All language subtitles for Spiders (2000) UNCUT 720p WEBRip x264 [Dual Audio] [Hindi DD 2.0 - English 2.0] -.Dr.STAR.-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,279 --> 00:00:38,324 {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}العنــاكـــب{\fs30} 2 00:01:20,617 --> 00:01:24,204 ماجستيك 12 المقر الرئيسي 3 00:01:44,182 --> 00:01:45,809 لنبدأ 4 00:02:44,117 --> 00:02:45,660 الجيل العاشر وظاهرة الاطباق الطائره 5 00:02:46,000 --> 00:02:52,000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} https://subscene.com/u/1333356 facebook للتواصل علي الفيس بوك {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}https://www.facebook.com/mah.rage.9{\fs30} 01280993007 موبايل 3 00:02:55,837 --> 00:02:58,381 كائنات فضائية موجودة 19 00:02:58,465 --> 00:03:01,468 انهم هنا والحكومة تعرف ذلك 20 00:03:29,496 --> 00:03:31,081 احذري اسفه اسفه 21 00:03:40,215 --> 00:03:41,758 {\an8}{\fnKacstTitle\fs32\b1} جامعه هامدن 22 00:03:57,440 --> 00:03:59,567 حسنًا انتظر دقيقة 23 00:03:59,943 --> 00:04:01,986 مارسي شخص ما هنا يريد التحدث اليكي 24 00:04:02,070 --> 00:04:03,697 وجهتهم إلى مكتبك 25 00:04:04,531 --> 00:04:06,825 ستفهمي على الفور أنهم ليسوا هم أنفسهم 26 00:04:07,200 --> 00:04:08,910 لقد حاولوا بالفعل سرقة شيء ما هنا 27 00:04:10,412 --> 00:04:11,413 شكرا 28 00:04:20,171 --> 00:04:21,631 اسفه لتأخيري 29 00:04:21,756 --> 00:04:23,800 أنا مارسي ما هو اسمك؟ جو 30 00:04:23,883 --> 00:04:25,427 ولوريتا 31 00:04:25,510 --> 00:04:27,554 أشكركم على حضوركم هنا 32 00:04:28,513 --> 00:04:29,931 آمل أن تتمكني من مساعدتنا 33 00:04:30,056 --> 00:04:31,141 لذا 34 00:04:31,766 --> 00:04:33,018 منذ متى وصلتم الي هنا؟ 35 00:04:33,309 --> 00:04:35,687 سنتان و اربعه شهور و؟ 36 00:04:35,770 --> 00:04:36,855 وخمسه ايام 37 00:04:37,647 --> 00:04:38,648 اري هذا 38 00:04:39,357 --> 00:04:42,318 وكيف استقرت هنا؟ 39 00:04:42,402 --> 00:04:44,362 من الصعب تكوين صداقات هنا 40 00:04:44,446 --> 00:04:47,449 ثم فقد جو وظيفته في شركه فوريست و فريز 41 00:04:47,574 --> 00:04:51,870 انا اتفهم من الصعب البدء من جديد 42 00:04:52,287 --> 00:04:54,247 أنا كنت مسؤولاً عن وظيفه تركيب الفريزر 43 00:04:57,083 --> 00:04:58,501 بلى آسفه جيك 44 00:04:58,585 --> 00:05:00,086 أين البطاقات التي طلبتها؟ 45 00:05:00,170 --> 00:05:01,421 يتم معالجتها حسنا 46 00:05:02,589 --> 00:05:03,590 لذا 47 00:05:04,215 --> 00:05:06,092 هل تتذكر عندما هبطت؟ 48 00:05:06,676 --> 00:05:08,011 تم إرسالنا هنا مع شعاع من الضوء 49 00:05:08,303 --> 00:05:09,387 على شعاع الضوء 50 00:05:09,512 --> 00:05:11,139 نعم على الشعاع من أين؟ 51 00:05:11,264 --> 00:05:12,974 من ألفا قنطورس نعم 52 00:05:13,099 --> 00:05:14,100 بلى 53 00:05:14,184 --> 00:05:18,104 هل صحيح أن هذا قد اثر على ضغط دمك؟ 54 00:05:19,522 --> 00:05:22,942 ضغط الدم لدينا التي يحددها التقويم القمري 55 00:05:23,068 --> 00:05:24,569 نعم هكذا 56 00:05:24,652 --> 00:05:27,614 انا لا يعجبني الامر هنا اريد العوده الي وطني 57 00:05:27,947 --> 00:05:30,325 من حيث تم ارسالي كما تفمين 58 00:05:31,701 --> 00:05:34,079 أنا أتابع هذا المكان في الصحراء 59 00:05:35,330 --> 00:05:37,457 ربما تكون قد هبطت هنا 60 00:05:44,172 --> 00:05:45,173 جيك 61 00:05:46,508 --> 00:05:48,468 جيك هل لديك بالفعل معلومات؟ 62 00:05:48,677 --> 00:05:50,220 نعم نعم انتظري أنا اعمل 63 00:05:50,303 --> 00:05:52,263 رائع جيد 64 00:06:00,146 --> 00:06:01,940 الحكومة تكذب عليك 65 00:06:03,900 --> 00:06:06,903 تمكنت من الحصول على بعض المعلومات من الشبكة 66 00:06:06,986 --> 00:06:11,700 يتعلق الامر بالاقليم المشهور21 67 00:06:11,866 --> 00:06:14,411 لا يسمح لأحد بالتحليق فوقها 68 00:06:16,955 --> 00:06:18,665 لقد تأخرت سليك آسف 69 00:06:18,832 --> 00:06:22,168 احتجزني إلفيس لكن انظري إلى هذا 70 00:06:31,678 --> 00:06:33,179 هل تعرفوا هذا المكان؟ 71 00:06:50,071 --> 00:06:51,322 أريد التحدث إلى فيل 72 00:06:52,240 --> 00:06:53,867 للأسف ليس كذلك 73 00:06:55,326 --> 00:06:56,494 مرحبا كيف أستطيع مساعدتك؟ 74 00:07:01,750 --> 00:07:03,251 جيد انتظر 75 00:07:07,922 --> 00:07:10,675 مارسي ليس لدي وقت لهذا 76 00:07:13,428 --> 00:07:15,388 هذان فضائيان 77 00:07:15,513 --> 00:07:18,350 نعم وصلنا من الضواحي البعيدة علي انظمه الفا سينتايري 78 00:07:18,767 --> 00:07:20,727 مارسي انهم يتحدثون بلكنة نيو جيرسي 79 00:07:21,227 --> 00:07:22,604 تم زرع رقائق لديهم 80 00:07:23,146 --> 00:07:24,481 توقفي عن خداعي 81 00:07:24,606 --> 00:07:26,566 تم محو ذاكرتهم 82 00:07:26,691 --> 00:07:29,444 أخرج هؤلاء السخفاء من مكتبي 83 00:07:29,861 --> 00:07:32,072 فيل هذه أشياء رائعة 84 00:07:32,197 --> 00:07:33,531 هم للصفحه الاولي مباشره 85 00:07:33,615 --> 00:07:36,451 انا لا يعجبني الامر هنا اريد العوده الي وطني 86 00:07:36,951 --> 00:07:40,622 مرحبا بك اذهب إلى أقصى حد ممكن من هنا 87 00:07:40,789 --> 00:07:42,999 الآن ابتعدوا أو ارحلوا 88 00:07:44,000 --> 00:07:45,001 فيل 89 00:07:45,710 --> 00:07:48,463 مارسي سأكتب تقريرًا إلى العميد عنك 90 00:07:48,546 --> 00:07:51,716 اذا القيتي مره اخري اشياء مماثله 91 00:07:51,966 --> 00:07:53,927 افعل الآن ما هو مؤتمن عليك اعتني بالمكوك 92 00:07:54,260 --> 00:07:56,054 إنه ممل للغاية 93 00:07:56,137 --> 00:07:58,431 وأنا مهتم بكل التفاصيل 94 00:07:58,556 --> 00:08:00,850 اريد ان اعرف كيف يتم تكاثرهم 95 00:08:00,975 --> 00:08:03,103 ما الآراء التي لديهم على متن الطائرة 96 00:08:03,353 --> 00:08:05,897 كل هذا ممتع جدا بالنسبة لي 97 00:08:06,439 --> 00:08:10,735 أريد أن أعرف كيف هذه التجارب المملة سوف تؤثر على مستقبل البشرية 98 00:08:11,778 --> 00:08:13,279 لكن هذه ليست أخبار ساخنة 99 00:08:13,363 --> 00:08:16,616 مارسي هذا الحديث انتهى 100 00:08:25,542 --> 00:08:26,710 سأعود لاحقا 101 00:08:28,086 --> 00:08:29,796 قصة المكوك يمكن أن تنتظر 102 00:08:30,213 --> 00:08:32,424 يبدو هذه المرة أنا حقا وجدت شيئا 103 00:08:32,507 --> 00:08:35,218 الحمد لله مارسي انتي موهوبه للغاية 104 00:08:35,301 --> 00:08:38,221 وإلا لكان فيل قد طردك منذ فترة طويلة مع مراوغاتك 105 00:08:38,388 --> 00:08:39,556 لكنه على حق 106 00:08:39,639 --> 00:08:41,599 انتظر حتى يرى فيل أشيائي 107 00:08:42,100 --> 00:08:44,144 هل تعتقدي حقا ماذا تستطيع ان تفعل قبل الغد 108 00:08:44,644 --> 00:08:46,521 أنا أحب العمل تحت تهديد السلاح 109 00:08:47,856 --> 00:08:49,649 تعال إلى الأرض مارسي 110 00:08:49,941 --> 00:08:53,778 أنا أتحدث عن فكرتك في الحصول على في ذلك المبنى السري 111 00:08:54,237 --> 00:08:57,490 يوجد سياج بجهاز إنذار على ما يبدو هناك شيء تخفيه 112 00:08:57,574 --> 00:08:59,534 مارسي أوقفي هذه الألعاب الخطيرة 113 00:09:00,410 --> 00:09:02,203 نحن بحاجة لمعرفة ما هو هناك 114 00:09:02,412 --> 00:09:05,832 هذا هو المكان الذي جاء منه الغرباء تعرفوا عليه 115 00:09:06,750 --> 00:09:08,293 كما تقولي 116 00:09:09,919 --> 00:09:11,713 أيقظيني عندما نصل إلى هناك حسنًا؟ 116 00:09:25,000 --> 00:09:34,000 {\c&HFFFF00&\3c&H00FFFF&\fnKacstTitle\fs24\b1} هــولــــيــود 117 00:10:15,694 --> 00:10:17,987 علينا تقويتها للمرة الثالثة في السنة 118 00:10:18,655 --> 00:10:20,699 أين صنع هذا المتلاعب؟ في كندا 119 00:10:20,949 --> 00:10:22,409 يمكن رؤيته 120 00:10:23,034 --> 00:10:25,078 يحلق المكوك الآن فوق كندا 121 00:10:27,914 --> 00:10:30,125 أريده أن يكون جون في هيوستن 122 00:10:34,254 --> 00:10:37,424 سجلت جميع الاتصالات بين المكوك وهيوستن 123 00:10:44,806 --> 00:10:48,810 كم أكثر يا سولاريس؟ لدينا أخبار مثيرة للاهتمام 124 00:10:48,977 --> 00:10:52,230 كل شيء يسير حسب الجدول الزمني 125 00:10:52,355 --> 00:10:55,275 هيوستن هذا شيء آخر يوم سعيد في الفضاء 126 00:10:55,900 --> 00:10:57,485 والت قل مرحبا لأمك 127 00:10:57,861 --> 00:10:59,029 مرحبا امي 128 00:11:03,283 --> 00:11:05,577 ليفين أخرج الكاميرا من هنا 129 00:11:06,411 --> 00:11:07,412 ليفين 130 00:11:07,495 --> 00:11:11,249 ضع تلك الكاميرا في سروالك بينما مثل هذه التجارب جارية 131 00:11:12,125 --> 00:11:15,962 اهدأي أنا لا أصور أطفال المدارس ولكن لمن هم في القمة 132 00:11:16,129 --> 00:11:19,883 وبعد ذلك أريد تصوير القفزة هل أنا على حق هيوستن؟ 133 00:11:21,051 --> 00:11:23,511 حسنا 134 00:11:23,678 --> 00:11:25,013 لذا أعطها هنا 135 00:11:28,683 --> 00:11:30,727 هيوستن أنا أقوم بالحقن 136 00:11:31,227 --> 00:11:32,228 الان 137 00:11:32,937 --> 00:11:35,815 يا اللهي لقد هرب يا اللهي 138 00:11:36,107 --> 00:11:38,151 ماذا حدث اختفت كل القراءات 139 00:11:39,069 --> 00:11:40,779 يا إللهي 140 00:11:42,697 --> 00:11:44,324 يا إللهي 141 00:11:44,991 --> 00:11:47,202 هيوستن ماذا حدث لفريقي؟ 142 00:11:47,702 --> 00:11:48,703 هيوستن 143 00:11:49,579 --> 00:11:51,289 عليك اللعنة نحن بحاجة للاتصال جراي 144 00:11:51,414 --> 00:11:53,291 سولاريس انها وكالتك 145 00:11:53,416 --> 00:11:55,210 ما هي حالة مشروع حمات؟ 146 00:11:55,293 --> 00:11:57,962 لا يا إللهي لا 147 00:11:58,046 --> 00:12:01,383 سولاريس أغلق الخلجان السفلية أكرر افصل الخلجان السفلية 148 00:12:01,466 --> 00:12:04,969 سولاريس التحول إلى الاتصال كان هناك توهج شمسي 149 00:12:05,053 --> 00:12:06,596 ما هي حالة مشروع حمات؟ 150 00:12:07,514 --> 00:12:08,515 نحن 151 00:12:08,807 --> 00:12:10,850 ليفين فقدنا الاتصال مع الحجرة السفلية 152 00:12:10,934 --> 00:12:13,311 ما هي حالتك؟ أبلغ عن حالتك 153 00:12:13,395 --> 00:12:16,815 سولاريس انها وكالتك ما هي حالة مشروع حمات؟ 154 00:12:16,940 --> 00:12:18,191 محظور 156 00:12:21,903 --> 00:12:23,530 سولاريس ما هي حالتك؟ 157 00:12:23,655 --> 00:12:26,032 أكرر ما هي حالتك؟ 158 00:12:26,116 --> 00:12:30,328 ركضت بعيدا هربت حمات 159 00:12:30,412 --> 00:12:32,455 سولاريس نحن نفقد الاتصال بك 160 00:12:32,622 --> 00:12:35,625 هناك اتصال مع سولاريس نرسلهم إلى إدواردز نهاية الاتصال 161 00:12:37,293 --> 00:12:38,378 ماذا يحدث؟ 162 00:12:39,713 --> 00:12:43,466 تلف المكوك بواسطة الطاقة الشمسية فاشيات مشروع حمات مهدد 163 00:12:43,675 --> 00:12:44,759 ماذا فعلت؟ 164 00:12:44,884 --> 00:12:46,845 سيدي أعتقد أن الأيونات تدفقت 165 00:12:46,970 --> 00:12:49,014 أوضح ماذا تقصد ماذا فعلت؟ 166 00:12:49,514 --> 00:12:52,058 تمكنت من إقامة اتصال وأوقف تشغيل الحجرة السفلية 167 00:12:52,267 --> 00:12:55,353 حسنا سوف يهبطون في منطقة إدواردز 168 00:12:55,478 --> 00:12:56,563 بلا فائدة 169 00:12:57,522 --> 00:13:00,150 هيوستن انتظر تعليماتنا سننتقل إلى السيناريو بي23 170 00:13:00,233 --> 00:13:02,193 علم و سينفذ 171 00:13:02,277 --> 00:13:04,571 قم بالتبديل إلى الوضع التلقائي و سوف نوجهك 172 00:13:04,863 --> 00:13:06,740 علينا الهبوط في إدواردز حسنا؟ 173 00:13:06,823 --> 00:13:08,408 أكرر التبديل إلى الأتمتة 174 00:13:08,491 --> 00:13:10,035 تم التبديل 175 00:13:10,660 --> 00:13:14,581 إذن نحن سنصل إلى إدواردز؟ تأكد من الهبوط في ادواردز 176 00:13:14,706 --> 00:13:16,833 يا اللهي من فضلك تأكد 177 00:13:17,000 --> 00:13:20,503 تأكد من الهبوط في إدواردز 178 00:13:20,670 --> 00:13:23,840 بالطبع في إدواردز ماذا تفعل هناك بحق الجحيم؟ 179 00:13:56,664 --> 00:13:58,708 اهدأ و ابقي منخفض 180 00:14:06,132 --> 00:14:07,634 مارسي ماذا نفعل هنا؟ 181 00:14:08,301 --> 00:14:09,678 لا يوجد شيء من هذا القبيل هنا 182 00:14:09,761 --> 00:14:11,388 هذا ما يريدون إقناع الجميع به 184 00:14:13,765 --> 00:14:15,642 هل تتذكر كيف أحضرتنا إلى هذا إدواردز؟ 185 00:14:15,767 --> 00:14:16,851 صه 186 00:14:16,976 --> 00:14:20,230 نعم. قالت إنها اختبرت هناك أجهزة مضادة للجاذبية. 187 00:14:20,772 --> 00:14:21,856 وكان كذلك. 188 00:14:22,357 --> 00:14:23,942 هيا مارسي كانت مروحية 189 00:14:24,025 --> 00:14:25,819 بدا الأمر هكذا بمروحية 190 00:14:25,902 --> 00:14:27,862 اسمع يمكنك أن تضحك بقدر ما تريد 191 00:14:28,905 --> 00:14:30,073 لكن اقول لكم 192 00:14:31,491 --> 00:14:32,992 يوجد شيء هنا 193 00:14:35,161 --> 00:14:38,248 أعتقد أنكي تحتاجي شخص جيد فقط 194 00:14:38,998 --> 00:14:40,500 لدي واحد في الاعتبار إنه لا شيء 195 00:14:40,583 --> 00:14:42,085 لا يهمني سليك 196 00:14:42,335 --> 00:14:43,962 هيا مارسي 197 00:14:44,045 --> 00:14:46,006 أنتي غريبه نوعا ما لا يمكنك فعل ذلك بهذه الطريقة 198 00:14:46,089 --> 00:14:48,049 لماذا لا تهتم بي؟ 199 00:14:49,300 --> 00:14:51,845 من الذي يحتاجك تبا لك 200 00:14:51,970 --> 00:14:53,513 تبا لك بكل سرور 201 00:14:55,682 --> 00:14:58,226 اسمع دعنا أخيرًا نتحقق من كل شيء هنا 202 00:14:58,351 --> 00:14:59,853 ثم دعنا نبتعد عن طريقنا 203 00:15:00,228 --> 00:15:02,772 ثم إما أن تحصل على لك حقائق مقلية 204 00:15:02,856 --> 00:15:05,567 أو نتأكد من ذلك هنا لا شيء من هذا القبيل 205 00:15:07,777 --> 00:15:09,029 حسنا دعنا نذهب 206 00:15:15,785 --> 00:15:18,329 جيك هل لديك كل شيء معك؟ نعم بالطبع 207 00:15:18,830 --> 00:15:20,623 ويمكنك تحديد التردد البقول والقوة؟ 208 00:15:20,749 --> 00:15:21,750 نعم 209 00:15:22,000 --> 00:15:26,171 مارسي هذا مجرد سياج وليس انظمه او شاشات سريه 210 00:15:26,254 --> 00:15:29,174 هذا كائن سري أنت مخطئ 211 00:15:30,216 --> 00:15:32,427 بعد كل شيء كم مرة داسنا بالفعل هنا 212 00:15:32,761 --> 00:15:34,387 كم مرة؟ ثلاثه عشر 213 00:15:34,929 --> 00:15:35,930 ثلاثة عشر 214 00:15:36,056 --> 00:15:38,099 لقد تعبت من الجلوس هنا وتجمدت مؤخرتك 215 00:15:38,892 --> 00:15:40,602 ماذا تفعل؟ ليس 216 00:15:41,019 --> 00:15:42,520 كريك 217 00:15:42,604 --> 00:15:45,398 كريك كريك 218 00:15:46,983 --> 00:15:48,068 كريك 219 00:15:48,360 --> 00:15:50,403 كريك هل أنت بخير صديقي؟ 220 00:15:50,528 --> 00:15:52,322 كريك صديقي استيقظ 221 00:15:52,530 --> 00:15:54,032 كريك كريك 222 00:15:57,786 --> 00:16:01,206 اذا بحثتي لمعرفه الامر في القاموس الاكثر حماقه ستجدي صورتك هناك 223 00:16:01,998 --> 00:16:05,001 لا تجرؤ على فعل ذلك مرة أخرى يجب أن تشتري لنفسك ذلك 224 00:16:05,126 --> 00:16:06,836 أنت احمق 225 00:16:12,342 --> 00:16:13,343 مرحبا 226 00:16:13,426 --> 00:16:16,429 كم مرة طلبت منك الإبلاغ إلى المكتب عندما يكون هناك أخبار عاجلة؟ 227 00:16:17,722 --> 00:16:20,975 أخبار عاجلة؟ ألا تعلمي هذا؟ 228 00:16:21,059 --> 00:16:23,520 احترق المكوك عند الهبوط مارسي 229 00:16:23,645 --> 00:16:25,438 سولاريس غارقة في النيران 230 00:16:26,398 --> 00:16:27,649 تبا 231 00:16:28,608 --> 00:16:30,985 تعال في الموعد غدا حسنا؟ سأقدم هذه المادة إلى دينيس 232 00:16:31,111 --> 00:16:33,196 لكن فيل هذه قصتي 233 00:16:33,196 --> 00:16:36,074 سأكون بالتأكيد في الموعد غدا انظر فيل يمكنني 234 00:16:36,157 --> 00:16:37,742 قلتي أنها كانت مملة 235 00:16:38,702 --> 00:16:41,371 أنت تعلم أنني أكتب أفضل من دينيس 236 00:16:41,579 --> 00:16:44,916 نعم بالطبع لكنها بالفعل هنا والمواعيد النهائية مشتعلة 237 00:16:49,629 --> 00:16:51,089 لا ماهذا 238 00:16:59,639 --> 00:17:01,141 بحق الجحيم؟ 239 00:17:04,894 --> 00:17:05,979 ما هذا 240 00:17:08,565 --> 00:17:09,899 اللعنه ما هذا الجسم غامض 241 00:17:10,025 --> 00:17:11,818 لا لا لا هذا هو المكوك 243 00:17:13,028 --> 00:17:14,821 لا تذهبي هناك انت لا تفهم شيئا 244 00:17:15,196 --> 00:17:19,117 يقولون أنها احترقت عند الهبوط يقولون انها احترقت لنذهب 245 00:17:21,786 --> 00:17:23,163 ماذا سنفعل؟ 246 00:17:24,581 --> 00:17:26,291 هذه هي قصتي 247 00:17:27,959 --> 00:17:29,294 لن نصل إلى هناك 248 00:17:35,425 --> 00:17:38,053 اطفئ الأنوار هذا جنون 249 00:17:38,136 --> 00:17:39,846 لقد أوقعنا أنفسنا في المشاكل مرة أخرى 250 00:17:43,641 --> 00:17:45,602 أنا لا أفهم قلتي انه احترق 251 00:17:45,727 --> 00:17:47,437 يريدون منا أن نصدق ذلك 252 00:17:48,730 --> 00:17:50,231 لا بد لي من التحقق من كل شيء 253 00:17:50,315 --> 00:17:52,859 مارسي لا يمكننا الذهاب إلى هناك 254 00:17:53,276 --> 00:17:54,736 اتبعني فقط 255 00:17:55,737 --> 00:17:58,198 هيا ربما نجد احد من الناجين 257 00:18:09,876 --> 00:18:11,419 مارسي احترس مارسي 258 00:18:14,339 --> 00:18:18,093 لا أحب هذه الفكرة 259 00:18:27,560 --> 00:18:28,895 هل يمكن لاي احد سماعى؟ 260 00:18:36,027 --> 00:18:37,904 يجب ان نخرج قبل ان ينفجر هذا الشيئ 261 00:18:38,029 --> 00:18:39,364 اهدأ جيك 262 00:18:48,206 --> 00:18:49,708 بحق الجحيم؟ 263 00:18:50,000 --> 00:18:51,001 احذر 264 00:18:54,170 --> 00:18:55,714 يا إللهي 265 00:18:56,506 --> 00:18:57,590 بحق الجحيم ماذا حدث هنا؟ 267 00:18:59,509 --> 00:19:01,094 هذا رهيب 268 00:19:03,680 --> 00:19:06,307 لا يمكن أن يكون هذا الضرر تم الحصول عليها بسبب الحادث 269 00:19:09,436 --> 00:19:11,813 على أي حال هم فظيعون 270 00:19:20,864 --> 00:19:22,407 نحن بحاجة لالتقاط صورة 271 00:19:23,658 --> 00:19:26,661 دعنا نلقي نظرة يمكن ان يكون نجا أي شخص 272 00:19:34,294 --> 00:19:36,171 انظر إلى هذا الحطام 273 00:19:36,254 --> 00:19:37,964 بالكاد نجا أحد 274 00:19:49,601 --> 00:19:50,685 إنه حي 275 00:19:51,728 --> 00:19:52,979 ساعدني 276 00:20:04,866 --> 00:20:06,451 كل شيء سيكون جيد نعم 277 00:20:20,507 --> 00:20:21,508 تبا 278 00:20:21,758 --> 00:20:23,301 نحن بحاجة للخروج من هنا 279 00:20:23,593 --> 00:20:26,054 انتظر كريك 280 00:20:26,680 --> 00:20:28,723 ساعدني 281 00:21:22,694 --> 00:21:24,988 ما هذا الوحل؟ هذا سؤال جيد 282 00:21:25,071 --> 00:21:27,907 القمر الصناعي القادم سوف يمر فوق هذه المنطقة عند الساعة 23 283 00:21:27,991 --> 00:21:30,201 لدينا 20 دقيقة متبقية ل امسح كل شيء تمامًا 284 00:21:30,326 --> 00:21:31,953 برايس فيليبس 285 00:21:32,328 --> 00:21:34,289 حماية الإقليم نعم سيدي 286 00:21:34,372 --> 00:21:37,000 البقية ستعمل في تنظيف المنطقة 287 00:21:37,375 --> 00:21:40,045 أنت ملزم بالاتباع بدقة تعليمات واضح؟ 288 00:21:40,128 --> 00:21:42,339 نعم سيدي تحرك تحرك تحرك 289 00:22:17,165 --> 00:22:18,708 اسرعوا 290 00:22:24,714 --> 00:22:26,675 جونز ماربل هنا 291 00:22:32,472 --> 00:22:35,016 كل شيء يحتاج للتنظيف هنا 292 00:22:36,518 --> 00:22:38,019 أين هم؟ 293 00:22:38,144 --> 00:22:40,522 في الشاحنة إنهم يغادرون 294 00:22:40,647 --> 00:22:42,148 ماربل المضي قدما 295 00:22:46,778 --> 00:22:48,238 هنا 296 00:22:48,363 --> 00:22:49,906 لا تنهض 297 00:22:53,785 --> 00:22:56,162 أحسنت الآن هنا 298 00:22:56,287 --> 00:22:59,207 هنا يا شباب 299 00:23:00,375 --> 00:23:01,876 ساعدني 300 00:23:01,960 --> 00:23:03,503 ورائي 301 00:23:09,175 --> 00:23:10,885 اسرعوا 302 00:23:11,511 --> 00:23:13,013 شباب انه على قيد الحياة 303 00:23:29,696 --> 00:23:31,197 تبين 304 00:23:31,865 --> 00:23:33,408 ماذا فعلت؟ 305 00:23:33,533 --> 00:23:35,035 لقد قتلتها 306 00:23:37,746 --> 00:23:39,247 اجمعها في عبوة 307 00:23:57,932 --> 00:23:59,642 سيدي على ما أعتقد يمكن لشخص ما أن ينجو 308 00:24:01,019 --> 00:24:02,520 هذا ليس ما احتاجه 309 00:24:25,377 --> 00:24:26,544 لا 310 00:24:35,637 --> 00:24:36,721 إيما 311 00:24:36,805 --> 00:24:39,099 هناك أحياء هنا أحضر نقالة 312 00:24:41,559 --> 00:24:42,811 نقالة بسرعة 313 00:24:46,147 --> 00:24:47,607 إنهم يتحملونه 314 00:24:49,150 --> 00:24:50,694 يبدو أنه سيتم مساعدته 315 00:24:55,490 --> 00:24:56,741 ماذا حدث لحماتها؟ 316 00:24:57,033 --> 00:24:58,535 أيمكنك سماعي؟ 317 00:24:59,202 --> 00:25:01,996 ماذا حدث لحماتها؟ أيمكنك سماعي اجب؟ 318 00:25:02,080 --> 00:25:04,207 إنه ماذا حدث هناك؟ 319 00:25:04,290 --> 00:25:06,251 أيمكنك سماعي؟ من هي حمات؟ 320 00:25:06,376 --> 00:25:08,837 سوف يبقيه على قيد الحياة بينما نحن لن ننقله إلى المستشفى 321 00:25:08,962 --> 00:25:10,422 سنراقب حالته 322 00:25:10,672 --> 00:25:12,173 سيبقى هنا يا دكتور 323 00:25:13,258 --> 00:25:14,801 يحتاج إلى عناية طبية جادة 324 00:25:14,884 --> 00:25:17,429 لديه وذمة واسعة النطاق ونزيف داخلي 325 00:25:17,595 --> 00:25:19,139 لديك معمل طبي 326 00:25:19,556 --> 00:25:21,099 ماذا اصابك بحق الجحيم؟ 327 00:25:21,516 --> 00:25:23,059 يجب إرساله إلى المستشفى 328 00:25:26,354 --> 00:25:27,856 يا إللهي 329 00:25:28,023 --> 00:25:29,566 يا اللهي 330 00:25:30,358 --> 00:25:32,068 خذه مع هوبر الي المعمل 331 00:25:32,152 --> 00:25:33,695 افحص الأعضاء الحيوية نعم سيدي 332 00:25:33,778 --> 00:25:36,573 أخرج الجميع من هنا ما الذي تحدق اليه ترك 333 00:25:39,200 --> 00:25:40,285 سيدي المحترم 334 00:25:41,327 --> 00:25:42,871 سيدي ما الذي يحدث هنا؟ 335 00:25:43,329 --> 00:25:45,790 اعتد عليه هذا حيث يحدث 336 00:25:45,874 --> 00:25:47,375 لكن ياللمسيح 337 00:25:49,878 --> 00:25:51,421 جيمس ساعدني هنا 338 00:25:52,964 --> 00:25:55,342 حسنًا أتمنى أن نكون فعلنا كل ما نحتاج إليه 339 00:25:55,467 --> 00:25:56,968 كل شيء في أماكنهم 340 00:25:57,052 --> 00:25:58,303 أخرجهم من هنا 341 00:26:19,491 --> 00:26:20,658 سيدي المحترم 342 00:26:22,994 --> 00:26:24,371 ليست ضرورية 343 00:26:28,333 --> 00:26:29,584 تحرك 344 00:26:48,311 --> 00:26:49,854 يجب أن نخرج من هنا بسرعة 345 00:26:49,938 --> 00:26:51,439 اخرس شيرلوك 346 00:27:01,116 --> 00:27:02,701 إلى أين يأخذوننا؟ 347 00:27:15,588 --> 00:27:17,173 إنه في القاعدة 348 00:27:28,560 --> 00:27:30,103 ماذا الآن؟ 349 00:28:06,681 --> 00:28:08,224 هذا مصعد 350 00:28:16,191 --> 00:28:17,776 أنا على وشك التقيؤ 351 00:28:56,398 --> 00:28:57,941 نحن بحاجة للحصول على الجثث 352 00:28:58,066 --> 00:28:59,567 انا اكره هذا 353 00:29:31,558 --> 00:29:33,059 لنذهب ليس لدينا وقت 354 00:29:40,984 --> 00:29:41,985 بسرعة 355 00:29:44,487 --> 00:29:45,488 وبالتالي 356 00:29:53,830 --> 00:29:55,373 لنذهب. 357 00:29:59,627 --> 00:30:00,879 دعينا نخرج من هنا بحق الجحيم 358 00:30:23,026 --> 00:30:24,194 الى أين الآن؟ 359 00:30:25,487 --> 00:30:27,280 هذا يعتمد علي فقط اين نحن الان 360 00:30:28,114 --> 00:30:29,657 وإلى أي مدى وصلنا 361 00:30:30,784 --> 00:30:32,660 لكننا بالتأكيد لسنا في كانساس 362 00:30:35,455 --> 00:30:37,332 حسنا شخص آخر قادم 363 00:30:37,457 --> 00:30:38,792 اختفوا 364 00:30:53,640 --> 00:30:54,974 احترسي معه 365 00:30:58,645 --> 00:31:00,271 المختبر في هذا الاتجاه 366 00:31:08,029 --> 00:31:09,531 هذا هو الرجل من المكوك 367 00:31:10,490 --> 00:31:11,991 يجب أن نساعده 368 00:31:12,242 --> 00:31:13,243 كلا 369 00:31:13,326 --> 00:31:15,370 يجب ان نخرج من هنا 370 00:31:15,912 --> 00:31:17,455 لكن لا يمكننا تركه 371 00:31:17,706 --> 00:31:19,207 لنذهب 372 00:32:05,503 --> 00:32:06,755 تراجعوا 373 00:32:18,433 --> 00:32:19,976 لا يهم لنذهب 374 00:32:41,539 --> 00:32:43,083 ماذا هنالك؟ 375 00:32:43,166 --> 00:32:47,212 لا يوجد شيء هناك كان هناك شيء 376 00:32:54,386 --> 00:32:56,346 لماذا نحتاج لهذا؟ 377 00:32:56,763 --> 00:32:58,264 ما هذا الهراء 378 00:33:02,102 --> 00:33:03,895 بحق الجحيم؟ 379 00:33:05,855 --> 00:33:08,233 حافظو على هدوئكم يا رفاق لقد حققنا انتصارا كبيرًا 380 00:33:08,316 --> 00:33:09,818 ما هذا؟ 381 00:33:09,901 --> 00:33:12,362 لا اعرف لكني بحاجة إلى كاميرا 382 00:33:12,529 --> 00:33:14,114 انا مستعد الان 383 00:33:14,280 --> 00:33:17,784 اللعنه علي هذا الكابوس 384 00:33:27,752 --> 00:33:30,547 تبا من يعرف ما هذا 385 00:33:48,440 --> 00:33:49,983 سليك انظر ماذا هنا 386 00:33:54,320 --> 00:33:55,864 يا إللهي 387 00:33:57,490 --> 00:33:58,658 واضح 388 00:33:59,784 --> 00:34:01,327 حان الوقت للخروج من هنا 389 00:34:02,996 --> 00:34:04,164 هيا حسنا حسنا 390 00:34:04,289 --> 00:34:06,166 دعينا نخرج من هنا بشكل أسرع حسنا 391 00:34:15,508 --> 00:34:17,802 انصتوا 392 00:34:31,733 --> 00:34:34,027 هؤلاء قادمون إلى هنا 393 00:34:34,110 --> 00:34:35,987 هؤلاء مكبرات صوت أعضائه معطلة 394 00:34:36,071 --> 00:34:37,530 قم بإزالة الضوء قم بإزالة الضوء 395 00:34:38,281 --> 00:34:41,534 ما رأيك الى متى سيستمر؟ 396 00:34:41,785 --> 00:34:44,412 لا اعرف القطارة تستقر حالته 397 00:34:44,537 --> 00:34:46,414 متى يمكننا وضعها على الثلج؟ 398 00:34:46,998 --> 00:34:48,500 لا اعرف 399 00:34:51,169 --> 00:34:52,671 هل تحب القهوة 400 00:34:52,796 --> 00:34:54,422 كابتشينو أنا سأراعي هذا 401 00:34:56,383 --> 00:34:57,884 حسنًا دعنا نذهب لنذهب 402 00:34:59,219 --> 00:35:00,136 كلا 403 00:35:00,261 --> 00:35:01,763 لما لا؟ 404 00:35:01,846 --> 00:35:03,348 لا تذهبي هناك 405 00:35:03,431 --> 00:35:05,308 لكنه الوحيد من الذين نجوا على متن المكوك 406 00:35:05,433 --> 00:35:07,477 طلب منا المساعدة يجب أن نساعده 407 00:35:09,396 --> 00:35:11,940 تعتقد أن شخصًا آخر سيساعده أليس كذلك؟ 408 00:35:12,107 --> 00:35:14,859 على الأرجح هو مستعد إحدى تلك الخلايا 409 00:35:15,443 --> 00:35:17,153 حسنًا دعنا نذهب أسرع لنذهب 411 00:35:45,890 --> 00:35:47,350 قم بتصويره كريك 412 00:35:53,148 --> 00:35:54,649 اقرب قليلا 413 00:36:04,409 --> 00:36:06,536 يجب أن نوقف حمات 414 00:36:07,037 --> 00:36:10,206 لماذا قلت هذا اخبرني بما حدث؟ 415 00:36:11,875 --> 00:36:15,295 اخرجوا من هنا يا شباب وأنتم على قيد الحياة 416 00:36:15,628 --> 00:36:16,629 ماذا؟ 417 00:36:23,053 --> 00:36:24,554 هيا بنا لنخرج من هنا 418 00:36:45,742 --> 00:36:47,535 بحق الجحيم ماذا تفعلون هنا؟ 419 00:36:53,416 --> 00:36:55,460 كلا ابعده عني 420 00:36:55,543 --> 00:36:57,045 اللعنه 421 00:36:58,046 --> 00:36:59,589 النجده 422 00:37:17,732 --> 00:37:19,275 لقد عاد ليزحف نحونا 423 00:37:32,789 --> 00:37:34,416 تبا لنخرج من هنا 424 00:37:38,712 --> 00:37:40,046 اركض اركض 425 00:37:40,380 --> 00:37:42,090 لنعود إلى المختبر 426 00:37:46,344 --> 00:37:47,804 ما هذا بحق الجحيم؟ 427 00:37:49,305 --> 00:37:50,849 انا لا اعلم 428 00:37:53,643 --> 00:37:55,103 لا لا لا 429 00:37:56,855 --> 00:37:58,356 يا إللهي 430 00:37:59,816 --> 00:38:01,359 النجده 431 00:38:04,904 --> 00:38:06,448 يا إللهي 432 00:38:18,168 --> 00:38:19,336 ابتعد ياللمسيح 433 00:38:19,461 --> 00:38:20,462 اللعنه 434 00:38:21,338 --> 00:38:22,339 يا إللهي 435 00:38:22,547 --> 00:38:23,548 جيك 436 00:38:23,882 --> 00:38:25,258 ساعدنا 437 00:38:25,967 --> 00:38:27,427 اسرع اسرع 438 00:38:27,844 --> 00:38:29,012 مساعدة 439 00:38:32,307 --> 00:38:33,641 أرى مخرجا 440 00:38:37,937 --> 00:38:39,564 ماذا يحدث هنا؟ 441 00:38:40,148 --> 00:38:41,691 لقد خرج من فمه 442 00:38:41,775 --> 00:38:44,235 كان العنكبوت على المكوك يجب أن يكون هناك نوع من الاتصال 443 00:38:44,361 --> 00:38:45,904 كفى مارسي لقد اكتفيت 444 00:38:45,987 --> 00:38:47,489 حسنا لكن أين المصعد؟ 445 00:38:47,572 --> 00:38:50,909 لن تنسى ذلك ابدا في أقرب وقت أغمض عيني سأتذكر كل هذا 446 00:38:50,992 --> 00:38:51,993 تبا 447 00:38:52,077 --> 00:38:54,621 انتظر نحن نحتاج لنجد الطريق إلى مصعد التزلج 448 00:38:54,954 --> 00:38:56,831 لأي غرض؟ وإلا فلن نتمكن من الخروج من هنا 449 00:38:56,915 --> 00:38:58,958 اللعنة على كل شيء خذها ببساطة 450 00:38:59,042 --> 00:39:01,419 صه إتبع حدسك 451 00:39:01,544 --> 00:39:03,046 كيف نصل إلى هناك من اين اتينا؟ 452 00:39:03,129 --> 00:39:04,673 هنا 453 00:39:04,756 --> 00:39:08,343 حسنا هل كنت تفكر في الأمر طوال اليوم أم فقط بزغ عليك؟ 454 00:39:08,468 --> 00:39:10,512 اخرس أشعر بالاتجاه تمامًا 455 00:39:11,846 --> 00:39:13,556 لماذا لا نحتفل ببصمتنا؟ 456 00:39:14,432 --> 00:39:16,393 أبدا أبدا 457 00:39:16,476 --> 00:39:18,061 أنا لن أذهب إلى هناك مرة أخرى 458 00:39:18,144 --> 00:39:21,564 هل حقا أو ربما يمكنك مواصلة الصيد لموادك القيمة؟ 459 00:39:21,690 --> 00:39:22,691 كريك 460 00:39:23,858 --> 00:39:26,319 اخرس حسنا؟ 461 00:39:28,279 --> 00:39:29,364 جيك 462 00:39:31,157 --> 00:39:32,701 إخرجنا من هنا 463 00:39:39,874 --> 00:39:42,168 اعتقد اننا انعطفنا ثلاثه مرات الي اليمين 464 00:39:43,503 --> 00:39:45,005 إلى أين نحن ذاهبون؟ 465 00:39:45,088 --> 00:39:46,631 نعم ثلاث مرات إلى اليمين 466 00:39:49,384 --> 00:39:50,844 هنا 467 00:40:16,953 --> 00:40:18,538 ما الأمر ايها العقيد؟ 468 00:40:18,663 --> 00:40:20,540 انطلق نظام الإنذار في الطابق السفلي 469 00:40:20,665 --> 00:40:22,125 يجب أن يحدث شيء ما 470 00:41:06,002 --> 00:41:07,462 يوجد برد 471 00:41:10,090 --> 00:41:11,633 كما في الثلاجة 473 00:41:34,739 --> 00:41:36,241 بهذه الطريقة يا رفاق 474 00:41:36,324 --> 00:41:37,867 إلقي نظرة 475 00:41:40,704 --> 00:41:42,330 هناك شيء 476 00:41:46,042 --> 00:41:47,585 ما هذا؟ 477 00:42:07,355 --> 00:42:08,857 هذا هو شكل رواد الفضاء 478 00:42:12,652 --> 00:42:14,696 ولكن لم يكن هناك ابولو 18 ابدا؟ 479 00:42:15,196 --> 00:42:16,990 انتهى برنامج أبولو الرحلة رقم 1 480 00:42:17,949 --> 00:42:20,952 تذكر أن كيرنان كان على متن الطائرة إيفانز وشنيت 481 00:42:22,787 --> 00:42:24,581 لدي صرخة الرعب 482 00:42:26,291 --> 00:42:27,751 كما في كابوس 483 00:42:28,668 --> 00:42:30,211 لنذهب لنبتعد من ذلك 484 00:42:30,795 --> 00:42:31,796 بالتأكيد 485 00:42:37,677 --> 00:42:38,762 هذا الطريق 486 00:42:45,185 --> 00:42:49,397 "موريسون ج" 487 00:42:49,773 --> 00:42:51,483 كان القائد على حق 488 00:42:51,775 --> 00:42:53,401 لم يخرج أحد من هنا حيا بعد 489 00:42:57,906 --> 00:42:59,449 جيك انتظر 490 00:43:07,248 --> 00:43:08,958 حدث انهيار في هذا المستوى 491 00:43:09,084 --> 00:43:10,627 إنها حالة طارئة يا سيدي 492 00:43:10,710 --> 00:43:12,587 لست بحاجة إلى اعتذار أحتاج قضية 493 00:43:12,712 --> 00:43:14,172 نعم سيدي 494 00:43:18,968 --> 00:43:20,428 يا اللهي 495 00:43:21,262 --> 00:43:22,764 سأكون ملعونا 496 00:43:23,390 --> 00:43:24,849 حماة في المبنى 497 00:43:25,767 --> 00:43:27,394 يجب أن تمسك بها لكن لا تقتلها 498 00:43:27,560 --> 00:43:30,397 إذا رآها أحد أخبرونى هذا واضح؟ 499 00:43:30,480 --> 00:43:33,149 ماذا لو هاجمت رجالي؟ معذرا 500 00:43:35,110 --> 00:43:37,821 هذا ليس حوار أقول أنت تستمع 501 00:43:38,238 --> 00:43:39,948 العميل غراي هذا أمر خطير 502 00:43:40,824 --> 00:43:42,701 اذهب في البحث الآن 503 00:43:43,076 --> 00:43:44,703 نعم سيدي لنذهب 504 00:43:48,998 --> 00:43:51,209 اذا جادلتني مرة أخرى بحضور المرؤوسين 505 00:43:51,418 --> 00:43:52,919 في المرة القادمة سأقتلك على الفور 506 00:43:53,753 --> 00:43:55,130 واضح؟ 507 00:43:55,213 --> 00:43:56,756 نعم سيدي 508 00:44:07,559 --> 00:44:10,020 أي نوع من مكان هو؟ 509 00:44:17,027 --> 00:44:19,320 يا إللهي انظر 510 00:44:19,738 --> 00:44:21,239 ما هذا؟ 511 00:44:25,493 --> 00:44:27,203 يتم إجراء التجارب السرية هنا 512 00:44:27,287 --> 00:44:30,206 لا صلة له بالموضوع لنظريات المؤامرة مارسي 513 00:44:30,290 --> 00:44:31,833 اخرس سوف أتقيأ الآن 514 00:44:31,958 --> 00:44:34,669 دعونا نلخص الامر رواد فضاء متجمدين 515 00:44:34,753 --> 00:44:37,756 تخرج العناكب من الناس وهذا شيء مثل المشرحة 516 00:44:40,925 --> 00:44:43,219 يا إللهي لنخرج من هنا 517 00:44:44,471 --> 00:44:45,930 هيا 518 00:44:47,057 --> 00:44:48,516 هذه هي الممرضة 519 00:45:17,212 --> 00:45:18,838 اذهب في هذا الاتجاه مورفي 520 00:45:39,943 --> 00:45:41,736 ليس من السهل العثور على هذا المصعد 521 00:45:43,655 --> 00:45:45,281 ربما ننظر في طوابق أخرى؟ 522 00:45:46,449 --> 00:45:47,617 سنجده 523 00:45:47,701 --> 00:45:50,078 حتى لو لم يكن الأمر كذلك فسوف نخرج 524 00:45:50,829 --> 00:45:51,830 لنذهب 525 00:46:05,510 --> 00:46:07,220 لا ماذا؟ 526 00:46:07,637 --> 00:46:09,180 اللعنه إنه هنا 527 00:46:11,433 --> 00:46:14,769 ها هو ها هو لتتحركوا 528 00:46:42,380 --> 00:46:44,174 إلى الأمام لا تتوقف 529 00:46:51,681 --> 00:46:53,641 اللعنة كل شيء متشابك في أنسجة العنكبوت 530 00:46:54,351 --> 00:46:55,894 ماذا تفعل الآن؟ 531 00:46:58,563 --> 00:47:00,106 يا اللهي 532 00:47:00,190 --> 00:47:01,691 احترسي مارسي 533 00:47:02,150 --> 00:47:03,651 جيك جيك 534 00:47:03,735 --> 00:47:05,278 انتظر يا فتى أنا أمسكك 535 00:47:05,362 --> 00:47:06,905 لا تدعني اذهب 536 00:47:09,407 --> 00:47:10,825 كلا 537 00:47:11,993 --> 00:47:13,495 ضربته الان 538 00:47:14,329 --> 00:47:16,039 نحن نمسكك اسحب شد 539 00:47:16,122 --> 00:47:17,624 هيا 540 00:47:18,792 --> 00:47:20,293 ساعدني 541 00:47:20,460 --> 00:47:22,003 اللعنه هذا الشيئ لدغني 542 00:47:22,087 --> 00:47:23,588 حسنا دعنا نذهب 543 00:47:34,641 --> 00:47:36,518 لنأخذ استراحة 544 00:47:53,076 --> 00:47:54,869 هل تعتقد أنه مات؟ 545 00:47:55,203 --> 00:47:56,746 الشيطان يعلم 546 00:48:13,972 --> 00:48:16,433 لن نجد المصعد لا توجد سلالم هنا 547 00:48:16,558 --> 00:48:17,892 ماذا الآن؟ 548 00:48:21,855 --> 00:48:23,356 انتظر دقيقة 549 00:48:28,653 --> 00:48:30,155 "المشروع ج" 550 00:48:34,200 --> 00:48:35,452 هناك شيء وراء هذا 551 00:48:36,411 --> 00:48:38,872 شيء مألوف 552 00:48:38,997 --> 00:48:41,291 ماذا يعني هذا؟ 553 00:48:43,752 --> 00:48:45,253 هذا هو مشروع حماة 554 00:49:10,028 --> 00:49:11,654 انظر إلى هذا 555 00:49:13,031 --> 00:49:15,325 أخبرتك أنهم كانوا يجرون تجارب 556 00:49:15,408 --> 00:49:16,951 على الخنافس؟ 557 00:49:17,869 --> 00:49:19,371 انظر حولك 558 00:49:24,959 --> 00:49:26,461 يا إللهي 559 00:49:28,880 --> 00:49:31,716 أنا متأكد من أن هذا هو المكان الذي بدأ فيه كل شيء 560 00:49:32,258 --> 00:49:33,760 أنا اوافقك 561 00:49:38,306 --> 00:49:41,476 جيك ألا يمكنك تسجيل الدخول إلى الكمبيوتر؟ 562 00:49:42,435 --> 00:49:43,978 يمكن بالتأكيد 563 00:49:58,493 --> 00:49:59,994 كلمة المرور احصل على مؤخرتك 564 00:50:00,078 --> 00:50:03,081 يا إللهي يجب التحقق من هذا 565 00:50:03,707 --> 00:50:06,710 هذا هو الفضائي خمنت انظر كنت على حق 566 00:50:07,460 --> 00:50:10,714 نعم بالطبع ماذا يفعل هنا؟ 567 00:50:13,425 --> 00:50:16,511 بين هذا المكان الفضائيون هناك اتصال بلا شك 568 00:50:16,636 --> 00:50:18,179 المزيد من الفضائيون؟ 569 00:50:18,722 --> 00:50:21,099 في رأيي لقد أصبت بالجنون بالفعل كلا انا لست 570 00:50:21,307 --> 00:50:24,644 وكالة حكومية سرية هذه الحماية ضعيفة للغاية 571 00:50:24,728 --> 00:50:25,729 اخرس 572 00:50:31,192 --> 00:50:32,819 أي نوع من الاماكن غير هذا؟ 573 00:50:32,944 --> 00:50:35,697 السؤال ليس ما هذا المكان السؤال هو ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟ 574 00:50:36,072 --> 00:50:37,323 جيك هل وصلت لشيئ 575 00:50:38,867 --> 00:50:41,244 لماذا تحفر لفترة طويلة؟ ألا تعمل؟ 576 00:50:41,870 --> 00:50:43,413 نعم؟ جربها بنفسك 577 00:50:48,335 --> 00:50:49,836 ها هو لقد فعلتها 578 00:50:53,673 --> 00:50:56,051 حسنا يجربون على شبكات العنكبوت 579 00:50:56,509 --> 00:50:59,596 تضع العناكب بيضها في لحم حي لديهم لتتكاثر لاجنسيا 580 00:51:01,556 --> 00:51:04,017 هذا مناسب لك يا فتى اذهب إلى الجحيم 581 00:51:06,436 --> 00:51:08,563 تم إجراء التجارب على المكوك سولاريس 582 00:51:09,064 --> 00:51:10,523 إليك الطريقة ابق هنا 583 00:51:11,399 --> 00:51:14,819 مرحبا بك قدموا هذا العنكبوت الحمض النووي الغريب 584 00:51:15,278 --> 00:51:16,863 كنت أعرف 585 00:51:16,946 --> 00:51:18,031 انظر الان 586 00:51:18,114 --> 00:51:19,616 نفذوا ذلك في المنطقة جي 587 00:51:19,699 --> 00:51:22,077 إنه قريب في تكوينه من الغلاف الجوي من أين تم إرسال الفضائي 588 00:51:23,453 --> 00:51:25,163 لذلك وضع العنكبوت البيضة على ذلك الرجل 589 00:51:28,208 --> 00:51:29,709 علينا كتابة هذا على القرص 590 00:51:30,043 --> 00:51:31,544 كريك ساعدني في العثور عليها 591 00:51:34,130 --> 00:51:35,674 "سام جدا" 592 00:51:40,011 --> 00:51:42,389 "الترياق غير معروف. 100٪ وفيات '' ما هذا؟ 593 00:51:55,485 --> 00:51:58,154 أنا أموت لم نكن نعلم بوجود سم هنا 594 00:51:58,238 --> 00:51:59,864 كانت مجرد تجربة 595 00:51:59,948 --> 00:52:02,325 كل شيء سيكون جيد فقط لا تتحرك 596 00:52:02,909 --> 00:52:04,869 نعم كل شئ سيكون على مايرام 597 00:52:05,328 --> 00:52:06,871 لا كل شيء واضح 598 00:52:06,955 --> 00:52:08,581 لا كل شيء سيكون على ما يرام معك 599 00:52:13,545 --> 00:52:15,088 أنا أموت 600 00:52:19,426 --> 00:52:20,927 يا إللهي 601 00:52:21,011 --> 00:52:22,971 لماذا أصبحت الأول؟ 602 00:52:23,054 --> 00:52:24,222 جيك 603 00:52:24,305 --> 00:52:26,182 لا تقلق سنجد طريقنا للخروج من هنا 604 00:52:27,267 --> 00:52:29,811 اسمع سنخرج من هنا 605 00:52:29,936 --> 00:52:32,814 نعم سنخرج وانا سأموت هذا الشيئ لدغني 606 00:52:32,897 --> 00:52:35,025 هدء من روعك أنت بحاجة إلى التنفس بشكل أعمق 607 00:52:35,150 --> 00:52:37,360 كلا ربما من نوع مختلف 608 00:52:37,444 --> 00:52:39,237 اهدأ جيك خذها ببساطة استرخِ حسنًا؟ 609 00:52:39,446 --> 00:52:40,947 استمع اللعنة عليكم جميعا 610 00:52:41,322 --> 00:52:44,325 اللعنة على هذا المكان اللعنه علي هذا العنكبوت 611 00:52:45,869 --> 00:52:47,912 مثله ليكن 612 00:52:48,538 --> 00:52:50,331 إذا مت دعه يذهب كلكم معي 613 00:52:50,457 --> 00:52:51,458 جيك 614 00:52:51,916 --> 00:52:53,251 جيك جيك 615 00:52:59,299 --> 00:53:02,260 أين أنت؟ اخرج أيها الحثالة سأقتلك 616 00:53:02,344 --> 00:53:04,721 هيا أيها المخلوق الحقير 617 00:53:06,765 --> 00:53:09,059 هيا اخرج سأقتلك 618 00:53:09,768 --> 00:53:11,728 أين أنت؟ اخرج 619 00:53:13,063 --> 00:53:14,606 يا اللهي 620 00:53:15,190 --> 00:53:18,777 هيا أين تختبئ هيا؟ 621 00:53:19,569 --> 00:53:21,071 يا اللهي 622 00:53:23,740 --> 00:53:26,451 اخرج أيها الوغد الزاحف أين أنت؟ 623 00:53:26,534 --> 00:53:29,704 اخرج أيها المخلوق القذر 624 00:53:31,122 --> 00:53:32,624 يا إللهي 625 00:53:40,340 --> 00:53:41,591 جيك 626 00:53:42,008 --> 00:53:43,551 جيك انتظر 627 00:53:45,345 --> 00:53:46,596 جيك 628 00:53:52,936 --> 00:53:54,104 جيك 629 00:53:56,064 --> 00:53:57,232 جيك 630 00:54:00,944 --> 00:54:02,487 مارسي 631 00:54:03,154 --> 00:54:04,698 انه ميت 632 00:54:04,989 --> 00:54:07,033 نحن لا نعرف هذا نعم نحن نعلم 633 00:54:08,868 --> 00:54:11,663 هيا علينا أن نخرج من هنا كلا 634 00:54:11,746 --> 00:54:13,331 لا يمكننا تركه هنا 635 00:54:13,415 --> 00:54:14,416 استمعي 636 00:54:15,333 --> 00:54:17,544 ألا يكفيك أن مات أحدنا؟ كلا 637 00:54:21,006 --> 00:54:22,549 مارسي 638 00:54:22,674 --> 00:54:24,467 انت صديقتي المفضله 639 00:54:24,634 --> 00:54:26,344 لكن من الصعب علي التحدث معكي الآن 640 00:54:27,679 --> 00:54:28,847 دعينا نذهب حسنا؟ 641 00:54:30,390 --> 00:54:31,474 لنذهب 642 00:54:35,061 --> 00:54:36,062 هيا 643 00:54:57,375 --> 00:55:00,128 اذهب إلى هناك سنلتقي على الجانب الآخر 644 00:55:01,004 --> 00:55:02,505 نعم سيدي 645 00:55:47,634 --> 00:55:49,135 اللعنه 646 00:55:49,219 --> 00:55:52,305 النظام مشفر يجب أن تمرر الشفره 647 00:55:52,597 --> 00:55:53,598 تبا 648 00:55:53,682 --> 00:55:55,392 النظام مشفر يجب أن تمرر الشفره 649 00:55:55,975 --> 00:55:59,145 ياللشيطان هيا هيا 650 00:55:59,229 --> 00:56:01,523 النظام مشفر يجب أن تمرر الشفره 651 00:56:01,606 --> 00:56:04,150 أدخل رقمك 652 00:56:06,903 --> 00:56:10,156 النظام مشفر يجب أن تمرر الشفره 653 00:56:10,281 --> 00:56:12,659 سوف تفتح الشبكة هيا الى الدور العلوي هيا 654 00:56:15,787 --> 00:56:19,374 النظام مشفر يجب أن تمرر الشفره 655 00:56:19,958 --> 00:56:22,002 أدخل رقمك 656 00:56:24,713 --> 00:56:28,717 النظام مشفر يجب أن تمرر الشفره 657 00:56:28,800 --> 00:56:31,177 أدخل رقمك 658 00:56:33,847 --> 00:56:37,517 النظام مشفر يجب أن تمرر الشفره 659 00:56:37,642 --> 00:56:38,893 تبا 660 00:56:39,060 --> 00:56:40,228 أدخل رقمك 661 00:56:42,897 --> 00:56:44,607 النظام مشفر 662 00:56:44,691 --> 00:56:46,276 يجب أن تمرر الشفره 663 00:56:47,068 --> 00:56:48,653 أدخل رقمك 664 00:56:52,032 --> 00:56:55,201 النظام مشفر يجب أن تمرر الشفره 665 00:56:55,285 --> 00:56:56,828 حسنا دعنا نذهب 666 00:56:58,204 --> 00:56:59,748 في هذا الباب 667 00:57:00,373 --> 00:57:02,250 أعتقد أننا سنخرج الآن 668 00:57:02,334 --> 00:57:03,960 أنت فقط تعتقد ذلك 669 00:57:19,976 --> 00:57:21,519 امسكي يدي 670 00:57:21,603 --> 00:57:23,104 جيد 671 00:58:03,103 --> 00:58:04,979 اللعنه 672 00:58:08,400 --> 00:58:09,901 اللعنه 673 00:58:12,404 --> 00:58:14,614 انا عالق لا استطيع تخليص نفسي 674 00:58:20,370 --> 00:58:21,871 اللعنه 675 00:58:25,083 --> 00:58:26,584 لا لا 676 00:58:26,710 --> 00:58:28,586 سليك لن أتركك اهربي 677 00:58:29,879 --> 00:58:32,882 كريك هيا يا إللهي 678 00:58:33,425 --> 00:58:34,592 كريك 679 00:58:35,010 --> 00:58:36,094 اهربي 680 00:58:40,390 --> 00:58:42,934 هيا اخرجي من هنا 681 00:58:43,852 --> 00:58:45,353 هيا 682 00:58:45,562 --> 00:58:47,605 اذهبي كريك 683 00:58:48,023 --> 00:58:49,024 كريك 684 00:58:49,816 --> 00:58:51,317 هيا 685 00:58:52,610 --> 00:58:54,112 اذهبي 686 00:58:54,279 --> 00:58:55,447 كريك 687 00:58:57,198 --> 00:58:58,742 أنقذي نفسك 688 00:58:59,492 --> 00:59:00,493 كريك 689 00:59:08,877 --> 00:59:09,878 اهربي 690 00:59:14,090 --> 00:59:15,091 اهربي 691 00:59:18,762 --> 00:59:21,139 النجده 692 00:59:22,223 --> 00:59:23,808 مخلوق وغد 693 00:59:43,161 --> 00:59:44,746 كلا النجده 694 01:00:11,314 --> 01:00:13,441 توقفي عن العبث مارسي 695 01:00:17,862 --> 01:00:19,489 توقفي عن مطاردة الفضائيين 696 01:00:19,781 --> 01:00:21,491 عاجلا أم آجلا شخص ما كان يجب أن يموت 697 01:00:23,868 --> 01:00:25,578 قد تخرجي من هنا وأنا لم أعد موجودًا 698 01:00:25,954 --> 01:00:27,539 هذا الشيء لدغني 699 01:00:28,039 --> 01:00:30,000 لا يجب أن ندخل هنا على الإطلاق 700 01:00:31,001 --> 01:00:33,461 الفضائيون مرة أخرى؟ مارسي أنتي مجنونه تمامًا 701 01:00:34,379 --> 01:00:36,089 انتظر بينما أعطي فيل المواد الخاصة بي 702 01:00:36,214 --> 01:00:38,258 كفى مارسي أنا خارج اللعبة 703 01:00:38,383 --> 01:00:40,760 لقد سئمت من مشاريعك المجنونة 704 01:00:42,637 --> 01:00:46,141 مارسي أنتي أعز أصدقائي قلت إنهم يجرون تجارب 705 01:00:46,391 --> 01:00:48,518 حسنا ربما أنت حقا اسرع كتير 706 01:00:48,643 --> 01:00:52,063 ربما جعلك فيل غاضبه جدًا 707 01:00:53,565 --> 01:00:56,818 أنقذي نفسك اخرج من هنا 708 01:01:10,165 --> 01:01:11,708 ماذا ستفعل إذا وجدت هذا الشيء؟ 709 01:01:12,834 --> 01:01:14,419 سوف أسحقها 710 01:01:15,045 --> 01:01:16,671 وانا محق في ذلك 711 01:01:20,842 --> 01:01:23,219 هناك فقط بهدوء 712 01:02:28,326 --> 01:02:29,828 توقفي 713 01:02:30,787 --> 01:02:32,414 لا تتحركي 714 01:02:42,132 --> 01:02:43,717 عليكي اللعنة 715 01:02:46,803 --> 01:02:49,180 تعالي اينما تكون 716 01:02:49,305 --> 01:02:50,807 مخلوق مثير للاشمئزاز 717 01:02:50,974 --> 01:02:54,060 لن تساعد الأسلحة نحتاج الهباء الجوي 718 01:02:54,144 --> 01:02:55,687 اللعنه 719 01:04:00,919 --> 01:04:02,629 اهدأي لن أؤذيكي 720 01:04:03,296 --> 01:04:04,381 تبا 721 01:04:10,720 --> 01:04:12,430 اجلس على ركبتيك وضع يديك خلف رأسك 722 01:04:12,555 --> 01:04:13,556 من أنتي؟ 723 01:04:13,640 --> 01:04:16,101 قلت اركع على ركبتيك وتضع يديك على رأسك 724 01:04:16,184 --> 01:04:17,268 حسنا حسنا 725 01:04:19,604 --> 01:04:22,148 انت لست على حق كن صامتا 726 01:04:22,732 --> 01:04:25,568 اسمي جون مورفي أنا ممثل الحكومة الأمريكية 727 01:04:25,652 --> 01:04:27,362 هل يمكنك إخبارنا بشيء آخر؟ 728 01:04:27,445 --> 01:04:30,156 يمكنك الوثوق بي أنا لست من هؤلاء الأوغاد 729 01:04:30,281 --> 01:04:32,242 رأيت ما فعلته مع ذلك الطبيب 730 01:04:32,951 --> 01:04:34,494 ليس انا 731 01:04:34,577 --> 01:04:36,204 كما تعلم ليس لدي وقت لهذا الهراء 732 01:04:36,788 --> 01:04:38,289 هذه لجيك 733 01:04:40,333 --> 01:04:41,876 هذه سليك 734 01:04:44,379 --> 01:04:46,006 وهذا لعنكبك اللعين 735 01:04:48,925 --> 01:04:50,093 تبا 736 01:04:51,928 --> 01:04:53,513 لم أشترك في كل هذا 737 01:04:55,390 --> 01:04:58,143 النجده اللعنة عليك 738 01:05:15,243 --> 01:05:16,870 ايها العقيد ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ 739 01:05:19,039 --> 01:05:20,123 ساعدني 740 01:05:20,206 --> 01:05:23,043 لقد عصيت طلبي حذرتك انني أحتاجه حيا 741 01:05:23,209 --> 01:05:24,919 انقذني لقد مزقني 742 01:05:25,587 --> 01:05:26,838 هذه نهايتك 743 01:05:50,653 --> 01:05:53,114 دعني حسنا أعطني هذا 744 01:05:53,448 --> 01:05:55,158 اسمعي لا يمكنك أن تكون هنا بمفردك 745 01:05:55,283 --> 01:05:56,826 سوف اساعدك 746 01:05:56,993 --> 01:05:58,328 تبا لك هدئ أعصابك. 747 01:05:58,578 --> 01:05:59,829 اهدأي 748 01:05:59,954 --> 01:06:01,456 اتركني وشأني 749 01:06:10,924 --> 01:06:12,467 يا اللهي 750 01:06:15,845 --> 01:06:17,347 اتركني 751 01:06:17,430 --> 01:06:19,224 هدئ أعصابك دعني أذهب ايها الاحمق 752 01:06:24,020 --> 01:06:25,522 احذري 753 01:06:28,900 --> 01:06:30,402 اهدأي 754 01:06:33,363 --> 01:06:36,116 سوف تغرقني اتركني 755 01:06:36,199 --> 01:06:39,202 هدئ أعصابك لا تخبرني بماذا أفعل 756 01:06:41,746 --> 01:06:44,290 نعم كم يمكنك اهدأ أخيرًا 757 01:06:46,084 --> 01:06:47,585 اهدأي تبا لك 758 01:06:53,675 --> 01:06:55,218 ساعدني 759 01:06:57,971 --> 01:06:59,848 ساعديني 760 01:07:04,060 --> 01:07:05,145 أيها الوغد 761 01:07:06,813 --> 01:07:09,024 تبا اذهب الى الجانب الاخر 762 01:07:10,191 --> 01:07:11,359 بسرعة 763 01:07:12,193 --> 01:07:13,903 لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن هيا 764 01:07:15,822 --> 01:07:17,323 هيا 765 01:07:20,785 --> 01:07:22,328 هيا هيا هيا 766 01:07:29,210 --> 01:07:31,254 لا لا لا من هنا من هنا 767 01:07:31,463 --> 01:07:32,964 هيا هيا هيا 768 01:07:33,548 --> 01:07:36,092 هل تعرف الي أين نركض؟ نعم بعيدا عن هنا 769 01:07:45,018 --> 01:07:46,519 اللعنه انه مغلق 770 01:07:47,979 --> 01:07:48,980 هنا 771 01:07:50,899 --> 01:07:52,359 ها أنت ذا مورفي 772 01:07:56,696 --> 01:07:58,156 وجدت دخيلا؟ 773 01:07:58,239 --> 01:07:59,783 نعم إنه يتابعنا 774 01:08:01,701 --> 01:08:04,371 يصبح أكبر وأكبر هو الآن أكثر من ستة أقدام 775 01:08:07,165 --> 01:08:08,667 مارسي أور 776 01:08:13,588 --> 01:08:15,465 سعيد بلقائك وجها لوجه 777 01:08:17,092 --> 01:08:18,635 ولكن ليس أنا 778 01:08:20,220 --> 01:08:21,763 كيف تعرفت عليها؟ 779 01:08:21,888 --> 01:08:24,766 هي تعمل لصحيفة كليتنا 780 01:08:25,308 --> 01:08:28,103 في ذلك تطبع أوهام بجنون العظمة 781 01:08:28,186 --> 01:08:30,480 لطالما رغبت في تصفية الحسابات معها 782 01:08:30,980 --> 01:08:34,818 الآن من غير المرجح أن تكتب مقال آخر 783 01:08:35,193 --> 01:08:36,695 اسمع جراي لا يمكننا فعل هذا 784 01:08:37,195 --> 01:08:39,239 أقتلها لم تر أي شيء 785 01:08:39,364 --> 01:08:40,865 لا يمكنك إسكات الجميع 786 01:08:41,157 --> 01:08:42,784 أنت تعرف القواعد مورفي 787 01:08:42,992 --> 01:08:44,536 أي شهود 788 01:08:44,619 --> 01:08:46,121 ومع ذلك فإن الحقيقة سوف تسود 789 01:08:46,287 --> 01:08:48,081 اخرس لا تفعل ذلك غراي 790 01:08:49,916 --> 01:08:52,627 قلت ، ضع المسدس بعيدا بسرعة 791 01:08:52,961 --> 01:08:54,462 لا يمكنك قتلي 792 01:08:54,921 --> 01:08:56,423 لماذا اذن؟ 793 01:08:57,465 --> 01:08:59,009 لأنني لم أعلمك كيف 794 01:08:59,801 --> 01:09:01,678 إلى جانب ذلك ما زلت ماصة للأطفال 795 01:09:04,139 --> 01:09:05,390 تبا 796 01:09:09,853 --> 01:09:11,354 انه دوري 797 01:09:23,908 --> 01:09:25,452 ماذا يفعل معه؟ 798 01:09:25,535 --> 01:09:27,579 لا اعرف هيا نركض 799 01:09:28,246 --> 01:09:29,414 تبا 800 01:09:32,959 --> 01:09:35,003 ماذا؟ هل تريد أن تأكلني هيا 801 01:09:35,545 --> 01:09:37,047 تشعر بالقوة؟ 802 01:09:37,839 --> 01:09:40,216 لقد خلقتك أنت مخلوق لا قيمة له 803 01:09:40,342 --> 01:09:41,885 اللعنة عليك 804 01:09:41,968 --> 01:09:44,179 هيا أيها الوغد هيا 805 01:09:44,346 --> 01:09:45,847 هيا 806 01:09:52,645 --> 01:09:54,147 هناك 807 01:10:10,705 --> 01:10:12,248 يا إللهي 808 01:10:14,376 --> 01:10:15,877 هناك شرانق هنا 809 01:10:16,961 --> 01:10:19,005 إذن هذا هو المكان الذي تجر فيه ضحاياها؟ 810 01:10:21,132 --> 01:10:22,133 نعم 811 01:10:22,217 --> 01:10:24,594 يجب أن نخرج من هنا في أسرع وقت ممكن 812 01:10:25,428 --> 01:10:26,888 هذا هو المخرج الوحيد 813 01:10:34,145 --> 01:10:35,230 ماذا تفعل؟ 814 01:10:37,065 --> 01:10:38,316 جيك 815 01:10:38,400 --> 01:10:39,901 اغفر لي 816 01:10:52,205 --> 01:10:53,456 كريك؟ 817 01:11:05,218 --> 01:11:06,720 العقيد جاكسون 818 01:11:11,057 --> 01:11:12,851 توقف هل تسمع؟ 819 01:11:12,976 --> 01:11:15,603 اتركه وشأنه حسنا؟ 820 01:11:17,313 --> 01:11:19,357 للخروج من هنا يجب علينا ادخال الرمز 821 01:11:20,483 --> 01:11:22,027 حسنًا دعنا نذهب على الفور 822 01:11:22,944 --> 01:11:24,446 لنذهب 823 01:11:25,071 --> 01:11:27,032 أعتقد أن المصعد هنا 824 01:11:31,786 --> 01:11:33,288 احذري 825 01:11:35,623 --> 01:11:37,083 هيا هيا 827 01:11:40,170 --> 01:11:41,671 يا اللهي 828 01:11:41,755 --> 01:11:43,256 ياللمسيح 829 01:11:47,344 --> 01:11:48,845 هيا بسرعة 830 01:11:50,638 --> 01:11:53,266 هيا هيا ادفعيه ارضا انزليه 831 01:12:03,651 --> 01:12:04,736 وبالتالي 832 01:12:21,336 --> 01:12:22,837 أعتقد أننا فعلناها 833 01:12:23,296 --> 01:12:24,839 يبدو هذا 834 01:12:43,233 --> 01:12:44,317 أطلق عليه النار 835 01:12:51,783 --> 01:12:53,284 قم بعمل شيئ ما 836 01:12:58,748 --> 01:13:00,291 اذهب 837 01:13:58,516 --> 01:14:00,018 كل شيء بخير 838 01:14:00,101 --> 01:14:02,228 ليس بعد هذا يجب أن يكون علنيا 839 01:14:02,479 --> 01:14:05,190 لن أستريح حتى يعرف العالم ماذا يحدث هنا 840 01:14:05,690 --> 01:14:07,233 أنا موافق 841 01:14:07,484 --> 01:14:10,111 كما تعلم إذا لم تكن واحدًا منهم 842 01:14:10,362 --> 01:14:11,905 اريد منك 843 01:14:11,988 --> 01:14:13,698 لقد غيرت موقفي تجاه هذه المسألة 844 01:14:14,115 --> 01:14:15,575 حقا؟ 845 01:14:37,430 --> 01:14:39,808 بسرعة علي أن أكتب عنها 846 01:14:48,358 --> 01:14:50,068 مرحبا مارسي تبدين غريبه 847 01:14:50,318 --> 01:14:52,529 مرحبا كيف يمكنني ان اخدمك؟ 848 01:14:55,407 --> 01:14:57,951 فيل لدي شيء لك 849 01:15:00,203 --> 01:15:01,913 ولدي شيء لك 850 01:15:08,420 --> 01:15:09,921 يمكنني حتى رؤية العنوان 851 01:15:10,005 --> 01:15:13,591 يكشف مراسل رديء تجربة علمية شريرة 852 01:15:13,925 --> 01:15:15,468 هناك شيء تفتخر به 853 01:15:16,761 --> 01:15:18,263 كيف تمكنت من ذلك؟ 854 01:15:18,596 --> 01:15:20,098 اخرس بالذئب 855 01:15:20,473 --> 01:15:22,017 سوف تحصل على لك 856 01:15:22,142 --> 01:15:23,727 أنت لا تعرف حتى ما فعلت 857 01:15:23,810 --> 01:15:25,937 سيغير مشروع حماة العالم العالم بالكامل 858 01:15:26,479 --> 01:15:30,567 يمتلك الحمض النووي الغريب خصائص مذهلة 859 01:15:30,650 --> 01:15:32,694 مجرد قطرة كافية دمهم في شيء حي 860 01:15:32,819 --> 01:15:34,529 ونحصل على نمو سريع للخلايا 861 01:15:34,654 --> 01:15:36,281 فقط تخيل هذه الاحتمالات 862 01:15:36,573 --> 01:15:38,366 لقد رأيت بالفعل عواقبها الوخيمة 863 01:15:38,450 --> 01:15:41,453 فقط فكر يمكنهم اسقاط جيوش كاملة 864 01:15:41,578 --> 01:15:43,955 كل منهم سيضع بيضة في جسد العدو 865 01:15:44,080 --> 01:15:45,790 والجيل الجديد سوف يكون أكبر من السابق 866 01:15:46,249 --> 01:15:49,252 سترتجف الأرض تحت وطأتها القوية 867 01:15:49,502 --> 01:15:51,546 سوف يسحقون كل شيء في طريقهم 868 01:15:51,963 --> 01:15:53,465 أنت مجنون تمامًا 869 01:15:53,548 --> 01:15:56,885 هل تفهم ما هي الآفاق؟ سوف نغزو العالم كله في رعشة واحدة 870 01:15:57,844 --> 01:16:00,847 لا أحد سيكون لديه جيش من هذا القبيل كما لدينا 871 01:16:01,097 --> 01:16:04,934 جيش من آلات المعيشة والتنفس والقتل 872 01:16:05,185 --> 01:16:06,728 قتلنا هذا المخلوق 873 01:16:06,853 --> 01:16:08,104 نعم 874 01:16:08,271 --> 01:16:11,441 لكن تذكر كيف تنهض العنقاء من الرماد 875 01:16:12,025 --> 01:16:14,819 الموت يولد الحياة 876 01:16:27,415 --> 01:16:29,376 ياللمسيح 877 01:16:54,526 --> 01:16:56,027 كلا يا اللهي 878 01:16:56,194 --> 01:16:57,654 فيل أحتاج الي 879 01:16:57,737 --> 01:16:59,239 تراجعي 880 01:17:00,573 --> 01:17:02,200 هيا هيا هيا 881 01:17:02,992 --> 01:17:04,786 افسحوا الطريق بسرعة 882 01:17:05,370 --> 01:17:07,247 هيا اهربوا بسرعه 883 01:17:07,330 --> 01:17:08,832 هيا هيا اخرجوا من هنا 884 01:17:08,915 --> 01:17:10,875 هل فقدت عقلك أم ماذا؟ اذهب الى هنا 885 01:17:11,209 --> 01:17:12,711 اهربوا 886 01:17:12,836 --> 01:17:15,296 هيا هيا اسرعوا من هنا يارفاق 887 01:17:37,694 --> 01:17:39,195 اسرعي 888 01:18:08,892 --> 01:18:11,102 لا يمكننا المساعدة لنهرب أسرع هيا 889 01:18:36,961 --> 01:18:39,422 أرسل الأمن للتعزيزات اللازمة 890 01:18:39,506 --> 01:18:41,216 ما هذه اللعنه 891 01:18:51,184 --> 01:18:52,977 أرسل فريق إنقاذ بشكل عاجل 892 01:18:55,480 --> 01:18:57,440 أرسل جيشًا كاملاً اللعنة 893 01:19:00,944 --> 01:19:03,154 هنا هنا دعنا نذهب هنا 895 01:19:44,487 --> 01:19:46,448 اهربوا و اخرجوا من هنا 896 01:19:46,573 --> 01:19:48,074 اهربوا 897 01:19:48,408 --> 01:19:50,785 يا اللهي هذا عنكبوت قاتل 898 01:19:50,952 --> 01:19:52,454 علينا أن نوقفه 899 01:19:52,829 --> 01:19:55,373 لدي فكرة مروحية جراي يجب أن تكون هنا 900 01:19:57,834 --> 01:19:59,377 ها هي 901 01:20:00,628 --> 01:20:02,130 حسنا هيا بنا 902 01:20:02,213 --> 01:20:04,090 ماذا يوجد في الهليكوبتر مورفي؟ 903 01:20:04,716 --> 01:20:06,593 ذخيرة عظيمة 904 01:20:13,433 --> 01:20:15,143 نعم عزيزي 905 01:20:15,852 --> 01:20:17,479 قاذفة قنابل تكتيكية 906 01:20:18,772 --> 01:20:22,192 أحدث إصدار يخترق أي درع 907 01:20:22,317 --> 01:20:24,361 ما امر الطبيب 908 01:20:24,944 --> 01:20:26,821 حان الوقت لإنهاء حماة الشريرة 909 01:20:38,875 --> 01:20:40,126 تبا 910 01:20:40,251 --> 01:20:41,753 لقد تجاوزته 911 01:20:42,253 --> 01:20:43,338 إلى اين ذهب؟ 912 01:20:43,505 --> 01:20:45,048 إنه متجه إلى المدينة 913 01:20:45,882 --> 01:20:48,009 الشمس تغرب بالفعل والعناكب تصطاد في الليل 914 01:20:48,093 --> 01:20:50,887 واضح أدخل لنجده من الجو 915 01:21:02,941 --> 01:21:04,442 هل تعرف كيف تديره؟ 916 01:21:05,026 --> 01:21:06,528 هناك بعض الخبرة 917 01:21:43,606 --> 01:21:45,108 ماذا سنفعل مورفي؟ 918 01:21:45,567 --> 01:21:47,527 لنهبط بالمروحية أمام العنكبوت مباشرة 919 01:21:48,361 --> 01:21:50,739 سنطلق النار عليه من نقطة إلى أخرى 920 01:21:53,616 --> 01:21:55,410 لن أفوت هذه المرة 921 01:21:55,869 --> 01:21:57,746 أنا لا أكرر أخطائي 922 01:22:17,849 --> 01:22:19,559 اهربوا 923 01:22:21,644 --> 01:22:22,896 هيا بسرعة اهرب 924 01:22:32,364 --> 01:22:33,865 ايها الوغد 925 01:22:46,378 --> 01:22:49,297 أنا لا أراه في أي مكان أنها مظلمة جدا 926 01:22:49,381 --> 01:22:50,882 سنجده 927 01:22:53,301 --> 01:22:56,221 في المكالمة 1-11 جنوب بايكو من فضلك رد 928 01:22:58,056 --> 01:22:59,599 متصل 2-0 929 01:23:00,141 --> 01:23:02,268 نحن في فايجورو نبلغ عن الوضع 930 01:23:02,352 --> 01:23:03,895 إنه خارج قاعة المدينة 931 01:23:04,229 --> 01:23:05,772 نحن على وشك الانتهاء 932 01:23:13,613 --> 01:23:15,156 سنذهب الي هناك 933 01:23:20,912 --> 01:23:22,872 لا توجد نتائج بعد 934 01:23:22,956 --> 01:23:25,083 سنتابع تطور الأحداث 935 01:23:42,851 --> 01:23:44,394 تراجع 936 01:23:47,897 --> 01:23:49,399 اطلق 937 01:24:24,559 --> 01:24:26,102 ها هو 939 01:24:37,364 --> 01:24:38,907 اختر مكان هبوطك 940 01:24:39,366 --> 01:24:40,909 هناك 941 01:24:45,580 --> 01:24:46,664 تبا 942 01:24:57,342 --> 01:25:00,053 توقف عن إطلاق النار توقف عن إطلاق النار 943 01:25:08,395 --> 01:25:10,188 إنها تبحث عن مكان تضع فيه بيضها 944 01:25:12,232 --> 01:25:13,858 عليك اللعنة لا مكان للهبوط 945 01:25:15,151 --> 01:25:16,611 سأطلق النار 946 01:25:18,321 --> 01:25:19,781 يمكنني 947 01:25:59,654 --> 01:26:01,197 لا توجد أحزمة أمان 948 01:26:01,281 --> 01:26:03,158 ماذا؟ لا توجد أحزمة أمان 949 01:26:03,825 --> 01:26:05,368 استخدمي الحبل 950 01:26:11,166 --> 01:26:12,709 توقف عن إطلاق النار 951 01:26:12,792 --> 01:26:14,419 هناك مروحية حكومية في الجو نعم سيدي 952 01:26:16,129 --> 01:26:17,672 ثبتي الحبل 953 01:26:18,298 --> 01:26:19,841 سوف ننجح 954 01:26:20,759 --> 01:26:22,260 ابقي تركيزك 955 01:26:25,722 --> 01:26:27,265 بحذر 956 01:26:30,518 --> 01:26:32,020 ضعها على كتفك 957 01:26:33,229 --> 01:26:34,731 إعداد جيدا 958 01:26:35,231 --> 01:26:37,275 يجب أن يكون الزناد في الأسفل 959 01:26:39,319 --> 01:26:41,696 لا تنفخ الفتيل حتى تصبح جاهزًا تمامًا 960 01:26:52,457 --> 01:26:54,250 صوبي بعناية علي هدف 961 01:26:55,418 --> 01:26:56,920 لا تترددي 962 01:26:58,672 --> 01:27:00,173 أطلقي النار 963 01:27:06,429 --> 01:27:08,890 اللعنة لم ينجح الأمر 964 01:27:09,015 --> 01:27:10,809 لم تصوبي بشكل جيد 965 01:27:10,892 --> 01:27:12,686 قلت الهدف أفضل 966 01:27:12,811 --> 01:27:14,354 هدفت بدقة 967 01:27:18,650 --> 01:27:20,276 لديه فقط إخفاء لا يمكن اختراقه 968 01:27:24,114 --> 01:27:25,657 لم يتبق لدينا سوى طلقة واحدة 969 01:27:26,282 --> 01:27:27,909 الآن يجب أن أصيب الهدف 970 01:27:29,202 --> 01:27:30,745 نحن بحاجة إلى الاقتراب 971 01:27:33,540 --> 01:27:34,624 اكثر قليلا 972 01:27:35,959 --> 01:27:37,419 أطلق النار 973 01:27:55,020 --> 01:27:56,521 مارسي 974 01:27:58,606 --> 01:28:00,191 انتظري مارسي 975 01:28:01,109 --> 01:28:03,069 ساعدنا يا اللهي 976 01:28:03,361 --> 01:28:04,612 هيا يا اللهي 977 01:28:05,947 --> 01:28:08,491 هيا مرحبا بك هيا 978 01:28:11,077 --> 01:28:11,578 أنا عالقه 979 01:28:12,620 --> 01:28:14,122 بسرعة 980 01:28:16,458 --> 01:28:17,959 مارسي 981 01:28:25,675 --> 01:28:27,886 هيا حبيبي ابذل قصارى جهدك 982 01:28:28,094 --> 01:28:29,554 مارسي 983 01:28:29,804 --> 01:28:31,431 نحن بحاجة إلى الاقتراب 984 01:28:32,098 --> 01:28:33,975 انتظر مارسي انتظر 985 01:28:34,434 --> 01:28:35,935 أكثر سلاسة 987 01:28:52,827 --> 01:28:54,371 تماسكي 988 01:29:03,171 --> 01:29:05,715 ابتلعي هذا ايتها العاهره 989 01:29:27,362 --> 01:29:28,863 مارسي 991 01:29:43,712 --> 01:29:45,338 لقد فعلتيها 992 01:29:50,802 --> 01:29:52,303 حدث 993 01:29:55,515 --> 01:29:58,059 لقد فعلناها معًا مورفي لقد فعلناها 994 01:29:59,686 --> 01:30:01,479 احسنت يا عزيزتي 995 01:30:06,985 --> 01:30:08,486 مورفي 996 01:30:09,654 --> 01:30:11,614 أنزلني على الأرض 997 01:30:12,490 --> 01:30:14,034 علي أن أكتب القصه عن هذا 997 01:30:20,000 --> 01:30:32,000 {\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36} https://subscene.com/u/1333356 facebook للتواصل علي الفيس بوك {\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}https://www.facebook.com/mah.rage.9{\fs30} 01280993007 موبايل76170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.