Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,279 --> 00:00:38,324
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}العنــاكـــب{\fs30}
2
00:01:20,617 --> 00:01:24,204
ماجستيك 12 المقر الرئيسي
3
00:01:44,182 --> 00:01:45,809
لنبدأ
4
00:02:44,117 --> 00:02:45,660
الجيل العاشر
وظاهرة الاطباق الطائره
5
00:02:46,000 --> 00:02:52,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
https://subscene.com/u/1333356
facebook للتواصل علي الفيس بوك
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}https://www.facebook.com/mah.rage.9{\fs30}
01280993007 موبايل
3
00:02:55,837 --> 00:02:58,381
كائنات فضائية موجودة
19
00:02:58,465 --> 00:03:01,468
انهم هنا
والحكومة تعرف ذلك
20
00:03:29,496 --> 00:03:31,081
احذري
اسفه اسفه
21
00:03:40,215 --> 00:03:41,758
{\an8}{\fnKacstTitle\fs32\b1}
جامعه هامدن
22
00:03:57,440 --> 00:03:59,567
حسنًا انتظر دقيقة
23
00:03:59,943 --> 00:04:01,986
مارسي شخص ما هنا يريد
التحدث اليكي
24
00:04:02,070 --> 00:04:03,697
وجهتهم إلى مكتبك
25
00:04:04,531 --> 00:04:06,825
ستفهمي على الفور
أنهم ليسوا هم أنفسهم
26
00:04:07,200 --> 00:04:08,910
لقد حاولوا بالفعل
سرقة شيء ما هنا
27
00:04:10,412 --> 00:04:11,413
شكرا
28
00:04:20,171 --> 00:04:21,631
اسفه لتأخيري
29
00:04:21,756 --> 00:04:23,800
أنا مارسي ما هو اسمك؟
جو
30
00:04:23,883 --> 00:04:25,427
ولوريتا
31
00:04:25,510 --> 00:04:27,554
أشكركم على حضوركم هنا
32
00:04:28,513 --> 00:04:29,931
آمل أن تتمكني من مساعدتنا
33
00:04:30,056 --> 00:04:31,141
لذا
34
00:04:31,766 --> 00:04:33,018
منذ متى وصلتم الي هنا؟
35
00:04:33,309 --> 00:04:35,687
سنتان و اربعه شهور و؟
36
00:04:35,770 --> 00:04:36,855
وخمسه ايام
37
00:04:37,647 --> 00:04:38,648
اري هذا
38
00:04:39,357 --> 00:04:42,318
وكيف استقرت هنا؟
39
00:04:42,402 --> 00:04:44,362
من الصعب تكوين صداقات هنا
40
00:04:44,446 --> 00:04:47,449
ثم فقد جو وظيفته
في شركه فوريست و فريز
41
00:04:47,574 --> 00:04:51,870
انا اتفهم من الصعب
البدء من جديد
42
00:04:52,287 --> 00:04:54,247
أنا كنت مسؤولاً عن وظيفه
تركيب الفريزر
43
00:04:57,083 --> 00:04:58,501
بلى
آسفه جيك
44
00:04:58,585 --> 00:05:00,086
أين البطاقات التي طلبتها؟
45
00:05:00,170 --> 00:05:01,421
يتم معالجتها
حسنا
46
00:05:02,589 --> 00:05:03,590
لذا
47
00:05:04,215 --> 00:05:06,092
هل تتذكر عندما هبطت؟
48
00:05:06,676 --> 00:05:08,011
تم إرسالنا هنا مع
شعاع من الضوء
49
00:05:08,303 --> 00:05:09,387
على شعاع الضوء
50
00:05:09,512 --> 00:05:11,139
نعم على الشعاع
من أين؟
51
00:05:11,264 --> 00:05:12,974
من ألفا قنطورس
نعم
52
00:05:13,099 --> 00:05:14,100
بلى
53
00:05:14,184 --> 00:05:18,104
هل صحيح أن هذا قد اثر
على ضغط دمك؟
54
00:05:19,522 --> 00:05:22,942
ضغط الدم لدينا التي
يحددها التقويم القمري
55
00:05:23,068 --> 00:05:24,569
نعم
هكذا
56
00:05:24,652 --> 00:05:27,614
انا لا يعجبني الامر هنا
اريد العوده الي وطني
57
00:05:27,947 --> 00:05:30,325
من حيث تم ارسالي كما تفمين
58
00:05:31,701 --> 00:05:34,079
أنا أتابع هذا المكان في الصحراء
59
00:05:35,330 --> 00:05:37,457
ربما تكون قد هبطت هنا
60
00:05:44,172 --> 00:05:45,173
جيك
61
00:05:46,508 --> 00:05:48,468
جيك هل لديك بالفعل معلومات؟
62
00:05:48,677 --> 00:05:50,220
نعم نعم انتظري أنا اعمل
63
00:05:50,303 --> 00:05:52,263
رائع جيد
64
00:06:00,146 --> 00:06:01,940
الحكومة تكذب عليك
65
00:06:03,900 --> 00:06:06,903
تمكنت من الحصول على بعض
المعلومات من الشبكة
66
00:06:06,986 --> 00:06:11,700
يتعلق الامر بالاقليم المشهور21
67
00:06:11,866 --> 00:06:14,411
لا يسمح لأحد بالتحليق فوقها
68
00:06:16,955 --> 00:06:18,665
لقد تأخرت سليك
آسف
69
00:06:18,832 --> 00:06:22,168
احتجزني إلفيس
لكن انظري إلى هذا
70
00:06:31,678 --> 00:06:33,179
هل تعرفوا هذا المكان؟
71
00:06:50,071 --> 00:06:51,322
أريد التحدث إلى فيل
72
00:06:52,240 --> 00:06:53,867
للأسف ليس كذلك
73
00:06:55,326 --> 00:06:56,494
مرحبا كيف أستطيع مساعدتك؟
74
00:07:01,750 --> 00:07:03,251
جيد انتظر
75
00:07:07,922 --> 00:07:10,675
مارسي ليس لدي وقت لهذا
76
00:07:13,428 --> 00:07:15,388
هذان فضائيان
77
00:07:15,513 --> 00:07:18,350
نعم وصلنا من الضواحي البعيدة
علي انظمه الفا سينتايري
78
00:07:18,767 --> 00:07:20,727
مارسي انهم يتحدثون
بلكنة نيو جيرسي
79
00:07:21,227 --> 00:07:22,604
تم زرع رقائق لديهم
80
00:07:23,146 --> 00:07:24,481
توقفي عن خداعي
81
00:07:24,606 --> 00:07:26,566
تم محو ذاكرتهم
82
00:07:26,691 --> 00:07:29,444
أخرج هؤلاء السخفاء من مكتبي
83
00:07:29,861 --> 00:07:32,072
فيل هذه أشياء رائعة
84
00:07:32,197 --> 00:07:33,531
هم للصفحه الاولي مباشره
85
00:07:33,615 --> 00:07:36,451
انا لا يعجبني الامر هنا
اريد العوده الي وطني
86
00:07:36,951 --> 00:07:40,622
مرحبا بك اذهب إلى
أقصى حد ممكن من هنا
87
00:07:40,789 --> 00:07:42,999
الآن ابتعدوا أو ارحلوا
88
00:07:44,000 --> 00:07:45,001
فيل
89
00:07:45,710 --> 00:07:48,463
مارسي سأكتب
تقريرًا إلى العميد عنك
90
00:07:48,546 --> 00:07:51,716
اذا القيتي مره
اخري اشياء مماثله
91
00:07:51,966 --> 00:07:53,927
افعل الآن ما هو مؤتمن عليك
اعتني بالمكوك
92
00:07:54,260 --> 00:07:56,054
إنه ممل للغاية
93
00:07:56,137 --> 00:07:58,431
وأنا مهتم بكل التفاصيل
94
00:07:58,556 --> 00:08:00,850
اريد ان اعرف كيف يتم تكاثرهم
95
00:08:00,975 --> 00:08:03,103
ما الآراء التي لديهم
على متن الطائرة
96
00:08:03,353 --> 00:08:05,897
كل هذا ممتع جدا بالنسبة لي
97
00:08:06,439 --> 00:08:10,735
أريد أن أعرف كيف هذه التجارب المملة
سوف تؤثر على مستقبل البشرية
98
00:08:11,778 --> 00:08:13,279
لكن هذه ليست أخبار ساخنة
99
00:08:13,363 --> 00:08:16,616
مارسي هذا الحديث انتهى
100
00:08:25,542 --> 00:08:26,710
سأعود لاحقا
101
00:08:28,086 --> 00:08:29,796
قصة المكوك يمكن أن تنتظر
102
00:08:30,213 --> 00:08:32,424
يبدو هذه المرة أنا حقا
وجدت شيئا
103
00:08:32,507 --> 00:08:35,218
الحمد لله مارسي
انتي موهوبه للغاية
104
00:08:35,301 --> 00:08:38,221
وإلا لكان فيل قد طردك منذ
فترة طويلة مع مراوغاتك
105
00:08:38,388 --> 00:08:39,556
لكنه على حق
106
00:08:39,639 --> 00:08:41,599
انتظر حتى يرى فيل أشيائي
107
00:08:42,100 --> 00:08:44,144
هل تعتقدي حقا ماذا
تستطيع ان تفعل قبل الغد
108
00:08:44,644 --> 00:08:46,521
أنا أحب العمل تحت تهديد السلاح
109
00:08:47,856 --> 00:08:49,649
تعال إلى الأرض مارسي
110
00:08:49,941 --> 00:08:53,778
أنا أتحدث عن فكرتك في الحصول
على في ذلك المبنى السري
111
00:08:54,237 --> 00:08:57,490
يوجد سياج بجهاز إنذار
على ما يبدو هناك شيء تخفيه
112
00:08:57,574 --> 00:08:59,534
مارسي أوقفي هذه الألعاب الخطيرة
113
00:09:00,410 --> 00:09:02,203
نحن بحاجة لمعرفة ما هو هناك
114
00:09:02,412 --> 00:09:05,832
هذا هو المكان الذي جاء
منه الغرباء تعرفوا عليه
115
00:09:06,750 --> 00:09:08,293
كما تقولي
116
00:09:09,919 --> 00:09:11,713
أيقظيني عندما نصل
إلى هناك حسنًا؟
116
00:09:25,000 --> 00:09:34,000
{\c&HFFFF00&\3c&H00FFFF&\fnKacstTitle\fs24\b1}
هــولــــيــود
117
00:10:15,694 --> 00:10:17,987
علينا تقويتها
للمرة الثالثة في السنة
118
00:10:18,655 --> 00:10:20,699
أين صنع هذا المتلاعب؟
في كندا
119
00:10:20,949 --> 00:10:22,409
يمكن رؤيته
120
00:10:23,034 --> 00:10:25,078
يحلق المكوك الآن فوق كندا
121
00:10:27,914 --> 00:10:30,125
أريده أن يكون جون في هيوستن
122
00:10:34,254 --> 00:10:37,424
سجلت جميع الاتصالات
بين المكوك وهيوستن
123
00:10:44,806 --> 00:10:48,810
كم أكثر يا سولاريس؟
لدينا أخبار مثيرة للاهتمام
124
00:10:48,977 --> 00:10:52,230
كل شيء يسير حسب
الجدول الزمني
125
00:10:52,355 --> 00:10:55,275
هيوستن هذا شيء آخر
يوم سعيد في الفضاء
126
00:10:55,900 --> 00:10:57,485
والت قل مرحبا لأمك
127
00:10:57,861 --> 00:10:59,029
مرحبا امي
128
00:11:03,283 --> 00:11:05,577
ليفين أخرج الكاميرا من هنا
129
00:11:06,411 --> 00:11:07,412
ليفين
130
00:11:07,495 --> 00:11:11,249
ضع تلك الكاميرا في سروالك
بينما مثل هذه التجارب جارية
131
00:11:12,125 --> 00:11:15,962
اهدأي أنا لا أصور أطفال المدارس
ولكن لمن هم في القمة
132
00:11:16,129 --> 00:11:19,883
وبعد ذلك أريد تصوير القفزة
هل أنا على حق هيوستن؟
133
00:11:21,051 --> 00:11:23,511
حسنا
134
00:11:23,678 --> 00:11:25,013
لذا أعطها هنا
135
00:11:28,683 --> 00:11:30,727
هيوستن أنا أقوم بالحقن
136
00:11:31,227 --> 00:11:32,228
الان
137
00:11:32,937 --> 00:11:35,815
يا اللهي لقد هرب
يا اللهي
138
00:11:36,107 --> 00:11:38,151
ماذا حدث
اختفت كل القراءات
139
00:11:39,069 --> 00:11:40,779
يا إللهي
140
00:11:42,697 --> 00:11:44,324
يا إللهي
141
00:11:44,991 --> 00:11:47,202
هيوستن ماذا حدث لفريقي؟
142
00:11:47,702 --> 00:11:48,703
هيوستن
143
00:11:49,579 --> 00:11:51,289
عليك اللعنة نحن بحاجة للاتصال جراي
144
00:11:51,414 --> 00:11:53,291
سولاريس انها وكالتك
145
00:11:53,416 --> 00:11:55,210
ما هي حالة مشروع حمات؟
146
00:11:55,293 --> 00:11:57,962
لا يا إللهي لا
147
00:11:58,046 --> 00:12:01,383
سولاريس أغلق الخلجان السفلية
أكرر افصل الخلجان السفلية
148
00:12:01,466 --> 00:12:04,969
سولاريس التحول إلى الاتصال
كان هناك توهج شمسي
149
00:12:05,053 --> 00:12:06,596
ما هي حالة مشروع حمات؟
150
00:12:07,514 --> 00:12:08,515
نحن
151
00:12:08,807 --> 00:12:10,850
ليفين فقدنا الاتصال
مع الحجرة السفلية
152
00:12:10,934 --> 00:12:13,311
ما هي حالتك؟
أبلغ عن حالتك
153
00:12:13,395 --> 00:12:16,815
سولاريس انها وكالتك
ما هي حالة مشروع حمات؟
154
00:12:16,940 --> 00:12:18,191
محظور
156
00:12:21,903 --> 00:12:23,530
سولاريس ما هي حالتك؟
157
00:12:23,655 --> 00:12:26,032
أكرر ما هي حالتك؟
158
00:12:26,116 --> 00:12:30,328
ركضت بعيدا
هربت حمات
159
00:12:30,412 --> 00:12:32,455
سولاريس نحن نفقد الاتصال بك
160
00:12:32,622 --> 00:12:35,625
هناك اتصال مع سولاريس
نرسلهم إلى إدواردز نهاية الاتصال
161
00:12:37,293 --> 00:12:38,378
ماذا يحدث؟
162
00:12:39,713 --> 00:12:43,466
تلف المكوك بواسطة الطاقة الشمسية
فاشيات مشروع حمات مهدد
163
00:12:43,675 --> 00:12:44,759
ماذا فعلت؟
164
00:12:44,884 --> 00:12:46,845
سيدي أعتقد أن الأيونات تدفقت
165
00:12:46,970 --> 00:12:49,014
أوضح ماذا تقصد ماذا فعلت؟
166
00:12:49,514 --> 00:12:52,058
تمكنت من إقامة اتصال
وأوقف تشغيل الحجرة السفلية
167
00:12:52,267 --> 00:12:55,353
حسنا سوف يهبطون
في منطقة إدواردز
168
00:12:55,478 --> 00:12:56,563
بلا فائدة
169
00:12:57,522 --> 00:13:00,150
هيوستن انتظر تعليماتنا
سننتقل إلى السيناريو بي23
170
00:13:00,233 --> 00:13:02,193
علم و سينفذ
171
00:13:02,277 --> 00:13:04,571
قم بالتبديل إلى الوضع التلقائي
و سوف نوجهك
172
00:13:04,863 --> 00:13:06,740
علينا الهبوط في إدواردز حسنا؟
173
00:13:06,823 --> 00:13:08,408
أكرر التبديل إلى الأتمتة
174
00:13:08,491 --> 00:13:10,035
تم التبديل
175
00:13:10,660 --> 00:13:14,581
إذن نحن سنصل إلى إدواردز؟
تأكد من الهبوط في ادواردز
176
00:13:14,706 --> 00:13:16,833
يا اللهي
من فضلك تأكد
177
00:13:17,000 --> 00:13:20,503
تأكد من الهبوط في إدواردز
178
00:13:20,670 --> 00:13:23,840
بالطبع في إدواردز
ماذا تفعل هناك بحق الجحيم؟
179
00:13:56,664 --> 00:13:58,708
اهدأ و ابقي منخفض
180
00:14:06,132 --> 00:14:07,634
مارسي ماذا نفعل هنا؟
181
00:14:08,301 --> 00:14:09,678
لا يوجد شيء من هذا القبيل هنا
182
00:14:09,761 --> 00:14:11,388
هذا ما يريدون إقناع الجميع به
184
00:14:13,765 --> 00:14:15,642
هل تتذكر كيف أحضرتنا
إلى هذا إدواردز؟
185
00:14:15,767 --> 00:14:16,851
صه
186
00:14:16,976 --> 00:14:20,230
نعم. قالت إنها اختبرت هناك
أجهزة مضادة للجاذبية.
187
00:14:20,772 --> 00:14:21,856
وكان كذلك.
188
00:14:22,357 --> 00:14:23,942
هيا مارسي
كانت مروحية
189
00:14:24,025 --> 00:14:25,819
بدا الأمر هكذا بمروحية
190
00:14:25,902 --> 00:14:27,862
اسمع يمكنك أن تضحك بقدر ما تريد
191
00:14:28,905 --> 00:14:30,073
لكن اقول لكم
192
00:14:31,491 --> 00:14:32,992
يوجد شيء هنا
193
00:14:35,161 --> 00:14:38,248
أعتقد أنكي تحتاجي
شخص جيد فقط
194
00:14:38,998 --> 00:14:40,500
لدي واحد في الاعتبار إنه لا شيء
195
00:14:40,583 --> 00:14:42,085
لا يهمني سليك
196
00:14:42,335 --> 00:14:43,962
هيا مارسي
197
00:14:44,045 --> 00:14:46,006
أنتي غريبه نوعا ما لا
يمكنك فعل ذلك بهذه الطريقة
198
00:14:46,089 --> 00:14:48,049
لماذا لا تهتم بي؟
199
00:14:49,300 --> 00:14:51,845
من الذي يحتاجك
تبا لك
200
00:14:51,970 --> 00:14:53,513
تبا لك بكل سرور
201
00:14:55,682 --> 00:14:58,226
اسمع دعنا أخيرًا
نتحقق من كل شيء هنا
202
00:14:58,351 --> 00:14:59,853
ثم دعنا نبتعد عن طريقنا
203
00:15:00,228 --> 00:15:02,772
ثم إما أن تحصل على لك
حقائق مقلية
204
00:15:02,856 --> 00:15:05,567
أو نتأكد من ذلك هنا
لا شيء من هذا القبيل
205
00:15:07,777 --> 00:15:09,029
حسنا دعنا نذهب
206
00:15:15,785 --> 00:15:18,329
جيك هل لديك كل شيء معك؟
نعم بالطبع
207
00:15:18,830 --> 00:15:20,623
ويمكنك تحديد التردد
البقول والقوة؟
208
00:15:20,749 --> 00:15:21,750
نعم
209
00:15:22,000 --> 00:15:26,171
مارسي هذا مجرد سياج
وليس انظمه او شاشات سريه
210
00:15:26,254 --> 00:15:29,174
هذا كائن سري
أنت مخطئ
211
00:15:30,216 --> 00:15:32,427
بعد كل شيء كم
مرة داسنا بالفعل هنا
212
00:15:32,761 --> 00:15:34,387
كم مرة؟
ثلاثه عشر
213
00:15:34,929 --> 00:15:35,930
ثلاثة عشر
214
00:15:36,056 --> 00:15:38,099
لقد تعبت من الجلوس هنا
وتجمدت مؤخرتك
215
00:15:38,892 --> 00:15:40,602
ماذا تفعل؟
ليس
216
00:15:41,019 --> 00:15:42,520
كريك
217
00:15:42,604 --> 00:15:45,398
كريك كريك
218
00:15:46,983 --> 00:15:48,068
كريك
219
00:15:48,360 --> 00:15:50,403
كريك
هل أنت بخير صديقي؟
220
00:15:50,528 --> 00:15:52,322
كريك
صديقي استيقظ
221
00:15:52,530 --> 00:15:54,032
كريك كريك
222
00:15:57,786 --> 00:16:01,206
اذا بحثتي لمعرفه الامر في القاموس
الاكثر حماقه ستجدي صورتك هناك
223
00:16:01,998 --> 00:16:05,001
لا تجرؤ على فعل ذلك مرة أخرى
يجب أن تشتري لنفسك ذلك
224
00:16:05,126 --> 00:16:06,836
أنت احمق
225
00:16:12,342 --> 00:16:13,343
مرحبا
226
00:16:13,426 --> 00:16:16,429
كم مرة طلبت منك الإبلاغ
إلى المكتب عندما يكون هناك أخبار عاجلة؟
227
00:16:17,722 --> 00:16:20,975
أخبار عاجلة؟
ألا تعلمي هذا؟
228
00:16:21,059 --> 00:16:23,520
احترق المكوك عند
الهبوط مارسي
229
00:16:23,645 --> 00:16:25,438
سولاريس غارقة في النيران
230
00:16:26,398 --> 00:16:27,649
تبا
231
00:16:28,608 --> 00:16:30,985
تعال في الموعد غدا حسنا؟
سأقدم هذه المادة إلى دينيس
232
00:16:31,111 --> 00:16:33,196
لكن فيل هذه قصتي
233
00:16:33,196 --> 00:16:36,074
سأكون بالتأكيد في الموعد غدا
انظر فيل يمكنني
234
00:16:36,157 --> 00:16:37,742
قلتي أنها كانت مملة
235
00:16:38,702 --> 00:16:41,371
أنت تعلم أنني أكتب
أفضل من دينيس
236
00:16:41,579 --> 00:16:44,916
نعم بالطبع لكنها بالفعل هنا
والمواعيد النهائية مشتعلة
237
00:16:49,629 --> 00:16:51,089
لا ماهذا
238
00:16:59,639 --> 00:17:01,141
بحق الجحيم؟
239
00:17:04,894 --> 00:17:05,979
ما هذا
240
00:17:08,565 --> 00:17:09,899
اللعنه ما هذا الجسم غامض
241
00:17:10,025 --> 00:17:11,818
لا لا لا
هذا هو المكوك
243
00:17:13,028 --> 00:17:14,821
لا تذهبي هناك
انت لا تفهم شيئا
244
00:17:15,196 --> 00:17:19,117
يقولون أنها احترقت عند الهبوط
يقولون انها احترقت لنذهب
245
00:17:21,786 --> 00:17:23,163
ماذا سنفعل؟
246
00:17:24,581 --> 00:17:26,291
هذه هي قصتي
247
00:17:27,959 --> 00:17:29,294
لن نصل إلى هناك
248
00:17:35,425 --> 00:17:38,053
اطفئ الأنوار
هذا جنون
249
00:17:38,136 --> 00:17:39,846
لقد أوقعنا أنفسنا
في المشاكل مرة أخرى
250
00:17:43,641 --> 00:17:45,602
أنا لا أفهم قلتي انه احترق
251
00:17:45,727 --> 00:17:47,437
يريدون منا أن نصدق ذلك
252
00:17:48,730 --> 00:17:50,231
لا بد لي من التحقق
من كل شيء
253
00:17:50,315 --> 00:17:52,859
مارسي لا يمكننا
الذهاب إلى هناك
254
00:17:53,276 --> 00:17:54,736
اتبعني فقط
255
00:17:55,737 --> 00:17:58,198
هيا ربما نجد احد من الناجين
257
00:18:09,876 --> 00:18:11,419
مارسي احترس مارسي
258
00:18:14,339 --> 00:18:18,093
لا أحب هذه الفكرة
259
00:18:27,560 --> 00:18:28,895
هل يمكن لاي احد سماعى؟
260
00:18:36,027 --> 00:18:37,904
يجب ان نخرج قبل ان
ينفجر هذا الشيئ
261
00:18:38,029 --> 00:18:39,364
اهدأ جيك
262
00:18:48,206 --> 00:18:49,708
بحق الجحيم؟
263
00:18:50,000 --> 00:18:51,001
احذر
264
00:18:54,170 --> 00:18:55,714
يا إللهي
265
00:18:56,506 --> 00:18:57,590
بحق الجحيم
ماذا حدث هنا؟
267
00:18:59,509 --> 00:19:01,094
هذا رهيب
268
00:19:03,680 --> 00:19:06,307
لا يمكن أن يكون هذا الضرر
تم الحصول عليها بسبب الحادث
269
00:19:09,436 --> 00:19:11,813
على أي حال هم فظيعون
270
00:19:20,864 --> 00:19:22,407
نحن بحاجة لالتقاط صورة
271
00:19:23,658 --> 00:19:26,661
دعنا نلقي نظرة يمكن
ان يكون نجا أي شخص
272
00:19:34,294 --> 00:19:36,171
انظر إلى هذا الحطام
273
00:19:36,254 --> 00:19:37,964
بالكاد نجا أحد
274
00:19:49,601 --> 00:19:50,685
إنه حي
275
00:19:51,728 --> 00:19:52,979
ساعدني
276
00:20:04,866 --> 00:20:06,451
كل شيء سيكون جيد
نعم
277
00:20:20,507 --> 00:20:21,508
تبا
278
00:20:21,758 --> 00:20:23,301
نحن بحاجة للخروج من هنا
279
00:20:23,593 --> 00:20:26,054
انتظر كريك
280
00:20:26,680 --> 00:20:28,723
ساعدني
281
00:21:22,694 --> 00:21:24,988
ما هذا الوحل؟
هذا سؤال جيد
282
00:21:25,071 --> 00:21:27,907
القمر الصناعي القادم سوف يمر
فوق هذه المنطقة عند الساعة 23
283
00:21:27,991 --> 00:21:30,201
لدينا 20 دقيقة متبقية ل
امسح كل شيء تمامًا
284
00:21:30,326 --> 00:21:31,953
برايس
فيليبس
285
00:21:32,328 --> 00:21:34,289
حماية الإقليم
نعم سيدي
286
00:21:34,372 --> 00:21:37,000
البقية ستعمل في تنظيف المنطقة
287
00:21:37,375 --> 00:21:40,045
أنت ملزم بالاتباع بدقة
تعليمات واضح؟
288
00:21:40,128 --> 00:21:42,339
نعم سيدي
تحرك تحرك تحرك
289
00:22:17,165 --> 00:22:18,708
اسرعوا
290
00:22:24,714 --> 00:22:26,675
جونز ماربل هنا
291
00:22:32,472 --> 00:22:35,016
كل شيء يحتاج للتنظيف هنا
292
00:22:36,518 --> 00:22:38,019
أين هم؟
293
00:22:38,144 --> 00:22:40,522
في الشاحنة
إنهم يغادرون
294
00:22:40,647 --> 00:22:42,148
ماربل المضي قدما
295
00:22:46,778 --> 00:22:48,238
هنا
296
00:22:48,363 --> 00:22:49,906
لا تنهض
297
00:22:53,785 --> 00:22:56,162
أحسنت الآن هنا
298
00:22:56,287 --> 00:22:59,207
هنا يا شباب
299
00:23:00,375 --> 00:23:01,876
ساعدني
300
00:23:01,960 --> 00:23:03,503
ورائي
301
00:23:09,175 --> 00:23:10,885
اسرعوا
302
00:23:11,511 --> 00:23:13,013
شباب انه على قيد الحياة
303
00:23:29,696 --> 00:23:31,197
تبين
304
00:23:31,865 --> 00:23:33,408
ماذا فعلت؟
305
00:23:33,533 --> 00:23:35,035
لقد قتلتها
306
00:23:37,746 --> 00:23:39,247
اجمعها في عبوة
307
00:23:57,932 --> 00:23:59,642
سيدي على ما أعتقد
يمكن لشخص ما أن ينجو
308
00:24:01,019 --> 00:24:02,520
هذا ليس ما احتاجه
309
00:24:25,377 --> 00:24:26,544
لا
310
00:24:35,637 --> 00:24:36,721
إيما
311
00:24:36,805 --> 00:24:39,099
هناك أحياء هنا
أحضر نقالة
312
00:24:41,559 --> 00:24:42,811
نقالة بسرعة
313
00:24:46,147 --> 00:24:47,607
إنهم يتحملونه
314
00:24:49,150 --> 00:24:50,694
يبدو أنه سيتم مساعدته
315
00:24:55,490 --> 00:24:56,741
ماذا حدث لحماتها؟
316
00:24:57,033 --> 00:24:58,535
أيمكنك سماعي؟
317
00:24:59,202 --> 00:25:01,996
ماذا حدث لحماتها؟
أيمكنك سماعي اجب؟
318
00:25:02,080 --> 00:25:04,207
إنه
ماذا حدث هناك؟
319
00:25:04,290 --> 00:25:06,251
أيمكنك سماعي؟
من هي حمات؟
320
00:25:06,376 --> 00:25:08,837
سوف يبقيه على قيد الحياة بينما نحن
لن ننقله إلى المستشفى
321
00:25:08,962 --> 00:25:10,422
سنراقب حالته
322
00:25:10,672 --> 00:25:12,173
سيبقى هنا يا دكتور
323
00:25:13,258 --> 00:25:14,801
يحتاج إلى عناية طبية جادة
324
00:25:14,884 --> 00:25:17,429
لديه وذمة واسعة النطاق
ونزيف داخلي
325
00:25:17,595 --> 00:25:19,139
لديك معمل طبي
326
00:25:19,556 --> 00:25:21,099
ماذا اصابك بحق الجحيم؟
327
00:25:21,516 --> 00:25:23,059
يجب إرساله إلى المستشفى
328
00:25:26,354 --> 00:25:27,856
يا إللهي
329
00:25:28,023 --> 00:25:29,566
يا اللهي
330
00:25:30,358 --> 00:25:32,068
خذه مع هوبر الي المعمل
331
00:25:32,152 --> 00:25:33,695
افحص الأعضاء الحيوية
نعم سيدي
332
00:25:33,778 --> 00:25:36,573
أخرج الجميع من هنا
ما الذي تحدق اليه ترك
333
00:25:39,200 --> 00:25:40,285
سيدي المحترم
334
00:25:41,327 --> 00:25:42,871
سيدي ما الذي يحدث هنا؟
335
00:25:43,329 --> 00:25:45,790
اعتد عليه
هذا حيث يحدث
336
00:25:45,874 --> 00:25:47,375
لكن ياللمسيح
337
00:25:49,878 --> 00:25:51,421
جيمس
ساعدني هنا
338
00:25:52,964 --> 00:25:55,342
حسنًا أتمنى أن نكون
فعلنا كل ما نحتاج إليه
339
00:25:55,467 --> 00:25:56,968
كل شيء في أماكنهم
340
00:25:57,052 --> 00:25:58,303
أخرجهم من هنا
341
00:26:19,491 --> 00:26:20,658
سيدي المحترم
342
00:26:22,994 --> 00:26:24,371
ليست ضرورية
343
00:26:28,333 --> 00:26:29,584
تحرك
344
00:26:48,311 --> 00:26:49,854
يجب أن نخرج من هنا بسرعة
345
00:26:49,938 --> 00:26:51,439
اخرس شيرلوك
346
00:27:01,116 --> 00:27:02,701
إلى أين يأخذوننا؟
347
00:27:15,588 --> 00:27:17,173
إنه في القاعدة
348
00:27:28,560 --> 00:27:30,103
ماذا الآن؟
349
00:28:06,681 --> 00:28:08,224
هذا مصعد
350
00:28:16,191 --> 00:28:17,776
أنا على وشك التقيؤ
351
00:28:56,398 --> 00:28:57,941
نحن بحاجة للحصول على الجثث
352
00:28:58,066 --> 00:28:59,567
انا اكره هذا
353
00:29:31,558 --> 00:29:33,059
لنذهب ليس لدينا وقت
354
00:29:40,984 --> 00:29:41,985
بسرعة
355
00:29:44,487 --> 00:29:45,488
وبالتالي
356
00:29:53,830 --> 00:29:55,373
لنذهب.
357
00:29:59,627 --> 00:30:00,879
دعينا نخرج من هنا بحق الجحيم
358
00:30:23,026 --> 00:30:24,194
الى أين الآن؟
359
00:30:25,487 --> 00:30:27,280
هذا يعتمد علي فقط
اين نحن الان
360
00:30:28,114 --> 00:30:29,657
وإلى أي مدى وصلنا
361
00:30:30,784 --> 00:30:32,660
لكننا بالتأكيد لسنا في كانساس
362
00:30:35,455 --> 00:30:37,332
حسنا شخص آخر قادم
363
00:30:37,457 --> 00:30:38,792
اختفوا
364
00:30:53,640 --> 00:30:54,974
احترسي معه
365
00:30:58,645 --> 00:31:00,271
المختبر في هذا الاتجاه
366
00:31:08,029 --> 00:31:09,531
هذا هو الرجل من المكوك
367
00:31:10,490 --> 00:31:11,991
يجب أن نساعده
368
00:31:12,242 --> 00:31:13,243
كلا
369
00:31:13,326 --> 00:31:15,370
يجب ان نخرج من هنا
370
00:31:15,912 --> 00:31:17,455
لكن لا يمكننا تركه
371
00:31:17,706 --> 00:31:19,207
لنذهب
372
00:32:05,503 --> 00:32:06,755
تراجعوا
373
00:32:18,433 --> 00:32:19,976
لا يهم لنذهب
374
00:32:41,539 --> 00:32:43,083
ماذا هنالك؟
375
00:32:43,166 --> 00:32:47,212
لا يوجد شيء هناك
كان هناك شيء
376
00:32:54,386 --> 00:32:56,346
لماذا نحتاج لهذا؟
377
00:32:56,763 --> 00:32:58,264
ما هذا الهراء
378
00:33:02,102 --> 00:33:03,895
بحق الجحيم؟
379
00:33:05,855 --> 00:33:08,233
حافظو على هدوئكم يا رفاق
لقد حققنا انتصارا كبيرًا
380
00:33:08,316 --> 00:33:09,818
ما هذا؟
381
00:33:09,901 --> 00:33:12,362
لا اعرف
لكني بحاجة إلى كاميرا
382
00:33:12,529 --> 00:33:14,114
انا مستعد الان
383
00:33:14,280 --> 00:33:17,784
اللعنه علي هذا الكابوس
384
00:33:27,752 --> 00:33:30,547
تبا من يعرف ما هذا
385
00:33:48,440 --> 00:33:49,983
سليك انظر ماذا هنا
386
00:33:54,320 --> 00:33:55,864
يا إللهي
387
00:33:57,490 --> 00:33:58,658
واضح
388
00:33:59,784 --> 00:34:01,327
حان الوقت للخروج من هنا
389
00:34:02,996 --> 00:34:04,164
هيا
حسنا حسنا
390
00:34:04,289 --> 00:34:06,166
دعينا نخرج من هنا بشكل أسرع
حسنا
391
00:34:15,508 --> 00:34:17,802
انصتوا
392
00:34:31,733 --> 00:34:34,027
هؤلاء قادمون إلى هنا
393
00:34:34,110 --> 00:34:35,987
هؤلاء مكبرات صوت
أعضائه معطلة
394
00:34:36,071 --> 00:34:37,530
قم بإزالة الضوء
قم بإزالة الضوء
395
00:34:38,281 --> 00:34:41,534
ما رأيك
الى متى سيستمر؟
396
00:34:41,785 --> 00:34:44,412
لا اعرف القطارة تستقر
حالته
397
00:34:44,537 --> 00:34:46,414
متى يمكننا وضعها على الثلج؟
398
00:34:46,998 --> 00:34:48,500
لا اعرف
399
00:34:51,169 --> 00:34:52,671
هل تحب القهوة
400
00:34:52,796 --> 00:34:54,422
كابتشينو
أنا سأراعي هذا
401
00:34:56,383 --> 00:34:57,884
حسنًا دعنا نذهب
لنذهب
402
00:34:59,219 --> 00:35:00,136
كلا
403
00:35:00,261 --> 00:35:01,763
لما لا؟
404
00:35:01,846 --> 00:35:03,348
لا تذهبي هناك
405
00:35:03,431 --> 00:35:05,308
لكنه الوحيد من الذين نجوا
على متن المكوك
406
00:35:05,433 --> 00:35:07,477
طلب منا المساعدة
يجب أن نساعده
407
00:35:09,396 --> 00:35:11,940
تعتقد أن شخصًا آخر
سيساعده أليس كذلك؟
408
00:35:12,107 --> 00:35:14,859
على الأرجح هو مستعد
إحدى تلك الخلايا
409
00:35:15,443 --> 00:35:17,153
حسنًا دعنا نذهب أسرع لنذهب
411
00:35:45,890 --> 00:35:47,350
قم بتصويره كريك
412
00:35:53,148 --> 00:35:54,649
اقرب قليلا
413
00:36:04,409 --> 00:36:06,536
يجب أن نوقف حمات
414
00:36:07,037 --> 00:36:10,206
لماذا قلت هذا
اخبرني بما حدث؟
415
00:36:11,875 --> 00:36:15,295
اخرجوا من هنا يا شباب
وأنتم على قيد الحياة
416
00:36:15,628 --> 00:36:16,629
ماذا؟
417
00:36:23,053 --> 00:36:24,554
هيا بنا لنخرج من هنا
418
00:36:45,742 --> 00:36:47,535
بحق الجحيم ماذا تفعلون هنا؟
419
00:36:53,416 --> 00:36:55,460
كلا ابعده عني
420
00:36:55,543 --> 00:36:57,045
اللعنه
421
00:36:58,046 --> 00:36:59,589
النجده
422
00:37:17,732 --> 00:37:19,275
لقد عاد ليزحف نحونا
423
00:37:32,789 --> 00:37:34,416
تبا
لنخرج من هنا
424
00:37:38,712 --> 00:37:40,046
اركض اركض
425
00:37:40,380 --> 00:37:42,090
لنعود إلى المختبر
426
00:37:46,344 --> 00:37:47,804
ما هذا بحق الجحيم؟
427
00:37:49,305 --> 00:37:50,849
انا لا اعلم
428
00:37:53,643 --> 00:37:55,103
لا لا لا
429
00:37:56,855 --> 00:37:58,356
يا إللهي
430
00:37:59,816 --> 00:38:01,359
النجده
431
00:38:04,904 --> 00:38:06,448
يا إللهي
432
00:38:18,168 --> 00:38:19,336
ابتعد
ياللمسيح
433
00:38:19,461 --> 00:38:20,462
اللعنه
434
00:38:21,338 --> 00:38:22,339
يا إللهي
435
00:38:22,547 --> 00:38:23,548
جيك
436
00:38:23,882 --> 00:38:25,258
ساعدنا
437
00:38:25,967 --> 00:38:27,427
اسرع اسرع
438
00:38:27,844 --> 00:38:29,012
مساعدة
439
00:38:32,307 --> 00:38:33,641
أرى مخرجا
440
00:38:37,937 --> 00:38:39,564
ماذا يحدث هنا؟
441
00:38:40,148 --> 00:38:41,691
لقد خرج من فمه
442
00:38:41,775 --> 00:38:44,235
كان العنكبوت على المكوك
يجب أن يكون هناك نوع من الاتصال
443
00:38:44,361 --> 00:38:45,904
كفى مارسي لقد اكتفيت
444
00:38:45,987 --> 00:38:47,489
حسنا لكن أين المصعد؟
445
00:38:47,572 --> 00:38:50,909
لن تنسى ذلك ابدا في أقرب وقت
أغمض عيني سأتذكر كل هذا
446
00:38:50,992 --> 00:38:51,993
تبا
447
00:38:52,077 --> 00:38:54,621
انتظر نحن نحتاج
لنجد الطريق إلى مصعد التزلج
448
00:38:54,954 --> 00:38:56,831
لأي غرض؟
وإلا فلن نتمكن من الخروج من هنا
449
00:38:56,915 --> 00:38:58,958
اللعنة على كل شيء
خذها ببساطة
450
00:38:59,042 --> 00:39:01,419
صه إتبع حدسك
451
00:39:01,544 --> 00:39:03,046
كيف نصل إلى هناك
من اين اتينا؟
452
00:39:03,129 --> 00:39:04,673
هنا
453
00:39:04,756 --> 00:39:08,343
حسنا هل كنت تفكر في الأمر
طوال اليوم أم فقط بزغ عليك؟
454
00:39:08,468 --> 00:39:10,512
اخرس أشعر بالاتجاه تمامًا
455
00:39:11,846 --> 00:39:13,556
لماذا لا نحتفل ببصمتنا؟
456
00:39:14,432 --> 00:39:16,393
أبدا
أبدا
457
00:39:16,476 --> 00:39:18,061
أنا لن أذهب إلى
هناك مرة أخرى
458
00:39:18,144 --> 00:39:21,564
هل حقا أو ربما يمكنك
مواصلة الصيد لموادك القيمة؟
459
00:39:21,690 --> 00:39:22,691
كريك
460
00:39:23,858 --> 00:39:26,319
اخرس حسنا؟
461
00:39:28,279 --> 00:39:29,364
جيك
462
00:39:31,157 --> 00:39:32,701
إخرجنا من هنا
463
00:39:39,874 --> 00:39:42,168
اعتقد اننا انعطفنا
ثلاثه مرات الي اليمين
464
00:39:43,503 --> 00:39:45,005
إلى أين نحن ذاهبون؟
465
00:39:45,088 --> 00:39:46,631
نعم ثلاث مرات إلى اليمين
466
00:39:49,384 --> 00:39:50,844
هنا
467
00:40:16,953 --> 00:40:18,538
ما الأمر ايها العقيد؟
468
00:40:18,663 --> 00:40:20,540
انطلق نظام الإنذار
في الطابق السفلي
469
00:40:20,665 --> 00:40:22,125
يجب أن يحدث شيء ما
470
00:41:06,002 --> 00:41:07,462
يوجد برد
471
00:41:10,090 --> 00:41:11,633
كما في الثلاجة
473
00:41:34,739 --> 00:41:36,241
بهذه الطريقة يا رفاق
474
00:41:36,324 --> 00:41:37,867
إلقي نظرة
475
00:41:40,704 --> 00:41:42,330
هناك شيء
476
00:41:46,042 --> 00:41:47,585
ما هذا؟
477
00:42:07,355 --> 00:42:08,857
هذا هو شكل رواد الفضاء
478
00:42:12,652 --> 00:42:14,696
ولكن لم يكن هناك
ابولو 18 ابدا؟
479
00:42:15,196 --> 00:42:16,990
انتهى برنامج أبولو
الرحلة رقم 1
480
00:42:17,949 --> 00:42:20,952
تذكر أن كيرنان كان على
متن الطائرة إيفانز وشنيت
481
00:42:22,787 --> 00:42:24,581
لدي صرخة الرعب
482
00:42:26,291 --> 00:42:27,751
كما في كابوس
483
00:42:28,668 --> 00:42:30,211
لنذهب لنبتعد من ذلك
484
00:42:30,795 --> 00:42:31,796
بالتأكيد
485
00:42:37,677 --> 00:42:38,762
هذا الطريق
486
00:42:45,185 --> 00:42:49,397
"موريسون ج"
487
00:42:49,773 --> 00:42:51,483
كان القائد على حق
488
00:42:51,775 --> 00:42:53,401
لم يخرج أحد من هنا حيا بعد
489
00:42:57,906 --> 00:42:59,449
جيك انتظر
490
00:43:07,248 --> 00:43:08,958
حدث انهيار في هذا المستوى
491
00:43:09,084 --> 00:43:10,627
إنها حالة طارئة يا سيدي
492
00:43:10,710 --> 00:43:12,587
لست بحاجة إلى اعتذار
أحتاج قضية
493
00:43:12,712 --> 00:43:14,172
نعم سيدي
494
00:43:18,968 --> 00:43:20,428
يا اللهي
495
00:43:21,262 --> 00:43:22,764
سأكون ملعونا
496
00:43:23,390 --> 00:43:24,849
حماة في المبنى
497
00:43:25,767 --> 00:43:27,394
يجب أن تمسك بها
لكن لا تقتلها
498
00:43:27,560 --> 00:43:30,397
إذا رآها أحد
أخبرونى هذا واضح؟
499
00:43:30,480 --> 00:43:33,149
ماذا لو هاجمت رجالي؟
معذرا
500
00:43:35,110 --> 00:43:37,821
هذا ليس حوار
أقول أنت تستمع
501
00:43:38,238 --> 00:43:39,948
العميل غراي
هذا أمر خطير
502
00:43:40,824 --> 00:43:42,701
اذهب في البحث الآن
503
00:43:43,076 --> 00:43:44,703
نعم سيدي لنذهب
504
00:43:48,998 --> 00:43:51,209
اذا جادلتني مرة أخرى
بحضور المرؤوسين
505
00:43:51,418 --> 00:43:52,919
في المرة القادمة
سأقتلك على الفور
506
00:43:53,753 --> 00:43:55,130
واضح؟
507
00:43:55,213 --> 00:43:56,756
نعم سيدي
508
00:44:07,559 --> 00:44:10,020
أي نوع من مكان هو؟
509
00:44:17,027 --> 00:44:19,320
يا إللهي
انظر
510
00:44:19,738 --> 00:44:21,239
ما هذا؟
511
00:44:25,493 --> 00:44:27,203
يتم إجراء التجارب السرية هنا
512
00:44:27,287 --> 00:44:30,206
لا صلة له بالموضوع
لنظريات المؤامرة مارسي
513
00:44:30,290 --> 00:44:31,833
اخرس سوف أتقيأ الآن
514
00:44:31,958 --> 00:44:34,669
دعونا نلخص الامر
رواد فضاء متجمدين
515
00:44:34,753 --> 00:44:37,756
تخرج العناكب من الناس
وهذا شيء مثل المشرحة
516
00:44:40,925 --> 00:44:43,219
يا إللهي
لنخرج من هنا
517
00:44:44,471 --> 00:44:45,930
هيا
518
00:44:47,057 --> 00:44:48,516
هذه هي الممرضة
519
00:45:17,212 --> 00:45:18,838
اذهب في هذا الاتجاه مورفي
520
00:45:39,943 --> 00:45:41,736
ليس من السهل العثور
على هذا المصعد
521
00:45:43,655 --> 00:45:45,281
ربما ننظر في طوابق أخرى؟
522
00:45:46,449 --> 00:45:47,617
سنجده
523
00:45:47,701 --> 00:45:50,078
حتى لو لم يكن الأمر
كذلك فسوف نخرج
524
00:45:50,829 --> 00:45:51,830
لنذهب
525
00:46:05,510 --> 00:46:07,220
لا
ماذا؟
526
00:46:07,637 --> 00:46:09,180
اللعنه
إنه هنا
527
00:46:11,433 --> 00:46:14,769
ها هو ها هو
لتتحركوا
528
00:46:42,380 --> 00:46:44,174
إلى الأمام
لا تتوقف
529
00:46:51,681 --> 00:46:53,641
اللعنة كل شيء متشابك
في أنسجة العنكبوت
530
00:46:54,351 --> 00:46:55,894
ماذا تفعل الآن؟
531
00:46:58,563 --> 00:47:00,106
يا اللهي
532
00:47:00,190 --> 00:47:01,691
احترسي
مارسي
533
00:47:02,150 --> 00:47:03,651
جيك
جيك
534
00:47:03,735 --> 00:47:05,278
انتظر يا فتى
أنا أمسكك
535
00:47:05,362 --> 00:47:06,905
لا تدعني اذهب
536
00:47:09,407 --> 00:47:10,825
كلا
537
00:47:11,993 --> 00:47:13,495
ضربته الان
538
00:47:14,329 --> 00:47:16,039
نحن نمسكك
اسحب شد
539
00:47:16,122 --> 00:47:17,624
هيا
540
00:47:18,792 --> 00:47:20,293
ساعدني
541
00:47:20,460 --> 00:47:22,003
اللعنه هذا الشيئ لدغني
542
00:47:22,087 --> 00:47:23,588
حسنا دعنا نذهب
543
00:47:34,641 --> 00:47:36,518
لنأخذ استراحة
544
00:47:53,076 --> 00:47:54,869
هل تعتقد أنه مات؟
545
00:47:55,203 --> 00:47:56,746
الشيطان يعلم
546
00:48:13,972 --> 00:48:16,433
لن نجد المصعد
لا توجد سلالم هنا
547
00:48:16,558 --> 00:48:17,892
ماذا الآن؟
548
00:48:21,855 --> 00:48:23,356
انتظر دقيقة
549
00:48:28,653 --> 00:48:30,155
"المشروع ج"
550
00:48:34,200 --> 00:48:35,452
هناك شيء وراء هذا
551
00:48:36,411 --> 00:48:38,872
شيء مألوف
552
00:48:38,997 --> 00:48:41,291
ماذا يعني هذا؟
553
00:48:43,752 --> 00:48:45,253
هذا هو مشروع حماة
554
00:49:10,028 --> 00:49:11,654
انظر إلى هذا
555
00:49:13,031 --> 00:49:15,325
أخبرتك أنهم كانوا يجرون تجارب
556
00:49:15,408 --> 00:49:16,951
على الخنافس؟
557
00:49:17,869 --> 00:49:19,371
انظر حولك
558
00:49:24,959 --> 00:49:26,461
يا إللهي
559
00:49:28,880 --> 00:49:31,716
أنا متأكد من أن هذا هو
المكان الذي بدأ فيه كل شيء
560
00:49:32,258 --> 00:49:33,760
أنا اوافقك
561
00:49:38,306 --> 00:49:41,476
جيك ألا يمكنك تسجيل
الدخول إلى الكمبيوتر؟
562
00:49:42,435 --> 00:49:43,978
يمكن بالتأكيد
563
00:49:58,493 --> 00:49:59,994
كلمة المرور
احصل على مؤخرتك
564
00:50:00,078 --> 00:50:03,081
يا إللهي يجب التحقق من هذا
565
00:50:03,707 --> 00:50:06,710
هذا هو الفضائي خمنت
انظر كنت على حق
566
00:50:07,460 --> 00:50:10,714
نعم بالطبع
ماذا يفعل هنا؟
567
00:50:13,425 --> 00:50:16,511
بين هذا المكان الفضائيون
هناك اتصال بلا شك
568
00:50:16,636 --> 00:50:18,179
المزيد من الفضائيون؟
569
00:50:18,722 --> 00:50:21,099
في رأيي لقد أصبت بالجنون بالفعل
كلا انا لست
570
00:50:21,307 --> 00:50:24,644
وكالة حكومية سرية
هذه الحماية ضعيفة للغاية
571
00:50:24,728 --> 00:50:25,729
اخرس
572
00:50:31,192 --> 00:50:32,819
أي نوع من الاماكن غير هذا؟
573
00:50:32,944 --> 00:50:35,697
السؤال ليس ما هذا المكان
السؤال هو ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟
574
00:50:36,072 --> 00:50:37,323
جيك هل وصلت لشيئ
575
00:50:38,867 --> 00:50:41,244
لماذا تحفر لفترة طويلة؟
ألا تعمل؟
576
00:50:41,870 --> 00:50:43,413
نعم؟
جربها بنفسك
577
00:50:48,335 --> 00:50:49,836
ها هو لقد فعلتها
578
00:50:53,673 --> 00:50:56,051
حسنا يجربون
على شبكات العنكبوت
579
00:50:56,509 --> 00:50:59,596
تضع العناكب بيضها في لحم حي
لديهم لتتكاثر لاجنسيا
580
00:51:01,556 --> 00:51:04,017
هذا مناسب لك يا فتى
اذهب إلى الجحيم
581
00:51:06,436 --> 00:51:08,563
تم إجراء التجارب
على المكوك سولاريس
582
00:51:09,064 --> 00:51:10,523
إليك الطريقة
ابق هنا
583
00:51:11,399 --> 00:51:14,819
مرحبا بك قدموا هذا العنكبوت
الحمض النووي الغريب
584
00:51:15,278 --> 00:51:16,863
كنت أعرف
585
00:51:16,946 --> 00:51:18,031
انظر الان
586
00:51:18,114 --> 00:51:19,616
نفذوا ذلك في المنطقة جي
587
00:51:19,699 --> 00:51:22,077
إنه قريب في تكوينه من الغلاف الجوي
من أين تم إرسال الفضائي
588
00:51:23,453 --> 00:51:25,163
لذلك وضع العنكبوت
البيضة على ذلك الرجل
589
00:51:28,208 --> 00:51:29,709
علينا كتابة هذا على القرص
590
00:51:30,043 --> 00:51:31,544
كريك ساعدني في العثور عليها
591
00:51:34,130 --> 00:51:35,674
"سام جدا"
592
00:51:40,011 --> 00:51:42,389
"الترياق غير معروف. 100٪ وفيات ''
ما هذا؟
593
00:51:55,485 --> 00:51:58,154
أنا أموت
لم نكن نعلم بوجود سم هنا
594
00:51:58,238 --> 00:51:59,864
كانت مجرد تجربة
595
00:51:59,948 --> 00:52:02,325
كل شيء سيكون جيد
فقط لا تتحرك
596
00:52:02,909 --> 00:52:04,869
نعم كل شئ سيكون
على مايرام
597
00:52:05,328 --> 00:52:06,871
لا كل شيء واضح
598
00:52:06,955 --> 00:52:08,581
لا كل شيء سيكون
على ما يرام معك
599
00:52:13,545 --> 00:52:15,088
أنا أموت
600
00:52:19,426 --> 00:52:20,927
يا إللهي
601
00:52:21,011 --> 00:52:22,971
لماذا أصبحت الأول؟
602
00:52:23,054 --> 00:52:24,222
جيك
603
00:52:24,305 --> 00:52:26,182
لا تقلق سنجد طريقنا
للخروج من هنا
604
00:52:27,267 --> 00:52:29,811
اسمع سنخرج من هنا
605
00:52:29,936 --> 00:52:32,814
نعم سنخرج وانا سأموت
هذا الشيئ لدغني
606
00:52:32,897 --> 00:52:35,025
هدء من روعك
أنت بحاجة إلى التنفس بشكل أعمق
607
00:52:35,150 --> 00:52:37,360
كلا
ربما من نوع مختلف
608
00:52:37,444 --> 00:52:39,237
اهدأ جيك خذها ببساطة
استرخِ حسنًا؟
609
00:52:39,446 --> 00:52:40,947
استمع
اللعنة عليكم جميعا
610
00:52:41,322 --> 00:52:44,325
اللعنة على هذا المكان
اللعنه علي هذا العنكبوت
611
00:52:45,869 --> 00:52:47,912
مثله ليكن
612
00:52:48,538 --> 00:52:50,331
إذا مت دعه يذهب
كلكم معي
613
00:52:50,457 --> 00:52:51,458
جيك
614
00:52:51,916 --> 00:52:53,251
جيك
جيك
615
00:52:59,299 --> 00:53:02,260
أين أنت؟
اخرج أيها الحثالة سأقتلك
616
00:53:02,344 --> 00:53:04,721
هيا أيها المخلوق الحقير
617
00:53:06,765 --> 00:53:09,059
هيا اخرج سأقتلك
618
00:53:09,768 --> 00:53:11,728
أين أنت؟
اخرج
619
00:53:13,063 --> 00:53:14,606
يا اللهي
620
00:53:15,190 --> 00:53:18,777
هيا
أين تختبئ هيا؟
621
00:53:19,569 --> 00:53:21,071
يا اللهي
622
00:53:23,740 --> 00:53:26,451
اخرج أيها الوغد الزاحف
أين أنت؟
623
00:53:26,534 --> 00:53:29,704
اخرج أيها المخلوق القذر
624
00:53:31,122 --> 00:53:32,624
يا إللهي
625
00:53:40,340 --> 00:53:41,591
جيك
626
00:53:42,008 --> 00:53:43,551
جيك انتظر
627
00:53:45,345 --> 00:53:46,596
جيك
628
00:53:52,936 --> 00:53:54,104
جيك
629
00:53:56,064 --> 00:53:57,232
جيك
630
00:54:00,944 --> 00:54:02,487
مارسي
631
00:54:03,154 --> 00:54:04,698
انه ميت
632
00:54:04,989 --> 00:54:07,033
نحن لا نعرف هذا
نعم نحن نعلم
633
00:54:08,868 --> 00:54:11,663
هيا علينا أن نخرج من هنا
كلا
634
00:54:11,746 --> 00:54:13,331
لا يمكننا تركه هنا
635
00:54:13,415 --> 00:54:14,416
استمعي
636
00:54:15,333 --> 00:54:17,544
ألا يكفيك أن مات أحدنا؟
كلا
637
00:54:21,006 --> 00:54:22,549
مارسي
638
00:54:22,674 --> 00:54:24,467
انت صديقتي المفضله
639
00:54:24,634 --> 00:54:26,344
لكن من الصعب علي
التحدث معكي الآن
640
00:54:27,679 --> 00:54:28,847
دعينا نذهب حسنا؟
641
00:54:30,390 --> 00:54:31,474
لنذهب
642
00:54:35,061 --> 00:54:36,062
هيا
643
00:54:57,375 --> 00:55:00,128
اذهب إلى هناك سنلتقي
على الجانب الآخر
644
00:55:01,004 --> 00:55:02,505
نعم سيدي
645
00:55:47,634 --> 00:55:49,135
اللعنه
646
00:55:49,219 --> 00:55:52,305
النظام مشفر
يجب أن تمرر الشفره
647
00:55:52,597 --> 00:55:53,598
تبا
648
00:55:53,682 --> 00:55:55,392
النظام مشفر
يجب أن تمرر الشفره
649
00:55:55,975 --> 00:55:59,145
ياللشيطان
هيا هيا
650
00:55:59,229 --> 00:56:01,523
النظام مشفر
يجب أن تمرر الشفره
651
00:56:01,606 --> 00:56:04,150
أدخل رقمك
652
00:56:06,903 --> 00:56:10,156
النظام مشفر
يجب أن تمرر الشفره
653
00:56:10,281 --> 00:56:12,659
سوف تفتح الشبكة
هيا الى الدور العلوي هيا
654
00:56:15,787 --> 00:56:19,374
النظام مشفر
يجب أن تمرر الشفره
655
00:56:19,958 --> 00:56:22,002
أدخل رقمك
656
00:56:24,713 --> 00:56:28,717
النظام مشفر
يجب أن تمرر الشفره
657
00:56:28,800 --> 00:56:31,177
أدخل رقمك
658
00:56:33,847 --> 00:56:37,517
النظام مشفر
يجب أن تمرر الشفره
659
00:56:37,642 --> 00:56:38,893
تبا
660
00:56:39,060 --> 00:56:40,228
أدخل رقمك
661
00:56:42,897 --> 00:56:44,607
النظام مشفر
662
00:56:44,691 --> 00:56:46,276
يجب أن تمرر الشفره
663
00:56:47,068 --> 00:56:48,653
أدخل رقمك
664
00:56:52,032 --> 00:56:55,201
النظام مشفر
يجب أن تمرر الشفره
665
00:56:55,285 --> 00:56:56,828
حسنا دعنا نذهب
666
00:56:58,204 --> 00:56:59,748
في هذا الباب
667
00:57:00,373 --> 00:57:02,250
أعتقد أننا سنخرج الآن
668
00:57:02,334 --> 00:57:03,960
أنت فقط تعتقد ذلك
669
00:57:19,976 --> 00:57:21,519
امسكي يدي
670
00:57:21,603 --> 00:57:23,104
جيد
671
00:58:03,103 --> 00:58:04,979
اللعنه
672
00:58:08,400 --> 00:58:09,901
اللعنه
673
00:58:12,404 --> 00:58:14,614
انا عالق
لا استطيع تخليص نفسي
674
00:58:20,370 --> 00:58:21,871
اللعنه
675
00:58:25,083 --> 00:58:26,584
لا لا
676
00:58:26,710 --> 00:58:28,586
سليك لن أتركك
اهربي
677
00:58:29,879 --> 00:58:32,882
كريك هيا
يا إللهي
678
00:58:33,425 --> 00:58:34,592
كريك
679
00:58:35,010 --> 00:58:36,094
اهربي
680
00:58:40,390 --> 00:58:42,934
هيا
اخرجي من هنا
681
00:58:43,852 --> 00:58:45,353
هيا
682
00:58:45,562 --> 00:58:47,605
اذهبي
كريك
683
00:58:48,023 --> 00:58:49,024
كريك
684
00:58:49,816 --> 00:58:51,317
هيا
685
00:58:52,610 --> 00:58:54,112
اذهبي
686
00:58:54,279 --> 00:58:55,447
كريك
687
00:58:57,198 --> 00:58:58,742
أنقذي نفسك
688
00:58:59,492 --> 00:59:00,493
كريك
689
00:59:08,877 --> 00:59:09,878
اهربي
690
00:59:14,090 --> 00:59:15,091
اهربي
691
00:59:18,762 --> 00:59:21,139
النجده
692
00:59:22,223 --> 00:59:23,808
مخلوق وغد
693
00:59:43,161 --> 00:59:44,746
كلا
النجده
694
01:00:11,314 --> 01:00:13,441
توقفي عن العبث مارسي
695
01:00:17,862 --> 01:00:19,489
توقفي عن مطاردة الفضائيين
696
01:00:19,781 --> 01:00:21,491
عاجلا أم آجلا شخص ما
كان يجب أن يموت
697
01:00:23,868 --> 01:00:25,578
قد تخرجي من هنا
وأنا لم أعد موجودًا
698
01:00:25,954 --> 01:00:27,539
هذا الشيء لدغني
699
01:00:28,039 --> 01:00:30,000
لا يجب أن ندخل
هنا على الإطلاق
700
01:00:31,001 --> 01:00:33,461
الفضائيون مرة أخرى؟
مارسي أنتي مجنونه تمامًا
701
01:00:34,379 --> 01:00:36,089
انتظر بينما أعطي فيل
المواد الخاصة بي
702
01:00:36,214 --> 01:00:38,258
كفى مارسي
أنا خارج اللعبة
703
01:00:38,383 --> 01:00:40,760
لقد سئمت من مشاريعك المجنونة
704
01:00:42,637 --> 01:00:46,141
مارسي أنتي أعز أصدقائي
قلت إنهم يجرون تجارب
705
01:00:46,391 --> 01:00:48,518
حسنا ربما أنت حقا
اسرع كتير
706
01:00:48,643 --> 01:00:52,063
ربما جعلك فيل غاضبه جدًا
707
01:00:53,565 --> 01:00:56,818
أنقذي نفسك
اخرج من هنا
708
01:01:10,165 --> 01:01:11,708
ماذا ستفعل إذا وجدت هذا الشيء؟
709
01:01:12,834 --> 01:01:14,419
سوف أسحقها
710
01:01:15,045 --> 01:01:16,671
وانا محق في ذلك
711
01:01:20,842 --> 01:01:23,219
هناك فقط بهدوء
712
01:02:28,326 --> 01:02:29,828
توقفي
713
01:02:30,787 --> 01:02:32,414
لا تتحركي
714
01:02:42,132 --> 01:02:43,717
عليكي اللعنة
715
01:02:46,803 --> 01:02:49,180
تعالي اينما تكون
716
01:02:49,305 --> 01:02:50,807
مخلوق مثير للاشمئزاز
717
01:02:50,974 --> 01:02:54,060
لن تساعد الأسلحة
نحتاج الهباء الجوي
718
01:02:54,144 --> 01:02:55,687
اللعنه
719
01:04:00,919 --> 01:04:02,629
اهدأي لن أؤذيكي
720
01:04:03,296 --> 01:04:04,381
تبا
721
01:04:10,720 --> 01:04:12,430
اجلس على ركبتيك
وضع يديك خلف رأسك
722
01:04:12,555 --> 01:04:13,556
من أنتي؟
723
01:04:13,640 --> 01:04:16,101
قلت اركع على ركبتيك
وتضع يديك على رأسك
724
01:04:16,184 --> 01:04:17,268
حسنا حسنا
725
01:04:19,604 --> 01:04:22,148
انت لست على حق
كن صامتا
726
01:04:22,732 --> 01:04:25,568
اسمي جون مورفي
أنا ممثل الحكومة الأمريكية
727
01:04:25,652 --> 01:04:27,362
هل يمكنك إخبارنا بشيء آخر؟
728
01:04:27,445 --> 01:04:30,156
يمكنك الوثوق بي
أنا لست من هؤلاء الأوغاد
729
01:04:30,281 --> 01:04:32,242
رأيت ما فعلته مع ذلك الطبيب
730
01:04:32,951 --> 01:04:34,494
ليس انا
731
01:04:34,577 --> 01:04:36,204
كما تعلم ليس
لدي وقت لهذا الهراء
732
01:04:36,788 --> 01:04:38,289
هذه لجيك
733
01:04:40,333 --> 01:04:41,876
هذه سليك
734
01:04:44,379 --> 01:04:46,006
وهذا لعنكبك اللعين
735
01:04:48,925 --> 01:04:50,093
تبا
736
01:04:51,928 --> 01:04:53,513
لم أشترك في كل هذا
737
01:04:55,390 --> 01:04:58,143
النجده
اللعنة عليك
738
01:05:15,243 --> 01:05:16,870
ايها العقيد ما الذي
تفعله هنا بحق الجحيم؟
739
01:05:19,039 --> 01:05:20,123
ساعدني
740
01:05:20,206 --> 01:05:23,043
لقد عصيت طلبي
حذرتك انني أحتاجه حيا
741
01:05:23,209 --> 01:05:24,919
انقذني لقد مزقني
742
01:05:25,587 --> 01:05:26,838
هذه نهايتك
743
01:05:50,653 --> 01:05:53,114
دعني
حسنا أعطني هذا
744
01:05:53,448 --> 01:05:55,158
اسمعي لا يمكنك أن
تكون هنا بمفردك
745
01:05:55,283 --> 01:05:56,826
سوف اساعدك
746
01:05:56,993 --> 01:05:58,328
تبا لك
هدئ أعصابك.
747
01:05:58,578 --> 01:05:59,829
اهدأي
748
01:05:59,954 --> 01:06:01,456
اتركني وشأني
749
01:06:10,924 --> 01:06:12,467
يا اللهي
750
01:06:15,845 --> 01:06:17,347
اتركني
751
01:06:17,430 --> 01:06:19,224
هدئ أعصابك
دعني أذهب ايها الاحمق
752
01:06:24,020 --> 01:06:25,522
احذري
753
01:06:28,900 --> 01:06:30,402
اهدأي
754
01:06:33,363 --> 01:06:36,116
سوف تغرقني
اتركني
755
01:06:36,199 --> 01:06:39,202
هدئ أعصابك
لا تخبرني بماذا أفعل
756
01:06:41,746 --> 01:06:44,290
نعم كم يمكنك
اهدأ أخيرًا
757
01:06:46,084 --> 01:06:47,585
اهدأي
تبا لك
758
01:06:53,675 --> 01:06:55,218
ساعدني
759
01:06:57,971 --> 01:06:59,848
ساعديني
760
01:07:04,060 --> 01:07:05,145
أيها الوغد
761
01:07:06,813 --> 01:07:09,024
تبا اذهب الى الجانب الاخر
762
01:07:10,191 --> 01:07:11,359
بسرعة
763
01:07:12,193 --> 01:07:13,903
لا أستطيع أن أفعل
ذلك بعد الآن هيا
764
01:07:15,822 --> 01:07:17,323
هيا
765
01:07:20,785 --> 01:07:22,328
هيا هيا هيا
766
01:07:29,210 --> 01:07:31,254
لا لا لا
من هنا من هنا
767
01:07:31,463 --> 01:07:32,964
هيا هيا هيا
768
01:07:33,548 --> 01:07:36,092
هل تعرف الي أين نركض؟
نعم بعيدا عن هنا
769
01:07:45,018 --> 01:07:46,519
اللعنه انه مغلق
770
01:07:47,979 --> 01:07:48,980
هنا
771
01:07:50,899 --> 01:07:52,359
ها أنت ذا مورفي
772
01:07:56,696 --> 01:07:58,156
وجدت دخيلا؟
773
01:07:58,239 --> 01:07:59,783
نعم إنه يتابعنا
774
01:08:01,701 --> 01:08:04,371
يصبح أكبر وأكبر
هو الآن أكثر من ستة أقدام
775
01:08:07,165 --> 01:08:08,667
مارسي أور
776
01:08:13,588 --> 01:08:15,465
سعيد بلقائك وجها لوجه
777
01:08:17,092 --> 01:08:18,635
ولكن ليس أنا
778
01:08:20,220 --> 01:08:21,763
كيف تعرفت عليها؟
779
01:08:21,888 --> 01:08:24,766
هي تعمل لصحيفة كليتنا
780
01:08:25,308 --> 01:08:28,103
في ذلك تطبع
أوهام بجنون العظمة
781
01:08:28,186 --> 01:08:30,480
لطالما رغبت في
تصفية الحسابات معها
782
01:08:30,980 --> 01:08:34,818
الآن من غير المرجح
أن تكتب مقال آخر
783
01:08:35,193 --> 01:08:36,695
اسمع جراي
لا يمكننا فعل هذا
784
01:08:37,195 --> 01:08:39,239
أقتلها
لم تر أي شيء
785
01:08:39,364 --> 01:08:40,865
لا يمكنك إسكات الجميع
786
01:08:41,157 --> 01:08:42,784
أنت تعرف القواعد مورفي
787
01:08:42,992 --> 01:08:44,536
أي شهود
788
01:08:44,619 --> 01:08:46,121
ومع ذلك فإن الحقيقة
سوف تسود
789
01:08:46,287 --> 01:08:48,081
اخرس
لا تفعل ذلك غراي
790
01:08:49,916 --> 01:08:52,627
قلت ، ضع المسدس بعيدا
بسرعة
791
01:08:52,961 --> 01:08:54,462
لا يمكنك قتلي
792
01:08:54,921 --> 01:08:56,423
لماذا اذن؟
793
01:08:57,465 --> 01:08:59,009
لأنني لم أعلمك كيف
794
01:08:59,801 --> 01:09:01,678
إلى جانب ذلك
ما زلت ماصة للأطفال
795
01:09:04,139 --> 01:09:05,390
تبا
796
01:09:09,853 --> 01:09:11,354
انه دوري
797
01:09:23,908 --> 01:09:25,452
ماذا يفعل معه؟
798
01:09:25,535 --> 01:09:27,579
لا اعرف
هيا نركض
799
01:09:28,246 --> 01:09:29,414
تبا
800
01:09:32,959 --> 01:09:35,003
ماذا؟
هل تريد أن تأكلني هيا
801
01:09:35,545 --> 01:09:37,047
تشعر بالقوة؟
802
01:09:37,839 --> 01:09:40,216
لقد خلقتك أنت
مخلوق لا قيمة له
803
01:09:40,342 --> 01:09:41,885
اللعنة عليك
804
01:09:41,968 --> 01:09:44,179
هيا أيها الوغد هيا
805
01:09:44,346 --> 01:09:45,847
هيا
806
01:09:52,645 --> 01:09:54,147
هناك
807
01:10:10,705 --> 01:10:12,248
يا إللهي
808
01:10:14,376 --> 01:10:15,877
هناك شرانق هنا
809
01:10:16,961 --> 01:10:19,005
إذن هذا هو المكان
الذي تجر فيه ضحاياها؟
810
01:10:21,132 --> 01:10:22,133
نعم
811
01:10:22,217 --> 01:10:24,594
يجب أن نخرج من
هنا في أسرع وقت ممكن
812
01:10:25,428 --> 01:10:26,888
هذا هو المخرج الوحيد
813
01:10:34,145 --> 01:10:35,230
ماذا تفعل؟
814
01:10:37,065 --> 01:10:38,316
جيك
815
01:10:38,400 --> 01:10:39,901
اغفر لي
816
01:10:52,205 --> 01:10:53,456
كريك؟
817
01:11:05,218 --> 01:11:06,720
العقيد جاكسون
818
01:11:11,057 --> 01:11:12,851
توقف هل تسمع؟
819
01:11:12,976 --> 01:11:15,603
اتركه وشأنه حسنا؟
820
01:11:17,313 --> 01:11:19,357
للخروج من هنا
يجب علينا ادخال الرمز
821
01:11:20,483 --> 01:11:22,027
حسنًا دعنا نذهب على الفور
822
01:11:22,944 --> 01:11:24,446
لنذهب
823
01:11:25,071 --> 01:11:27,032
أعتقد أن المصعد هنا
824
01:11:31,786 --> 01:11:33,288
احذري
825
01:11:35,623 --> 01:11:37,083
هيا هيا
827
01:11:40,170 --> 01:11:41,671
يا اللهي
828
01:11:41,755 --> 01:11:43,256
ياللمسيح
829
01:11:47,344 --> 01:11:48,845
هيا بسرعة
830
01:11:50,638 --> 01:11:53,266
هيا هيا ادفعيه
ارضا انزليه
831
01:12:03,651 --> 01:12:04,736
وبالتالي
832
01:12:21,336 --> 01:12:22,837
أعتقد أننا فعلناها
833
01:12:23,296 --> 01:12:24,839
يبدو هذا
834
01:12:43,233 --> 01:12:44,317
أطلق عليه النار
835
01:12:51,783 --> 01:12:53,284
قم بعمل شيئ ما
836
01:12:58,748 --> 01:13:00,291
اذهب
837
01:13:58,516 --> 01:14:00,018
كل شيء بخير
838
01:14:00,101 --> 01:14:02,228
ليس بعد هذا يجب
أن يكون علنيا
839
01:14:02,479 --> 01:14:05,190
لن أستريح حتى يعرف العالم
ماذا يحدث هنا
840
01:14:05,690 --> 01:14:07,233
أنا موافق
841
01:14:07,484 --> 01:14:10,111
كما تعلم إذا لم
تكن واحدًا منهم
842
01:14:10,362 --> 01:14:11,905
اريد منك
843
01:14:11,988 --> 01:14:13,698
لقد غيرت موقفي
تجاه هذه المسألة
844
01:14:14,115 --> 01:14:15,575
حقا؟
845
01:14:37,430 --> 01:14:39,808
بسرعة علي أن أكتب عنها
846
01:14:48,358 --> 01:14:50,068
مرحبا مارسي
تبدين غريبه
847
01:14:50,318 --> 01:14:52,529
مرحبا كيف يمكنني ان اخدمك؟
848
01:14:55,407 --> 01:14:57,951
فيل لدي شيء لك
849
01:15:00,203 --> 01:15:01,913
ولدي شيء لك
850
01:15:08,420 --> 01:15:09,921
يمكنني حتى رؤية العنوان
851
01:15:10,005 --> 01:15:13,591
يكشف مراسل رديء
تجربة علمية شريرة
852
01:15:13,925 --> 01:15:15,468
هناك شيء تفتخر به
853
01:15:16,761 --> 01:15:18,263
كيف تمكنت من ذلك؟
854
01:15:18,596 --> 01:15:20,098
اخرس بالذئب
855
01:15:20,473 --> 01:15:22,017
سوف تحصل على لك
856
01:15:22,142 --> 01:15:23,727
أنت لا تعرف حتى ما فعلت
857
01:15:23,810 --> 01:15:25,937
سيغير مشروع حماة
العالم العالم بالكامل
858
01:15:26,479 --> 01:15:30,567
يمتلك الحمض النووي الغريب
خصائص مذهلة
859
01:15:30,650 --> 01:15:32,694
مجرد قطرة كافية
دمهم في شيء حي
860
01:15:32,819 --> 01:15:34,529
ونحصل على نمو سريع للخلايا
861
01:15:34,654 --> 01:15:36,281
فقط تخيل هذه الاحتمالات
862
01:15:36,573 --> 01:15:38,366
لقد رأيت بالفعل عواقبها الوخيمة
863
01:15:38,450 --> 01:15:41,453
فقط فكر يمكنهم
اسقاط جيوش كاملة
864
01:15:41,578 --> 01:15:43,955
كل منهم سيضع
بيضة في جسد العدو
865
01:15:44,080 --> 01:15:45,790
والجيل الجديد سوف
يكون أكبر من السابق
866
01:15:46,249 --> 01:15:49,252
سترتجف الأرض
تحت وطأتها القوية
867
01:15:49,502 --> 01:15:51,546
سوف يسحقون كل شيء في طريقهم
868
01:15:51,963 --> 01:15:53,465
أنت مجنون تمامًا
869
01:15:53,548 --> 01:15:56,885
هل تفهم ما هي الآفاق؟
سوف نغزو العالم كله في رعشة واحدة
870
01:15:57,844 --> 01:16:00,847
لا أحد سيكون لديه جيش
من هذا القبيل كما لدينا
871
01:16:01,097 --> 01:16:04,934
جيش من آلات المعيشة
والتنفس والقتل
872
01:16:05,185 --> 01:16:06,728
قتلنا هذا المخلوق
873
01:16:06,853 --> 01:16:08,104
نعم
874
01:16:08,271 --> 01:16:11,441
لكن تذكر كيف تنهض
العنقاء من الرماد
875
01:16:12,025 --> 01:16:14,819
الموت يولد الحياة
876
01:16:27,415 --> 01:16:29,376
ياللمسيح
877
01:16:54,526 --> 01:16:56,027
كلا
يا اللهي
878
01:16:56,194 --> 01:16:57,654
فيل أحتاج الي
879
01:16:57,737 --> 01:16:59,239
تراجعي
880
01:17:00,573 --> 01:17:02,200
هيا هيا هيا
881
01:17:02,992 --> 01:17:04,786
افسحوا الطريق بسرعة
882
01:17:05,370 --> 01:17:07,247
هيا
اهربوا بسرعه
883
01:17:07,330 --> 01:17:08,832
هيا هيا اخرجوا من هنا
884
01:17:08,915 --> 01:17:10,875
هل فقدت عقلك أم ماذا؟
اذهب الى هنا
885
01:17:11,209 --> 01:17:12,711
اهربوا
886
01:17:12,836 --> 01:17:15,296
هيا هيا
اسرعوا من هنا يارفاق
887
01:17:37,694 --> 01:17:39,195
اسرعي
888
01:18:08,892 --> 01:18:11,102
لا يمكننا المساعدة
لنهرب أسرع هيا
889
01:18:36,961 --> 01:18:39,422
أرسل الأمن
للتعزيزات اللازمة
890
01:18:39,506 --> 01:18:41,216
ما هذه اللعنه
891
01:18:51,184 --> 01:18:52,977
أرسل فريق إنقاذ
بشكل عاجل
892
01:18:55,480 --> 01:18:57,440
أرسل جيشًا كاملاً اللعنة
893
01:19:00,944 --> 01:19:03,154
هنا هنا
دعنا نذهب هنا
895
01:19:44,487 --> 01:19:46,448
اهربوا و اخرجوا من هنا
896
01:19:46,573 --> 01:19:48,074
اهربوا
897
01:19:48,408 --> 01:19:50,785
يا اللهي هذا عنكبوت قاتل
898
01:19:50,952 --> 01:19:52,454
علينا أن نوقفه
899
01:19:52,829 --> 01:19:55,373
لدي فكرة مروحية
جراي يجب أن تكون هنا
900
01:19:57,834 --> 01:19:59,377
ها هي
901
01:20:00,628 --> 01:20:02,130
حسنا هيا بنا
902
01:20:02,213 --> 01:20:04,090
ماذا يوجد في الهليكوبتر مورفي؟
903
01:20:04,716 --> 01:20:06,593
ذخيرة عظيمة
904
01:20:13,433 --> 01:20:15,143
نعم عزيزي
905
01:20:15,852 --> 01:20:17,479
قاذفة قنابل تكتيكية
906
01:20:18,772 --> 01:20:22,192
أحدث إصدار
يخترق أي درع
907
01:20:22,317 --> 01:20:24,361
ما امر الطبيب
908
01:20:24,944 --> 01:20:26,821
حان الوقت لإنهاء
حماة الشريرة
909
01:20:38,875 --> 01:20:40,126
تبا
910
01:20:40,251 --> 01:20:41,753
لقد تجاوزته
911
01:20:42,253 --> 01:20:43,338
إلى اين ذهب؟
912
01:20:43,505 --> 01:20:45,048
إنه متجه إلى المدينة
913
01:20:45,882 --> 01:20:48,009
الشمس تغرب بالفعل
والعناكب تصطاد في الليل
914
01:20:48,093 --> 01:20:50,887
واضح أدخل
لنجده من الجو
915
01:21:02,941 --> 01:21:04,442
هل تعرف كيف تديره؟
916
01:21:05,026 --> 01:21:06,528
هناك بعض الخبرة
917
01:21:43,606 --> 01:21:45,108
ماذا سنفعل مورفي؟
918
01:21:45,567 --> 01:21:47,527
لنهبط بالمروحية
أمام العنكبوت مباشرة
919
01:21:48,361 --> 01:21:50,739
سنطلق النار عليه
من نقطة إلى أخرى
920
01:21:53,616 --> 01:21:55,410
لن أفوت هذه المرة
921
01:21:55,869 --> 01:21:57,746
أنا لا أكرر أخطائي
922
01:22:17,849 --> 01:22:19,559
اهربوا
923
01:22:21,644 --> 01:22:22,896
هيا بسرعة اهرب
924
01:22:32,364 --> 01:22:33,865
ايها الوغد
925
01:22:46,378 --> 01:22:49,297
أنا لا أراه في أي مكان
أنها مظلمة جدا
926
01:22:49,381 --> 01:22:50,882
سنجده
927
01:22:53,301 --> 01:22:56,221
في المكالمة 1-11 جنوب بايكو
من فضلك رد
928
01:22:58,056 --> 01:22:59,599
متصل 2-0
929
01:23:00,141 --> 01:23:02,268
نحن في فايجورو
نبلغ عن الوضع
930
01:23:02,352 --> 01:23:03,895
إنه خارج قاعة المدينة
931
01:23:04,229 --> 01:23:05,772
نحن على وشك الانتهاء
932
01:23:13,613 --> 01:23:15,156
سنذهب الي هناك
933
01:23:20,912 --> 01:23:22,872
لا توجد نتائج بعد
934
01:23:22,956 --> 01:23:25,083
سنتابع تطور الأحداث
935
01:23:42,851 --> 01:23:44,394
تراجع
936
01:23:47,897 --> 01:23:49,399
اطلق
937
01:24:24,559 --> 01:24:26,102
ها هو
939
01:24:37,364 --> 01:24:38,907
اختر مكان هبوطك
940
01:24:39,366 --> 01:24:40,909
هناك
941
01:24:45,580 --> 01:24:46,664
تبا
942
01:24:57,342 --> 01:25:00,053
توقف عن إطلاق النار
توقف عن إطلاق النار
943
01:25:08,395 --> 01:25:10,188
إنها تبحث عن مكان
تضع فيه بيضها
944
01:25:12,232 --> 01:25:13,858
عليك اللعنة
لا مكان للهبوط
945
01:25:15,151 --> 01:25:16,611
سأطلق النار
946
01:25:18,321 --> 01:25:19,781
يمكنني
947
01:25:59,654 --> 01:26:01,197
لا توجد أحزمة أمان
948
01:26:01,281 --> 01:26:03,158
ماذا؟
لا توجد أحزمة أمان
949
01:26:03,825 --> 01:26:05,368
استخدمي الحبل
950
01:26:11,166 --> 01:26:12,709
توقف عن إطلاق النار
951
01:26:12,792 --> 01:26:14,419
هناك مروحية حكومية في الجو
نعم سيدي
952
01:26:16,129 --> 01:26:17,672
ثبتي الحبل
953
01:26:18,298 --> 01:26:19,841
سوف ننجح
954
01:26:20,759 --> 01:26:22,260
ابقي تركيزك
955
01:26:25,722 --> 01:26:27,265
بحذر
956
01:26:30,518 --> 01:26:32,020
ضعها على كتفك
957
01:26:33,229 --> 01:26:34,731
إعداد جيدا
958
01:26:35,231 --> 01:26:37,275
يجب أن يكون الزناد في الأسفل
959
01:26:39,319 --> 01:26:41,696
لا تنفخ الفتيل
حتى تصبح جاهزًا تمامًا
960
01:26:52,457 --> 01:26:54,250
صوبي بعناية علي هدف
961
01:26:55,418 --> 01:26:56,920
لا تترددي
962
01:26:58,672 --> 01:27:00,173
أطلقي النار
963
01:27:06,429 --> 01:27:08,890
اللعنة لم ينجح الأمر
964
01:27:09,015 --> 01:27:10,809
لم تصوبي بشكل جيد
965
01:27:10,892 --> 01:27:12,686
قلت الهدف أفضل
966
01:27:12,811 --> 01:27:14,354
هدفت بدقة
967
01:27:18,650 --> 01:27:20,276
لديه فقط إخفاء لا يمكن اختراقه
968
01:27:24,114 --> 01:27:25,657
لم يتبق لدينا سوى طلقة واحدة
969
01:27:26,282 --> 01:27:27,909
الآن يجب أن أصيب الهدف
970
01:27:29,202 --> 01:27:30,745
نحن بحاجة إلى الاقتراب
971
01:27:33,540 --> 01:27:34,624
اكثر قليلا
972
01:27:35,959 --> 01:27:37,419
أطلق النار
973
01:27:55,020 --> 01:27:56,521
مارسي
974
01:27:58,606 --> 01:28:00,191
انتظري مارسي
975
01:28:01,109 --> 01:28:03,069
ساعدنا يا اللهي
976
01:28:03,361 --> 01:28:04,612
هيا يا اللهي
977
01:28:05,947 --> 01:28:08,491
هيا مرحبا بك هيا
978
01:28:11,077 --> 01:28:11,578
أنا عالقه
979
01:28:12,620 --> 01:28:14,122
بسرعة
980
01:28:16,458 --> 01:28:17,959
مارسي
981
01:28:25,675 --> 01:28:27,886
هيا حبيبي ابذل قصارى جهدك
982
01:28:28,094 --> 01:28:29,554
مارسي
983
01:28:29,804 --> 01:28:31,431
نحن بحاجة إلى الاقتراب
984
01:28:32,098 --> 01:28:33,975
انتظر مارسي انتظر
985
01:28:34,434 --> 01:28:35,935
أكثر سلاسة
987
01:28:52,827 --> 01:28:54,371
تماسكي
988
01:29:03,171 --> 01:29:05,715
ابتلعي هذا ايتها العاهره
989
01:29:27,362 --> 01:29:28,863
مارسي
991
01:29:43,712 --> 01:29:45,338
لقد فعلتيها
992
01:29:50,802 --> 01:29:52,303
حدث
993
01:29:55,515 --> 01:29:58,059
لقد فعلناها معًا مورفي
لقد فعلناها
994
01:29:59,686 --> 01:30:01,479
احسنت يا عزيزتي
995
01:30:06,985 --> 01:30:08,486
مورفي
996
01:30:09,654 --> 01:30:11,614
أنزلني على الأرض
997
01:30:12,490 --> 01:30:14,034
علي أن أكتب القصه عن هذا
997
01:30:20,000 --> 01:30:32,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
https://subscene.com/u/1333356
facebook للتواصل علي الفيس بوك
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}https://www.facebook.com/mah.rage.9{\fs30}
01280993007 موبايل76170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.