> 00:29:14,455 the most feared crime family around. 215 00:29:15,823 --> 00:29:16,824 With that fear came 216 00:29:16,957 --> 00:29:18,959 a danger that made him 217 00:29:20,928 --> 00:29:22,429 irresistible 218 00:29:23,097 --> 00:29:26,367 to a young, innocent dancer from a small town 219 00:29:26,500 --> 00:29:27,868 after her big break. 220 00:29:30,104 --> 00:29:33,474 So how did the abuse begin? 221 00:29:36,343 --> 00:29:37,344 The what? 222 00:29:38,379 --> 00:29:40,447 When did he start hitting you? 223 00:29:42,550 --> 00:29:46,186 It started off with an occasional slap when he didn't 224 00:29:46,320 --> 00:29:48,289 get his way in front of his friends. 225 00:29:50,791 --> 00:29:52,026 And then 226 00:29:52,826 --> 00:29:55,129 the slaps became punches 227 00:29:56,665 --> 00:29:58,165 and kicks 228 00:30:00,901 --> 00:30:03,404 until one day I became pregnant. 229 00:30:05,406 --> 00:30:06,473 I blame myself. 230 00:30:08,175 --> 00:30:10,545 I should have ran away and saved my baby's life. 231 00:30:10,911 --> 00:30:13,113 It's not your fault, Kristina. 232 00:30:13,247 --> 00:30:14,783 He doesn't love you. 233 00:30:14,915 --> 00:30:16,785 And he never loved you. 234 00:30:16,917 --> 00:30:19,554 He loved the power he had over you. 235 00:30:20,522 --> 00:30:22,823 You've already won the hardest battle. 236 00:30:22,956 --> 00:30:25,426 And that was walking out that front door. 237 00:30:25,859 --> 00:30:28,862 If I've already won, 238 00:30:29,296 --> 00:30:32,099 why does it still hurt so much? 239 00:30:36,437 --> 00:30:39,373 Do you have a solid support network? 240 00:30:42,876 --> 00:30:44,111 What does that mean? 241 00:30:45,145 --> 00:30:47,515 Any family you can turn to? 242 00:30:48,415 --> 00:30:50,484 During some of my darkest days, 243 00:30:50,618 --> 00:30:53,220 my family really dragged me through. 244 00:30:54,823 --> 00:30:57,091 My parents is strict Catholics. 245 00:30:58,325 --> 00:31:00,528 Wonderful God fearing people. 246 00:31:00,662 --> 00:31:03,864 They cut me off entirely when I chose to marry a gangster 247 00:31:03,997 --> 00:31:06,367 who was over 20 years my senior. 248 00:31:11,205 --> 00:31:13,073 What about your friends? 249 00:31:19,313 --> 00:31:20,582 He made me cut off my friends 250 00:31:20,715 --> 00:31:24,985 in the first six months of our relationship. 251 00:31:29,123 --> 00:31:30,891 Kristina 252 00:31:31,225 --> 00:31:34,495 have you tried exercising? 253 00:31:35,996 --> 00:31:37,030 What? 254 00:31:37,164 --> 00:31:38,566 Exercising. 255 00:31:40,334 --> 00:31:42,302 I thought that's what you said. 256 00:31:42,436 --> 00:31:45,540 Oh, it is the best way to arm yourself 257 00:31:45,673 --> 00:31:48,877 against the daily mental onslaught. 258 00:31:49,009 --> 00:31:49,878 That 259 00:31:50,010 --> 00:31:51,345 and chocolate! 260 00:31:57,017 --> 00:31:58,318 Can I help you? 261 00:32:02,590 --> 00:32:04,726 "I'm the Leader of the Gang" by Gary Glitter plays 262 00:33:16,564 --> 00:33:18,098 My dear. 263 00:33:18,232 --> 00:33:20,568 Defeated sisters 264 00:33:21,803 --> 00:33:24,071 fresh from the battlefield 265 00:33:24,204 --> 00:33:28,408 wounds green unable to heal 266 00:33:30,110 --> 00:33:33,347 I feel your pain. 267 00:33:34,081 --> 00:33:35,282 I truly do. 268 00:33:36,316 --> 00:33:38,786 You fought a battle 269 00:33:38,920 --> 00:33:42,891 against monsters who were stronger than you 270 00:33:43,023 --> 00:33:45,292 and you were defeated. 271 00:33:45,860 --> 00:33:48,596 Your souls crushed like... 272 00:33:49,129 --> 00:33:51,866 like Romans 273 00:33:52,000 --> 00:33:55,102 facing Hannibal in Canae. 274 00:33:56,804 --> 00:33:58,205 But today 275 00:33:59,841 --> 00:34:03,243 I offer you all revenge. 276 00:34:05,078 --> 00:34:08,382 I offer, I truly do. 277 00:34:09,182 --> 00:34:11,451 a new family. 278 00:34:11,686 --> 00:34:13,588 A family 279 00:34:13,855 --> 00:34:15,924 that will love you 280 00:34:16,056 --> 00:34:18,893 and protect you from monsters. 281 00:34:19,027 --> 00:34:21,361 A family 282 00:34:21,963 --> 00:34:24,264 that will show you the true 283 00:34:24,732 --> 00:34:26,668 meaning of life. 284 00:34:27,100 --> 00:34:28,036 Whoa! 285 00:35:14,916 --> 00:35:16,584 It just feels... 286 00:35:16,718 --> 00:35:18,218 right. 287 00:35:19,721 --> 00:35:21,089 Kristina, where are you going? 288 00:35:21,254 --> 00:35:22,890 They could be dangerous. 289 00:35:37,071 --> 00:35:38,640 You remember me, kid? 290 00:35:43,611 --> 00:35:46,681 There's no such thing as a coincidence. 291 00:35:49,416 --> 00:35:50,752 You can't go back there. 292 00:35:55,188 --> 00:35:57,125 Always 293 00:35:57,324 --> 00:35:59,861 trust your instincts. 294 00:36:15,175 --> 00:36:16,443 I will get you your money. 295 00:36:16,577 --> 00:36:18,680 Please be patient with me. 296 00:36:18,813 --> 00:36:21,281 Titan, I'll get you every penny. 297 00:36:21,415 --> 00:36:22,784 I swear to Christ. 298 00:36:23,918 --> 00:36:26,020 I'm worth more to you alive than dead though, right? 299 00:36:26,154 --> 00:36:29,524 Because if you kill me, then you won't get nothing. 300 00:36:30,558 --> 00:36:31,826 It was just a bad investment. 301 00:36:31,959 --> 00:36:33,393 That's all. 302 00:36:33,528 --> 00:36:35,429 Nobody expected the market to crash the way it did. 303 00:36:35,730 --> 00:36:37,932 Who could have predicted a drought? 304 00:36:38,066 --> 00:36:40,034 A fucking drought? 305 00:36:40,267 --> 00:36:43,336 We were just unlucky, both of us, 306 00:36:43,905 --> 00:36:46,373 because it could have gone the other way too, right? 307 00:36:47,141 --> 00:36:49,209 We could have made a fortune. 308 00:36:50,678 --> 00:36:52,714 But you win some, you lose some. 309 00:36:54,214 --> 00:36:55,683 Please don't kill me, man. 310 00:37:11,032 --> 00:37:12,533 Are you a superhero? 311 00:37:17,171 --> 00:37:18,371 Yeah. 312 00:37:19,339 --> 00:37:21,374 Yes, I am. 313 00:37:23,310 --> 00:37:25,580 I'm the Phantom Warrior. 314 00:37:28,883 --> 00:37:30,985 My purpose 315 00:37:31,119 --> 00:37:35,322 was to balance the equilibrium between the evl 316 00:37:35,890 --> 00:37:37,592 and the just. 317 00:37:38,893 --> 00:37:41,996 Guided by my instinct and intuitions 318 00:37:42,395 --> 00:37:44,565 passed down to me by the gods 319 00:37:44,699 --> 00:37:46,701 who came before me. 320 00:37:50,605 --> 00:37:51,806 Deputy Lee. 321 00:37:52,807 --> 00:37:55,342 You ever get the feeling that there's... 322 00:37:56,443 --> 00:37:58,980 more to life than just being born, 323 00:37:59,580 --> 00:38:02,183 marrying a girl, procreating 324 00:38:02,315 --> 00:38:03,651 and dying? 325 00:38:09,757 --> 00:38:11,491 What the fuck is this? 326 00:38:16,429 --> 00:38:17,865 Wait by there, ma'am. 327 00:38:17,999 --> 00:38:19,000 Ma'am. 328 00:38:32,814 --> 00:38:34,982 I don't want you making any sudden movements, 329 00:38:35,116 --> 00:38:36,483 you hear me? 330 00:38:42,389 --> 00:38:44,357 Have I done something wrong? 331 00:38:45,760 --> 00:38:49,096 Well, that's what I'm attempting to ascertain. 332 00:38:51,132 --> 00:38:52,733 I'm just jogging. 333 00:38:55,236 --> 00:38:56,504 What's your name, ma'am? 334 00:38:59,106 --> 00:39:01,408 Nemesis Knight. 335 00:39:03,110 --> 00:39:04,411 That's a fine name. 336 00:39:04,946 --> 00:39:06,379 Unusual. 337 00:39:06,647 --> 00:39:08,850 You don't hear many names like that around here. 338 00:39:09,416 --> 00:39:10,985 I'll take that as a compliment. 339 00:39:11,118 --> 00:39:12,887 So you should. 340 00:39:13,486 --> 00:39:16,456 There's nothing more boring than usual. 341 00:39:22,196 --> 00:39:25,032 You mind losing the mask, Ms. Knight? 342 00:39:26,901 --> 00:39:28,435 I'd rather not. 343 00:39:29,436 --> 00:39:31,072 Take off the mask. 344 00:39:33,307 --> 00:39:35,475 I recently had an accident. 345 00:39:36,376 --> 00:39:38,779 It's protecting the wound. 346 00:39:39,180 --> 00:39:40,815 Is that so? 347 00:39:43,584 --> 00:39:45,119 No rule against wearing a mask 348 00:39:45,253 --> 00:39:46,621 I suppose. 349 00:39:47,989 --> 00:39:51,826 No rule about arming yourself in this great nation either 350 00:39:52,927 --> 00:39:56,530 especially since this is an open carry state. 351 00:39:58,599 --> 00:40:01,468 It's just rather unusual. 352 00:40:01,602 --> 00:40:02,904 Wouldn't you agree? 353 00:40:04,205 --> 00:40:05,806 Times are tough. 354 00:40:06,473 --> 00:40:08,042 I was hoping 355 00:40:08,175 --> 00:40:09,877 I might be fortunate enough to encounter a rabbit or such. 356 00:40:11,779 --> 00:40:13,014 A rabbit or such? 357 00:40:16,284 --> 00:40:17,484 Any luck? 358 00:40:20,655 --> 00:40:21,889 'Fraid not. 359 00:40:26,093 --> 00:40:28,796 Do you live around here, Ms. Nemesis Knight? 360 00:40:29,297 --> 00:40:31,065 I sure do, 361 00:40:31,198 --> 00:40:32,900 Lieutenant Pallas. 362 00:40:34,902 --> 00:40:36,771 That's my stable over there. 363 00:40:39,340 --> 00:40:41,042 That stable yours, huh? 364 00:40:43,144 --> 00:40:44,145 Yes, sir. 365 00:40:51,352 --> 00:40:53,988 Well, you be careful running with those firearms. 366 00:40:54,422 --> 00:40:56,223 Mind you don't fall over 367 00:40:56,357 --> 00:40:57,892 cause yourself a mischief. 368 00:41:00,428 --> 00:41:01,762 Yes, sir. 369 00:41:03,898 --> 00:41:05,833 You take care, Ms. Nemesis Knight. 370 00:41:07,335 --> 00:41:08,769 I'll see you around. 371 00:42:21,976 --> 00:42:24,211 There's nothing to be afraid of. 372 00:42:24,745 --> 00:42:26,347 We are the Erinyes, 373 00:42:26,480 --> 00:42:28,115 punishes of evil men. 374 00:42:29,650 --> 00:42:31,285 What is this place? 375 00:42:32,653 --> 00:42:35,256 Welcome to Erebus. 376 00:47:29,083 --> 00:47:31,118 What the... 377 00:47:37,958 --> 00:47:39,493 Eh! What... 378 00:47:39,728 --> 00:47:41,495 Ah! Eh! 379 00:47:42,129 --> 00:47:45,165 Ow, you... Ah! 380 00:47:45,299 --> 00:47:47,368 What the fuck you doing, man? 381 00:47:47,501 --> 00:47:49,136 Eh? 382 00:47:49,604 --> 00:47:53,173 What you... What you want with me? Eh? 383 00:47:55,109 --> 00:47:56,845 Me got no god damn money. 384 00:47:56,977 --> 00:47:59,246 so what you want with me? 385 00:48:00,548 --> 00:48:02,349 Oh... 386 00:48:04,652 --> 00:48:07,087 You wanna rape me. 387 00:48:07,321 --> 00:48:08,355 Haha. 388 00:48:08,489 --> 00:48:09,524 Come now. 389 00:48:09,657 --> 00:48:11,225 All right, come on. 390 00:48:11,358 --> 00:48:12,493 Me will take the rape. 391 00:48:12,627 --> 00:48:15,195 Come rape me now. Come rape me. 392 00:48:18,232 --> 00:48:20,267 Hello, Sanka. 393 00:48:20,869 --> 00:48:22,069 Remember me? 394 00:48:23,838 --> 00:48:25,239 Your wife. 395 00:48:27,207 --> 00:48:28,543 Oh, bumbacla... 396 00:48:28,676 --> 00:48:32,045 What you... You stupid woman? Eh? 397 00:48:32,179 --> 00:48:35,149 It's my revenge story, Sanka. 398 00:48:35,650 --> 00:48:37,184 It's payback. 399 00:48:37,317 --> 00:48:41,088 As the immortal soul Dollos taught me. 400 00:48:42,423 --> 00:48:45,760 Sometimes you have to do a little evil 401 00:48:46,226 --> 00:48:48,563 just to continue living. 402 00:48:49,496 --> 00:48:51,398 You really tried my patience 403 00:48:51,533 --> 00:48:53,400 you know, woman? 404 00:48:53,934 --> 00:48:55,804 You left me! 405 00:48:55,936 --> 00:48:57,639 You remember? 406 00:48:57,772 --> 00:48:59,306 So what happened? 407 00:48:59,741 --> 00:49:03,511 You come here with all these white women to murder me? 408 00:49:04,111 --> 00:49:05,547 Wanna murder me, women? 409 00:49:05,680 --> 00:49:07,181 and may God 410 00:49:07,314 --> 00:49:10,217 judge you for the ultimate sin. 411 00:49:10,350 --> 00:49:12,419 That's right, Sanka. 412 00:49:12,554 --> 00:49:14,054 That's right. 413 00:49:14,321 --> 00:49:16,925 I'm here to kill you. 414 00:49:17,057 --> 00:49:18,392 You not kill me. 415 00:49:19,126 --> 00:49:21,596 You is a God fearing woman, 416 00:49:22,129 --> 00:49:24,031 a Christian. 417 00:49:24,164 --> 00:49:25,365 Remember? 418 00:49:27,034 --> 00:49:29,637 Hatred stirs up trouble. 419 00:49:30,772 --> 00:49:34,609 Love overlooks the wrongs that others do. 420 00:49:35,309 --> 00:49:37,846 If you have good sense 421 00:49:38,445 --> 00:49:40,648 it will show when you speak. 422 00:49:41,649 --> 00:49:46,754 But if you're stupid, you'll be beaten with a stick. 423 00:49:47,087 --> 00:49:48,857 The same way me beat you 424 00:49:48,989 --> 00:49:52,159 biblically for God Almighty sake 425 00:49:52,927 --> 00:49:55,262 If you have good sense 426 00:49:55,930 --> 00:49:58,165 you would learn all that you can 427 00:50:00,100 --> 00:50:05,105 but foolish talk will destroy you. 428 00:50:07,876 --> 00:50:09,076 Now 429 00:50:09,544 --> 00:50:10,512 you see 430 00:50:13,013 --> 00:50:15,884 I box you 431 00:50:16,016 --> 00:50:18,085 out of love 432 00:50:19,921 --> 00:50:23,490 I box you so I can teach you 433 00:50:24,491 --> 00:50:29,296 the same way Jesus taught his disciples. 434 00:50:36,604 --> 00:50:38,540 Fuckers! Fuck! 435 00:50:48,850 --> 00:50:50,050 Fucking prick! 436 00:51:11,305 --> 00:51:12,740 Darling I should have been on a stage. 437 00:51:12,874 --> 00:51:15,342 Hello ladies, I'm sorry we are closed today. 438 00:51:15,475 --> 00:51:16,611 It's appointment only. 439 00:51:16,744 --> 00:51:18,546 I am on my own. 440 00:51:19,881 --> 00:51:21,081 Ladies? 441 00:51:24,217 --> 00:51:25,352 Theo. 442 00:51:25,485 --> 00:51:28,255 Darling, how are you? 443 00:51:28,388 --> 00:51:29,824 What is with all the guns? 444 00:51:29,958 --> 00:51:31,793 Please put them down You are scaring my customers. 445 00:51:33,160 --> 00:51:34,729 Goodbye, Mario. 446 00:51:37,865 --> 00:51:38,866 Theo darling no please. 447 00:51:39,701 --> 00:51:40,702 Darling! 448 00:53:46,127 --> 00:53:48,395 Drop the gun, sugar tits. 449 00:53:57,437 --> 00:53:59,306 Are you police? 450 00:54:00,074 --> 00:54:01,274 No. 451 00:54:02,110 --> 00:54:03,443 Who sent you? 452 00:54:05,813 --> 00:54:07,115 Destiny. 453 00:54:07,782 --> 00:54:09,784 Who is that, a stripper? 454 00:54:10,985 --> 00:54:12,520 Let me go 455 00:54:12,653 --> 00:54:15,790 and I might spare you once I turn the tables in my favor. 456 00:54:16,891 --> 00:54:18,291 Oh, babes, 457 00:54:18,926 --> 00:54:22,395 there won't be no turning tables tonight, Love. 458 00:54:23,097 --> 00:54:25,733 You are proper fucked. 459 00:54:26,466 --> 00:54:29,336 Lyssa's with me tonight on night watch. 460 00:54:30,171 --> 00:54:31,404 Who the fuck is Lyssa? 461 00:54:31,539 --> 00:54:34,809 You time is up, abuser! Welcome to Erebus. 462 00:54:42,016 --> 00:54:43,918 Temptations 463 00:54:44,685 --> 00:54:46,954 is a simple word with 464 00:54:48,421 --> 00:54:50,423 a basic meaning 465 00:54:51,726 --> 00:54:54,662 a term that even a child 466 00:54:55,029 --> 00:54:56,831 can understand. 467 00:54:58,566 --> 00:55:00,902 The idea of 468 00:55:02,537 --> 00:55:06,073 wanting something that is wrong. 469 00:55:07,742 --> 00:55:12,213 To give in to temptation 470 00:55:12,345 --> 00:55:16,984 will merely circumvent the path 471 00:55:17,718 --> 00:55:20,387 to your own destiny. 472 00:55:25,193 --> 00:55:30,064 Fulfill what is inside you, 473 00:55:30,198 --> 00:55:35,402 dear Phantom Warrior. 474 00:55:58,259 --> 00:56:00,127 How did you find us? 475 00:56:00,493 --> 00:56:01,494 What you want? 476 00:56:02,029 --> 00:56:04,966 We're gonna torture you, fuck face. 477 00:56:05,099 --> 00:56:07,034 Did my husband send you? 478 00:56:07,935 --> 00:56:09,971 Are you with the Greco family? 479 00:56:16,244 --> 00:56:18,212 She's kind of cute, isn't she? 480 00:56:18,713 --> 00:56:21,582 Do ya reckon Dollos will let us keep her? 481 00:56:30,291 --> 00:56:33,194 Good evening, 482 00:56:33,327 --> 00:56:34,695 ladies. 483 00:56:34,829 --> 00:56:37,698 Oh, I missed you Dollos. 484 00:56:38,532 --> 00:56:39,934 I love you, Dollos. 485 00:56:40,601 --> 00:56:43,271 Godfather on my baptism into rebirth. 486 00:56:43,403 --> 00:56:45,172 I love you too. 487 00:56:46,173 --> 00:56:47,474 Great teacher. 488 00:56:47,608 --> 00:56:49,043 Thank you so much for everything 489 00:56:49,176 --> 00:56:50,945 you do for us. 490 00:56:51,478 --> 00:56:54,749 Oh, without you, we would be victims. 491 00:56:54,882 --> 00:56:59,620 With you we are women of power in control of our own destinies 492 00:56:59,754 --> 00:57:03,057 and one with our unconscious minds. 493 00:57:04,959 --> 00:57:05,760 Ladies, 494 00:57:05,893 --> 00:57:09,230 do you know who this beautiful 495 00:57:09,764 --> 00:57:12,432 Phantom Warrior is? 496 00:57:13,367 --> 00:57:17,905 This is my sensational sister, 497 00:57:18,039 --> 00:57:19,540 Nemesis, 498 00:57:19,674 --> 00:57:21,409 an immortal soul 499 00:57:21,542 --> 00:57:23,144 as old as mine. 500 00:57:23,277 --> 00:57:25,813 As ancient as man himself. 501 00:57:26,781 --> 00:57:28,716 I've never met you before. 502 00:57:28,849 --> 00:57:31,886 Oh, come now, sister. 503 00:57:32,019 --> 00:57:34,956 Still driven by your unconscious mind. 504 00:57:35,222 --> 00:57:36,524 Open up your eyes already 505 00:57:36,657 --> 00:57:38,225 and get a grip, would you? 506 00:57:38,359 --> 00:57:40,493 Your actual sister? 507 00:57:41,862 --> 00:57:45,166 Do you know what an immortal soul is, sister? 508 00:57:45,666 --> 00:57:46,567 I'm not your - 509 00:57:46,701 --> 00:57:47,835 An immortal soul 510 00:57:47,969 --> 00:57:49,670 is somebody who can physically die, 511 00:57:49,804 --> 00:57:53,207 but be instantly reborn with a full memory 512 00:57:53,341 --> 00:57:54,208 of their previous life. 513 00:57:54,342 --> 00:57:56,711 We have the ability to 514 00:57:56,844 --> 00:58:00,081 brainwash and influence unwoken minds. 515 00:58:00,281 --> 00:58:05,152 Your destiny is to judge the sins of mortal men 516 00:58:05,286 --> 00:58:08,255 and punish the evil, the ultimate act of retribution 517 00:58:08,389 --> 00:58:10,191 in the conscious world. 518 00:58:10,324 --> 00:58:11,459 Sound familiar? 519 00:58:11,592 --> 00:58:14,228 You've met the Pythia, the Oracle. 520 00:58:14,628 --> 00:58:15,830 Met her? 521 00:58:17,131 --> 00:58:18,632 Met her. 522 00:58:18,766 --> 00:58:19,934 Oh, my dear sister, 523 00:58:20,067 --> 00:58:22,303 I've known her for millennia. 524 00:58:22,436 --> 00:58:24,105 I know all the old goats 525 00:58:24,238 --> 00:58:27,541 in the world and in the underworld, including 526 00:58:28,676 --> 00:58:31,479 Hades. 527 00:58:31,612 --> 00:58:32,480 Let me guess. 528 00:58:32,613 --> 00:58:33,547 He gave you that 529 00:58:33,681 --> 00:58:35,649 be aware of temptations speech. 530 00:58:37,685 --> 00:58:40,788 That feels so 300 B.C. right? 531 00:58:42,690 --> 00:58:44,158 Oh, 532 00:58:45,226 --> 00:58:49,230 delve deep into your unconscious mind, 533 00:58:49,363 --> 00:58:52,166 and you will remember the fun we've had. 534 00:58:53,334 --> 00:58:56,404 We've tortured Trojans in Troy. 535 00:58:56,537 --> 00:58:57,905 We've- we've- we've- we've 536 00:58:58,039 --> 00:59:01,108 We've chopped off the heads of Ottomans in Vienna. 537 00:59:01,242 --> 00:59:05,546 We've bashed British skulls with bats in York Town. 538 00:59:05,980 --> 00:59:09,283 We've poured acid over the backs of the Japs 539 00:59:09,583 --> 00:59:10,951 in Hiroshima. 540 00:59:12,453 --> 00:59:13,954 My dear sister, 541 00:59:14,088 --> 00:59:19,093 You and I, we are at least 10,000 years old 542 00:59:21,429 --> 00:59:22,630 Mmm? 543 00:59:23,431 --> 00:59:26,600 Look deep into my eyes, sister. 544 00:59:28,903 --> 00:59:30,137 Can't you see? 545 00:59:38,779 --> 00:59:40,247 Dolos. 546 00:59:41,816 --> 00:59:43,617 Yes, yes, sister, 547 00:59:43,751 --> 00:59:44,618 It is I. 548 00:59:44,752 --> 00:59:47,922 Yes, yes, yes, it is I. 549 00:59:49,824 --> 00:59:50,891 Oh my sister, 550 00:59:51,025 --> 00:59:52,059 Join us. 551 00:59:53,227 --> 00:59:56,230 Join us and we will take over the world all over again 552 00:59:57,431 --> 00:59:58,766 Both the world above 553 00:59:58,899 --> 01:00:00,935 and in the underworld, 554 01:00:01,068 --> 01:00:03,971 we will reign as we see fit. 555 01:00:04,105 --> 01:00:08,909 We will wipe out the evil, reward the just, the righteous. 556 01:00:09,276 --> 01:00:14,682 We will make Earth our paradise. 557 01:00:15,416 --> 01:00:16,750 Oh, of course. 558 01:00:16,884 --> 01:00:17,852 Of course. 559 01:00:17,985 --> 01:00:20,721 We can have a little fun. 560 01:00:23,357 --> 01:00:25,326 Oh, join me, Sister. 561 01:00:26,327 --> 01:00:28,829 The world above still got some benefits. 562 01:00:29,864 --> 01:00:31,765 This my granddaddy's rifle. 563 01:00:32,266 --> 01:00:35,069 Oh, spare me that sentimental bullshit. 564 01:00:35,202 --> 01:00:39,608 I will shoot this motherfucker dead, I swear I will. 565 01:00:39,740 --> 01:00:40,542 No! 566 01:00:40,674 --> 01:00:41,842 No! 567 01:00:41,976 --> 01:00:44,645 Take it! Just don't hurt him. 568 01:00:44,778 --> 01:00:47,214 I couldn't bear it if I lost Dollos. 569 01:00:49,316 --> 01:00:50,918 Yeah, just shoot me. 570 01:00:51,051 --> 01:00:52,086 No! 571 01:00:52,219 --> 01:00:53,821 Take me if you are going to shoot somebody. 572 01:00:53,954 --> 01:00:55,322 It's not going to make a difference in the long run. 573 01:00:58,627 --> 01:01:00,327 No! No, Please! 574 01:01:00,461 --> 01:01:02,796 Please! Not Dollos! 575 01:01:03,264 --> 01:01:04,231 Take me instead. 576 01:01:05,032 --> 01:01:07,067 Please, spare the Great One. 577 01:01:07,201 --> 01:01:08,869 Touch one hair on his head 578 01:01:09,003 --> 01:01:11,138 and I will crush your fucking skull. 579 01:01:41,168 --> 01:01:42,836 Oh... 580 01:01:42,970 --> 01:01:45,005 Good luck, my sister. 581 01:01:45,906 --> 01:01:47,741 I will see you again 582 01:01:48,409 --> 01:01:50,444 in the realm of dreams. 583 01:02:22,843 --> 01:02:25,879 Nobody fucks with Nemesis Knight. 584 01:02:49,370 --> 01:02:54,341 You ever dream a dream feels like it's real 585 01:02:55,042 --> 01:02:57,478 even though you know you dreaming? 586 01:03:17,231 --> 01:03:22,436 Come on man! 587 01:04:24,998 --> 01:04:27,234 My Granny drives faster than you do. 588 01:04:27,368 --> 01:04:30,638 Following a horse, man not a fucking car. 589 01:06:08,268 --> 01:06:11,972 I'm here for my justified revenge 590 01:06:13,240 --> 01:06:16,176 for all the years of abuse, 591 01:06:16,310 --> 01:06:19,747 for the punches and kicks, the insults, 592 01:06:22,416 --> 01:06:25,452 and for the child you made me miscarry 593 01:06:25,587 --> 01:06:28,556 by kicking me down the stairs last May. 594 01:06:31,425 --> 01:06:33,628 You can do it, Kristina! 595 01:06:34,161 --> 01:06:37,866 Hey, watch out boss! 596 01:06:37,998 --> 01:06:40,501 The Smurfs are here 597 01:07:15,937 --> 01:07:20,575 Oh, oh, oh. 598 01:07:22,242 --> 01:07:26,446 It is a well-known scientific fact 599 01:07:27,749 --> 01:07:30,685 that the human brain 600 01:07:30,818 --> 01:07:34,656 takes enormous pleasure in 601 01:07:36,423 --> 01:07:39,661 justified revenge. 602 01:07:40,562 --> 01:07:43,831 I like to think of myself as... 603 01:07:46,099 --> 01:07:48,603 a pleasure giver. 604 01:08:50,230 --> 01:08:54,702 Faccia merda! 605 01:08:54,836 --> 01:08:56,169 Revenge is a bitch. 606 01:08:59,373 --> 01:09:00,575 Woah! Haha! 607 01:09:00,708 --> 01:09:02,744 Thank you. Thank you so much. 608 01:09:02,877 --> 01:09:04,244 Oh oh. 609 01:09:04,378 --> 01:09:07,548 Gratitude is the parent of all virtues, my dear. 610 01:09:40,848 --> 01:09:42,315 Drop your weapons! 611 01:09:51,425 --> 01:09:52,927 Drop your fucking weapon. 612 01:10:20,822 --> 01:10:24,559 Get on your knees. Put your hands behind your head. 613 01:11:32,226 --> 01:11:35,963 See you in the realm of the unconscious mind, Pallas. 614 01:11:40,433 --> 01:11:42,603 So long, Nemesis. 615 01:11:44,437 --> 01:11:45,773 I'll see you around. 616 01:11:50,310 --> 01:11:51,612 Thank you, Lieutenant. 617 01:11:51,746 --> 01:11:53,648 I'll take it from here. 618 01:12:10,665 --> 01:12:13,366 Lose the goddamn mask. 619 01:12:13,500 --> 01:12:15,069 We tried, sheriff. 620 01:12:15,368 --> 01:12:16,904 It's stuck on. 621 01:12:20,007 --> 01:12:22,143 So the mask... 622 01:12:22,577 --> 01:12:25,046 is that a sex thing? 623 01:12:25,179 --> 01:12:27,347 More like a destiny thing. 624 01:12:36,724 --> 01:12:39,426 Okay, I want to know 625 01:12:40,427 --> 01:12:41,662 everything. 626 01:12:41,996 --> 01:12:42,997 Let's... 627 01:12:44,065 --> 01:12:46,000 start at the beginning, shall we? 628 01:12:47,235 --> 01:12:48,435 What's your real name? 629 01:12:50,204 --> 01:12:51,672 Nemesis Knight. 630 01:12:53,040 --> 01:12:54,407 That's unusual. 631 01:12:55,710 --> 01:12:57,078 What are you, foreign? 632 01:12:58,579 --> 01:13:01,682 Apparently, my daddy came up with the name when he was high 633 01:13:02,149 --> 01:13:04,652 hallucinating on LSD. 634 01:13:06,486 --> 01:13:08,022 But I believe 635 01:13:08,589 --> 01:13:12,026 it was the name given to me by the gods. 636 01:13:12,159 --> 01:13:14,028 Came to Pops as a 637 01:13:14,161 --> 01:13:15,229 stroke of fate. 638 01:13:16,496 --> 01:13:19,634 You see, no matter how blind you are in the conscious world, 639 01:13:20,701 --> 01:13:23,170 Your unconscious still sees. 640 01:15:24,091 --> 01:15:26,861 Sheriff, how long is this going to take? 641 01:15:28,596 --> 01:15:30,698 You've committed 642 01:15:31,265 --> 01:15:35,736 premeditated mass murder in multiple states this night. 643 01:15:36,804 --> 01:15:38,105 This is this is bigger than 644 01:15:38,239 --> 01:15:39,640 the Chaos County Sheriff's Department. 645 01:15:39,774 --> 01:15:41,275 This is a 646 01:15:42,243 --> 01:15:44,779 federal matter. 647 01:15:45,379 --> 01:15:46,747 Congratulations. 648 01:15:47,815 --> 01:15:50,651 The FBI should be here soon to pick you up. 649 01:15:51,719 --> 01:15:53,854 Well, why are we talking then? 650 01:15:56,490 --> 01:15:58,592 Purely for my amusement. 651 01:16:00,061 --> 01:16:02,129 You don't have to keep talking if you don't want to. 652 01:16:02,263 --> 01:16:03,864 That's your right. 653 01:16:05,399 --> 01:16:08,602 We can keep going if it pleases you, sheriff. 654 01:16:11,806 --> 01:16:13,340 Appreciate that. 655 01:16:14,175 --> 01:16:15,843 It pleases me. 656 01:16:17,745 --> 01:16:20,881 I want to take you back to to last Friday. 657 01:16:21,348 --> 01:16:24,018 I understand that you had 658 01:16:24,151 --> 01:16:26,921 some interaction with two of my officers. 659 01:16:27,054 --> 01:16:29,790 Do you recall that interaction Ms. Knight? 660 01:16:29,924 --> 01:16:32,126 I do recall that interaction. 661 01:16:32,561 --> 01:16:36,330 It's not every day I encountered a Titan in Chaos. 662 01:16:39,366 --> 01:16:40,935 A Titan? 663 01:16:46,240 --> 01:16:47,908 Are you telling me that you and 664 01:16:48,042 --> 01:16:51,679 one of my officers had a previous relationship? 665 01:16:52,313 --> 01:16:55,816 Sheriff, I've had a relationship with your officer 666 01:16:55,950 --> 01:16:58,219 for thousands of years. 667 01:16:59,720 --> 01:17:02,890 Your officer is the Titan God of War. 668 01:17:03,558 --> 01:17:04,758 Pallas. 669 01:17:13,400 --> 01:17:14,401 I see. 670 01:17:37,391 --> 01:17:39,260 So, Lieutenant Pallas has no idea 671 01:17:39,393 --> 01:17:41,862 that the only reason you spared his life 672 01:17:42,396 --> 01:17:47,701 is because you believe you recognize him from your dreams. 673 01:17:49,103 --> 01:17:51,038 But he doesn't recognize you, 674 01:17:51,839 --> 01:17:53,040 does he, Nemesis? 675 01:17:55,209 --> 01:17:58,879 Unfortunately, Lieutenant Pallas still lives very much 676 01:17:59,013 --> 01:18:00,414 in the conscious world. 677 01:18:02,216 --> 01:18:04,785 He's fast asleep to his own reality 678 01:18:04,919 --> 01:18:06,353 and destiny. 679 01:18:07,788 --> 01:18:11,125 Pallas has no idea how powerful he can be. 680 01:18:13,727 --> 01:18:14,962 That's a pity. 681 01:18:15,296 --> 01:18:16,964 But I should go. 682 01:18:20,201 --> 01:18:22,236 I'm sure your ancestors are warning you 683 01:18:22,369 --> 01:18:24,438 of the danger you're in right now. 684 01:18:25,372 --> 01:18:26,907 Through fear. 685 01:18:27,241 --> 01:18:28,475 Phobia. 686 01:18:33,615 --> 01:18:37,017 I won't hesitate to kill you if you try and stop me leaving. 687 01:18:40,020 --> 01:18:41,222 I understand. 688 01:18:45,726 --> 01:18:47,061 So what happens now? 689 01:18:51,566 --> 01:18:53,133 I'll leave town 690 01:18:53,267 --> 01:18:56,870 continue on destiny's path just as I have done over centuries 691 01:18:59,574 --> 01:19:02,776 to punish the evil with the ultimate act 692 01:19:04,078 --> 01:19:06,780 of bloody retribution. 693 01:19:59,033 --> 01:20:00,501 Hey cabron 694 01:20:02,637 --> 01:20:05,039 puta de madre! 695 01:20:55,956 --> 01:20:58,425 Ha ha ha 696 01:21:02,597 --> 01:21:04,198 That's impossible. 697 01:21:06,668 --> 01:21:08,202 Jesus Christ. 698 01:21:08,737 --> 01:21:11,372 Help! Help! 45971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.