All language subtitles for The Neighbors (2012) S01E18 Camping (1080p AMZN Webrip x265 10bit EAC3 5.1 - TheSickle)[TAoE]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,037 --> 00:00:07,638 (whirs) 2 00:00:07,638 --> 00:00:10,181 It's nice to see you. 3 00:00:10,181 --> 00:00:12,383 Say hello to my... Drill. 4 00:00:12,383 --> 00:00:13,744 (whirs) 5 00:00:13,744 --> 00:00:16,417 Mmm. Nice drill, baby. Yeah. 6 00:00:16,417 --> 00:00:19,150 It's gonna be even sexier When you put a bit on it. 7 00:00:19,150 --> 00:00:21,122 Whoa. Yeah, the bits. No, I knew that. 8 00:00:21,122 --> 00:00:23,054 You know, I must have left them Under the sink 9 00:00:23,054 --> 00:00:24,495 The last time I fixed The faucet for you. 10 00:00:24,495 --> 00:00:25,496 Mm-hmm. 11 00:00:25,496 --> 00:00:26,497 Yeah. 12 00:00:26,497 --> 00:00:28,028 Anyway, what you up to? 13 00:00:28,028 --> 00:00:30,061 Well, max just entered The pinewood derby-- 14 00:00:30,061 --> 00:00:31,132 You know, where they build 15 00:00:31,132 --> 00:00:32,533 And they race The little wood cars? 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,235 Right. So he and I 17 00:00:34,235 --> 00:00:36,467 Are gonna spend the day Building his car. 18 00:00:36,467 --> 00:00:39,170 Then at sunset, we're gonna Take it for a test drive. 19 00:00:39,170 --> 00:00:41,072 Then we'll get Root beer floats, 20 00:00:41,072 --> 00:00:43,174 We're gonna talk About life... 21 00:00:43,174 --> 00:00:45,116 While van morrison Plays on the jukebox. 22 00:00:45,116 --> 00:00:47,047 Honey, you've been chasing That laxative commercial 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,819 For eight years now. 24 00:00:48,819 --> 00:00:50,151 It really moved me. 25 00:00:50,151 --> 00:00:51,152 (laughs) (laughs) 26 00:00:51,152 --> 00:00:52,223 You see how I... 27 00:00:52,223 --> 00:00:53,224 I like that. Laxative. 28 00:00:53,224 --> 00:00:57,228 Honey, did max ask For your help? 29 00:00:57,228 --> 00:00:59,430 Okay, okay, We're almost done here, kid. 30 00:00:59,430 --> 00:01:00,761 Don't get sloppy. 31 00:01:00,761 --> 00:01:03,294 Grandpa, how are you So good at this stuff? 32 00:01:03,294 --> 00:01:06,497 Oh, I come from a time When men were men. 33 00:01:06,497 --> 00:01:08,599 Max. W-what are you doing? 34 00:01:08,599 --> 00:01:10,471 I though that I would Help you build your car. 35 00:01:10,471 --> 00:01:12,103 (laughs) (laughs) 36 00:01:12,103 --> 00:01:14,175 With those sausage fingers? 37 00:01:14,175 --> 00:01:16,677 (laughs) You should see him Try to text. 38 00:01:16,677 --> 00:01:18,749 The only thing he could build Is a sandwich. (laughing) 39 00:01:18,749 --> 00:01:21,112 (laughs) 40 00:01:21,112 --> 00:01:23,354 No. No. Not funny, guys. (laughter) 41 00:01:23,354 --> 00:01:24,585 Oh, you know what? This is great. 42 00:01:24,585 --> 00:01:25,756 Thank you, everyone. 43 00:01:25,756 --> 00:01:27,688 Oh, come on, son. 44 00:01:27,688 --> 00:01:29,790 I bet even your boyfriend President osama 45 00:01:29,790 --> 00:01:31,422 Is handier than you are, 46 00:01:31,422 --> 00:01:33,824 And he went to harvard... Supposedly. 47 00:01:33,824 --> 00:01:36,096 Dad, you have to stop Reading those e-mails. 48 00:01:36,096 --> 00:01:40,631 Oh, uh, deb, speaking of which, Did my advice about your faucet 49 00:01:40,631 --> 00:01:44,235 Help you To fix numbskull's mess? 50 00:01:44,235 --> 00:01:46,377 Uh-huh. It's working fine. 51 00:01:46,377 --> 00:01:48,139 Numbnuts. 52 00:01:48,139 --> 00:01:51,712 (dominick and max laugh) 53 00:01:51,712 --> 00:01:54,114 All right, numbnuts, Now it's your turn. 54 00:01:54,114 --> 00:01:56,387 First, you gotta Bait the hook. 55 00:01:56,387 --> 00:01:58,189 Careful not to Stab your finger. 56 00:01:58,189 --> 00:02:00,551 Just like that. 57 00:02:00,551 --> 00:02:01,552 Thanks, dad! (door opens and closes) 58 00:02:01,552 --> 00:02:03,294 Stop yellin'. Ow. 59 00:02:03,294 --> 00:02:04,395 Pick that up. 60 00:02:04,395 --> 00:02:06,397 Whenever I picture My dad growing up, 61 00:02:06,397 --> 00:02:09,630 He's this man's man, You know? 62 00:02:09,630 --> 00:02:12,433 In a plaid jacket With a dead fish in one hand 63 00:02:12,433 --> 00:02:14,765 And his fishing pole In the other. Grr. 64 00:02:14,765 --> 00:02:16,907 Stay here with the girls And gut the fish. 65 00:02:16,907 --> 00:02:19,740 Hmm. We turned to my dad For everything. 66 00:02:19,740 --> 00:02:21,141 This family turns to me For nothing. 67 00:02:21,141 --> 00:02:22,142 Wha-- 68 00:02:22,142 --> 00:02:23,674 Last time I tried To send abby to her room, 69 00:02:23,674 --> 00:02:26,217 She giggled And poked my belly. 70 00:02:26,217 --> 00:02:27,818 (baby voice) Because it's so adorable. (giggles) 71 00:02:27,818 --> 00:02:28,819 Stop, stop. 72 00:02:28,819 --> 00:02:30,721 I don't want To be adorable. 73 00:02:30,721 --> 00:02:33,153 You know, I wanna be the dad Whose kids lean on them. 74 00:02:33,153 --> 00:02:34,755 You know, this way When they get older, 75 00:02:34,755 --> 00:02:37,188 They can look at shelves Filled with videos 76 00:02:37,188 --> 00:02:40,591 Of their dad Being a manly man, you know? 77 00:02:41,662 --> 00:02:43,294 We're going camping. 78 00:02:43,294 --> 00:02:45,266 Camping? Babe, We don't camp. 79 00:02:45,266 --> 00:02:46,637 We're gonna go camping. 80 00:02:46,637 --> 00:02:49,300 I'm gonna set up shelter, I'm gonna forage for food, 81 00:02:49,300 --> 00:02:51,802 This way, everyone can see that I'm not some useless doofus. 82 00:02:51,802 --> 00:02:53,374 No one thinks You're a-- 83 00:02:53,374 --> 00:02:55,876 Marty, you useless doofus. What the hell are you doing? 84 00:02:55,876 --> 00:02:57,948 No, not like that. Pick that up. 85 00:02:57,948 --> 00:03:00,251 So we'll camp. 86 00:03:01,512 --> 00:03:10,261 ♪♪♪ 87 00:03:10,261 --> 00:03:11,262 (clacks) 88 00:03:11,262 --> 00:03:13,724 It gets me every time! 89 00:03:13,724 --> 00:03:15,195 It's nonstop. 90 00:03:15,195 --> 00:03:18,369 We're getting through Ten boxes of tart pops a week. 91 00:03:18,369 --> 00:03:20,601 I like the suspense. And the smell. 92 00:03:20,601 --> 00:03:23,374 So back to doing camping-- Why would we join you? 93 00:03:23,374 --> 00:03:25,506 'cause I plan On being amazing this weekend, 94 00:03:25,506 --> 00:03:28,639 And I need As many witnesses as possible. 95 00:03:28,639 --> 00:03:30,281 You know, To oft tell my tale. 96 00:03:30,281 --> 00:03:31,612 But I don't understand. 97 00:03:31,612 --> 00:03:33,914 A weekend of primitive shelter And no basic comforts 98 00:03:33,914 --> 00:03:36,287 Just sounds like Life around here. 99 00:03:36,287 --> 00:03:37,217 Yes. Isn't this camping? 100 00:03:37,217 --> 00:03:38,549 No, guys, this is The lap of luxury 101 00:03:38,549 --> 00:03:40,391 Compared to what Most people have. 102 00:03:40,391 --> 00:03:42,323 (chuckles) really. Well, whatever you have to Tell yourself. 103 00:03:42,323 --> 00:03:43,494 (cell phone alert chimes) (giggles) 104 00:03:43,494 --> 00:03:45,296 Hello, reggie. 105 00:03:45,296 --> 00:03:46,897 Say hello to giselle. (camera shutter clicks) 106 00:03:46,897 --> 00:03:49,530 Ugh. He will not Get off his "Phone" 107 00:03:49,530 --> 00:03:52,333 With his new "Girlfriend," "Giselle." 108 00:03:52,333 --> 00:03:55,266 She's practicing "Air quotes." We're open to notes. (chimes) 109 00:03:55,266 --> 00:03:56,467 (giggles) 110 00:03:56,467 --> 00:03:59,340 Barely hears anything We say anymore. 111 00:03:59,340 --> 00:04:00,341 Isn't that right, dick? 112 00:04:00,341 --> 00:04:01,642 Dick? 113 00:04:01,642 --> 00:04:03,444 You see, that's the best part About camping. 114 00:04:03,444 --> 00:04:06,246 Okay? There's no phones, There are no tvs, 115 00:04:06,246 --> 00:04:09,380 There's no... T-toasters, you know? 116 00:04:09,380 --> 00:04:10,521 It's just nature And scary stories 117 00:04:10,521 --> 00:04:12,383 By the fire all night long. 118 00:04:12,383 --> 00:04:14,855 Ooh. Scary stories Around the fire? 119 00:04:14,855 --> 00:04:16,727 You know, back on zabvron, Our favorite thing to do 120 00:04:16,727 --> 00:04:18,959 Was to sit At my father's flippers 121 00:04:18,959 --> 00:04:21,031 And listen to him tell tales. 122 00:04:21,031 --> 00:04:23,994 It was the only thing we needed To pass the time... 123 00:04:23,994 --> 00:04:25,496 Except the time passer, 124 00:04:25,496 --> 00:04:27,738 Which was a thing on zabvron That we used to pass time. Ah. 125 00:04:27,738 --> 00:04:30,971 Husband, I don't think That this camping 126 00:04:30,971 --> 00:04:33,374 Sounds like it's "For" us. Oh, boys? 127 00:04:33,374 --> 00:04:34,745 Would you like To sit around the fire 128 00:04:34,745 --> 00:04:37,408 And listen to your father Weave tales? 129 00:04:37,408 --> 00:04:39,450 (buttons clicking) 130 00:04:39,450 --> 00:04:40,751 (click) Ooh! 131 00:04:40,751 --> 00:04:44,355 (giggling) 132 00:04:44,355 --> 00:04:45,856 So we'll camp. 133 00:04:45,856 --> 00:04:48,489 Okay. I think We've covered everything. 134 00:04:48,489 --> 00:04:50,361 Can anyone think Of anything else? 135 00:04:50,361 --> 00:04:51,522 Yes. Tell me again 136 00:04:51,522 --> 00:04:53,824 Why living like homeless people Is considered a vacation? 137 00:04:53,824 --> 00:04:55,766 Amber... 138 00:04:55,766 --> 00:04:57,368 This tent is so luxurious, 139 00:04:57,368 --> 00:04:58,829 You're not even gonna know You're camping. 140 00:04:58,829 --> 00:05:00,401 If we're not gonna know We're camping, 141 00:05:00,401 --> 00:05:02,403 Why do we even Have to go camping? 142 00:05:02,403 --> 00:05:03,674 (snickers) 143 00:05:03,674 --> 00:05:06,076 Sorry, babe, you walked Right into that one. 144 00:05:06,076 --> 00:05:08,739 Daddy, isn't camping scary? 145 00:05:08,739 --> 00:05:12,483 I mean, you're outside With spiders, bears, and snakes. 146 00:05:12,483 --> 00:05:16,447 That's why daddy bought A head lamp. 147 00:05:16,447 --> 00:05:18,689 I have some concerns. Mm-hmm. 148 00:05:18,689 --> 00:05:20,050 Can we at least bring the ipad 149 00:05:20,050 --> 00:05:22,793 So if we need something, We can skype grandpa? 150 00:05:22,793 --> 00:05:24,825 No. If you need something, You'll ask grizzly dad. 151 00:05:24,825 --> 00:05:26,627 Who's grizzly dad? Me. 152 00:05:26,627 --> 00:05:27,628 You? Him? 153 00:05:27,628 --> 00:05:28,829 Yep. Is he growing a beard? 154 00:05:28,829 --> 00:05:30,100 No, it gets patchy. 155 00:05:30,100 --> 00:05:31,532 Okay, you know what? Let's wrap this up. 156 00:05:31,532 --> 00:05:33,434 Should we bring Sleeping bags for the aliens? 157 00:05:33,434 --> 00:05:35,506 Do aliens need Sleeping bags? 158 00:05:35,506 --> 00:05:37,067 Remember when we Just used to wonder 159 00:05:37,067 --> 00:05:39,610 If aliens existed at all? 160 00:05:39,610 --> 00:05:41,341 It was a simpler time. 161 00:05:41,341 --> 00:05:42,543 Mm. Yep. 162 00:05:42,543 --> 00:05:45,015 I'm nervous About this trip, jackie. Oh? 163 00:05:45,015 --> 00:05:47,047 Marty is going to crumble If it doesn't go perfectly, 164 00:05:47,047 --> 00:05:48,519 And he proves he's a "Man." 165 00:05:48,519 --> 00:05:50,851 Listen, debbie weaver, I've learned several things 166 00:05:50,851 --> 00:05:53,454 On my 10-year "Camping" trip To earth, 167 00:05:53,454 --> 00:05:56,587 Mainly about managing A well-meaning but incapable man 168 00:05:56,587 --> 00:05:58,489 Who's completely Out of his element. 169 00:05:58,489 --> 00:06:01,061 I'm speaking about somebody That you don't know, of course. 170 00:06:01,061 --> 00:06:03,033 Understood. 171 00:06:03,033 --> 00:06:04,364 It's not larry bird. 172 00:06:04,364 --> 00:06:06,366 Gotcha. It is larry bird, 173 00:06:06,366 --> 00:06:08,399 Just please don't tell him. Okay, I'm alone with you here. 174 00:06:08,399 --> 00:06:09,770 Oh. So just fix All of the things 175 00:06:09,770 --> 00:06:12,372 That marty does wrong in private And then give him credit 176 00:06:12,372 --> 00:06:14,475 For all the things That are going right. 177 00:06:14,475 --> 00:06:16,807 Also, you should make your eyes Look like this... 178 00:06:17,878 --> 00:06:20,481 And say something like, 179 00:06:20,481 --> 00:06:23,053 "Your brain is so big, Larry bird." 180 00:06:23,053 --> 00:06:25,656 Of course, replace "Larry bird" with "Marty," 181 00:06:25,656 --> 00:06:27,558 And "Brain" With whatever organ 182 00:06:27,558 --> 00:06:30,521 Human men like to be told Is big. I'm thinking nipples. 183 00:06:30,521 --> 00:06:31,662 Jackie, it's not the 1950s. 184 00:06:31,662 --> 00:06:33,464 I don't have to pretend I'm a helpless woman 185 00:06:33,464 --> 00:06:34,665 For marty to feel like a man. 186 00:06:34,665 --> 00:06:36,967 Oh. That's weird. 187 00:06:36,967 --> 00:06:39,530 Because he's just spent $400 On camping equipment, 188 00:06:39,530 --> 00:06:41,401 And we're about to spend The weekend sleeping in dirt 189 00:06:41,401 --> 00:06:42,573 So he can feel manly. 190 00:06:42,573 --> 00:06:43,574 Mm. 191 00:06:43,574 --> 00:06:45,906 Explain the eye thing To me again. 192 00:06:45,906 --> 00:06:47,177 Oh, it's just... 193 00:06:48,439 --> 00:06:50,541 (american accent) Your spleen is so big, marty. 194 00:06:50,541 --> 00:06:52,412 Huh. 195 00:06:53,584 --> 00:06:56,447 Come on, kids! It's breakfast time! 196 00:06:56,447 --> 00:06:58,689 (abby) I can't wait To go camping. 197 00:06:58,689 --> 00:07:00,951 Hey, camper. (buttons clicking) 198 00:07:00,951 --> 00:07:02,693 Reggie. 199 00:07:02,693 --> 00:07:03,694 Hello? 200 00:07:05,526 --> 00:07:06,527 Hi. 201 00:07:06,527 --> 00:07:08,929 Oh. Hey, amber. Sorry. 202 00:07:08,929 --> 00:07:10,731 I'm just, um, Trying to text giselle 203 00:07:10,731 --> 00:07:13,764 As much as I can before this Stupid no-phone camping trip. (alert chimes) 204 00:07:13,764 --> 00:07:15,936 (gasps) She just had orange juice. 205 00:07:15,936 --> 00:07:19,940 What?! Oh, my god! I love her! (door closes) 206 00:07:19,940 --> 00:07:21,742 All right, everyone! 207 00:07:21,742 --> 00:07:24,645 It took four bungee chords, Couple extension cords, 208 00:07:24,645 --> 00:07:25,946 And a lot of strapping To the roof, 209 00:07:25,946 --> 00:07:27,518 But the van is packed! 210 00:07:27,518 --> 00:07:30,751 You strapped things to the roof With extension cords? Yes, I did. 211 00:07:30,751 --> 00:07:35,125 Let's go and admire His work, debbie weaver. 212 00:07:35,125 --> 00:07:36,587 Good idea. 213 00:07:36,587 --> 00:07:38,959 Great job fitting Everything in, baby. 214 00:07:38,959 --> 00:07:42,032 Well, thanks, sweetie. That's how I roll. (chuckles) 215 00:07:42,032 --> 00:07:43,964 What? No. No, no. Come on, guys. No more of this junk. 216 00:07:43,964 --> 00:07:46,036 We are not eating anything This weekend 217 00:07:46,036 --> 00:07:48,038 That I'm not catching With these bad boys. 218 00:07:48,038 --> 00:07:50,200 Aw. It'll be abby's first diet. 219 00:07:50,200 --> 00:07:52,142 All right, everyone! Let's go campin'. 220 00:07:52,142 --> 00:07:54,905 Reggie? 221 00:07:54,905 --> 00:07:56,046 Phone. 222 00:07:56,046 --> 00:07:57,878 Be careful with it? 223 00:07:57,878 --> 00:07:59,550 Of course. Of course. 224 00:07:59,550 --> 00:08:02,653 I will guard it with my life. 225 00:08:02,653 --> 00:08:03,684 (object shatters) 226 00:08:03,684 --> 00:08:04,685 Dick? 227 00:08:04,685 --> 00:08:06,056 What's under your sweater? 228 00:08:06,056 --> 00:08:07,618 Nothing. 229 00:08:07,618 --> 00:08:09,159 Is that the toaster Under your sweater? 230 00:08:09,159 --> 00:08:10,160 No. 231 00:08:10,160 --> 00:08:12,122 Dick... Give me the toaster. 232 00:08:14,064 --> 00:08:16,026 Leave a light on for him? 233 00:08:16,026 --> 00:08:18,669 Of course. Of course. 234 00:08:18,669 --> 00:08:20,571 (clatters) And let's go camping! 235 00:08:25,035 --> 00:08:26,136 All right, guys, if you think The road trip is fun, 236 00:08:26,136 --> 00:08:27,578 Wait till we get To the campsite. 237 00:08:27,578 --> 00:08:28,879 My thumbs are twitchy. 238 00:08:28,879 --> 00:08:31,281 I've never felt So lonely and disconnected. 239 00:08:31,281 --> 00:08:32,883 I miss my toaster. 240 00:08:32,883 --> 00:08:34,815 I know. Let's do math. 241 00:08:34,815 --> 00:08:35,816 Ooh! 242 00:08:35,816 --> 00:08:38,549 Y=log x. If y=10, what is x? 243 00:08:38,549 --> 00:08:39,950 1. 1. 244 00:08:39,950 --> 00:08:41,191 Ha! Beat you. Suck it, son. Touche. Another. 245 00:08:41,191 --> 00:08:43,824 4,176 times 8,247? 246 00:08:43,824 --> 00:08:47,027 (reggie and jackie) 34,439,472. 247 00:08:47,027 --> 00:08:48,028 Tie! 248 00:08:48,028 --> 00:08:49,830 Calculus to the next stop! 249 00:08:49,830 --> 00:08:54,234 Mommy, I will seriously Jump out of this car. 250 00:08:54,234 --> 00:08:55,836 But what's the point Of doing math 251 00:08:55,836 --> 00:08:57,638 If I can't text giselle That I'm doing math? 252 00:08:57,638 --> 00:08:58,839 If a tree falls in the forest, 253 00:08:58,839 --> 00:09:00,210 And giselle Isn't there to hear it, 254 00:09:00,210 --> 00:09:02,973 Does it, in fact, Make a sound? 255 00:09:02,973 --> 00:09:05,145 God, I wish I could ask giselle. 256 00:09:05,145 --> 00:09:08,018 Okay, how about Some more math, everybody? 257 00:09:08,018 --> 00:09:09,119 Well, there's not enough time For more math, 258 00:09:09,119 --> 00:09:10,981 Because guess what, Ladies, gentlemen, 259 00:09:10,981 --> 00:09:13,584 Extraterrestrials, And just terrestrials? 260 00:09:13,584 --> 00:09:16,587 We're here! (the wellingtons' "The ballad of Davy crockett" playing) 261 00:09:16,587 --> 00:09:19,660 ♪ davy, davy crockett ♪ (marty) here we go, eh? This is it! 262 00:09:19,660 --> 00:09:23,063 ♪ king of the wild frontier ♪ Come on, guys! Home sweet home! 263 00:09:23,063 --> 00:09:26,566 ♪ davy, davy crockett ♪ 264 00:09:26,566 --> 00:09:30,641 ♪ the man who don't know fear ♪ 265 00:09:30,641 --> 00:09:33,604 ♪ born on a mountaintop In tennessee ♪ 266 00:09:33,604 --> 00:09:36,977 ♪ greenest state In the land of the free ♪ I'll show you how to, You know, burn this wood. 267 00:09:36,977 --> 00:09:40,210 Oh. Bravo. Yeah. ♪ raised in the woods So's he knew every tree ♪ 268 00:09:40,210 --> 00:09:44,314 ♪ killed him a b'ar When he was only three ♪ 269 00:09:44,314 --> 00:09:47,287 ♪ davy, davy crockett ♪ 270 00:09:47,287 --> 00:09:50,661 ♪ king of the wild frontier ♪ 271 00:09:50,661 --> 00:09:51,962 (clicks) 272 00:09:51,962 --> 00:09:53,794 ♪ davy, davy crockett ♪ It's gonna happen. 273 00:09:53,794 --> 00:09:55,295 Oh! Oh, my goodness. Oh, hey, hey, hey! 274 00:09:55,295 --> 00:09:58,969 ♪ leadin' the pioneer ♪ 275 00:09:58,969 --> 00:10:03,904 Marty, I shan't be able to tell My tale for a few hours yet. 276 00:10:03,904 --> 00:10:04,975 You'll get her, buddy. 277 00:10:04,975 --> 00:10:06,837 Whoa. Whoa. Whoa. What's that? 278 00:10:06,837 --> 00:10:08,709 What happened To no technology? 279 00:10:08,709 --> 00:10:09,940 This is the only exception. 280 00:10:09,940 --> 00:10:11,742 I have to document my manliness For my children. 281 00:10:11,742 --> 00:10:13,383 This way, they can Watch it for years to come, 282 00:10:13,383 --> 00:10:15,746 And--crap. I forgot the battery. 283 00:10:15,746 --> 00:10:17,317 Daddy, we're bored. 284 00:10:17,317 --> 00:10:19,019 Ugh. 285 00:10:19,019 --> 00:10:20,821 I know what we can do! 286 00:10:20,821 --> 00:10:22,993 We can play with my pets! (buzzing) 287 00:10:22,993 --> 00:10:24,224 Ooh! Oh! 288 00:10:24,224 --> 00:10:26,727 Holy lord almighty. Dick, you are covered In mosquitos. 289 00:10:26,727 --> 00:10:28,128 I'll get you Insect repellent. 290 00:10:28,128 --> 00:10:29,730 No, thanks. I'm fine. 291 00:10:29,730 --> 00:10:31,001 They're not biting you? 292 00:10:31,001 --> 00:10:32,903 I don't think so. They're just resting. 293 00:10:32,903 --> 00:10:34,164 Huh. Okay. Well, I must say, 294 00:10:34,164 --> 00:10:36,166 I haven't had A single bug on me. No. 295 00:10:36,166 --> 00:10:37,868 (abby) me, either. He's like A living bug light. 296 00:10:37,868 --> 00:10:39,009 Awesome. 297 00:10:39,009 --> 00:10:40,841 Just lucky, I guess. 298 00:10:40,841 --> 00:10:42,042 (buzzing) 299 00:10:42,042 --> 00:10:43,643 (marty) all right. So you just go like this, 300 00:10:43,643 --> 00:10:44,875 And--ow! 301 00:10:44,875 --> 00:10:47,017 And you make sure You take the hook--ay! 302 00:10:47,017 --> 00:10:48,418 Here, let me do it. 303 00:10:48,418 --> 00:10:51,782 Remember. 304 00:10:51,782 --> 00:10:54,084 I'd like to try. 305 00:10:54,084 --> 00:10:55,155 I wanna learn. 306 00:10:55,155 --> 00:10:56,687 (sighs) all right. 307 00:10:56,687 --> 00:10:59,089 But be very careful, 'cause it's very sharp. 308 00:10:59,089 --> 00:11:01,131 It is sharp. Wow. 309 00:11:01,131 --> 00:11:03,093 You don't wanna turn the hook The wrong--whoa. 310 00:11:03,093 --> 00:11:04,795 Wow, look. You just--you-- 311 00:11:04,795 --> 00:11:07,037 You put it Right through there, huh? 312 00:11:07,037 --> 00:11:09,069 You're a great teacher. 313 00:11:09,069 --> 00:11:10,370 You know about everything. 314 00:11:10,370 --> 00:11:12,672 I am kind of good At this stuff. 315 00:11:12,672 --> 00:11:15,175 All right, you ready, max? Let's go. Yep. 316 00:11:15,175 --> 00:11:16,246 And just like that, 317 00:11:16,246 --> 00:11:18,408 The baby bird Began to fly on her own. 318 00:11:18,408 --> 00:11:20,781 Can you give me A minute, jackie? 319 00:11:20,781 --> 00:11:23,754 I just set women's lib Back 50 years. 320 00:11:23,754 --> 00:11:25,155 Little nauseous. 321 00:11:25,155 --> 00:11:27,187 (abby) mommy, can I go play In that field over there? 322 00:11:27,187 --> 00:11:29,019 Sure, baby. But there's a lot of bugs, 323 00:11:29,019 --> 00:11:30,190 So take dick with ya. 324 00:11:30,190 --> 00:11:32,322 (buzzing) Come on, dick. 325 00:11:32,322 --> 00:11:35,365 Hey. Whatcha doin'? 326 00:11:35,365 --> 00:11:38,829 Um, I'm writing down everything I would be texting giselle 327 00:11:38,829 --> 00:11:41,902 So I can catch her up when This waste of a weekend is over. 328 00:11:41,902 --> 00:11:45,475 New idea--how about you try To have some fun here and now? 329 00:11:45,475 --> 00:11:47,177 Uh, doing what? 330 00:11:47,177 --> 00:11:48,809 I don't know. I thought Maybe we could go swimming. 331 00:11:48,809 --> 00:11:51,081 Oh. A lot of hype About swimming. 332 00:11:51,081 --> 00:11:52,382 What's so fun About swimming? 333 00:11:52,382 --> 00:11:55,185 You know, it is one of Life's great mysteries. 334 00:11:55,185 --> 00:11:56,987 You think it's gonna be Cold and boring, 335 00:11:56,987 --> 00:11:58,148 But then you get in there 336 00:11:58,148 --> 00:11:59,449 And your dad puts you On his shoulders... 337 00:11:59,449 --> 00:12:01,091 Oh, your dad's Going swimming, too? 338 00:12:01,091 --> 00:12:03,954 No. No, no. I'm just saying It's fun, you know? 339 00:12:03,954 --> 00:12:05,725 You splash around... 340 00:12:05,725 --> 00:12:07,057 The water feels good... 341 00:12:07,057 --> 00:12:09,129 If you put your hair Like this in the water 342 00:12:09,129 --> 00:12:10,060 And then flip it up, You look like george wash-- 343 00:12:10,060 --> 00:12:11,061 It doesn't matter. 344 00:12:11,061 --> 00:12:13,163 Um, it's just fun, reggie. 345 00:12:13,163 --> 00:12:14,304 Mm... 346 00:12:14,304 --> 00:12:17,137 No, thanks. I'd rather paper text. 347 00:12:17,137 --> 00:12:19,239 Paper texting Is not a thing. 348 00:12:19,239 --> 00:12:21,241 You're just writing A letter! 349 00:12:21,241 --> 00:12:26,316 "Think amber preparing To menstruate. 350 00:12:26,316 --> 00:12:27,978 L.O.L." 351 00:12:27,978 --> 00:12:29,149 Winky face. 352 00:12:33,153 --> 00:12:35,155 I gotta pee. 353 00:12:35,155 --> 00:12:36,256 All right. Come on. 354 00:12:36,256 --> 00:12:37,788 (reel clicks) 355 00:12:37,788 --> 00:12:39,289 Hon? Hmm? 356 00:12:39,289 --> 00:12:41,061 Oh, have fun. We'll fish for you. 357 00:12:41,061 --> 00:12:42,362 Let's go, buddy. 358 00:12:44,795 --> 00:12:46,837 Okay, now, now, now, now, now! Okay, you get the hooks, 359 00:12:46,837 --> 00:12:48,298 And I'll gouge Their face holes. Ew. 360 00:12:48,298 --> 00:12:50,140 I can't believe I'm doing this. 361 00:12:50,140 --> 00:12:51,301 It's so fake and dishonest. 362 00:12:51,301 --> 00:12:53,874 The crazy thing Is that marty hasn't smelled 363 00:12:53,874 --> 00:12:55,105 That something's up, you know? 364 00:12:55,105 --> 00:12:58,108 He knows I'm not This helpless, impressed girl. 365 00:12:58,108 --> 00:13:00,550 But he hasn't Noticed anything. 366 00:13:00,550 --> 00:13:02,782 Mommy? What are you doing? 367 00:13:02,782 --> 00:13:04,254 Nothing, abby. Nothing. 368 00:13:04,254 --> 00:13:06,256 Daddy caught these fish, Capisce? 369 00:13:06,256 --> 00:13:07,257 Capisce. 370 00:13:07,257 --> 00:13:08,518 Where's dick? 371 00:13:08,518 --> 00:13:10,120 Lying on an anthill. 372 00:13:10,120 --> 00:13:12,823 He says he likes the way They tickle his back. 373 00:13:12,823 --> 00:13:14,895 You know, we really should Keep dick close. 374 00:13:14,895 --> 00:13:18,098 I think I'm getting bit. Hey, guys! You caught two! 375 00:13:18,098 --> 00:13:20,170 Really? What? 376 00:13:20,170 --> 00:13:21,171 Here, max. 377 00:13:21,171 --> 00:13:22,272 (max) whoa! Ha! 378 00:13:22,272 --> 00:13:24,374 Whoa! This feels like a whale! 379 00:13:24,374 --> 00:13:25,936 He's really fightin' me! 380 00:13:25,936 --> 00:13:27,207 Mine isn't fighting me At all. 381 00:13:27,207 --> 00:13:29,079 Reel, men! Reel! Here they come. 382 00:13:29,079 --> 00:13:30,410 Bring it up. Bring it up, max. Bring it up. 383 00:13:30,410 --> 00:13:32,442 Whoa! Whoa! 384 00:13:34,915 --> 00:13:36,246 I think They're already dead. 385 00:13:36,246 --> 00:13:39,589 They died from exhaustion, From all the reeling! 386 00:13:39,589 --> 00:13:41,391 (cheering) (marty) daddy did it! 387 00:13:41,391 --> 00:13:43,123 All right, kids, huh? 388 00:13:43,123 --> 00:13:45,555 Sear this into your memories! 389 00:13:45,555 --> 00:13:47,427 Sear it into your memories! 390 00:13:47,427 --> 00:13:48,528 Oh! Ugh. 391 00:13:48,528 --> 00:13:50,260 It just touched me Right in the mouth. 392 00:13:50,260 --> 00:13:52,232 It went in my mouth. Watch out. 393 00:13:52,232 --> 00:13:54,564 Do you have baby wipes, Hon? 394 00:13:54,564 --> 00:13:56,907 It's seared in my memory, All right. 395 00:13:57,968 --> 00:14:01,541 (sizzling) 396 00:14:01,541 --> 00:14:03,613 Their blackened scales Are so awful. 397 00:14:03,613 --> 00:14:05,175 It reminds me of grandma. 398 00:14:05,175 --> 00:14:08,879 "Remind me to tell you About my grandma's fire burial. 399 00:14:08,879 --> 00:14:10,250 Miss you." 400 00:14:11,321 --> 00:14:13,523 No! My texts! 401 00:14:13,523 --> 00:14:15,425 I didn't even Back them up! 402 00:14:15,425 --> 00:14:17,057 Enough tumult. 403 00:14:17,057 --> 00:14:19,089 It's ghost story time, 404 00:14:19,089 --> 00:14:22,993 Starring master tale teller Lawrence bird. 405 00:14:22,993 --> 00:14:24,334 (fire crackling) 406 00:14:24,334 --> 00:14:27,867 It all started A long time ago 407 00:14:27,867 --> 00:14:32,242 When a young man Didn't listen to his father. 408 00:14:32,242 --> 00:14:36,346 This rudderless boy withdrew Into the woods of new jersey, 409 00:14:36,346 --> 00:14:39,509 Not far from here, actually. 410 00:14:39,509 --> 00:14:42,382 He then started haunting A family of campers. 411 00:14:42,382 --> 00:14:44,284 Okay! Everybody! 412 00:14:44,284 --> 00:14:46,116 Dinner's ready. Grab a plate. 413 00:14:46,116 --> 00:14:49,089 (debbie) that's great! To daddy, who provided! 414 00:14:49,089 --> 00:14:51,061 Thank you. (laughs) 415 00:14:51,061 --> 00:14:53,023 And for mommy, For buying the fish! 416 00:14:53,023 --> 00:14:54,394 Abby. Wha--what? 417 00:14:54,394 --> 00:14:57,267 She was so fast At putting them on the hooks. 418 00:14:57,267 --> 00:14:59,369 Mommy's awesome. 419 00:15:01,271 --> 00:15:02,372 Capisce. 420 00:15:02,372 --> 00:15:04,004 Wait. W-what did you do? 421 00:15:04,004 --> 00:15:06,636 Dad, it's not like you were Ever gonna put up the tent 422 00:15:06,636 --> 00:15:09,109 Or get the fire started On your own or anything. 423 00:15:09,109 --> 00:15:10,280 Max. What? 424 00:15:10,280 --> 00:15:12,512 So wait a minute-- You--you did all of this, 425 00:15:12,512 --> 00:15:15,145 And everybody... Knew about it? No. 426 00:15:15,145 --> 00:15:18,248 Oh, yes. I definitely knew. 427 00:15:19,649 --> 00:15:21,391 (chuckles) 428 00:15:23,293 --> 00:15:25,055 Marty. Marty! 429 00:15:26,326 --> 00:15:28,698 Awkward. Okay, back to me. 430 00:15:28,698 --> 00:15:30,300 The brothers knew 431 00:15:30,300 --> 00:15:31,701 That one of them wouldn't Make it through the night, 432 00:15:31,701 --> 00:15:32,702 But who would it be? 433 00:15:32,702 --> 00:15:34,664 The cute little one? 434 00:15:34,664 --> 00:15:38,008 Or the larger, Ungrateful one? 435 00:15:50,280 --> 00:15:51,651 (owl hoots in distance) 436 00:15:57,227 --> 00:15:59,129 You burned My paper texts. 437 00:15:59,129 --> 00:16:02,162 Here's the thing, dude. 438 00:16:02,162 --> 00:16:05,065 There are two kinds Of people in this world-- 439 00:16:05,065 --> 00:16:07,037 The kind who blow off everyone 440 00:16:07,037 --> 00:16:08,498 The minute they get A boyfriend or girlfriend, 441 00:16:08,498 --> 00:16:11,441 And the cool kind. 442 00:16:11,441 --> 00:16:13,373 Wow. 443 00:16:13,373 --> 00:16:15,675 I guess I didn't realize You'd even miss me. 444 00:16:15,675 --> 00:16:18,348 Well, I do. 445 00:16:18,348 --> 00:16:20,050 So suck it. 446 00:16:22,752 --> 00:16:24,284 (drew holcomb and the neighbors' "What would I do without you" Playing) 447 00:16:24,284 --> 00:16:26,156 Oh, my god! 448 00:16:26,156 --> 00:16:28,458 Ooh! 449 00:16:28,458 --> 00:16:31,391 Okay. This is happening. 450 00:16:31,391 --> 00:16:32,492 This is nice. 451 00:16:32,492 --> 00:16:33,763 Whoo! 452 00:16:33,763 --> 00:16:35,595 ♪ sometimes I wake up with the sadness ♪ 453 00:16:35,595 --> 00:16:38,198 ♪ other days It feels like madness ♪ (laughs) 454 00:16:38,198 --> 00:16:39,599 Okay. Hi. Hi. 455 00:16:39,599 --> 00:16:40,600 Now what? 456 00:16:40,600 --> 00:16:42,402 I don't know. 457 00:16:42,402 --> 00:16:43,773 Why is this fun? 458 00:16:43,773 --> 00:16:45,735 I don't know. Okay. 459 00:16:45,735 --> 00:16:49,409 Oh, this is fun. 460 00:16:49,409 --> 00:16:51,311 Reggie, you have to Do it to me. 461 00:16:51,311 --> 00:16:52,382 Oh, okay. 462 00:16:52,382 --> 00:16:53,383 Whoop! 463 00:16:54,684 --> 00:16:56,446 Aah! Oh. Whoa. 464 00:16:56,446 --> 00:16:59,689 Oh. Sorry. It's okay. 465 00:16:59,689 --> 00:17:00,690 You cold? 466 00:17:00,690 --> 00:17:03,653 A little bit. 467 00:17:03,653 --> 00:17:05,125 Thanks. 468 00:17:08,728 --> 00:17:12,462 ♪ what would I do without you? ♪ 469 00:17:12,462 --> 00:17:13,803 We should get back. 470 00:17:20,470 --> 00:17:23,373 (laughs) You all look so cozy. 471 00:17:23,373 --> 00:17:25,175 Dick, are you sure you want to Sleep with the weaver kids? 472 00:17:25,175 --> 00:17:26,546 Oh, yes. I'm looking forward 473 00:17:26,546 --> 00:17:28,518 To smelling The human sleep breath. 474 00:17:28,518 --> 00:17:30,180 And I'm out. 475 00:17:30,180 --> 00:17:32,522 (owl hoots) 476 00:17:32,522 --> 00:17:34,384 Mommy, I'm scared. 477 00:17:34,384 --> 00:17:36,286 The woods are really dark. 478 00:17:36,286 --> 00:17:38,458 Ooh, honey, there's nothing To be scared of. 479 00:17:38,458 --> 00:17:39,459 Mwah ha ha ha Ha ha ha! 480 00:17:39,459 --> 00:17:41,191 (children scream) 481 00:17:41,191 --> 00:17:43,263 Mwah ha ha! Seriously, larry? 482 00:17:43,263 --> 00:17:44,264 (amber) hey. 483 00:17:44,264 --> 00:17:45,265 (screaming) 484 00:17:45,265 --> 00:17:46,436 Aah! Aah! 485 00:17:46,436 --> 00:17:49,599 (laughs) Everybody calm down. 486 00:17:49,599 --> 00:17:50,600 Where's dad? 487 00:17:50,600 --> 00:17:51,801 I hate the woods. 488 00:17:51,801 --> 00:17:53,543 Okay, dad just went To walk it off. 489 00:17:53,543 --> 00:17:54,744 He'll be right back, 490 00:17:54,744 --> 00:17:56,146 And there's nothing To hate about he woods. 491 00:17:56,146 --> 00:17:57,347 They're not scary. 492 00:17:57,347 --> 00:17:59,309 It's filled with-- With flowers and trees, 493 00:17:59,309 --> 00:18:00,450 And little... (gasps) 494 00:18:01,451 --> 00:18:03,453 Oh, my god. 495 00:18:03,453 --> 00:18:04,454 Bear! 496 00:18:04,454 --> 00:18:07,487 Bear! Bear! (bear grunts) 497 00:18:07,487 --> 00:18:09,219 Husband, help us. 498 00:18:09,219 --> 00:18:10,790 (screams In high-pitched voice) 499 00:18:10,790 --> 00:18:12,222 (all screaming) 500 00:18:12,222 --> 00:18:14,824 Everybody just stay calm! Back away slowly! 501 00:18:14,824 --> 00:18:16,596 (debbie) marty! Deb, please, Get everyone to the car, 502 00:18:16,596 --> 00:18:17,597 And lock the doors, okay? 503 00:18:17,597 --> 00:18:19,569 Dad, be careful! I'm okay, baby. 504 00:18:19,569 --> 00:18:22,472 Kids, are you all right? Daddy, I'm scared! 505 00:18:22,472 --> 00:18:26,536 Okay, well, I'm just gonna talk To yogi here for a sec. (growling) 506 00:18:26,536 --> 00:18:27,737 All right. Okay. 507 00:18:27,737 --> 00:18:30,140 So I gotta stay big, right? Stay big. 508 00:18:30,140 --> 00:18:33,783 Look near you But not directly at you. 509 00:18:33,783 --> 00:18:39,319 And I have to project A calm and a dominance... 510 00:18:39,319 --> 00:18:40,320 Like that. 511 00:18:40,320 --> 00:18:41,851 (roaring) 512 00:18:41,851 --> 00:18:44,524 Oh, god. Jeez. 513 00:18:44,524 --> 00:18:45,895 Deb, how you doin'? 514 00:18:45,895 --> 00:18:47,327 Come on, woman! 515 00:18:47,327 --> 00:18:48,428 I can't find the keys! 516 00:18:48,428 --> 00:18:49,729 There's so many Friggin' pockets! 517 00:18:49,729 --> 00:18:50,900 Hurry up, please! 518 00:18:50,900 --> 00:18:53,533 (continues growling) Okay. Oh, you are big. 519 00:18:53,533 --> 00:18:57,267 Okay. Got a couple Of pounds--oh. 520 00:18:57,267 --> 00:18:59,639 You got a couple Of pounds on me. (growling) 521 00:18:59,639 --> 00:19:02,712 (roars) I can see that. 522 00:19:02,712 --> 00:19:04,644 Not today, buddy. 523 00:19:04,644 --> 00:19:05,775 (growls) 524 00:19:05,775 --> 00:19:08,478 You get out of here! Get! Go on! 525 00:19:08,478 --> 00:19:12,552 Get! Get! Get out of here! (roars) 526 00:19:12,552 --> 00:19:14,354 (growls) 527 00:19:15,855 --> 00:19:17,587 (clacks) 528 00:19:17,587 --> 00:19:18,888 Thank you. (car alarm chirps) 529 00:19:18,888 --> 00:19:20,560 (debbie) come on, babe! 530 00:19:20,560 --> 00:19:22,862 (josh ritter) ♪ I'm not afraid of the dark ♪ 531 00:19:22,862 --> 00:19:24,934 ♪ we've been here before ♪ He took nothing. Crazy. 532 00:19:24,934 --> 00:19:26,536 ♪ fallen on hard times ♪ Awesome. 533 00:19:26,536 --> 00:19:29,299 That bear Was as big as this van. 534 00:19:29,299 --> 00:19:30,570 No. Bigger. 535 00:19:30,570 --> 00:19:32,942 But not as big as daddy. 536 00:19:32,942 --> 00:19:35,875 I will say it was Pretty impressive, dad. 537 00:19:35,875 --> 00:19:37,747 Ah. 538 00:19:37,747 --> 00:19:39,809 Those are real "Big strong man" eyes, huh? 539 00:19:39,809 --> 00:19:43,683 They are. I'm sorry I gave you the fake ones. 540 00:19:45,515 --> 00:19:47,917 Good job, daddy. Good job. 541 00:19:47,917 --> 00:19:49,619 (all speaking indistinctly) 542 00:19:49,619 --> 00:19:52,562 (marty) my dad was the kind Of man you made movies about. 543 00:19:52,562 --> 00:19:54,664 The kind You told stories about. 544 00:19:54,664 --> 00:19:57,667 And I always wanted to be That kind of man to my kids. 545 00:19:57,667 --> 00:20:01,231 But I'm no good at camping Or fishing or making things. 546 00:20:01,231 --> 00:20:03,533 But I did make Three amazing things 547 00:20:03,533 --> 00:20:06,436 That I'm very, very proud of. 548 00:20:06,436 --> 00:20:10,680 So one day, long from now, You tell that story about me. 549 00:20:10,680 --> 00:20:12,782 I like that one. 550 00:20:12,782 --> 00:20:14,284 You can tell people about The bear, too, 551 00:20:14,284 --> 00:20:16,786 'cause it was huge. 552 00:20:16,786 --> 00:20:19,689 Okay. I love you guys. 553 00:20:23,693 --> 00:20:25,695 Wait, how do you... 554 00:20:25,695 --> 00:20:27,297 Come on. Would... 555 00:20:27,297 --> 00:20:28,558 Hon! How do you Turn this thing off? 556 00:20:32,432 --> 00:20:33,433 So I suppose we should, uh, 557 00:20:33,433 --> 00:20:35,365 Discuss my reaction To the bear... 558 00:20:35,365 --> 00:20:38,508 Or as it is more formally known, The ursus americanus, 559 00:20:38,508 --> 00:20:41,441 Which, as you know, Is an omnivore 560 00:20:41,441 --> 00:20:43,343 Whose diet varies greatly. 561 00:20:43,343 --> 00:20:44,474 Which, I'd like to point out, 562 00:20:44,474 --> 00:20:46,476 Means there was A very possible likelihood 563 00:20:46,476 --> 00:20:47,747 That it might have eaten us. 564 00:20:47,747 --> 00:20:49,949 Yes. The bear Almost ate your family. 565 00:20:49,949 --> 00:20:52,482 And you ran into the woods. And screamed like a girl. 566 00:20:52,482 --> 00:20:54,023 Well, yes. Well, I-I worked myself up 567 00:20:54,023 --> 00:20:55,455 With all the ghost stories. 568 00:20:55,455 --> 00:20:57,287 And it's not easy Being the man of the house. 569 00:20:57,287 --> 00:20:59,389 Yes. It's a real "Bear." 570 00:21:00,630 --> 00:21:04,334 Okay. Now don't you have Some texting or toasting to do? 571 00:21:04,334 --> 00:21:05,495 Now go. Go on. 572 00:21:09,369 --> 00:21:12,542 My brain is still huge, Though, right? 573 00:21:12,542 --> 00:21:14,544 (american accent) Yes, dear, it's gigantic. 574 00:21:14,544 --> 00:21:16,576 I can barely handle it. 40706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.