Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:13,400
Man:
Grimes, freeze!
2
00:00:13,580 --> 00:00:15,100
[Electricity zapping]
3
00:00:15,230 --> 00:00:16,930
Rick: A Lieutenant Colonel
named Okafor.
4
00:00:17,060 --> 00:00:18,710
He wanted me to join
his program.
5
00:00:18,840 --> 00:00:21,450
The CRM needs to change.
6
00:00:21,580 --> 00:00:25,410
The CRM needs strong leaders
to change them.
7
00:00:25,540 --> 00:00:27,720
I will try you every morning
on this walkie
8
00:00:27,850 --> 00:00:28,900
for as long as I can.
9
00:00:29,030 --> 00:00:30,110
I'll take it everywhere.
10
00:00:30,250 --> 00:00:31,120
I'm in.
11
00:00:31,250 --> 00:00:33,510
[Projectile whooshing]
12
00:00:33,640 --> 00:00:35,160
[Explosion]
13
00:00:35,290 --> 00:00:36,950
[Grunting]
14
00:00:40,950 --> 00:00:50,960
[Rattling, walkers growling]
15
00:00:52,310 --> 00:00:54,270
[Rocket launches]
16
00:00:59,400 --> 00:01:01,410
[Walker growling]
17
00:01:01,540 --> 00:01:03,280
♪
18
00:01:03,410 --> 00:01:04,410
[Explosion]
19
00:01:04,540 --> 00:01:11,940
♪
20
00:01:12,070 --> 00:01:12,980
[Explosion]
21
00:01:13,110 --> 00:01:21,820
♪
22
00:01:21,950 --> 00:01:30,650
♪
23
00:01:30,780 --> 00:01:39,490
♪
24
00:01:39,620 --> 00:01:48,370
♪
25
00:01:48,500 --> 00:01:57,330
♪
26
00:02:00,860 --> 00:02:04,900
♪
27
00:02:05,040 --> 00:02:07,260
My name is Michonne.
28
00:02:07,390 --> 00:02:10,740
I lost someone years ago.
29
00:02:10,870 --> 00:02:11,820
[Gunshot]
30
00:02:11,960 --> 00:02:12,910
[Explosions]
31
00:02:13,040 --> 00:02:16,530
Rick!
32
00:02:16,660 --> 00:02:19,400
But I just found out
that he might...
33
00:02:19,530 --> 00:02:21,490
I just found out
that he's alive.
34
00:02:21,620 --> 00:02:26,580
♪
35
00:02:26,710 --> 00:02:32,150
I saw two people who needed me,
your people, and I helped them.
36
00:02:32,280 --> 00:02:33,850
That's it.
37
00:02:33,980 --> 00:02:35,150
No other reason.
38
00:02:35,280 --> 00:02:37,240
No agenda.
39
00:02:37,370 --> 00:02:40,770
But I see what you have,
40
00:02:40,900 --> 00:02:44,860
and I've still got
a long way to go.
41
00:02:44,990 --> 00:02:47,900
So, I need to ask
for some help myself,
42
00:02:48,030 --> 00:02:49,470
and if you're not
in a position to give it,
43
00:02:49,600 --> 00:02:54,080
I understand,
and I will be on my way.
44
00:02:54,220 --> 00:02:56,480
First,
I just want to thank you.
45
00:02:56,610 --> 00:02:59,390
I appreciate that.
Could I have a horse?
46
00:02:59,520 --> 00:03:01,570
Before we get into that,
47
00:03:01,700 --> 00:03:04,230
I just wanted to get to know
a little bit about you
48
00:03:04,360 --> 00:03:06,050
and tell you
about our community.
49
00:03:06,180 --> 00:03:07,880
Thank you.
I am impressed
50
00:03:08,010 --> 00:03:11,010
with what you have,
with what this is.
51
00:03:11,140 --> 00:03:15,410
But that "someone..."
52
00:03:15,540 --> 00:03:18,630
I am eager to go because
I just found out that he's--
53
00:03:18,760 --> 00:03:20,850
You could be an asset
to this place, you know,
54
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
if you don't find
this person.
55
00:03:22,110 --> 00:03:25,680
Elle,
just give her a horse.
56
00:03:25,810 --> 00:03:27,250
I could just go.
57
00:03:27,380 --> 00:03:29,550
I didn't mean to offend you.
58
00:03:29,690 --> 00:03:34,430
You saved my sister's boyfriend
and my sister.
59
00:03:34,560 --> 00:03:35,690
So we should talk
about more than--
60
00:03:35,820 --> 00:03:38,910
Just give her a horse.
61
00:03:39,040 --> 00:03:41,260
I meant to say
62
00:03:41,390 --> 00:03:43,130
if you do find him,
you could be part
63
00:03:43,260 --> 00:03:44,830
of this community,
both of you.
64
00:03:44,960 --> 00:03:46,660
We have a community.
65
00:03:46,790 --> 00:03:50,310
We have kids, kids who need
to see their father,
66
00:03:50,450 --> 00:03:51,710
kids who I need to see.
67
00:03:51,840 --> 00:03:54,670
So I have to find him,
and I have to go, now.
68
00:03:54,800 --> 00:03:56,410
Go where?
69
00:03:56,540 --> 00:03:58,760
[Sighs in frustration]
70
00:03:58,890 --> 00:04:00,190
It's a place called
Bridgers Terminal.
71
00:04:00,320 --> 00:04:01,460
It's north.
72
00:04:01,590 --> 00:04:04,240
You don't want to go north.
Not now.
73
00:04:04,370 --> 00:04:06,030
Stay with us until
the migration is over.
74
00:04:06,160 --> 00:04:07,640
Migration?
75
00:04:07,770 --> 00:04:09,590
The tri-state area had
millions of people before.
76
00:04:09,730 --> 00:04:11,160
Now they're the Wailing.
77
00:04:11,290 --> 00:04:13,210
We don't know why,
but this time of year,
78
00:04:13,340 --> 00:04:15,470
a lotta crowds,
they move south.
79
00:04:15,600 --> 00:04:16,470
A couple months,
they move north.
80
00:04:16,600 --> 00:04:18,170
It'll be safe then.
81
00:04:18,300 --> 00:04:20,610
Just stay with us for a little
while, get to know us.
82
00:04:20,740 --> 00:04:24,170
They say you don't stop
for anyone, ever.
83
00:04:24,310 --> 00:04:25,610
Not even your own sister.
84
00:04:25,740 --> 00:04:27,000
We're a community.
85
00:04:27,130 --> 00:04:29,790
We live by the same rules.
We don't stop.
86
00:04:29,920 --> 00:04:31,270
Trying to save two,
we could lose 200.
87
00:04:31,400 --> 00:04:32,750
That doesn't sound
like a community.
88
00:04:32,880 --> 00:04:34,010
Well, this is how
we've survived.
89
00:04:34,140 --> 00:04:35,970
But not everyone, right?
90
00:04:39,580 --> 00:04:41,150
If you don't want to give me
a horse, I'm good.
91
00:04:41,280 --> 00:04:43,060
[Door opens]
92
00:04:43,190 --> 00:04:45,460
Wait.
I'm out.
93
00:04:45,590 --> 00:04:47,680
You know the rear guard tried to
stop me from going after them?
94
00:04:47,810 --> 00:04:51,330
Of course you do.
Because I keep this place going!
95
00:04:51,460 --> 00:04:53,380
Well, I'm done.
I'm packing my wagon.
96
00:04:53,510 --> 00:04:54,900
I'm packing my wagon
97
00:04:55,030 --> 00:04:57,730
and the rest of my goddamn toys, too.
98
00:04:57,860 --> 00:05:00,780
She was your sister,
and they were my friends.
99
00:05:00,910 --> 00:05:02,870
This system is bullshit,
Elle.
100
00:05:03,000 --> 00:05:04,950
We're strong enough
to stop.
101
00:05:05,080 --> 00:05:06,350
We're strong enough
to save people.
102
00:05:06,480 --> 00:05:07,740
What the hell
is the point otherwise?
103
00:05:07,870 --> 00:05:10,130
I mean, Jesus Christ,
she was your sister.
104
00:05:10,260 --> 00:05:11,400
Nat.
105
00:05:11,530 --> 00:05:15,570
[Gasps]
Holy shit.
106
00:05:15,700 --> 00:05:17,100
[Both chuckle happily]
107
00:05:17,230 --> 00:05:19,190
What the hell happened?
Hurt my ankle.
108
00:05:19,320 --> 00:05:20,490
I w--
I went after both of you.
109
00:05:20,620 --> 00:05:23,760
Nat, Nat, she saved us.
110
00:05:23,890 --> 00:05:27,190
[Horses whinnying in distance]
111
00:05:27,320 --> 00:05:28,410
Hi.
112
00:05:28,540 --> 00:05:31,720
And you just...
brought them back?
113
00:05:31,850 --> 00:05:35,850
They asked for my help,
so I helped them.
114
00:05:35,990 --> 00:05:37,600
You want your own wagon?
115
00:05:37,730 --> 00:05:40,030
You ride VIP with us
from now on. Say the word.
116
00:05:40,160 --> 00:05:44,600
Thanks, but, uh, even if I
didn't have somewhere to be,
117
00:05:44,730 --> 00:05:46,650
I don't leave
people behind.
118
00:05:46,780 --> 00:05:47,950
Yeah.
Me either.
119
00:05:48,080 --> 00:05:49,910
But you're here.
120
00:05:51,700 --> 00:05:52,960
[Clears throat]
121
00:05:53,090 --> 00:05:54,740
Where's this "somewhere"
you gotta be?
122
00:05:54,870 --> 00:05:56,660
A place called
Bridgers Shipyard.
123
00:05:56,790 --> 00:05:58,880
North.
Well, shit.
124
00:05:59,010 --> 00:06:00,490
That's a stupid-ass plan.
125
00:06:00,620 --> 00:06:01,880
You know about
the migration?
126
00:06:02,010 --> 00:06:03,360
Five-mile-wide hordes
of the Wailing?
127
00:06:03,490 --> 00:06:05,580
I'm going.
128
00:06:05,710 --> 00:06:07,890
Looks like you are.
129
00:06:08,020 --> 00:06:09,500
Lemme get you a horse.
You can have your pick.
130
00:06:09,630 --> 00:06:12,240
Nat--
She can have
her goddamn pick!
131
00:06:12,370 --> 00:06:16,370
♪
132
00:06:16,500 --> 00:06:18,810
You waiting on a call?
133
00:06:18,940 --> 00:06:25,080
Just trying to be home some way
till I can.
134
00:06:25,210 --> 00:06:26,730
Come with me.
135
00:06:26,860 --> 00:06:28,120
♪
136
00:06:28,250 --> 00:06:30,210
[Indistinct conversations]
137
00:06:30,340 --> 00:06:34,440
♪
138
00:06:34,570 --> 00:06:36,050
[Walkie clicks]
139
00:06:36,180 --> 00:06:37,790
Shoto.
140
00:06:37,920 --> 00:06:40,700
♪
141
00:06:40,830 --> 00:06:41,960
[Walkie clicks]
142
00:06:42,090 --> 00:06:44,620
Love you.
143
00:06:44,750 --> 00:06:46,450
I love you both.
144
00:06:48,270 --> 00:06:50,150
[Horses whinnying in distance]
145
00:06:51,360 --> 00:06:52,980
You said one hour.
146
00:06:53,110 --> 00:06:54,890
Where's the horse, Nat?
147
00:06:55,020 --> 00:06:57,760
You need more than a horse,
and I need more than an hour.
148
00:06:57,890 --> 00:07:00,030
Come on. You ain't got
much daylight left.
149
00:07:00,160 --> 00:07:01,640
Stick with us
for a night.
150
00:07:01,770 --> 00:07:03,200
Sleep in a bed.
151
00:07:03,330 --> 00:07:04,600
Do your suicide commission
tomorrow.
152
00:07:04,730 --> 00:07:06,210
Bailey:
Got you one of the best.
153
00:07:06,340 --> 00:07:08,250
That's my sister's horse,
and she doesn't know it yet.
154
00:07:08,380 --> 00:07:10,990
And we can't wait
to tell her.
155
00:07:11,120 --> 00:07:12,340
There you go, Michonne.
156
00:07:12,470 --> 00:07:14,130
You can bounce right now.
157
00:07:16,260 --> 00:07:19,000
But if you give us a night,
give us a chance to equip you,
158
00:07:19,130 --> 00:07:20,700
tell you how some
of said equipment works,
159
00:07:20,830 --> 00:07:23,880
well, maybe you'll survive
30 more seconds of your trip
160
00:07:24,010 --> 00:07:25,920
once you hit
the Delaware border.
161
00:07:28,660 --> 00:07:30,750
One night.
162
00:07:30,880 --> 00:07:32,750
And I'm leaving at dawn.
Lovebirds!
163
00:07:32,880 --> 00:07:34,190
None of those emergency
hides for her.
164
00:07:34,320 --> 00:07:36,580
No.
Something custom.
165
00:07:36,710 --> 00:07:38,150
We measure,
you get to work,
166
00:07:38,280 --> 00:07:39,370
I walk right through
the screamsticks--
167
00:07:39,500 --> 00:07:41,460
God help her--
then she sleeps
168
00:07:41,590 --> 00:07:43,900
so she can face oblivion
with some pep,
169
00:07:44,030 --> 00:07:45,720
and we do
an all-nighter.
170
00:07:45,850 --> 00:07:48,290
Copy that.
171
00:07:48,420 --> 00:07:50,990
Measure what?
172
00:07:51,120 --> 00:07:52,860
And what are screamsticks?
173
00:07:52,990 --> 00:07:55,910
Bailey:
You'll find out.
174
00:07:56,040 --> 00:07:57,690
Really?
175
00:07:57,820 --> 00:08:03,700
♪
176
00:08:03,830 --> 00:08:09,750
♪
177
00:08:09,880 --> 00:08:15,140
Thank you for the armor,
the horse, and everything else.
178
00:08:15,270 --> 00:08:16,670
Michonne,
you're gonna find him.
179
00:08:16,800 --> 00:08:17,890
I know it.
180
00:08:18,020 --> 00:08:20,320
'Cause I found him,
you found us.
181
00:08:20,450 --> 00:08:21,590
Circles, you know?
182
00:08:21,720 --> 00:08:23,110
Nat:
So, let me get this straight.
183
00:08:23,240 --> 00:08:24,810
Rick blew up on a bridge,
and it's been years?
184
00:08:24,940 --> 00:08:27,810
Tread lightly, Nat.
What he said.
185
00:08:27,940 --> 00:08:31,120
Alright, alright, alright.
It's just...
186
00:08:31,250 --> 00:08:33,990
I like these two,
and now I like you.
187
00:08:34,120 --> 00:08:36,250
I'm not too keen on losing
33% of the people
188
00:08:36,380 --> 00:08:39,730
I can stand on this planet,
however recent the acquaintance.
189
00:08:45,570 --> 00:08:48,790
They leave people to die.
190
00:08:48,920 --> 00:08:50,480
Why do you stay with them?
191
00:08:50,610 --> 00:08:52,620
I didn't like it before, either.
192
00:08:52,750 --> 00:08:53,790
It was the same thing then, right?
193
00:08:53,920 --> 00:08:55,490
People were left to die.
194
00:08:55,620 --> 00:08:58,800
Yeah, but it's not
before anymore.
195
00:08:58,930 --> 00:09:01,930
I think you're all too smart
not to find another way.
196
00:09:02,060 --> 00:09:05,280
Ah. I guess we're
surprisingly stupid, Michonne.
197
00:09:05,410 --> 00:09:07,110
Or afraid.
198
00:09:09,110 --> 00:09:12,460
I'm glad I met you three.
199
00:09:12,590 --> 00:09:14,160
Good luck.
200
00:09:14,290 --> 00:09:15,810
You, too.
201
00:09:15,940 --> 00:09:19,300
Come on.
Let's go.
202
00:09:20,640 --> 00:09:22,300
Hey.
203
00:09:22,430 --> 00:09:25,130
You said your kids
were in Virginia, right?
204
00:09:25,260 --> 00:09:27,650
You can try, but you're gonna
be out of range soon
205
00:09:27,780 --> 00:09:29,910
if you aren't already.
206
00:09:32,700 --> 00:09:35,050
You can still talk to them, though.
207
00:09:35,180 --> 00:09:39,140
Then you can show it
to them when you get back.
208
00:09:42,230 --> 00:09:44,410
I thought this was suicide.
209
00:09:46,800 --> 00:09:47,980
It is.
210
00:09:48,110 --> 00:09:50,370
I was just being nice.
211
00:09:50,500 --> 00:09:52,150
[Clicks tongue]
212
00:09:52,280 --> 00:09:55,590
♪
213
00:09:55,720 --> 00:09:56,940
Shoto.
214
00:09:57,070 --> 00:09:58,940
[Static crackling]
215
00:09:59,070 --> 00:10:02,250
♪
216
00:10:02,380 --> 00:10:04,120
Shoto.
217
00:10:08,040 --> 00:10:14,050
[Walker growling]
218
00:10:14,180 --> 00:10:16,090
[Dramatic music plays]
219
00:10:16,220 --> 00:10:17,480
♪
220
00:10:17,610 --> 00:10:19,960
[Herd growling]
221
00:10:20,100 --> 00:10:22,710
♪
222
00:10:22,840 --> 00:10:23,880
Hyah!
223
00:10:24,010 --> 00:10:24,880
[Horse whinnies]
224
00:10:25,010 --> 00:10:31,800
♪
225
00:10:31,930 --> 00:10:38,810
♪
226
00:10:38,940 --> 00:10:45,730
♪
227
00:10:45,860 --> 00:10:46,900
[Zipper runs]
228
00:10:47,040 --> 00:10:53,650
♪
229
00:10:53,780 --> 00:11:00,440
♪
230
00:11:00,570 --> 00:11:02,790
[Rocket launches]
231
00:11:05,400 --> 00:11:06,880
[Explosion]
232
00:11:07,010 --> 00:11:09,360
[Herd growling]
233
00:11:09,490 --> 00:11:16,850
♪
234
00:11:16,980 --> 00:11:24,330
♪
235
00:11:24,460 --> 00:11:31,820
♪
236
00:11:31,950 --> 00:11:34,560
[Walker growling]
237
00:11:34,690 --> 00:11:36,000
♪
238
00:11:36,130 --> 00:11:37,610
[Shouts]
239
00:11:37,740 --> 00:11:39,220
[Horse whinnies]
240
00:11:39,350 --> 00:11:41,700
[Groans, panting]
241
00:11:41,830 --> 00:11:46,310
♪
242
00:11:46,440 --> 00:11:49,450
[Herd growling]
243
00:11:49,580 --> 00:11:56,500
♪
244
00:11:56,630 --> 00:11:58,540
[Groaning]
245
00:11:58,670 --> 00:12:04,420
♪
246
00:12:04,550 --> 00:12:10,340
♪
247
00:12:10,470 --> 00:12:11,820
[Explosion]
248
00:12:13,380 --> 00:12:15,560
[Explosion]
249
00:12:15,690 --> 00:12:24,130
♪
250
00:12:24,260 --> 00:12:32,840
♪
251
00:12:32,970 --> 00:12:41,500
♪
252
00:12:41,630 --> 00:12:43,540
[Sighs]
253
00:12:43,670 --> 00:12:45,890
[Chuckles]
254
00:12:46,020 --> 00:12:48,850
[Grunts]
Would you look at that.
255
00:12:48,980 --> 00:12:50,770
What are you guys
doing here?
256
00:12:50,900 --> 00:12:53,200
Well, we didn't want to be
afraid and stupid anymore.
257
00:12:53,340 --> 00:12:55,120
Turns out,
others felt the same way.
258
00:12:55,250 --> 00:12:56,860
Good thing we went looking
for you, huh?
259
00:12:56,990 --> 00:12:59,780
Wait with us
while the Wailings split.
260
00:12:59,910 --> 00:13:01,210
You see these fires?
They're gonna burn
261
00:13:01,340 --> 00:13:05,000
on either side of the valley
for a while.
262
00:13:05,130 --> 00:13:07,440
Ugh.
263
00:13:07,570 --> 00:13:09,870
Yep.
264
00:13:10,000 --> 00:13:11,830
Natty said
you'd need a beer.
265
00:13:11,960 --> 00:13:14,880
Dude's never wrong.
It's annoying as hell.
266
00:13:15,010 --> 00:13:16,790
Yeah, I'm gonna need some.
267
00:13:16,920 --> 00:13:19,140
♪
268
00:13:19,270 --> 00:13:21,620
Michonne: Alright.
I-I know the story well.
269
00:13:21,750 --> 00:13:24,540
[Laughs]
Oh, my gosh.
270
00:13:24,670 --> 00:13:26,280
You fell off your horse?
271
00:13:26,410 --> 00:13:27,590
Oh, my God.
272
00:13:27,720 --> 00:13:29,630
I didn't fall off.
273
00:13:29,760 --> 00:13:33,110
I was knocked off.
274
00:13:33,240 --> 00:13:34,420
There was a Gasman.
275
00:13:34,550 --> 00:13:35,810
A Gasman?
Yeah.
276
00:13:35,940 --> 00:13:37,470
I'm not gonna ask further
about that.
277
00:13:37,600 --> 00:13:41,040
The purple light,
what was that?
278
00:13:41,170 --> 00:13:45,390
If I ever left, I had this idea
for clearing valleys--
279
00:13:45,520 --> 00:13:48,090
huge, localized,
long-lasting burns.
280
00:13:48,220 --> 00:13:49,430
I had the chemicals
in my red wagon.
281
00:13:49,570 --> 00:13:51,390
I got a lotta toys
in there.
282
00:13:51,520 --> 00:13:52,830
And, uh, the fuel
is out there--
283
00:13:52,960 --> 00:13:55,920
you know, buildings,
vehicles, whatever.
284
00:13:56,050 --> 00:13:57,620
Bailey and Aiden wanted
to go after you,
285
00:13:57,750 --> 00:14:00,230
which is insane
for a multitude of reasons,
286
00:14:00,360 --> 00:14:03,190
but they had enough.
287
00:14:03,320 --> 00:14:06,970
I had enough a long time ago,
but I stuck.
288
00:14:07,100 --> 00:14:10,060
Kept on thinking,
"Just a little longer.
289
00:14:10,190 --> 00:14:11,590
Next spring."
290
00:14:11,720 --> 00:14:13,020
Maybe when I made
the right weapon,
291
00:14:13,150 --> 00:14:19,460
had the right plan,
and years went by.
292
00:14:19,600 --> 00:14:21,160
[Lighter lights, clicks shut]
293
00:14:23,120 --> 00:14:26,950
It was time to go
a long time ago.
294
00:14:27,080 --> 00:14:31,090
I knew it.
And look at that.
295
00:14:31,220 --> 00:14:34,130
You know, a lot of people
felt the same way, and suddenly,
296
00:14:34,260 --> 00:14:38,220
I had more than just
the chemicals in my red wagon.
297
00:14:38,350 --> 00:14:39,570
Thank you.
298
00:14:39,700 --> 00:14:44,490
Thank you for waking
our asses up.
299
00:14:44,620 --> 00:14:47,280
It's a big move for us.
300
00:14:47,410 --> 00:14:49,710
Yeah, it was.
301
00:14:49,840 --> 00:14:52,240
I know how to build things
and I know how to burn things.
302
00:14:52,370 --> 00:14:55,630
But it takes more than that
at the end of the world.
303
00:14:55,760 --> 00:14:57,720
You showed them that.
304
00:15:00,720 --> 00:15:03,510
You showed me that.
305
00:15:03,640 --> 00:15:05,290
We'll take you as far
as you need.
306
00:15:05,420 --> 00:15:11,650
When I get Rick, you'll come
back home with me, all of you.
307
00:15:11,780 --> 00:15:13,210
You'll be a part of it.
308
00:15:13,340 --> 00:15:17,480
It's just gonna take
a little building.
309
00:15:17,610 --> 00:15:19,740
That I can do.
310
00:15:19,870 --> 00:15:23,570
And now
I am going to sleep.
311
00:15:23,700 --> 00:15:25,440
Mm.
312
00:15:28,790 --> 00:15:30,540
I'm gonna get you
something to eat.
313
00:15:30,670 --> 00:15:32,540
No, no.
I'm fine.
314
00:15:32,670 --> 00:15:35,450
I know.
315
00:15:35,580 --> 00:15:37,280
You need to eat.
316
00:15:42,290 --> 00:15:43,980
You're pregnant.
317
00:15:46,510 --> 00:15:47,380
[Door closes]
318
00:15:47,510 --> 00:15:50,120
[Laughs]
319
00:15:50,250 --> 00:15:56,870
I was, um, craving honey.
320
00:15:57,000 --> 00:16:00,520
And I was just hoping we were
gonna come across a hive
321
00:16:00,650 --> 00:16:04,870
at some point, and Bailey
saw me looking in the trees,
322
00:16:05,010 --> 00:16:08,700
and he told me that he saw
a billboard for a big-box store.
323
00:16:08,830 --> 00:16:11,100
He was trying to surprise me.
324
00:16:11,230 --> 00:16:14,930
Apparently, honey just
never expires, I guess.
325
00:16:15,060 --> 00:16:17,060
[Laughs]
326
00:16:17,190 --> 00:16:21,020
♪
327
00:16:21,150 --> 00:16:23,810
That's why--
That's why he was out there.
328
00:16:23,940 --> 00:16:27,030
♪
329
00:16:27,160 --> 00:16:28,640
But I found him.
330
00:16:28,770 --> 00:16:30,510
♪
331
00:16:30,640 --> 00:16:32,210
And you found us.
332
00:16:32,340 --> 00:16:34,120
♪
333
00:16:34,250 --> 00:16:35,170
[Sighs]
334
00:16:35,300 --> 00:16:37,300
♪
335
00:16:37,430 --> 00:16:40,910
[Crying]
336
00:16:41,040 --> 00:16:42,000
[Chair drags]
337
00:16:42,130 --> 00:16:43,700
It's okay.
338
00:16:43,830 --> 00:16:45,780
You and Bailey should
go back now.
339
00:16:45,920 --> 00:16:47,870
I'll tell you
what to tell them.
340
00:16:48,000 --> 00:16:49,790
You should take some others
to help you get there.
341
00:16:49,920 --> 00:16:52,010
It'll take a week or two.
342
00:16:52,140 --> 00:16:56,140
The map says we're close
to Bridgers Terminal.
343
00:16:56,270 --> 00:16:57,880
We want to be there
when you find Rick.
344
00:16:58,010 --> 00:17:00,320
No.
You should go.
345
00:17:00,450 --> 00:17:02,190
We will.
346
00:17:02,320 --> 00:17:04,110
After you find Rick.
347
00:17:04,240 --> 00:17:09,980
♪
348
00:17:10,110 --> 00:17:12,070
Okay.
349
00:17:12,200 --> 00:17:17,560
♪
350
00:17:17,690 --> 00:17:23,040
♪
351
00:17:23,170 --> 00:17:27,090
Nat, if you only like us,
352
00:17:27,220 --> 00:17:30,260
what about all these people
who came with you?
353
00:17:30,390 --> 00:17:33,220
They've gone up a letter grade,
that's for sure.
354
00:17:33,350 --> 00:17:35,660
♪
355
00:17:35,790 --> 00:17:38,450
But not quite to "like".
356
00:17:38,580 --> 00:17:39,880
[Laughs]
357
00:17:42,450 --> 00:17:46,060
Who else in your life?
358
00:17:46,190 --> 00:17:49,280
Uh, me and my mom.
359
00:17:49,410 --> 00:17:51,110
My dad wasn't
in the picture.
360
00:17:51,240 --> 00:17:54,590
Supreme asshole didn't want
a "little" little kid.
361
00:17:54,720 --> 00:17:57,420
Nice, huh?
[Laughs]
362
00:17:57,550 --> 00:17:59,290
And I had bullies.
363
00:17:59,420 --> 00:18:00,770
A lot of 'em.
364
00:18:00,900 --> 00:18:03,730
So I started burning things,
365
00:18:03,860 --> 00:18:05,780
blowing things up
in the woods.
366
00:18:05,910 --> 00:18:08,910
And then my mom, she, uh--
she met this guy--
367
00:18:09,040 --> 00:18:11,480
called himself Danger,
if you can believe it.
368
00:18:11,610 --> 00:18:13,260
She worked at a truly
horrible chicken place
369
00:18:13,390 --> 00:18:15,740
14 hours a day
and had one very troubled kid,
370
00:18:15,870 --> 00:18:18,010
who hated Danger as soon
as he looked at him.
371
00:18:18,140 --> 00:18:22,140
And this guy,
with this stupid name,
372
00:18:22,270 --> 00:18:25,490
looked at that
and said, "Hell yes."
373
00:18:25,620 --> 00:18:26,800
Bailey: Whoa!
374
00:18:26,930 --> 00:18:28,580
What's wrong?
375
00:18:28,710 --> 00:18:29,760
There's something
in the front.
376
00:18:29,890 --> 00:18:31,410
I got it.
377
00:18:31,540 --> 00:18:36,370
Anyway, he married my mom,
and right after he moved in,
378
00:18:36,500 --> 00:18:38,420
suddenly, Danger had these
problems he needed solved.
379
00:18:38,550 --> 00:18:41,730
You know, like, that
he needed me to solve.
380
00:18:41,860 --> 00:18:43,340
Couldn't load his truck
with his bum shoulder,
381
00:18:43,470 --> 00:18:44,690
so I built him a lift
and runners
382
00:18:44,820 --> 00:18:46,340
out of stuff
from the garage.
383
00:18:46,470 --> 00:18:47,990
I built him a temperature gauge
he could call on his phone
384
00:18:48,120 --> 00:18:49,730
to see if he left
the stove on,
385
00:18:49,870 --> 00:18:51,350
a timer that shut off the sink
so he wouldn't leave it running,
386
00:18:51,480 --> 00:18:59,270
but could he have
loaded his truck?
387
00:18:59,400 --> 00:19:02,140
Did he forget to turn off
the stove, the sink?
388
00:19:02,270 --> 00:19:03,530
♪
389
00:19:03,660 --> 00:19:05,140
Or did the sonofabitch
focus me up
390
00:19:05,270 --> 00:19:08,100
on how I could build things
instead of burn them?
391
00:19:08,230 --> 00:19:10,580
Guess that's somebody else
I liked.
392
00:19:10,710 --> 00:19:13,370
Sounds like you loved him.
393
00:19:13,500 --> 00:19:14,670
Well, shit.
394
00:19:14,800 --> 00:19:16,540
Sure sounds like it.
395
00:19:16,670 --> 00:19:18,200
Well, I love you, Nat.
396
00:19:18,330 --> 00:19:19,370
Please shut up.
397
00:19:19,500 --> 00:19:20,770
Me, too, Nat.
398
00:19:20,900 --> 00:19:22,550
I love you.
399
00:19:22,680 --> 00:19:23,730
[Bailey groans]
400
00:19:24,810 --> 00:19:27,380
[Helicopter blades whirring]
401
00:19:33,650 --> 00:19:39,520
♪
402
00:19:45,790 --> 00:19:47,440
[Bomb dropping]
403
00:19:47,580 --> 00:19:49,400
Scatter!
404
00:19:49,530 --> 00:19:52,710
Man: Cover your mouths
with fabric!
405
00:19:52,840 --> 00:19:54,890
Wet it with your canteens!
406
00:19:55,020 --> 00:19:57,020
[Bombs dropping]
407
00:19:57,150 --> 00:20:00,240
[People shouting and screaming]
408
00:20:05,980 --> 00:20:15,950
[People screaming and coughing]
409
00:20:18,300 --> 00:20:20,650
[Walkers growling]
410
00:20:20,780 --> 00:20:22,700
[Dramatic music plays]
411
00:20:22,830 --> 00:20:30,620
♪
412
00:20:30,750 --> 00:20:38,630
♪
413
00:20:38,760 --> 00:20:40,580
[Shouts]
414
00:20:40,720 --> 00:20:42,500
[Coughing]
415
00:20:42,630 --> 00:20:50,070
♪
416
00:20:50,200 --> 00:20:52,420
Guys!
417
00:20:52,550 --> 00:20:54,860
[People screaming]
418
00:20:54,990 --> 00:20:57,600
[Panting]
419
00:20:57,730 --> 00:21:00,340
[Walkers growling]
420
00:21:00,470 --> 00:21:02,780
[Shouts]
421
00:21:02,910 --> 00:21:06,260
♪
422
00:21:06,390 --> 00:21:07,520
[Shouts]
423
00:21:07,660 --> 00:21:11,830
♪
424
00:21:11,960 --> 00:21:14,180
[Panting and wheezing]
425
00:21:14,310 --> 00:21:21,630
♪
426
00:21:21,760 --> 00:21:29,020
♪
427
00:21:29,150 --> 00:21:31,200
[All wheezing]
428
00:21:31,330 --> 00:21:36,470
♪
429
00:21:36,600 --> 00:21:41,780
♪
430
00:21:41,910 --> 00:21:45,040
Go back... to them.
431
00:21:45,170 --> 00:21:46,480
♪
432
00:21:46,610 --> 00:21:53,700
Go back to your babies.
433
00:21:53,830 --> 00:21:57,790
Don't-- Don't risk it.
434
00:21:57,920 --> 00:22:01,360
♪
435
00:22:01,490 --> 00:22:03,750
Don't risk it.
436
00:22:03,890 --> 00:22:06,060
[Crying]
437
00:22:06,190 --> 00:22:09,190
♪
438
00:22:09,330 --> 00:22:11,760
Can't get air.
439
00:22:11,890 --> 00:22:14,770
Air.
440
00:22:14,900 --> 00:22:16,070
[Weakly] Air.
441
00:22:16,200 --> 00:22:20,510
♪
442
00:22:20,640 --> 00:22:26,560
[Choking] There's a medical
plaza back there.
443
00:22:26,690 --> 00:22:30,390
They may have oxygen tanks.
444
00:22:30,520 --> 00:22:35,830
♪
445
00:22:35,960 --> 00:22:40,440
Find something to tie her
to the bed.
446
00:22:40,570 --> 00:22:45,840
♪
447
00:22:45,970 --> 00:22:47,890
Don't fall asleep
next to her.
448
00:22:48,020 --> 00:22:52,890
♪
449
00:22:53,020 --> 00:22:57,980
♪
450
00:22:58,110 --> 00:23:00,420
[Walkers growling]
451
00:23:00,550 --> 00:23:02,860
[Michonne wheezing]
452
00:23:02,990 --> 00:23:08,600
♪
453
00:23:08,730 --> 00:23:11,300
[Cart clattering]
454
00:23:21,050 --> 00:23:23,050
[Aiden rasping]
455
00:23:23,180 --> 00:23:28,670
♪
456
00:23:28,800 --> 00:23:34,370
♪
457
00:23:34,500 --> 00:23:36,800
[Snarling]
458
00:23:36,930 --> 00:23:42,680
♪
459
00:23:42,810 --> 00:23:48,470
♪
460
00:23:48,600 --> 00:23:54,340
♪
461
00:23:54,470 --> 00:23:55,820
[Squelch, snarling stops]
462
00:23:55,950 --> 00:23:58,090
♪
463
00:23:58,220 --> 00:24:00,130
[Sobs]
464
00:24:00,260 --> 00:24:08,400
♪
465
00:24:08,530 --> 00:24:10,660
[Walker growling]
466
00:24:10,790 --> 00:24:19,240
♪
467
00:24:19,370 --> 00:24:21,370
[Growling]
468
00:24:21,500 --> 00:24:28,860
♪
469
00:24:28,990 --> 00:24:36,300
♪
470
00:24:36,430 --> 00:24:39,040
[Snarling]
471
00:24:39,170 --> 00:24:40,080
[Shouts]
472
00:24:40,220 --> 00:24:42,000
[Crying]
473
00:24:42,130 --> 00:24:44,310
[Snarling stops]
474
00:24:44,440 --> 00:24:48,140
♪
475
00:24:48,270 --> 00:24:51,140
[Panting]
476
00:24:51,270 --> 00:24:53,320
[Wheezing]
477
00:24:53,450 --> 00:24:56,970
♪
478
00:24:57,100 --> 00:25:00,450
Thank you.
479
00:25:00,580 --> 00:25:02,630
I couldn't do it.
480
00:25:02,760 --> 00:25:04,410
[Crying]
481
00:25:04,540 --> 00:25:06,460
♪
482
00:25:06,590 --> 00:25:08,200
Not him.
483
00:25:08,330 --> 00:25:12,330
♪
484
00:25:12,460 --> 00:25:16,030
She was-- She was right.
485
00:25:16,160 --> 00:25:21,560
When you can,
you need to go home.
486
00:25:21,690 --> 00:25:23,260
It's been too long.
487
00:25:23,390 --> 00:25:28,350
♪
488
00:25:28,480 --> 00:25:29,390
He's gone.
489
00:25:29,530 --> 00:25:30,960
No.
490
00:25:31,090 --> 00:25:31,960
[Lighter clicks shut]
491
00:25:32,090 --> 00:25:36,580
[Crying] No.
492
00:25:38,450 --> 00:25:46,370
[Tank hissing]
493
00:25:46,500 --> 00:25:50,070
♪
494
00:25:50,200 --> 00:25:53,110
Nat: [Weakly]
It was chlorine gas.
495
00:25:53,240 --> 00:25:55,030
Read about it as a kid.
496
00:25:55,160 --> 00:26:00,030
Used to dream about dropping it
on the football team.
497
00:26:00,160 --> 00:26:06,430
♪
498
00:26:06,560 --> 00:26:10,960
The gas burned out our lungs,
our throats.
499
00:26:11,090 --> 00:26:14,220
Gonna take a while
to get better,
500
00:26:14,350 --> 00:26:16,400
if we do get better.
501
00:26:16,530 --> 00:26:19,440
♪
502
00:26:19,580 --> 00:26:21,400
[Breathing heavily]
503
00:26:21,530 --> 00:26:22,930
♪
504
00:26:23,060 --> 00:26:25,410
[Coughing]
505
00:26:25,540 --> 00:26:27,020
♪
506
00:26:27,150 --> 00:26:28,060
[Retches]
507
00:26:28,190 --> 00:26:32,280
♪
508
00:26:32,410 --> 00:26:33,940
I told you.
509
00:26:34,070 --> 00:26:36,640
I knew when to go.
510
00:26:36,770 --> 00:26:39,250
And I didn't.
511
00:26:39,380 --> 00:26:42,340
And they all died.
512
00:26:42,470 --> 00:26:45,380
You gotta know when to go.
513
00:26:45,510 --> 00:26:49,390
You gotta know when to go,
you gotta know when to give up.
514
00:26:49,520 --> 00:26:54,260
Michonne: [Weakly] That guy,
Danger, your stepdad.
515
00:26:54,390 --> 00:26:57,000
He didn't give up, right?
516
00:26:57,130 --> 00:27:00,270
Didn't give up on you.
517
00:27:00,400 --> 00:27:04,230
Gotta think
it was 'cause of your mom.
518
00:27:04,360 --> 00:27:07,100
You gotta think it was
'cause of love.
519
00:27:07,230 --> 00:27:15,500
♪
520
00:27:15,630 --> 00:27:18,370
[Breathing heavily]
521
00:27:18,500 --> 00:27:22,200
♪
522
00:27:22,330 --> 00:27:23,810
[Coughing]
523
00:27:23,940 --> 00:27:31,210
♪
524
00:27:31,340 --> 00:27:38,650
♪
525
00:27:38,790 --> 00:27:46,100
♪
526
00:27:46,230 --> 00:27:48,930
[Panting]
527
00:27:49,060 --> 00:27:57,930
♪
528
00:27:58,070 --> 00:28:07,070
♪
529
00:28:09,860 --> 00:28:11,080
I marked the map.
530
00:28:11,210 --> 00:28:14,080
You can go to Alexandria.
531
00:28:14,210 --> 00:28:17,000
You're strong enough now.
532
00:28:17,130 --> 00:28:20,650
I go to your home and you go
to Bridgers Terminal?
533
00:28:20,780 --> 00:28:21,780
Should be
the other way around.
534
00:28:21,920 --> 00:28:23,700
This is how it's gotta be.
No.
535
00:28:23,830 --> 00:28:25,700
Aiden and Bailey
were supposed to go.
536
00:28:25,830 --> 00:28:27,090
They didn't.
Now you--
537
00:28:27,220 --> 00:28:29,100
This is all I got!
538
00:28:29,230 --> 00:28:31,750
Okay?
539
00:28:31,880 --> 00:28:34,750
You.
540
00:28:34,880 --> 00:28:36,670
That's it.
541
00:28:42,810 --> 00:28:44,500
That's it.
542
00:28:55,210 --> 00:28:56,990
We'll leave
in the morning.
543
00:29:05,050 --> 00:29:06,520
One stop first.
544
00:29:06,660 --> 00:29:07,960
My wagon.
It's close.
545
00:29:08,090 --> 00:29:10,350
And I'll fix that cart,
load it with my gear.
546
00:29:10,490 --> 00:29:11,660
What, you expecting me
to pull it?
547
00:29:11,790 --> 00:29:13,840
Yeah, I am.
548
00:29:18,800 --> 00:29:20,710
You coming--
549
00:29:20,840 --> 00:29:23,630
is it about wanting to see
how it ends?
550
00:29:23,760 --> 00:29:25,810
Nope.
551
00:29:25,940 --> 00:29:28,200
♪
552
00:29:28,330 --> 00:29:30,070
I know how it ends.
553
00:29:30,200 --> 00:29:37,990
♪
554
00:29:38,120 --> 00:29:42,000
[Walkers growling]
555
00:29:42,130 --> 00:29:50,870
♪
556
00:29:51,000 --> 00:29:54,440
Hey, hold up.
557
00:29:54,570 --> 00:29:56,570
Yeah, I didn't think so.
558
00:29:56,710 --> 00:30:06,110
♪
559
00:30:06,240 --> 00:30:15,590
♪
560
00:30:15,720 --> 00:30:25,130
♪
561
00:30:25,260 --> 00:30:34,700
♪
562
00:30:34,830 --> 00:30:44,190
♪
563
00:30:44,320 --> 00:30:53,720
♪
564
00:30:53,850 --> 00:31:03,470
♪
565
00:31:03,600 --> 00:31:13,220
♪
566
00:31:13,350 --> 00:31:23,010
♪
567
00:31:23,140 --> 00:31:25,750
[Footsteps approaching]
568
00:31:25,880 --> 00:31:32,980
♪
569
00:31:34,370 --> 00:31:37,330
[Crying]
570
00:31:44,290 --> 00:31:46,680
The boat where you found
his boots...
571
00:31:49,380 --> 00:31:51,520
this is where it was last.
572
00:31:54,870 --> 00:31:57,430
These people
are all burnt up.
573
00:31:57,570 --> 00:32:00,350
Can't tell one
from the other.
574
00:32:00,480 --> 00:32:07,360
And most of 'em,
they don't have any shoes.
575
00:32:07,490 --> 00:32:10,620
I felt him.
576
00:32:10,750 --> 00:32:12,710
I still feel him.
577
00:32:15,240 --> 00:32:16,850
Your phone,
you know what it says?
578
00:32:16,980 --> 00:32:19,890
The Japanese?
579
00:32:20,020 --> 00:32:22,550
"Believe a little bit
longer."
580
00:32:26,680 --> 00:32:28,420
You've been telling me
to go home.
581
00:32:28,550 --> 00:32:30,550
You should.
582
00:32:30,690 --> 00:32:33,040
But you can still believe
he's out there.
583
00:32:35,210 --> 00:32:37,560
It's been right in front of me,
hasn't it?
584
00:32:37,690 --> 00:32:41,650
♪
585
00:32:41,780 --> 00:32:47,570
All this time, it's been
right in front of me.
586
00:32:50,310 --> 00:32:52,100
It's been so long.
587
00:32:52,230 --> 00:32:54,710
♪
588
00:32:54,840 --> 00:32:58,230
If he were alive...
589
00:33:00,930 --> 00:33:04,890
...he would've found his way.
590
00:33:05,020 --> 00:33:06,500
You don't know.
591
00:33:06,630 --> 00:33:08,510
Not for sure.
592
00:33:08,640 --> 00:33:11,070
♪
593
00:33:11,200 --> 00:33:17,560
You can believe he's out there,
that he's not gone.
594
00:33:17,690 --> 00:33:21,520
You can believe a little longer
and still go home to your kids.
595
00:33:21,650 --> 00:33:24,300
♪
596
00:33:24,430 --> 00:33:29,180
You--
You can know when to go.
597
00:33:29,310 --> 00:33:31,220
You can do both.
598
00:33:31,350 --> 00:33:33,440
♪
599
00:33:33,570 --> 00:33:36,840
I can do it with you.
600
00:33:36,970 --> 00:33:38,880
I will.
601
00:33:39,010 --> 00:33:48,760
♪
602
00:33:48,890 --> 00:33:51,070
It's not giving up.
603
00:33:51,200 --> 00:33:58,430
♪
604
00:33:58,560 --> 00:34:01,080
[Walkie crackling]
605
00:34:01,210 --> 00:34:09,650
♪
606
00:34:09,780 --> 00:34:14,440
♪
607
00:34:14,570 --> 00:34:16,570
[Sobbing]
608
00:34:16,700 --> 00:34:25,670
♪
609
00:34:32,020 --> 00:34:33,330
Michonne: Shoto.
610
00:34:33,460 --> 00:34:35,030
[Walkie clicks]
611
00:34:35,160 --> 00:34:36,590
♪
612
00:34:36,720 --> 00:34:39,680
Shoto.
613
00:34:39,810 --> 00:34:42,820
We'll start getting close enough
in the next few days.
614
00:34:42,950 --> 00:34:46,690
♪
615
00:34:46,820 --> 00:34:48,000
We should find
a place to sleep.
616
00:34:48,130 --> 00:34:50,780
Just a little farther.
617
00:34:50,910 --> 00:34:52,520
Whoa, whoa.
618
00:34:52,650 --> 00:34:55,130
[Walker growling]
619
00:34:56,920 --> 00:34:59,490
What?
620
00:34:59,620 --> 00:35:01,360
It's them.
621
00:35:01,490 --> 00:35:04,270
[Helicopter blades whirring]
622
00:35:06,190 --> 00:35:12,540
♪
623
00:35:12,670 --> 00:35:14,110
Grab the cart from that thing.
We gotta go.
624
00:35:14,240 --> 00:35:15,810
I'm not running from them,
Nat.
Neither am I.
625
00:35:15,940 --> 00:35:17,460
Let's go!
626
00:35:17,590 --> 00:35:24,250
♪
627
00:35:24,380 --> 00:35:25,730
Two minutes, five minutes.
628
00:35:25,860 --> 00:35:28,170
I don't know.
They're flying low as shit.
629
00:35:28,300 --> 00:35:31,340
♪
630
00:35:31,470 --> 00:35:33,520
- Like this?
- Yeah.
631
00:35:33,650 --> 00:35:35,650
It's for protection.
632
00:35:35,780 --> 00:35:37,350
I've practiced with it.
633
00:35:37,480 --> 00:35:45,490
♪
634
00:35:45,620 --> 00:35:53,710
♪
635
00:35:53,840 --> 00:35:55,590
[Missile launches]
636
00:35:55,720 --> 00:35:57,670
♪
637
00:35:57,810 --> 00:35:59,370
Damn it.
It was a dud.
638
00:35:59,500 --> 00:36:00,900
♪
639
00:36:01,030 --> 00:36:03,250
[Missile fires]
640
00:36:03,380 --> 00:36:05,510
♪
641
00:36:05,640 --> 00:36:08,340
[Missile fires]
642
00:36:08,470 --> 00:36:11,430
[Crash]
643
00:36:11,560 --> 00:36:14,040
Lay low.
We're wide open.
644
00:36:14,170 --> 00:36:16,220
♪
645
00:36:22,740 --> 00:36:28,620
♪
646
00:36:28,750 --> 00:36:30,100
[Missile fires]
647
00:36:30,230 --> 00:36:31,400
[Explosion]
648
00:36:31,530 --> 00:36:38,280
Man:
Free fire to the line!
649
00:36:38,410 --> 00:36:40,410
I got them.
650
00:36:40,540 --> 00:36:41,850
Unless you get them first.
651
00:36:41,980 --> 00:36:43,500
Got eyes on you and them.
652
00:36:43,630 --> 00:36:49,860
♪
653
00:36:49,990 --> 00:36:51,210
Michonne:
You should go.
654
00:36:51,340 --> 00:36:53,080
We will.
655
00:36:53,210 --> 00:36:56,950
After you find Rick.
656
00:36:57,080 --> 00:36:58,610
You're pregnant.
657
00:36:58,740 --> 00:37:01,040
♪
658
00:37:01,170 --> 00:37:02,390
[Missile fires]
659
00:37:02,520 --> 00:37:04,000
[Explosion]
660
00:37:04,130 --> 00:37:08,090
♪
661
00:37:08,220 --> 00:37:10,620
[Man groaning]
662
00:37:10,750 --> 00:37:13,140
♪
663
00:37:13,270 --> 00:37:15,060
Nat: I couldn't do it.
664
00:37:15,190 --> 00:37:16,750
Not him.
665
00:37:16,880 --> 00:37:23,800
♪
666
00:37:23,930 --> 00:37:26,590
[Man choking]
667
00:37:26,720 --> 00:37:31,810
♪
668
00:37:31,940 --> 00:37:33,510
Look at me.
669
00:37:33,640 --> 00:37:38,040
♪
670
00:37:38,170 --> 00:37:39,250
Nat:
You can believe a little longer
671
00:37:39,390 --> 00:37:41,650
and still go home to your kids.
672
00:37:41,780 --> 00:37:43,650
[Michonne shouting]
673
00:37:43,780 --> 00:37:46,260
♪
674
00:37:46,390 --> 00:37:49,790
Rick: You can lose me.
675
00:37:49,920 --> 00:37:52,310
♪
676
00:37:55,750 --> 00:37:57,190
[Breathing deeply]
677
00:37:58,100 --> 00:37:59,670
[Breathes sharply]
678
00:38:05,110 --> 00:38:12,680
♪
679
00:38:12,810 --> 00:38:14,680
[Both crying]
680
00:38:14,810 --> 00:38:18,250
♪
681
00:38:18,380 --> 00:38:21,640
I found you!
682
00:38:21,780 --> 00:38:28,000
♪
683
00:38:28,130 --> 00:38:30,170
[Crying] Oh, God.
684
00:38:30,310 --> 00:38:31,740
Judith-- is she--
is she alive?
685
00:38:31,870 --> 00:38:33,000
She's okay.
686
00:38:33,130 --> 00:38:34,220
She's okay, Rick.
687
00:38:34,350 --> 00:38:36,620
Yeah.
688
00:38:36,750 --> 00:38:43,580
I'm-- I'm not--
I'm not with them.
689
00:38:43,710 --> 00:38:46,100
♪
690
00:38:46,230 --> 00:38:47,760
I know.
691
00:38:47,890 --> 00:38:57,200
♪
692
00:38:57,330 --> 00:39:06,560
♪
693
00:39:06,690 --> 00:39:15,870
♪
694
00:39:16,000 --> 00:39:25,270
♪
695
00:39:25,400 --> 00:39:27,620
[Rumbling in distance]
696
00:39:27,750 --> 00:39:29,450
They're coming.
697
00:39:29,580 --> 00:39:31,240
More.
Of them?
698
00:39:31,370 --> 00:39:32,500
Yes.
Then we go.
699
00:39:32,630 --> 00:39:34,370
No, no, no.
It's too late.
700
00:39:34,500 --> 00:39:36,850
They're coming.
701
00:39:36,980 --> 00:39:39,550
Say you have another name,
that--
702
00:39:39,680 --> 00:39:41,420
that you came out
of the forest
703
00:39:41,550 --> 00:39:43,120
and you saw the solders
being attacked.
704
00:39:43,250 --> 00:39:46,690
You-- You were part
of a community that fell
705
00:39:46,820 --> 00:39:49,780
years ago--
some-- someplace small.
706
00:39:49,910 --> 00:39:54,000
What?
Don't show them who you are.
707
00:39:56,130 --> 00:39:57,350
What I am?
708
00:39:57,480 --> 00:39:58,830
Strong.
709
00:39:58,960 --> 00:40:00,180
A leader.
710
00:40:00,310 --> 00:40:03,490
You hide it.
711
00:40:03,620 --> 00:40:08,060
They're--
They're gonna be here.
712
00:40:08,190 --> 00:40:10,410
We'll go back with them.
We-- We have to.
No.
713
00:40:10,540 --> 00:40:15,320
What?
I promise.
I-- Michonne, I promise.
714
00:40:15,450 --> 00:40:17,930
I'll make it
so we get away.
715
00:40:18,070 --> 00:40:24,850
♪
716
00:40:24,990 --> 00:40:27,470
I found you.
717
00:40:27,600 --> 00:40:30,860
Michonne?
718
00:40:30,990 --> 00:40:33,210
Christ.
719
00:40:33,340 --> 00:40:36,560
Is that him?
720
00:40:36,690 --> 00:40:40,390
Uh, he-- he--
he's not with them.
721
00:40:40,520 --> 00:40:42,130
Well, how the hell--
[Gunshot]
722
00:40:42,260 --> 00:40:45,220
♪
723
00:40:45,350 --> 00:40:46,490
Nat!
724
00:40:46,620 --> 00:40:50,710
♪
725
00:40:50,840 --> 00:40:57,710
Is-- Is it still him?
726
00:40:57,840 --> 00:40:59,540
♪
727
00:40:59,670 --> 00:41:01,150
Can you tell?
728
00:41:01,280 --> 00:41:02,720
I can.
729
00:41:02,850 --> 00:41:04,150
See?
730
00:41:04,290 --> 00:41:10,070
You can still believe
and know when--
731
00:41:16,300 --> 00:41:17,470
Nat?
732
00:41:17,600 --> 00:41:19,910
No, no.
No, no, no.
733
00:41:20,040 --> 00:41:23,170
Nat.
Nat.
734
00:41:23,300 --> 00:41:26,740
No, no, no.
735
00:41:26,870 --> 00:41:28,050
[Crying]
Nat.
736
00:41:28,180 --> 00:41:29,700
No.
737
00:41:29,830 --> 00:41:31,400
♪
738
00:41:31,530 --> 00:41:34,050
Rick:
He helped you get here?
739
00:41:34,180 --> 00:41:35,710
Yeah.
740
00:41:35,840 --> 00:41:39,450
♪
741
00:41:39,580 --> 00:41:41,710
Sorry.
742
00:41:41,840 --> 00:41:47,110
♪
743
00:41:47,240 --> 00:41:52,640
♪
744
00:41:52,770 --> 00:41:55,550
Michonne, do you have anything
with you
745
00:41:55,680 --> 00:41:57,770
that could tell them
about you or Alexandria?
746
00:41:57,900 --> 00:42:01,560
Maps, notes, anything?
747
00:42:01,690 --> 00:42:06,960
A-A-A journal.
748
00:42:07,090 --> 00:42:09,480
A-A radio.
749
00:42:09,610 --> 00:42:10,960
A phone.
750
00:42:11,090 --> 00:42:12,790
Your boots.
751
00:42:16,230 --> 00:42:17,970
I need 'em.
752
00:42:23,150 --> 00:42:25,760
You need to say
he had the sword,
753
00:42:25,890 --> 00:42:27,150
that you took
one of the soldiers' guns
754
00:42:27,280 --> 00:42:30,200
off the ground
and you stopped him.
755
00:42:30,330 --> 00:42:31,940
We're gonna be separated,
756
00:42:32,070 --> 00:42:35,860
but I'll find you
as soon as it's safe.
757
00:42:35,990 --> 00:42:37,810
I promise.
[Helicopter approaching]
758
00:42:37,940 --> 00:42:41,210
I need to have
my gun on you,
759
00:42:41,340 --> 00:42:43,430
and you need to put
your hands up.
760
00:42:43,560 --> 00:42:45,690
They have to see that.
761
00:42:45,820 --> 00:42:47,870
And call them
something else.
762
00:42:48,000 --> 00:42:49,220
Don't call them walkers.
763
00:42:49,350 --> 00:42:51,260
I called them that.
764
00:42:51,390 --> 00:42:53,260
We will get away.
765
00:42:54,790 --> 00:42:56,530
I love you!
766
00:42:56,660 --> 00:43:04,800
♪
767
00:43:04,930 --> 00:43:12,980
♪
768
00:43:13,110 --> 00:43:21,380
♪
769
00:43:27,380 --> 00:43:29,520
My name is Dana,
770
00:43:29,650 --> 00:43:37,700
and I've been out there
a long time by myself--
771
00:43:37,830 --> 00:43:43,530
so long that it's strange
to hear my own voice.
772
00:43:43,660 --> 00:43:50,630
I was in Georgia for a long time
with my boyfriend
773
00:43:50,760 --> 00:43:54,320
and about 40 people,
774
00:43:54,460 --> 00:43:57,890
with some leaders
that I thought were good.
775
00:43:58,020 --> 00:44:00,770
My sister, Elle.
776
00:44:00,900 --> 00:44:03,460
And then things changed.
777
00:44:03,590 --> 00:44:05,640
They changed.
778
00:44:05,770 --> 00:44:07,730
I saw it.
779
00:44:07,860 --> 00:44:09,120
I knew we should go.
780
00:44:09,250 --> 00:44:11,560
You always really know
when to go.
781
00:44:11,690 --> 00:44:14,820
Man: And what was your weapon
of choice out there?
782
00:44:14,950 --> 00:44:16,610
Bo staff.
783
00:44:16,740 --> 00:44:19,130
I lost it,
like, months ago.
784
00:44:19,260 --> 00:44:23,920
I've been making do
with that knife.
785
00:44:24,050 --> 00:44:27,310
Woman: Does it bother you
that you're being observed?
786
00:44:27,440 --> 00:44:28,880
No.
787
00:44:29,010 --> 00:44:32,100
I just haven't seen myself
in a while.
788
00:44:32,230 --> 00:44:34,060
This is a place of law.
789
00:44:34,190 --> 00:44:36,240
We are on a base
on the outskirts of a city
790
00:44:36,370 --> 00:44:38,460
that is a remnant of the life
we knew.
791
00:44:38,590 --> 00:44:41,420
Its security
is our top priority,
792
00:44:41,550 --> 00:44:43,900
which means
you can never leave.
793
00:44:44,030 --> 00:44:45,720
How do you feel about that?
794
00:44:45,850 --> 00:44:51,820
I feel that what's here,
795
00:44:51,950 --> 00:44:55,430
it's what
I've been looking for.
796
00:44:55,560 --> 00:44:59,300
It's what I've been
trying to believe in
797
00:44:59,430 --> 00:45:01,610
just a little while longer.
798
00:45:01,740 --> 00:45:03,960
♪
799
00:45:04,090 --> 00:45:06,570
[Radio chatter]
800
00:45:06,700 --> 00:45:11,790
♪
801
00:45:11,920 --> 00:45:17,020
♪
802
00:45:17,150 --> 00:45:20,020
[Helicopters flying overhead]
803
00:45:20,150 --> 00:45:29,250
♪
804
00:45:29,380 --> 00:45:38,650
♪
805
00:45:41,910 --> 00:45:50,960
♪
806
00:45:51,090 --> 00:46:00,150
♪
807
00:46:00,280 --> 00:46:02,280
They believed you.
808
00:46:02,410 --> 00:46:04,630
How do you know?
809
00:46:04,760 --> 00:46:06,630
You're here.
810
00:46:06,760 --> 00:46:15,810
♪
811
00:46:15,940 --> 00:46:19,470
It happened a long time ago,
one of the last times
812
00:46:19,600 --> 00:46:21,380
I tried to get home.
813
00:46:23,170 --> 00:46:25,210
One of the last times?
814
00:46:30,790 --> 00:46:32,570
They had me trapped.
815
00:46:34,660 --> 00:46:38,010
They don't have me anymore.
816
00:46:38,140 --> 00:46:41,930
We will get away.
817
00:46:42,060 --> 00:46:43,750
Together.
818
00:46:46,020 --> 00:46:47,760
They're okay?
She's okay?
819
00:46:47,890 --> 00:46:50,240
Yes.
820
00:46:50,370 --> 00:46:53,160
She's okay.
821
00:46:53,290 --> 00:46:56,160
She-- [Laughs]
822
00:46:56,290 --> 00:46:58,770
What is it?
823
00:46:58,900 --> 00:47:00,380
When we get away--
No, she's okay?
824
00:47:00,510 --> 00:47:03,560
She's us, Rick.
825
00:47:03,690 --> 00:47:07,130
The rest when we get away.
826
00:47:07,260 --> 00:47:09,260
Look, if I pass you a note
somehow,
827
00:47:09,390 --> 00:47:13,310
you read it and destroy it.
828
00:47:13,440 --> 00:47:16,700
They killed people, Rick.
Dozens of people.
829
00:47:16,830 --> 00:47:18,140
They're killing people
out there.
830
00:47:18,270 --> 00:47:19,180
Have you had to--
No.
831
00:47:19,310 --> 00:47:21,100
No.
832
00:47:21,230 --> 00:47:22,920
The ones in red.
833
00:47:24,840 --> 00:47:27,100
They go out sometimes.
834
00:47:27,230 --> 00:47:30,850
They come back
covered in blood.
835
00:47:30,980 --> 00:47:33,940
Most of us don't know
what they do.
836
00:47:34,070 --> 00:47:35,760
I didn't know.
837
00:47:38,240 --> 00:47:40,900
But I knew.
838
00:47:41,030 --> 00:47:43,290
I was stuck here.
839
00:47:43,420 --> 00:47:45,290
Could we stop them?
840
00:47:49,730 --> 00:47:51,430
No.
841
00:47:54,260 --> 00:47:55,960
Could we try?
842
00:47:58,390 --> 00:48:01,530
We'd never get back.
843
00:48:01,660 --> 00:48:06,140
Sorry about your friend.
844
00:48:06,270 --> 00:48:09,620
He should have lived.
845
00:48:09,750 --> 00:48:11,760
They all should have lived.
846
00:48:16,590 --> 00:48:19,850
I'm here now.
847
00:48:19,980 --> 00:48:23,810
We're here together now.
848
00:48:23,940 --> 00:48:25,990
And we're gonna get home.
849
00:48:30,300 --> 00:48:37,260
♪
850
00:48:37,390 --> 00:48:44,350
♪
851
00:48:44,480 --> 00:48:51,490
♪
852
00:48:51,620 --> 00:48:55,230
Woman: Does it bother you
that you're being observed?
853
00:48:55,360 --> 00:48:59,540
No. I just haven't seen myself
in a while.
854
00:48:59,670 --> 00:49:01,500
This is a place of law.
855
00:49:01,630 --> 00:49:03,590
We are on a base
on the outskirts of a city
856
00:49:03,720 --> 00:49:06,200
that is a remnant
of the life we knew.
857
00:49:06,330 --> 00:49:10,680
♪
858
00:49:10,810 --> 00:49:12,900
[Radio chatter]
859
00:49:13,030 --> 00:49:15,300
♪
860
00:49:15,430 --> 00:49:16,520
Man: Move!
861
00:49:16,650 --> 00:49:18,910
♪
862
00:49:19,040 --> 00:49:21,430
[Man shouting]
863
00:49:21,560 --> 00:49:23,390
[Helicopters flying overhead]
864
00:49:23,520 --> 00:49:30,660
♪
865
00:49:30,790 --> 00:49:37,890
♪
866
00:49:38,020 --> 00:49:39,840
[Radio chatter]
867
00:49:39,970 --> 00:49:47,720
♪
868
00:49:47,850 --> 00:49:55,690
♪
869
00:49:55,820 --> 00:50:03,520
♪
870
00:50:03,650 --> 00:50:11,440
♪
871
00:50:11,570 --> 00:50:14,530
[Radio chatter]
872
00:50:14,660 --> 00:50:20,100
♪
873
00:50:20,230 --> 00:50:25,720
♪
874
00:50:25,850 --> 00:50:27,330
[Lighter clicks]
875
00:50:27,460 --> 00:50:32,980
♪
876
00:50:33,110 --> 00:50:38,900
♪
877
00:50:44,650 --> 00:50:46,610
[Keys jingle]
878
00:50:46,740 --> 00:50:48,130
[Door opens]
879
00:50:53,570 --> 00:50:55,310
Hi, Rick.
880
00:50:55,440 --> 00:50:57,660
Sorry for breaking in.
881
00:50:57,790 --> 00:51:00,790
Technically,
this is an investigation,
882
00:51:00,920 --> 00:51:02,750
but I'm not
filing paperwork.
883
00:51:02,880 --> 00:51:04,540
Let's keep this
off the books.
884
00:51:04,670 --> 00:51:07,800
Let's continue to keep certain
things between you and me,
885
00:51:07,930 --> 00:51:10,720
as we have.
886
00:51:10,850 --> 00:51:13,500
It's been a while.
887
00:51:13,630 --> 00:51:15,900
You look good.
888
00:51:16,030 --> 00:51:17,640
It's amazing
what's happened.
889
00:51:17,770 --> 00:51:21,380
Truly amazing.
890
00:51:21,510 --> 00:51:26,560
I mean, in a world
where most people are dead,
891
00:51:26,690 --> 00:51:28,520
the living can continue
to bump into each other.
892
00:51:28,650 --> 00:51:30,560
I can see that.
893
00:51:30,690 --> 00:51:35,960
But still, she found you.
894
00:51:37,830 --> 00:51:39,880
If anyone could, she could.
895
00:51:42,790 --> 00:51:44,620
She was with him.
896
00:51:44,750 --> 00:51:45,970
The little one.
897
00:51:46,100 --> 00:51:49,280
I mean, of course,
it was her sword.
898
00:51:49,410 --> 00:51:52,020
But I'm keeping that
off the books.
899
00:51:52,150 --> 00:51:54,280
Just up here.
900
00:51:56,460 --> 00:52:01,720
This doesn't fall
under our longstanding deal.
901
00:52:01,860 --> 00:52:05,290
You have to know that if you try
to escape with her,
902
00:52:05,420 --> 00:52:08,690
I will make sure that all
those people that you love die,
903
00:52:08,820 --> 00:52:12,340
including a few
that I like very much.
904
00:52:12,470 --> 00:52:14,610
♪
905
00:52:14,740 --> 00:52:16,650
You have to know that.
906
00:52:16,780 --> 00:52:19,260
♪
907
00:52:19,390 --> 00:52:21,480
I'm certain that you do.
908
00:52:21,610 --> 00:52:23,310
I've had to do
things like that.
909
00:52:23,440 --> 00:52:25,360
My hands are already
covered in blood.
910
00:52:25,490 --> 00:52:27,750
They can't get any bloodier.
911
00:52:27,880 --> 00:52:32,060
So I have to ask you
this question,
912
00:52:32,190 --> 00:52:33,710
and I'm sorry
for the language,
913
00:52:33,840 --> 00:52:37,110
but you've heard a lot
of language from me.
914
00:52:37,240 --> 00:52:38,850
Yes, yes, yes.
915
00:52:38,980 --> 00:52:42,640
♪
916
00:52:42,770 --> 00:52:45,070
Rick, what the fuck
are you doing?
917
00:52:55,820 --> 00:52:58,170
♪
918
00:52:58,350 --> 00:52:59,390
Jadis: You and her, leaving?
919
00:52:59,520 --> 00:53:01,610
You know that can't be had.
920
00:53:01,740 --> 00:53:03,740
Rick: There's a woman
who saved me
921
00:53:03,870 --> 00:53:06,220
and I don't want them
to send her away.
922
00:53:06,350 --> 00:53:09,310
Thorne: She said that she was
looking for safety in numbers.
923
00:53:09,440 --> 00:53:11,450
Thing is, she doesn't
look like someone
924
00:53:11,620 --> 00:53:12,670
who relies on others
for safety.
925
00:53:12,880 --> 00:53:16,150
♪
926
00:53:16,320 --> 00:53:18,670
So my question is,
who are you?
927
00:53:18,850 --> 00:53:20,020
Just Dana.
928
00:53:20,190 --> 00:53:24,420
♪
929
00:53:27,250 --> 00:53:28,640
My name is Michonne.
930
00:53:28,770 --> 00:53:30,810
I lost someone.
931
00:53:30,990 --> 00:53:31,990
Years ago.
932
00:53:34,640 --> 00:53:36,690
Rick!
933
00:53:36,860 --> 00:53:38,780
Scott: It's been a long time
since we've seen Michonne.
934
00:53:38,910 --> 00:53:41,560
And this is a pickup
from a different time
935
00:53:41,690 --> 00:53:43,040
than we saw Rick in.
936
00:53:43,170 --> 00:53:44,440
Danai:
At the start of the series,
937
00:53:44,610 --> 00:53:47,130
Michonne is on
a very specific task.
938
00:53:47,310 --> 00:53:52,840
She needs to follow this trail
and hopefully find her man.
939
00:53:52,970 --> 00:53:55,230
And she has,
from the very beginning,
940
00:53:55,400 --> 00:53:57,750
really believed
that he was not gone forever
941
00:53:57,880 --> 00:53:59,840
and that he had not died.
942
00:54:00,020 --> 00:54:02,370
So she has a very
clear mission in mind.
943
00:54:02,540 --> 00:54:06,110
She was sidetracked
by saving some people.
944
00:54:06,240 --> 00:54:08,590
Danai: When people do need help,
that's who she is
945
00:54:08,720 --> 00:54:10,240
and that is
what slows her down.
946
00:54:10,380 --> 00:54:11,850
But then it's also
what introduces her
947
00:54:12,030 --> 00:54:14,290
to this wonderful few friends
that she finds
948
00:54:14,470 --> 00:54:15,770
that really help her
along the way.
949
00:54:15,950 --> 00:54:18,300
They leave people
to die.
950
00:54:18,470 --> 00:54:20,120
Why do you stay
with them?
951
00:54:20,250 --> 00:54:21,430
I didn't like it
before either.
952
00:54:21,600 --> 00:54:23,610
It's not before
anymore.
953
00:54:23,740 --> 00:54:27,260
Scott: She recognizes Nat and
Bailey and Aiden as strong,
954
00:54:27,440 --> 00:54:30,610
smart people, but they
have their own pragmatism,
955
00:54:30,740 --> 00:54:32,310
this group, which is like, hey,
956
00:54:32,480 --> 00:54:35,010
if people fall out
of this caravan, we cannot stop.
957
00:54:35,180 --> 00:54:37,100
But Michonne doesn't
leave people behind.
958
00:54:37,270 --> 00:54:40,230
And that is something
that strikes a chord.
959
00:54:40,360 --> 00:54:43,190
And a small group splinters
off to join Michonne,
960
00:54:43,360 --> 00:54:45,630
and they're attacked by this
mysterious and brutal force
961
00:54:45,800 --> 00:54:47,670
that attacks them
for seemingly no reason.
962
00:54:47,850 --> 00:54:49,200
Scatter!
963
00:54:49,330 --> 00:54:51,420
It's pouring down!
964
00:54:51,590 --> 00:54:52,940
Scott: The reason is that
965
00:54:53,070 --> 00:54:54,720
they were getting close
to Philadelphia.
966
00:54:54,850 --> 00:54:56,290
I mean, they weren't
knocking on the door of it,
967
00:54:56,460 --> 00:54:58,730
but if the CRM sees
a caravan of people
968
00:54:58,860 --> 00:55:00,900
moving north in New Jersey,
969
00:55:01,080 --> 00:55:02,910
they're just going
to eliminate them.
970
00:55:03,080 --> 00:55:04,910
It's that attack that builds
a great deal of hatred
971
00:55:05,040 --> 00:55:06,300
in Michonne towards them.
972
00:55:06,430 --> 00:55:08,350
You've been telling me
to go home.
973
00:55:08,480 --> 00:55:10,740
You should.
974
00:55:10,870 --> 00:55:12,570
But you can still believe
he's out there.
975
00:55:12,740 --> 00:55:15,050
Matthew: I think Nat's
encouraging Michonne
976
00:55:15,180 --> 00:55:16,790
to keep going
is really tricky,
977
00:55:16,920 --> 00:55:18,880
because I don't know
if Nat really believed
978
00:55:19,010 --> 00:55:21,360
that Rick was still alive.
979
00:55:21,490 --> 00:55:23,360
He gave her the remedy
of how to go on
980
00:55:23,540 --> 00:55:27,100
without trying to actually
pursue finding Rick anymore,
981
00:55:27,280 --> 00:55:28,890
and she just accepted it.
982
00:55:29,020 --> 00:55:32,940
Matthew: And Nat is the one
to bolster her up,
983
00:55:33,110 --> 00:55:36,640
in the same way
that Michonne inspired Nat
984
00:55:36,770 --> 00:55:40,640
to finally leave
his toxic community.
985
00:55:40,770 --> 00:55:42,290
Nat: Grab the card
from that thing.
986
00:55:42,420 --> 00:55:43,560
We gotta go.
I'm not running
from them Nat.
987
00:55:43,690 --> 00:55:45,380
Neither am I.
Let's go.
988
00:55:45,560 --> 00:55:47,210
Nat comes from
a tech background,
989
00:55:47,390 --> 00:55:48,860
so he really is brilliant
990
00:55:49,040 --> 00:55:52,350
at knowing how to create
survival tactics,
991
00:55:52,480 --> 00:55:56,570
and has been thinking up ways
to overcome the Walker issue
992
00:55:56,700 --> 00:55:58,350
and creating things
all along the way.
993
00:55:58,480 --> 00:56:01,270
And really, what he
is able to do
994
00:56:01,440 --> 00:56:02,570
with all these
technological things,
995
00:56:02,750 --> 00:56:04,400
the little missiles
that he creates,
996
00:56:04,580 --> 00:56:06,230
is what brings
Rick's helicopter down
997
00:56:06,400 --> 00:56:07,360
and reunites Rick
and Michonne.
998
00:56:07,580 --> 00:56:12,850
♪
999
00:56:13,060 --> 00:56:18,500
♪
1000
00:56:18,630 --> 00:56:21,810
[Crying]
I found you. Oh. Oh.
1001
00:56:21,940 --> 00:56:25,070
Scott: The reunion
of Michonne and Rick,
1002
00:56:25,210 --> 00:56:28,990
I mean, Andy and Danai
and I mapped out these episodes.
1003
00:56:29,170 --> 00:56:30,860
So this is something
we were talking about
1004
00:56:31,040 --> 00:56:33,690
in a hotel conference room
in New York a year before,
1005
00:56:33,820 --> 00:56:37,960
and here we are all doing it,
and it was incredibly emotional.
1006
00:56:38,130 --> 00:56:42,440
But it's also amazing to see
them embody their own ideas
1007
00:56:42,610 --> 00:56:44,660
and get to play the story
that we wrote together.
1008
00:56:44,790 --> 00:56:46,660
I was like,
"Yes!" like, "Yes!"
1009
00:56:46,790 --> 00:56:48,180
I'm so glad you guys are back.
1010
00:56:48,320 --> 00:56:49,580
And there's this passion
1011
00:56:49,710 --> 00:56:51,620
and it was just exciting
to watch.
1012
00:56:51,750 --> 00:56:54,540
Danai: It was really, really
powerful to be reconnected.
1013
00:56:54,670 --> 00:56:57,280
Her belief and her faith
actually paid off.
1014
00:56:57,500 --> 00:56:58,930
♪
1015
00:56:59,070 --> 00:57:01,150
[Laughing]
I found you.
1016
00:57:01,330 --> 00:57:04,160
Rick and Michonne have always
had a really strong chemistry
1017
00:57:04,290 --> 00:57:06,120
and their love
for each other.
1018
00:57:06,250 --> 00:57:08,810
It was an intense,
powerful, beautiful day,
1019
00:57:08,990 --> 00:57:12,380
and a lot of different emotions
coursed through both characters
1020
00:57:12,510 --> 00:57:14,780
that were expected
and unexpected.
1021
00:57:14,910 --> 00:57:16,080
Is that him?
1022
00:57:16,260 --> 00:57:19,130
♪
1023
00:57:19,260 --> 00:57:21,480
Uh, he-- He's not
with them.
1024
00:57:21,610 --> 00:57:22,780
[Sighs]
1025
00:57:22,920 --> 00:57:23,960
Well, how the hell...
1026
00:57:24,130 --> 00:57:26,440
[Gurgling, choking]
1027
00:57:26,610 --> 00:57:29,180
Matthew: I think it's a very
cinematic ending for Nat.
1028
00:57:29,360 --> 00:57:33,320
He goes knowing that he kind
of completed his-- his journey.
1029
00:57:33,450 --> 00:57:35,620
Danai: The idea that he then
sees that her love
1030
00:57:35,750 --> 00:57:38,230
and her faith won out
and broke through,
1031
00:57:38,410 --> 00:57:39,930
and that he actually
helped her get there.
1032
00:57:40,110 --> 00:57:42,410
I think it was a very important,
beautiful thing for him.
1033
00:57:42,590 --> 00:57:45,810
Matthew: He's dying,
but there's this spark of joy,
1034
00:57:45,940 --> 00:57:47,370
almost nirvana.
1035
00:57:47,550 --> 00:57:48,770
You know that
for the first time,
1036
00:57:48,900 --> 00:57:50,770
he felt like his tools
1037
00:57:50,900 --> 00:57:53,080
were put to good use.
1038
00:57:53,250 --> 00:57:54,950
Scott: There's so much horror
to what's happening,
1039
00:57:55,120 --> 00:57:57,950
but there is this
strange valence of light.
1040
00:57:58,080 --> 00:58:00,040
We're gonna be separated.
1041
00:58:00,170 --> 00:58:01,650
But I'll find you
1042
00:58:01,780 --> 00:58:04,740
as soon as it's safe,
I promise.
1043
00:58:04,870 --> 00:58:06,830
Michonne is just thrust
into another situation,
1044
00:58:06,960 --> 00:58:09,310
another world,
and another Rick
1045
00:58:09,440 --> 00:58:11,090
that she
doesn't entirely recognize.
1046
00:58:11,270 --> 00:58:12,970
But the way
that he's acting speaks
1047
00:58:13,100 --> 00:58:15,660
to the impossible situation
that they're in,
1048
00:58:15,840 --> 00:58:17,580
and he is certain
they're going to get out of it.
1049
00:58:17,710 --> 00:58:18,970
They've got to play it
a certain way.
1050
00:58:19,150 --> 00:58:20,410
Hi, Rick.
1051
00:58:21,760 --> 00:58:24,060
Sorry for breaking in.
1052
00:58:24,190 --> 00:58:26,540
Technically,
this is an investigation.
1053
00:58:26,670 --> 00:58:28,500
Scott: When Danai and Andy
1054
00:58:28,680 --> 00:58:30,850
started talking
about this story
1055
00:58:31,030 --> 00:58:34,120
we all had a mind that we wanted
to bring Jadis back in.
1056
00:58:34,250 --> 00:58:36,120
Jadis heightens the stakes,
1057
00:58:36,290 --> 00:58:40,210
and she was never worried
about Rick escaping.
1058
00:58:40,340 --> 00:58:42,780
But Michonne shows up,
the two of them together,
1059
00:58:42,910 --> 00:58:44,000
they can do anything.
1060
00:58:44,130 --> 00:58:46,000
I have to ask you this question.
1061
00:58:46,130 --> 00:58:48,000
Rick, what the [bleep]
are you doing?
1062
00:58:48,220 --> 00:58:51,220
♪
1063
00:59:00,670 --> 00:59:10,280
♪
1064
00:59:10,410 --> 00:59:20,080
♪
67120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.