All language subtitles for South Park s11e07 - The Night of the Living Homeless _ 480p UNCENSORED x264 NIT158

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,467 --> 00:00:09,075 "Night of the Living Homeless" 2 00:00:09,450 --> 00:00:12,902 I'm going down to South Park, gonna have myself a time, 3 00:00:12,937 --> 00:00:16,161 Friendly faces everywhere, humble folks without temptation, 4 00:00:16,192 --> 00:00:19,504 I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind, 5 00:00:19,520 --> 00:00:22,851 Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor, 6 00:00:22,883 --> 00:00:25,964 I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind, 7 00:00:26,073 --> 00:00:29,582 I like fucking silly bitches and I know my penis likes it. 8 00:00:29,617 --> 00:00:32,498 So come on down to South Park and meet some friends of mine, 9 00:00:35,427 --> 00:00:38,328 All right, this time, it's me and Kenny versus you two assholes. 10 00:00:38,642 --> 00:00:39,016 Fine. 11 00:00:39,741 --> 00:00:41,785 Oh, dude, what's with all the homeless people? 12 00:00:46,106 --> 00:00:47,592 Sir, could you move a little, please? 13 00:00:47,723 --> 00:00:49,035 Spare some change? 14 00:00:49,400 --> 00:00:52,246 Aw, dude, he smells like Kenny's house. Get out of here! 15 00:00:52,607 --> 00:00:55,264 You guys, that's not cool. These people have nowhere to go. 16 00:00:58,076 --> 00:01:00,532 They don't have food or shelter. We have to do something. 17 00:01:00,969 --> 00:01:02,163 Well dude, what are we supposed to do? 18 00:01:02,198 --> 00:01:03,757 Yeah, what are we supposed to do? 19 00:01:03,978 --> 00:01:06,532 No, Kyle's right, you guys. We should do something. 20 00:01:07,396 --> 00:01:08,569 - Really? - Yeah. 21 00:01:08,797 --> 00:01:10,521 I know what you're thinking, Kyle, and I'm with you. 22 00:01:10,919 --> 00:01:12,485 I know exactly what we should do. 23 00:01:15,326 --> 00:01:17,054 Gather around and witness the glory 24 00:01:17,103 --> 00:01:19,652 as Eric Cartman attempts to jump his skateborad 25 00:01:19,657 --> 00:01:20,868 over the homeless. 26 00:01:21,127 --> 00:01:23,349 Thank you, thank you. The ramp ready? 27 00:01:24,067 --> 00:01:25,119 Yeah, it's all set. 28 00:01:25,766 --> 00:01:26,477 He won't make it. 29 00:01:26,746 --> 00:01:29,832 Excuse me, this isn't exactly what I had in mind! 30 00:01:29,868 --> 00:01:32,313 All right, here we go! Jimmy? 31 00:01:41,407 --> 00:01:43,334 Yes! I did it! 32 00:01:43,394 --> 00:01:45,124 I jumped over the homeless! 33 00:01:45,517 --> 00:01:46,984 - Yes! - Yes, yes! 34 00:01:46,989 --> 00:01:50,314 - That was a sweet idea, Kyle. - Goddamnit, that wasn't my idea! 35 00:01:51,337 --> 00:01:53,798 All right, people, we need to come up with answers. 36 00:01:53,833 --> 00:01:56,058 There are homeless sprouting up all over town. 37 00:01:56,083 --> 00:01:57,343 What are we supposed to do? 38 00:01:59,257 --> 00:02:03,053 - Well, I short of had an idea. - Please, Mr. Valmor. 39 00:02:03,086 --> 00:02:06,858 We could give the homeless all designer sleeping bags and makeovers. 40 00:02:07,006 --> 00:02:09,197 At least that way, they'd be pleasant to look at. 41 00:02:10,078 --> 00:02:11,981 - Oh, that's a good one. - Good idea. I like it. 42 00:02:12,016 --> 00:02:13,293 Well, I was thinking: 43 00:02:14,159 --> 00:02:16,783 We could turn the homeless into tires 44 00:02:16,816 --> 00:02:20,124 so that we'd still have homeless, but we could use them, on our cars. 45 00:02:20,538 --> 00:02:22,312 - Oh, that's a good one. - Nice one, Randy. 46 00:02:22,316 --> 00:02:23,801 - Like it. - That's like recycling. 47 00:02:23,839 --> 00:02:25,161 All right, enough! 48 00:02:25,208 --> 00:02:28,863 I find this whole conversation to be extremely offensive! 49 00:02:28,896 --> 00:02:33,004 The homeless aren't monsters. They are people, like you and me! 50 00:02:34,669 --> 00:02:38,013 You mean they've adapted, copied our DNA. 51 00:02:38,047 --> 00:02:38,948 Excuse me. 52 00:02:39,517 --> 00:02:42,665 I am the top researcher of homeless studies for Park County. 53 00:02:43,059 --> 00:02:45,293 I don't know why more homeless people are showing up in town, 54 00:02:45,328 --> 00:02:46,326 but I do know... 55 00:02:46,996 --> 00:02:48,630 that we must be extremely careful. 56 00:02:49,337 --> 00:02:52,356 If we give them anything, there could be more. 57 00:03:08,436 --> 00:03:08,899 Hi. 58 00:03:10,289 --> 00:03:13,283 I've been saving up for a new X-Box game but... 59 00:03:13,808 --> 00:03:15,903 but I think you could use the money a lot more than I could. 60 00:03:17,449 --> 00:03:20,303 Listen, I-I want you to take this. It's twenty dollars. 61 00:03:23,447 --> 00:03:24,300 Got any more? 62 00:03:26,717 --> 00:03:29,299 No, that's-- I thought that was a lot. 63 00:03:31,457 --> 00:03:32,981 Spare any change? 64 00:03:35,686 --> 00:03:36,591 You're welcome. 65 00:03:50,737 --> 00:03:51,705 Oh crap. 66 00:03:54,797 --> 00:03:55,981 Dude, what are all these homeless people 67 00:03:56,031 --> 00:03:56,977 doing in front of your house? 68 00:03:57,308 --> 00:03:58,105 I don't know. 69 00:03:58,175 --> 00:04:00,172 There's a bunch outside my house too. 70 00:04:00,207 --> 00:04:03,302 - Spare any change, sir? - No! Fuck off! 71 00:04:04,137 --> 00:04:04,818 I don't get it. 72 00:04:04,853 --> 00:04:07,340 My dad said as long as nobody gave them money, they'd move on. 73 00:04:07,689 --> 00:04:09,588 - He did? - Well, this is bullcrap! 74 00:04:09,666 --> 00:04:11,204 Somebody has to be responsible. 75 00:04:11,248 --> 00:04:14,458 Well, I kind of gave a homeless guy twenty dollars last night. 76 00:04:14,659 --> 00:04:15,552 You what? 77 00:04:15,587 --> 00:04:17,389 Oh come on, that can't be why they're all here. 78 00:04:17,424 --> 00:04:18,782 There has to be another reason. 79 00:04:18,909 --> 00:04:20,414 Kyle, what were you thinking? 80 00:04:20,447 --> 00:04:23,328 Yeah! I can't possibly jump these many homeless people. 81 00:04:23,598 --> 00:04:24,599 I won't risk it! 82 00:04:25,087 --> 00:04:26,453 I could jump two homeless people... 83 00:04:26,532 --> 00:04:27,255 maybe three, 84 00:04:27,546 --> 00:04:30,402 but asking me to jump this many is asking me to risk my life, Kyle! 85 00:04:30,708 --> 00:04:32,329 I don't want you to jump them, retard! 86 00:04:35,137 --> 00:04:38,341 - Spare some change? - No, sorry, I don't have any change. 87 00:04:40,336 --> 00:04:42,656 - Got any change? - No, sorry. 88 00:04:44,298 --> 00:04:45,735 Can you spare some change? 89 00:04:48,197 --> 00:04:49,382 Change? 90 00:04:50,017 --> 00:04:51,229 I don't have any change. 91 00:04:52,228 --> 00:04:53,848 - Change? - No! 92 00:04:54,368 --> 00:04:55,623 Change? 93 00:04:57,686 --> 00:04:58,876 Spare some change? 94 00:04:59,088 --> 00:05:00,824 Leave me alone. I don't have any change. 95 00:05:01,237 --> 00:05:02,841 All right. God bless you, sir. 96 00:05:03,338 --> 00:05:05,076 Oh, now I feel bad. Here! 97 00:05:07,148 --> 00:05:09,852 - Change? - Change? 98 00:05:09,886 --> 00:05:11,650 No, that was really all the change I had. 99 00:05:12,259 --> 00:05:14,948 - Spare some change? - I just gave you change! 100 00:05:15,327 --> 00:05:16,535 Change? 101 00:05:23,236 --> 00:05:24,774 I don't have any more change! 102 00:05:28,189 --> 00:05:34,582 No! I don't have any change! I don't have any change! 103 00:05:36,407 --> 00:05:37,599 Okay, that'll be great. 104 00:05:37,647 --> 00:05:39,345 Let's also make sure we have enough chairs 105 00:05:39,380 --> 00:05:41,452 in the community center for everyone to attend. 106 00:05:44,977 --> 00:05:47,396 Stay away! Stay away! 107 00:05:47,808 --> 00:05:49,721 Randy? Randy, what happened? 108 00:05:51,038 --> 00:05:56,359 I don't have any change! I don't have any change! 109 00:05:58,099 --> 00:06:01,923 This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs. 110 00:06:02,239 --> 00:06:05,030 South Park has become overrun with the homeless. 111 00:06:05,398 --> 00:06:07,363 Nearly every square inch of public property 112 00:06:07,398 --> 00:06:08,623 is now riddled with homeless, 113 00:06:08,638 --> 00:06:11,572 shutting down roadways and making getting around impossible. 114 00:06:11,709 --> 00:06:14,087 Many people are trapped throughout the town. 115 00:06:15,027 --> 00:06:17,197 Help! Help us! 116 00:06:17,767 --> 00:06:19,315 Dude, it's our dads. 117 00:06:19,418 --> 00:06:20,434 Oh my God. 118 00:06:20,799 --> 00:06:24,564 In the meantime, South Park citizens are being advised to stay indoors 119 00:06:24,567 --> 00:06:26,183 and protect their change. 120 00:06:26,917 --> 00:06:28,330 Spare some change? 121 00:06:28,819 --> 00:06:30,731 What the-- You can't be in here. 122 00:06:30,778 --> 00:06:33,867 - You got any change, sir? - No, I don't have any change. 123 00:06:34,347 --> 00:06:35,170 How did he get in here? 124 00:06:35,566 --> 00:06:37,827 Change? 125 00:06:38,098 --> 00:06:40,345 No, please. I don't have any change. 126 00:06:40,698 --> 00:06:42,629 Honest I don't. I don't have any! 127 00:06:46,436 --> 00:06:47,759 You see what you did, Kyle? 128 00:06:47,817 --> 00:06:49,496 Come on, we have to try and help our stupid parents. 129 00:06:51,566 --> 00:06:52,368 They're everywhere! 130 00:06:54,546 --> 00:06:55,892 What are you boys doing? Get in. 131 00:06:58,918 --> 00:06:59,885 Spare any change, sir? 132 00:07:00,636 --> 00:07:01,352 Come on, let's go! 133 00:07:03,928 --> 00:07:05,436 What the hell were you doing outside? 134 00:07:05,806 --> 00:07:07,694 Our parents are stuck on top of a building in town. 135 00:07:07,906 --> 00:07:09,169 You aren't getting into town. 136 00:07:09,170 --> 00:07:11,480 It's completely overrun with these things. 137 00:07:15,787 --> 00:07:18,142 No! No, I don't need my windshield cleaned. 138 00:07:18,196 --> 00:07:20,126 Stop it. Stop it! 139 00:07:22,249 --> 00:07:24,610 Look, our only hope is to talk to the homeless researcher 140 00:07:24,645 --> 00:07:25,444 out on Travis Street. 141 00:07:25,677 --> 00:07:27,620 He understands what's going on better than anybody. 142 00:07:27,655 --> 00:07:28,986 Just stick with me, kids. 143 00:07:37,808 --> 00:07:39,729 - Holy shit, dude! - Over here! 144 00:07:41,757 --> 00:07:42,659 Jump down! Go! 145 00:07:45,417 --> 00:07:47,927 Aw God, it really smells like Kenny's house down here. 146 00:07:48,668 --> 00:07:50,203 Dude, shut the fuck up about my house! 147 00:07:50,399 --> 00:07:52,883 Whoa, Kenny, relax dude. We need to work together. 148 00:07:53,237 --> 00:07:54,853 Come on, we gotta get to that scientist's house. 149 00:08:07,747 --> 00:08:09,251 No sign of anybody else. 150 00:08:09,928 --> 00:08:11,834 That's it. I'm gonna make a break for it. 151 00:08:12,216 --> 00:08:15,314 Don't be crazy, Gerald. You'll never get through all those homeless people. 152 00:08:15,758 --> 00:08:19,058 And even if you did, what then? You can't drive anywhere. 153 00:08:19,508 --> 00:08:20,512 If I can make it through them, 154 00:08:20,553 --> 00:08:23,485 maybe I can catch the bus to Fairplay. I have to try. 155 00:08:23,868 --> 00:08:25,473 You won't make it through, Gerald! 156 00:08:30,899 --> 00:08:34,833 - Change? Change sir? - You got some change? 157 00:08:40,268 --> 00:08:42,544 - Don't have any change. - Change! 158 00:08:44,656 --> 00:08:46,108 Don't have any change. 159 00:08:48,029 --> 00:08:50,213 Damnit! All right, you want change? Here. 160 00:08:50,942 --> 00:08:53,619 There! There's some change. All right, a little bit. 161 00:08:53,641 --> 00:08:55,180 There you go. Take the change. 162 00:08:56,786 --> 00:08:59,574 Oh wait. Wait, now I don't have any change left for the bus. 163 00:08:59,970 --> 00:09:02,533 Hold on. Can I just get back some of that change, please? 164 00:09:02,746 --> 00:09:03,582 Change, sir? 165 00:09:03,619 --> 00:09:06,194 Can I have just a little change for the bus, please? 166 00:09:06,348 --> 00:09:08,724 I need a little... Anybody have some change? 167 00:09:09,888 --> 00:09:11,505 Change? Got any change? 168 00:09:17,689 --> 00:09:18,414 What happened? 169 00:09:19,028 --> 00:09:20,495 He's become one of them. 170 00:09:26,703 --> 00:09:28,040 - Change? - Change? 171 00:09:28,130 --> 00:09:29,587 - I got one. - You got any change? 172 00:09:38,064 --> 00:09:41,479 - Go away, I don't have any change. - Are you the head of Homeless Studies? 173 00:09:41,842 --> 00:09:43,087 Yes. Who are you? 174 00:09:43,207 --> 00:09:45,132 We think this may be our friend's fault. 175 00:09:45,353 --> 00:09:47,186 He gave one of the homeless twenty dollars yesterday-- 176 00:09:47,452 --> 00:09:48,978 Oh my God. Get in here! 177 00:09:50,567 --> 00:09:51,502 Tell me what's going on? 178 00:09:51,844 --> 00:09:53,334 There's a bunch of people trapped in the middle of town 179 00:09:53,369 --> 00:09:54,665 surrounded by homeless people. 180 00:09:54,691 --> 00:09:55,608 We can't get to them. 181 00:09:55,973 --> 00:09:58,407 All right, all right, look! I didn't wanna risk it, but... 182 00:09:58,903 --> 00:09:59,933 I think I know what to do. 183 00:10:00,624 --> 00:10:03,131 I'll try to jump all those homeless and get to the people on that roof. 184 00:10:03,543 --> 00:10:05,781 - Jump them? - I jump the homeless professionally. 185 00:10:05,972 --> 00:10:07,006 If you can get me a skateboard, 186 00:10:07,041 --> 00:10:08,915 I'll try to jump that homeless crowd and save those people. 187 00:10:09,293 --> 00:10:11,952 Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy. 188 00:10:12,094 --> 00:10:13,879 I easily could have cleared another thirty or forty. 189 00:10:13,961 --> 00:10:15,715 You barely made it over one, fatass! 190 00:10:15,914 --> 00:10:16,838 Kyle, enough! 191 00:10:16,873 --> 00:10:19,397 Cartman jumping more homeless people isn't gonna solve anything right now! 192 00:10:19,654 --> 00:10:22,398 God-damnit! I don't want him to jump over more-- 193 00:10:22,413 --> 00:10:26,638 Boys! Boys! I don't think you quite understand how the homeless function. 194 00:10:26,833 --> 00:10:30,571 Perhaps you should come downstairs. To my laboratory. 195 00:10:37,863 --> 00:10:41,037 We don't have any change! Go away! 196 00:10:41,374 --> 00:10:43,134 - Anything, Steven? - No. 197 00:10:43,341 --> 00:10:45,060 All the phone lines are completely down. 198 00:10:54,523 --> 00:10:57,521 Hello? It's Steve Garrett from the library. 199 00:10:57,556 --> 00:10:58,665 Please let us in. 200 00:10:59,673 --> 00:11:01,464 Find another place to hide, Steve! 201 00:11:01,904 --> 00:11:03,590 I have others with me. 202 00:11:03,671 --> 00:11:05,979 We have nowhere else to go. One woman here is pregnant. 203 00:11:06,451 --> 00:11:07,999 We can't just leave them out there. 204 00:11:08,204 --> 00:11:10,528 Let us in! For God's sake, they're coming! 205 00:11:10,846 --> 00:11:13,377 No! No, I'm sorry, we don't have any change. 206 00:11:13,523 --> 00:11:15,289 You have to let them in, Randy. 207 00:11:15,324 --> 00:11:17,455 There isn't enough food for more people up here! 208 00:11:17,824 --> 00:11:20,311 Oh God. One of them is a war veteran. 209 00:11:20,346 --> 00:11:22,288 We're gonna have to give him some change. 210 00:11:22,573 --> 00:11:26,090 - This isn't happening! - All right, all right, fine! 211 00:11:30,723 --> 00:11:32,372 Could you spare some change, sir? 212 00:11:36,561 --> 00:11:39,617 I've dissected several homeless to see what makes them tick. 213 00:11:40,142 --> 00:11:42,718 Their anotomy is shockingly similar to ours. 214 00:11:42,961 --> 00:11:45,917 See? Everything is there: Heart, lungs, kidneys. 215 00:11:46,143 --> 00:11:48,658 They're almost identical to us in every way. 216 00:11:49,321 --> 00:11:50,544 Except for one. 217 00:11:54,312 --> 00:11:58,443 The homeless can survive solely on change. 218 00:11:59,612 --> 00:12:00,509 Change? 219 00:12:00,741 --> 00:12:02,581 They feed on our change. 220 00:12:02,616 --> 00:12:04,559 They need it in order to keep them moving. 221 00:12:04,633 --> 00:12:06,382 Is that-- Is that some spare change? 222 00:12:06,402 --> 00:12:08,955 Somehow they're able to take our change 223 00:12:08,990 --> 00:12:11,304 and turn it into nourishment, sustenance. 224 00:12:11,392 --> 00:12:13,311 - Spare some of that change, sir? - But now watch. 225 00:12:17,402 --> 00:12:18,670 Spare some change? 226 00:12:20,052 --> 00:12:22,725 It has already completely forgotten that I've given it change. 227 00:12:23,964 --> 00:12:26,956 It just wants... more change. 228 00:12:27,574 --> 00:12:28,274 Look over here. 229 00:12:29,571 --> 00:12:32,841 This one I've kept deprived of change for over three days. 230 00:12:33,334 --> 00:12:35,210 Change? 231 00:12:35,313 --> 00:12:37,103 - What's it doing? - It's dying. 232 00:12:37,551 --> 00:12:38,345 Cool. 233 00:12:38,641 --> 00:12:40,813 I've learned that the nearby city of Evergreen 234 00:12:40,848 --> 00:12:43,008 had a homeless problem just before we did. 235 00:12:43,161 --> 00:12:44,507 And they were able to stop it. 236 00:12:45,443 --> 00:12:49,289 Excuse me, the front door was open. Can I borrow some change? 237 00:12:49,582 --> 00:12:50,635 Change? 238 00:12:52,832 --> 00:12:54,058 Oh my God, they're coming in! 239 00:12:54,502 --> 00:12:56,518 Quick, kids. Get out of here. You can fit. 240 00:12:58,351 --> 00:12:59,143 What about you? 241 00:12:59,292 --> 00:13:01,522 Get to Evergreen and find out how they got rid of the homeless! 242 00:13:01,557 --> 00:13:02,420 I'll be all right! 243 00:13:02,812 --> 00:13:04,257 Eh! Stop pushing, Kenny. 244 00:13:04,563 --> 00:13:07,853 Hello? I'm sorry, I just really need some change for the bus? 245 00:13:08,303 --> 00:13:10,382 - Change? - Spare some change? 246 00:13:10,621 --> 00:13:12,601 Stop it! I really do need change! 247 00:13:12,884 --> 00:13:15,502 - Me too. Change? - Change? 248 00:13:16,172 --> 00:13:18,066 Hello? Do you have any change? 249 00:13:20,113 --> 00:13:21,829 Sorry to take the easy way out. 250 00:13:26,472 --> 00:13:28,904 Ow! Oh, fuck! 251 00:13:32,771 --> 00:13:34,633 Ah! God! 252 00:13:58,961 --> 00:14:01,298 No. No, damnit! 253 00:14:01,874 --> 00:14:06,338 That's it. That's it, everyone. We're out of Pop-Tarts. 254 00:14:07,144 --> 00:14:10,527 - No. We can't be. - Face it, we're gonnna starve! 255 00:14:10,612 --> 00:14:12,431 No, no, wait. There's still a box over here. 256 00:14:12,576 --> 00:14:13,668 Those are cherry! 257 00:14:14,711 --> 00:14:16,848 Wait, I got a signal! I got a signal. 258 00:14:17,121 --> 00:14:19,819 - What? You do? - How? Call the fire department. 259 00:14:19,961 --> 00:14:21,091 I'm calling my wife. 260 00:14:22,534 --> 00:14:24,293 Mary. Mary baby, are you all right? 261 00:14:24,451 --> 00:14:27,013 - Oh, maybe we're gonna be okay. - Ask her what's happening. 262 00:14:27,283 --> 00:14:30,024 Mary, what's going on out there? Nobody's coming for us. 263 00:14:31,821 --> 00:14:34,901 They what? No! That's impossible. 264 00:14:35,111 --> 00:14:36,799 But how can that be? We didn't even-- 265 00:14:37,282 --> 00:14:39,744 Hello? Mary. Mary! 266 00:14:40,033 --> 00:14:41,019 What happened, Glen? 267 00:14:41,381 --> 00:14:43,627 There's no help coming! She said... 268 00:14:44,424 --> 00:14:45,802 Because of all the homeless... 269 00:14:47,001 --> 00:14:48,481 Because of all the homeless in South Park, 270 00:14:48,521 --> 00:14:50,068 property values have plummeted. 271 00:14:50,301 --> 00:14:53,158 I had two liens against my house and so the bank is foreclosing! 272 00:14:54,263 --> 00:14:55,537 I don't have a home anymore. 273 00:14:59,224 --> 00:15:00,423 Randy, what are you doing? 274 00:15:00,651 --> 00:15:03,082 He's homeless now. We aren't safe. 275 00:15:03,171 --> 00:15:06,895 - I'm not like them. - Not yet. It's only a matter of time. 276 00:15:07,071 --> 00:15:09,709 And what are you gonna do, huh? Just blow his head off? 277 00:15:09,742 --> 00:15:12,071 If we have to! Sit down, Glen. 278 00:15:12,202 --> 00:15:15,615 - Randy, you can't just-- - Sit down! 279 00:15:18,961 --> 00:15:19,702 This is crazy. 280 00:15:19,752 --> 00:15:20,976 How can they just take away my house? 281 00:15:21,284 --> 00:15:22,560 Where am I supposed to put all my things? 282 00:15:22,851 --> 00:15:25,358 I don't have a place for all my stuff. Where am I supposed to put all my stuff? 283 00:15:25,781 --> 00:15:26,845 I'll need to pay for storage. 284 00:15:26,880 --> 00:15:29,232 Can I borrow some money to put my stuff in storage? 285 00:15:29,432 --> 00:15:31,783 Come on, guys. If you all just help me out a little bit. 286 00:15:32,043 --> 00:15:34,010 Each one of you just put in a little change? 287 00:15:34,974 --> 00:15:35,688 Change? 288 00:15:49,891 --> 00:15:51,856 What the hell happened here? 289 00:15:52,813 --> 00:15:54,057 That's far enough! 290 00:15:54,550 --> 00:15:57,108 Just march your butts right back out of our town! 291 00:15:57,143 --> 00:15:59,086 We just came to ask a question. 292 00:15:59,121 --> 00:16:01,278 You homeless or homeowners? 293 00:16:01,555 --> 00:16:02,289 We're nine. 294 00:16:02,328 --> 00:16:05,871 Yeah? Well that makes you homeless, so get out of here before you die! 295 00:16:05,908 --> 00:16:08,251 Look, we just need help with our own homeless problem. 296 00:16:08,287 --> 00:16:10,970 Yeah. This Jew here made them take over our town. 297 00:16:11,005 --> 00:16:12,217 Shut up, Cartman! 298 00:16:12,735 --> 00:16:14,001 Cartman? 299 00:16:14,538 --> 00:16:16,016 Eric Cartman? 300 00:16:16,716 --> 00:16:19,199 The kid who jumped thirty homeless people 301 00:16:19,234 --> 00:16:20,252 on a skateboard? 302 00:16:21,958 --> 00:16:24,161 - You heard about that? - Heard about it? 303 00:16:24,198 --> 00:16:27,514 They said you could have easily cleared fifty homeless with that jump. 304 00:16:27,549 --> 00:16:28,743 Thirty was hard enough. 305 00:16:28,786 --> 00:16:31,773 Oh God! It wasn't thirty, it was one! 306 00:16:31,805 --> 00:16:34,930 He jumped over one homeless person with his stupid skateboard 307 00:16:34,965 --> 00:16:36,625 and he barely made it over that guy! 308 00:16:36,660 --> 00:16:37,693 Kyle, knock it off! 309 00:16:37,725 --> 00:16:39,654 We're here to find out how to get rid of the homeless, 310 00:16:39,689 --> 00:16:41,506 not how many homeless Cartman can jump! 311 00:16:41,541 --> 00:16:42,674 Please, we just want you to tell us 312 00:16:42,714 --> 00:16:44,323 how you got rid of the homeless in your town. 313 00:16:45,734 --> 00:16:47,896 Well, that was easy. 314 00:16:51,724 --> 00:16:55,050 The homeless first started arriving in Evergreen about three months ago. 315 00:16:55,744 --> 00:16:57,311 At first, there were only a few of them, 316 00:16:57,351 --> 00:16:59,369 asking for change, sleeping in the parks. 317 00:17:00,193 --> 00:17:01,634 But then more showed up 318 00:17:01,669 --> 00:17:04,303 and we realized there was something different about them. 319 00:17:04,743 --> 00:17:06,842 They fed off of our change to the point 320 00:17:06,877 --> 00:17:09,499 that they could actually start renting apartments. 321 00:17:10,503 --> 00:17:11,769 We knew it wouldn't be long before 322 00:17:11,809 --> 00:17:14,098 the homeless actually started buying homes. 323 00:17:14,655 --> 00:17:17,535 And then we'd have no idea who was homeless and who wasn't! 324 00:17:18,535 --> 00:17:21,121 The people living in the house right next door to you could be homeless 325 00:17:21,123 --> 00:17:22,097 and you wouldn't even know! 326 00:17:23,226 --> 00:17:26,500 Nobody could trust anybody. Fights broke out. War! 327 00:17:26,923 --> 00:17:30,191 That's when I started suspecting that my own wife... 328 00:17:30,413 --> 00:17:32,787 who I'd been living with for twenty years, 329 00:17:32,822 --> 00:17:34,390 was actually homeless. 330 00:17:34,904 --> 00:17:37,767 So I had to burn her. In her bed while she slept. 331 00:17:38,204 --> 00:17:42,067 After she died, I vowed I wouldn't let the homeless destroy our town! 332 00:17:42,485 --> 00:17:45,258 So we came up with a plan to get rid of them, once and for all. 333 00:17:51,203 --> 00:17:54,361 You son of a bitch. You didn't solve your homeless problem. 334 00:17:54,683 --> 00:17:56,624 You just sent all your homeless to South Park. 335 00:17:57,583 --> 00:17:58,960 That's right, yes. 336 00:17:58,993 --> 00:18:00,404 - What? - I knew it! 337 00:18:00,683 --> 00:18:02,859 It wasn't because I gave that guy twenty dollars. 338 00:18:02,894 --> 00:18:04,426 The homeless all came from here! 339 00:18:04,765 --> 00:18:06,603 And it was Texas who sent them to us! 340 00:18:07,054 --> 00:18:09,308 People in San Antonio got rid of their homeless 341 00:18:09,315 --> 00:18:11,437 by telling them what a great place Evergreen was! 342 00:18:11,755 --> 00:18:13,892 But then you didn't solve the problem, you just moved it. 343 00:18:14,255 --> 00:18:16,765 Right. But we survived. 344 00:18:18,024 --> 00:18:20,307 Dennis! 345 00:18:22,674 --> 00:18:23,657 Christine! 346 00:18:23,692 --> 00:18:27,750 You son of a bitch! You tried to kill me! 347 00:18:28,564 --> 00:18:30,639 I had to, Christine. You were homeless. 348 00:18:30,721 --> 00:18:33,981 No, I wasn't homeless, you stupid asshole! 349 00:18:34,274 --> 00:18:35,964 Christine, I can't understand you. 350 00:18:36,493 --> 00:18:39,475 Yeah! Because you burned my lips off! 351 00:18:39,510 --> 00:18:41,572 I nurned your rip sauce? 352 00:18:41,683 --> 00:18:44,997 No! You burned my lips off! 353 00:18:45,664 --> 00:18:47,483 I have no idea what you're saying! 354 00:18:55,664 --> 00:18:58,163 Dude, our parents are just as stupid as these people. 355 00:18:58,236 --> 00:18:59,728 Our town is gonna end up just like this. 356 00:19:00,224 --> 00:19:02,391 No it isn't. Come on, I have an idea. 357 00:19:02,754 --> 00:19:05,706 No, no, no, we're not having Cartman jump any more homeless people, Kyle. 358 00:19:05,863 --> 00:19:07,038 That isn't my idea! 359 00:19:07,274 --> 00:19:10,239 I saw a bus in a garage a couple of blocks back. We need to modify it! 360 00:19:11,186 --> 00:19:12,063 What are we gonna do? 361 00:19:12,153 --> 00:19:14,181 We're gonna save our parents before they all kill each other. 362 00:19:42,453 --> 00:19:44,757 A bus! A bus is coming! 363 00:19:47,734 --> 00:19:51,300 It's the boys! They've modified a bus to get us out of here. 364 00:19:51,466 --> 00:19:52,967 I knew they'd come back for us. 365 00:19:53,083 --> 00:19:54,451 - All right! - Yeah. 366 00:19:54,513 --> 00:19:56,531 Look, Glen. We're saved. 367 00:19:59,273 --> 00:20:00,314 All right, I'm turning around. 368 00:20:02,186 --> 00:20:04,287 - Why are they turning? - What are they doing? 369 00:20:06,885 --> 00:20:08,247 Don't leave us! 370 00:20:09,373 --> 00:20:12,038 - All right, hit it. - Let's hope to Christ this works. 371 00:20:12,284 --> 00:20:14,905 California Love 372 00:20:19,536 --> 00:20:21,045 California, 373 00:20:21,833 --> 00:20:23,771 Is nice to the homeless, 374 00:20:24,784 --> 00:20:29,309 California-nia, Supercool to the homeless, 375 00:20:30,066 --> 00:20:32,727 In the city, 376 00:20:32,734 --> 00:20:34,583 City of Santa Monica, 377 00:20:35,343 --> 00:20:39,861 Lots of rich people giving change to the homeless, 378 00:20:41,135 --> 00:20:42,217 Change? 379 00:20:43,305 --> 00:20:45,861 In the city, 380 00:20:45,904 --> 00:20:47,489 City of Brentwood, 381 00:20:48,254 --> 00:20:53,010 They take really good care, of all their homeless, 382 00:20:53,693 --> 00:20:54,670 They're listening. Let's go! 383 00:20:56,475 --> 00:20:59,058 In the city, 384 00:20:59,095 --> 00:21:00,495 Marina del Rey, 385 00:21:01,714 --> 00:21:03,614 They're so nice to the homeless, 386 00:21:04,036 --> 00:21:06,021 Built a port about it, 387 00:21:06,056 --> 00:21:09,510 - They're leading them away! - We're gonna be all right! 388 00:21:09,843 --> 00:21:11,490 Oh Glen! We made it! 389 00:21:12,255 --> 00:21:13,953 California, 390 00:21:14,554 --> 00:21:16,534 Supercool to the homeless, 391 00:21:16,573 --> 00:21:17,520 Change? 392 00:21:17,564 --> 00:21:21,794 California-nia, Idn't on the tona, 393 00:21:22,835 --> 00:21:25,355 In the city, 394 00:21:25,444 --> 00:21:27,000 City of Venice, 395 00:21:28,083 --> 00:21:32,560 Right by Matt's house, You can chill if you're homeless, 396 00:21:36,755 --> 00:21:39,403 Yes! That's three homeless! 397 00:21:39,585 --> 00:21:41,612 Suck on that! Fuck, yeah! 398 00:21:42,944 --> 00:21:44,805 Honestly, I don't know what you see in this, Kyle. 399 00:22:10,385 --> 00:22:14,319 Sync and Edits: VeRdiKT [Subscene.com / Addic7ed.com]31136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.