Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,103
(romantic orchestral music)
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,906
(upbeat orchestral music)
3
00:00:45,871 --> 00:00:47,703
(quiet orchestral music)
4
00:01:06,109 --> 00:01:08,111
(dramatic orchestral music)
5
00:01:28,130 --> 00:01:29,598
(gunshots firing)
6
00:01:42,291 --> 00:01:44,293
(dramatic orchestral music)
7
00:01:49,501 --> 00:01:50,969
(gunshots firing)
8
00:03:19,491 --> 00:03:20,492
- Help!
9
00:03:24,112 --> 00:03:24,988
Help!
10
00:03:27,592 --> 00:03:28,468
Help!
11
00:04:23,483 --> 00:04:26,544
Thank you, I don't usually
let my horse run away.
12
00:04:26,371 --> 00:04:28,499
- Then why did you, this time?
13
00:04:28,744 --> 00:04:32,112
- What do you mean, do you
think I did this on purpose?
14
00:04:31,755 --> 00:04:33,223
- Of course I do.
15
00:04:33,120 --> 00:04:34,781
The question is, why?
16
00:04:36,043 --> 00:04:38,512
- Well, perhaps I wanted to meet you.
17
00:04:39,104 --> 00:04:40,230
- Perhaps.
18
00:04:45,092 --> 00:04:46,150
- Ed, no!
19
00:04:46,395 --> 00:04:47,829
(gunshot firing)
20
00:04:55,693 --> 00:04:59,129
- Hey, why did you yell, we
could use that reward money.
21
00:04:59,192 --> 00:05:01,217
- I don't know why I did it.
22
00:05:01,427 --> 00:05:04,055
Except we don't want that kind of money.
23
00:05:03,571 --> 00:05:06,131
- I know, sis, but we gotta raise money
24
00:05:05,160 --> 00:05:07,788
to make the last payment to Mr. Burrows.
25
00:05:07,780 --> 00:05:10,545
- If that property back
east has been sold,
26
00:05:10,051 --> 00:05:13,077
we ought to receive the
money on it any day now.
27
00:05:15,072 --> 00:05:17,074
Wasn't he romantic-looking?
28
00:05:17,661 --> 00:05:19,186
- Who, the outlaw?
29
00:05:19,312 --> 00:05:20,871
- Yes, that outlaw.
30
00:05:21,909 --> 00:05:23,468
I wonder who he is.
31
00:05:23,763 --> 00:05:26,767
- Oh, quit mooning and
come on up to the house.
32
00:05:25,421 --> 00:05:28,686
I've got an awful time,
trying to get supper started.
33
00:06:00,152 --> 00:06:03,383
- We tried our best to get
the Phantom, Mr. Burrows.
34
00:06:02,621 --> 00:06:04,988
But he's lightning fast with a gun.
35
00:06:04,411 --> 00:06:07,039
We was lucky to get away with our lives.
36
00:06:06,043 --> 00:06:08,102
- I'm not interested in that.
37
00:06:07,557 --> 00:06:10,026
I want him dead or alive, understand?
38
00:06:10,443 --> 00:06:11,444
- Yeah.
39
00:06:14,521 --> 00:06:18,082
- That's the fourth payroll of
mine that the Phantom's got.
40
00:06:18,115 --> 00:06:20,675
But that isn't what's worrying me, son.
41
00:06:20,360 --> 00:06:23,022
- You don't mean the Parker killing, Dad?
42
00:06:23,450 --> 00:06:24,394
- Yes.
43
00:06:24,813 --> 00:06:27,817
Something tells me that
it's more than my money
44
00:06:26,602 --> 00:06:28,468
that the Phantom's after.
45
00:06:28,469 --> 00:06:30,904
- I've got ideas about this Phantom.
46
00:06:31,162 --> 00:06:33,164
And I could use the $5,000.
47
00:06:33,791 --> 00:06:36,260
I'm going to ride over to the Ardens'
48
00:06:35,311 --> 00:06:38,781
and look into that rumor I
heard about him striking gold.
49
00:07:17,791 --> 00:07:18,952
(scuffling)
50
00:07:22,853 --> 00:07:25,117
- I run a respectable place here,
51
00:07:24,231 --> 00:07:26,290
and it's gonna stay that way.
52
00:07:26,071 --> 00:07:27,630
Now get outta here.
53
00:07:57,201 --> 00:07:59,636
- Have you any mail here for Carson?
54
00:07:59,415 --> 00:08:00,678
- You Carson?
55
00:08:00,293 --> 00:08:01,920
- Bill Carson, yeah.
56
00:09:04,343 --> 00:09:06,072
- Like to have a hand?
57
00:09:06,253 --> 00:09:07,254
- Sure.
58
00:09:21,773 --> 00:09:23,207
- Who is it, Ed?
59
00:09:23,018 --> 00:09:24,383
- Mort Burrows.
60
00:09:26,082 --> 00:09:27,311
Hello, Mort.
61
00:09:26,915 --> 00:09:28,849
- Hello, Ed, hello, Molly.
62
00:09:28,370 --> 00:09:29,804
' [Molly] Hello.
63
00:09:29,351 --> 00:09:32,981
- Hey, Mort, what do you think,
I almost caught the Phantom.
64
00:09:31,973 --> 00:09:33,737
Had him dead to rights!
65
00:09:33,301 --> 00:09:35,963
And Molly here butted in and he got away.
66
00:09:35,610 --> 00:09:38,079
- How about it, Molly, what happened?
67
00:09:37,551 --> 00:09:40,816
- I couldn't let Ed shoot
him, after all, he's a man.
68
00:09:40,831 --> 00:09:43,163
And not a bad-looking one, either.
69
00:09:43,522 --> 00:09:45,388
- Get a good look at him?
70
00:09:45,990 --> 00:09:47,754
Nobody ever has before.
71
00:09:48,099 --> 00:09:49,965
Would you know him again?
72
00:09:50,136 --> 00:09:51,262
- Perhaps.
73
00:09:51,381 --> 00:09:53,543
- I thought he was chasing her.
74
00:09:52,591 --> 00:09:55,219
But she says her horse was running away.
75
00:09:54,631 --> 00:09:57,066
- You should have let Ed finish him.
76
00:09:56,471 --> 00:09:59,338
After all, $5,000 doesn't
grow on every bush.
77
00:10:01,016 --> 00:10:04,350
You know, he's been doing
most of his work against us.
78
00:10:03,631 --> 00:10:05,963
Dad's mighty anxious to catch him.
79
00:10:06,052 --> 00:10:07,417
- I wonder why?
80
00:10:08,071 --> 00:10:11,006
- Well, after all, Dad's
got the biggest ranch
81
00:10:10,200 --> 00:10:11,668
in the territory.
82
00:10:12,101 --> 00:10:14,661
And then he's the richest man out here.
83
00:10:15,080 --> 00:10:17,640
Well, Mort, I'll look after your horse.
84
00:10:16,551 --> 00:10:18,815
You'll stay to supper, won't you?
85
00:10:17,853 --> 00:10:21,221
- Thanks, I can't, you might
give King a drink, though.
86
00:10:25,813 --> 00:10:29,181
Molly, this is a hard country
unless you're well-fixed.
87
00:10:30,402 --> 00:10:32,268
- We haven't found it so.
88
00:10:33,511 --> 00:10:35,639
- Sure you have, Ed's told me.
89
00:10:36,242 --> 00:10:39,075
Now listen, the day you
say you'll marry me,
90
00:10:39,410 --> 00:10:41,970
Dad will give you a deed to your ranch.
91
00:10:41,370 --> 00:10:43,429
As a sort of wedding present.
92
00:10:43,490 --> 00:10:46,926
- Thanks, Mort, but we're
raising the money in the east.
93
00:10:46,390 --> 00:10:48,518
It should be here any day now.
94
00:10:48,421 --> 00:10:50,947
Then we'll be able to pay your father.
95
00:10:55,821 --> 00:10:58,381
- What's the matter, stranger, no luck?
96
00:10:58,061 --> 00:11:01,326
- You need more than luck
to win in a game like this.
97
00:11:00,829 --> 00:11:02,854
You'd have to be a magician.
98
00:11:03,581 --> 00:11:05,140
- What do you mean?
99
00:11:04,688 --> 00:11:06,452
- You know what I mean.
100
00:11:09,941 --> 00:11:12,273
Now, don't try anything like that.
101
00:11:17,797 --> 00:11:19,424
- What goes on here?
102
00:11:19,951 --> 00:11:23,216
- I've just discovered I'm
sitting in a crooked game.
103
00:11:23,290 --> 00:11:24,724
- You're a liar!
104
00:11:24,123 --> 00:11:25,284
(scuffling)
105
00:11:27,279 --> 00:11:29,008
- Now, get outta here.
106
00:11:31,191 --> 00:11:33,250
- Be waiting for you outside.
107
00:11:56,290 --> 00:11:58,657
(gunshots firin_g)
(woman screaming)
108
00:12:22,419 --> 00:12:25,354
- Now, how about giving
me a run for my money?
109
00:12:24,670 --> 00:12:26,502
- [Reno] Sure, sit down.
110
00:12:35,919 --> 00:12:39,082
- You can't pay, let me
know, I'll fix it with Dad.
111
00:12:38,439 --> 00:12:40,441
- Oh, but we can, and will.
112
00:12:39,896 --> 00:12:41,921
We just got to, now that I--
113
00:12:41,647 --> 00:12:44,673
- Ed's so anxious to feel
that it's really ours,
114
00:12:43,957 --> 00:12:45,584
you know, all of it.
115
00:12:45,298 --> 00:12:47,733
- I'm sorry you can't see it my way.
116
00:12:47,447 --> 00:12:49,279
See you in town tonight?
117
00:12:48,607 --> 00:12:50,439
- Oh yes, as soon as I--
118
00:12:49,858 --> 00:12:53,385
- Not tonight, you see, we've
got a lot of figuring to do.
119
00:12:53,999 --> 00:12:55,467
- Well, good bye.
120
00:12:55,519 --> 00:12:56,850
- [Molly] Bye.
121
00:12:56,352 --> 00:12:57,786
- So long, Mort.
122
00:13:02,079 --> 00:13:04,514
- You act like you're older than me,
123
00:13:03,562 --> 00:13:05,792
instead of the other way around.
124
00:13:04,685 --> 00:13:07,950
- And you act like a baby,
when Mort Burrows is here.
125
00:13:07,266 --> 00:13:10,702
Why, you almost told him that
there's gold on the ranch.
126
00:13:09,565 --> 00:13:12,034
- Oh, suppose he did know, what then?
127
00:13:11,586 --> 00:13:14,521
- I don't want anyone
to know until it's ours.
128
00:13:14,965 --> 00:13:16,990
- I guess you're right, sis.
129
00:13:16,542 --> 00:13:18,374
- Ed, you're hurting me.
130
00:13:17,983 --> 00:13:21,112
Let me go, there's something
burning on the stove.
131
00:13:20,432 --> 00:13:21,593
(chuckling)
132
00:13:26,655 --> 00:13:30,182
- I think I better quit this
game before I own your place.
133
00:13:29,714 --> 00:13:31,739
- That's a pretty good idea.
134
00:13:32,794 --> 00:13:35,422
How would you like to go to work for me?
135
00:13:34,670 --> 00:13:37,799
- (chuckles) No, thanks,
I like being my own boss.
136
00:13:38,226 --> 00:13:41,787
- That's okay with me, you can
run the games on percentage.
137
00:13:43,245 --> 00:13:45,714
- Well, I'm not crazy about the idea.
138
00:13:44,925 --> 00:13:47,053
But I might take a shot at it.
139
00:13:47,325 --> 00:13:49,953
- Fine, and it'll be a relief to my mind
140
00:13:50,106 --> 00:13:53,542
to have somebody around here
that can handle themselves,
141
00:13:52,005 --> 00:13:53,234
like you do.
142
00:13:54,335 --> 00:13:56,861
You can cash those chips in my office.
143
00:14:01,194 --> 00:14:04,357
- So Reno backed up the
stranger, and threw me out.
144
00:14:03,794 --> 00:14:05,853
- You shouldn't a'got caught.
145
00:14:05,135 --> 00:14:07,502
That's where you made your mistake.
146
00:14:06,794 --> 00:14:08,660
- Yeah, but Mr. Burrows--
147
00:14:07,645 --> 00:14:10,114
- You wanna come back to work for me?
148
00:14:09,605 --> 00:14:10,606
- Sure.
149
00:14:15,633 --> 00:14:18,261
- [Carson] Well, that's $650 you owe me.
150
00:14:18,466 --> 00:14:21,231
Where do you want these
chips, in the safe?
151
00:14:20,314 --> 00:14:22,078
- I would if I had one.
152
00:14:22,426 --> 00:14:24,793
Put 'em in that cabinet over there.
153
00:14:25,310 --> 00:14:27,642
That's where I keep my spare cash.
154
00:14:28,173 --> 00:14:29,436
- Spare cash?
155
00:14:29,394 --> 00:14:31,658
- Yeah, when I have any to spare.
156
00:14:37,453 --> 00:14:40,320
- [Burrows] The Phantom's
been seen close by.
157
00:14:40,285 --> 00:14:43,289
I'm doubling the reward
for him, dead or alive.
158
00:14:45,891 --> 00:14:48,019
- Good, I can use that reward.
159
00:14:50,413 --> 00:14:51,642
- Hey, Reno.
160
00:14:55,333 --> 00:14:58,564
Who's that fellow out there,
talking to your dealer?
161
00:15:00,984 --> 00:15:03,214
- Oh, Jim Burrows, you know him?
162
00:15:03,605 --> 00:15:05,767
- No, but I've heard about him.
163
00:15:06,024 --> 00:15:08,891
- He's a mighty hard
man to do business with.
164
00:15:08,555 --> 00:15:12,025
Controls just about everything
and everybody around here.
165
00:15:12,496 --> 00:15:14,430
That is, everybody but me.
166
00:15:20,464 --> 00:15:22,023
Pretty tough goin',
167
00:15:21,355 --> 00:15:24,017
if you don't run with the Burrows outfit,
168
00:15:23,896 --> 00:15:27,264
but it's worth a whole lot
not to have to cater to him.
169
00:15:40,115 --> 00:15:42,641
- Ed, one of the XY boys just rode by.
170
00:15:42,965 --> 00:15:45,332
He said there's a registered letter
171
00:15:44,416 --> 00:15:46,350
at the post office for us.
172
00:15:45,702 --> 00:15:48,262
- That must be the money from the east.
173
00:15:47,165 --> 00:15:49,293
Now we can pay off Mr. Burrows
174
00:15:48,355 --> 00:15:50,881
and sink a shaft into that pay streak.
175
00:15:50,304 --> 00:15:53,171
Come on, sis, let's go
to town and celebrate.
176
00:15:52,616 --> 00:15:55,950
- We'll celebrate right here,
after you get the money.
177
00:15:55,515 --> 00:15:58,143
You run ahead, and I'll bake a big cake.
178
00:15:57,393 --> 00:15:58,622
- Chocolate?
179
00:15:58,226 --> 00:15:59,284
- Uh huh.
180
00:15:59,059 --> 00:16:02,689
And don't stay in town, 'epecially
if Mort Burrows is there.
181
00:16:02,468 --> 00:16:04,493
- I can take care of myself.
182
00:16:04,407 --> 00:16:06,136
- I wish I thought so.
183
00:16:41,576 --> 00:16:43,442
- Who are you staring at?
184
00:16:43,508 --> 00:16:45,533
- That's what I'm wondering.
185
00:16:47,656 --> 00:16:49,522
- My name's McGillicuddy.
186
00:16:49,775 --> 00:16:51,709
My friends call me Magpie.
187
00:16:51,907 --> 00:16:53,909
But don't get to, previous.
188
00:16:54,793 --> 00:16:57,023
Hey, what do you do around here?
189
00:16:57,244 --> 00:16:58,769
- I run the games.
190
00:16:59,663 --> 00:17:01,290
- Oh, a gambler, uh?
191
00:17:03,844 --> 00:17:07,109
Well, I might as well lose
my money here as anywhere.
192
00:17:07,844 --> 00:17:10,848
- That's the spirit,
you've got the right idea.
193
00:17:10,494 --> 00:17:13,122
Bet your money and sleep in the streets.
194
00:17:12,454 --> 00:17:15,185
A millionaire today, and a tramp tomorrow.
195
00:17:14,274 --> 00:17:15,799
Come right inside.
196
00:17:27,585 --> 00:17:28,814
- Hello, Ed.
197
00:17:29,630 --> 00:17:32,292
- Oh, hello, Mort, say, your dad in town?
198
00:17:31,892 --> 00:17:33,018
- NO, Why?
199
00:17:32,905 --> 00:17:36,170
- Well, I've got some money,
and I'd like to pay him.
200
00:17:35,025 --> 00:17:38,359
That is, if it won't break
the bank to cash the draft.
201
00:17:37,374 --> 00:17:40,935
- That's swell, but there isn't
any hurry about payin' Dad.
202
00:17:40,654 --> 00:17:42,088
Let's celebrate.
203
00:17:41,556 --> 00:17:44,890
- Well, I can't, I promised
Molly I'd come right home.
204
00:17:44,276 --> 00:17:47,644
- Say, how long you gonna be
tied to her apron strings?
205
00:17:48,036 --> 00:17:50,767
- [Ed] Well, it's not that, Mort, only I--
206
00:17:49,530 --> 00:17:52,534
- Yeah, but the news is
gonna be all over town.
207
00:17:52,370 --> 00:17:55,431
You want the boys to think
you're a four-flusher?
208
00:17:54,948 --> 00:17:58,475
You know, girls don't savvy a
man's angle on these things.
209
00:17:58,341 --> 00:17:59,900
- Oh, but, well I--
210
00:17:59,282 --> 00:18:02,912
- Come on down to the bank,
I'll see they cash that for you,
211
00:18:02,044 --> 00:18:04,877
even if they have to
dig into Dad's account.
212
00:18:04,283 --> 00:18:06,411
Then we'll do things, come on.
213
00:18:08,345 --> 00:18:09,221
- Me.
214
00:18:12,324 --> 00:18:13,587
- How's that?
215
00:18:14,345 --> 00:18:17,576
- Ain't ya got anything in
that deck but face cards?
216
00:18:18,996 --> 00:18:20,828
- So that breaks ya, eh?
217
00:18:21,084 --> 00:18:22,950
Now we'll see what I got.
218
00:18:24,962 --> 00:18:25,986
Just 20.
219
00:18:36,505 --> 00:18:38,667
Ah, come home, boys, come home.
220
00:18:39,484 --> 00:18:42,852
- I ain't exactly hinting
this game ain't on the level,
221
00:18:42,355 --> 00:18:44,619
but you know how I feel about it.
222
00:18:43,915 --> 00:18:46,543
- Hey you, what are you squawking about?
223
00:18:45,924 --> 00:18:48,928
Carson's the squarest
dealer in this territory.
224
00:18:48,024 --> 00:18:49,856
- That's what you think.
225
00:18:49,257 --> 00:18:51,624
- Come on, get outta here, come on.
226
00:18:54,966 --> 00:18:56,832
- [Magpie] Gimme a drink.
227
00:18:58,336 --> 00:18:59,462
(laughing)
228
00:19:01,639 --> 00:19:04,165
- Hey, how about a drink, Ed's buying.
229
00:19:04,028 --> 00:19:06,497
- Yes, sir, I've got plenty of money.
230
00:19:07,074 --> 00:19:09,202
My friend, do you wanna drink?
231
00:19:08,677 --> 00:19:11,044
- [Magpie] Sure, I'll take a drink.
232
00:19:10,280 --> 00:19:12,112
- A drink for my friend.
233
00:19:12,472 --> 00:19:15,032
- Who's that fellow with young Burrows?
234
00:19:16,701 --> 00:19:17,862
- Ed Arden.
235
00:19:18,101 --> 00:19:20,832
He's buying a spread from old man
Burrows.
236
00:19:20,781 --> 00:19:24,012
He's got the money to pay
off, and he's celebrating.
237
00:19:23,581 --> 00:19:24,946
The young fool.
238
00:19:35,363 --> 00:19:38,128
Say, you better look
out for that old coot.
239
00:19:37,801 --> 00:19:41,066
He's the kind that shoots
first and talks aftennlards.
240
00:19:41,621 --> 00:19:44,056
- You're wrong, he's already talked.
241
00:19:51,692 --> 00:19:53,854
- Sure, we'll pay your old man.
242
00:19:53,560 --> 00:19:56,791
But there's not hurry, hey,
I'll buy next the drink.
243
00:19:57,071 --> 00:19:59,335
Bartender, another drink, please.
244
00:20:24,083 --> 00:20:26,347
- All right, Magpie, come on out.
245
00:20:29,323 --> 00:20:31,087
- Am I doin' all right?
246
00:20:30,472 --> 00:20:32,634
- Well, you're doin' all right,
247
00:20:31,432 --> 00:20:34,902
but don't get too conspicuous,
somebody'll recognize you.
248
00:20:33,960 --> 00:20:36,429
- What, there's only one that could--
249
00:20:35,386 --> 00:20:37,320
- Don't mention any names.
250
00:20:37,495 --> 00:20:39,361
And keep outta his sight.
251
00:20:40,015 --> 00:20:42,382
- Well, when are we gonna take him?
252
00:20:41,316 --> 00:20:43,683
- Well, we'll take him pretty soon.
253
00:20:43,495 --> 00:20:45,657
I wanna worry him awhile first.
254
00:20:46,316 --> 00:20:49,752
I better get back inside, now
you keep your eyes peeled.
255
00:20:49,234 --> 00:20:50,463
- All right.
256
00:20:52,985 --> 00:20:54,316
- One for you.
257
00:20:54,655 --> 00:20:55,884
- Oh Ed, Ed.
258
00:20:57,105 --> 00:21:00,109
You've had about enough,
why don't you go home?
259
00:20:59,985 --> 00:21:02,215
- He can't talk to us like that.
260
00:21:02,284 --> 00:21:03,445
Can he, Ed?
261
00:21:03,215 --> 00:21:05,684
- Sure he can't, you're not the boss.
262
00:21:05,385 --> 00:21:06,910
Nobody's the boss.
263
00:21:06,684 --> 00:21:09,517
And no apron strings,
either, I'll show you.
264
00:21:09,743 --> 00:21:11,905
- Just a minute, just a minute!
265
00:21:11,317 --> 00:21:14,378
Now, you don't wanna fight
anybody, take it easy.
266
00:21:14,111 --> 00:21:16,341
Why fight, too much fun in life.
267
00:21:33,364 --> 00:21:36,368
- Hey Ed, come on, let's
give the game a whirl.
268
00:21:36,673 --> 00:21:38,539
This is your lucky night.
269
00:21:38,643 --> 00:21:40,304
- All right, why not?
270
00:21:46,694 --> 00:21:48,958
Hey, give me some of those chips.
271
00:21:49,156 --> 00:21:51,591
I'll show you how to beat this game.
272
00:21:52,217 --> 00:21:54,345
- When you start in to gamble,
273
00:21:53,239 --> 00:21:55,970
you wanna have a pretty clear head, Arden.
274
00:21:55,967 --> 00:21:57,731
Better keep your money.
275
00:21:57,914 --> 00:22:00,849
- What's the matter,
don't you want our money?
276
00:22:00,038 --> 00:22:01,301
- Your money?
277
00:22:01,679 --> 00:22:04,114
- Well, it's an open game, isn't it?
278
00:22:04,788 --> 00:22:06,119
- Not exactly.
279
00:22:06,677 --> 00:22:10,147
- First time I ever saw one
of you fellas turn down cash.
280
00:22:10,824 --> 00:22:13,350
You usually don't care how you get it.
281
00:22:15,054 --> 00:22:17,682
- Well, you've spoken your little piece.
282
00:22:16,385 --> 00:22:18,387
Now, suppose you run along.
283
00:22:19,063 --> 00:22:21,998
- I don't take that from
any tin-horn gambler.
284
00:22:22,065 --> 00:22:23,226
(scuffling)
285
00:22:26,897 --> 00:22:28,023
(thudding)
286
00:22:33,972 --> 00:22:35,133
- He's out.
287
00:22:37,337 --> 00:22:39,101
- He must have fainted.
288
00:22:38,856 --> 00:22:41,882
I certainly didn't hit
him hard enough for that.
289
00:22:41,668 --> 00:22:44,433
- Well, I hope you
never hit me any harder.
290
00:22:50,706 --> 00:22:52,868
- You better take care of that.
291
00:22:53,716 --> 00:22:56,276
- I guess I am a fool, Molly was right.
292
00:22:57,720 --> 00:22:58,744
- Molly?
293
00:22:59,911 --> 00:23:01,140
- My sister.
294
00:23:08,991 --> 00:23:11,653
Say, haven't I seen you somewhere before?
295
00:23:12,812 --> 00:23:14,177
- I don't know.
296
00:23:14,580 --> 00:23:15,638
Have you?
297
00:23:16,830 --> 00:23:18,355
- Well, I'm sorry.
298
00:23:19,370 --> 00:23:20,531
And thanks.
299
00:23:23,620 --> 00:23:25,179
- Rita, Rita, Rita!
300
00:23:25,922 --> 00:23:27,083
- Yes, sir?
301
00:23:26,842 --> 00:23:28,606
- Go get my room ready.
302
00:23:28,271 --> 00:23:29,432
- Yes, sir.
303
00:23:31,802 --> 00:23:33,861
- Hey you, gimme a hand here.
304
00:24:02,631 --> 00:24:04,633
- [Gambler] Give me $50 in.
305
00:24:06,002 --> 00:24:07,436
- There you are.
306
00:24:07,740 --> 00:24:10,744
- [Gambler] Hope I'm
luckier than the last one.
307
00:24:14,034 --> 00:24:16,196
- Well, Lady Luck, as they tell
308
00:24:15,666 --> 00:24:17,725
you can't count on very much.
309
00:24:23,531 --> 00:24:26,091
- [Gambler] Can't seem to win, I guess.
310
00:24:28,701 --> 00:24:30,169
(gunshots firing)
311
00:24:36,853 --> 00:24:39,584
- Why, it's young Arden, and he's hit bad.
312
00:24:38,973 --> 00:24:42,204
Here, Reno, give me a hand
with him, get him inside.
313
00:24:49,078 --> 00:24:50,944
- Well, his money's gone.
314
00:24:50,862 --> 00:24:53,331
So the motive must have been robbery.
315
00:24:52,561 --> 00:24:55,428
- I'd like to get my
hands on whoever did it.
316
00:24:56,527 --> 00:24:58,086
- [Carson] Phantom?
317
00:24:58,861 --> 00:25:00,124
- Black hood.
318
00:25:04,012 --> 00:25:05,013
Hit me.
319
00:25:08,303 --> 00:25:09,327
Phantom.
320
00:25:11,623 --> 00:25:14,957
- Say, he's trying to say
something about the Phantom.
321
00:25:15,095 --> 00:25:17,655
He's the guilty one, we should'a known.
322
00:25:19,887 --> 00:25:23,517
We'd better get him home, the
doctor'll be there any minute.
323
00:25:22,454 --> 00:25:24,013
I'll go get my I19-
324
00:25:24,414 --> 00:25:26,075
- I'll ride with you.
325
00:25:29,560 --> 00:25:31,324
- Take him to his room.
326
00:25:32,126 --> 00:25:33,287
Who did it?
327
00:25:33,496 --> 00:25:36,158
- Ed mumbled something about the
Phantom.
328
00:25:58,495 --> 00:26:01,499
Nothin' more we can do
here, let's get on back.
329
00:26:07,531 --> 00:26:09,863
- [Mort] Sure, the Phantom did it.
330
00:26:09,142 --> 00:26:12,407
Isn't he responsible for
all the trouble around here?
331
00:26:12,262 --> 00:26:15,197
- Well, it doesn't look
like the kind of thing
332
00:26:13,792 --> 00:26:15,260
the Phantom does.
333
00:26:15,080 --> 00:26:17,549
- What do you know about the Phantom?
334
00:26:16,360 --> 00:26:18,727
- What does anybody know about him?
335
00:26:17,811 --> 00:26:20,815
- Well, you talk as if
he might be your friend.
336
00:26:20,051 --> 00:26:23,077
- I have no reason to
believe he'd be otherwise.
337
00:26:22,320 --> 00:26:25,790
- Well, it's high time something
was done about all this.
338
00:26:24,782 --> 00:26:27,717
And I'm doing it, I've
sent to the association
339
00:26:27,192 --> 00:26:30,321
for a detective, a man
who's worked for me before.
340
00:26:30,672 --> 00:26:33,505
I'm gonna have law and
order in this valley,
341
00:26:32,792 --> 00:26:34,226
if it breaks me.
342
00:26:34,152 --> 00:26:35,517
(men murmuring)
343
00:26:36,552 --> 00:26:39,886
- [Reno] Burrows seems all
het up over all this thing.
344
00:26:39,337 --> 00:26:41,101
What do you make of it?
345
00:26:42,057 --> 00:26:44,287
- [Carson] Looks to me as though
346
00:26:43,085 --> 00:26:45,417
Burrows doesn't care who's guilty.
347
00:26:44,946 --> 00:26:47,210
As long as it's the man he picks.
348
00:26:53,333 --> 00:26:56,598
- Well, whoever it was, I
reckon Ed'll have something
349
00:26:56,853 --> 00:26:59,686
mighty interesting to
tell when he recovers.
350
00:26:59,763 --> 00:27:01,765
- You mean, if he recovers.
351
00:27:04,963 --> 00:27:08,126
Well, let's get back to
the ranch, boys, it's late.
352
00:27:32,904 --> 00:27:35,430
- [Carson] What did you learn, Magpie?
353
00:27:33,987 --> 00:27:36,251
- Saw Burrows and the gang leave.
354
00:27:35,658 --> 00:27:38,320
- Burrows said he's headed for the ranch.
355
00:27:37,658 --> 00:27:39,023
But I doubt it.
356
00:27:39,418 --> 00:27:40,943
- You don't think?
357
00:27:40,447 --> 00:27:41,676
- Yes, I do.
358
00:27:42,607 --> 00:27:44,974
He'll probably head for Ed's place.
359
00:27:45,335 --> 00:27:47,099
- What's our next move?
360
00:27:46,466 --> 00:27:48,468
- You know what that means.
361
00:27:48,455 --> 00:27:50,617
I'm gonna change these clothes.
362
00:27:51,282 --> 00:27:54,013
Now you get the boys, head for Ed's
house,
363
00:27:52,844 --> 00:27:55,074
see that nothing happens to him.
364
00:28:29,524 --> 00:28:31,458
(ominous orchestral music)
365
00:28:43,887 --> 00:28:46,652
- [Man] 0pen_ it up, or
we'll break it down!
366
00:28:46,642 --> 00:28:48,576
(ominous orchestral music)
367
00:29:02,959 --> 00:29:04,427
(gunshots firing)
368
00:29:04,868 --> 00:29:06,336
- Look out, boys!
369
00:29:06,457 --> 00:29:07,925
(gunshots firing)
370
00:29:29,938 --> 00:29:31,940
(dramatic orchestral music)
371
00:29:48,431 --> 00:29:51,298
- You say the body was
layin' right here, uh?
372
00:29:50,561 --> 00:29:52,086
- Yes, Mr. Durkin.
373
00:29:51,921 --> 00:29:54,947
- Are you sure the money
wasn't on or about him?
374
00:29:54,292 --> 00:29:55,817
- Yes, Mr. Durkin.
375
00:29:56,671 --> 00:29:59,436
- Well, I'll get the
fellas that done this,
376
00:29:58,151 --> 00:30:00,483
or I'll lock up everybody in town.
377
00:30:00,172 --> 00:30:01,697
- Yes, Mr. Durkin.
378
00:30:04,921 --> 00:30:08,255
- That Durkin's sure gonna
make a lot of friends here.
379
00:30:09,222 --> 00:30:11,281
When we gonna finish our job?
380
00:30:10,903 --> 00:30:12,371
- Any minute now.
381
00:30:12,412 --> 00:30:15,882
Go on out to the Ardens' and
keep an eye on things there.
382
00:30:16,231 --> 00:30:18,757
- That Phantom might attack him again.
383
00:30:18,780 --> 00:30:20,509
What are you gonna do?
384
00:30:21,020 --> 00:30:23,079
- I'm gonna try to keep about
385
00:30:22,359 --> 00:30:24,691
one jump ahead of that bloodhound.
386
00:32:43,498 --> 00:32:46,524
- I always keep some money
here for emergencies.
387
00:32:46,927 --> 00:32:47,985
Sit down.
388
00:32:58,778 --> 00:33:01,008
That'll do for running expenses.
389
00:33:02,188 --> 00:33:05,351
Now listen, we've got to
pin this Arden shooting on
390
00:33:05,276 --> 00:33:08,610
someone quick, folks are
getting tired of lawlessness.
391
00:33:10,928 --> 00:33:14,364
If we don't move fast, they
might uncover the right man.
392
00:33:14,827 --> 00:33:16,852
- What have you got in mind?
393
00:33:16,776 --> 00:33:19,507
- Well, there's a couple of possibilities.
394
00:33:18,836 --> 00:33:21,100
Reno, and this new fellow Carson.
395
00:33:22,411 --> 00:33:24,971
- Reno would be a lot easier to handle.
396
00:33:24,822 --> 00:33:27,348
People all know that he's a tough one.
397
00:33:27,931 --> 00:33:30,559
Say, how much money you got around
here?
398
00:33:30,081 --> 00:33:31,412
- Enough, Why?
399
00:33:32,022 --> 00:33:34,354
As much as Ed Arden was robbed of?
400
00:33:34,257 --> 00:33:37,261
- (chuckles) Say, you're
not so dumb after all.
401
00:33:38,073 --> 00:33:39,097
- Ha ha.
402
00:34:37,142 --> 00:34:39,509
- Everything quiet over at Arden's?
403
00:34:39,361 --> 00:34:41,989
- [Magpie] Yeah, Mort Burrows showed up,
404
00:34:41,220 --> 00:34:43,222
but he didn't get no place.
405
00:34:43,282 --> 00:34:46,912
- What was the old man's
bloodhound doing in here, just now?
406
00:34:45,882 --> 00:34:47,907
- [Magpie] Lookin' for Reno.
407
00:34:47,010 --> 00:34:48,535
- Did he find him?
408
00:34:48,421 --> 00:34:51,789
- [Magpie] No, he looked in
the office, and all around.
409
00:34:52,223 --> 00:34:55,557
Reno's going to the store,
but I didn't tell him that.
410
00:35:06,233 --> 00:35:07,792
- There's Reno now.
411
00:35:12,565 --> 00:35:14,795
Let's get one of the boys first.
412
00:35:51,163 --> 00:35:53,598
- You looking for something, Carson?
413
00:35:57,292 --> 00:35:59,852
- [Carson] Yes, and I think I found it.
414
00:36:00,083 --> 00:36:01,346
- What is it?
415
00:36:00,916 --> 00:36:01,917
- This.
416
00:36:02,306 --> 00:36:05,173
I bet if you counted
that, it'd be just about
417
00:36:04,997 --> 00:36:08,467
the same amount that was in
that roll the Arden boy lost.
418
00:36:08,618 --> 00:36:10,882
- Well, what's it doin' in there?
419
00:36:09,989 --> 00:36:12,856
- That's something you
might have to explain.
420
00:36:12,005 --> 00:36:14,064
- You mean you think that I--
421
00:36:12,988 --> 00:36:14,820
- It isn't what I think.
422
00:36:14,778 --> 00:36:16,780
I just happen to know that.
423
00:36:27,669 --> 00:36:29,694
- Reno, you're under arrest.
424
00:36:29,246 --> 00:36:30,407
- For what?
425
00:36:30,079 --> 00:36:32,844
- For the shootin' and
robbin' of Ed Arden.
426
00:36:31,567 --> 00:36:33,331
- Why, you big ornery--
427
00:36:32,435 --> 00:36:35,166
- Of course, you wouldn't have any trouble
428
00:36:34,323 --> 00:36:36,485
proving that charge, would you?
429
00:36:35,664 --> 00:36:37,325
- Why, of course not!
430
00:36:49,951 --> 00:36:51,953
Well, he knew it was there.
431
00:36:51,894 --> 00:36:53,760
- He knew what was where?
432
00:36:53,224 --> 00:36:54,692
- Why, the money!
433
00:36:54,567 --> 00:36:56,797
- How did you know it was there?
434
00:36:56,030 --> 00:36:57,657
- [Durkin] Well, I--
435
00:36:56,863 --> 00:36:58,388
- Shut up, Durkin.
436
00:37:01,992 --> 00:37:04,359
- Now, you better keep out of this,
437
00:37:03,774 --> 00:37:06,300
unless you wanna get yourself involved
438
00:37:05,449 --> 00:37:07,178
in a crooked frame-up.
439
00:37:06,718 --> 00:37:08,720
- Well, I don't, certainly.
440
00:37:08,030 --> 00:37:11,056
But we're all anxious to
clean up this business.
441
00:37:09,777 --> 00:37:11,609
- Nobody more than I am.
442
00:37:13,140 --> 00:37:14,505
And as for you.
443
00:37:16,567 --> 00:37:19,332
There's no place around
here for your kind.
444
00:37:19,630 --> 00:37:22,895
I'm givin' you 'til noon
tomorrow to get out of town.
445
00:37:22,420 --> 00:37:25,048
- Hold on, Durkin is an association man.
446
00:37:25,017 --> 00:37:28,180
- If the association knew
what he just tried to do,
447
00:37:27,088 --> 00:37:29,557
they'd be the first to throw him out.
448
00:37:28,937 --> 00:37:30,962
- He's workin' on this case.
449
00:37:30,398 --> 00:37:33,459
Any interference with him
is contrary to the law.
450
00:37:33,699 --> 00:37:35,724
- You heard what I told him.
451
00:37:35,727 --> 00:37:37,058
Noon tomorrow.
452
00:37:52,848 --> 00:37:54,714
- Is that the Arden roll?
453
00:37:54,888 --> 00:37:57,619
- (chuckles) No, but it's the same amount.
454
00:37:58,349 --> 00:37:59,714
- Burrows, huh?
455
00:38:24,528 --> 00:38:27,589
- Say, didn't Burrows have
a partner at one time?
456
00:38:27,550 --> 00:38:28,494
- Yes.
457
00:38:28,768 --> 00:38:31,100
Fellow by the name of, Jim Parker.
458
00:38:33,358 --> 00:38:35,486
Parker was killed by rustlers,
459
00:38:34,758 --> 00:38:37,523
and left his share of
the ranch to Burrows.
460
00:38:37,849 --> 00:38:38,725
- Oh.
461
00:38:41,362 --> 00:38:42,989
- Oh, there you are.
462
00:38:44,259 --> 00:38:47,263
Hey you, I'll give your
old crooked game a run.
463
00:38:47,543 --> 00:38:49,978
- Aw, never mind, go on out of here.
464
00:38:49,004 --> 00:38:50,665
- Take it easy, Reno.
465
00:38:51,693 --> 00:38:54,719
Sorry, I won't be able
to play with you tonight.
466
00:38:53,863 --> 00:38:56,730
Can't give you a game,
but you go on outside,
467
00:38:55,581 --> 00:38:58,915
you'll find somebody out
there who'll give you a game.
468
00:38:57,244 --> 00:38:58,905
- All right, partner.
469
00:38:58,432 --> 00:39:01,299
You ever wanna play,
I'll be waitin' for you.
470
00:39:08,063 --> 00:39:10,930
- I can't figure that
old guy out, sometimes.
471
00:39:11,724 --> 00:39:14,853
I think he knows a whole
lot more than he lets on.
472
00:39:16,043 --> 00:39:18,068
- Well, most of us do, Reno.
473
00:39:19,832 --> 00:39:23,063
- What's bothering me is
what happened to that money
474
00:39:21,713 --> 00:39:23,772
that you said was in the box.
475
00:39:23,273 --> 00:39:25,799
- They saw us coming, and took it out.
476
00:39:25,263 --> 00:39:28,130
- Well, why didn't we
search 'em and find it?
477
00:39:27,004 --> 00:39:30,565
- Well, that would hardly be
legal under the circumstances.
478
00:39:29,655 --> 00:39:32,818
One thing sure, I'm tired
of waiting for the money.
479
00:39:32,463 --> 00:39:34,795
And I'm gonna have the Arden ranch
480
00:39:33,897 --> 00:39:36,127
just as soon as he can be moved.
481
00:39:36,476 --> 00:39:37,420
- Hey!
482
00:39:41,207 --> 00:39:43,471
The Phantom, he drew a gun on me.
483
00:39:43,772 --> 00:39:46,537
Gave me that, he told
me to give it to you.
484
00:39:46,212 --> 00:39:49,147
- Why, that's my, that's
the money Arden lost.
485
00:39:49,616 --> 00:39:51,641
- He said that you'd take it
486
00:39:50,682 --> 00:39:53,117
as final payment on the Arden ranch.
487
00:39:52,346 --> 00:39:54,713
- Why, I'll do nothing of the sort.
488
00:39:53,797 --> 00:39:55,925
Arden's got to pay me himself.
489
00:39:55,806 --> 00:39:58,366
- You just said that was Arden's money.
490
00:39:58,494 --> 00:40:00,861
We all know he intended it for you.
491
00:40:00,946 --> 00:40:03,278
Best thing you can do is accept it
492
00:40:02,576 --> 00:40:05,511
and give the Ardens a
clear title to the land.
493
00:40:04,928 --> 00:40:08,262
- Well, this proves the
Phantom shot and robbed Arden.
494
00:40:07,176 --> 00:40:09,201
- It doesn't prove anything.
495
00:40:09,296 --> 00:40:12,857
He didn't have to shoot Arden
in order to make him pay you.
496
00:40:11,946 --> 00:40:13,971
Ed was gonna do that anyway.
497
00:40:14,037 --> 00:40:16,802
- Well, where'd the
Phantom get this money?
498
00:40:15,575 --> 00:40:16,451
- Ah.
499
00:40:17,357 --> 00:40:18,483
Who knows?
500
00:40:19,207 --> 00:40:20,641
- Come on, boys.
501
00:40:23,704 --> 00:40:25,832
- Don't forget, noon tomorrow.
502
00:41:31,677 --> 00:41:33,702
- I think I better be going.
503
00:41:33,117 --> 00:41:36,587
- Say, you ain't getting scared
and runnin' off, are you?
504
00:41:35,006 --> 00:41:38,032
- Oh no, no, I just don't
feel good, that's all.
505
00:41:49,608 --> 00:41:51,610
- (laughing) There he goes.
506
00:41:52,488 --> 00:41:54,013
The yellow coyote.
507
00:42:07,656 --> 00:42:09,988
- What's all the excitement about?
508
00:42:09,237 --> 00:42:12,002
- Carson just called
that detective's bluff
509
00:42:11,114 --> 00:42:12,946
and ran him out of town.
510
00:42:13,456 --> 00:42:15,322
- You mean that detective
511
00:42:14,522 --> 00:42:17,184
who was going to get the man who shot
Ed?
512
00:42:16,146 --> 00:42:17,705
- [Reno] Yes, but--
513
00:42:17,096 --> 00:42:18,427
- I was right.
514
00:42:21,316 --> 00:42:23,876
Mr. Burrows, I know who the Phantom is.
515
00:42:23,417 --> 00:42:25,647
You've got to have him arrested.
516
00:42:24,805 --> 00:42:25,966
- You know?
517
00:42:26,436 --> 00:42:28,996
- Yes, I've seen him and talked to him.
518
00:42:28,815 --> 00:42:30,544
- [Burrows] Who is he?
519
00:42:31,154 --> 00:42:32,315
- That man.
520
00:42:44,807 --> 00:42:46,275
He's the Phantom.
521
00:42:45,994 --> 00:42:48,861
That's why he ran your
detective out of town.
522
00:42:47,994 --> 00:42:50,122
- Aren't you making a mistake?
523
00:42:49,257 --> 00:42:51,316
- No, she's not, it all fits.
524
00:42:51,857 --> 00:42:54,588
I begin to understand a lot of things now.
525
00:42:57,181 --> 00:42:57,955
Al!
526
00:43:13,543 --> 00:43:15,409
We're arresting that man.
527
00:43:14,973 --> 00:43:16,407
- Why, what for?
528
00:43:15,912 --> 00:43:17,471
- He's the Phantom.
529
00:43:17,484 --> 00:43:19,418
- Phantom, why I thought--
530
00:43:18,733 --> 00:43:21,498
- Never mind what you
thought, do as I say.
531
00:43:22,371 --> 00:43:24,635
It'll be right interesting to see
532
00:43:23,982 --> 00:43:27,111
how much riding the Phantom
does with you in jail.
533
00:43:36,310 --> 00:43:39,245
- He'll probably ride
more than ever, Burrows.
534
00:43:46,865 --> 00:43:49,493
- The Phantom, he just raided your place
535
00:43:48,706 --> 00:43:50,765
and carried off your brother.
536
00:43:49,975 --> 00:43:50,976
- What?
537
00:43:50,808 --> 00:43:52,742
Oh, we've got to find him.
538
00:43:52,534 --> 00:43:54,263
- I'll get the horses.
539
00:43:53,394 --> 00:43:55,920
You and the boys better come and help.
540
00:44:02,674 --> 00:44:05,143
- Do you still think I'm the Phantom?
541
00:44:22,996 --> 00:44:24,157
Who did it?
542
00:44:23,876 --> 00:44:26,208
- Mort Burrows and two of his men.
543
00:44:26,287 --> 00:44:28,449
- Too bad you didn't trail him.
544
00:44:28,106 --> 00:44:29,130
- I did.
545
00:44:32,607 --> 00:44:34,075
- Come on inside.
546
00:44:47,428 --> 00:44:49,430
Now, who was missing today?
547
00:44:50,845 --> 00:44:52,108
Mort Burrows.
548
00:44:51,765 --> 00:44:55,292
- [Magpie] You talk like one
of them storybook detectives.
549
00:44:53,713 --> 00:44:56,341
- Who was missing the night Ed was shot?
550
00:44:55,192 --> 00:44:56,353
Same fella.
551
00:44:56,857 --> 00:44:59,189
We've all been blind or very dumb.
552
00:44:59,032 --> 00:45:01,592
- [Reno] Yeah, but Mort had passed out.
553
00:45:00,480 --> 00:45:02,005
- Apparently, yes.
554
00:45:02,811 --> 00:45:04,540
Will you back my play?
555
00:45:03,920 --> 00:45:05,581
- [Reno] All the way.
556
00:45:04,950 --> 00:45:06,884
- Where's that girl, Rita?
557
00:45:06,097 --> 00:45:07,565
- [Reno] Outside.
558
00:45:06,930 --> 00:45:09,092
- Come on, I wanna talk to her.
559
00:45:11,807 --> 00:45:13,809
Why didn't you tell someone
560
00:45:12,992 --> 00:45:15,359
that young Burrows went out of here
561
00:45:14,322 --> 00:45:17,883
and then came right back in
the night young Arden was shot?
562
00:45:16,268 --> 00:45:17,702
- That's not so.
563
00:45:17,237 --> 00:45:18,864
- [Carson] It is so.
564
00:45:18,070 --> 00:45:19,936
- [Reno] Don't lie, Rita.
565
00:45:19,087 --> 00:45:20,521
- I'm not lying.
566
00:45:19,920 --> 00:45:21,285
- Yes, you are.
567
00:45:21,632 --> 00:45:25,068
Now you don't wanna get into
some trouble, do you, Rita?
568
00:45:23,504 --> 00:45:24,380
- No.
569
00:45:24,337 --> 00:45:26,772
- Then you better tell us the truth.
570
00:45:25,832 --> 00:45:28,995
You knew that young Burrows
had stepped out of here
571
00:45:27,682 --> 00:45:30,947
and then came back in again
the night Arden was shot.
572
00:45:30,384 --> 00:45:32,409
Why didn't you tell someone?
573
00:45:33,161 --> 00:45:35,926
- Well, he, he paid me
not to say anything.
574
00:45:36,242 --> 00:45:38,074
And I was afraid of him.
575
00:45:38,512 --> 00:45:40,514
I don't see any harm in it.
576
00:45:40,103 --> 00:45:42,265
- That's all, Rita, that's all.
577
00:45:49,102 --> 00:45:50,934
- How did you know that?
578
00:45:50,550 --> 00:45:52,416
- I didn't, but I do now.
579
00:45:52,312 --> 00:45:53,939
- Then Mort shot Ed?
580
00:45:53,533 --> 00:45:55,058
- The opportunity.
581
00:45:54,871 --> 00:45:57,238
- But why, he don't need the money.
582
00:45:59,131 --> 00:46:01,395
- Can you think of any reason why
583
00:46:01,230 --> 00:46:04,757
Burrows might regret having
sold that ranch to the Ardens?
584
00:46:06,481 --> 00:46:09,815
- Yeah, I've heard rumors
that Arden found gold on it.
585
00:46:10,814 --> 00:46:12,839
- Wouldn't that be a reason?
586
00:46:12,315 --> 00:46:13,646
- [Reno] Yeah.
587
00:46:15,105 --> 00:46:18,666
- I know that cabin where Mort's
taken Ed, I've been there.
588
00:46:20,932 --> 00:46:24,562
Mort won't do anything, though,
until his father gets there.
589
00:46:23,612 --> 00:46:26,741
And the old man's gotta
get away from Molly first.
590
00:46:25,974 --> 00:46:27,908
I'll tell you what you do.
591
00:46:27,374 --> 00:46:29,900
You get some of the boys you can trust
592
00:46:28,715 --> 00:46:30,843
and head up Rock Canyon Trail.
593
00:46:30,374 --> 00:46:33,105
You and I are going straight to the cabin.
594
00:46:31,734 --> 00:46:34,066
- You'll never get in there alive.
595
00:46:33,825 --> 00:46:34,701
- No?
596
00:46:36,283 --> 00:46:38,115
Well, the Phantom might.
597
00:47:45,414 --> 00:47:48,179
Mort's probably in the
cabin there with Ed.
598
00:47:48,193 --> 00:47:51,060
Now we'll separate and
surprise them, Magpie.
599
00:48:13,313 --> 00:48:15,179
- I hear somebody coming.
600
00:48:16,534 --> 00:48:17,865
- There he is.
601
00:48:23,334 --> 00:48:25,200
- It's an old prospector.
602
00:48:34,174 --> 00:48:35,938
- Young Burrows inside?
603
00:48:35,782 --> 00:48:37,216
- Suppose he is?
604
00:48:37,483 --> 00:48:39,508
- His dad's lookin' for him.
605
00:48:40,494 --> 00:48:41,620
- Hold it.
606
00:48:54,294 --> 00:48:56,422
You take care of these fellas.
607
00:49:07,134 --> 00:49:08,260
(thudding)
608
00:49:19,822 --> 00:49:21,256
(gunshot firing)
609
00:49:46,563 --> 00:49:48,429
So the phantoms meet, eh?
610
00:49:51,443 --> 00:49:53,070
Get up on your feet.
611
00:50:11,982 --> 00:50:15,145
- Don't fall through,
fellas, I'll be watchin' you.
612
00:50:21,342 --> 00:50:22,867
Burrows is comin'!
613
00:50:28,792 --> 00:50:31,420
- How you gonna get out of this, Carson?
614
00:50:31,752 --> 00:50:33,811
- Don't you worry about that.
615
00:50:44,862 --> 00:50:46,330
- Is Mort inside?
616
00:50:46,799 --> 00:50:48,665
- Yeah, so's the Phantom.
617
00:50:51,632 --> 00:50:53,066
- Cover me, men.
618
00:51:04,811 --> 00:51:06,245
(gunshot firing)
619
00:51:08,992 --> 00:51:09,993
. Mort!
620
00:51:12,040 --> 00:51:13,474
- Drop that gun!
621
00:51:14,152 --> 00:51:15,278
(thudding)
622
00:51:18,120 --> 00:51:19,588
(gunshots firing)
623
00:51:35,891 --> 00:51:37,893
- You're the cause of this.
624
00:51:38,630 --> 00:51:41,565
- You remember Jim Parker,
the man you killed?
625
00:51:41,038 --> 00:51:43,302
- Lying, you can't prove a thing.
626
00:51:43,440 --> 00:51:46,102
- Jim and I were in the rangers together.
627
00:51:45,840 --> 00:51:49,276
You thought no one saw you
kill him, but you were wrong.
628
00:51:48,661 --> 00:51:52,222
One man did, and he's here now
to bear witness against you.
629
00:51:51,311 --> 00:51:53,336
- All right, I did kill him.
630
00:51:53,151 --> 00:51:56,018
And what good will that
knowledge do you now?
631
00:51:55,090 --> 00:51:57,320
My men are outside and they're--
632
00:51:56,393 --> 00:51:58,862
- And they're being kept pretty busy.
633
00:51:58,395 --> 00:51:59,863
(gunshots firing)
634
00:51:59,945 --> 00:52:02,175
Wise of you to confess, Burrows.
635
00:52:01,425 --> 00:52:02,984
- I didn't confess.
636
00:52:02,814 --> 00:52:06,148
I wanted you to know because
of what happened to Mort.
637
00:52:06,465 --> 00:52:08,126
But you can't use it.
638
00:52:08,954 --> 00:52:10,979
It's your word against mine.
639
00:52:12,371 --> 00:52:13,839
(gunshots firing)
640
00:52:13,750 --> 00:52:15,514
- [Ed] What about mine?
641
00:52:15,611 --> 00:52:17,079
(gunshots firing)
642
00:52:22,632 --> 00:52:24,191
- Good work, Arden.
643
00:52:24,482 --> 00:52:26,814
I thought you were playing possum.
644
00:52:26,472 --> 00:52:28,804
- I know it was Mort that shot me,
645
00:52:27,923 --> 00:52:30,483
though he was dressed like the Phantom.
646
00:52:29,531 --> 00:52:31,659
- What happened to your money?
647
00:52:30,691 --> 00:52:33,524
- I hid it under the
building, where I fell,
648
00:52:32,563 --> 00:52:34,429
just before I passed out.
649
00:52:35,003 --> 00:52:37,370
- Well, what about it now, Burrows?
650
00:52:37,102 --> 00:52:39,264
- You're still not out of here.
651
00:52:39,232 --> 00:52:40,700
(gunshots firing)
652
00:52:47,998 --> 00:52:51,002
- You go around the back
while I keep 'em busy.
653
00:52:54,083 --> 00:52:55,551
(gunshots firing)
654
00:53:22,373 --> 00:53:24,842
- You'll never get out alive, Carson.
655
00:53:23,875 --> 00:53:26,037
- If I don't, neither will you.
656
00:53:25,300 --> 00:53:26,426
(knocking)
657
00:53:26,900 --> 00:53:29,130
Keep your eye on him.
- Open up!
658
00:53:27,940 --> 00:53:30,500
Or I'll break it down!
- Get over here.
659
00:53:31,094 --> 00:53:33,825
- [Al] Open it up, or we'll break it down!
660
00:53:34,229 --> 00:53:35,697
(gunshots firing)
661
00:53:36,457 --> 00:53:37,822
Look out, boys!
662
00:53:38,048 --> 00:53:39,516
(gunshots firing)
663
00:53:48,779 --> 00:53:50,543
(broken glass tinkling)
664
00:53:50,470 --> 00:53:51,938
(gunshots firing)
665
00:54:25,113 --> 00:54:26,274
(scuffling)
666
00:54:28,255 --> 00:54:29,723
(gunshots firing)
667
00:54:38,793 --> 00:54:39,954
(scuffling)
668
00:54:44,382 --> 00:54:47,545
- Looks like the law's
caught up with you, Burrows.
669
00:54:51,451 --> 00:54:53,283
- Ed, are you all right?
670
00:54:52,284 --> 00:54:54,946
- Yes, I'm all right, sis, thanks to him.
671
00:54:56,864 --> 00:54:59,231
- I'm sorry, I was wrong about you.
672
00:54:59,003 --> 00:55:00,528
- But you weren't.
673
00:55:00,520 --> 00:55:03,148
You knew I was the phantom all the time.
674
00:55:09,144 --> 00:55:10,270
(thudding)
675
00:55:14,451 --> 00:55:16,510
- Reno's got the rest of 'em.
676
00:55:16,422 --> 00:55:18,356
- Well, nice work, Magpie.
677
00:55:18,464 --> 00:55:19,522
- Thanks.
678
00:55:21,723 --> 00:55:22,849
(thudding)
679
00:55:23,824 --> 00:55:25,758
(upbeat orchestral finale)48677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.