Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,367 --> 00:00:09,375
"Imaginationland: Episode 2"
a.k.a
The Drying of the Balls
2
00:00:09,636 --> 00:00:13,088
I'm going down to South Park,gonna have myself a time,
3
00:00:13,123 --> 00:00:16,347
Friendly faces everywhere,humble folks without temptation,
4
00:00:16,378 --> 00:00:19,690
I'm goin out to South Park,gonna leave my woes behind,
5
00:00:19,706 --> 00:00:23,037
Ample parking day or night,people spouting howdy neighbor,
6
00:00:23,069 --> 00:00:26,150
I'm heading out to South Park,gonna see if I can't unwind,
7
00:00:26,259 --> 00:00:29,768
I like fucking silly bitches
and I know my penis likes it.
8
00:00:29,803 --> 00:00:32,684
So come on down to South Parkand meet some friends of mine,
9
00:00:35,791 --> 00:00:38,079
Previously on
Battlestar Galactica:
10
00:00:38,653 --> 00:00:42,402
- What is this place?
- This... is Imaginationland.
11
00:00:42,814 --> 00:00:44,648
Allah!
12
00:00:46,598 --> 00:00:47,967
We have
to get out of here!
13
00:00:48,124 --> 00:00:50,471
- Hold on, fellas!
- Butters!
14
00:00:51,433 --> 00:00:53,536
Terrorists
have just attacked...
15
00:00:54,123 --> 00:00:55,587
our imagination.
16
00:00:55,703 --> 00:00:59,949
If the terrorists blow that barrier,
all the most evil things ever imagined
17
00:00:59,984 --> 00:01:02,788
- are gonna pour out.
- Allah!
18
00:01:14,181 --> 00:01:16,086
Butters!
Time for breakfeast.
19
00:01:17,551 --> 00:01:18,308
But...
20
00:01:18,827 --> 00:01:20,684
Oh, jeez,
it was just a dream.
21
00:01:21,581 --> 00:01:24,304
C'mon, Butters, Mom's cooked
waffles and nanas for you.
22
00:01:24,411 --> 00:01:26,011
Oh, Mom, Dad!
23
00:01:26,329 --> 00:01:29,745
I dreamed I was in Imaginationland
and then terrorists attacked it...
24
00:01:29,834 --> 00:01:32,409
You are in Imaginationland!
This is a dream.
25
00:01:33,733 --> 00:01:35,401
Hey, wake up, stupid!
26
00:01:36,212 --> 00:01:37,888
C'mon, wake up, kid!
27
00:01:39,432 --> 00:01:41,524
No, wait!
Well, I was back home in bed!
28
00:01:41,909 --> 00:01:44,394
No, you passed out
and peed your pants!
29
00:01:44,505 --> 00:01:47,214
Look! The evil of
Imaginationland is coming out!
30
00:02:03,130 --> 00:02:05,528
- Oh, hamburguers!
- Allah!
31
00:02:07,962 --> 00:02:11,082
Everyone fall back
to the Gumdrop Forest!
32
00:02:11,385 --> 00:02:14,400
Come with me, little boy.
I'm going to get you home!
33
00:02:15,691 --> 00:02:16,840
It's Alien!
34
00:02:22,910 --> 00:02:23,684
Predator!
35
00:02:36,368 --> 00:02:38,380
Look, we already told you
everything we know!
36
00:02:38,446 --> 00:02:41,259
Some guy just showed up in a big balloon
and took us into Imaginationland.
37
00:02:41,549 --> 00:02:43,347
What we want to know
is how!
38
00:02:43,521 --> 00:02:45,618
We need to find a way
into Imaginationland.
39
00:02:45,619 --> 00:02:47,663
You've been there.
How did you do it?
40
00:02:48,211 --> 00:02:50,212
We just....
went on a balloon ride.
41
00:02:50,638 --> 00:02:53,199
There must have been
some kind of portal or doorway.
42
00:02:53,203 --> 00:02:54,396
Dude, we don't remember.
43
00:02:54,549 --> 00:02:58,809
Do you realize what's going on here?
Terrorists have attacked our imagination
44
00:02:58,844 --> 00:03:01,167
and now our imaginations
are running wild
45
00:03:01,391 --> 00:03:03,103
You better start remembering!
46
00:03:03,562 --> 00:03:05,131
It was the Chinese,
wasn't it?
47
00:03:06,316 --> 00:03:06,958
What?
48
00:03:07,101 --> 00:03:08,908
We've suspected that
the Chinese government
49
00:03:08,943 --> 00:03:10,851
was working on a doorway
to the imagination.
50
00:03:10,852 --> 00:03:12,747
- Is that where you were?
- No!
51
00:03:12,748 --> 00:03:14,006
That's it, isn't it?
52
00:03:14,136 --> 00:03:16,666
Where do the Chinese keep this portal?
How does it work?
53
00:03:16,701 --> 00:03:19,399
- Is it better than ours?
- Your what?
54
00:03:19,779 --> 00:03:22,221
Our portal to the imagination
build as a secret project
55
00:03:22,256 --> 00:03:24,217
back in 1962
to fight the Soviets...
56
00:03:24,412 --> 00:03:25,119
Tom!
57
00:03:25,704 --> 00:03:27,081
That's super secret!
58
00:03:27,707 --> 00:03:28,765
Oh, I'm sorry, sir.
59
00:03:30,055 --> 00:03:33,176
Wait. The US government has
a portal to the imagination?
60
00:03:33,265 --> 00:03:35,138
Oh, see?
Good job, Tom!
61
00:03:35,183 --> 00:03:37,562
Why don't you just tell them
everything about Project X?
62
00:03:37,768 --> 00:03:38,340
Yes, sir!
63
00:03:38,341 --> 00:03:39,888
We build a portal
to the imagination
64
00:03:39,923 --> 00:03:41,909
to use against the Russians
during the Cold War
65
00:03:41,944 --> 00:03:43,684
- but we never...
- That was sarcasm!
66
00:03:43,719 --> 00:03:45,830
I was being sarcastic,
you fucking idiot!
67
00:03:46,116 --> 00:03:47,616
Oh, jeez,
I'm really sorry, sir
68
00:03:47,973 --> 00:03:50,251
If you already built a doorway to the
imagination, then why do you need us?
69
00:03:51,078 --> 00:03:53,116
Alright, we might as well
show it to 'em.
70
00:03:53,151 --> 00:03:54,221
Goddamn it, Tom.
71
00:03:56,037 --> 00:03:57,754
Every nightthe dream is the same...
72
00:03:59,454 --> 00:04:01,625
I'm on my wayto visit my friend Kyle...
73
00:04:02,008 --> 00:04:04,765
because we had a bet that if I couldprove leprechauns were real,
74
00:04:04,837 --> 00:04:06,312
he would suck my balls.
75
00:04:07,252 --> 00:04:09,099
And it turns out, I was right.
76
00:04:10,707 --> 00:04:12,040
Time to pay up, Kyle.
77
00:04:14,447 --> 00:04:15,047
But then...
78
00:04:18,510 --> 00:04:19,430
No!
79
00:04:21,255 --> 00:04:22,727
No!
80
00:04:23,443 --> 00:04:26,245
It's been taken from me.I have dry balls.
81
00:04:27,015 --> 00:04:29,908
Balls so dry,they explode like dust.
82
00:04:35,954 --> 00:04:37,000
You okay, kid?
83
00:04:37,448 --> 00:04:38,144
No.
84
00:04:38,463 --> 00:04:39,801
I've got dry balls.
85
00:04:40,457 --> 00:04:41,693
And I'm running
out of time.
86
00:04:55,209 --> 00:04:58,012
Ever since the Cold War,
the US government
87
00:04:58,047 --> 00:04:59,873
has been working
on a secret project
88
00:04:59,908 --> 00:05:02,613
to build a doorway
into the imagination.
89
00:05:03,213 --> 00:05:04,382
It is called...
90
00:05:04,455 --> 00:05:06,717
Project Imagination Doorway.
91
00:05:08,512 --> 00:05:09,870
That's not very imaginative.
92
00:05:11,203 --> 00:05:14,209
According to all the test and the data,
the doorway should work
93
00:05:14,810 --> 00:05:17,150
but... it never has.
94
00:05:17,711 --> 00:05:20,046
But we're close, sir.
We're real close.
95
00:05:20,049 --> 00:05:22,197
They've been saying that
for over 40 years.
96
00:05:22,387 --> 00:05:23,358
You're the ones, right?
97
00:05:23,494 --> 00:05:25,381
The kids that have been
inside the imagination.
98
00:05:26,186 --> 00:05:26,985
I--I guess.
99
00:05:27,333 --> 00:05:29,018
What was the sequence
that got you inside?
100
00:05:29,192 --> 00:05:30,920
We know there's some kind
of resonance code,
101
00:05:30,955 --> 00:05:31,881
but we can't figure it out.
102
00:05:32,385 --> 00:05:34,762
Look, we're sorry, you guys,
but the balloon just went up in the air
103
00:05:34,797 --> 00:05:36,616
and the dude sang a song
and we were suddenly there.
104
00:05:37,248 --> 00:05:39,565
Song? You didn't say anything
about a song before.
105
00:05:39,723 --> 00:05:40,550
What song?
106
00:05:41,008 --> 00:05:42,237
The imagination song?
107
00:05:42,802 --> 00:05:43,763
That could be it.
108
00:05:43,929 --> 00:05:45,183
The fractal convertor
has never worked
109
00:05:45,244 --> 00:05:47,125
because it was waiting
for a multitonal code.
110
00:05:47,226 --> 00:05:49,269
Quick, boys! How does
the imagination song go?
111
00:05:51,488 --> 00:05:54,628
Imagination...
112
00:05:54,849 --> 00:05:57,710
Imagination...
113
00:05:57,843 --> 00:06:00,024
Sir, I'm getting some electro
feedback from the gate.
114
00:06:00,025 --> 00:06:03,314
It's weak, but it's
nano-responding to something.
115
00:06:03,438 --> 00:06:06,118
Was there more to the imagination song?
How does the rest of it go?
116
00:06:08,218 --> 00:06:11,288
Imagination.
117
00:06:11,349 --> 00:06:13,101
Imagina--
118
00:06:13,102 --> 00:06:14,588
No, no, dude,
it went up there...
119
00:06:14,866 --> 00:06:17,755
- Imaginaa-a..
- Imagina-a..
120
00:06:18,059 --> 00:06:19,999
Dude, we don't remember!
It was really long and stupid.
121
00:06:20,325 --> 00:06:22,361
I'm just about through
playing with you, boys.
122
00:06:22,396 --> 00:06:23,382
We're running out of time!
123
00:06:23,383 --> 00:06:25,943
You have to remember
that song in its entirety!
124
00:06:31,285 --> 00:06:33,452
Mayor, mayor,
what are we supossed to do?
125
00:06:33,647 --> 00:06:36,451
Please, sir, I have to get home
to my world!
126
00:06:37,011 --> 00:06:38,127
Oh, well!
127
00:06:38,669 --> 00:06:41,942
All you have to do is tap your heels
together three times.
128
00:06:42,743 --> 00:06:43,514
Really?
129
00:06:43,709 --> 00:06:46,459
No, you fucking dipshit!
That was a joke.
130
00:06:48,654 --> 00:06:51,396
Mayor, what are we supossed to do,
snarf, snarf?
131
00:06:51,608 --> 00:06:55,014
Get to Castle Sunshine.
It's your only hope!
132
00:06:55,218 --> 00:06:58,727
- Castle Sunshine?
- Through the Gumdrop Forest.
133
00:06:58,921 --> 00:07:01,186
Others will be hiding there.
Go, run!
134
00:07:01,499 --> 00:07:03,454
Look out
for the evil characters!
135
00:07:03,577 --> 00:07:06,284
They're assembling
on the Yum-Yum Mountain!
136
00:07:08,445 --> 00:07:09,655
We are free!
137
00:07:09,802 --> 00:07:12,837
Now all of Imaginationland
is ours!
138
00:07:12,954 --> 00:07:15,287
Not all, foolish orc.
139
00:07:15,448 --> 00:07:19,070
There are still parts of Imaginationland
we don't control.
140
00:07:19,194 --> 00:07:22,069
Tomorrow, we shall build
our own castle,
141
00:07:22,104 --> 00:07:23,385
right on this spot.
142
00:07:23,462 --> 00:07:25,704
Who put you
in charge, Krueger?
143
00:07:26,079 --> 00:07:28,531
I am the most
evil character here.
144
00:07:28,834 --> 00:07:31,713
Nonsense!
Your evil is stale.
145
00:07:32,131 --> 00:07:35,326
I am the most evil
imaginary character!
146
00:07:37,787 --> 00:07:39,933
Now c'mon, y'all.
We shouldn't be fighting.
147
00:07:39,983 --> 00:07:41,376
We supossed to all be
on the same side.
148
00:07:41,652 --> 00:07:43,930
Yeah, you're right,
Squirrely Squirrel.
149
00:07:44,157 --> 00:07:45,426
Yeah!
150
00:07:46,410 --> 00:07:49,104
What evil imaginary
characters are they?
151
00:07:49,139 --> 00:07:51,284
They were dreamed up
by some fourth grade kid
152
00:07:51,319 --> 00:07:52,727
as part of his Christmas story.
153
00:07:53,325 --> 00:07:55,644
Now c'mon, y'all.
We can't waste time arguing.
154
00:07:55,726 --> 00:07:57,386
There could still be survivors
out there.
155
00:07:57,452 --> 00:07:59,113
We need to hunt them down
and kill them.
156
00:07:59,378 --> 00:08:02,555
- And eat their flesh!
- First, we should rape them!
157
00:08:02,821 --> 00:08:05,982
How about we kill them
and then rape their bodies
158
00:08:05,983 --> 00:08:08,476
so we can use their blood
as lubricant?
159
00:08:08,841 --> 00:08:10,593
Say, that's a great idea,
Beary Bear.
160
00:08:14,883 --> 00:08:18,350
Man, I do not want to meet the kid
that dreamed those things up.
161
00:08:19,476 --> 00:08:21,390
Look, I want
some goddamn answers!
162
00:08:21,511 --> 00:08:22,897
You brought my friend
here to Washington!
163
00:08:22,932 --> 00:08:24,361
Where is he?
What is going on?
164
00:08:24,652 --> 00:08:27,140
I'm sorry, sir,
that information is clasified.
165
00:08:27,387 --> 00:08:30,114
Something is going on and I have
a right to now where my friend is.
166
00:08:30,131 --> 00:08:31,655
There's somebody asking
a lot of questions
167
00:08:31,690 --> 00:08:32,758
about what's going on.
168
00:08:32,918 --> 00:08:34,064
Let me handle this.
169
00:08:34,316 --> 00:08:38,880
I'm sorry, but there is no such thing
as Project Imagination Doorway.
170
00:08:40,086 --> 00:08:41,388
Imagination Doorway...
171
00:08:41,506 --> 00:08:44,137
It was started in the 60's
as a secret government project.
172
00:08:45,018 --> 00:08:45,652
Right.
173
00:08:45,853 --> 00:08:48,581
Imagina-a-tion.
174
00:08:48,640 --> 00:08:49,243
Imagi...
175
00:08:49,304 --> 00:08:51,061
Wait, maybe that's
where he went really flat.
176
00:08:51,096 --> 00:08:54,286
Like that half-step key change...
Imagina-eetion.
177
00:08:54,722 --> 00:08:57,442
Right, then it was..
Imagination.
178
00:08:57,549 --> 00:09:00,675
Imagination,
Imagina-a-tion!
179
00:09:05,869 --> 00:09:07,803
It's open, it's open!
180
00:09:08,394 --> 00:09:11,364
Getting readings from the other side...
That... that's it!
181
00:09:11,759 --> 00:09:14,013
We've made an opening
to our imagination, sir!
182
00:09:17,665 --> 00:09:19,019
Alright, that's enough!
183
00:09:19,054 --> 00:09:20,914
We still got a lot of work
to do, people!
184
00:09:20,981 --> 00:09:26,088
It's time to go in and get
our imaginations under control.
185
00:09:30,776 --> 00:09:32,798
How much further
to Castle Sunshine?
186
00:09:33,395 --> 00:09:37,234
Snarf, I'm not sure, snarf, snarf.
I've never been.
187
00:09:39,019 --> 00:09:40,927
- What was that?
- Over here.
188
00:09:43,127 --> 00:09:45,814
Oh, Christ!
It's Strawberry Shortcake.
189
00:09:48,522 --> 00:09:49,935
Please, let me go!
190
00:09:57,292 --> 00:09:59,168
Oh, my God! Snarf.
191
00:10:02,342 --> 00:10:03,975
Now kill her.
192
00:10:04,377 --> 00:10:06,095
Whoa, whoa,
hang on, y'all!
193
00:10:06,217 --> 00:10:08,341
We can't just kill her,
that's not evil enough!
194
00:10:08,376 --> 00:10:10,286
What do you mean?
We cut out her eyeball.
195
00:10:10,474 --> 00:10:12,032
Yeah, that's super hardcore.
196
00:10:12,270 --> 00:10:14,251
Now c'mon, y'all
We can do better than that!
197
00:10:14,606 --> 00:10:17,997
Hey, I know! Let's all pee
in her empty eye socket!
198
00:10:18,113 --> 00:10:21,424
Let's make her eat her own eyeball
and then pee in her empty eye socket.
199
00:10:21,567 --> 00:10:25,138
How about we get someone with AIDS
to pee in her eye socket
200
00:10:25,173 --> 00:10:26,764
so she dies all slowly?
201
00:10:26,827 --> 00:10:28,620
Yeah!
202
00:10:29,405 --> 00:10:31,317
Nobody hear has AIDS!
203
00:10:33,265 --> 00:10:36,597
But we've got to have AIDS
before we pee in her eye socket!
204
00:10:36,822 --> 00:10:37,824
Now, don't be down, y'all.
205
00:10:37,825 --> 00:10:39,389
I bet we can find some AIDS
down the forest.
206
00:10:42,814 --> 00:10:44,230
Run, run, run!
207
00:10:52,583 --> 00:10:53,387
Alright, men.
208
00:10:53,388 --> 00:10:56,737
We don't know what you'll experience
on the other side of this doorway,
209
00:10:56,841 --> 00:10:59,606
but it will most likely
be really weird.
210
00:10:59,716 --> 00:11:01,552
If you reach our imagination,
211
00:11:01,595 --> 00:11:04,674
you are to take every step necessary
to get it under control.
212
00:11:04,725 --> 00:11:06,202
- Are you ready?
- Yes, sir!
213
00:11:06,237 --> 00:11:07,627
Are you ready, Kurt Russel?
214
00:11:08,367 --> 00:11:11,887
I... I don't understand why I'm here,
I... I'm just an actor.
215
00:11:12,189 --> 00:11:14,704
Yes, but you were in that one movie
that was kinda like this.
216
00:11:14,726 --> 00:11:16,752
That gives you more experience
than anybody.
217
00:11:16,938 --> 00:11:19,995
Alright, here we go.
Men... forward!
218
00:11:20,152 --> 00:11:22,263
- Sir, we have a security breach!
- What?
219
00:11:22,448 --> 00:11:25,544
There's an unauthorized entry alert.
It's coming from sector two!
220
00:11:25,596 --> 00:11:26,839
Sector two?
221
00:11:30,032 --> 00:11:30,721
Cartman?
222
00:11:32,756 --> 00:11:35,850
Hello, Kyle! Thought you could get out
of your responsibilities, huh?
223
00:11:35,898 --> 00:11:38,539
- Who the hell are you?
- That kid you have made a bet...
224
00:11:38,574 --> 00:11:40,051
that if I could prove
I saw a leprechaun,
225
00:11:40,181 --> 00:11:41,472
he would suck my balls!
226
00:11:41,594 --> 00:11:42,886
Get him outta here!
227
00:11:43,702 --> 00:11:45,626
Hold on a second!
I have a contract!
228
00:11:45,696 --> 00:11:47,872
Validated by
the United States Court System!
229
00:11:48,220 --> 00:11:49,155
Let me see that!
230
00:11:52,724 --> 00:11:55,277
Why would you agree
to suck someone's balls?
231
00:11:55,802 --> 00:11:58,137
I didn't think there was gonna be
a goddamn leprechaun!
232
00:11:58,172 --> 00:12:00,101
Alright, you two can go use
the conference room.
233
00:12:00,144 --> 00:12:02,335
- Go on, we have work to do here.
- What?
234
00:12:02,436 --> 00:12:05,399
- Wait! I wanna see what happens here!
- You signed an agreement, kid.
235
00:12:05,400 --> 00:12:07,102
We don't have time for this,
go on and do it.
236
00:12:09,093 --> 00:12:09,779
Stan?
237
00:12:10,034 --> 00:12:11,694
Dude, you did make a deal.
238
00:12:14,580 --> 00:12:16,101
The conference room
is which way?
239
00:12:17,982 --> 00:12:20,295
Well, well, well,
here we are, Kyle.
240
00:12:20,788 --> 00:12:23,077
You tried to bail on our agreement,
but I found you.
241
00:12:23,396 --> 00:12:26,247
I didn't bail.
I got picked up by the government.
242
00:12:26,589 --> 00:12:28,710
Well, we're here now.
That's all that matters.
243
00:12:29,556 --> 00:12:30,572
Care for some nuts?
244
00:12:30,996 --> 00:12:31,813
Oh, that's right.
245
00:12:31,873 --> 00:12:34,119
I guess you'll be chock full of nuts
in just a few minutes.
246
00:12:34,732 --> 00:12:36,355
Cartman, do you even know
what's going on?
247
00:12:36,570 --> 00:12:39,094
We went to Imaginationland!
Terrorists attacked it!
248
00:12:39,149 --> 00:12:40,350
And now the government
is about to...
249
00:12:42,861 --> 00:12:44,184
Oh, jeez, I'm sorry, Kyle...
250
00:12:44,196 --> 00:12:46,149
It's just I'm so completely bored
by this story.
251
00:12:46,184 --> 00:12:47,107
See, I'm really
only interested
252
00:12:47,159 --> 00:12:48,463
in the part
where the leprechaun was real
253
00:12:48,498 --> 00:12:50,017
and so you have
to suck my balls.
254
00:12:50,988 --> 00:12:53,296
Okay, fine! You know what?
Let's just get it over with.
255
00:12:53,459 --> 00:12:55,515
Oh, no, no, no, no,
not so fast, Kyle.
256
00:12:55,984 --> 00:12:57,652
I've waited
a long time for this.
257
00:12:57,675 --> 00:13:00,091
And I intend to savor each
and every second.
258
00:13:00,664 --> 00:13:01,572
No, I'm serious!
259
00:13:01,573 --> 00:13:02,910
I wanna see
what's happening downstairs,
260
00:13:02,945 --> 00:13:03,826
so let's just do it!
261
00:13:04,072 --> 00:13:05,703
Not just yet, Kyle.
262
00:13:06,109 --> 00:13:07,630
There's still a few things
I need to do.
263
00:13:07,878 --> 00:13:10,153
By the way, I should tell you that
I haven't had a chance to shower
264
00:13:10,154 --> 00:13:11,309
while making my way up here.
265
00:13:11,457 --> 00:13:13,446
My balls are...
extra vinegary.
266
00:13:15,256 --> 00:13:16,576
Just get to it, already!
267
00:13:18,961 --> 00:13:20,932
Entering the portal
in 5 seconds.
268
00:13:21,414 --> 00:13:23,063
Kurt Russell,
can I get a com-check?
269
00:13:23,839 --> 00:13:25,295
Check, 1, 2.
270
00:13:25,905 --> 00:13:28,167
Good luck, men!
Godspeed!
271
00:13:46,320 --> 00:13:47,304
What do we have?
272
00:13:47,948 --> 00:13:49,371
Kurt Russell,
can you hear me?
273
00:13:50,254 --> 00:13:52,762
We're here,we're somewhere.
274
00:13:53,353 --> 00:13:55,110
They are
inside the imagination, sir.
275
00:13:55,586 --> 00:13:56,947
What do you see in there?
276
00:13:57,089 --> 00:14:00,407
There's lots... big mushrooms,colourful grass.
277
00:14:00,684 --> 00:14:02,489
Some castlesin the distance.
278
00:14:03,094 --> 00:14:04,033
Wait...
279
00:14:04,294 --> 00:14:05,713
Something's coming for us.
280
00:14:07,018 --> 00:14:09,395
It's coming out of the bushes!It's a...
281
00:14:10,399 --> 00:14:11,286
Oh!
282
00:14:11,755 --> 00:14:13,458
Ah, it's justa cute little squirrel.
283
00:14:13,884 --> 00:14:14,894
Hey, it talks!
284
00:14:16,023 --> 00:14:18,266
- The little squirrel talks.
- Aww!
285
00:14:18,301 --> 00:14:20,052
An imaginary talking squirrel.
286
00:14:21,522 --> 00:14:24,207
Ask the squirrel what it knows
about the terrorist attack.
287
00:14:24,421 --> 00:14:26,553
Wait a minute...The squirrel has friends.
288
00:14:27,051 --> 00:14:29,565
Oh, well... well it's a whole bunchof woodland critters.
289
00:14:30,254 --> 00:14:31,704
Wait... woodland critters.
290
00:14:31,956 --> 00:14:33,823
There's a talking bear,and a beaver, and...
291
00:14:34,660 --> 00:14:36,231
They seemto be Christmas critters.
292
00:14:36,915 --> 00:14:38,813
Oh, hello! Let's hi!
293
00:14:39,355 --> 00:14:40,854
- Get them outta there!
- What?
294
00:14:40,963 --> 00:14:42,478
Tell them
to get away, now!
295
00:14:42,654 --> 00:14:43,599
What's the matter?
296
00:14:43,781 --> 00:14:47,262
Oh, the... cute little bear's eyesare starting to glow red now.
297
00:14:47,714 --> 00:14:48,890
Hello there, little animals.
298
00:14:48,925 --> 00:14:50,110
Do you happento know how to--
299
00:14:53,803 --> 00:14:55,482
Kurt Russell,
what's going on?
300
00:14:55,682 --> 00:14:59,866
They're raping me!They're raping me!
301
00:15:00,304 --> 00:15:01,773
Get outta there, Kurt Russell!
302
00:15:02,031 --> 00:15:04,021
They're raping all of us!
303
00:15:05,088 --> 00:15:06,359
Oh, it hurts!
304
00:15:06,456 --> 00:15:09,169
They're raping usand it hurts!
305
00:15:13,608 --> 00:15:15,242
I was thinking about
using a high-speed shutter
306
00:15:15,277 --> 00:15:16,773
with a low-depth of field.
What do you think?
307
00:15:16,969 --> 00:15:18,963
Goddamn it, Cartman!
Will you stop wasting time?
308
00:15:18,982 --> 00:15:20,058
I wanna get this
over with!
309
00:15:20,274 --> 00:15:21,206
No, you're right, Kyle.
310
00:15:21,207 --> 00:15:23,526
A higher depth of field will make sure
everything stays in focus.
311
00:15:24,028 --> 00:15:25,042
There we go.
312
00:15:27,122 --> 00:15:29,275
Now, Kyle,
when you're sucking my balls,
313
00:15:29,512 --> 00:15:31,588
are you gonna think about
how right I was about the leprechaun
314
00:15:31,589 --> 00:15:34,298
or are you just gonna try and focus
on how rough and salty
315
00:15:34,358 --> 00:15:35,330
my balls feel
in your mouth?
316
00:15:35,596 --> 00:15:36,864
Let's just do it!
317
00:15:37,390 --> 00:15:38,358
In time, Kyle.
318
00:15:38,663 --> 00:15:40,468
You certainly are eager
for balls, aren't you?
319
00:15:40,521 --> 00:15:42,320
Are you ball-famished?
Ball-starving?
320
00:15:42,597 --> 00:15:44,034
You see, Kyle,
I wonder if at this moment,
321
00:15:44,069 --> 00:15:44,970
you're actually...
322
00:15:46,448 --> 00:15:48,414
Everyone to the main hall,
now, go!
323
00:15:48,462 --> 00:15:50,142
Ah, no, no,
we're not done in here yet.
324
00:15:50,601 --> 00:15:52,070
Everyone
to the main hall, now!
325
00:15:53,064 --> 00:15:54,758
No!
Goddamn it, no!
326
00:15:57,973 --> 00:15:59,841
Oh, boy! Snarf, snarf.
327
00:15:59,862 --> 00:16:02,146
My feet are really
getting tired, snarf.
328
00:16:02,805 --> 00:16:05,535
Snarf, could you maybe
like shut up for five minutes?
329
00:16:05,758 --> 00:16:07,251
Wait! There it is!
330
00:16:07,286 --> 00:16:10,281
We made it!
Castle Sunshine!
331
00:16:10,484 --> 00:16:12,166
Yeah, right!
332
00:16:14,606 --> 00:16:15,868
Hurry, get inside!
333
00:16:15,973 --> 00:16:18,248
The evil imaginary characters
are approaching!
334
00:16:18,249 --> 00:16:20,689
Lock down the gates!
Prepare to fire the cannons!
335
00:16:20,795 --> 00:16:22,450
Wait! Wait!
336
00:16:23,684 --> 00:16:26,545
- What imaginary character are you?
- The Lollipop King?
337
00:16:26,810 --> 00:16:28,381
From the Lollipop Forest?
338
00:16:28,552 --> 00:16:29,729
And I'm Snarf.
339
00:16:29,764 --> 00:16:31,857
Snarf, snarf, snarf, snarf.
340
00:16:32,184 --> 00:16:34,133
And what imaginary character
are you?
341
00:16:34,449 --> 00:16:36,873
Oh, uh, I'm not imaginary.
342
00:16:36,908 --> 00:16:38,906
- I'm Butters
- What's a "Butters"?
343
00:16:39,113 --> 00:16:41,945
The Mayor brought him and some
other kids into Imaginationland,
344
00:16:41,951 --> 00:16:43,540
just before
the terrorists attacked.
345
00:16:43,840 --> 00:16:45,544
So you came from
the real world
346
00:16:45,617 --> 00:16:47,774
at precisely the same time
as the terrorists.
347
00:16:47,775 --> 00:16:49,528
That seems like
quite a coincidence.
348
00:16:50,393 --> 00:16:53,423
Well, I was just playing with my friends
and then we--we caught a leprechaun
349
00:16:53,424 --> 00:16:55,330
- and then this guy...
- You caught the leprechaun?
350
00:16:55,417 --> 00:16:56,154
Take him!
351
00:16:56,429 --> 00:16:59,165
Perseus, he's not against us!
Snarf, snarf.
352
00:17:03,017 --> 00:17:04,796
Talk to me!
What's going on?
353
00:17:05,626 --> 00:17:08,658
Something is coming through the gate
from the other side.
354
00:17:14,654 --> 00:17:16,848
- What is it?
- It's like a...
355
00:17:16,883 --> 00:17:19,788
- Half man, half bear!
- And half pig!
356
00:17:22,627 --> 00:17:23,734
No, no, wait!
357
00:17:23,922 --> 00:17:26,563
It's like a half bear,
half man-pig.
358
00:17:28,658 --> 00:17:29,443
Look out!
359
00:17:30,588 --> 00:17:34,393
No, I think it's more like a half man
and half pig-bear!
360
00:17:35,315 --> 00:17:37,766
Reverse the doorway!
Send him back through!
361
00:17:40,887 --> 00:17:41,587
Kyle!
362
00:17:46,357 --> 00:17:47,589
Whoa!
363
00:18:03,016 --> 00:18:06,179
Please, I didn't help the terrorists
get into Imaginationland!
364
00:18:06,214 --> 00:18:06,932
Honest!
365
00:18:06,967 --> 00:18:09,150
That is for
the Council of Nine to decide.
366
00:18:09,560 --> 00:18:11,666
Don't worry, kid.
The Council of Nine consists of
367
00:18:11,667 --> 00:18:13,964
some of the most highly
regarded imaginary characters
368
00:18:13,999 --> 00:18:15,228
in all Imaginationland.
369
00:18:17,050 --> 00:18:20,106
Fellow Council,
these are indeed dark times.
370
00:18:20,286 --> 00:18:23,356
The evil forces amass
at our gates as we speak.
371
00:18:23,477 --> 00:18:25,645
Zeus believes
we should evacuate.
372
00:18:25,980 --> 00:18:28,144
Yes, their power
outmatches ours.
373
00:18:28,193 --> 00:18:29,895
If they are giving us
a chance to leave,
374
00:18:29,896 --> 00:18:31,035
we must take it.
375
00:18:31,096 --> 00:18:32,952
And what say you,
Morpheus?
376
00:18:33,443 --> 00:18:35,859
How are we to know that
they would let us go?
377
00:18:35,894 --> 00:18:37,512
Their offer could be a trap.
378
00:18:37,742 --> 00:18:40,271
Perhaps we must flee
to the temple of Alderan.
379
00:18:40,272 --> 00:18:42,073
Surely they won't
chase us there.
380
00:18:42,306 --> 00:18:43,538
No, we can't.
381
00:18:43,705 --> 00:18:45,676
C'mon you, guys.
This is our home.
382
00:18:45,803 --> 00:18:47,075
We have to fight!
383
00:18:47,110 --> 00:18:48,873
To keep it the way
it is meant to be.
384
00:18:49,151 --> 00:18:52,466
I'm with Jesus. The evil characters
aren't going to just let us go.
385
00:18:55,693 --> 00:18:57,284
That may be, Popeye.
386
00:18:57,394 --> 00:18:58,804
But we don't have a choice.
387
00:19:00,879 --> 00:19:03,047
Forgive my intrusion,
Council of Nine.
388
00:19:03,237 --> 00:19:05,484
But this boy has infiltrated
from the real world.
389
00:19:06,472 --> 00:19:07,684
Bring him here.
390
00:19:11,041 --> 00:19:11,868
Clear.
391
00:19:17,576 --> 00:19:18,552
I'm sorry.
392
00:19:18,995 --> 00:19:20,077
He's gone.
393
00:19:22,472 --> 00:19:24,385
No, Kyle can't die.
394
00:19:24,903 --> 00:19:26,320
I'm sorry, young man.
395
00:19:28,608 --> 00:19:29,511
Kyle?
396
00:19:30,674 --> 00:19:31,447
Well...
397
00:19:31,739 --> 00:19:35,123
At least now he doesn't have
to suck anyone's balls.
398
00:19:36,799 --> 00:19:38,089
No!
399
00:19:38,594 --> 00:19:40,690
No, he has a strong heart!
He wants to live!
400
00:19:41,068 --> 00:19:43,047
C'mon, Kyle!
C'mon, buddy!
401
00:19:45,658 --> 00:19:47,392
He's gone, little boy.
402
00:19:47,719 --> 00:19:50,213
- Zap 'em again. Do it!
- Charging...
403
00:19:50,214 --> 00:19:51,060
Do it!
404
00:19:53,357 --> 00:19:55,273
- C'mon, buddy! C'mon, buddy!
- Clear.
405
00:19:59,211 --> 00:20:00,041
Get outta here!
406
00:20:04,241 --> 00:20:05,201
Goddamn it, Kyle!
407
00:20:05,202 --> 00:20:06,953
You never walked away
from anything in your life!
408
00:20:06,954 --> 00:20:07,842
Now fight!
409
00:20:08,144 --> 00:20:10,693
Fight! Fight!
Right now!
410
00:20:11,618 --> 00:20:13,641
Fight!
Fight!
411
00:20:13,642 --> 00:20:14,453
Fight!
412
00:20:24,851 --> 00:20:25,822
Get him some air.
413
00:20:27,229 --> 00:20:28,803
Please, breathe easy.
414
00:20:33,479 --> 00:20:37,835
I believe this child was brought into
Imaginationland for a reason.
415
00:20:38,154 --> 00:20:40,356
Perhaps the Mayor
knew something we don't.
416
00:20:40,461 --> 00:20:41,980
What are you saying, Aslan?
417
00:20:42,108 --> 00:20:43,813
That if we are
to take back control,
418
00:20:43,848 --> 00:20:44,586
- we might--
- Yes.
419
00:20:44,603 --> 00:20:47,463
If we are to take back control
from the evil forces,
420
00:20:48,119 --> 00:20:50,301
this little boy
might be the key.
421
00:20:50,694 --> 00:20:52,328
Aww, I'm the key?
422
00:20:52,329 --> 00:20:54,177
Could I not be
the key, Morpheus?
423
00:20:54,212 --> 00:20:55,497
I don't wanna be
the key.
424
00:20:55,532 --> 00:20:57,729
If you ever wanna see
your home again, little boy,
425
00:20:57,730 --> 00:20:59,617
you'll have to rise
to this challenge.
426
00:20:59,712 --> 00:21:01,955
But I'm suposed to be
at school right now,
427
00:21:01,956 --> 00:21:04,126
and instead I got...
I got Snarf and Popeye
428
00:21:04,127 --> 00:21:05,722
and Luke Skywalker
all pissed off.
429
00:21:05,723 --> 00:21:08,512
It is a dark time for all of us,
young boy.
430
00:21:08,623 --> 00:21:10,993
But know that
if you believe in yourself,
431
00:21:11,472 --> 00:21:13,832
everything
will turn out alright.
432
00:21:20,820 --> 00:21:23,408
Sir, are you sure
about this?
433
00:21:23,492 --> 00:21:25,035
We have no choice.
434
00:21:25,089 --> 00:21:27,893
Terrorists have attacked us
where we are most vulnerable.
435
00:21:28,458 --> 00:21:29,809
There's no other option.
436
00:21:30,712 --> 00:21:33,133
We have
to nuke our imagination.
437
00:21:43,209 --> 00:21:44,378
Wake up, Kyle.33254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.