All language subtitles for Some Be _ Horror de la Supervivencia _ Película Completa _ Apocalipsis Zombie (816p_24fps_H264-128kbit_AAC).inglês

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,355 --> 00:00:06,061 (calming music) 2 00:00:19,207 --> 00:00:22,654 (intense drone sounds) 3 00:00:32,704 --> 00:00:35,777 (low rumble) 4 00:00:41,241 --> 00:00:43,910 “Each species destroys itself… 5 00:00:45,286 --> 00:00:50,208 No ice ages, no cataclysms, no meteorites… 6 00:00:50,417 --> 00:00:54,088 The dinosaurs became extinct because they were stupid. 7 00:00:54,128 --> 00:00:58,634 First, they ate everything on earth… 8 00:00:58,759 --> 00:01:05,099 And when they had nothing more to eat, they ate each other… 9 00:01:05,182 --> 00:01:08,644 until in the end there was only one of them left. 10 00:01:08,769 --> 00:01:12,231 And that son of a bitch starved to death “. 11 00:01:15,411 --> 00:01:16,945 (flies buzzing) 12 00:01:40,884 --> 00:01:44,346 Help! 13 00:01:45,930 --> 00:01:48,599 Help! 14 00:02:01,195 --> 00:02:03,865 Help! 15 00:02:10,299 --> 00:02:12,558 (pained moaning) 16 00:02:52,413 --> 00:02:54,332 Help! 17 00:03:12,058 --> 00:03:15,520 Fuck, fuck! 18 00:04:01,174 --> 00:04:03,240 (yelling) 19 00:04:13,370 --> 00:04:15,581 Help! 20 00:04:20,831 --> 00:04:22,278 (coughing) 21 00:04:28,509 --> 00:04:31,180 Help! 22 00:04:34,432 --> 00:04:36,642 Help! 23 00:05:03,502 --> 00:05:06,339 Please, help! 24 00:05:15,052 --> 00:05:17,632 (shuffling footsteps) 25 00:06:07,122 --> 00:06:10,288 (zombies moaning, growling) 26 00:11:42,326 --> 00:11:45,572 (mysterious music) 27 00:13:02,049 --> 00:13:04,175 (pages flipping) 28 00:13:31,477 --> 00:13:34,357 (zombie groaning) 29 00:16:34,299 --> 00:16:37,439 (low rumble) 30 00:17:54,147 --> 00:17:56,608 - Marco! - Bertha! 31 00:18:03,896 --> 00:18:07,242 (zombies growling) 32 00:19:37,411 --> 00:19:40,586 (beating) 33 00:20:36,435 --> 00:20:40,564 “Where to go? Why hide? 34 00:20:41,148 --> 00:20:45,819 What is the purpose? There is no safe place anymore… 35 00:20:46,112 --> 00:20:48,573 It never existed. 36 00:20:48,780 --> 00:20:53,034 We give up what we have not yet begun… 37 00:20:53,411 --> 00:20:57,240 All our dreams are dead and scattered… 38 00:20:57,289 --> 00:21:01,335 All before we were born”. 39 00:22:06,627 --> 00:22:10,080 (suspenseful music) 40 00:22:44,271 --> 00:22:48,317 “Death, last breath… 41 00:22:48,651 --> 00:22:52,145 We do not yet await your coming… 42 00:22:52,195 --> 00:22:56,074 But we are ready for your call”. 43 00:23:11,007 --> 00:23:15,177 -What is going on? Why did they do this to us? 44 00:23:15,344 --> 00:23:19,515 -They're trying to stop the infection, but it's too late. 45 00:23:19,848 --> 00:23:24,436 -What a motherfuckers! We're not all sick. 46 00:23:24,519 --> 00:23:29,307 I guess it's like cutting off an infected arm before the gangrene spreads, 47 00:23:29,357 --> 00:23:31,277 or a leg. 48 00:23:34,946 --> 00:23:37,365 -Sarah. 49 00:23:38,576 --> 00:23:40,995 -Esteban. 50 00:24:07,313 --> 00:24:08,514 -What are you doing? 51 00:24:08,564 --> 00:24:10,057 -I’m looking for the keys. 52 00:24:10,106 --> 00:24:14,235 -Nothing works anymore, nothing motor, nothing electrical. 53 00:24:16,154 --> 00:24:18,740 -No shit and now? 54 00:24:50,890 --> 00:24:53,450 (retching) 55 00:25:18,763 --> 00:25:21,256 (zombie growling) 56 00:25:27,626 --> 00:25:30,307 (bashing, bones crunching) 57 00:26:30,538 --> 00:26:34,617 “Lethargic reptile of slow movement… 58 00:26:34,667 --> 00:26:38,746 The days pass over your dull existence… 59 00:26:38,797 --> 00:26:42,625 Over the young and their drowsy art… 60 00:26:42,675 --> 00:26:47,056 Illusions already dead”. 61 00:27:55,082 --> 00:27:58,994 Good morning, I have some information for you at this moment. 62 00:27:59,044 --> 00:28:03,374 And that is that the authorities of the World Health Organization… 63 00:28:03,423 --> 00:28:05,523 have identified the virus that has Latin 64 00:28:05,584 --> 00:28:08,003 America, the United States and part of Europe… 65 00:28:08,053 --> 00:28:10,089 on epidemiological alert. 66 00:28:10,138 --> 00:28:13,299 It has already caused 200,000 deaths… 67 00:28:13,349 --> 00:28:17,554 and has infected at least one million people around the world. 68 00:28:17,605 --> 00:28:22,476 It is a kind of aggressive influenza virus for which there is no vaccine… 69 00:28:22,526 --> 00:28:28,324 because it is an unknown virus, but there is medicine for its treatment. 70 00:28:28,449 --> 00:28:33,778 The federal government has a supply of one million doses of the antidote… 71 00:28:33,828 --> 00:28:37,490 that will be distributed free of charge in health centers… 72 00:28:37,540 --> 00:28:40,952 only for diagnosed cases. 73 00:28:41,002 --> 00:28:43,980 The Ministries of Education and Health have 74 00:28:44,039 --> 00:28:47,876 considered it convenient to suspend classes tomorrow… 75 00:28:47,926 --> 00:28:52,714 Friday, April 24th, in public and private schools… 76 00:28:52,765 --> 00:28:57,553 of all educational levels in the capital of the country. 77 00:28:57,603 --> 00:29:01,682 Likewise, the population is advised to avoid crowded places… 78 00:29:01,731 --> 00:29:05,394 or crowded events if it is not strictly necessary. 79 00:29:05,443 --> 00:29:08,078 In order to avoid the spread of the virus, the 80 00:29:08,138 --> 00:29:10,773 following preventive measures are recommended: 81 00:29:10,824 --> 00:29:15,863 -Keep away from people with respiratory infection. 82 00:29:15,913 --> 00:29:19,365 -Wash hands frequently with soap and water. 83 00:29:19,415 --> 00:29:22,327 -Do not kiss or shake hands. 84 00:29:22,377 --> 00:29:25,830 -Do not share food, glasses or cutlery. 85 00:29:25,881 --> 00:29:31,211 -Ventilate and allow sunlight into the house and offices. 86 00:29:31,260 --> 00:29:37,550 -Keep handles, railings, telephones and common objects clean. 87 00:29:37,601 --> 00:29:45,601 -In case of sudden high fever, cough, headache, muscle or joint pain… 88 00:29:46,151 --> 00:29:52,365 go immediately to your doctor or health unit. 89 00:30:19,143 --> 00:30:22,520 -Are you hungry? 90 00:31:13,780 --> 00:31:18,034 -Aren't you going to vomit now? 91 00:31:20,703 --> 00:31:24,582 What a hypocrite! 92 00:31:26,417 --> 00:31:28,294 -What? 93 00:31:28,586 --> 00:31:31,673 -Yes, what hypocrites! 94 00:31:33,217 --> 00:31:35,919 You know what our problem is? 95 00:31:35,969 --> 00:31:40,090 That if we see the corpse of a person in the street, mutilated, dismembered, 96 00:31:40,140 --> 00:31:42,801 It fucking blows our minds. 97 00:31:42,851 --> 00:31:46,430 But when we go to the supermarket, what? 98 00:31:46,480 --> 00:31:50,483 We see the remains of other beings in pieces… 99 00:31:51,234 --> 00:31:54,353 and we don't say anything. 100 00:31:54,403 --> 00:31:57,324 And you know what's the worst of it all? 101 00:32:00,952 --> 00:32:06,583 We put them on a platter, we take them home, we devour them. 102 00:32:11,547 --> 00:32:14,540 But don't worry… 103 00:32:14,590 --> 00:32:17,927 we're all the same shit. 104 00:33:09,770 --> 00:33:12,691 -So, what is the plan? 105 00:33:13,608 --> 00:33:17,436 -Plan? What a fucking plan? 106 00:33:17,487 --> 00:33:20,908 This is the reality now. 107 00:33:22,576 --> 00:33:26,121 -So, what do we do? 108 00:33:28,539 --> 00:33:30,533 -Nothing… 109 00:33:30,584 --> 00:33:34,171 there is nowhere to go. 110 00:34:12,541 --> 00:34:16,462 -You can't have everything in this life, right? 111 00:34:18,465 --> 00:34:20,634 You go first. 112 00:34:31,769 --> 00:34:33,771 -Sorry. 113 00:34:47,494 --> 00:34:51,365 -What do you do for living? 114 00:34:51,414 --> 00:34:54,409 -Nothing. 115 00:34:54,458 --> 00:34:57,962 Wasting time. 116 00:35:03,043 --> 00:35:06,222 (ominous drone music) 117 00:35:06,561 --> 00:35:08,989 (chain clacking) 118 00:36:02,786 --> 00:36:05,353 (zombie moaning) 119 00:36:32,047 --> 00:36:34,400 (zombies growling) 120 00:37:03,630 --> 00:37:07,092 -Esteban, Esteban! 121 00:38:45,731 --> 00:38:49,360 -Sarah… 122 00:38:54,407 --> 00:38:57,577 -What do you want? 123 00:38:58,954 --> 00:39:02,240 -Could you give me water? Is for the leg. 124 00:39:02,289 --> 00:39:05,501 -What? It's thirsty? 125 00:39:11,715 --> 00:39:15,052 -Have. 126 00:39:16,054 --> 00:39:18,389 -Thank you. 127 00:39:22,268 --> 00:39:25,479 -Look how you got that. 128 00:39:26,606 --> 00:39:29,943 You got bitten, didn't you? 129 00:39:31,527 --> 00:39:35,197 -No, this is something else. 130 00:39:38,867 --> 00:39:40,862 -I’m gonna help you. 131 00:39:40,911 --> 00:39:42,071 -No, wait. 132 00:39:42,121 --> 00:39:43,614 -You have to press it out. 133 00:39:43,664 --> 00:39:45,407 -Wait, hold on. 134 00:39:45,458 --> 00:39:47,876 -Press it. 135 00:39:51,672 --> 00:39:52,957 -A little bit more. 136 00:39:53,007 --> 00:39:54,466 -Stop, stop… 137 00:40:06,103 --> 00:40:08,013 -You have to take care of that… 138 00:40:08,063 --> 00:40:11,067 if you get infected, you won’t be able to walk. 139 00:40:28,460 --> 00:40:30,036 -Let’s go. 140 00:40:30,085 --> 00:40:33,172 Let’s get out of here. Come on! Hurry! 141 00:40:33,681 --> 00:40:36,900 (somber music) 142 00:40:47,516 --> 00:40:52,532 (growling) 143 00:41:46,371 --> 00:41:52,961 “We live in a world of dead hopes where yesterday no longer survives… 144 00:41:53,670 --> 00:42:00,260 We are dead absent from a present that agonizes in the face of our impotence. 145 00:42:00,885 --> 00:42:06,800 And just when we thought we were truly connected at the peak of our capacity… 146 00:42:06,849 --> 00:42:10,853 technology has isolated us… 147 00:42:14,398 --> 00:42:18,560 We no longer have anything to believe in… 148 00:42:18,610 --> 00:42:23,065 Human beings are victims of their own hands. 149 00:42:23,115 --> 00:42:28,079 We are an endangered species”. 150 00:42:30,539 --> 00:42:34,958 (ambient drone music) 151 00:42:49,434 --> 00:42:53,263 The end of time. Save yourself! 152 00:42:53,313 --> 00:42:56,494 "and the dead will be resurrected incorruptible 153 00:42:56,554 --> 00:42:59,735 and we shall be changed" -1 Corinthians 15:51 154 00:45:17,956 --> 00:45:20,821 -And many wonders why the authorities of our 155 00:45:20,882 --> 00:45:23,746 country have not yet adopted drastic measures… 156 00:45:23,795 --> 00:45:28,750 to contain the imminent pandemic as is already happening in other countries… 157 00:45:28,800 --> 00:45:32,880 although officially there are still no registered cases in the national territory. 158 00:45:32,931 --> 00:45:35,836 So far there is a random screening of passengers 159 00:45:35,896 --> 00:45:38,552 on international flights and cruise ships… 160 00:45:38,603 --> 00:45:44,267 but no restrictions on entry to ports and airports have been issued. 161 00:45:44,317 --> 00:45:49,313 Persons suspected of having been infected are isolated for two weeks… 162 00:45:49,364 --> 00:45:52,784 as established by World Health Organization protocols. 163 00:45:54,034 --> 00:45:56,862 “Today... 164 00:45:56,913 --> 00:46:00,240 anxiety… 165 00:46:00,291 --> 00:46:06,255 found its way”... 166 00:46:20,311 --> 00:46:23,932 -Good afternoon, Mr. David Morales? 167 00:46:23,981 --> 00:46:27,184 Very good afternoon, my name is Esteban Castro Garcia. 168 00:46:27,235 --> 00:46:31,396 I'm calling to you regarding your card with termination 190392… 169 00:46:31,447 --> 00:46:37,320 By the balance due of $57,223.05 and… 170 00:46:37,369 --> 00:46:42,532 Ah, yes. The balance due of $3,041.71. 171 00:46:42,583 --> 00:46:50,133 The reason for my call is to know why you have not made your payment? 172 00:46:53,135 --> 00:46:58,840 I understand Mr. Morales, well, I'm very sorry… 173 00:46:58,891 --> 00:47:03,646 but I would like to know when we can expect it? 174 00:47:04,938 --> 00:47:07,016 Right. 175 00:47:07,065 --> 00:47:10,894 This call is also to offer you two payment alternatives. 176 00:47:10,945 --> 00:47:15,650 The first one is the restructuring of your credit card… 177 00:47:15,699 --> 00:47:20,495 and the second one is a discount for the total settlement of your debt. 178 00:47:21,831 --> 00:47:25,213 Well, your payments would be approximately... 179 00:47:25,273 --> 00:47:28,578 if you allow me to make the calculation... 180 00:47:28,628 --> 00:47:32,549 $6,250 pesos. 181 00:47:34,217 --> 00:47:39,548 That's right, but in order to access this form of restructuring… 182 00:47:39,599 --> 00:47:44,479 You would have to make the first payment today before 3pm. 183 00:47:47,273 --> 00:47:48,975 I understand, Mr. Morales… 184 00:47:49,025 --> 00:47:53,896 Is there anyone who can make the payment for you? A family member, a friend? 185 00:47:53,945 --> 00:47:58,483 I want you to understand that if we don't do this today… 186 00:47:58,534 --> 00:48:01,913 you will no longer be eligible for this benefit. 187 00:48:03,581 --> 00:48:05,583 Perfect. 188 00:48:07,876 --> 00:48:12,831 Well, if you like, I'll give you my contact information… 189 00:48:12,882 --> 00:48:17,470 and we'll talk in a little while, so that you can think about it. 190 00:48:17,804 --> 00:48:21,465 That's right, the one that appears there. 191 00:48:21,516 --> 00:48:27,855 Just ask for operator number 261281: Esteban Castro García, yours truly. 192 00:48:29,565 --> 00:48:31,692 Very well, sir. 193 00:48:32,025 --> 00:48:35,904 I am waiting for your call, have a good afternoon. 194 00:49:08,688 --> 00:49:11,390 What do I do if I feel sick? 195 00:49:11,440 --> 00:49:15,778 If you have symptoms: Fever, cough, headache and joint pain. 196 00:49:18,155 --> 00:49:23,652 “Our destiny levitates uncertainly on the unstable edge of the abyss… 197 00:49:23,702 --> 00:49:26,621 on the side of routine… 198 00:49:26,914 --> 00:49:30,743 We shit, we eat, we fuck… 199 00:49:30,793 --> 00:49:35,131 and we do it bestially and only by instinct”… 200 00:49:40,007 --> 00:49:42,440 (paper crumpling) 201 00:49:51,731 --> 00:49:52,974 Good afternoon. 202 00:49:53,023 --> 00:49:56,318 May I have the pleasure of speaking with Mrs. Silvia Carrillo? 203 00:50:04,280 --> 00:50:07,226 (distant growling) 204 00:52:39,023 --> 00:52:42,476 “I walk to the horizon in the middle of nowhere with no fixed direction… 205 00:52:42,525 --> 00:52:45,186 and towards no destination. 206 00:52:45,237 --> 00:52:49,525 I look at the sky, I'm filled with peace and I feel grateful... 207 00:52:49,574 --> 00:52:52,744 because life is still with me”. 208 00:53:04,262 --> 00:53:07,949 (calm electronic music) 209 00:54:45,900 --> 00:54:51,355 “And the days passed slowly while the dreams we once had were diluted… 210 00:54:51,405 --> 00:54:54,033 in the acid of reality. 211 00:54:54,657 --> 00:54:57,485 We still do not digest this new present; 212 00:54:57,536 --> 00:55:01,081 we still do not understand it. 213 00:55:01,539 --> 00:55:05,835 Surviving has now become our only aspiration… 214 00:55:08,172 --> 00:55:10,590 There is no future”... 215 00:56:17,119 --> 00:56:20,952 (ominous music) 216 00:58:33,126 --> 00:58:35,204 -Does it burn? 217 00:58:35,253 --> 00:58:37,213 -No 218 00:58:38,047 --> 00:58:40,883 I can't feel my leg anymore. 219 00:58:44,262 --> 00:58:46,931 Hey… 220 00:58:48,474 --> 00:58:52,395 It seems safe here… 221 00:58:53,355 --> 00:58:56,934 What if we spend the night here? 222 00:58:56,983 --> 00:58:59,728 And tomorrow we'll see what to do? 223 00:58:59,777 --> 00:59:03,523 -I don't know, nowhere seems safe anymore. 224 00:59:03,574 --> 00:59:08,327 But at least here there are plenty of places to hide. 225 00:59:10,581 --> 00:59:13,834 -No, you're doing it wrong. 226 00:59:20,757 --> 00:59:22,967 It's going to burn. 227 01:01:10,074 --> 01:01:15,121 -That's all I found. I've already checked the whole building. 228 01:01:34,766 --> 01:01:36,260 - Let's go. 229 01:01:36,309 --> 01:01:39,813 We have to close everything before it gets dark. 230 01:02:08,675 --> 01:02:11,086 -No, thanks. 231 01:02:11,135 --> 01:02:13,554 I almost don't smoke tobacco. 232 01:02:13,764 --> 01:02:17,684 -Oh, yeah? And what do you smoke? 233 01:02:20,186 --> 01:02:23,397 -How are you doing? 234 01:02:24,065 --> 01:02:26,567 -Better. 235 01:02:28,903 --> 01:02:31,898 Do you think this… 236 01:02:31,947 --> 01:02:34,201 is the end? 237 01:02:34,576 --> 01:02:36,612 -The end? 238 01:02:36,661 --> 01:02:38,954 The end of what? 239 01:02:39,998 --> 01:02:42,000 -Of everything... 240 01:02:42,291 --> 01:02:44,585 The end of the world. 241 01:02:46,380 --> 01:02:50,541 -Are you really so arrogant to think that if humanity ends, the world ends? 242 01:02:50,592 --> 01:02:54,963 The world was a world before us, before oxygen. 243 01:02:55,012 --> 01:02:59,266 We do it a favor to extinguish us like this. 244 01:02:59,851 --> 01:03:04,106 Besides a cancer like us cures itself. 245 01:03:04,815 --> 01:03:09,695 For the earth nothing is a few million years. 246 01:03:16,326 --> 01:03:20,579 -I think past generations were happier. 247 01:03:21,456 --> 01:03:24,835 There was less conscience. 248 01:03:26,545 --> 01:03:29,505 They didn't question anything. 249 01:03:30,172 --> 01:03:34,677 Our parents, our grandparents lived glued to the television. 250 01:03:35,469 --> 01:03:38,556 They were more innocent… 251 01:03:39,849 --> 01:03:42,268 Like animals. 252 01:03:43,269 --> 01:03:45,806 Less conscience… 253 01:03:45,856 --> 01:03:49,401 more innocence. 254 01:04:01,621 --> 01:04:04,907 I wanted to write… 255 01:04:04,958 --> 01:04:07,210 to be a writer. 256 01:04:07,878 --> 01:04:12,999 -Oh yes, sir telephone operator number 261281? 257 01:04:13,048 --> 01:04:15,594 And what happened? 258 01:04:16,219 --> 01:04:18,713 -Nothing. 259 01:04:18,764 --> 01:04:22,675 I put it off like many other things… 260 01:04:22,726 --> 01:04:25,269 And it wasn't worth it. 261 01:04:25,561 --> 01:04:28,440 -It's never too late. 262 01:04:30,442 --> 01:04:33,903 -Now it is. 263 01:04:47,125 --> 01:04:52,831 -As of today, the country has surpassed the figure of 500,094 infections… 264 01:04:52,880 --> 01:04:55,875 and 42,000 deaths due to the virus. 265 01:04:55,925 --> 01:04:58,311 The government announced that the health emergency 266 01:04:58,371 --> 01:05:01,298 declaration and the suspension of non-essential activities… 267 01:05:01,347 --> 01:05:03,759 will be extended for two more months. 268 01:05:03,809 --> 01:05:07,012 Originally, it was expected to end next week… 269 01:05:07,061 --> 01:05:11,932 but this is not possible due to the speed at which the virus is spreading. 270 01:05:11,983 --> 01:05:14,685 Along with this, authorities announced on Monday 271 01:05:14,744 --> 01:05:17,271 a tightening of social distancing measures… 272 01:05:17,322 --> 01:05:21,701 with the aim of combating the rapid rise in the number of cases. 273 01:05:25,079 --> 01:05:29,241 “We are just one more in the line… 274 01:05:29,291 --> 01:05:32,036 We will leave without having lived… 275 01:05:32,086 --> 01:05:34,581 fully… 276 01:05:34,630 --> 01:05:37,259 most of us”… 277 01:05:45,976 --> 01:05:49,311 -I'm a little bit hunger. 278 01:05:52,898 --> 01:05:56,310 -Well, we only have that one can left… 279 01:05:56,360 --> 01:05:59,021 we don't know for how much longer. 280 01:05:59,072 --> 01:06:00,816 -I know. 281 01:06:00,865 --> 01:06:04,652 Tomorrow we can go out and get some more. 282 01:06:04,702 --> 01:06:08,739 -Tomorrow we have to see how everything is outside. 283 01:06:08,789 --> 01:06:12,085 -Have some water to take the hunger away. 284 01:06:16,338 --> 01:06:19,634 -Have some water to take the hunger away. 285 01:06:28,101 --> 01:06:30,512 -Are you ok? 286 01:06:30,561 --> 01:06:33,347 -My head hurts. 287 01:06:33,398 --> 01:06:37,352 It wasn't a good day for either of us, was it? 288 01:06:37,402 --> 01:06:40,405 -For neither of us. 289 01:06:49,289 --> 01:06:51,408 -Who do you live with? 290 01:06:51,458 --> 01:06:54,085 Or Used to live with? 291 01:06:54,668 --> 01:06:56,704 -Alone. 292 01:06:56,755 --> 01:06:58,748 I live alone. 293 01:06:58,797 --> 01:07:01,258 And your parents? 294 01:07:01,967 --> 01:07:05,713 -They lived out of town… 295 01:07:05,764 --> 01:07:09,434 but died five years ago. 296 01:07:09,768 --> 01:07:12,137 -Do you have siblings? 297 01:07:12,186 --> 01:07:13,355 -No. 298 01:07:13,855 --> 01:07:17,976 Cousins, uncles and aunts, but I don't even see them. 299 01:07:18,025 --> 01:07:20,903 -Any girl? 300 01:07:21,737 --> 01:07:24,156 -No yet. 301 01:07:30,121 --> 01:07:32,331 -Who is she? 302 01:07:42,925 --> 01:07:45,844 -My daughter. 303 01:07:46,637 --> 01:07:49,139 She is six years old. 304 01:07:53,228 --> 01:07:55,730 -Does she live? 305 01:07:58,483 --> 01:08:00,986 -I hope so. 306 01:08:03,070 --> 01:08:05,815 -Where is she? 307 01:08:05,864 --> 01:08:08,359 -She lives with her dad… 308 01:08:08,409 --> 01:08:10,744 but out of town. 309 01:08:12,246 --> 01:08:16,376 -Did you have a chance to call her before all this? 310 01:08:17,127 --> 01:08:19,579 -I talked to her dad a few days ago… 311 01:08:19,628 --> 01:08:23,250 but since yesterday's explosions, I haven't heard anything from her. 312 01:08:23,300 --> 01:08:25,460 The telephone network was lost. 313 01:08:25,510 --> 01:08:28,805 I haven't seen her in months. 314 01:08:31,515 --> 01:08:34,810 -I'm sorry. 315 01:08:41,484 --> 01:08:43,520 -Are you sure you're okay? 316 01:08:43,569 --> 01:08:45,863 You look sick. 317 01:08:46,363 --> 01:08:50,659 -Yes, I took my pill. 318 01:08:52,078 --> 01:08:55,240 -You have a fever. 319 01:08:55,289 --> 01:08:58,167 -Maybe it's because of the leg. 320 01:08:59,877 --> 01:09:01,161 -Stay here. 321 01:09:01,212 --> 01:09:05,216 I'm going to the bathroom. I’m sure I'll find an antibiotic or something. 322 01:09:12,041 --> 01:09:13,755 (dogs howling) 323 01:09:24,402 --> 01:09:28,405 -It's very quiet, isn't it? 324 01:09:37,414 --> 01:09:39,367 -Esteban... 325 01:09:39,417 --> 01:09:45,798 promise me that no matter what happens, you won't leave me alone. 326 01:09:48,551 --> 01:09:50,170 -No… 327 01:09:50,220 --> 01:09:53,173 I won't leave. 328 01:09:53,222 --> 01:09:56,184 We are in this together. 329 01:09:59,729 --> 01:10:02,356 -Please… 330 01:10:03,608 --> 01:10:07,103 -In the last few days our nation has faced… 331 01:10:07,153 --> 01:10:10,940 one of the most complex adversities in recent years. 332 01:10:10,989 --> 01:10:15,862 A health emergency unleashed by the appearance of a new virus… 333 01:10:15,912 --> 01:10:18,588 that until a few days ago was totally unknown 334 01:10:18,648 --> 01:10:21,201 to our country and the rest of the world. 335 01:10:21,251 --> 01:10:24,887 Since it is an unknown virus, this phenomenon 336 01:10:24,947 --> 01:10:27,998 is technically known as an epidemic. 337 01:10:28,048 --> 01:10:31,293 Unfortunately, human lives have been lost. 338 01:10:31,344 --> 01:10:34,255 We express our condolences… 339 01:10:34,305 --> 01:10:38,760 to the families of those who have been victims of this virus. 340 01:10:38,810 --> 01:10:41,221 Its origin is still unknown. 341 01:10:41,270 --> 01:10:44,681 We have information that more than a month ago… 342 01:10:44,731 --> 01:10:48,310 the first cases began to appear in the world. 343 01:10:48,360 --> 01:10:53,233 Identified by symptoms very similar to a flu… 344 01:10:53,283 --> 01:10:57,704 with high fever and in some cases cough. 345 01:11:02,470 --> 01:11:04,603 (radio static) 346 01:11:07,546 --> 01:11:10,625 -This is a good time to reflect… 347 01:11:10,675 --> 01:11:14,003 to spend more time close to our loved ones… 348 01:11:14,052 --> 01:11:17,047 and to take advantage of this quarantine period… 349 01:11:17,097 --> 01:11:19,716 by carrying out those activities and projects… 350 01:11:19,766 --> 01:11:22,804 that we always put off and put aside… 351 01:11:22,854 --> 01:11:26,141 and today, this involuntary social isolation… 352 01:11:26,190 --> 01:11:28,809 is giving us the opportunity… 353 01:11:28,859 --> 01:11:32,813 to finally be that someone or that some be… 354 01:11:32,863 --> 01:11:36,326 that routine often makes us forget. 355 01:11:43,632 --> 01:11:45,867 (keyboard clacking) 356 01:11:58,389 --> 01:12:01,551 “Men passionately perform their art… 357 01:12:01,600 --> 01:12:04,511 to forget the emptiness of a depressing life… 358 01:12:04,561 --> 01:12:06,180 and their only destiny: 359 01:12:06,230 --> 01:12:08,358 death”. 360 01:12:14,572 --> 01:12:20,110 -In case of symptoms such as fever, cough, muscle pain... 361 01:12:20,161 --> 01:12:24,157 -To date, the country has surpassed the figure of 500,094 contagions… 362 01:12:24,207 --> 01:12:27,660 -The population is advised to avoid crowded events… 363 01:12:27,710 --> 01:12:31,413 -The government announced that the declaration of a sanitary emergency… 364 01:12:31,463 --> 01:12:33,854 and the suspension of non-essential activities 365 01:12:33,913 --> 01:12:35,926 will be extended for two more months… 366 01:13:14,840 --> 01:13:18,244 (growling) 367 01:15:13,626 --> 01:15:15,336 -Esteban… 368 01:15:47,784 --> 01:15:49,494 -I'm sorry. 369 01:15:50,412 --> 01:15:52,781 It was a moment of desperation. 370 01:15:52,832 --> 01:15:55,126 I didn't know what to do. 371 01:15:57,878 --> 01:16:01,707 -Human being all too human. 372 01:16:01,756 --> 01:16:04,460 That's what we all are. 373 01:16:04,510 --> 01:16:07,305 Humans being all too human. 374 01:16:08,014 --> 01:16:10,507 We act on instinct. 375 01:16:10,557 --> 01:16:13,970 In the end we are still animals… 376 01:16:14,020 --> 01:16:17,565 no matter how much technology or reasoning. 377 01:16:19,984 --> 01:16:23,529 -Human being too human. 378 01:16:25,823 --> 01:16:28,693 -It's okay… 379 01:16:28,743 --> 01:16:31,704 Don't be so hard on yourself. 380 01:16:32,412 --> 01:16:34,206 Besides… 381 01:16:35,582 --> 01:16:39,545 life is too short to be angry. 382 01:16:40,462 --> 01:16:43,623 It's such a waste of time and energy. 383 01:16:43,673 --> 01:16:46,135 Don't you think? 384 01:16:47,427 --> 01:16:53,391 That's what brought us to this point as a species. 385 01:16:58,773 --> 01:17:01,943 Let's go get your daughter. 386 01:17:07,698 --> 01:17:11,027 “Here we are and here we are still… 387 01:17:11,077 --> 01:17:12,787 Alive… 388 01:17:13,496 --> 01:17:17,074 Alive and dying, wandering clumsily and wounded… 389 01:17:17,123 --> 01:17:20,336 over this insane and lost territory. 390 01:17:21,212 --> 01:17:22,872 Lonely… 391 01:17:22,921 --> 01:17:24,581 dead in life… 392 01:17:24,631 --> 01:17:26,049 alive. 393 01:17:26,676 --> 01:17:29,295 Dying alive wandering sadly… 394 01:17:29,345 --> 01:17:32,722 and never again finding meaning. 395 01:17:33,515 --> 01:17:35,384 Lonely… 396 01:17:35,434 --> 01:17:37,845 living dead… 397 01:17:37,895 --> 01:17:39,438 alive” … 398 01:18:42,001 --> 01:18:43,543 -Oh, god! 399 01:18:59,761 --> 01:19:03,835 (jet engine) 400 01:19:56,859 --> 01:20:02,002 (slow ambient music) 28968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.