All language subtitles for Texas.Wildcats.1939.480p.WEBRip.x264.AAC ENGLISHripdvddf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,103 (romantic orchestral music) 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,906 (upbeat orchestral music) 3 00:00:45,871 --> 00:00:47,703 (quiet orchestral music) 4 00:01:06,109 --> 00:01:08,111 (dramatic orchestral music) 5 00:01:28,130 --> 00:01:29,598 (gunshots firing) 6 00:01:42,291 --> 00:01:44,293 (dramatic orchestral music) 7 00:01:49,501 --> 00:01:50,969 (gunshots firing) 8 00:03:19,491 --> 00:03:20,492 - Help! 9 00:03:24,112 --> 00:03:24,988 Help! 10 00:03:27,592 --> 00:03:28,468 Help! 11 00:04:23,483 --> 00:04:26,544 Thank you, I don't usually let my horse run away. 12 00:04:26,371 --> 00:04:28,499 - Then why did you, this time? 13 00:04:28,744 --> 00:04:32,112 - What do you mean, do you think I did this on purpose? 14 00:04:31,755 --> 00:04:33,223 - Of course I do. 15 00:04:33,120 --> 00:04:34,781 The question is, why? 16 00:04:36,043 --> 00:04:38,512 - Well, perhaps I wanted to meet you. 17 00:04:39,104 --> 00:04:40,230 - Perhaps. 18 00:04:45,092 --> 00:04:46,150 - Ed, no! 19 00:04:46,395 --> 00:04:47,829 (gunshot firing) 20 00:04:55,693 --> 00:04:59,129 - Hey, why did you yell, we could use that reward money. 21 00:04:59,192 --> 00:05:01,217 - I don't know why I did it. 22 00:05:01,427 --> 00:05:04,055 Except we don't want that kind of money. 23 00:05:03,571 --> 00:05:06,131 - I know, sis, but we gotta raise money 24 00:05:05,160 --> 00:05:07,788 to make the last payment to Mr. Burrows. 25 00:05:07,780 --> 00:05:10,545 - If that property back east has been sold, 26 00:05:10,051 --> 00:05:13,077 we ought to receive the money on it any day now. 27 00:05:15,072 --> 00:05:17,074 Wasn't he romantic-looking? 28 00:05:17,661 --> 00:05:19,186 - Who, the outlaw? 29 00:05:19,312 --> 00:05:20,871 - Yes, that outlaw. 30 00:05:21,909 --> 00:05:23,468 I wonder who he is. 31 00:05:23,763 --> 00:05:26,767 - Oh, quit mooning and come on up to the house. 32 00:05:25,421 --> 00:05:28,686 I've got an awful time, trying to get supper started. 33 00:06:00,152 --> 00:06:03,383 - We tried our best to get the Phantom, Mr. Burrows. 34 00:06:02,621 --> 00:06:04,988 But he's lightning fast with a gun. 35 00:06:04,411 --> 00:06:07,039 We was lucky to get away with our lives. 36 00:06:06,043 --> 00:06:08,102 - I'm not interested in that. 37 00:06:07,557 --> 00:06:10,026 I want him dead or alive, understand? 38 00:06:10,443 --> 00:06:11,444 - Yeah. 39 00:06:14,521 --> 00:06:18,082 - That's the fourth payroll of mine that the Phantom's got. 40 00:06:18,115 --> 00:06:20,675 But that isn't what's worrying me, son. 41 00:06:20,360 --> 00:06:23,022 - You don't mean the Parker killing, Dad? 42 00:06:23,450 --> 00:06:24,394 - Yes. 43 00:06:24,813 --> 00:06:27,817 Something tells me that it's more than my money 44 00:06:26,602 --> 00:06:28,468 that the Phantom's after. 45 00:06:28,469 --> 00:06:30,904 - I've got ideas about this Phantom. 46 00:06:31,162 --> 00:06:33,164 And I could use the $5,000. 47 00:06:33,791 --> 00:06:36,260 I'm going to ride over to the Ardens' 48 00:06:35,311 --> 00:06:38,781 and look into that rumor I heard about him striking gold. 49 00:07:17,791 --> 00:07:18,952 (scuffling) 50 00:07:22,853 --> 00:07:25,117 - I run a respectable place here, 51 00:07:24,231 --> 00:07:26,290 and it's gonna stay that way. 52 00:07:26,071 --> 00:07:27,630 Now get outta here. 53 00:07:57,201 --> 00:07:59,636 - Have you any mail here for Carson? 54 00:07:59,415 --> 00:08:00,678 - You Carson? 55 00:08:00,293 --> 00:08:01,920 - Bill Carson, yeah. 56 00:09:04,343 --> 00:09:06,072 - Like to have a hand? 57 00:09:06,253 --> 00:09:07,254 - Sure. 58 00:09:21,773 --> 00:09:23,207 - Who is it, Ed? 59 00:09:23,018 --> 00:09:24,383 - Mort Burrows. 60 00:09:26,082 --> 00:09:27,311 Hello, Mort. 61 00:09:26,915 --> 00:09:28,849 - Hello, Ed, hello, Molly. 62 00:09:28,370 --> 00:09:29,804 ' [Molly] Hello. 63 00:09:29,351 --> 00:09:32,981 - Hey, Mort, what do you think, I almost caught the Phantom. 64 00:09:31,973 --> 00:09:33,737 Had him dead to rights! 65 00:09:33,301 --> 00:09:35,963 And Molly here butted in and he got away. 66 00:09:35,610 --> 00:09:38,079 - How about it, Molly, what happened? 67 00:09:37,551 --> 00:09:40,816 - I couldn't let Ed shoot him, after all, he's a man. 68 00:09:40,831 --> 00:09:43,163 And not a bad-looking one, either. 69 00:09:43,522 --> 00:09:45,388 - Get a good look at him? 70 00:09:45,990 --> 00:09:47,754 Nobody ever has before. 71 00:09:48,099 --> 00:09:49,965 Would you know him again? 72 00:09:50,136 --> 00:09:51,262 - Perhaps. 73 00:09:51,381 --> 00:09:53,543 - I thought he was chasing her. 74 00:09:52,591 --> 00:09:55,219 But she says her horse was running away. 75 00:09:54,631 --> 00:09:57,066 - You should have let Ed finish him. 76 00:09:56,471 --> 00:09:59,338 After all, $5,000 doesn't grow on every bush. 77 00:10:01,016 --> 00:10:04,350 You know, he's been doing most of his work against us. 78 00:10:03,631 --> 00:10:05,963 Dad's mighty anxious to catch him. 79 00:10:06,052 --> 00:10:07,417 - I wonder why? 80 00:10:08,071 --> 00:10:11,006 - Well, after all, Dad's got the biggest ranch 81 00:10:10,200 --> 00:10:11,668 in the territory. 82 00:10:12,101 --> 00:10:14,661 And then he's the richest man out here. 83 00:10:15,080 --> 00:10:17,640 Well, Mort, I'll look after your horse. 84 00:10:16,551 --> 00:10:18,815 You'll stay to supper, won't you? 85 00:10:17,853 --> 00:10:21,221 - Thanks, I can't, you might give King a drink, though. 86 00:10:25,813 --> 00:10:29,181 Molly, this is a hard country unless you're well-fixed. 87 00:10:30,402 --> 00:10:32,268 - We haven't found it so. 88 00:10:33,511 --> 00:10:35,639 - Sure you have, Ed's told me. 89 00:10:36,242 --> 00:10:39,075 Now listen, the day you say you'll marry me, 90 00:10:39,410 --> 00:10:41,970 Dad will give you a deed to your ranch. 91 00:10:41,370 --> 00:10:43,429 As a sort of wedding present. 92 00:10:43,490 --> 00:10:46,926 - Thanks, Mort, but we're raising the money in the east. 93 00:10:46,390 --> 00:10:48,518 It should be here any day now. 94 00:10:48,421 --> 00:10:50,947 Then we'll be able to pay your father. 95 00:10:55,821 --> 00:10:58,381 - What's the matter, stranger, no luck? 96 00:10:58,061 --> 00:11:01,326 - You need more than luck to win in a game like this. 97 00:11:00,829 --> 00:11:02,854 You'd have to be a magician. 98 00:11:03,581 --> 00:11:05,140 - What do you mean? 99 00:11:04,688 --> 00:11:06,452 - You know what I mean. 100 00:11:09,941 --> 00:11:12,273 Now, don't try anything like that. 101 00:11:17,797 --> 00:11:19,424 - What goes on here? 102 00:11:19,951 --> 00:11:23,216 - I've just discovered I'm sitting in a crooked game. 103 00:11:23,290 --> 00:11:24,724 - You're a liar! 104 00:11:24,123 --> 00:11:25,284 (scuffling) 105 00:11:27,279 --> 00:11:29,008 - Now, get outta here. 106 00:11:31,191 --> 00:11:33,250 - Be waiting for you outside. 107 00:11:56,290 --> 00:11:58,657 (gunshots firin_g) (woman screaming) 108 00:12:22,419 --> 00:12:25,354 - Now, how about giving me a run for my money? 109 00:12:24,670 --> 00:12:26,502 - [Reno] Sure, sit down. 110 00:12:35,919 --> 00:12:39,082 - You can't pay, let me know, I'll fix it with Dad. 111 00:12:38,439 --> 00:12:40,441 - Oh, but we can, and will. 112 00:12:39,896 --> 00:12:41,921 We just got to, now that I-- 113 00:12:41,647 --> 00:12:44,673 - Ed's so anxious to feel that it's really ours, 114 00:12:43,957 --> 00:12:45,584 you know, all of it. 115 00:12:45,298 --> 00:12:47,733 - I'm sorry you can't see it my way. 116 00:12:47,447 --> 00:12:49,279 See you in town tonight? 117 00:12:48,607 --> 00:12:50,439 - Oh yes, as soon as I-- 118 00:12:49,858 --> 00:12:53,385 - Not tonight, you see, we've got a lot of figuring to do. 119 00:12:53,999 --> 00:12:55,467 - Well, good bye. 120 00:12:55,519 --> 00:12:56,850 - [Molly] Bye. 121 00:12:56,352 --> 00:12:57,786 - So long, Mort. 122 00:13:02,079 --> 00:13:04,514 - You act like you're older than me, 123 00:13:03,562 --> 00:13:05,792 instead of the other way around. 124 00:13:04,685 --> 00:13:07,950 - And you act like a baby, when Mort Burrows is here. 125 00:13:07,266 --> 00:13:10,702 Why, you almost told him that there's gold on the ranch. 126 00:13:09,565 --> 00:13:12,034 - Oh, suppose he did know, what then? 127 00:13:11,586 --> 00:13:14,521 - I don't want anyone to know until it's ours. 128 00:13:14,965 --> 00:13:16,990 - I guess you're right, sis. 129 00:13:16,542 --> 00:13:18,374 - Ed, you're hurting me. 130 00:13:17,983 --> 00:13:21,112 Let me go, there's something burning on the stove. 131 00:13:20,432 --> 00:13:21,593 (chuckling) 132 00:13:26,655 --> 00:13:30,182 - I think I better quit this game before I own your place. 133 00:13:29,714 --> 00:13:31,739 - That's a pretty good idea. 134 00:13:32,794 --> 00:13:35,422 How would you like to go to work for me? 135 00:13:34,670 --> 00:13:37,799 - (chuckles) No, thanks, I like being my own boss. 136 00:13:38,226 --> 00:13:41,787 - That's okay with me, you can run the games on percentage. 137 00:13:43,245 --> 00:13:45,714 - Well, I'm not crazy about the idea. 138 00:13:44,925 --> 00:13:47,053 But I might take a shot at it. 139 00:13:47,325 --> 00:13:49,953 - Fine, and it'll be a relief to my mind 140 00:13:50,106 --> 00:13:53,542 to have somebody around here that can handle themselves, 141 00:13:52,005 --> 00:13:53,234 like you do. 142 00:13:54,335 --> 00:13:56,861 You can cash those chips in my office. 143 00:14:01,194 --> 00:14:04,357 - So Reno backed up the stranger, and threw me out. 144 00:14:03,794 --> 00:14:05,853 - You shouldn't a'got caught. 145 00:14:05,135 --> 00:14:07,502 That's where you made your mistake. 146 00:14:06,794 --> 00:14:08,660 - Yeah, but Mr. Burrows-- 147 00:14:07,645 --> 00:14:10,114 - You wanna come back to work for me? 148 00:14:09,605 --> 00:14:10,606 - Sure. 149 00:14:15,633 --> 00:14:18,261 - [Carson] Well, that's $650 you owe me. 150 00:14:18,466 --> 00:14:21,231 Where do you want these chips, in the safe? 151 00:14:20,314 --> 00:14:22,078 - I would if I had one. 152 00:14:22,426 --> 00:14:24,793 Put 'em in that cabinet over there. 153 00:14:25,310 --> 00:14:27,642 That's where I keep my spare cash. 154 00:14:28,173 --> 00:14:29,436 - Spare cash? 155 00:14:29,394 --> 00:14:31,658 - Yeah, when I have any to spare. 156 00:14:37,453 --> 00:14:40,320 - [Burrows] The Phantom's been seen close by. 157 00:14:40,285 --> 00:14:43,289 I'm doubling the reward for him, dead or alive. 158 00:14:45,891 --> 00:14:48,019 - Good, I can use that reward. 159 00:14:50,413 --> 00:14:51,642 - Hey, Reno. 160 00:14:55,333 --> 00:14:58,564 Who's that fellow out there, talking to your dealer? 161 00:15:00,984 --> 00:15:03,214 - Oh, Jim Burrows, you know him? 162 00:15:03,605 --> 00:15:05,767 - No, but I've heard about him. 163 00:15:06,024 --> 00:15:08,891 - He's a mighty hard man to do business with. 164 00:15:08,555 --> 00:15:12,025 Controls just about everything and everybody around here. 165 00:15:12,496 --> 00:15:14,430 That is, everybody but me. 166 00:15:20,464 --> 00:15:22,023 Pretty tough goin', 167 00:15:21,355 --> 00:15:24,017 if you don't run with the Burrows outfit, 168 00:15:23,896 --> 00:15:27,264 but it's worth a whole lot not to have to cater to him. 169 00:15:40,115 --> 00:15:42,641 - Ed, one of the XY boys just rode by. 170 00:15:42,965 --> 00:15:45,332 He said there's a registered letter 171 00:15:44,416 --> 00:15:46,350 at the post office for us. 172 00:15:45,702 --> 00:15:48,262 - That must be the money from the east. 173 00:15:47,165 --> 00:15:49,293 Now we can pay off Mr. Burrows 174 00:15:48,355 --> 00:15:50,881 and sink a shaft into that pay streak. 175 00:15:50,304 --> 00:15:53,171 Come on, sis, let's go to town and celebrate. 176 00:15:52,616 --> 00:15:55,950 - We'll celebrate right here, after you get the money. 177 00:15:55,515 --> 00:15:58,143 You run ahead, and I'll bake a big cake. 178 00:15:57,393 --> 00:15:58,622 - Chocolate? 179 00:15:58,226 --> 00:15:59,284 - Uh huh. 180 00:15:59,059 --> 00:16:02,689 And don't stay in town, 'epecially if Mort Burrows is there. 181 00:16:02,468 --> 00:16:04,493 - I can take care of myself. 182 00:16:04,407 --> 00:16:06,136 - I wish I thought so. 183 00:16:41,576 --> 00:16:43,442 - Who are you staring at? 184 00:16:43,508 --> 00:16:45,533 - That's what I'm wondering. 185 00:16:47,656 --> 00:16:49,522 - My name's McGillicuddy. 186 00:16:49,775 --> 00:16:51,709 My friends call me Magpie. 187 00:16:51,907 --> 00:16:53,909 But don't get to, previous. 188 00:16:54,793 --> 00:16:57,023 Hey, what do you do around here? 189 00:16:57,244 --> 00:16:58,769 - I run the games. 190 00:16:59,663 --> 00:17:01,290 - Oh, a gambler, uh? 191 00:17:03,844 --> 00:17:07,109 Well, I might as well lose my money here as anywhere. 192 00:17:07,844 --> 00:17:10,848 - That's the spirit, you've got the right idea. 193 00:17:10,494 --> 00:17:13,122 Bet your money and sleep in the streets. 194 00:17:12,454 --> 00:17:15,185 A millionaire today, and a tramp tomorrow. 195 00:17:14,274 --> 00:17:15,799 Come right inside. 196 00:17:27,585 --> 00:17:28,814 - Hello, Ed. 197 00:17:29,630 --> 00:17:32,292 - Oh, hello, Mort, say, your dad in town? 198 00:17:31,892 --> 00:17:33,018 - NO, Why? 199 00:17:32,905 --> 00:17:36,170 - Well, I've got some money, and I'd like to pay him. 200 00:17:35,025 --> 00:17:38,359 That is, if it won't break the bank to cash the draft. 201 00:17:37,374 --> 00:17:40,935 - That's swell, but there isn't any hurry about payin' Dad. 202 00:17:40,654 --> 00:17:42,088 Let's celebrate. 203 00:17:41,556 --> 00:17:44,890 - Well, I can't, I promised Molly I'd come right home. 204 00:17:44,276 --> 00:17:47,644 - Say, how long you gonna be tied to her apron strings? 205 00:17:48,036 --> 00:17:50,767 - [Ed] Well, it's not that, Mort, only I-- 206 00:17:49,530 --> 00:17:52,534 - Yeah, but the news is gonna be all over town. 207 00:17:52,370 --> 00:17:55,431 You want the boys to think you're a four-flusher? 208 00:17:54,948 --> 00:17:58,475 You know, girls don't savvy a man's angle on these things. 209 00:17:58,341 --> 00:17:59,900 - Oh, but, well I-- 210 00:17:59,282 --> 00:18:02,912 - Come on down to the bank, I'll see they cash that for you, 211 00:18:02,044 --> 00:18:04,877 even if they have to dig into Dad's account. 212 00:18:04,283 --> 00:18:06,411 Then we'll do things, come on. 213 00:18:08,345 --> 00:18:09,221 - Me. 214 00:18:12,324 --> 00:18:13,587 - How's that? 215 00:18:14,345 --> 00:18:17,576 - Ain't ya got anything in that deck but face cards? 216 00:18:18,996 --> 00:18:20,828 - So that breaks ya, eh? 217 00:18:21,084 --> 00:18:22,950 Now we'll see what I got. 218 00:18:24,962 --> 00:18:25,986 Just 20. 219 00:18:36,505 --> 00:18:38,667 Ah, come home, boys, come home. 220 00:18:39,484 --> 00:18:42,852 - I ain't exactly hinting this game ain't on the level, 221 00:18:42,355 --> 00:18:44,619 but you know how I feel about it. 222 00:18:43,915 --> 00:18:46,543 - Hey you, what are you squawking about? 223 00:18:45,924 --> 00:18:48,928 Carson's the squarest dealer in this territory. 224 00:18:48,024 --> 00:18:49,856 - That's what you think. 225 00:18:49,257 --> 00:18:51,624 - Come on, get outta here, come on. 226 00:18:54,966 --> 00:18:56,832 - [Magpie] Gimme a drink. 227 00:18:58,336 --> 00:18:59,462 (laughing) 228 00:19:01,639 --> 00:19:04,165 - Hey, how about a drink, Ed's buying. 229 00:19:04,028 --> 00:19:06,497 - Yes, sir, I've got plenty of money. 230 00:19:07,074 --> 00:19:09,202 My friend, do you wanna drink? 231 00:19:08,677 --> 00:19:11,044 - [Magpie] Sure, I'll take a drink. 232 00:19:10,280 --> 00:19:12,112 - A drink for my friend. 233 00:19:12,472 --> 00:19:15,032 - Who's that fellow with young Burrows? 234 00:19:16,701 --> 00:19:17,862 - Ed Arden. 235 00:19:18,101 --> 00:19:20,832 He's buying a spread from old man Burrows. 236 00:19:20,781 --> 00:19:24,012 He's got the money to pay off, and he's celebrating. 237 00:19:23,581 --> 00:19:24,946 The young fool. 238 00:19:35,363 --> 00:19:38,128 Say, you better look out for that old coot. 239 00:19:37,801 --> 00:19:41,066 He's the kind that shoots first and talks aftennlards. 240 00:19:41,621 --> 00:19:44,056 - You're wrong, he's already talked. 241 00:19:51,692 --> 00:19:53,854 - Sure, we'll pay your old man. 242 00:19:53,560 --> 00:19:56,791 But there's not hurry, hey, I'll buy next the drink. 243 00:19:57,071 --> 00:19:59,335 Bartender, another drink, please. 244 00:20:24,083 --> 00:20:26,347 - All right, Magpie, come on out. 245 00:20:29,323 --> 00:20:31,087 - Am I doin' all right? 246 00:20:30,472 --> 00:20:32,634 - Well, you're doin' all right, 247 00:20:31,432 --> 00:20:34,902 but don't get too conspicuous, somebody'll recognize you. 248 00:20:33,960 --> 00:20:36,429 - What, there's only one that could-- 249 00:20:35,386 --> 00:20:37,320 - Don't mention any names. 250 00:20:37,495 --> 00:20:39,361 And keep outta his sight. 251 00:20:40,015 --> 00:20:42,382 - Well, when are we gonna take him? 252 00:20:41,316 --> 00:20:43,683 - Well, we'll take him pretty soon. 253 00:20:43,495 --> 00:20:45,657 I wanna worry him awhile first. 254 00:20:46,316 --> 00:20:49,752 I better get back inside, now you keep your eyes peeled. 255 00:20:49,234 --> 00:20:50,463 - All right. 256 00:20:52,985 --> 00:20:54,316 - One for you. 257 00:20:54,655 --> 00:20:55,884 - Oh Ed, Ed. 258 00:20:57,105 --> 00:21:00,109 You've had about enough, why don't you go home? 259 00:20:59,985 --> 00:21:02,215 - He can't talk to us like that. 260 00:21:02,284 --> 00:21:03,445 Can he, Ed? 261 00:21:03,215 --> 00:21:05,684 - Sure he can't, you're not the boss. 262 00:21:05,385 --> 00:21:06,910 Nobody's the boss. 263 00:21:06,684 --> 00:21:09,517 And no apron strings, either, I'll show you. 264 00:21:09,743 --> 00:21:11,905 - Just a minute, just a minute! 265 00:21:11,317 --> 00:21:14,378 Now, you don't wanna fight anybody, take it easy. 266 00:21:14,111 --> 00:21:16,341 Why fight, too much fun in life. 267 00:21:33,364 --> 00:21:36,368 - Hey Ed, come on, let's give the game a whirl. 268 00:21:36,673 --> 00:21:38,539 This is your lucky night. 269 00:21:38,643 --> 00:21:40,304 - All right, why not? 270 00:21:46,694 --> 00:21:48,958 Hey, give me some of those chips. 271 00:21:49,156 --> 00:21:51,591 I'll show you how to beat this game. 272 00:21:52,217 --> 00:21:54,345 - When you start in to gamble, 273 00:21:53,239 --> 00:21:55,970 you wanna have a pretty clear head, Arden. 274 00:21:55,967 --> 00:21:57,731 Better keep your money. 275 00:21:57,914 --> 00:22:00,849 - What's the matter, don't you want our money? 276 00:22:00,038 --> 00:22:01,301 - Your money? 277 00:22:01,679 --> 00:22:04,114 - Well, it's an open game, isn't it? 278 00:22:04,788 --> 00:22:06,119 - Not exactly. 279 00:22:06,677 --> 00:22:10,147 - First time I ever saw one of you fellas turn down cash. 280 00:22:10,824 --> 00:22:13,350 You usually don't care how you get it. 281 00:22:15,054 --> 00:22:17,682 - Well, you've spoken your little piece. 282 00:22:16,385 --> 00:22:18,387 Now, suppose you run along. 283 00:22:19,063 --> 00:22:21,998 - I don't take that from any tin-horn gambler. 284 00:22:22,065 --> 00:22:23,226 (scuffling) 285 00:22:26,897 --> 00:22:28,023 (thudding) 286 00:22:33,972 --> 00:22:35,133 - He's out. 287 00:22:37,337 --> 00:22:39,101 - He must have fainted. 288 00:22:38,856 --> 00:22:41,882 I certainly didn't hit him hard enough for that. 289 00:22:41,668 --> 00:22:44,433 - Well, I hope you never hit me any harder. 290 00:22:50,706 --> 00:22:52,868 - You better take care of that. 291 00:22:53,716 --> 00:22:56,276 - I guess I am a fool, Molly was right. 292 00:22:57,720 --> 00:22:58,744 - Molly? 293 00:22:59,911 --> 00:23:01,140 - My sister. 294 00:23:08,991 --> 00:23:11,653 Say, haven't I seen you somewhere before? 295 00:23:12,812 --> 00:23:14,177 - I don't know. 296 00:23:14,580 --> 00:23:15,638 Have you? 297 00:23:16,830 --> 00:23:18,355 - Well, I'm sorry. 298 00:23:19,370 --> 00:23:20,531 And thanks. 299 00:23:23,620 --> 00:23:25,179 - Rita, Rita, Rita! 300 00:23:25,922 --> 00:23:27,083 - Yes, sir? 301 00:23:26,842 --> 00:23:28,606 - Go get my room ready. 302 00:23:28,271 --> 00:23:29,432 - Yes, sir. 303 00:23:31,802 --> 00:23:33,861 - Hey you, gimme a hand here. 304 00:24:02,631 --> 00:24:04,633 - [Gambler] Give me $50 in. 305 00:24:06,002 --> 00:24:07,436 - There you are. 306 00:24:07,740 --> 00:24:10,744 - [Gambler] Hope I'm luckier than the last one. 307 00:24:14,034 --> 00:24:16,196 - Well, Lady Luck, as they tell 308 00:24:15,666 --> 00:24:17,725 you can't count on very much. 309 00:24:23,531 --> 00:24:26,091 - [Gambler] Can't seem to win, I guess. 310 00:24:28,701 --> 00:24:30,169 (gunshots firing) 311 00:24:36,853 --> 00:24:39,584 - Why, it's young Arden, and he's hit bad. 312 00:24:38,973 --> 00:24:42,204 Here, Reno, give me a hand with him, get him inside. 313 00:24:49,078 --> 00:24:50,944 - Well, his money's gone. 314 00:24:50,862 --> 00:24:53,331 So the motive must have been robbery. 315 00:24:52,561 --> 00:24:55,428 - I'd like to get my hands on whoever did it. 316 00:24:56,527 --> 00:24:58,086 - [Carson] Phantom? 317 00:24:58,861 --> 00:25:00,124 - Black hood. 318 00:25:04,012 --> 00:25:05,013 Hit me. 319 00:25:08,303 --> 00:25:09,327 Phantom. 320 00:25:11,623 --> 00:25:14,957 - Say, he's trying to say something about the Phantom. 321 00:25:15,095 --> 00:25:17,655 He's the guilty one, we should'a known. 322 00:25:19,887 --> 00:25:23,517 We'd better get him home, the doctor'll be there any minute. 323 00:25:22,454 --> 00:25:24,013 I'll go get my I19- 324 00:25:24,414 --> 00:25:26,075 - I'll ride with you. 325 00:25:29,560 --> 00:25:31,324 - Take him to his room. 326 00:25:32,126 --> 00:25:33,287 Who did it? 327 00:25:33,496 --> 00:25:36,158 - Ed mumbled something about the Phantom. 328 00:25:58,495 --> 00:26:01,499 Nothin' more we can do here, let's get on back. 329 00:26:07,531 --> 00:26:09,863 - [Mort] Sure, the Phantom did it. 330 00:26:09,142 --> 00:26:12,407 Isn't he responsible for all the trouble around here? 331 00:26:12,262 --> 00:26:15,197 - Well, it doesn't look like the kind of thing 332 00:26:13,792 --> 00:26:15,260 the Phantom does. 333 00:26:15,080 --> 00:26:17,549 - What do you know about the Phantom? 334 00:26:16,360 --> 00:26:18,727 - What does anybody know about him? 335 00:26:17,811 --> 00:26:20,815 - Well, you talk as if he might be your friend. 336 00:26:20,051 --> 00:26:23,077 - I have no reason to believe he'd be otherwise. 337 00:26:22,320 --> 00:26:25,790 - Well, it's high time something was done about all this. 338 00:26:24,782 --> 00:26:27,717 And I'm doing it, I've sent to the association 339 00:26:27,192 --> 00:26:30,321 for a detective, a man who's worked for me before. 340 00:26:30,672 --> 00:26:33,505 I'm gonna have law and order in this valley, 341 00:26:32,792 --> 00:26:34,226 if it breaks me. 342 00:26:34,152 --> 00:26:35,517 (men murmuring) 343 00:26:36,552 --> 00:26:39,886 - [Reno] Burrows seems all het up over all this thing. 344 00:26:39,337 --> 00:26:41,101 What do you make of it? 345 00:26:42,057 --> 00:26:44,287 - [Carson] Looks to me as though 346 00:26:43,085 --> 00:26:45,417 Burrows doesn't care who's guilty. 347 00:26:44,946 --> 00:26:47,210 As long as it's the man he picks. 348 00:26:53,333 --> 00:26:56,598 - Well, whoever it was, I reckon Ed'll have something 349 00:26:56,853 --> 00:26:59,686 mighty interesting to tell when he recovers. 350 00:26:59,763 --> 00:27:01,765 - You mean, if he recovers. 351 00:27:04,963 --> 00:27:08,126 Well, let's get back to the ranch, boys, it's late. 352 00:27:32,904 --> 00:27:35,430 - [Carson] What did you learn, Magpie? 353 00:27:33,987 --> 00:27:36,251 - Saw Burrows and the gang leave. 354 00:27:35,658 --> 00:27:38,320 - Burrows said he's headed for the ranch. 355 00:27:37,658 --> 00:27:39,023 But I doubt it. 356 00:27:39,418 --> 00:27:40,943 - You don't think? 357 00:27:40,447 --> 00:27:41,676 - Yes, I do. 358 00:27:42,607 --> 00:27:44,974 He'll probably head for Ed's place. 359 00:27:45,335 --> 00:27:47,099 - What's our next move? 360 00:27:46,466 --> 00:27:48,468 - You know what that means. 361 00:27:48,455 --> 00:27:50,617 I'm gonna change these clothes. 362 00:27:51,282 --> 00:27:54,013 Now you get the boys, head for Ed's house, 363 00:27:52,844 --> 00:27:55,074 see that nothing happens to him. 364 00:28:29,524 --> 00:28:31,458 (ominous orchestral music) 365 00:28:43,887 --> 00:28:46,652 - [Man] 0pen_ it up, or we'll break it down! 366 00:28:46,642 --> 00:28:48,576 (ominous orchestral music) 367 00:29:02,959 --> 00:29:04,427 (gunshots firing) 368 00:29:04,868 --> 00:29:06,336 - Look out, boys! 369 00:29:06,457 --> 00:29:07,925 (gunshots firing) 370 00:29:29,938 --> 00:29:31,940 (dramatic orchestral music) 371 00:29:48,431 --> 00:29:51,298 - You say the body was layin' right here, uh? 372 00:29:50,561 --> 00:29:52,086 - Yes, Mr. Durkin. 373 00:29:51,921 --> 00:29:54,947 - Are you sure the money wasn't on or about him? 374 00:29:54,292 --> 00:29:55,817 - Yes, Mr. Durkin. 375 00:29:56,671 --> 00:29:59,436 - Well, I'll get the fellas that done this, 376 00:29:58,151 --> 00:30:00,483 or I'll lock up everybody in town. 377 00:30:00,172 --> 00:30:01,697 - Yes, Mr. Durkin. 378 00:30:04,921 --> 00:30:08,255 - That Durkin's sure gonna make a lot of friends here. 379 00:30:09,222 --> 00:30:11,281 When we gonna finish our job? 380 00:30:10,903 --> 00:30:12,371 - Any minute now. 381 00:30:12,412 --> 00:30:15,882 Go on out to the Ardens' and keep an eye on things there. 382 00:30:16,231 --> 00:30:18,757 - That Phantom might attack him again. 383 00:30:18,780 --> 00:30:20,509 What are you gonna do? 384 00:30:21,020 --> 00:30:23,079 - I'm gonna try to keep about 385 00:30:22,359 --> 00:30:24,691 one jump ahead of that bloodhound. 386 00:32:43,498 --> 00:32:46,524 - I always keep some money here for emergencies. 387 00:32:46,927 --> 00:32:47,985 Sit down. 388 00:32:58,778 --> 00:33:01,008 That'll do for running expenses. 389 00:33:02,188 --> 00:33:05,351 Now listen, we've got to pin this Arden shooting on 390 00:33:05,276 --> 00:33:08,610 someone quick, folks are getting tired of lawlessness. 391 00:33:10,928 --> 00:33:14,364 If we don't move fast, they might uncover the right man. 392 00:33:14,827 --> 00:33:16,852 - What have you got in mind? 393 00:33:16,776 --> 00:33:19,507 - Well, there's a couple of possibilities. 394 00:33:18,836 --> 00:33:21,100 Reno, and this new fellow Carson. 395 00:33:22,411 --> 00:33:24,971 - Reno would be a lot easier to handle. 396 00:33:24,822 --> 00:33:27,348 People all know that he's a tough one. 397 00:33:27,931 --> 00:33:30,559 Say, how much money you got around here? 398 00:33:30,081 --> 00:33:31,412 - Enough, Why? 399 00:33:32,022 --> 00:33:34,354 As much as Ed Arden was robbed of? 400 00:33:34,257 --> 00:33:37,261 - (chuckles) Say, you're not so dumb after all. 401 00:33:38,073 --> 00:33:39,097 - Ha ha. 402 00:34:37,142 --> 00:34:39,509 - Everything quiet over at Arden's? 403 00:34:39,361 --> 00:34:41,989 - [Magpie] Yeah, Mort Burrows showed up, 404 00:34:41,220 --> 00:34:43,222 but he didn't get no place. 405 00:34:43,282 --> 00:34:46,912 - What was the old man's bloodhound doing in here, just now? 406 00:34:45,882 --> 00:34:47,907 - [Magpie] Lookin' for Reno. 407 00:34:47,010 --> 00:34:48,535 - Did he find him? 408 00:34:48,421 --> 00:34:51,789 - [Magpie] No, he looked in the office, and all around. 409 00:34:52,223 --> 00:34:55,557 Reno's going to the store, but I didn't tell him that. 410 00:35:06,233 --> 00:35:07,792 - There's Reno now. 411 00:35:12,565 --> 00:35:14,795 Let's get one of the boys first. 412 00:35:51,163 --> 00:35:53,598 - You looking for something, Carson? 413 00:35:57,292 --> 00:35:59,852 - [Carson] Yes, and I think I found it. 414 00:36:00,083 --> 00:36:01,346 - What is it? 415 00:36:00,916 --> 00:36:01,917 - This. 416 00:36:02,306 --> 00:36:05,173 I bet if you counted that, it'd be just about 417 00:36:04,997 --> 00:36:08,467 the same amount that was in that roll the Arden boy lost. 418 00:36:08,618 --> 00:36:10,882 - Well, what's it doin' in there? 419 00:36:09,989 --> 00:36:12,856 - That's something you might have to explain. 420 00:36:12,005 --> 00:36:14,064 - You mean you think that I-- 421 00:36:12,988 --> 00:36:14,820 - It isn't what I think. 422 00:36:14,778 --> 00:36:16,780 I just happen to know that. 423 00:36:27,669 --> 00:36:29,694 - Reno, you're under arrest. 424 00:36:29,246 --> 00:36:30,407 - For what? 425 00:36:30,079 --> 00:36:32,844 - For the shootin' and robbin' of Ed Arden. 426 00:36:31,567 --> 00:36:33,331 - Why, you big ornery-- 427 00:36:32,435 --> 00:36:35,166 - Of course, you wouldn't have any trouble 428 00:36:34,323 --> 00:36:36,485 proving that charge, would you? 429 00:36:35,664 --> 00:36:37,325 - Why, of course not! 430 00:36:49,951 --> 00:36:51,953 Well, he knew it was there. 431 00:36:51,894 --> 00:36:53,760 - He knew what was where? 432 00:36:53,224 --> 00:36:54,692 - Why, the money! 433 00:36:54,567 --> 00:36:56,797 - How did you know it was there? 434 00:36:56,030 --> 00:36:57,657 - [Durkin] Well, I-- 435 00:36:56,863 --> 00:36:58,388 - Shut up, Durkin. 436 00:37:01,992 --> 00:37:04,359 - Now, you better keep out of this, 437 00:37:03,774 --> 00:37:06,300 unless you wanna get yourself involved 438 00:37:05,449 --> 00:37:07,178 in a crooked frame-up. 439 00:37:06,718 --> 00:37:08,720 - Well, I don't, certainly. 440 00:37:08,030 --> 00:37:11,056 But we're all anxious to clean up this business. 441 00:37:09,777 --> 00:37:11,609 - Nobody more than I am. 442 00:37:13,140 --> 00:37:14,505 And as for you. 443 00:37:16,567 --> 00:37:19,332 There's no place around here for your kind. 444 00:37:19,630 --> 00:37:22,895 I'm givin' you 'til noon tomorrow to get out of town. 445 00:37:22,420 --> 00:37:25,048 - Hold on, Durkin is an association man. 446 00:37:25,017 --> 00:37:28,180 - If the association knew what he just tried to do, 447 00:37:27,088 --> 00:37:29,557 they'd be the first to throw him out. 448 00:37:28,937 --> 00:37:30,962 - He's workin' on this case. 449 00:37:30,398 --> 00:37:33,459 Any interference with him is contrary to the law. 450 00:37:33,699 --> 00:37:35,724 - You heard what I told him. 451 00:37:35,727 --> 00:37:37,058 Noon tomorrow. 452 00:37:52,848 --> 00:37:54,714 - Is that the Arden roll? 453 00:37:54,888 --> 00:37:57,619 - (chuckles) No, but it's the same amount. 454 00:37:58,349 --> 00:37:59,714 - Burrows, huh? 455 00:38:24,528 --> 00:38:27,589 - Say, didn't Burrows have a partner at one time? 456 00:38:27,550 --> 00:38:28,494 - Yes. 457 00:38:28,768 --> 00:38:31,100 Fellow by the name of, Jim Parker. 458 00:38:33,358 --> 00:38:35,486 Parker was killed by rustlers, 459 00:38:34,758 --> 00:38:37,523 and left his share of the ranch to Burrows. 460 00:38:37,849 --> 00:38:38,725 - Oh. 461 00:38:41,362 --> 00:38:42,989 - Oh, there you are. 462 00:38:44,259 --> 00:38:47,263 Hey you, I'll give your old crooked game a run. 463 00:38:47,543 --> 00:38:49,978 - Aw, never mind, go on out of here. 464 00:38:49,004 --> 00:38:50,665 - Take it easy, Reno. 465 00:38:51,693 --> 00:38:54,719 Sorry, I won't be able to play with you tonight. 466 00:38:53,863 --> 00:38:56,730 Can't give you a game, but you go on outside, 467 00:38:55,581 --> 00:38:58,915 you'll find somebody out there who'll give you a game. 468 00:38:57,244 --> 00:38:58,905 - All right, partner. 469 00:38:58,432 --> 00:39:01,299 You ever wanna play, I'll be waitin' for you. 470 00:39:08,063 --> 00:39:10,930 - I can't figure that old guy out, sometimes. 471 00:39:11,724 --> 00:39:14,853 I think he knows a whole lot more than he lets on. 472 00:39:16,043 --> 00:39:18,068 - Well, most of us do, Reno. 473 00:39:19,832 --> 00:39:23,063 - What's bothering me is what happened to that money 474 00:39:21,713 --> 00:39:23,772 that you said was in the box. 475 00:39:23,273 --> 00:39:25,799 - They saw us coming, and took it out. 476 00:39:25,263 --> 00:39:28,130 - Well, why didn't we search 'em and find it? 477 00:39:27,004 --> 00:39:30,565 - Well, that would hardly be legal under the circumstances. 478 00:39:29,655 --> 00:39:32,818 One thing sure, I'm tired of waiting for the money. 479 00:39:32,463 --> 00:39:34,795 And I'm gonna have the Arden ranch 480 00:39:33,897 --> 00:39:36,127 just as soon as he can be moved. 481 00:39:36,476 --> 00:39:37,420 - Hey! 482 00:39:41,207 --> 00:39:43,471 The Phantom, he drew a gun on me. 483 00:39:43,772 --> 00:39:46,537 Gave me that, he told me to give it to you. 484 00:39:46,212 --> 00:39:49,147 - Why, that's my, that's the money Arden lost. 485 00:39:49,616 --> 00:39:51,641 - He said that you'd take it 486 00:39:50,682 --> 00:39:53,117 as final payment on the Arden ranch. 487 00:39:52,346 --> 00:39:54,713 - Why, I'll do nothing of the sort. 488 00:39:53,797 --> 00:39:55,925 Arden's got to pay me himself. 489 00:39:55,806 --> 00:39:58,366 - You just said that was Arden's money. 490 00:39:58,494 --> 00:40:00,861 We all know he intended it for you. 491 00:40:00,946 --> 00:40:03,278 Best thing you can do is accept it 492 00:40:02,576 --> 00:40:05,511 and give the Ardens a clear title to the land. 493 00:40:04,928 --> 00:40:08,262 - Well, this proves the Phantom shot and robbed Arden. 494 00:40:07,176 --> 00:40:09,201 - It doesn't prove anything. 495 00:40:09,296 --> 00:40:12,857 He didn't have to shoot Arden in order to make him pay you. 496 00:40:11,946 --> 00:40:13,971 Ed was gonna do that anyway. 497 00:40:14,037 --> 00:40:16,802 - Well, where'd the Phantom get this money? 498 00:40:15,575 --> 00:40:16,451 - Ah. 499 00:40:17,357 --> 00:40:18,483 Who knows? 500 00:40:19,207 --> 00:40:20,641 - Come on, boys. 501 00:40:23,704 --> 00:40:25,832 - Don't forget, noon tomorrow. 502 00:41:31,677 --> 00:41:33,702 - I think I better be going. 503 00:41:33,117 --> 00:41:36,587 - Say, you ain't getting scared and runnin' off, are you? 504 00:41:35,006 --> 00:41:38,032 - Oh no, no, I just don't feel good, that's all. 505 00:41:49,608 --> 00:41:51,610 - (laughing) There he goes. 506 00:41:52,488 --> 00:41:54,013 The yellow coyote. 507 00:42:07,656 --> 00:42:09,988 - What's all the excitement about? 508 00:42:09,237 --> 00:42:12,002 - Carson just called that detective's bluff 509 00:42:11,114 --> 00:42:12,946 and ran him out of town. 510 00:42:13,456 --> 00:42:15,322 - You mean that detective 511 00:42:14,522 --> 00:42:17,184 who was going to get the man who shot Ed? 512 00:42:16,146 --> 00:42:17,705 - [Reno] Yes, but-- 513 00:42:17,096 --> 00:42:18,427 - I was right. 514 00:42:21,316 --> 00:42:23,876 Mr. Burrows, I know who the Phantom is. 515 00:42:23,417 --> 00:42:25,647 You've got to have him arrested. 516 00:42:24,805 --> 00:42:25,966 - You know? 517 00:42:26,436 --> 00:42:28,996 - Yes, I've seen him and talked to him. 518 00:42:28,815 --> 00:42:30,544 - [Burrows] Who is he? 519 00:42:31,154 --> 00:42:32,315 - That man. 520 00:42:44,807 --> 00:42:46,275 He's the Phantom. 521 00:42:45,994 --> 00:42:48,861 That's why he ran your detective out of town. 522 00:42:47,994 --> 00:42:50,122 - Aren't you making a mistake? 523 00:42:49,257 --> 00:42:51,316 - No, she's not, it all fits. 524 00:42:51,857 --> 00:42:54,588 I begin to understand a lot of things now. 525 00:42:57,181 --> 00:42:57,955 Al! 526 00:43:13,543 --> 00:43:15,409 We're arresting that man. 527 00:43:14,973 --> 00:43:16,407 - Why, what for? 528 00:43:15,912 --> 00:43:17,471 - He's the Phantom. 529 00:43:17,484 --> 00:43:19,418 - Phantom, why I thought-- 530 00:43:18,733 --> 00:43:21,498 - Never mind what you thought, do as I say. 531 00:43:22,371 --> 00:43:24,635 It'll be right interesting to see 532 00:43:23,982 --> 00:43:27,111 how much riding the Phantom does with you in jail. 533 00:43:36,310 --> 00:43:39,245 - He'll probably ride more than ever, Burrows. 534 00:43:46,865 --> 00:43:49,493 - The Phantom, he just raided your place 535 00:43:48,706 --> 00:43:50,765 and carried off your brother. 536 00:43:49,975 --> 00:43:50,976 - What? 537 00:43:50,808 --> 00:43:52,742 Oh, we've got to find him. 538 00:43:52,534 --> 00:43:54,263 - I'll get the horses. 539 00:43:53,394 --> 00:43:55,920 You and the boys better come and help. 540 00:44:02,674 --> 00:44:05,143 - Do you still think I'm the Phantom? 541 00:44:22,996 --> 00:44:24,157 Who did it? 542 00:44:23,876 --> 00:44:26,208 - Mort Burrows and two of his men. 543 00:44:26,287 --> 00:44:28,449 - Too bad you didn't trail him. 544 00:44:28,106 --> 00:44:29,130 - I did. 545 00:44:32,607 --> 00:44:34,075 - Come on inside. 546 00:44:47,428 --> 00:44:49,430 Now, who was missing today? 547 00:44:50,845 --> 00:44:52,108 Mort Burrows. 548 00:44:51,765 --> 00:44:55,292 - [Magpie] You talk like one of them storybook detectives. 549 00:44:53,713 --> 00:44:56,341 - Who was missing the night Ed was shot? 550 00:44:55,192 --> 00:44:56,353 Same fella. 551 00:44:56,857 --> 00:44:59,189 We've all been blind or very dumb. 552 00:44:59,032 --> 00:45:01,592 - [Reno] Yeah, but Mort had passed out. 553 00:45:00,480 --> 00:45:02,005 - Apparently, yes. 554 00:45:02,811 --> 00:45:04,540 Will you back my play? 555 00:45:03,920 --> 00:45:05,581 - [Reno] All the way. 556 00:45:04,950 --> 00:45:06,884 - Where's that girl, Rita? 557 00:45:06,097 --> 00:45:07,565 - [Reno] Outside. 558 00:45:06,930 --> 00:45:09,092 - Come on, I wanna talk to her. 559 00:45:11,807 --> 00:45:13,809 Why didn't you tell someone 560 00:45:12,992 --> 00:45:15,359 that young Burrows went out of here 561 00:45:14,322 --> 00:45:17,883 and then came right back in the night young Arden was shot? 562 00:45:16,268 --> 00:45:17,702 - That's not so. 563 00:45:17,237 --> 00:45:18,864 - [Carson] It is so. 564 00:45:18,070 --> 00:45:19,936 - [Reno] Don't lie, Rita. 565 00:45:19,087 --> 00:45:20,521 - I'm not lying. 566 00:45:19,920 --> 00:45:21,285 - Yes, you are. 567 00:45:21,632 --> 00:45:25,068 Now you don't wanna get into some trouble, do you, Rita? 568 00:45:23,504 --> 00:45:24,380 - No. 569 00:45:24,337 --> 00:45:26,772 - Then you better tell us the truth. 570 00:45:25,832 --> 00:45:28,995 You knew that young Burrows had stepped out of here 571 00:45:27,682 --> 00:45:30,947 and then came back in again the night Arden was shot. 572 00:45:30,384 --> 00:45:32,409 Why didn't you tell someone? 573 00:45:33,161 --> 00:45:35,926 - Well, he, he paid me not to say anything. 574 00:45:36,242 --> 00:45:38,074 And I was afraid of him. 575 00:45:38,512 --> 00:45:40,514 I don't see any harm in it. 576 00:45:40,103 --> 00:45:42,265 - That's all, Rita, that's all. 577 00:45:49,102 --> 00:45:50,934 - How did you know that? 578 00:45:50,550 --> 00:45:52,416 - I didn't, but I do now. 579 00:45:52,312 --> 00:45:53,939 - Then Mort shot Ed? 580 00:45:53,533 --> 00:45:55,058 - The opportunity. 581 00:45:54,871 --> 00:45:57,238 - But why, he don't need the money. 582 00:45:59,131 --> 00:46:01,395 - Can you think of any reason why 583 00:46:01,230 --> 00:46:04,757 Burrows might regret having sold that ranch to the Ardens? 584 00:46:06,481 --> 00:46:09,815 - Yeah, I've heard rumors that Arden found gold on it. 585 00:46:10,814 --> 00:46:12,839 - Wouldn't that be a reason? 586 00:46:12,315 --> 00:46:13,646 - [Reno] Yeah. 587 00:46:15,105 --> 00:46:18,666 - I know that cabin where Mort's taken Ed, I've been there. 588 00:46:20,932 --> 00:46:24,562 Mort won't do anything, though, until his father gets there. 589 00:46:23,612 --> 00:46:26,741 And the old man's gotta get away from Molly first. 590 00:46:25,974 --> 00:46:27,908 I'll tell you what you do. 591 00:46:27,374 --> 00:46:29,900 You get some of the boys you can trust 592 00:46:28,715 --> 00:46:30,843 and head up Rock Canyon Trail. 593 00:46:30,374 --> 00:46:33,105 You and I are going straight to the cabin. 594 00:46:31,734 --> 00:46:34,066 - You'll never get in there alive. 595 00:46:33,825 --> 00:46:34,701 - No? 596 00:46:36,283 --> 00:46:38,115 Well, the Phantom might. 597 00:47:45,414 --> 00:47:48,179 Mort's probably in the cabin there with Ed. 598 00:47:48,193 --> 00:47:51,060 Now we'll separate and surprise them, Magpie. 599 00:48:13,313 --> 00:48:15,179 - I hear somebody coming. 600 00:48:16,534 --> 00:48:17,865 - There he is. 601 00:48:23,334 --> 00:48:25,200 - It's an old prospector. 602 00:48:34,174 --> 00:48:35,938 - Young Burrows inside? 603 00:48:35,782 --> 00:48:37,216 - Suppose he is? 604 00:48:37,483 --> 00:48:39,508 - His dad's lookin' for him. 605 00:48:40,494 --> 00:48:41,620 - Hold it. 606 00:48:54,294 --> 00:48:56,422 You take care of these fellas. 607 00:49:07,134 --> 00:49:08,260 (thudding) 608 00:49:19,822 --> 00:49:21,256 (gunshot firing) 609 00:49:46,563 --> 00:49:48,429 So the phantoms meet, eh? 610 00:49:51,443 --> 00:49:53,070 Get up on your feet. 611 00:50:11,982 --> 00:50:15,145 - Don't fall through, fellas, I'll be watchin' you. 612 00:50:21,342 --> 00:50:22,867 Burrows is comin'! 613 00:50:28,792 --> 00:50:31,420 - How you gonna get out of this, Carson? 614 00:50:31,752 --> 00:50:33,811 - Don't you worry about that. 615 00:50:44,862 --> 00:50:46,330 - Is Mort inside? 616 00:50:46,799 --> 00:50:48,665 - Yeah, so's the Phantom. 617 00:50:51,632 --> 00:50:53,066 - Cover me, men. 618 00:51:04,811 --> 00:51:06,245 (gunshot firing) 619 00:51:08,992 --> 00:51:09,993 . Mort! 620 00:51:12,040 --> 00:51:13,474 - Drop that gun! 621 00:51:14,152 --> 00:51:15,278 (thudding) 622 00:51:18,120 --> 00:51:19,588 (gunshots firing) 623 00:51:35,891 --> 00:51:37,893 - You're the cause of this. 624 00:51:38,630 --> 00:51:41,565 - You remember Jim Parker, the man you killed? 625 00:51:41,038 --> 00:51:43,302 - Lying, you can't prove a thing. 626 00:51:43,440 --> 00:51:46,102 - Jim and I were in the rangers together. 627 00:51:45,840 --> 00:51:49,276 You thought no one saw you kill him, but you were wrong. 628 00:51:48,661 --> 00:51:52,222 One man did, and he's here now to bear witness against you. 629 00:51:51,311 --> 00:51:53,336 - All right, I did kill him. 630 00:51:53,151 --> 00:51:56,018 And what good will that knowledge do you now? 631 00:51:55,090 --> 00:51:57,320 My men are outside and they're-- 632 00:51:56,393 --> 00:51:58,862 - And they're being kept pretty busy. 633 00:51:58,395 --> 00:51:59,863 (gunshots firing) 634 00:51:59,945 --> 00:52:02,175 Wise of you to confess, Burrows. 635 00:52:01,425 --> 00:52:02,984 - I didn't confess. 636 00:52:02,814 --> 00:52:06,148 I wanted you to know because of what happened to Mort. 637 00:52:06,465 --> 00:52:08,126 But you can't use it. 638 00:52:08,954 --> 00:52:10,979 It's your word against mine. 639 00:52:12,371 --> 00:52:13,839 (gunshots firing) 640 00:52:13,750 --> 00:52:15,514 - [Ed] What about mine? 641 00:52:15,611 --> 00:52:17,079 (gunshots firing) 642 00:52:22,632 --> 00:52:24,191 - Good work, Arden. 643 00:52:24,482 --> 00:52:26,814 I thought you were playing possum. 644 00:52:26,472 --> 00:52:28,804 - I know it was Mort that shot me, 645 00:52:27,923 --> 00:52:30,483 though he was dressed like the Phantom. 646 00:52:29,531 --> 00:52:31,659 - What happened to your money? 647 00:52:30,691 --> 00:52:33,524 - I hid it under the building, where I fell, 648 00:52:32,563 --> 00:52:34,429 just before I passed out. 649 00:52:35,003 --> 00:52:37,370 - Well, what about it now, Burrows? 650 00:52:37,102 --> 00:52:39,264 - You're still not out of here. 651 00:52:39,232 --> 00:52:40,700 (gunshots firing) 652 00:52:47,998 --> 00:52:51,002 - You go around the back while I keep 'em busy. 653 00:52:54,083 --> 00:52:55,551 (gunshots firing) 654 00:53:22,373 --> 00:53:24,842 - You'll never get out alive, Carson. 655 00:53:23,875 --> 00:53:26,037 - If I don't, neither will you. 656 00:53:25,300 --> 00:53:26,426 (knocking) 657 00:53:26,900 --> 00:53:29,130 Keep your eye on him. - Open up! 658 00:53:27,940 --> 00:53:30,500 Or I'll break it down! - Get over here. 659 00:53:31,094 --> 00:53:33,825 - [Al] Open it up, or we'll break it down! 660 00:53:34,229 --> 00:53:35,697 (gunshots firing) 661 00:53:36,457 --> 00:53:37,822 Look out, boys! 662 00:53:38,048 --> 00:53:39,516 (gunshots firing) 663 00:53:48,779 --> 00:53:50,543 (broken glass tinkling) 664 00:53:50,470 --> 00:53:51,938 (gunshots firing) 665 00:54:25,113 --> 00:54:26,274 (scuffling) 666 00:54:28,255 --> 00:54:29,723 (gunshots firing) 667 00:54:38,793 --> 00:54:39,954 (scuffling) 668 00:54:44,382 --> 00:54:47,545 - Looks like the law's caught up with you, Burrows. 669 00:54:51,451 --> 00:54:53,283 - Ed, are you all right? 670 00:54:52,284 --> 00:54:54,946 - Yes, I'm all right, sis, thanks to him. 671 00:54:56,864 --> 00:54:59,231 - I'm sorry, I was wrong about you. 672 00:54:59,003 --> 00:55:00,528 - But you weren't. 673 00:55:00,520 --> 00:55:03,148 You knew I was the phantom all the time. 674 00:55:09,144 --> 00:55:10,270 (thudding) 675 00:55:14,451 --> 00:55:16,510 - Reno's got the rest of 'em. 676 00:55:16,422 --> 00:55:18,356 - Well, nice work, Magpie. 677 00:55:18,464 --> 00:55:19,522 - Thanks. 678 00:55:21,723 --> 00:55:22,849 (thudding) 679 00:55:23,824 --> 00:55:25,758 (upbeat orchestral finale)48677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.