All language subtitles for The walking dead the ones who live - 1x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:13,400 Man: Grimes, freeze! 2 00:00:13,580 --> 00:00:15,100 [Electricity zapping] 3 00:00:15,230 --> 00:00:16,930 Rick: A Lieutenant Colonel named Okafor. 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,710 He wanted me to join his program. 5 00:00:18,840 --> 00:00:21,450 The CRM needs to change. 6 00:00:21,580 --> 00:00:25,410 The CRM needs strong leaders to change them. 7 00:00:25,540 --> 00:00:27,720 I will try you every morning on this walkie 8 00:00:27,850 --> 00:00:28,900 for as long as I can. 9 00:00:29,030 --> 00:00:30,110 I'll take it everywhere. 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,120 I'm in. 11 00:00:31,250 --> 00:00:33,510 [Projectile whooshing] 12 00:00:33,640 --> 00:00:35,160 [Explosion] 13 00:00:35,290 --> 00:00:36,950 [Grunting] 14 00:00:40,950 --> 00:00:50,960 [Rattling, walkers growling] 15 00:00:52,310 --> 00:00:54,270 [Rocket launches] 16 00:00:59,400 --> 00:01:01,410 [Walker growling] 17 00:01:01,540 --> 00:01:03,280 ♪ 18 00:01:03,410 --> 00:01:04,410 [Explosion] 19 00:01:04,540 --> 00:01:11,940 ♪ 20 00:01:12,070 --> 00:01:12,980 [Explosion] 21 00:01:13,110 --> 00:01:21,820 ♪ 22 00:01:21,950 --> 00:01:30,650 ♪ 23 00:01:30,780 --> 00:01:39,490 ♪ 24 00:01:39,620 --> 00:01:48,370 ♪ 25 00:01:48,500 --> 00:01:57,330 ♪ 26 00:02:00,860 --> 00:02:04,900 ♪ 27 00:02:05,040 --> 00:02:07,260 My name is Michonne. 28 00:02:07,390 --> 00:02:10,740 I lost someone years ago. 29 00:02:10,870 --> 00:02:11,820 [Gunshot] 30 00:02:11,960 --> 00:02:12,910 [Explosions] 31 00:02:13,040 --> 00:02:16,530 Rick! 32 00:02:16,660 --> 00:02:19,400 But I just found out that he might... 33 00:02:19,530 --> 00:02:21,490 I just found out that he's alive. 34 00:02:21,620 --> 00:02:26,580 ♪ 35 00:02:26,710 --> 00:02:32,150 I saw two people who needed me, your people, and I helped them. 36 00:02:32,280 --> 00:02:33,850 That's it. 37 00:02:33,980 --> 00:02:35,150 No other reason. 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,240 No agenda. 39 00:02:37,370 --> 00:02:40,770 But I see what you have, 40 00:02:40,900 --> 00:02:44,860 and I've still got a long way to go. 41 00:02:44,990 --> 00:02:47,900 So, I need to ask for some help myself, 42 00:02:48,030 --> 00:02:49,470 and if you're not in a position to give it, 43 00:02:49,600 --> 00:02:54,080 I understand, and I will be on my way. 44 00:02:54,220 --> 00:02:56,480 First, I just want to thank you. 45 00:02:56,610 --> 00:02:59,390 I appreciate that. Could I have a horse? 46 00:02:59,520 --> 00:03:01,570 Before we get into that, 47 00:03:01,700 --> 00:03:04,230 I just wanted to get to know a little bit about you 48 00:03:04,360 --> 00:03:06,050 and tell you about our community. 49 00:03:06,180 --> 00:03:07,880 Thank you. I am impressed 50 00:03:08,010 --> 00:03:11,010 with what you have, with what this is. 51 00:03:11,140 --> 00:03:15,410 But that "someone..." 52 00:03:15,540 --> 00:03:18,630 I am eager to go because I just found out that he's-- 53 00:03:18,760 --> 00:03:20,850 You could be an asset to this place, you know, 54 00:03:20,980 --> 00:03:21,980 if you don't find this person. 55 00:03:22,110 --> 00:03:25,680 Elle, just give her a horse. 56 00:03:25,810 --> 00:03:27,250 I could just go. 57 00:03:27,380 --> 00:03:29,550 I didn't mean to offend you. 58 00:03:29,690 --> 00:03:34,430 You saved my sister's boyfriend and my sister. 59 00:03:34,560 --> 00:03:35,690 So we should talk about more than-- 60 00:03:35,820 --> 00:03:38,910 Just give her a horse. 61 00:03:39,040 --> 00:03:41,260 I meant to say 62 00:03:41,390 --> 00:03:43,130 if you do find him, you could be part 63 00:03:43,260 --> 00:03:44,830 of this community, both of you. 64 00:03:44,960 --> 00:03:46,660 We have a community. 65 00:03:46,790 --> 00:03:50,310 We have kids, kids who need to see their father, 66 00:03:50,450 --> 00:03:51,710 kids who I need to see. 67 00:03:51,840 --> 00:03:54,670 So I have to find him, and I have to go, now. 68 00:03:54,800 --> 00:03:56,410 Go where? 69 00:03:56,540 --> 00:03:58,760 [Sighs in frustration] 70 00:03:58,890 --> 00:04:00,190 It's a place called Bridgers Terminal. 71 00:04:00,320 --> 00:04:01,460 It's north. 72 00:04:01,590 --> 00:04:04,240 You don't want to go north. Not now. 73 00:04:04,370 --> 00:04:06,030 Stay with us until the migration is over. 74 00:04:06,160 --> 00:04:07,640 Migration? 75 00:04:07,770 --> 00:04:09,590 The tri-state area had millions of people before. 76 00:04:09,730 --> 00:04:11,160 Now they're the Wailing. 77 00:04:11,290 --> 00:04:13,210 We don't know why, but this time of year, 78 00:04:13,340 --> 00:04:15,470 a lotta crowds, they move south. 79 00:04:15,600 --> 00:04:16,470 A couple months, they move north. 80 00:04:16,600 --> 00:04:18,170 It'll be safe then. 81 00:04:18,300 --> 00:04:20,610 Just stay with us for a little while, get to know us. 82 00:04:20,740 --> 00:04:24,170 They say you don't stop for anyone, ever. 83 00:04:24,310 --> 00:04:25,610 Not even your own sister. 84 00:04:25,740 --> 00:04:27,000 We're a community. 85 00:04:27,130 --> 00:04:29,790 We live by the same rules. We don't stop. 86 00:04:29,920 --> 00:04:31,270 Trying to save two, we could lose 200. 87 00:04:31,400 --> 00:04:32,750 That doesn't sound like a community. 88 00:04:32,880 --> 00:04:34,010 Well, this is how we've survived. 89 00:04:34,140 --> 00:04:35,970 But not everyone, right? 90 00:04:39,580 --> 00:04:41,150 If you don't want to give me a horse, I'm good. 91 00:04:41,280 --> 00:04:43,060 [Door opens] 92 00:04:43,190 --> 00:04:45,460 Wait. I'm out. 93 00:04:45,590 --> 00:04:47,680 You know the rear guard tried to stop me from going after them? 94 00:04:47,810 --> 00:04:51,330 Of course you do. Because I keep this place going! 95 00:04:51,460 --> 00:04:53,380 Well, I'm done. I'm packing my wagon. 96 00:04:53,510 --> 00:04:54,900 I'm packing my wagon 97 00:04:55,030 --> 00:04:57,730 and the rest of my goddamn toys, too. 98 00:04:57,860 --> 00:05:00,780 She was your sister, and they were my friends. 99 00:05:00,910 --> 00:05:02,870 This system is bullshit, Elle. 100 00:05:03,000 --> 00:05:04,950 We're strong enough to stop. 101 00:05:05,080 --> 00:05:06,350 We're strong enough to save people. 102 00:05:06,480 --> 00:05:07,740 What the hell is the point otherwise? 103 00:05:07,870 --> 00:05:10,130 I mean, Jesus Christ, she was your sister. 104 00:05:10,260 --> 00:05:11,400 Nat. 105 00:05:11,530 --> 00:05:15,570 [Gasps] Holy shit. 106 00:05:15,700 --> 00:05:17,100 [Both chuckle happily] 107 00:05:17,230 --> 00:05:19,190 What the hell happened? Hurt my ankle. 108 00:05:19,320 --> 00:05:20,490 I w-- I went after both of you. 109 00:05:20,620 --> 00:05:23,760 Nat, Nat, she saved us. 110 00:05:23,890 --> 00:05:27,190 [Horses whinnying in distance] 111 00:05:27,320 --> 00:05:28,410 Hi. 112 00:05:28,540 --> 00:05:31,720 And you just... brought them back? 113 00:05:31,850 --> 00:05:35,850 They asked for my help, so I helped them. 114 00:05:35,990 --> 00:05:37,600 You want your own wagon? 115 00:05:37,730 --> 00:05:40,030 You ride VIP with us from now on. Say the word. 116 00:05:40,160 --> 00:05:44,600 Thanks, but, uh, even if I didn't have somewhere to be, 117 00:05:44,730 --> 00:05:46,650 I don't leave people behind. 118 00:05:46,780 --> 00:05:47,950 Yeah. Me either. 119 00:05:48,080 --> 00:05:49,910 But you're here. 120 00:05:51,700 --> 00:05:52,960 [Clears throat] 121 00:05:53,090 --> 00:05:54,740 Where's this "somewhere" you gotta be? 122 00:05:54,870 --> 00:05:56,660 A place called Bridgers Shipyard. 123 00:05:56,790 --> 00:05:58,880 North. Well, shit. 124 00:05:59,010 --> 00:06:00,490 That's a stupid-ass plan. 125 00:06:00,620 --> 00:06:01,880 You know about the migration? 126 00:06:02,010 --> 00:06:03,360 Five-mile-wide hordes of the Wailing? 127 00:06:03,490 --> 00:06:05,580 I'm going. 128 00:06:05,710 --> 00:06:07,890 Looks like you are. 129 00:06:08,020 --> 00:06:09,500 Lemme get you a horse. You can have your pick. 130 00:06:09,630 --> 00:06:12,240 Nat-- She can have her goddamn pick! 131 00:06:12,370 --> 00:06:16,370 ♪ 132 00:06:16,500 --> 00:06:18,810 You waiting on a call? 133 00:06:18,940 --> 00:06:25,080 Just trying to be home some way till I can. 134 00:06:25,210 --> 00:06:26,730 Come with me. 135 00:06:26,860 --> 00:06:28,120 ♪ 136 00:06:28,250 --> 00:06:30,210 [Indistinct conversations] 137 00:06:30,340 --> 00:06:34,440 ♪ 138 00:06:34,570 --> 00:06:36,050 [Walkie clicks] 139 00:06:36,180 --> 00:06:37,790 Shoto. 140 00:06:37,920 --> 00:06:40,700 ♪ 141 00:06:40,830 --> 00:06:41,960 [Walkie clicks] 142 00:06:42,090 --> 00:06:44,620 Love you. 143 00:06:44,750 --> 00:06:46,450 I love you both. 144 00:06:48,270 --> 00:06:50,150 [Horses whinnying in distance] 145 00:06:51,360 --> 00:06:52,980 You said one hour. 146 00:06:53,110 --> 00:06:54,890 Where's the horse, Nat? 147 00:06:55,020 --> 00:06:57,760 You need more than a horse, and I need more than an hour. 148 00:06:57,890 --> 00:07:00,030 Come on. You ain't got much daylight left. 149 00:07:00,160 --> 00:07:01,640 Stick with us for a night. 150 00:07:01,770 --> 00:07:03,200 Sleep in a bed. 151 00:07:03,330 --> 00:07:04,600 Do your suicide commission tomorrow. 152 00:07:04,730 --> 00:07:06,210 Bailey: Got you one of the best. 153 00:07:06,340 --> 00:07:08,250 That's my sister's horse, and she doesn't know it yet. 154 00:07:08,380 --> 00:07:10,990 And we can't wait to tell her. 155 00:07:11,120 --> 00:07:12,340 There you go, Michonne. 156 00:07:12,470 --> 00:07:14,130 You can bounce right now. 157 00:07:16,260 --> 00:07:19,000 But if you give us a night, give us a chance to equip you, 158 00:07:19,130 --> 00:07:20,700 tell you how some of said equipment works, 159 00:07:20,830 --> 00:07:23,880 well, maybe you'll survive 30 more seconds of your trip 160 00:07:24,010 --> 00:07:25,920 once you hit the Delaware border. 161 00:07:28,660 --> 00:07:30,750 One night. 162 00:07:30,880 --> 00:07:32,750 And I'm leaving at dawn. Lovebirds! 163 00:07:32,880 --> 00:07:34,190 None of those emergency hides for her. 164 00:07:34,320 --> 00:07:36,580 No. Something custom. 165 00:07:36,710 --> 00:07:38,150 We measure, you get to work, 166 00:07:38,280 --> 00:07:39,370 I walk right through the screamsticks-- 167 00:07:39,500 --> 00:07:41,460 God help her-- then she sleeps 168 00:07:41,590 --> 00:07:43,900 so she can face oblivion with some pep, 169 00:07:44,030 --> 00:07:45,720 and we do an all-nighter. 170 00:07:45,850 --> 00:07:48,290 Copy that. 171 00:07:48,420 --> 00:07:50,990 Measure what? 172 00:07:51,120 --> 00:07:52,860 And what are screamsticks? 173 00:07:52,990 --> 00:07:55,910 Bailey: You'll find out. 174 00:07:56,040 --> 00:07:57,690 Really? 175 00:07:57,820 --> 00:08:03,700 ♪ 176 00:08:03,830 --> 00:08:09,750 ♪ 177 00:08:09,880 --> 00:08:15,140 Thank you for the armor, the horse, and everything else. 178 00:08:15,270 --> 00:08:16,670 Michonne, you're gonna find him. 179 00:08:16,800 --> 00:08:17,890 I know it. 180 00:08:18,020 --> 00:08:20,320 'Cause I found him, you found us. 181 00:08:20,450 --> 00:08:21,590 Circles, you know? 182 00:08:21,720 --> 00:08:23,110 Nat: So, let me get this straight. 183 00:08:23,240 --> 00:08:24,810 Rick blew up on a bridge, and it's been years? 184 00:08:24,940 --> 00:08:27,810 Tread lightly, Nat. What he said. 185 00:08:27,940 --> 00:08:31,120 Alright, alright, alright. It's just... 186 00:08:31,250 --> 00:08:33,990 I like these two, and now I like you. 187 00:08:34,120 --> 00:08:36,250 I'm not too keen on losing 33% of the people 188 00:08:36,380 --> 00:08:39,730 I can stand on this planet, however recent the acquaintance. 189 00:08:45,570 --> 00:08:48,790 They leave people to die. 190 00:08:48,920 --> 00:08:50,480 Why do you stay with them? 191 00:08:50,610 --> 00:08:52,620 I didn't like it before, either. 192 00:08:52,750 --> 00:08:53,790 It was the same thing then, right? 193 00:08:53,920 --> 00:08:55,490 People were left to die. 194 00:08:55,620 --> 00:08:58,800 Yeah, but it's not before anymore. 195 00:08:58,930 --> 00:09:01,930 I think you're all too smart not to find another way. 196 00:09:02,060 --> 00:09:05,280 Ah. I guess we're surprisingly stupid, Michonne. 197 00:09:05,410 --> 00:09:07,110 Or afraid. 198 00:09:09,110 --> 00:09:12,460 I'm glad I met you three. 199 00:09:12,590 --> 00:09:14,160 Good luck. 200 00:09:14,290 --> 00:09:15,810 You, too. 201 00:09:15,940 --> 00:09:19,300 Come on. Let's go. 202 00:09:20,640 --> 00:09:22,300 Hey. 203 00:09:22,430 --> 00:09:25,130 You said your kids were in Virginia, right? 204 00:09:25,260 --> 00:09:27,650 You can try, but you're gonna be out of range soon 205 00:09:27,780 --> 00:09:29,910 if you aren't already. 206 00:09:32,700 --> 00:09:35,050 You can still talk to them, though. 207 00:09:35,180 --> 00:09:39,140 Then you can show it to them when you get back. 208 00:09:42,230 --> 00:09:44,410 I thought this was suicide. 209 00:09:46,800 --> 00:09:47,980 It is. 210 00:09:48,110 --> 00:09:50,370 I was just being nice. 211 00:09:50,500 --> 00:09:52,150 [Clicks tongue] 212 00:09:52,280 --> 00:09:55,590 ♪ 213 00:09:55,720 --> 00:09:56,940 Shoto. 214 00:09:57,070 --> 00:09:58,940 [Static crackling] 215 00:09:59,070 --> 00:10:02,250 ♪ 216 00:10:02,380 --> 00:10:04,120 Shoto. 217 00:10:08,040 --> 00:10:14,050 [Walker growling] 218 00:10:14,180 --> 00:10:16,090 [Dramatic music plays] 219 00:10:16,220 --> 00:10:17,480 ♪ 220 00:10:17,610 --> 00:10:19,960 [Herd growling] 221 00:10:20,100 --> 00:10:22,710 ♪ 222 00:10:22,840 --> 00:10:23,880 Hyah! 223 00:10:24,010 --> 00:10:24,880 [Horse whinnies] 224 00:10:25,010 --> 00:10:31,800 ♪ 225 00:10:31,930 --> 00:10:38,810 ♪ 226 00:10:38,940 --> 00:10:45,730 ♪ 227 00:10:45,860 --> 00:10:46,900 [Zipper runs] 228 00:10:47,040 --> 00:10:53,650 ♪ 229 00:10:53,780 --> 00:11:00,440 ♪ 230 00:11:00,570 --> 00:11:02,790 [Rocket launches] 231 00:11:05,400 --> 00:11:06,880 [Explosion] 232 00:11:07,010 --> 00:11:09,360 [Herd growling] 233 00:11:09,490 --> 00:11:16,850 ♪ 234 00:11:16,980 --> 00:11:24,330 ♪ 235 00:11:24,460 --> 00:11:31,820 ♪ 236 00:11:31,950 --> 00:11:34,560 [Walker growling] 237 00:11:34,690 --> 00:11:36,000 ♪ 238 00:11:36,130 --> 00:11:37,610 [Shouts] 239 00:11:37,740 --> 00:11:39,220 [Horse whinnies] 240 00:11:39,350 --> 00:11:41,700 [Groans, panting] 241 00:11:41,830 --> 00:11:46,310 ♪ 242 00:11:46,440 --> 00:11:49,450 [Herd growling] 243 00:11:49,580 --> 00:11:56,500 ♪ 244 00:11:56,630 --> 00:11:58,540 [Groaning] 245 00:11:58,670 --> 00:12:04,420 ♪ 246 00:12:04,550 --> 00:12:10,340 ♪ 247 00:12:10,470 --> 00:12:11,820 [Explosion] 248 00:12:13,380 --> 00:12:15,560 [Explosion] 249 00:12:15,690 --> 00:12:24,130 ♪ 250 00:12:24,260 --> 00:12:32,840 ♪ 251 00:12:32,970 --> 00:12:41,500 ♪ 252 00:12:41,630 --> 00:12:43,540 [Sighs] 253 00:12:43,670 --> 00:12:45,890 [Chuckles] 254 00:12:46,020 --> 00:12:48,850 [Grunts] Would you look at that. 255 00:12:48,980 --> 00:12:50,770 What are you guys doing here? 256 00:12:50,900 --> 00:12:53,200 Well, we didn't want to be afraid and stupid anymore. 257 00:12:53,340 --> 00:12:55,120 Turns out, others felt the same way. 258 00:12:55,250 --> 00:12:56,860 Good thing we went looking for you, huh? 259 00:12:56,990 --> 00:12:59,780 Wait with us while the Wailings split. 260 00:12:59,910 --> 00:13:01,210 You see these fires? They're gonna burn 261 00:13:01,340 --> 00:13:05,000 on either side of the valley for a while. 262 00:13:05,130 --> 00:13:07,440 Ugh. 263 00:13:07,570 --> 00:13:09,870 Yep. 264 00:13:10,000 --> 00:13:11,830 Natty said you'd need a beer. 265 00:13:11,960 --> 00:13:14,880 Dude's never wrong. It's annoying as hell. 266 00:13:15,010 --> 00:13:16,790 Yeah, I'm gonna need some. 267 00:13:16,920 --> 00:13:19,140 ♪ 268 00:13:19,270 --> 00:13:21,620 Michonne: Alright. I-I know the story well. 269 00:13:21,750 --> 00:13:24,540 [Laughs] Oh, my gosh. 270 00:13:24,670 --> 00:13:26,280 You fell off your horse? 271 00:13:26,410 --> 00:13:27,590 Oh, my God. 272 00:13:27,720 --> 00:13:29,630 I didn't fall off. 273 00:13:29,760 --> 00:13:33,110 I was knocked off. 274 00:13:33,240 --> 00:13:34,420 There was a Gasman. 275 00:13:34,550 --> 00:13:35,810 A Gasman? Yeah. 276 00:13:35,940 --> 00:13:37,470 I'm not gonna ask further about that. 277 00:13:37,600 --> 00:13:41,040 The purple light, what was that? 278 00:13:41,170 --> 00:13:45,390 If I ever left, I had this idea for clearing valleys-- 279 00:13:45,520 --> 00:13:48,090 huge, localized, long-lasting burns. 280 00:13:48,220 --> 00:13:49,430 I had the chemicals in my red wagon. 281 00:13:49,570 --> 00:13:51,390 I got a lotta toys in there. 282 00:13:51,520 --> 00:13:52,830 And, uh, the fuel is out there-- 283 00:13:52,960 --> 00:13:55,920 you know, buildings, vehicles, whatever. 284 00:13:56,050 --> 00:13:57,620 Bailey and Aiden wanted to go after you, 285 00:13:57,750 --> 00:14:00,230 which is insane for a multitude of reasons, 286 00:14:00,360 --> 00:14:03,190 but they had enough. 287 00:14:03,320 --> 00:14:06,970 I had enough a long time ago, but I stuck. 288 00:14:07,100 --> 00:14:10,060 Kept on thinking, "Just a little longer. 289 00:14:10,190 --> 00:14:11,590 Next spring." 290 00:14:11,720 --> 00:14:13,020 Maybe when I made the right weapon, 291 00:14:13,150 --> 00:14:19,460 had the right plan, and years went by. 292 00:14:19,600 --> 00:14:21,160 [Lighter lights, clicks shut] 293 00:14:23,120 --> 00:14:26,950 It was time to go a long time ago. 294 00:14:27,080 --> 00:14:31,090 I knew it. And look at that. 295 00:14:31,220 --> 00:14:34,130 You know, a lot of people felt the same way, and suddenly, 296 00:14:34,260 --> 00:14:38,220 I had more than just the chemicals in my red wagon. 297 00:14:38,350 --> 00:14:39,570 Thank you. 298 00:14:39,700 --> 00:14:44,490 Thank you for waking our asses up. 299 00:14:44,620 --> 00:14:47,280 It's a big move for us. 300 00:14:47,410 --> 00:14:49,710 Yeah, it was. 301 00:14:49,840 --> 00:14:52,240 I know how to build things and I know how to burn things. 302 00:14:52,370 --> 00:14:55,630 But it takes more than that at the end of the world. 303 00:14:55,760 --> 00:14:57,720 You showed them that. 304 00:15:00,720 --> 00:15:03,510 You showed me that. 305 00:15:03,640 --> 00:15:05,290 We'll take you as far as you need. 306 00:15:05,420 --> 00:15:11,650 When I get Rick, you'll come back home with me, all of you. 307 00:15:11,780 --> 00:15:13,210 You'll be a part of it. 308 00:15:13,340 --> 00:15:17,480 It's just gonna take a little building. 309 00:15:17,610 --> 00:15:19,740 That I can do. 310 00:15:19,870 --> 00:15:23,570 And now I am going to sleep. 311 00:15:23,700 --> 00:15:25,440 Mm. 312 00:15:28,790 --> 00:15:30,540 I'm gonna get you something to eat. 313 00:15:30,670 --> 00:15:32,540 No, no. I'm fine. 314 00:15:32,670 --> 00:15:35,450 I know. 315 00:15:35,580 --> 00:15:37,280 You need to eat. 316 00:15:42,290 --> 00:15:43,980 You're pregnant. 317 00:15:46,510 --> 00:15:47,380 [Door closes] 318 00:15:47,510 --> 00:15:50,120 [Laughs] 319 00:15:50,250 --> 00:15:56,870 I was, um, craving honey. 320 00:15:57,000 --> 00:16:00,520 And I was just hoping we were gonna come across a hive 321 00:16:00,650 --> 00:16:04,870 at some point, and Bailey saw me looking in the trees, 322 00:16:05,010 --> 00:16:08,700 and he told me that he saw a billboard for a big-box store. 323 00:16:08,830 --> 00:16:11,100 He was trying to surprise me. 324 00:16:11,230 --> 00:16:14,930 Apparently, honey just never expires, I guess. 325 00:16:15,060 --> 00:16:17,060 [Laughs] 326 00:16:17,190 --> 00:16:21,020 ♪ 327 00:16:21,150 --> 00:16:23,810 That's why-- That's why he was out there. 328 00:16:23,940 --> 00:16:27,030 ♪ 329 00:16:27,160 --> 00:16:28,640 But I found him. 330 00:16:28,770 --> 00:16:30,510 ♪ 331 00:16:30,640 --> 00:16:32,210 And you found us. 332 00:16:32,340 --> 00:16:34,120 ♪ 333 00:16:34,250 --> 00:16:35,170 [Sighs] 334 00:16:35,300 --> 00:16:37,300 ♪ 335 00:16:37,430 --> 00:16:40,910 [Crying] 336 00:16:41,040 --> 00:16:42,000 [Chair drags] 337 00:16:42,130 --> 00:16:43,700 It's okay. 338 00:16:43,830 --> 00:16:45,780 You and Bailey should go back now. 339 00:16:45,920 --> 00:16:47,870 I'll tell you what to tell them. 340 00:16:48,000 --> 00:16:49,790 You should take some others to help you get there. 341 00:16:49,920 --> 00:16:52,010 It'll take a week or two. 342 00:16:52,140 --> 00:16:56,140 The map says we're close to Bridgers Terminal. 343 00:16:56,270 --> 00:16:57,880 We want to be there when you find Rick. 344 00:16:58,010 --> 00:17:00,320 No. You should go. 345 00:17:00,450 --> 00:17:02,190 We will. 346 00:17:02,320 --> 00:17:04,110 After you find Rick. 347 00:17:04,240 --> 00:17:09,980 ♪ 348 00:17:10,110 --> 00:17:12,070 Okay. 349 00:17:12,200 --> 00:17:17,560 ♪ 350 00:17:17,690 --> 00:17:23,040 ♪ 351 00:17:23,170 --> 00:17:27,090 Nat, if you only like us, 352 00:17:27,220 --> 00:17:30,260 what about all these people who came with you? 353 00:17:30,390 --> 00:17:33,220 They've gone up a letter grade, that's for sure. 354 00:17:33,350 --> 00:17:35,660 ♪ 355 00:17:35,790 --> 00:17:38,450 But not quite to "like". 356 00:17:38,580 --> 00:17:39,880 [Laughs] 357 00:17:42,450 --> 00:17:46,060 Who else in your life? 358 00:17:46,190 --> 00:17:49,280 Uh, me and my mom. 359 00:17:49,410 --> 00:17:51,110 My dad wasn't in the picture. 360 00:17:51,240 --> 00:17:54,590 Supreme asshole didn't want a "little" little kid. 361 00:17:54,720 --> 00:17:57,420 Nice, huh? [Laughs] 362 00:17:57,550 --> 00:17:59,290 And I had bullies. 363 00:17:59,420 --> 00:18:00,770 A lot of 'em. 364 00:18:00,900 --> 00:18:03,730 So I started burning things, 365 00:18:03,860 --> 00:18:05,780 blowing things up in the woods. 366 00:18:05,910 --> 00:18:08,910 And then my mom, she, uh-- she met this guy-- 367 00:18:09,040 --> 00:18:11,480 called himself Danger, if you can believe it. 368 00:18:11,610 --> 00:18:13,260 She worked at a truly horrible chicken place 369 00:18:13,390 --> 00:18:15,740 14 hours a day and had one very troubled kid, 370 00:18:15,870 --> 00:18:18,010 who hated Danger as soon as he looked at him. 371 00:18:18,140 --> 00:18:22,140 And this guy, with this stupid name, 372 00:18:22,270 --> 00:18:25,490 looked at that and said, "Hell yes." 373 00:18:25,620 --> 00:18:26,800 Bailey: Whoa! 374 00:18:26,930 --> 00:18:28,580 What's wrong? 375 00:18:28,710 --> 00:18:29,760 There's something in the front. 376 00:18:29,890 --> 00:18:31,410 I got it. 377 00:18:31,540 --> 00:18:36,370 Anyway, he married my mom, and right after he moved in, 378 00:18:36,500 --> 00:18:38,420 suddenly, Danger had these problems he needed solved. 379 00:18:38,550 --> 00:18:41,730 You know, like, that he needed me to solve. 380 00:18:41,860 --> 00:18:43,340 Couldn't load his truck with his bum shoulder, 381 00:18:43,470 --> 00:18:44,690 so I built him a lift and runners 382 00:18:44,820 --> 00:18:46,340 out of stuff from the garage. 383 00:18:46,470 --> 00:18:47,990 I built him a temperature gauge he could call on his phone 384 00:18:48,120 --> 00:18:49,730 to see if he left the stove on, 385 00:18:49,870 --> 00:18:51,350 a timer that shut off the sink so he wouldn't leave it running, 386 00:18:51,480 --> 00:18:59,270 but could he have loaded his truck? 387 00:18:59,400 --> 00:19:02,140 Did he forget to turn off the stove, the sink? 388 00:19:02,270 --> 00:19:03,530 ♪ 389 00:19:03,660 --> 00:19:05,140 Or did the sonofabitch focus me up 390 00:19:05,270 --> 00:19:08,100 on how I could build things instead of burn them? 391 00:19:08,230 --> 00:19:10,580 Guess that's somebody else I liked. 392 00:19:10,710 --> 00:19:13,370 Sounds like you loved him. 393 00:19:13,500 --> 00:19:14,670 Well, shit. 394 00:19:14,800 --> 00:19:16,540 Sure sounds like it. 395 00:19:16,670 --> 00:19:18,200 Well, I love you, Nat. 396 00:19:18,330 --> 00:19:19,370 Please shut up. 397 00:19:19,500 --> 00:19:20,770 Me, too, Nat. 398 00:19:20,900 --> 00:19:22,550 I love you. 399 00:19:22,680 --> 00:19:23,730 [Bailey groans] 400 00:19:24,810 --> 00:19:27,380 [Helicopter blades whirring] 401 00:19:33,650 --> 00:19:39,520 ♪ 402 00:19:45,790 --> 00:19:47,440 [Bomb dropping] 403 00:19:47,580 --> 00:19:49,400 Scatter! 404 00:19:49,530 --> 00:19:52,710 Man: Cover your mouths with fabric! 405 00:19:52,840 --> 00:19:54,890 Wet it with your canteens! 406 00:19:55,020 --> 00:19:57,020 [Bombs dropping] 407 00:19:57,150 --> 00:20:00,240 [People shouting and screaming] 408 00:20:05,980 --> 00:20:15,950 [People screaming and coughing] 409 00:20:18,300 --> 00:20:20,650 [Walkers growling] 410 00:20:20,780 --> 00:20:22,700 [Dramatic music plays] 411 00:20:22,830 --> 00:20:30,620 ♪ 412 00:20:30,750 --> 00:20:38,630 ♪ 413 00:20:38,760 --> 00:20:40,580 [Shouts] 414 00:20:40,720 --> 00:20:42,500 [Coughing] 415 00:20:42,630 --> 00:20:50,070 ♪ 416 00:20:50,200 --> 00:20:52,420 Guys! 417 00:20:52,550 --> 00:20:54,860 [People screaming] 418 00:20:54,990 --> 00:20:57,600 [Panting] 419 00:20:57,730 --> 00:21:00,340 [Walkers growling] 420 00:21:00,470 --> 00:21:02,780 [Shouts] 421 00:21:02,910 --> 00:21:06,260 ♪ 422 00:21:06,390 --> 00:21:07,520 [Shouts] 423 00:21:07,660 --> 00:21:11,830 ♪ 424 00:21:11,960 --> 00:21:14,180 [Panting and wheezing] 425 00:21:14,310 --> 00:21:21,630 ♪ 426 00:21:21,760 --> 00:21:29,020 ♪ 427 00:21:29,150 --> 00:21:31,200 [All wheezing] 428 00:21:31,330 --> 00:21:36,470 ♪ 429 00:21:36,600 --> 00:21:41,780 ♪ 430 00:21:41,910 --> 00:21:45,040 Go back... to them. 431 00:21:45,170 --> 00:21:46,480 ♪ 432 00:21:46,610 --> 00:21:53,700 Go back to your babies. 433 00:21:53,830 --> 00:21:57,790 Don't-- Don't risk it. 434 00:21:57,920 --> 00:22:01,360 ♪ 435 00:22:01,490 --> 00:22:03,750 Don't risk it. 436 00:22:03,890 --> 00:22:06,060 [Crying] 437 00:22:06,190 --> 00:22:09,190 ♪ 438 00:22:09,330 --> 00:22:11,760 Can't get air. 439 00:22:11,890 --> 00:22:14,770 Air. 440 00:22:14,900 --> 00:22:16,070 [Weakly] Air. 441 00:22:16,200 --> 00:22:20,510 ♪ 442 00:22:20,640 --> 00:22:26,560 [Choking] There's a medical plaza back there. 443 00:22:26,690 --> 00:22:30,390 They may have oxygen tanks. 444 00:22:30,520 --> 00:22:35,830 ♪ 445 00:22:35,960 --> 00:22:40,440 Find something to tie her to the bed. 446 00:22:40,570 --> 00:22:45,840 ♪ 447 00:22:45,970 --> 00:22:47,890 Don't fall asleep next to her. 448 00:22:48,020 --> 00:22:52,890 ♪ 449 00:22:53,020 --> 00:22:57,980 ♪ 450 00:22:58,110 --> 00:23:00,420 [Walkers growling] 451 00:23:00,550 --> 00:23:02,860 [Michonne wheezing] 452 00:23:02,990 --> 00:23:08,600 ♪ 453 00:23:08,730 --> 00:23:11,300 [Cart clattering] 454 00:23:21,050 --> 00:23:23,050 [Aiden rasping] 455 00:23:23,180 --> 00:23:28,670 ♪ 456 00:23:28,800 --> 00:23:34,370 ♪ 457 00:23:34,500 --> 00:23:36,800 [Snarling] 458 00:23:36,930 --> 00:23:42,680 ♪ 459 00:23:42,810 --> 00:23:48,470 ♪ 460 00:23:48,600 --> 00:23:54,340 ♪ 461 00:23:54,470 --> 00:23:55,820 [Squelch, snarling stops] 462 00:23:55,950 --> 00:23:58,090 ♪ 463 00:23:58,220 --> 00:24:00,130 [Sobs] 464 00:24:00,260 --> 00:24:08,400 ♪ 465 00:24:08,530 --> 00:24:10,660 [Walker growling] 466 00:24:10,790 --> 00:24:19,240 ♪ 467 00:24:19,370 --> 00:24:21,370 [Growling] 468 00:24:21,500 --> 00:24:28,860 ♪ 469 00:24:28,990 --> 00:24:36,300 ♪ 470 00:24:36,430 --> 00:24:39,040 [Snarling] 471 00:24:39,170 --> 00:24:40,080 [Shouts] 472 00:24:40,220 --> 00:24:42,000 [Crying] 473 00:24:42,130 --> 00:24:44,310 [Snarling stops] 474 00:24:44,440 --> 00:24:48,140 ♪ 475 00:24:48,270 --> 00:24:51,140 [Panting] 476 00:24:51,270 --> 00:24:53,320 [Wheezing] 477 00:24:53,450 --> 00:24:56,970 ♪ 478 00:24:57,100 --> 00:25:00,450 Thank you. 479 00:25:00,580 --> 00:25:02,630 I couldn't do it. 480 00:25:02,760 --> 00:25:04,410 [Crying] 481 00:25:04,540 --> 00:25:06,460 ♪ 482 00:25:06,590 --> 00:25:08,200 Not him. 483 00:25:08,330 --> 00:25:12,330 ♪ 484 00:25:12,460 --> 00:25:16,030 She was-- She was right. 485 00:25:16,160 --> 00:25:21,560 When you can, you need to go home. 486 00:25:21,690 --> 00:25:23,260 It's been too long. 487 00:25:23,390 --> 00:25:28,350 ♪ 488 00:25:28,480 --> 00:25:29,390 He's gone. 489 00:25:29,530 --> 00:25:30,960 No. 490 00:25:31,090 --> 00:25:31,960 [Lighter clicks shut] 491 00:25:32,090 --> 00:25:36,580 [Crying] No. 492 00:25:38,450 --> 00:25:46,370 [Tank hissing] 493 00:25:46,500 --> 00:25:50,070 ♪ 494 00:25:50,200 --> 00:25:53,110 Nat: [Weakly] It was chlorine gas. 495 00:25:53,240 --> 00:25:55,030 Read about it as a kid. 496 00:25:55,160 --> 00:26:00,030 Used to dream about dropping it on the football team. 497 00:26:00,160 --> 00:26:06,430 ♪ 498 00:26:06,560 --> 00:26:10,960 The gas burned out our lungs, our throats. 499 00:26:11,090 --> 00:26:14,220 Gonna take a while to get better, 500 00:26:14,350 --> 00:26:16,400 if we do get better. 501 00:26:16,530 --> 00:26:19,440 ♪ 502 00:26:19,580 --> 00:26:21,400 [Breathing heavily] 503 00:26:21,530 --> 00:26:22,930 ♪ 504 00:26:23,060 --> 00:26:25,410 [Coughing] 505 00:26:25,540 --> 00:26:27,020 ♪ 506 00:26:27,150 --> 00:26:28,060 [Retches] 507 00:26:28,190 --> 00:26:32,280 ♪ 508 00:26:32,410 --> 00:26:33,940 I told you. 509 00:26:34,070 --> 00:26:36,640 I knew when to go. 510 00:26:36,770 --> 00:26:39,250 And I didn't. 511 00:26:39,380 --> 00:26:42,340 And they all died. 512 00:26:42,470 --> 00:26:45,380 You gotta know when to go. 513 00:26:45,510 --> 00:26:49,390 You gotta know when to go, you gotta know when to give up. 514 00:26:49,520 --> 00:26:54,260 Michonne: [Weakly] That guy, Danger, your stepdad. 515 00:26:54,390 --> 00:26:57,000 He didn't give up, right? 516 00:26:57,130 --> 00:27:00,270 Didn't give up on you. 517 00:27:00,400 --> 00:27:04,230 Gotta think it was 'cause of your mom. 518 00:27:04,360 --> 00:27:07,100 You gotta think it was 'cause of love. 519 00:27:07,230 --> 00:27:15,500 ♪ 520 00:27:15,630 --> 00:27:18,370 [Breathing heavily] 521 00:27:18,500 --> 00:27:22,200 ♪ 522 00:27:22,330 --> 00:27:23,810 [Coughing] 523 00:27:23,940 --> 00:27:31,210 ♪ 524 00:27:31,340 --> 00:27:38,650 ♪ 525 00:27:38,790 --> 00:27:46,100 ♪ 526 00:27:46,230 --> 00:27:48,930 [Panting] 527 00:27:49,060 --> 00:27:57,930 ♪ 528 00:27:58,070 --> 00:28:07,070 ♪ 529 00:28:09,860 --> 00:28:11,080 I marked the map. 530 00:28:11,210 --> 00:28:14,080 You can go to Alexandria. 531 00:28:14,210 --> 00:28:17,000 You're strong enough now. 532 00:28:17,130 --> 00:28:20,650 I go to your home and you go to Bridgers Terminal? 533 00:28:20,780 --> 00:28:21,780 Should be the other way around. 534 00:28:21,920 --> 00:28:23,700 This is how it's gotta be. No. 535 00:28:23,830 --> 00:28:25,700 Aiden and Bailey were supposed to go. 536 00:28:25,830 --> 00:28:27,090 They didn't. Now you-- 537 00:28:27,220 --> 00:28:29,100 This is all I got! 538 00:28:29,230 --> 00:28:31,750 Okay? 539 00:28:31,880 --> 00:28:34,750 You. 540 00:28:34,880 --> 00:28:36,670 That's it. 541 00:28:42,810 --> 00:28:44,500 That's it. 542 00:28:55,210 --> 00:28:56,990 We'll leave in the morning. 543 00:29:05,050 --> 00:29:06,520 One stop first. 544 00:29:06,660 --> 00:29:07,960 My wagon. It's close. 545 00:29:08,090 --> 00:29:10,350 And I'll fix that cart, load it with my gear. 546 00:29:10,490 --> 00:29:11,660 What, you expecting me to pull it? 547 00:29:11,790 --> 00:29:13,840 Yeah, I am. 548 00:29:18,800 --> 00:29:20,710 You coming-- 549 00:29:20,840 --> 00:29:23,630 is it about wanting to see how it ends? 550 00:29:23,760 --> 00:29:25,810 Nope. 551 00:29:25,940 --> 00:29:28,200 ♪ 552 00:29:28,330 --> 00:29:30,070 I know how it ends. 553 00:29:30,200 --> 00:29:37,990 ♪ 554 00:29:38,120 --> 00:29:42,000 [Walkers growling] 555 00:29:42,130 --> 00:29:50,870 ♪ 556 00:29:51,000 --> 00:29:54,440 Hey, hold up. 557 00:29:54,570 --> 00:29:56,570 Yeah, I didn't think so. 558 00:29:56,710 --> 00:30:06,110 ♪ 559 00:30:06,240 --> 00:30:15,590 ♪ 560 00:30:15,720 --> 00:30:25,130 ♪ 561 00:30:25,260 --> 00:30:34,700 ♪ 562 00:30:34,830 --> 00:30:44,190 ♪ 563 00:30:44,320 --> 00:30:53,720 ♪ 564 00:30:53,850 --> 00:31:03,470 ♪ 565 00:31:03,600 --> 00:31:13,220 ♪ 566 00:31:13,350 --> 00:31:23,010 ♪ 567 00:31:23,140 --> 00:31:25,750 [Footsteps approaching] 568 00:31:25,880 --> 00:31:32,980 ♪ 569 00:31:34,370 --> 00:31:37,330 [Crying] 570 00:31:44,290 --> 00:31:46,680 The boat where you found his boots... 571 00:31:49,380 --> 00:31:51,520 this is where it was last. 572 00:31:54,870 --> 00:31:57,430 These people are all burnt up. 573 00:31:57,570 --> 00:32:00,350 Can't tell one from the other. 574 00:32:00,480 --> 00:32:07,360 And most of 'em, they don't have any shoes. 575 00:32:07,490 --> 00:32:10,620 I felt him. 576 00:32:10,750 --> 00:32:12,710 I still feel him. 577 00:32:15,240 --> 00:32:16,850 Your phone, you know what it says? 578 00:32:16,980 --> 00:32:19,890 The Japanese? 579 00:32:20,020 --> 00:32:22,550 "Believe a little bit longer." 580 00:32:26,680 --> 00:32:28,420 You've been telling me to go home. 581 00:32:28,550 --> 00:32:30,550 You should. 582 00:32:30,690 --> 00:32:33,040 But you can still believe he's out there. 583 00:32:35,210 --> 00:32:37,560 It's been right in front of me, hasn't it? 584 00:32:37,690 --> 00:32:41,650 ♪ 585 00:32:41,780 --> 00:32:47,570 All this time, it's been right in front of me. 586 00:32:50,310 --> 00:32:52,100 It's been so long. 587 00:32:52,230 --> 00:32:54,710 ♪ 588 00:32:54,840 --> 00:32:58,230 If he were alive... 589 00:33:00,930 --> 00:33:04,890 ...he would've found his way. 590 00:33:05,020 --> 00:33:06,500 You don't know. 591 00:33:06,630 --> 00:33:08,510 Not for sure. 592 00:33:08,640 --> 00:33:11,070 ♪ 593 00:33:11,200 --> 00:33:17,560 You can believe he's out there, that he's not gone. 594 00:33:17,690 --> 00:33:21,520 You can believe a little longer and still go home to your kids. 595 00:33:21,650 --> 00:33:24,300 ♪ 596 00:33:24,430 --> 00:33:29,180 You-- You can know when to go. 597 00:33:29,310 --> 00:33:31,220 You can do both. 598 00:33:31,350 --> 00:33:33,440 ♪ 599 00:33:33,570 --> 00:33:36,840 I can do it with you. 600 00:33:36,970 --> 00:33:38,880 I will. 601 00:33:39,010 --> 00:33:48,760 ♪ 602 00:33:48,890 --> 00:33:51,070 It's not giving up. 603 00:33:51,200 --> 00:33:58,430 ♪ 604 00:33:58,560 --> 00:34:01,080 [Walkie crackling] 605 00:34:01,210 --> 00:34:09,650 ♪ 606 00:34:09,780 --> 00:34:14,440 ♪ 607 00:34:14,570 --> 00:34:16,570 [Sobbing] 608 00:34:16,700 --> 00:34:25,670 ♪ 609 00:34:32,020 --> 00:34:33,330 Michonne: Shoto. 610 00:34:33,460 --> 00:34:35,030 [Walkie clicks] 611 00:34:35,160 --> 00:34:36,590 ♪ 612 00:34:36,720 --> 00:34:39,680 Shoto. 613 00:34:39,810 --> 00:34:42,820 We'll start getting close enough in the next few days. 614 00:34:42,950 --> 00:34:46,690 ♪ 615 00:34:46,820 --> 00:34:48,000 We should find a place to sleep. 616 00:34:48,130 --> 00:34:50,780 Just a little farther. 617 00:34:50,910 --> 00:34:52,520 Whoa, whoa. 618 00:34:52,650 --> 00:34:55,130 [Walker growling] 619 00:34:56,920 --> 00:34:59,490 What? 620 00:34:59,620 --> 00:35:01,360 It's them. 621 00:35:01,490 --> 00:35:04,270 [Helicopter blades whirring] 622 00:35:06,190 --> 00:35:12,540 ♪ 623 00:35:12,670 --> 00:35:14,110 Grab the cart from that thing. We gotta go. 624 00:35:14,240 --> 00:35:15,810 I'm not running from them, Nat. Neither am I. 625 00:35:15,940 --> 00:35:17,460 Let's go! 626 00:35:17,590 --> 00:35:24,250 ♪ 627 00:35:24,380 --> 00:35:25,730 Two minutes, five minutes. 628 00:35:25,860 --> 00:35:28,170 I don't know. They're flying low as shit. 629 00:35:28,300 --> 00:35:31,340 ♪ 630 00:35:31,470 --> 00:35:33,520 - Like this? - Yeah. 631 00:35:33,650 --> 00:35:35,650 It's for protection. 632 00:35:35,780 --> 00:35:37,350 I've practiced with it. 633 00:35:37,480 --> 00:35:45,490 ♪ 634 00:35:45,620 --> 00:35:53,710 ♪ 635 00:35:53,840 --> 00:35:55,590 [Missile launches] 636 00:35:55,720 --> 00:35:57,670 ♪ 637 00:35:57,810 --> 00:35:59,370 Damn it. It was a dud. 638 00:35:59,500 --> 00:36:00,900 ♪ 639 00:36:01,030 --> 00:36:03,250 [Missile fires] 640 00:36:03,380 --> 00:36:05,510 ♪ 641 00:36:05,640 --> 00:36:08,340 [Missile fires] 642 00:36:08,470 --> 00:36:11,430 [Crash] 643 00:36:11,560 --> 00:36:14,040 Lay low. We're wide open. 644 00:36:14,170 --> 00:36:16,220 ♪ 645 00:36:22,740 --> 00:36:28,620 ♪ 646 00:36:28,750 --> 00:36:30,100 [Missile fires] 647 00:36:30,230 --> 00:36:31,400 [Explosion] 648 00:36:31,530 --> 00:36:38,280 Man: Free fire to the line! 649 00:36:38,410 --> 00:36:40,410 I got them. 650 00:36:40,540 --> 00:36:41,850 Unless you get them first. 651 00:36:41,980 --> 00:36:43,500 Got eyes on you and them. 652 00:36:43,630 --> 00:36:49,860 ♪ 653 00:36:49,990 --> 00:36:51,210 Michonne: You should go. 654 00:36:51,340 --> 00:36:53,080 We will. 655 00:36:53,210 --> 00:36:56,950 After you find Rick. 656 00:36:57,080 --> 00:36:58,610 You're pregnant. 657 00:36:58,740 --> 00:37:01,040 ♪ 658 00:37:01,170 --> 00:37:02,390 [Missile fires] 659 00:37:02,520 --> 00:37:04,000 [Explosion] 660 00:37:04,130 --> 00:37:08,090 ♪ 661 00:37:08,220 --> 00:37:10,620 [Man groaning] 662 00:37:10,750 --> 00:37:13,140 ♪ 663 00:37:13,270 --> 00:37:15,060 Nat: I couldn't do it. 664 00:37:15,190 --> 00:37:16,750 Not him. 665 00:37:16,880 --> 00:37:23,800 ♪ 666 00:37:23,930 --> 00:37:26,590 [Man choking] 667 00:37:26,720 --> 00:37:31,810 ♪ 668 00:37:31,940 --> 00:37:33,510 Look at me. 669 00:37:33,640 --> 00:37:38,040 ♪ 670 00:37:38,170 --> 00:37:39,250 Nat: You can believe a little longer 671 00:37:39,390 --> 00:37:41,650 and still go home to your kids. 672 00:37:41,780 --> 00:37:43,650 [Michonne shouting] 673 00:37:43,780 --> 00:37:46,260 ♪ 674 00:37:46,390 --> 00:37:49,790 Rick: You can lose me. 675 00:37:49,920 --> 00:37:52,310 ♪ 676 00:37:55,750 --> 00:37:57,190 [Breathing deeply] 677 00:37:58,100 --> 00:37:59,670 [Breathes sharply] 678 00:38:05,110 --> 00:38:12,680 ♪ 679 00:38:12,810 --> 00:38:14,680 [Both crying] 680 00:38:14,810 --> 00:38:18,250 ♪ 681 00:38:18,380 --> 00:38:21,640 I found you! 682 00:38:21,780 --> 00:38:28,000 ♪ 683 00:38:28,130 --> 00:38:30,170 [Crying] Oh, God. 684 00:38:30,310 --> 00:38:31,740 Judith-- is she-- is she alive? 685 00:38:31,870 --> 00:38:33,000 She's okay. 686 00:38:33,130 --> 00:38:34,220 She's okay, Rick. 687 00:38:34,350 --> 00:38:36,620 Yeah. 688 00:38:36,750 --> 00:38:43,580 I'm-- I'm not-- I'm not with them. 689 00:38:43,710 --> 00:38:46,100 ♪ 690 00:38:46,230 --> 00:38:47,760 I know. 691 00:38:47,890 --> 00:38:57,200 ♪ 692 00:38:57,330 --> 00:39:06,560 ♪ 693 00:39:06,690 --> 00:39:15,870 ♪ 694 00:39:16,000 --> 00:39:25,270 ♪ 695 00:39:25,400 --> 00:39:27,620 [Rumbling in distance] 696 00:39:27,750 --> 00:39:29,450 They're coming. 697 00:39:29,580 --> 00:39:31,240 More. Of them? 698 00:39:31,370 --> 00:39:32,500 Yes. Then we go. 699 00:39:32,630 --> 00:39:34,370 No, no, no. It's too late. 700 00:39:34,500 --> 00:39:36,850 They're coming. 701 00:39:36,980 --> 00:39:39,550 Say you have another name, that-- 702 00:39:39,680 --> 00:39:41,420 that you came out of the forest 703 00:39:41,550 --> 00:39:43,120 and you saw the solders being attacked. 704 00:39:43,250 --> 00:39:46,690 You-- You were part of a community that fell 705 00:39:46,820 --> 00:39:49,780 years ago-- some-- someplace small. 706 00:39:49,910 --> 00:39:54,000 What? Don't show them who you are. 707 00:39:56,130 --> 00:39:57,350 What I am? 708 00:39:57,480 --> 00:39:58,830 Strong. 709 00:39:58,960 --> 00:40:00,180 A leader. 710 00:40:00,310 --> 00:40:03,490 You hide it. 711 00:40:03,620 --> 00:40:08,060 They're-- They're gonna be here. 712 00:40:08,190 --> 00:40:10,410 We'll go back with them. We-- We have to. No. 713 00:40:10,540 --> 00:40:15,320 What? I promise. I-- Michonne, I promise. 714 00:40:15,450 --> 00:40:17,930 I'll make it so we get away. 715 00:40:18,070 --> 00:40:24,850 ♪ 716 00:40:24,990 --> 00:40:27,470 I found you. 717 00:40:27,600 --> 00:40:30,860 Michonne? 718 00:40:30,990 --> 00:40:33,210 Christ. 719 00:40:33,340 --> 00:40:36,560 Is that him? 720 00:40:36,690 --> 00:40:40,390 Uh, he-- he-- he's not with them. 721 00:40:40,520 --> 00:40:42,130 Well, how the hell-- [Gunshot] 722 00:40:42,260 --> 00:40:45,220 ♪ 723 00:40:45,350 --> 00:40:46,490 Nat! 724 00:40:46,620 --> 00:40:50,710 ♪ 725 00:40:50,840 --> 00:40:57,710 Is-- Is it still him? 726 00:40:57,840 --> 00:40:59,540 ♪ 727 00:40:59,670 --> 00:41:01,150 Can you tell? 728 00:41:01,280 --> 00:41:02,720 I can. 729 00:41:02,850 --> 00:41:04,150 See? 730 00:41:04,290 --> 00:41:10,070 You can still believe and know when-- 731 00:41:16,300 --> 00:41:17,470 Nat? 732 00:41:17,600 --> 00:41:19,910 No, no. No, no, no. 733 00:41:20,040 --> 00:41:23,170 Nat. Nat. 734 00:41:23,300 --> 00:41:26,740 No, no, no. 735 00:41:26,870 --> 00:41:28,050 [Crying] Nat. 736 00:41:28,180 --> 00:41:29,700 No. 737 00:41:29,830 --> 00:41:31,400 ♪ 738 00:41:31,530 --> 00:41:34,050 Rick: He helped you get here? 739 00:41:34,180 --> 00:41:35,710 Yeah. 740 00:41:35,840 --> 00:41:39,450 ♪ 741 00:41:39,580 --> 00:41:41,710 Sorry. 742 00:41:41,840 --> 00:41:47,110 ♪ 743 00:41:47,240 --> 00:41:52,640 ♪ 744 00:41:52,770 --> 00:41:55,550 Michonne, do you have anything with you 745 00:41:55,680 --> 00:41:57,770 that could tell them about you or Alexandria? 746 00:41:57,900 --> 00:42:01,560 Maps, notes, anything? 747 00:42:01,690 --> 00:42:06,960 A-A-A journal. 748 00:42:07,090 --> 00:42:09,480 A-A radio. 749 00:42:09,610 --> 00:42:10,960 A phone. 750 00:42:11,090 --> 00:42:12,790 Your boots. 751 00:42:16,230 --> 00:42:17,970 I need 'em. 752 00:42:23,150 --> 00:42:25,760 You need to say he had the sword, 753 00:42:25,890 --> 00:42:27,150 that you took one of the soldiers' guns 754 00:42:27,280 --> 00:42:30,200 off the ground and you stopped him. 755 00:42:30,330 --> 00:42:31,940 We're gonna be separated, 756 00:42:32,070 --> 00:42:35,860 but I'll find you as soon as it's safe. 757 00:42:35,990 --> 00:42:37,810 I promise. [Helicopter approaching] 758 00:42:37,940 --> 00:42:41,210 I need to have my gun on you, 759 00:42:41,340 --> 00:42:43,430 and you need to put your hands up. 760 00:42:43,560 --> 00:42:45,690 They have to see that. 761 00:42:45,820 --> 00:42:47,870 And call them something else. 762 00:42:48,000 --> 00:42:49,220 Don't call them walkers. 763 00:42:49,350 --> 00:42:51,260 I called them that. 764 00:42:51,390 --> 00:42:53,260 We will get away. 765 00:42:54,790 --> 00:42:56,530 I love you! 766 00:42:56,660 --> 00:43:04,800 ♪ 767 00:43:04,930 --> 00:43:12,980 ♪ 768 00:43:13,110 --> 00:43:21,380 ♪ 769 00:43:27,380 --> 00:43:29,520 My name is Dana, 770 00:43:29,650 --> 00:43:37,700 and I've been out there a long time by myself-- 771 00:43:37,830 --> 00:43:43,530 so long that it's strange to hear my own voice. 772 00:43:43,660 --> 00:43:50,630 I was in Georgia for a long time with my boyfriend 773 00:43:50,760 --> 00:43:54,320 and about 40 people, 774 00:43:54,460 --> 00:43:57,890 with some leaders that I thought were good. 775 00:43:58,020 --> 00:44:00,770 My sister, Elle. 776 00:44:00,900 --> 00:44:03,460 And then things changed. 777 00:44:03,590 --> 00:44:05,640 They changed. 778 00:44:05,770 --> 00:44:07,730 I saw it. 779 00:44:07,860 --> 00:44:09,120 I knew we should go. 780 00:44:09,250 --> 00:44:11,560 You always really know when to go. 781 00:44:11,690 --> 00:44:14,820 Man: And what was your weapon of choice out there? 782 00:44:14,950 --> 00:44:16,610 Bo staff. 783 00:44:16,740 --> 00:44:19,130 I lost it, like, months ago. 784 00:44:19,260 --> 00:44:23,920 I've been making do with that knife. 785 00:44:24,050 --> 00:44:27,310 Woman: Does it bother you that you're being observed? 786 00:44:27,440 --> 00:44:28,880 No. 787 00:44:29,010 --> 00:44:32,100 I just haven't seen myself in a while. 788 00:44:32,230 --> 00:44:34,060 This is a place of law. 789 00:44:34,190 --> 00:44:36,240 We are on a base on the outskirts of a city 790 00:44:36,370 --> 00:44:38,460 that is a remnant of the life we knew. 791 00:44:38,590 --> 00:44:41,420 Its security is our top priority, 792 00:44:41,550 --> 00:44:43,900 which means you can never leave. 793 00:44:44,030 --> 00:44:45,720 How do you feel about that? 794 00:44:45,850 --> 00:44:51,820 I feel that what's here, 795 00:44:51,950 --> 00:44:55,430 it's what I've been looking for. 796 00:44:55,560 --> 00:44:59,300 It's what I've been trying to believe in 797 00:44:59,430 --> 00:45:01,610 just a little while longer. 798 00:45:01,740 --> 00:45:03,960 ♪ 799 00:45:04,090 --> 00:45:06,570 [Radio chatter] 800 00:45:06,700 --> 00:45:11,790 ♪ 801 00:45:11,920 --> 00:45:17,020 ♪ 802 00:45:17,150 --> 00:45:20,020 [Helicopters flying overhead] 803 00:45:20,150 --> 00:45:29,250 ♪ 804 00:45:29,380 --> 00:45:38,650 ♪ 805 00:45:41,910 --> 00:45:50,960 ♪ 806 00:45:51,090 --> 00:46:00,150 ♪ 807 00:46:00,280 --> 00:46:02,280 They believed you. 808 00:46:02,410 --> 00:46:04,630 How do you know? 809 00:46:04,760 --> 00:46:06,630 You're here. 810 00:46:06,760 --> 00:46:15,810 ♪ 811 00:46:15,940 --> 00:46:19,470 It happened a long time ago, one of the last times 812 00:46:19,600 --> 00:46:21,380 I tried to get home. 813 00:46:23,170 --> 00:46:25,210 One of the last times? 814 00:46:30,790 --> 00:46:32,570 They had me trapped. 815 00:46:34,660 --> 00:46:38,010 They don't have me anymore. 816 00:46:38,140 --> 00:46:41,930 We will get away. 817 00:46:42,060 --> 00:46:43,750 Together. 818 00:46:46,020 --> 00:46:47,760 They're okay? She's okay? 819 00:46:47,890 --> 00:46:50,240 Yes. 820 00:46:50,370 --> 00:46:53,160 She's okay. 821 00:46:53,290 --> 00:46:56,160 She-- [Laughs] 822 00:46:56,290 --> 00:46:58,770 What is it? 823 00:46:58,900 --> 00:47:00,380 When we get away-- No, she's okay? 824 00:47:00,510 --> 00:47:03,560 She's us, Rick. 825 00:47:03,690 --> 00:47:07,130 The rest when we get away. 826 00:47:07,260 --> 00:47:09,260 Look, if I pass you a note somehow, 827 00:47:09,390 --> 00:47:13,310 you read it and destroy it. 828 00:47:13,440 --> 00:47:16,700 They killed people, Rick. Dozens of people. 829 00:47:16,830 --> 00:47:18,140 They're killing people out there. 830 00:47:18,270 --> 00:47:19,180 Have you had to-- No. 831 00:47:19,310 --> 00:47:21,100 No. 832 00:47:21,230 --> 00:47:22,920 The ones in red. 833 00:47:24,840 --> 00:47:27,100 They go out sometimes. 834 00:47:27,230 --> 00:47:30,850 They come back covered in blood. 835 00:47:30,980 --> 00:47:33,940 Most of us don't know what they do. 836 00:47:34,070 --> 00:47:35,760 I didn't know. 837 00:47:38,240 --> 00:47:40,900 But I knew. 838 00:47:41,030 --> 00:47:43,290 I was stuck here. 839 00:47:43,420 --> 00:47:45,290 Could we stop them? 840 00:47:49,730 --> 00:47:51,430 No. 841 00:47:54,260 --> 00:47:55,960 Could we try? 842 00:47:58,390 --> 00:48:01,530 We'd never get back. 843 00:48:01,660 --> 00:48:06,140 Sorry about your friend. 844 00:48:06,270 --> 00:48:09,620 He should have lived. 845 00:48:09,750 --> 00:48:11,760 They all should have lived. 846 00:48:16,590 --> 00:48:19,850 I'm here now. 847 00:48:19,980 --> 00:48:23,810 We're here together now. 848 00:48:23,940 --> 00:48:25,990 And we're gonna get home. 849 00:48:30,300 --> 00:48:37,260 ♪ 850 00:48:37,390 --> 00:48:44,350 ♪ 851 00:48:44,480 --> 00:48:51,490 ♪ 852 00:48:51,620 --> 00:48:55,230 Woman: Does it bother you that you're being observed? 853 00:48:55,360 --> 00:48:59,540 No. I just haven't seen myself in a while. 854 00:48:59,670 --> 00:49:01,500 This is a place of law. 855 00:49:01,630 --> 00:49:03,590 We are on a base on the outskirts of a city 856 00:49:03,720 --> 00:49:06,200 that is a remnant of the life we knew. 857 00:49:06,330 --> 00:49:10,680 ♪ 858 00:49:10,810 --> 00:49:12,900 [Radio chatter] 859 00:49:13,030 --> 00:49:15,300 ♪ 860 00:49:15,430 --> 00:49:16,520 Man: Move! 861 00:49:16,650 --> 00:49:18,910 ♪ 862 00:49:19,040 --> 00:49:21,430 [Man shouting] 863 00:49:21,560 --> 00:49:23,390 [Helicopters flying overhead] 864 00:49:23,520 --> 00:49:30,660 ♪ 865 00:49:30,790 --> 00:49:37,890 ♪ 866 00:49:38,020 --> 00:49:39,840 [Radio chatter] 867 00:49:39,970 --> 00:49:47,720 ♪ 868 00:49:47,850 --> 00:49:55,690 ♪ 869 00:49:55,820 --> 00:50:03,520 ♪ 870 00:50:03,650 --> 00:50:11,440 ♪ 871 00:50:11,570 --> 00:50:14,530 [Radio chatter] 872 00:50:14,660 --> 00:50:20,100 ♪ 873 00:50:20,230 --> 00:50:25,720 ♪ 874 00:50:25,850 --> 00:50:27,330 [Lighter clicks] 875 00:50:27,460 --> 00:50:32,980 ♪ 876 00:50:33,110 --> 00:50:38,900 ♪ 877 00:50:44,650 --> 00:50:46,610 [Keys jingle] 878 00:50:46,740 --> 00:50:48,130 [Door opens] 879 00:50:53,570 --> 00:50:55,310 Hi, Rick. 880 00:50:55,440 --> 00:50:57,660 Sorry for breaking in. 881 00:50:57,790 --> 00:51:00,790 Technically, this is an investigation, 882 00:51:00,920 --> 00:51:02,750 but I'm not filing paperwork. 883 00:51:02,880 --> 00:51:04,540 Let's keep this off the books. 884 00:51:04,670 --> 00:51:07,800 Let's continue to keep certain things between you and me, 885 00:51:07,930 --> 00:51:10,720 as we have. 886 00:51:10,850 --> 00:51:13,500 It's been a while. 887 00:51:13,630 --> 00:51:15,900 You look good. 888 00:51:16,030 --> 00:51:17,640 It's amazing what's happened. 889 00:51:17,770 --> 00:51:21,380 Truly amazing. 890 00:51:21,510 --> 00:51:26,560 I mean, in a world where most people are dead, 891 00:51:26,690 --> 00:51:28,520 the living can continue to bump into each other. 892 00:51:28,650 --> 00:51:30,560 I can see that. 893 00:51:30,690 --> 00:51:35,960 But still, she found you. 894 00:51:37,830 --> 00:51:39,880 If anyone could, she could. 895 00:51:42,790 --> 00:51:44,620 She was with him. 896 00:51:44,750 --> 00:51:45,970 The little one. 897 00:51:46,100 --> 00:51:49,280 I mean, of course, it was her sword. 898 00:51:49,410 --> 00:51:52,020 But I'm keeping that off the books. 899 00:51:52,150 --> 00:51:54,280 Just up here. 900 00:51:56,460 --> 00:52:01,720 This doesn't fall under our longstanding deal. 901 00:52:01,860 --> 00:52:05,290 You have to know that if you try to escape with her, 902 00:52:05,420 --> 00:52:08,690 I will make sure that all those people that you love die, 903 00:52:08,820 --> 00:52:12,340 including a few that I like very much. 904 00:52:12,470 --> 00:52:14,610 ♪ 905 00:52:14,740 --> 00:52:16,650 You have to know that. 906 00:52:16,780 --> 00:52:19,260 ♪ 907 00:52:19,390 --> 00:52:21,480 I'm certain that you do. 908 00:52:21,610 --> 00:52:23,310 I've had to do things like that. 909 00:52:23,440 --> 00:52:25,360 My hands are already covered in blood. 910 00:52:25,490 --> 00:52:27,750 They can't get any bloodier. 911 00:52:27,880 --> 00:52:32,060 So I have to ask you this question, 912 00:52:32,190 --> 00:52:33,710 and I'm sorry for the language, 913 00:52:33,840 --> 00:52:37,110 but you've heard a lot of language from me. 914 00:52:37,240 --> 00:52:38,850 Yes, yes, yes. 915 00:52:38,980 --> 00:52:42,640 ♪ 916 00:52:42,770 --> 00:52:45,070 Rick, what the fuck are you doing? 917 00:52:55,820 --> 00:52:58,170 ♪ 918 00:52:58,350 --> 00:52:59,390 Jadis: You and her, leaving? 919 00:52:59,520 --> 00:53:01,610 You know that can't be had. 920 00:53:01,740 --> 00:53:03,740 Rick: There's a woman who saved me 921 00:53:03,870 --> 00:53:06,220 and I don't want them to send her away. 922 00:53:06,350 --> 00:53:09,310 Thorne: She said that she was looking for safety in numbers. 923 00:53:09,440 --> 00:53:11,450 Thing is, she doesn't look like someone 924 00:53:11,620 --> 00:53:12,670 who relies on others for safety. 925 00:53:12,880 --> 00:53:16,150 ♪ 926 00:53:16,320 --> 00:53:18,670 So my question is, who are you? 927 00:53:18,850 --> 00:53:20,020 Just Dana. 928 00:53:20,190 --> 00:53:24,420 ♪ 929 00:53:27,250 --> 00:53:28,640 My name is Michonne. 930 00:53:28,770 --> 00:53:30,810 I lost someone. 931 00:53:30,990 --> 00:53:31,990 Years ago. 932 00:53:34,640 --> 00:53:36,690 Rick! 933 00:53:36,860 --> 00:53:38,780 Scott: It's been a long time since we've seen Michonne. 934 00:53:38,910 --> 00:53:41,560 And this is a pickup from a different time 935 00:53:41,690 --> 00:53:43,040 than we saw Rick in. 936 00:53:43,170 --> 00:53:44,440 Danai: At the start of the series, 937 00:53:44,610 --> 00:53:47,130 Michonne is on a very specific task. 938 00:53:47,310 --> 00:53:52,840 She needs to follow this trail and hopefully find her man. 939 00:53:52,970 --> 00:53:55,230 And she has, from the very beginning, 940 00:53:55,400 --> 00:53:57,750 really believed that he was not gone forever 941 00:53:57,880 --> 00:53:59,840 and that he had not died. 942 00:54:00,020 --> 00:54:02,370 So she has a very clear mission in mind. 943 00:54:02,540 --> 00:54:06,110 She was sidetracked by saving some people. 944 00:54:06,240 --> 00:54:08,590 Danai: When people do need help, that's who she is 945 00:54:08,720 --> 00:54:10,240 and that is what slows her down. 946 00:54:10,380 --> 00:54:11,850 But then it's also what introduces her 947 00:54:12,030 --> 00:54:14,290 to this wonderful few friends that she finds 948 00:54:14,470 --> 00:54:15,770 that really help her along the way. 949 00:54:15,950 --> 00:54:18,300 They leave people to die. 950 00:54:18,470 --> 00:54:20,120 Why do you stay with them? 951 00:54:20,250 --> 00:54:21,430 I didn't like it before either. 952 00:54:21,600 --> 00:54:23,610 It's not before anymore. 953 00:54:23,740 --> 00:54:27,260 Scott: She recognizes Nat and Bailey and Aiden as strong, 954 00:54:27,440 --> 00:54:30,610 smart people, but they have their own pragmatism, 955 00:54:30,740 --> 00:54:32,310 this group, which is like, hey, 956 00:54:32,480 --> 00:54:35,010 if people fall out of this caravan, we cannot stop. 957 00:54:35,180 --> 00:54:37,100 But Michonne doesn't leave people behind. 958 00:54:37,270 --> 00:54:40,230 And that is something that strikes a chord. 959 00:54:40,360 --> 00:54:43,190 And a small group splinters off to join Michonne, 960 00:54:43,360 --> 00:54:45,630 and they're attacked by this mysterious and brutal force 961 00:54:45,800 --> 00:54:47,670 that attacks them for seemingly no reason. 962 00:54:47,850 --> 00:54:49,200 Scatter! 963 00:54:49,330 --> 00:54:51,420 It's pouring down! 964 00:54:51,590 --> 00:54:52,940 Scott: The reason is that 965 00:54:53,070 --> 00:54:54,720 they were getting close to Philadelphia. 966 00:54:54,850 --> 00:54:56,290 I mean, they weren't knocking on the door of it, 967 00:54:56,460 --> 00:54:58,730 but if the CRM sees a caravan of people 968 00:54:58,860 --> 00:55:00,900 moving north in New Jersey, 969 00:55:01,080 --> 00:55:02,910 they're just going to eliminate them. 970 00:55:03,080 --> 00:55:04,910 It's that attack that builds a great deal of hatred 971 00:55:05,040 --> 00:55:06,300 in Michonne towards them. 972 00:55:06,430 --> 00:55:08,350 You've been telling me to go home. 973 00:55:08,480 --> 00:55:10,740 You should. 974 00:55:10,870 --> 00:55:12,570 But you can still believe he's out there. 975 00:55:12,740 --> 00:55:15,050 Matthew: I think Nat's encouraging Michonne 976 00:55:15,180 --> 00:55:16,790 to keep going is really tricky, 977 00:55:16,920 --> 00:55:18,880 because I don't know if Nat really believed 978 00:55:19,010 --> 00:55:21,360 that Rick was still alive. 979 00:55:21,490 --> 00:55:23,360 He gave her the remedy of how to go on 980 00:55:23,540 --> 00:55:27,100 without trying to actually pursue finding Rick anymore, 981 00:55:27,280 --> 00:55:28,890 and she just accepted it. 982 00:55:29,020 --> 00:55:32,940 Matthew: And Nat is the one to bolster her up, 983 00:55:33,110 --> 00:55:36,640 in the same way that Michonne inspired Nat 984 00:55:36,770 --> 00:55:40,640 to finally leave his toxic community. 985 00:55:40,770 --> 00:55:42,290 Nat: Grab the card from that thing. 986 00:55:42,420 --> 00:55:43,560 We gotta go. I'm not running from them Nat. 987 00:55:43,690 --> 00:55:45,380 Neither am I. Let's go. 988 00:55:45,560 --> 00:55:47,210 Nat comes from a tech background, 989 00:55:47,390 --> 00:55:48,860 so he really is brilliant 990 00:55:49,040 --> 00:55:52,350 at knowing how to create survival tactics, 991 00:55:52,480 --> 00:55:56,570 and has been thinking up ways to overcome the Walker issue 992 00:55:56,700 --> 00:55:58,350 and creating things all along the way. 993 00:55:58,480 --> 00:56:01,270 And really, what he is able to do 994 00:56:01,440 --> 00:56:02,570 with all these technological things, 995 00:56:02,750 --> 00:56:04,400 the little missiles that he creates, 996 00:56:04,580 --> 00:56:06,230 is what brings Rick's helicopter down 997 00:56:06,400 --> 00:56:07,360 and reunites Rick and Michonne. 998 00:56:07,580 --> 00:56:12,850 ♪ 999 00:56:13,060 --> 00:56:18,500 ♪ 1000 00:56:18,630 --> 00:56:21,810 [Crying] I found you. Oh. Oh. 1001 00:56:21,940 --> 00:56:25,070 Scott: The reunion of Michonne and Rick, 1002 00:56:25,210 --> 00:56:28,990 I mean, Andy and Danai and I mapped out these episodes. 1003 00:56:29,170 --> 00:56:30,860 So this is something we were talking about 1004 00:56:31,040 --> 00:56:33,690 in a hotel conference room in New York a year before, 1005 00:56:33,820 --> 00:56:37,960 and here we are all doing it, and it was incredibly emotional. 1006 00:56:38,130 --> 00:56:42,440 But it's also amazing to see them embody their own ideas 1007 00:56:42,610 --> 00:56:44,660 and get to play the story that we wrote together. 1008 00:56:44,790 --> 00:56:46,660 I was like, "Yes!" like, "Yes!" 1009 00:56:46,790 --> 00:56:48,180 I'm so glad you guys are back. 1010 00:56:48,320 --> 00:56:49,580 And there's this passion 1011 00:56:49,710 --> 00:56:51,620 and it was just exciting to watch. 1012 00:56:51,750 --> 00:56:54,540 Danai: It was really, really powerful to be reconnected. 1013 00:56:54,670 --> 00:56:57,280 Her belief and her faith actually paid off. 1014 00:56:57,500 --> 00:56:58,930 ♪ 1015 00:56:59,070 --> 00:57:01,150 [Laughing] I found you. 1016 00:57:01,330 --> 00:57:04,160 Rick and Michonne have always had a really strong chemistry 1017 00:57:04,290 --> 00:57:06,120 and their love for each other. 1018 00:57:06,250 --> 00:57:08,810 It was an intense, powerful, beautiful day, 1019 00:57:08,990 --> 00:57:12,380 and a lot of different emotions coursed through both characters 1020 00:57:12,510 --> 00:57:14,780 that were expected and unexpected. 1021 00:57:14,910 --> 00:57:16,080 Is that him? 1022 00:57:16,260 --> 00:57:19,130 ♪ 1023 00:57:19,260 --> 00:57:21,480 Uh, he-- He's not with them. 1024 00:57:21,610 --> 00:57:22,780 [Sighs] 1025 00:57:22,920 --> 00:57:23,960 Well, how the hell... 1026 00:57:24,130 --> 00:57:26,440 [Gurgling, choking] 1027 00:57:26,610 --> 00:57:29,180 Matthew: I think it's a very cinematic ending for Nat. 1028 00:57:29,360 --> 00:57:33,320 He goes knowing that he kind of completed his-- his journey. 1029 00:57:33,450 --> 00:57:35,620 Danai: The idea that he then sees that her love 1030 00:57:35,750 --> 00:57:38,230 and her faith won out and broke through, 1031 00:57:38,410 --> 00:57:39,930 and that he actually helped her get there. 1032 00:57:40,110 --> 00:57:42,410 I think it was a very important, beautiful thing for him. 1033 00:57:42,590 --> 00:57:45,810 Matthew: He's dying, but there's this spark of joy, 1034 00:57:45,940 --> 00:57:47,370 almost nirvana. 1035 00:57:47,550 --> 00:57:48,770 You know that for the first time, 1036 00:57:48,900 --> 00:57:50,770 he felt like his tools 1037 00:57:50,900 --> 00:57:53,080 were put to good use. 1038 00:57:53,250 --> 00:57:54,950 Scott: There's so much horror to what's happening, 1039 00:57:55,120 --> 00:57:57,950 but there is this strange valence of light. 1040 00:57:58,080 --> 00:58:00,040 We're gonna be separated. 1041 00:58:00,170 --> 00:58:01,650 But I'll find you 1042 00:58:01,780 --> 00:58:04,740 as soon as it's safe, I promise. 1043 00:58:04,870 --> 00:58:06,830 Michonne is just thrust into another situation, 1044 00:58:06,960 --> 00:58:09,310 another world, and another Rick 1045 00:58:09,440 --> 00:58:11,090 that she doesn't entirely recognize. 1046 00:58:11,270 --> 00:58:12,970 But the way that he's acting speaks 1047 00:58:13,100 --> 00:58:15,660 to the impossible situation that they're in, 1048 00:58:15,840 --> 00:58:17,580 and he is certain they're going to get out of it. 1049 00:58:17,710 --> 00:58:18,970 They've got to play it a certain way. 1050 00:58:19,150 --> 00:58:20,410 Hi, Rick. 1051 00:58:21,760 --> 00:58:24,060 Sorry for breaking in. 1052 00:58:24,190 --> 00:58:26,540 Technically, this is an investigation. 1053 00:58:26,670 --> 00:58:28,500 Scott: When Danai and Andy 1054 00:58:28,680 --> 00:58:30,850 started talking about this story 1055 00:58:31,030 --> 00:58:34,120 we all had a mind that we wanted to bring Jadis back in. 1056 00:58:34,250 --> 00:58:36,120 Jadis heightens the stakes, 1057 00:58:36,290 --> 00:58:40,210 and she was never worried about Rick escaping. 1058 00:58:40,340 --> 00:58:42,780 But Michonne shows up, the two of them together, 1059 00:58:42,910 --> 00:58:44,000 they can do anything. 1060 00:58:44,130 --> 00:58:46,000 I have to ask you this question. 1061 00:58:46,130 --> 00:58:48,000 Rick, what the [bleep] are you doing? 1062 00:58:48,220 --> 00:58:51,220 ♪ 1063 00:59:00,670 --> 00:59:10,280 ♪ 1064 00:59:10,410 --> 00:59:20,080 ♪ 67120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.