Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:27,648 --> 00:00:29,316
I'll be okay.
2
00:00:30,484 --> 00:00:32,452
I'll be okay.
3
00:00:41,828 --> 00:00:43,540
Hey, man, you all right?
4
00:00:53,273 --> 00:00:54,617
{an8}Susan!
5
00:00:54,641 --> 00:00:56,085
{an8}Hey, Susan.
6
00:00:56,109 --> 00:00:57,854
{an8}Whoa, where's the fire?
7
00:00:57,878 --> 00:00:59,455
{an8}I've been yelling to
you for the last block.
8
00:00:59,479 --> 00:01:01,224
{an8}Oh. Sorry. Hi. Hi.
9
00:01:01,248 --> 00:01:03,426
{an8}Uh, lost in my thoughts.
Important meeting this morning.
10
00:01:03,450 --> 00:01:04,794
{an8}I-I think it's just a
formality, but, you know me,
11
00:01:04,818 --> 00:01:06,563
{an8}I'm still stressing
out over it anyway.
12
00:01:06,587 --> 00:01:08,831
{an8}Well, as the owner
of Portland's future
13
00:01:08,855 --> 00:01:10,600
{an8}number one private
investigation firm,
14
00:01:10,624 --> 00:01:13,102
{an8}I know a thing or two
about important meetings.
15
00:01:13,126 --> 00:01:14,904
{an8}I mean, when I have
them, I will know them.
16
00:01:14,928 --> 00:01:18,741
{an8}And I will have meetings. It
is certainly in my future.
17
00:01:18,765 --> 00:01:21,077
{an8}Someday. Things still slow?
18
00:01:21,101 --> 00:01:23,079
{an8}Uh... You know, I
prefer to think of it
19
00:01:23,103 --> 00:01:26,082
{an8}as a larval stage. You know,
before... your business transforms
20
00:01:26,106 --> 00:01:28,084
{an8}into Portland's number
one P.I. butterfly?
21
00:01:28,108 --> 00:01:30,053
{an8}Exactly.
22
00:01:30,077 --> 00:01:31,821
{an8}Ugh... Her.
23
00:01:31,845 --> 00:01:34,090
{an8}Did a few jobs for
that woman once.
24
00:01:34,114 --> 00:01:36,793
{an8}Total sleazeball.
Ambulance chasing...
25
00:01:36,817 --> 00:01:38,928
{an8}You wouldn't believe the
stories if I told you.
26
00:01:38,952 --> 00:01:41,531
{an8}Honestly, thank God
that's behind me.
27
00:01:41,555 --> 00:01:42,632
{an8}Oh, my God. There she is.
28
00:01:42,656 --> 00:01:44,834
{an8}Todd Wright! Don't move.
29
00:01:44,858 --> 00:01:46,970
{an8}- Think she saw me. Susan...
- Todd Wright! Todd Wright!
30
00:01:46,994 --> 00:01:48,972
{an8}Don't you move. Susan, do
not leave me alone with her.
31
00:01:48,996 --> 00:01:50,306
{an8}Please. Susan, Susan. I
got to get to that meeting.
32
00:01:50,330 --> 00:01:51,541
{an8}But, uh, good luck.
No, no, no, no, no.
33
00:01:51,565 --> 00:01:53,676
{an8}Hey. My favorite private dick.
34
00:01:53,700 --> 00:01:55,144
{an8}Just who I was looking for.
35
00:01:55,168 --> 00:01:56,779
{an8}Uh, really? Why?
36
00:01:56,803 --> 00:01:58,772
{an8}Can't old friends reconnect?
37
00:01:59,506 --> 00:02:00,817
{an8}Okay, well.
38
00:02:00,841 --> 00:02:02,151
{an8}I'm in a little bit
of a legal dust up.
39
00:02:02,175 --> 00:02:04,587
{an8}Don't worry your pretty
little head about it.
40
00:02:04,611 --> 00:02:07,090
{an8}Belinda's gonna land
on her feet, as always.
41
00:02:07,114 --> 00:02:09,025
{an8}But I need a lawyer.
42
00:02:09,049 --> 00:02:10,026
{an8}You are a lawyer.
43
00:02:10,050 --> 00:02:11,527
{an8}A different lawyer.
44
00:02:11,551 --> 00:02:14,330
{an8}What say you introduce
me to your mom?
45
00:02:14,354 --> 00:02:16,132
{an8}Oh, um, she's busy.
46
00:02:16,156 --> 00:02:17,967
{an8}That's why I need you
to grease the wheels.
47
00:02:17,991 --> 00:02:19,202
{an8}Charm her.
48
00:02:19,226 --> 00:02:21,170
{an8}Charm her? She's my mom.
49
00:02:21,194 --> 00:02:23,406
{an8}And seriously, she's,
like, extra busy.
50
00:02:23,430 --> 00:02:26,709
{an8}Guess who wasn't "extra
busy" when I first met him?
51
00:02:26,733 --> 00:02:27,710
{an8}You.
52
00:02:27,734 --> 00:02:28,845
I helped you out.
53
00:02:28,869 --> 00:02:30,813
I scratched your back.
54
00:02:30,837 --> 00:02:33,549
And mine's getting real itchy.
55
00:02:33,573 --> 00:02:35,985
I think there's
a cream for that.
56
00:02:36,009 --> 00:02:39,956
I-I don't understand
why I'm being fired.
57
00:02:39,980 --> 00:02:41,190
What did I do wrong?
58
00:02:41,214 --> 00:02:43,326
Absolutely nothing.
59
00:02:43,350 --> 00:02:48,364
We've just discovered a...
redundancy at your position.
60
00:02:48,388 --> 00:02:53,036
And because you were
the last one hired...
61
00:02:58,965 --> 00:03:00,143
Lisa
62
00:03:00,167 --> 00:03:02,578
if you need a-a recommendation
63
00:03:02,602 --> 00:03:04,547
or anything, just ask.
64
00:03:04,571 --> 00:03:07,174
A recommendation isn't
going to pay my rent.
65
00:03:21,388 --> 00:03:23,223
Dear God.
66
00:03:28,495 --> 00:03:30,197
Uh-huh...
67
00:03:32,032 --> 00:03:33,200
Hmm.
68
00:03:39,673 --> 00:03:40,907
Hey, you let Lisa go?
69
00:03:41,942 --> 00:03:45,078
So, do you want resumes for
a new office manager or...?
70
00:03:46,813 --> 00:03:48,958
Oh, wow. Okay.
71
00:03:48,982 --> 00:03:52,428
So we're in that situation.
72
00:03:52,452 --> 00:03:53,930
Wait, should I be worried?
73
00:03:53,954 --> 00:03:55,465
Oh, no.
74
00:03:55,489 --> 00:03:58,668
We're just, uh, experiencing
a temporary cash flow issue.
75
00:03:58,692 --> 00:04:00,603
Nothing more.
76
00:04:00,627 --> 00:04:02,405
I've had to cancel
the office pastries
77
00:04:02,429 --> 00:04:05,808
and the good coffee,
and, of course, Lisa.
78
00:04:05,832 --> 00:04:08,277
But... ...it's under control.
79
00:04:08,301 --> 00:04:09,479
It is.
80
00:04:09,503 --> 00:04:11,314
Oh, um, I almost forgot.
81
00:04:11,338 --> 00:04:12,582
You have that
meeting with Susan.
82
00:04:12,606 --> 00:04:14,450
What? Now?
83
00:04:14,474 --> 00:04:16,753
Uh. Oh. Can we
reschedule it until...
84
00:04:16,777 --> 00:04:18,788
Morning. You ready for me?
85
00:04:18,812 --> 00:04:22,592
Yes. Come in.
86
00:04:22,616 --> 00:04:25,595
So, I know that you know this,
87
00:04:25,619 --> 00:04:28,431
but six months ago, you
and I spoke about me
88
00:04:28,455 --> 00:04:30,833
being promoted to
senior associate.
89
00:04:30,857 --> 00:04:32,401
We picked a date in
the future to talk,
90
00:04:32,425 --> 00:04:33,803
and this is it.
91
00:04:33,827 --> 00:04:35,505
Yep. Okay.
92
00:04:35,529 --> 00:04:38,674
Um, I've brought in
four smaller clients,
93
00:04:38,698 --> 00:04:42,111
was lead in three trials,
five settlement negotiations
94
00:04:42,135 --> 00:04:44,447
and-and a probate hearing.
95
00:04:44,471 --> 00:04:46,282
More-more importantly,
I'm ready.
96
00:04:46,306 --> 00:04:50,553
Susan, I am so proud of you.
97
00:04:50,577 --> 00:04:52,488
And there's no question
that you deserve it.
98
00:04:52,512 --> 00:04:54,290
But... I've also been
99
00:04:54,314 --> 00:04:56,526
the highest billing associate
for the past two years.
100
00:04:56,550 --> 00:04:59,962
But I think we're gonna
have to put a-a pin in it,
101
00:04:59,986 --> 00:05:01,297
just for a bit.
102
00:05:01,321 --> 00:05:02,365
Okay, so when?
103
00:05:02,389 --> 00:05:04,200
Next month? Um...
104
00:05:04,224 --> 00:05:05,468
I mean, you're a
name partner now.
105
00:05:05,492 --> 00:05:07,003
You can make this happen, right?
106
00:05:07,027 --> 00:05:10,973
Well, it's more
complicated than that. I...
107
00:05:10,997 --> 00:05:12,508
Mom. Belinda Tuttle
is on her way up.
108
00:05:12,532 --> 00:05:15,011
What? The ambulance chaser? Why?
109
00:05:15,035 --> 00:05:17,814
Maybe I'll just reschedule.
I'll talk to Francey.
110
00:05:17,838 --> 00:05:19,382
No, wait, Susan. Wa...
Just wait. Listen.
111
00:05:19,406 --> 00:05:22,351
Okay, so after I lost my license
112
00:05:22,375 --> 00:05:24,153
and before I started here,
I did a few tiny jobs
113
00:05:24,177 --> 00:05:26,155
for Belinda Tuttle,
like, nothing jobs.
114
00:05:26,179 --> 00:05:28,591
Found a couple witnesses.
Tracked down a missing ear.
115
00:05:28,615 --> 00:05:31,427
Long story. A missing
ear? Oh, Todd.
116
00:05:31,451 --> 00:05:33,029
I was desperate back then,
117
00:05:33,053 --> 00:05:35,031
but now I'm rebuilding
my public persona.
118
00:05:35,055 --> 00:05:36,833
Todd 2.0.
119
00:05:36,857 --> 00:05:39,368
2.1? I honestly can't
remember what point I'm at.
120
00:05:39,392 --> 00:05:41,871
And I don't want Belinda
and her sleazy reputation
121
00:05:41,895 --> 00:05:43,306
dragging me back down.
122
00:05:43,330 --> 00:05:44,674
However, she has asked me
123
00:05:44,698 --> 00:05:46,008
to make a professional
intro to you,
124
00:05:46,032 --> 00:05:47,243
and just to be nice
125
00:05:47,267 --> 00:05:49,278
and to avoid her and to
get her to go away, I,
126
00:05:49,302 --> 00:05:51,380
but you do not have to
work with her or rep her,
127
00:05:51,404 --> 00:05:54,550
or even talk to her.
Rep her? Ha! No.
128
00:05:54,574 --> 00:05:57,420
Todd, lawyers like
Belinda Tuttle
129
00:05:57,444 --> 00:06:00,189
are what give the entire
profession a bad name.
130
00:06:00,213 --> 00:06:01,624
She's only in it for the money.
131
00:06:01,648 --> 00:06:03,125
And how would that look
132
00:06:03,149 --> 00:06:05,494
to our A-list clients?
Like we were selling out?
133
00:06:05,518 --> 00:06:09,322
No, I will absolutely not
represent Belinda Tuttle.
134
00:06:10,690 --> 00:06:12,335
Belinda Tuttle. Esquire.
Nice to meet you.
135
00:06:12,359 --> 00:06:14,103
I'm here to see Margaret Wright.
136
00:06:14,127 --> 00:06:15,404
Okay, I'll just let her
know that you're here.
137
00:06:15,428 --> 00:06:16,505
Oh, it's okay, don't
worry about it.
138
00:06:16,529 --> 00:06:17,573
She's expecting me.
139
00:06:17,597 --> 00:06:19,075
Love your blouse, by the way.
140
00:06:19,099 --> 00:06:20,901
Belinda Tuttle.
141
00:06:22,502 --> 00:06:23,670
Hello.
142
00:06:25,872 --> 00:06:28,241
Belinda Tuttle. Ta-da.
143
00:06:29,342 --> 00:06:31,153
Make sure this is sturdy.
144
00:06:31,177 --> 00:06:35,315
My average recovery for
a ladder fall is 125K.
145
00:06:38,985 --> 00:06:40,463
Hello.
146
00:06:40,487 --> 00:06:42,555
Enchantée.
147
00:06:46,459 --> 00:06:49,272
Uh, loose wires are
the devil's playground.
148
00:06:49,296 --> 00:06:51,531
Look out, people!
149
00:06:53,833 --> 00:06:55,478
This setup is not ergonomic.
150
00:06:55,502 --> 00:06:56,946
When you develop carpal tunnel,
151
00:06:56,970 --> 00:06:59,115
and you will,
152
00:06:59,139 --> 00:07:00,440
call me.
153
00:07:02,375 --> 00:07:03,920
You must be Margaret.
154
00:07:03,944 --> 00:07:05,788
Yes. Mom, this is
Belinda Tuttle.
155
00:07:05,812 --> 00:07:08,090
Belinda Tuttle. You might
know me from my ads.
156
00:07:08,114 --> 00:07:10,092
"Trouble? Call Tuttle."
157
00:07:10,116 --> 00:07:12,128
Yes, I know who you are.
158
00:07:12,152 --> 00:07:15,798
Your jingle just burrows
right into the brain.
159
00:07:15,822 --> 00:07:17,424
Come in.
160
00:07:22,462 --> 00:07:24,173
So, uh,
161
00:07:24,197 --> 00:07:28,044
Todd tells me that you're having
162
00:07:28,068 --> 00:07:29,879
some sort of legal
trouble, or...
163
00:07:29,903 --> 00:07:31,147
Well, you heard
about Leon Dinks?
164
00:07:31,171 --> 00:07:32,148
The man that fell at
the grocery store?
165
00:07:32,172 --> 00:07:34,050
Not my area.
166
00:07:34,074 --> 00:07:36,118
Well, he used to be a
client of mine, years ago,
167
00:07:36,142 --> 00:07:37,687
a loose railing accident.
168
00:07:37,711 --> 00:07:40,256
But this time he
fell, and he died.
169
00:07:40,280 --> 00:07:41,524
Oh, I'm so sorry.
170
00:07:41,548 --> 00:07:42,692
His sister went to the police.
171
00:07:42,716 --> 00:07:44,860
Leon told her he
had been recruited
172
00:07:44,884 --> 00:07:47,830
for a fake slip-and-fall scam,
and that I was behind it.
173
00:07:47,854 --> 00:07:49,799
Oh, and were you? Behind it?
174
00:07:49,823 --> 00:07:50,866
Of course not.
175
00:07:50,890 --> 00:07:52,301
I know what people say,
176
00:07:52,325 --> 00:07:54,203
but I'm not an ambulance chaser.
177
00:07:54,227 --> 00:07:55,371
Oh, I hadn't heard that.
178
00:07:55,395 --> 00:07:57,306
Well, I don't care.
I know who I am.
179
00:07:57,330 --> 00:07:58,975
I'm a good lawyer
180
00:07:58,999 --> 00:08:00,667
and a successful one.
181
00:08:01,668 --> 00:08:05,147
Okay, maybe some of my
clients that I represent
182
00:08:05,171 --> 00:08:07,216
exaggerate their injuries,
183
00:08:07,240 --> 00:08:10,519
but I would never ask
anyone to injure themselves.
184
00:08:10,543 --> 00:08:13,189
Why would I risk everything
for a stupid scam?
185
00:08:13,213 --> 00:08:16,025
I see your point, but,
uh, my docket is full.
186
00:08:16,049 --> 00:08:18,527
I need a great lawyer.
187
00:08:18,551 --> 00:08:20,529
Well, the right attorney
is out there somewhere.
188
00:08:20,553 --> 00:08:22,798
They charged me
with manslaughter.
189
00:08:24,257 --> 00:08:26,035
I've been to 12 firms,
they've all turned me down.
190
00:08:26,059 --> 00:08:28,004
Margaret, I need your help.
191
00:08:28,028 --> 00:08:31,440
I understand. I do. Mm...
192
00:08:31,464 --> 00:08:33,442
Listen, it's not
just me. If I fail,
193
00:08:33,466 --> 00:08:35,511
all of my employees
are out of jobs.
194
00:08:35,535 --> 00:08:37,747
I, uh...
195
00:08:37,771 --> 00:08:40,583
I appreciate your
dilemma, but... Listen,
196
00:08:40,607 --> 00:08:42,284
I'll double your normal rate.
197
00:08:42,308 --> 00:08:44,520
In cash. Up front.
198
00:08:47,080 --> 00:08:49,349
Welcome to Crest,
Folding & Wright.
199
00:08:56,921 --> 00:08:59,147
Mom, working with Belinda
is a huge mistake.
200
00:08:59,194 --> 00:09:00,171
We got to get out of this.
201
00:09:00,195 --> 00:09:01,505
Maybe we should bump her off.
202
00:09:01,529 --> 00:09:02,940
Have you ever done that?
203
00:09:02,964 --> 00:09:04,541
You are overreacting.
204
00:09:04,565 --> 00:09:06,777
Belinda a client who needs help.
205
00:09:06,801 --> 00:09:09,246
You don't actually think she's
part of this scam, do you?
206
00:09:09,270 --> 00:09:10,681
Mom, you said it yourself.
207
00:09:10,705 --> 00:09:12,249
You think your A-list
clients are gonna be
208
00:09:12,273 --> 00:09:14,885
giving us referrals when they
see Belinda in our lobby?
209
00:09:14,909 --> 00:09:16,253
No. We're not like her.
210
00:09:16,277 --> 00:09:18,355
Mom, you and I... not him
211
00:09:18,379 --> 00:09:20,290
we are top-shelf people.
212
00:09:20,314 --> 00:09:22,559
Belinda's down
here. Us. Belinda.
213
00:09:22,583 --> 00:09:24,261
Us. Belinda. Lyle.
214
00:09:24,285 --> 00:09:25,329
You know what I mean?
215
00:09:25,353 --> 00:09:27,498
Todd, it has already
been decided.
216
00:09:27,522 --> 00:09:29,433
And Belinda's arraignment
is this afternoon,
217
00:09:29,457 --> 00:09:30,734
so we need to get moving.
218
00:09:30,758 --> 00:09:32,236
Oh, my God.
219
00:09:32,260 --> 00:09:36,106
Now, the evidence against
Belinda seems very thin to me.
220
00:09:36,130 --> 00:09:39,943
So I will be arguing that
because of her reputation,
221
00:09:39,967 --> 00:09:43,780
the prosecution is
blinded by their own bias.
222
00:09:43,804 --> 00:09:45,516
And if this is a scam,
223
00:09:45,540 --> 00:09:47,351
and if Belinda is
not a part of it...
224
00:09:47,375 --> 00:09:48,685
The best way to
prove her innocence
225
00:09:48,709 --> 00:09:50,487
is to find the real mastermind.
226
00:09:50,511 --> 00:09:52,022
Exactly. Good, Lyle.
227
00:09:52,046 --> 00:09:54,258
Yeah, excellent work,
Inspector Clouseau.
228
00:09:54,282 --> 00:09:56,293
But if I know anything
about Belinda,
229
00:09:56,317 --> 00:09:58,262
and I do, she's stepped
on a lot of toes.
230
00:09:58,286 --> 00:09:59,897
It's Toe-mageddon.
231
00:09:59,921 --> 00:10:03,267
And if forced to work this case,
I guess I could do some digging
232
00:10:03,291 --> 00:10:05,168
and see if someone's
trying to get back at her.
233
00:10:05,192 --> 00:10:08,005
Good, Todd. Revenge is
certainly a possibility,
234
00:10:08,029 --> 00:10:11,241
but the one thing that
we know for certain
235
00:10:11,265 --> 00:10:13,110
about scams like these is
236
00:10:13,134 --> 00:10:16,146
that it's all about the
settlement payments.
237
00:10:16,170 --> 00:10:18,315
So, Lyle, you will be
on the money trail.
238
00:10:18,339 --> 00:10:20,350
Unfortunately, we don't
have a lot to go on,
239
00:10:20,374 --> 00:10:22,786
so we'll need to
bring in that, um,
240
00:10:22,810 --> 00:10:25,355
that, uh, forensic
accountant. Alex!
241
00:10:25,379 --> 00:10:27,224
Uh, I mean, uh,
242
00:10:27,248 --> 00:10:29,059
Alex Parker
243
00:10:29,083 --> 00:10:31,461
is a
244
00:10:31,485 --> 00:10:33,120
solid candidate.
245
00:10:37,592 --> 00:10:39,570
This is a big mistake.
She's making a big mistake.
246
00:10:39,594 --> 00:10:41,805
Wait, we don't even
have any pastries?
247
00:10:41,829 --> 00:10:44,541
Great. Great day. It was
supposed to be a great day.
248
00:10:44,565 --> 00:10:46,043
Hey, guys.
249
00:10:46,067 --> 00:10:48,679
Margaret has more
responsibility now,
250
00:10:48,703 --> 00:10:50,547
and she's got a-a lot
on her plate, and you...
251
00:10:50,571 --> 00:10:52,149
Yeah, but I feel like she's
not even listening to me.
252
00:10:52,173 --> 00:10:53,584
She can't see what's
right under her nose.
253
00:10:53,608 --> 00:10:54,885
Right? Right. Exactly.
254
00:10:54,909 --> 00:10:56,320
I mean, it's hard enough getting
255
00:10:56,344 --> 00:10:57,688
my business off the ground.
Belinda is a mistake.
256
00:10:57,712 --> 00:10:59,790
I deserve to be
senior associate.
257
00:10:59,814 --> 00:11:01,892
I'm not gonna just
move on. Wait.
258
00:11:01,916 --> 00:11:03,226
You think I should show
Margaret what a big mistake...
259
00:11:03,250 --> 00:11:04,628
So, you're saying, to
protect my reputation
260
00:11:04,652 --> 00:11:06,129
by finding something
to help with your case?
261
00:11:06,153 --> 00:11:07,164
And get Belinda out of my
life as quick as possible
262
00:11:07,188 --> 00:11:08,365
and move on? That could work.
263
00:11:08,389 --> 00:11:09,800
I'm so glad we had this talk.
264
00:11:09,824 --> 00:11:10,867
Yeah, thanks, Francey.
265
00:11:10,891 --> 00:11:12,836
{an8}What?
266
00:11:12,860 --> 00:11:15,305
What happened to
the coffee? Ugh!
267
00:11:15,329 --> 00:11:17,098
I'm going downstairs.
268
00:11:18,099 --> 00:11:19,476
Have a nice day.
269
00:11:20,768 --> 00:11:22,980
♪ The night we met... ♪
270
00:11:24,538 --> 00:11:26,750
Medium coffee. Black.
271
00:11:26,774 --> 00:11:28,218
Oh.
272
00:11:28,242 --> 00:11:31,021
Yeah. I mean, a
"please" wouldn't hurt,
273
00:11:31,045 --> 00:11:33,180
and a little eye contact
wouldn't kill you, either.
274
00:11:34,348 --> 00:11:35,792
Please.
275
00:11:35,816 --> 00:11:38,061
And what's the name
I should put on that?
276
00:11:38,085 --> 00:11:41,031
Um... Todd.
277
00:11:41,055 --> 00:11:42,366
Todd.
278
00:11:42,390 --> 00:11:44,768
Nice to meet you,
Todd. I'm Judy.
279
00:11:44,792 --> 00:11:46,036
Where's Millicent?
280
00:11:46,060 --> 00:11:48,372
Oh, actually, she had to...
281
00:11:48,396 --> 00:11:50,040
So, in South Africa,
282
00:11:50,064 --> 00:11:51,608
they... Ah! Oh, are you okay?
283
00:11:51,632 --> 00:11:53,610
Oh, my God. Ow. Okay,
you're okay. Okay.
284
00:11:53,634 --> 00:11:55,579
You know, if you're
interested in suing,
285
00:11:55,603 --> 00:11:57,314
got the perfect lawyer for you.
286
00:11:57,338 --> 00:11:59,950
Mm. Yeah, not for
me. Not litigious.
287
00:11:59,974 --> 00:12:01,218
Don't really believe in it.
288
00:12:01,242 --> 00:12:02,519
You know that 80% of Americans
289
00:12:02,543 --> 00:12:04,054
can't afford legal help
when they're in trouble?
290
00:12:04,078 --> 00:12:06,556
Then who's hiring
all the lawyers?
291
00:12:06,580 --> 00:12:09,292
Well, I think I'm more into
personal responsibility.
292
00:12:09,316 --> 00:12:11,595
You know, be kind,
clean up after yourself,
293
00:12:11,619 --> 00:12:13,764
try not to burn down the planet.
294
00:12:13,788 --> 00:12:15,565
I actually have my
master's in philosophy
295
00:12:15,589 --> 00:12:17,367
and one in environmental
sustainability,
296
00:12:17,391 --> 00:12:19,803
so I'm kind of like an expert.
297
00:12:19,827 --> 00:12:21,938
Wait, you have two master's?
298
00:12:21,962 --> 00:12:23,540
Five, actually.
299
00:12:23,564 --> 00:12:26,000
And a partial master's from
Mid-Atlantic online University.
300
00:12:27,334 --> 00:12:29,980
Six. I always
forget astrobiology.
301
00:12:30,004 --> 00:12:31,915
All right, so...
302
00:12:31,939 --> 00:12:34,308
Um, I have a Todd.
303
00:12:35,743 --> 00:12:37,988
Yeah, thank you.
304
00:12:39,380 --> 00:12:41,358
Oh. Wow. Okay.
305
00:12:41,382 --> 00:12:44,261
Yeah, let's just kill
all the sea turtles.
306
00:12:44,285 --> 00:12:45,929
Hey, I love sea turtles.
307
00:12:45,953 --> 00:12:47,488
Sure you do.
308
00:12:48,522 --> 00:12:49,766
Thank you.
309
00:12:49,790 --> 00:12:51,768
Welcome.
310
00:12:51,792 --> 00:12:53,127
Weirdo.
311
00:13:02,369 --> 00:13:04,414
As soon as we get
through the arraignment,
312
00:13:04,438 --> 00:13:05,849
we'll start witness prep.
313
00:13:05,873 --> 00:13:07,284
Ah, good morning, Margaret.
314
00:13:07,308 --> 00:13:09,686
Morning. Belinda.
315
00:13:09,710 --> 00:13:11,579
Uh...
316
00:13:13,881 --> 00:13:16,960
Ah, Gary, you're looking well.
317
00:13:16,984 --> 00:13:18,462
Thank you, Margaret.
318
00:13:18,486 --> 00:13:20,797
My man! Oh. Hey, hey.
319
00:13:20,821 --> 00:13:23,967
Hey, are you still, uh,
scalping those playoff tickets?
320
00:13:23,991 --> 00:13:25,769
Guilty as charged. I need three.
321
00:13:25,793 --> 00:13:27,804
Will do. All right.
322
00:13:27,828 --> 00:13:29,330
Mm.
323
00:13:31,065 --> 00:13:32,209
Ugh, that guy?
324
00:13:32,233 --> 00:13:34,544
Who? A.D.A. Russo?
BELINDA: He hates me.
325
00:13:34,568 --> 00:13:36,880
I whupped him in court a bunch.
326
00:13:36,904 --> 00:13:37,881
Okay.
327
00:13:37,905 --> 00:13:39,416
You!
328
00:13:39,440 --> 00:13:41,651
My brother trusted
you, and now he's dead!
329
00:13:41,675 --> 00:13:43,153
Leon is dead.
330
00:13:43,177 --> 00:13:44,554
Ma'am, this way, please.
331
00:13:44,578 --> 00:13:47,557
When you ride with
an ambulance chaser,
332
00:13:47,581 --> 00:13:50,193
somebody always ends
up in the morgue.
333
00:13:50,217 --> 00:13:51,852
Enjoy.
334
00:13:55,256 --> 00:13:56,533
For the Tuttle case,
335
00:13:56,557 --> 00:13:59,736
are you using offset or
index function for the data?
336
00:13:59,760 --> 00:14:02,272
I found the offset function
is best as it's calculated
337
00:14:02,296 --> 00:14:04,207
from a single cell
reference point.
338
00:14:04,231 --> 00:14:05,242
Cleaner results.
339
00:14:05,266 --> 00:14:07,410
Well, aren't you
full of surprises?
340
00:14:09,003 --> 00:14:11,148
You know, if you're free Friday,
341
00:14:11,172 --> 00:14:14,351
maybe we could, uh,
have dinner at my condo.
342
00:14:14,375 --> 00:14:17,011
Yeah, I can finally
see your place.
343
00:14:18,145 --> 00:14:21,091
Also, um, there's a
great farmers market
344
00:14:21,115 --> 00:14:24,618
in the morning, if you
wanted to maybe, um, stay.
345
00:14:26,954 --> 00:14:28,899
Are you asking me
346
00:14:28,923 --> 00:14:30,224
to sleep over?
347
00:14:31,258 --> 00:14:32,435
It is our fifth date.
348
00:14:32,459 --> 00:14:33,670
Are you counting
the hot dog cart?
349
00:14:33,694 --> 00:14:35,105
Lyle, I need you to...
350
00:14:35,129 --> 00:14:37,431
Oh. Hey, Alex.
351
00:14:39,366 --> 00:14:41,444
What? You're just cute.
352
00:14:41,468 --> 00:14:43,613
Okay, so, I made some calls,
353
00:14:43,637 --> 00:14:46,149
and, no surprise, Belinda's
got a lot of enemies.
354
00:14:46,173 --> 00:14:48,885
Insurance companies,
lawyers, even old clients.
355
00:14:48,909 --> 00:14:51,254
So, I put together
this "Nemesis List"
356
00:14:51,278 --> 00:14:52,656
trademark pending on that name
357
00:14:52,680 --> 00:14:54,391
of potential suspects,
but there's a bunch,
358
00:14:54,415 --> 00:14:55,625
and I need you to take half.
359
00:14:55,649 --> 00:14:57,260
Can't, because we found a lead.
360
00:14:57,284 --> 00:14:59,563
We got access to the insurance
settlement databases,
361
00:14:59,587 --> 00:15:01,331
and we found something strange.
362
00:15:01,355 --> 00:15:03,500
So, in the last 18 months,
363
00:15:03,524 --> 00:15:04,935
there have been five
slip-and-fall cases
364
00:15:04,959 --> 00:15:07,604
all involving former
clients of Belinda.
365
00:15:07,628 --> 00:15:10,106
Yes, and these cases were
never filed with the courts.
366
00:15:10,130 --> 00:15:11,608
Everything was off-book.
367
00:15:11,632 --> 00:15:12,909
So, you'd only
want to be off-book
368
00:15:12,933 --> 00:15:14,144
if you didn't want
a public record.
369
00:15:14,168 --> 00:15:17,047
Exactly, and we traced
the settlement payments,
370
00:15:17,071 --> 00:15:20,083
and they all went to
the same account at...
371
00:15:20,107 --> 00:15:22,385
Western Gateway Bank.
So, whose account is it?
372
00:15:22,409 --> 00:15:24,487
The bank refuses to
release this information,
373
00:15:24,511 --> 00:15:25,722
but we did find something.
374
00:15:25,746 --> 00:15:27,958
So, the slip-and-falls
all happened
375
00:15:27,982 --> 00:15:30,794
at five different grocery
stores, and, strangely,
376
00:15:30,818 --> 00:15:33,663
they all had the same
employee witness, Cory Hill.
377
00:15:33,687 --> 00:15:36,299
So, either Cory is
extremely unlucky...
378
00:15:36,323 --> 00:15:38,468
Or he's part of the scam.
379
00:15:38,492 --> 00:15:40,728
LYLE and ALEX: Precisely.
380
00:15:46,800 --> 00:15:51,281
Subject consuming his third
bag of Chuffs cheese puffs.
381
00:15:54,108 --> 00:15:56,653
Mom, I am on a stakeout.
382
00:15:56,677 --> 00:15:58,288
Well, obviously.
383
00:15:58,312 --> 00:15:59,489
I tried calling, but...
384
00:15:59,513 --> 00:16:00,624
Yeah, well, my phone's
on silent. Why?
385
00:16:00,648 --> 00:16:02,792
Uh, stealth.
386
00:16:02,816 --> 00:16:05,528
Oh, God, you really
need to clean this car.
387
00:16:05,552 --> 00:16:07,797
When I drove it, it was
sparkling and fresh.
388
00:16:07,821 --> 00:16:10,033
Yeah, and Enrique Iglesias
was still top on the charts.
389
00:16:10,057 --> 00:16:11,134
Why are you here?
390
00:16:11,158 --> 00:16:12,669
Well, I brought you
an early dinner.
391
00:16:12,693 --> 00:16:14,337
Some leftover chicken piccata.
392
00:16:14,361 --> 00:16:17,307
You work much better and
faster when you're well-fed.
393
00:16:17,331 --> 00:16:19,442
No, no, no! Don't-don't
eat it here.
394
00:16:19,466 --> 00:16:22,012
It's already stinky
enough as it is. Oh.
395
00:16:22,036 --> 00:16:24,714
Okay. And I would
love an update.
396
00:16:24,738 --> 00:16:27,550
Well, I think it's safe to say
that Cory is not the mastermind,
397
00:16:27,574 --> 00:16:28,685
unless masterminding means
398
00:16:28,709 --> 00:16:30,353
smoking two joints
and going to town on
399
00:16:30,377 --> 00:16:32,622
another bag of cheese puffs?
400
00:16:32,646 --> 00:16:34,391
Uh-huh. Well, we'll have to
bring him in for questioning.
401
00:16:34,415 --> 00:16:35,859
No, we can't do that.
402
00:16:35,883 --> 00:16:37,360
Once the higher-ups in the
scam know we're sniffing,
403
00:16:37,384 --> 00:16:39,329
the trail will disappear.
No, no, no, no.
404
00:16:39,353 --> 00:16:41,665
Patience is our ally.
Given enough time,
405
00:16:41,689 --> 00:16:43,199
Cory will lead us
to the mastermind,
406
00:16:43,223 --> 00:16:45,835
who, I am sure, is
on my Nemasissalist.
407
00:16:45,859 --> 00:16:46,903
Still working on that name.
408
00:16:46,927 --> 00:16:48,905
How much time are we talking?
409
00:16:48,929 --> 00:16:51,041
Uh, 72 hours,
410
00:16:51,065 --> 00:16:52,442
give or take. 72 hours?
411
00:16:52,466 --> 00:16:54,177
Todd, we don't have 72 hours.
412
00:16:54,201 --> 00:16:56,046
The A.D.A.'s already
calling witnesses.
413
00:16:56,070 --> 00:16:59,082
Hey, no one wants to finish
this case more than me,
414
00:16:59,106 --> 00:17:01,251
trust me, but these
things take time.
415
00:17:01,275 --> 00:17:02,686
Which we have none of,
416
00:17:02,710 --> 00:17:04,688
so you will just have
to stake out quicker.
417
00:17:04,712 --> 00:17:05,956
"Stake out quicker"? Yes.
418
00:17:05,980 --> 00:17:07,457
That's not how this
works, thank you.
419
00:17:07,481 --> 00:17:08,959
Well, then what do you propose?
420
00:17:08,983 --> 00:17:11,594
Apparently, I will have to
421
00:17:11,618 --> 00:17:14,664
under protest...
move on to Plan B.
422
00:17:14,688 --> 00:17:16,199
Oh. What is Plan B?
423
00:17:16,223 --> 00:17:17,600
I guess we'll find out.
424
00:17:17,624 --> 00:17:20,995
Are you gonna open
my door... for me?
425
00:17:24,865 --> 00:17:25,776
Okay. Ooh.
426
00:17:25,800 --> 00:17:27,077
I need something sharp.
427
00:17:27,101 --> 00:17:28,878
No, I don't have anything
like that in there.
428
00:17:28,902 --> 00:17:30,780
Seriously? You could fix a blimp
429
00:17:30,804 --> 00:17:32,449
with what you carry in that bag.
430
00:17:32,473 --> 00:17:34,417
Okay, I have this.
431
00:17:34,441 --> 00:17:36,453
And I have this.
432
00:17:36,477 --> 00:17:38,421
I have... Ah.
433
00:17:38,445 --> 00:17:40,056
I have this.
434
00:17:40,080 --> 00:17:41,925
Oh, would you look at
that, something sharp.
435
00:17:41,949 --> 00:17:43,626
Okay, now, get down low.
436
00:17:43,650 --> 00:17:45,762
Lower. Lower.
437
00:17:45,786 --> 00:17:47,263
Okay.
438
00:17:47,287 --> 00:17:49,065
Just kidding, you don't
actually have to get down low.
439
00:17:49,089 --> 00:17:50,266
Todd!
440
00:17:50,290 --> 00:17:52,268
Okay, listen, we are gonna fake
441
00:17:52,292 --> 00:17:53,937
our own fake slip-and-fall,
442
00:17:53,961 --> 00:17:56,072
and I will be the
bait to draw Cory out.
443
00:17:56,096 --> 00:17:57,474
I got it, you're the worm.
444
00:17:57,498 --> 00:17:58,842
I prefer decoy,
thank you very much.
445
00:17:58,866 --> 00:18:00,076
So, just go over there,
446
00:18:00,100 --> 00:18:01,411
puncture a container of milk,
447
00:18:01,435 --> 00:18:03,446
and then I will
slip in the puddle.
448
00:18:03,470 --> 00:18:05,281
Uh, wait, is that
a good idea? No.
449
00:18:05,305 --> 00:18:06,449
Yes. Go.
450
00:18:06,473 --> 00:18:07,641
Okay.
451
00:18:09,243 --> 00:18:12,046
Today would be better.
452
00:18:17,751 --> 00:18:19,396
Stab it. Stab it!
I'm stabbing it.
453
00:18:19,420 --> 00:18:20,997
I'm stabbing. Stab it.
454
00:18:21,021 --> 00:18:23,433
Oh, it's curdled.
455
00:18:23,457 --> 00:18:25,568
Just get another one. Any
other one, please. Okay.
456
00:18:25,592 --> 00:18:27,061
Okay.
457
00:18:28,095 --> 00:18:29,939
Okay.
458
00:18:29,963 --> 00:18:31,641
All right. Great. Perfect.
459
00:18:31,665 --> 00:18:33,610
This is a disaster. Um...
460
00:18:33,634 --> 00:18:35,945
Okay, Mom, just grab anything
at this point. I'll get this.
461
00:18:35,969 --> 00:18:38,815
Honey, it's soy.
Maybe I shouldn't.
462
00:18:38,839 --> 00:18:40,250
Oh, it's soy? All
right, well, then
463
00:18:40,274 --> 00:18:41,851
maybe we should just go
home. Just do it, please.
464
00:18:41,875 --> 00:18:44,154
God, stop yelling at me.
465
00:18:44,178 --> 00:18:45,455
You know what? Fine.
466
00:18:45,479 --> 00:18:47,123
I'm doing it.
Just... I'm coming.
467
00:18:47,147 --> 00:18:48,248
Oh!
468
00:18:51,696 --> 00:18:54,041
Ow. I'm really...
469
00:18:54,072 --> 00:18:55,383
I'm really injured.
470
00:18:55,459 --> 00:18:57,270
I love your commitment
to the role,
471
00:18:57,294 --> 00:18:59,038
but maybe take it
down just a hair.
472
00:18:59,062 --> 00:19:01,908
What? Just-just get out of here
473
00:19:01,932 --> 00:19:04,110
before Cory sees you.
All right, all right.
474
00:19:04,134 --> 00:19:05,712
Just call me, let me
know what happens.
475
00:19:05,736 --> 00:19:07,013
And less arms,
476
00:19:07,037 --> 00:19:08,781
less face. Just go.
477
00:19:08,805 --> 00:19:10,783
All right, just do not
saw the air so much
478
00:19:10,807 --> 00:19:12,376
with your hands, Todd.
479
00:19:13,810 --> 00:19:16,923
Bro, wait. What's
happening? Is this today?
480
00:19:16,947 --> 00:19:19,993
I thought... Yeah, yeah.
Uh... They sent me.
481
00:19:20,017 --> 00:19:22,095
So you're saying now is now?
482
00:19:22,119 --> 00:19:24,831
That's exactly what I'm saying,
483
00:19:24,855 --> 00:19:28,001
but I-I think I hit
my head or something.
484
00:19:28,025 --> 00:19:30,169
I-I don't remember
what to do next.
485
00:19:30,193 --> 00:19:32,705
Uh... see the doctor?
486
00:19:32,729 --> 00:19:36,442
Right, right, right.
Dr., um... Kevorkian.
487
00:19:36,466 --> 00:19:38,468
No, dude, Dr. Batten.
488
00:19:40,370 --> 00:19:42,806
Good morning, good morning.
489
00:19:44,508 --> 00:19:46,386
Money troubles?
490
00:19:46,410 --> 00:19:48,755
No, just a timing issue.
491
00:19:48,779 --> 00:19:51,224
Nothing to be embarrassed about.
492
00:19:51,248 --> 00:19:53,927
You know, you can always buy
yourself a little extra time.
493
00:19:53,951 --> 00:19:55,295
For instance, on this invoice,
494
00:19:55,319 --> 00:19:57,096
you see it says,
"Due March fourth."
495
00:19:57,120 --> 00:20:00,099
Add a one, March 14. Presto.
496
00:20:00,123 --> 00:20:02,068
Ten extra days.
497
00:20:02,092 --> 00:20:04,671
And what vendor's gonna
argue something so small
498
00:20:04,695 --> 00:20:07,106
with a valued customer
like yourself?
499
00:20:07,130 --> 00:20:08,908
Yes, thank you, thank you,
thank you. I have it handled.
500
00:20:08,932 --> 00:20:10,743
Shall we discuss
501
00:20:10,767 --> 00:20:12,578
trial strategy?
502
00:20:12,602 --> 00:20:14,747
Absolutely.
503
00:20:14,771 --> 00:20:16,082
Right out of the gate,
504
00:20:16,106 --> 00:20:18,785
the key to winning are
three little words:
505
00:20:18,809 --> 00:20:20,720
Delay, delay, delay.
506
00:20:20,744 --> 00:20:23,489
Oh, and exactly what sort of
delay did you have in mind?
507
00:20:23,513 --> 00:20:25,925
Throw some useless
motions at Russo,
508
00:20:25,949 --> 00:20:27,493
then add names to
the witness list
509
00:20:27,517 --> 00:20:29,162
that we never intend to call,
510
00:20:29,186 --> 00:20:30,730
and... this is
the most important
511
00:20:30,754 --> 00:20:32,231
pile on the continuances
512
00:20:32,255 --> 00:20:33,833
because the more of
their time we waste,
513
00:20:33,857 --> 00:20:36,436
the less time they
have to prepare.
514
00:20:36,460 --> 00:20:38,905
No. That is not how I operate.
515
00:20:38,929 --> 00:20:41,007
We will stick to winning
by facts and the law.
516
00:20:41,031 --> 00:20:42,976
Oh, Margaret. You know,
517
00:20:43,000 --> 00:20:45,645
you're one of the last people
who still follows the rules.
518
00:20:45,669 --> 00:20:48,614
You hired me to
drive this boat.
519
00:20:48,638 --> 00:20:50,183
Let me do my job.
520
00:20:50,207 --> 00:20:52,885
You know, you think
we're so different.
521
00:20:52,909 --> 00:20:55,621
The only difference is
that you had the good luck
522
00:20:55,645 --> 00:20:58,624
of starting at a white-shoe
firm instead of a strip mall.
523
00:20:58,648 --> 00:21:01,861
No frivolous delays, Belinda.
524
00:21:01,885 --> 00:21:04,330
I am not you. And,
for the record,
525
00:21:04,354 --> 00:21:07,190
I was shining those shoes
before I was wearing them.
526
00:21:12,996 --> 00:21:14,173
Belinda Tuttle?
527
00:21:14,197 --> 00:21:16,033
Ugh. No, no, no.
528
00:21:19,202 --> 00:21:20,346
Hi.
529
00:21:20,370 --> 00:21:22,682
Oh, hi. Are you hiding?
530
00:21:22,706 --> 00:21:23,940
From what?
531
00:21:26,576 --> 00:21:27,587
You're scared of her?
532
00:21:27,611 --> 00:21:29,022
No. I just don't want
to deal with her.
533
00:21:29,046 --> 00:21:30,023
And, in my defense,
534
00:21:30,047 --> 00:21:31,557
she's the worst. She basically
535
00:21:31,581 --> 00:21:33,493
shamed me into
working on her case,
536
00:21:33,517 --> 00:21:34,994
and I just want to
get away from her.
537
00:21:35,018 --> 00:21:38,331
Ah, so she gave you a
job? What a monster.
538
00:21:38,355 --> 00:21:39,699
Wh... No. You don't understand.
539
00:21:39,723 --> 00:21:41,367
She has a terrible reputation,
540
00:21:41,391 --> 00:21:43,836
and I am currently starting
a new business. So...
541
00:21:43,860 --> 00:21:46,539
Oh, so her bad reputation
is going to ruin
542
00:21:46,563 --> 00:21:47,673
your good one?
543
00:21:47,697 --> 00:21:49,342
Okay, my reputation
is apparently
544
00:21:49,366 --> 00:21:51,611
not stellar right
now, but I am...
545
00:21:51,635 --> 00:21:52,845
And how is that her fault?
546
00:21:52,869 --> 00:21:54,680
No, it's not... Look.
547
00:21:54,704 --> 00:21:57,307
- I am top-shelf, and she's just...
- What's going on?
548
00:21:59,443 --> 00:22:01,421
He's hiding from some lady.
549
00:22:01,445 --> 00:22:02,922
She's gone, by the way. Oh.
550
00:22:02,946 --> 00:22:04,357
And you are?
551
00:22:04,381 --> 00:22:06,059
This is my roommate from hell.
552
00:22:06,083 --> 00:22:08,294
From hell. Okay, good to know.
553
00:22:08,318 --> 00:22:09,629
Are we getting lunch
with Mom or...?
554
00:22:09,653 --> 00:22:11,798
Oh. Ah.
555
00:22:11,822 --> 00:22:14,634
Mom. So, you are guys,
like, brother and sister?
556
00:22:14,658 --> 00:22:16,302
Got your lunch right here.
557
00:22:16,326 --> 00:22:19,572
We are going somewhere
else. Wait, what? No, Todd.
558
00:22:19,596 --> 00:22:21,841
This is not lunch. This is,
like, an appetizer for lunch.
559
00:22:21,865 --> 00:22:23,300
Bye.
560
00:22:26,336 --> 00:22:27,680
Could you please
state your name
561
00:22:27,704 --> 00:22:29,215
and relationship
with Ms. Tuttle?
562
00:22:29,239 --> 00:22:30,616
Debbie Richards.
563
00:22:30,640 --> 00:22:32,385
And I was Ms.
Tuttle's assistant.
564
00:22:32,409 --> 00:22:33,953
And how long did you work
565
00:22:33,977 --> 00:22:35,421
as Ms. Tuttle's assistant?
566
00:22:35,445 --> 00:22:37,623
A little over two years,
and then I resigned.
567
00:22:37,647 --> 00:22:40,193
You quit on the
"Queen of Courts"?
568
00:22:40,217 --> 00:22:41,461
Why?
569
00:22:41,485 --> 00:22:42,862
Oh, no.
570
00:22:42,886 --> 00:22:46,099
Belinda was wonderful.
I just, I...
571
00:22:46,123 --> 00:22:47,967
I wanted to work for a
more upscale law firm.
572
00:22:47,991 --> 00:22:50,203
In your time with Ms. Tuttle,
573
00:22:50,227 --> 00:22:52,004
did she ever ask
you to lie for her?
574
00:22:52,028 --> 00:22:53,106
Objection.
575
00:22:54,965 --> 00:22:58,311
I'm sorry. You go. You go.
576
00:22:58,335 --> 00:23:00,580
Uh, Your Honor, the prosecution
is asking the witness
577
00:23:00,604 --> 00:23:03,916
to testify about prior bad acts,
which is clearly forbidden.
578
00:23:03,940 --> 00:23:05,284
This speaks to her
modus operandi.
579
00:23:05,308 --> 00:23:07,520
The prejudicial
effect outweighs...
580
00:23:07,544 --> 00:23:08,955
I'm going to allow it.
581
00:23:08,979 --> 00:23:10,923
You can answer the question.
582
00:23:10,947 --> 00:23:13,759
I guess, but just
little lies, like,
583
00:23:13,783 --> 00:23:16,762
whether we had received a
motion or if someone had called.
584
00:23:16,786 --> 00:23:19,765
And did Ms. Tuttle ever
suspect her clients
585
00:23:19,789 --> 00:23:21,334
were exaggerating
injuries? Your Honor.
586
00:23:21,358 --> 00:23:22,959
Overruled.
587
00:23:23,894 --> 00:23:26,405
I will remind you,
you are under oath.
588
00:23:26,429 --> 00:23:27,406
I'm so sorry.
589
00:23:29,666 --> 00:23:32,645
Yes. She did.
590
00:23:32,669 --> 00:23:34,180
No further questions
591
00:23:34,204 --> 00:23:35,539
at this time.
592
00:23:39,576 --> 00:23:41,787
We have a problem.
593
00:23:41,811 --> 00:23:43,956
The jury doesn't trust you.
594
00:23:43,980 --> 00:23:46,816
It's worse than
that. They hate me.
595
00:23:48,018 --> 00:23:50,163
This is totally bizarre.
I shouldn't even be here.
596
00:23:50,187 --> 00:23:52,698
My shift starts in an hour.
597
00:23:52,722 --> 00:23:54,200
And I can see your butt.
598
00:23:54,224 --> 00:23:55,201
What? Oh.
599
00:23:55,225 --> 00:23:57,069
Ugh! These are barbecue.
600
00:23:57,093 --> 00:23:58,838
Can you stop? Just
help me figure out
601
00:23:58,862 --> 00:24:01,174
if this guy's a real doctor
or maybe the mastermind.
602
00:24:01,198 --> 00:24:03,042
He wasn't on my original
Nemesiss-eliss-ellist.
603
00:24:03,066 --> 00:24:04,977
I'm sorry, what?
604
00:24:05,001 --> 00:24:06,179
It's not working.
605
00:24:06,203 --> 00:24:07,246
Also, what is in this for me?
606
00:24:07,270 --> 00:24:08,514
I don't know.
607
00:24:08,538 --> 00:24:09,815
Maybe a roof above your
head and free food?
608
00:24:09,839 --> 00:24:12,318
Mm, no. I shower
first for a week.
609
00:24:12,342 --> 00:24:13,686
What? That is outrageous.
610
00:24:13,710 --> 00:24:15,588
Okay, two weeks.
Ah, here we go.
611
00:24:15,612 --> 00:24:17,823
Hello, good afternoon.
612
00:24:17,847 --> 00:24:20,059
Hi. What seems to
be the problem?
613
00:24:20,083 --> 00:24:21,594
Uh, it's my back.
614
00:24:21,618 --> 00:24:23,796
I-I fell, and,
uh, I was injured,
615
00:24:23,820 --> 00:24:26,065
and-and Cory sent me.
616
00:24:26,089 --> 00:24:28,734
Oh... Cory.
617
00:24:28,758 --> 00:24:30,570
Well, then, just
between the three of us.
618
00:24:30,594 --> 00:24:32,205
How about your ankle?
That hurt, too?
619
00:24:32,229 --> 00:24:35,908
Uh, no, just my
back. Oh. Oh. Uh...
620
00:24:35,932 --> 00:24:37,076
Probably hit your head as well.
621
00:24:37,100 --> 00:24:39,212
Minor concussion. Neck sprain.
622
00:24:39,236 --> 00:24:42,148
You're diagnosing him without
touching him or examining him?
623
00:24:42,172 --> 00:24:45,017
And you can barely
get out of bed.
624
00:24:45,041 --> 00:24:46,752
You may need spinal surgery.
625
00:24:46,776 --> 00:24:48,521
Is... are you joking?
626
00:24:48,545 --> 00:24:50,089
Is this a prank? Al.
627
00:24:50,113 --> 00:24:51,591
You know, if we really
want to up the damages,
628
00:24:51,615 --> 00:24:53,159
we should consider
fusing some vertebrate.
629
00:24:53,183 --> 00:24:54,961
Maybe replacing a rib or two.
630
00:24:54,985 --> 00:24:56,395
What? What is this,
the Middle Ages?
631
00:24:56,419 --> 00:24:58,364
Who are you again?
632
00:24:58,388 --> 00:24:59,932
My wife. His sister.
633
00:24:59,956 --> 00:25:01,634
My sister-wife. How about
you also... I don't know
634
00:25:01,658 --> 00:25:03,135
take off the top of his head
635
00:25:03,159 --> 00:25:04,937
and scrape out all
the dead brain cells.
636
00:25:04,961 --> 00:25:09,041
Well, we might be able to make
a case for something like that.
637
00:25:09,065 --> 00:25:10,243
What?
638
00:25:10,267 --> 00:25:11,978
But, usually, Belinda weighs in
639
00:25:12,002 --> 00:25:13,613
on the severity of the injuries.
640
00:25:13,637 --> 00:25:14,747
What? A-A-Are you sure?
641
00:25:14,771 --> 00:25:15,915
You must deal with
a ton of lawyers.
642
00:25:15,939 --> 00:25:17,483
No, just Belinda.
643
00:25:17,507 --> 00:25:19,285
She keeps me pretty busy
with stuff like this.
644
00:25:19,309 --> 00:25:21,120
I would seriously,
honestly love to know
645
00:25:21,144 --> 00:25:22,321
where you went to
medical school.
646
00:25:22,345 --> 00:25:24,323
Okay, uh-uh,
Belinda, she's tall?
647
00:25:24,347 --> 00:25:25,891
Brown-ish, reddish curly hair?
648
00:25:25,915 --> 00:25:27,260
Big googly eyes?
649
00:25:27,284 --> 00:25:29,095
You know, I've never
actually met her in person,
650
00:25:29,119 --> 00:25:31,564
but I've got her
card here somewhere.
651
00:25:31,588 --> 00:25:32,798
Oh.
652
00:25:32,822 --> 00:25:34,367
Ah.
653
00:25:34,391 --> 00:25:36,636
Hm, yup, that's the one.
654
00:25:36,660 --> 00:25:38,704
And say, if you want to
lose a pinky toe or two,
655
00:25:38,728 --> 00:25:41,374
she could easily get
you another 60 grand.
656
00:25:41,398 --> 00:25:43,109
Th... This is fantastic.
657
00:25:43,133 --> 00:25:45,502
Are you single? Seriously.
658
00:25:47,203 --> 00:25:49,915
Well, we can't put this
Dr. Batten on the stand
659
00:25:49,939 --> 00:25:51,884
if he genuinely thinks that you
660
00:25:51,908 --> 00:25:53,919
are the lawyer with
whom he's working.
661
00:25:53,943 --> 00:25:56,155
Agreed. The jury already
thinks the worst of me.
662
00:25:56,179 --> 00:25:57,156
I'm best one-on-one.
663
00:25:57,180 --> 00:25:59,025
Better with a beer. LYLE: What?
664
00:25:59,049 --> 00:26:00,426
You're cute, by the way.
665
00:26:00,450 --> 00:26:01,994
Okay, can we just...
Dr. Batten also
666
00:26:02,018 --> 00:26:03,496
gave me this.
667
00:26:03,520 --> 00:26:05,298
Well, this looks like my card,
668
00:26:05,322 --> 00:26:06,766
but this isn't my number.
669
00:26:06,790 --> 00:26:07,891
Here.
670
00:26:13,063 --> 00:26:15,608
- Okay, I'll just record.
- Yeah.
671
00:26:17,033 --> 00:26:18,993
Hello, this is Belinda Tuttle.
672
00:26:21,473 --> 00:26:24,591
We set up a meeting with the
woman impersonating my client,
673
00:26:25,622 --> 00:26:27,533
but, unfortunately,
she never showed.
674
00:26:27,557 --> 00:26:29,535
And this, uh, Cory Hill?
675
00:26:29,559 --> 00:26:32,839
Oh, well, uh, he must've gotten
wind of our investigation
676
00:26:32,863 --> 00:26:34,741
because he skipped,
uh, his shift,
677
00:26:34,765 --> 00:26:37,277
and-and then he never
returned to his apartment.
678
00:26:37,301 --> 00:26:39,712
But I do have this.
679
00:26:39,736 --> 00:26:42,282
The chain of custody on
this card is highly suspect.
680
00:26:42,306 --> 00:26:43,950
Let me guess,
681
00:26:43,974 --> 00:26:46,452
you're going to need more time
to complete your investigation.
682
00:26:46,476 --> 00:26:49,188
Yes, yes. We're requesting
a two-week continuance.
683
00:26:49,212 --> 00:26:51,424
No. But, uh, Your Honor,
684
00:26:51,448 --> 00:26:53,626
- I need to be able to show you...
- Counselor,
685
00:26:53,650 --> 00:26:55,295
this may be your first
case with Ms. Tuttle,
686
00:26:55,319 --> 00:26:56,529
but it's not mine.
687
00:26:56,553 --> 00:26:58,464
I've presided over 12
of them, and do you know
688
00:26:58,488 --> 00:27:00,166
how many times she's
asked for continuance
689
00:27:00,190 --> 00:27:02,969
because of dire need? 27.
690
00:27:02,993 --> 00:27:05,605
Well, I assure you this
is not a frivolous...
691
00:27:05,629 --> 00:27:08,007
Mm-mm. I will not be
made a fool again.
692
00:27:08,031 --> 00:27:09,776
No more delays.
693
00:27:09,800 --> 00:27:11,444
This trial will
continue whether or not
694
00:27:11,468 --> 00:27:13,637
your investigation is complete.
695
00:27:19,176 --> 00:27:22,455
Hey, listen, I-I
made some calls.
696
00:27:22,479 --> 00:27:24,123
I got two of the
vendors to extend,
697
00:27:24,147 --> 00:27:25,992
but it does not look good.
698
00:27:26,016 --> 00:27:28,094
Yeah, I know.
699
00:27:28,118 --> 00:27:29,929
I know. Thank you, Francey.
700
00:27:29,953 --> 00:27:31,097
Mm-hmm.
701
00:27:31,121 --> 00:27:32,289
What?
702
00:27:34,057 --> 00:27:35,969
Well, also,
703
00:27:35,993 --> 00:27:37,937
I overheard Beverly
on the phone,
704
00:27:37,961 --> 00:27:39,272
and she's concerned
705
00:27:39,296 --> 00:27:41,007
about you taking
on Belinda Tuttle.
706
00:27:41,031 --> 00:27:43,476
Says it feels desperate.
Image, optics, whatever. Oh...
707
00:27:43,500 --> 00:27:45,345
Let's just wrap this up
quick and move on, huh?
708
00:27:45,369 --> 00:27:47,413
Okay, okay, okay.
709
00:27:53,043 --> 00:27:55,755
Please tell me you
have good news.
710
00:27:55,779 --> 00:27:57,156
Sort of.
711
00:27:57,180 --> 00:27:59,659
We were able to get the
phone records for the number
712
00:27:59,683 --> 00:28:00,793
from the fake business card.
713
00:28:00,817 --> 00:28:02,395
It's a burner, but we have the
714
00:28:02,419 --> 00:28:03,629
tower locations
where it was used.
715
00:28:03,653 --> 00:28:04,864
Yeah, we've been trying
to find some link
716
00:28:04,888 --> 00:28:06,866
between the tower
locations and the suspects
717
00:28:06,890 --> 00:28:09,335
on my Neh-Sih-Lih. No
luck so far, but...
718
00:28:09,359 --> 00:28:11,838
Guys, we don't have time.
719
00:28:11,862 --> 00:28:13,973
We need results now
720
00:28:13,997 --> 00:28:15,575
before the reputation of
the firm goes up in flames
721
00:28:15,599 --> 00:28:16,976
and Belinda ends up in prison.
722
00:28:17,000 --> 00:28:18,845
Hey, I warned you
not to take her on.
723
00:28:18,869 --> 00:28:20,747
You think I want to be searching
for a needle in a haystack
724
00:28:20,771 --> 00:28:22,849
right now? Todd, you want
off the case so badly?
725
00:28:22,873 --> 00:28:24,307
Fine. You're off.
726
00:28:27,144 --> 00:28:28,345
Fine.
727
00:28:30,580 --> 00:28:32,025
Uh...
728
00:28:32,049 --> 00:28:33,650
We'll keep working.
729
00:28:35,385 --> 00:28:36,963
Hi.
730
00:28:36,987 --> 00:28:39,399
I know you didn't ask for it,
731
00:28:39,423 --> 00:28:41,300
but I did a deep dive into
Belinda's trial history
732
00:28:41,324 --> 00:28:43,569
to see if anything
suspicious jumped out.
733
00:28:43,593 --> 00:28:45,905
I just... I didn't want
you to be caught off guard
734
00:28:45,929 --> 00:28:47,807
in court in case the
A.D.A. dug it up first.
735
00:28:47,831 --> 00:28:49,809
Oh.
736
00:28:49,833 --> 00:28:53,513
Thank you, Susan. That's a
tremendous amount of work.
737
00:28:53,537 --> 00:28:55,381
Yeah, yeah, it was.
738
00:28:55,405 --> 00:28:57,150
And, while I didn't
find anything to suggest
739
00:28:57,174 --> 00:28:58,684
that Belinda was
involved in the scams,
740
00:28:58,708 --> 00:29:00,086
I did
741
00:29:00,110 --> 00:29:02,955
find... this.
742
00:29:02,979 --> 00:29:04,724
It's one of her cases
743
00:29:04,748 --> 00:29:05,792
from three years ago.
744
00:29:05,816 --> 00:29:07,393
Belinda was certain to win,
745
00:29:07,417 --> 00:29:08,861
and then she asked her
client on the stand
746
00:29:08,885 --> 00:29:10,797
about an unrelated past injury.
747
00:29:10,821 --> 00:29:13,399
But that would expose her
client's entire medical history
748
00:29:13,423 --> 00:29:14,400
to examination.
749
00:29:14,424 --> 00:29:16,469
Exactly, and he was a fraud.
750
00:29:16,493 --> 00:29:19,105
So, when the jury heard
about his other "falls,"
751
00:29:19,129 --> 00:29:20,440
it was over.
752
00:29:20,464 --> 00:29:22,809
It was an error that even
a law student could avoid.
753
00:29:22,833 --> 00:29:25,645
So, you think Belinda
threw the case?
754
00:29:25,669 --> 00:29:27,547
Nothing else makes sense.
755
00:29:27,571 --> 00:29:30,550
Thank you, Susan.
That's amazing work.
756
00:29:30,574 --> 00:29:32,242
Yeah. No, I know.
757
00:29:33,443 --> 00:29:36,046
Which is why I'm deserving
of senior associate.
758
00:29:38,448 --> 00:29:40,960
Susan. I know.
759
00:29:40,984 --> 00:29:43,096
Do you? Because I do this
extra... The timing is just not...
760
00:29:43,120 --> 00:29:44,130
When, Margaret?
761
00:29:44,154 --> 00:29:45,465
When will be the right time?
762
00:29:45,489 --> 00:29:46,899
Susan.
763
00:29:46,923 --> 00:29:49,535
I would like nothing more than
to give you that promotion.
764
00:29:49,559 --> 00:29:53,263
Trust me. But now
is not the time.
765
00:29:59,736 --> 00:30:00,647
Hey, you.
766
00:30:00,671 --> 00:30:02,448
Yo, Belinda boy.
767
00:30:02,472 --> 00:30:03,916
Hey, do not call me that.
768
00:30:03,940 --> 00:30:05,351
That woman has been
nothing but trouble,
769
00:30:05,375 --> 00:30:06,819
and I don't want people
to think that I would work
770
00:30:06,843 --> 00:30:08,121
for someone like her.
771
00:30:08,145 --> 00:30:09,922
All you do is
complain about her.
772
00:30:09,946 --> 00:30:11,524
Well, you have no
idea who she is.
773
00:30:11,548 --> 00:30:13,126
You have no idea who I am.
774
00:30:13,150 --> 00:30:15,161
Okay, fair, but... I don't know
775
00:30:15,185 --> 00:30:16,462
you seem kind of
obsessed with her.
776
00:30:16,486 --> 00:30:18,865
I don't know, in this,
like, really weird way.
777
00:30:18,889 --> 00:30:21,134
I mean, yeah, okay, maybe
she has a crappy reputation,
778
00:30:21,158 --> 00:30:22,268
but she came to you for help,
779
00:30:22,292 --> 00:30:24,036
didn't she? So, I don't know,
780
00:30:24,060 --> 00:30:26,205
maybe just, like, relax.
781
00:30:26,229 --> 00:30:27,773
If you look to someone
782
00:30:27,797 --> 00:30:31,210
expecting the worst, that's
all you're gonna see.
783
00:30:31,234 --> 00:30:32,945
Hi, Judy.
784
00:30:32,969 --> 00:30:34,337
Hi.
785
00:30:36,673 --> 00:30:38,351
Are you asking me
if I'd throw a case?
786
00:30:38,375 --> 00:30:39,785
No, no, no, no.
No, that's obvious.
787
00:30:39,809 --> 00:30:41,454
The only question is why.
788
00:30:41,478 --> 00:30:44,524
Was it money, was it...
was the insurance company
789
00:30:44,548 --> 00:30:47,160
gonna pay you off to
betray your client?
790
00:30:47,184 --> 00:30:48,794
Because if that is the reason,
791
00:30:48,818 --> 00:30:50,596
then maybe you would be open to
792
00:30:50,620 --> 00:30:52,956
faking a slip-and-fall, too.
793
00:30:54,057 --> 00:30:57,294
We don't get many chances
to decide who we are.
794
00:30:58,962 --> 00:31:00,630
Not really.
795
00:31:01,631 --> 00:31:03,776
Okay.
796
00:31:03,800 --> 00:31:05,311
What happened?
797
00:31:05,335 --> 00:31:06,512
Well, in this case,
798
00:31:06,536 --> 00:31:09,815
my client was
despicable. A liar.
799
00:31:09,839 --> 00:31:12,552
I finally discovered he
was faking everything.
800
00:31:12,576 --> 00:31:14,353
But we were already in trial.
801
00:31:14,377 --> 00:31:16,522
The payout was gonna be huge,
802
00:31:16,546 --> 00:31:18,157
and I'm good at my job.
803
00:31:18,181 --> 00:31:20,259
So why throw a case?
804
00:31:20,283 --> 00:31:23,062
The defendant was a family-owned
restaurant on Burnside,
805
00:31:23,086 --> 00:31:24,530
been around since the '60s,
806
00:31:24,554 --> 00:31:26,032
supporting generation
807
00:31:26,056 --> 00:31:28,100
after generation
of family members.
808
00:31:28,124 --> 00:31:31,270
The owner's wife was battling
cancer, for God's sake.
809
00:31:31,294 --> 00:31:32,905
And they were going to lose...
810
00:31:32,929 --> 00:31:34,240
Everything.
811
00:31:34,264 --> 00:31:36,409
What, for my contingency fee?
812
00:31:36,433 --> 00:31:38,211
No, I was at a crossroads.
813
00:31:38,235 --> 00:31:40,413
Was I going to protect
these innocent people?
814
00:31:40,437 --> 00:31:42,014
Ruining them was a line
815
00:31:42,038 --> 00:31:44,016
I could not cross.
816
00:31:44,040 --> 00:31:46,986
Well, that is, um
817
00:31:47,010 --> 00:31:49,155
admirable, Belinda.
818
00:31:49,179 --> 00:31:53,059
But, unfortunately,
we-we are out of time.
819
00:31:53,083 --> 00:31:55,695
The judge is pressing
for closing arguments,
820
00:31:55,719 --> 00:31:58,097
and your reputation
has poisoned the jury.
821
00:31:58,121 --> 00:32:00,199
We need to pull a rabbit
out of a hat fast.
822
00:32:00,223 --> 00:32:02,168
Oh, God. If only you could just
823
00:32:02,192 --> 00:32:05,871
take the stand and-and-and
speak like you did just now,
824
00:32:05,895 --> 00:32:08,541
I mean, they would believe
you about everything,
825
00:32:08,565 --> 00:32:11,877
but, obviously,
that's off the table.
826
00:32:11,901 --> 00:32:13,412
Put me on the stand.
827
00:32:13,436 --> 00:32:15,881
Wha... Are you serious?
828
00:32:15,905 --> 00:32:18,417
No, no, you will be disbarred
for throwing the case.
829
00:32:18,441 --> 00:32:21,153
Better than serving
six years in prison.
830
00:32:21,177 --> 00:32:23,422
We both know where
this is headed.
831
00:32:23,446 --> 00:32:24,890
No.
832
00:32:24,914 --> 00:32:27,126
No, no, Belinda. We-we will
come up with something.
833
00:32:27,150 --> 00:32:28,594
We have to keep on fighting.
834
00:32:28,618 --> 00:32:30,930
Margaret, I'm gonna do it.
835
00:32:30,954 --> 00:32:33,799
If committing career
suicide means my freedom,
836
00:32:33,823 --> 00:32:35,592
so be it.
837
00:32:42,966 --> 00:32:44,744
What's this?
838
00:32:44,768 --> 00:32:46,312
A map.
839
00:32:46,336 --> 00:32:49,039
Of all the best overnight
parking spots by my condo.
840
00:32:50,240 --> 00:32:51,984
You laminated it.
841
00:32:52,008 --> 00:32:55,121
Yeah, in case you
wanted to keep it handy.
842
00:32:55,145 --> 00:32:56,889
Um, and in case you decided to,
843
00:32:56,913 --> 00:32:58,924
you know, the farmer's market.
844
00:32:58,948 --> 00:33:00,393
You never quite answered.
845
00:33:00,417 --> 00:33:01,894
And I was wondering
if, you know...
846
00:33:01,918 --> 00:33:02,895
You know what, Lyle?
847
00:33:02,919 --> 00:33:04,921
I, um
848
00:33:06,723 --> 00:33:08,167
um, I can't.
849
00:33:08,191 --> 00:33:09,902
Oh, if Saturday is better,
I have another one...
850
00:33:09,926 --> 00:33:12,095
No, I can't. I'm sorry.
851
00:33:13,296 --> 00:33:15,374
You know, just taking, um,
852
00:33:15,398 --> 00:33:17,610
our relationship to
the next level is,
853
00:33:17,634 --> 00:33:19,436
um...
854
00:33:20,437 --> 00:33:23,549
I've been burned by
office romances before
855
00:33:23,573 --> 00:33:25,318
and I just...
856
00:33:25,342 --> 00:33:27,386
I'm not ready to
cross that line.
857
00:33:27,410 --> 00:33:28,812
Not yet.
858
00:33:29,813 --> 00:33:30,956
I'm sorry.
859
00:33:30,980 --> 00:33:32,825
Lyle, excuse me. I
need you to help me...
860
00:33:32,849 --> 00:33:33,993
I found something.
861
00:33:34,017 --> 00:33:35,294
You are off this case.
862
00:33:35,318 --> 00:33:37,663
Oh, fine. Whatever. I'm
working "bo pro no."
863
00:33:37,687 --> 00:33:39,532
But that's not
important. And this is:
864
00:33:39,556 --> 00:33:41,033
Because of Belinda's
terrible reputation,
865
00:33:41,057 --> 00:33:43,102
I was convinced the
mastermind had to be
866
00:33:43,126 --> 00:33:44,503
someone with a
grudge against her.
867
00:33:44,527 --> 00:33:46,772
But I was looking at
the evidence all wrong.
868
00:33:46,796 --> 00:33:48,941
What do you mean? Well,
instead of adversaries,
869
00:33:48,965 --> 00:33:51,210
I should've been
looking at allies.
870
00:33:51,234 --> 00:33:54,547
Someone with the knowledge
and access to pull this off.
871
00:33:54,571 --> 00:33:55,948
So
872
00:33:55,972 --> 00:33:58,184
the burner phone from
the fake business card
873
00:33:58,208 --> 00:34:00,019
pinged right here
874
00:34:00,043 --> 00:34:02,154
at a tower near Debbie
Richards' apartment.
875
00:34:02,178 --> 00:34:03,989
Debbie, Belinda's old assistant?
876
00:34:04,013 --> 00:34:06,692
Yep, and it pinged
here at court...
877
00:34:06,716 --> 00:34:09,028
On the day of her testimony.
878
00:34:09,052 --> 00:34:10,496
It looks like after leaving.
879
00:34:10,520 --> 00:34:11,564
Belinda's firm,
880
00:34:11,588 --> 00:34:13,566
she was on and off
unemployment for months.
881
00:34:13,590 --> 00:34:15,401
Yeah, she also
filed for bankruptcy
882
00:34:15,425 --> 00:34:17,336
two years ago and
then withdrew it.
883
00:34:17,360 --> 00:34:19,338
So, she would've not
only had access to
884
00:34:19,362 --> 00:34:20,773
all of Belinda's agreements,
885
00:34:20,797 --> 00:34:23,242
she would've known
which of her old clients
886
00:34:23,266 --> 00:34:24,777
was open to the scam.
887
00:34:24,801 --> 00:34:26,612
This isn't about revenge.
888
00:34:26,636 --> 00:34:27,747
It's about desperation.
889
00:34:27,771 --> 00:34:29,849
So, what if we made her
890
00:34:29,873 --> 00:34:32,008
a little more desperate?
891
00:34:35,010 --> 00:34:37,088
You don't have to do this.
892
00:34:37,112 --> 00:34:39,791
I have Todd working
on a plan right now.
893
00:34:39,815 --> 00:34:41,593
Margaret, I hate to
break the news to you,
894
00:34:41,617 --> 00:34:42,927
but your son's an idiot.
895
00:34:42,951 --> 00:34:44,796
That's not true.
896
00:34:44,820 --> 00:34:46,898
He is not the same person he
was when he worked with you.
897
00:34:46,922 --> 00:34:47,966
It's too late.
898
00:34:47,990 --> 00:34:49,567
Let's-let's just
get it over with.
899
00:34:54,096 --> 00:34:55,773
Oh. Hey, Mom.
900
00:34:55,797 --> 00:34:57,508
Todd, where are we at?
901
00:34:57,532 --> 00:34:58,576
We have a trap set for Debbie.
902
00:34:58,600 --> 00:35:00,244
Hey, I was going to tell her.
903
00:35:00,268 --> 00:35:01,846
We have a trap set for Debbie.
904
00:35:01,870 --> 00:35:03,948
Since we knew that the
settlement payments
905
00:35:03,972 --> 00:35:05,283
for the fake slip-and-falls
906
00:35:05,307 --> 00:35:06,918
were going to an account
at Western Gateway...
907
00:35:06,942 --> 00:35:08,319
You should really
clean this car.
908
00:35:08,343 --> 00:35:09,754
Oh, he's not wrong, Todd.
909
00:35:09,778 --> 00:35:12,657
Okay. Well, we sent phony alerts
910
00:35:12,681 --> 00:35:13,992
saying that her
funds were frozen to
911
00:35:14,016 --> 00:35:15,693
her real phone and the burner.
912
00:35:15,717 --> 00:35:18,029
Excellent. And I've already
spoken to the police.
913
00:35:18,053 --> 00:35:19,364
I will have them
meet you at the bank.
914
00:35:19,388 --> 00:35:21,065
No, no, no, no, no.
It'll be too late.
915
00:35:21,089 --> 00:35:22,400
She'll be gone
before they get here.
916
00:35:22,424 --> 00:35:23,835
And, once she knows
we're after her,
917
00:35:23,859 --> 00:35:26,504
she'll disappear like Cory.
You have to delay her.
918
00:35:26,528 --> 00:35:28,873
Todd, don't fail me.
919
00:35:28,897 --> 00:35:30,675
Hey, I will handle this end.
920
00:35:30,699 --> 00:35:32,744
Your job is to stall that trial.
921
00:35:32,768 --> 00:35:34,603
All rise.
922
00:35:37,839 --> 00:35:39,474
Be seated.
923
00:35:40,742 --> 00:35:41,819
Ms. Wright,
924
00:35:41,843 --> 00:35:43,021
are you ready to
call your witness?
925
00:35:44,513 --> 00:35:46,014
Yes, Your Honor, yes.
926
00:35:48,717 --> 00:35:50,461
Oh!
927
00:35:50,485 --> 00:35:53,131
Oh, I am so sorry, Your Honor.
928
00:35:53,155 --> 00:35:54,632
I... Oh!
929
00:35:54,656 --> 00:35:55,867
Oh, no. Sorry. Wait.
930
00:35:55,891 --> 00:35:57,235
Just so sorry...
931
00:35:57,259 --> 00:35:59,570
What are you doing?
932
00:35:59,594 --> 00:36:01,239
Delay. Delay.
933
00:36:01,263 --> 00:36:02,907
Delay.
934
00:36:02,931 --> 00:36:04,876
Oh.
935
00:36:04,900 --> 00:36:07,679
Oh, no, my mother's necklace!
936
00:36:07,703 --> 00:36:09,714
Oh, no!
937
00:36:09,738 --> 00:36:11,773
Oh, God...
938
00:36:12,908 --> 00:36:14,009
Oh...
939
00:36:16,044 --> 00:36:18,189
You carry a name tag with you?
940
00:36:18,213 --> 00:36:19,757
Octavius?
941
00:36:19,781 --> 00:36:21,025
Of course. You don't?
942
00:36:21,049 --> 00:36:22,460
Uh, yeah.
943
00:36:22,484 --> 00:36:24,462
It's just in my other car.
944
00:36:24,486 --> 00:36:26,555
She's here.
945
00:36:30,759 --> 00:36:33,137
Oh. Just a second, please.
946
00:36:33,161 --> 00:36:35,807
Uh, excuse me, Your
Honor, I've just gotta...
947
00:36:35,831 --> 00:36:38,309
I've, somewhere, misplaced
my reading glasses.
948
00:36:38,333 --> 00:36:40,445
Can't see a thing.
949
00:36:40,469 --> 00:36:42,880
Just, uh...
950
00:36:42,904 --> 00:36:45,240
Okay. Hmm...
951
00:36:48,610 --> 00:36:51,189
Oh. No. That's not it.
952
00:36:51,213 --> 00:36:53,415
Okay. No.
953
00:36:55,016 --> 00:36:56,060
Oh, God.
954
00:36:56,084 --> 00:36:57,528
No.
955
00:36:57,552 --> 00:36:59,464
They must be in
here somewhere.
956
00:36:59,488 --> 00:37:00,898
Counselor.
957
00:37:00,922 --> 00:37:02,033
Today.
958
00:37:02,057 --> 00:37:03,768
Ah. There it is.
959
00:37:03,792 --> 00:37:05,236
Reading glasses.
960
00:37:05,260 --> 00:37:07,405
Okay. Ahem.
961
00:37:08,997 --> 00:37:11,876
Okay, Ms. Tuttle,
962
00:37:11,900 --> 00:37:15,113
uh, what is it, exactly,
963
00:37:15,137 --> 00:37:18,449
that you do for a living?
964
00:37:18,473 --> 00:37:20,084
Well, I suppose that depends on
965
00:37:20,108 --> 00:37:24,822
what your definition
of what "is" is?
966
00:37:24,846 --> 00:37:26,924
Oh, yes. I completely
967
00:37:26,948 --> 00:37:28,693
understand your confusion.
968
00:37:28,717 --> 00:37:31,028
In this context,
969
00:37:31,052 --> 00:37:33,097
it is a verb of
970
00:37:33,121 --> 00:37:34,699
the present tense
971
00:37:34,723 --> 00:37:36,258
"to be."
972
00:37:38,693 --> 00:37:40,972
Thank you, Ms. Tuttle. I'm
not sure what happened.
973
00:37:40,996 --> 00:37:42,273
If you'll just
wait here a moment,
974
00:37:42,297 --> 00:37:44,017
I'll go find out who
sent you those alerts.
975
00:37:49,137 --> 00:37:51,473
Ms. Belinda Tuttle?
976
00:37:52,607 --> 00:37:53,951
Yes, I'm Belinda Tuttle.
977
00:37:53,975 --> 00:37:57,021
Oh. Fantastic. Would
you say that again?
978
00:37:57,045 --> 00:37:58,322
And smile?
979
00:37:58,346 --> 00:38:00,525
Wait, what is this?
980
00:38:00,549 --> 00:38:02,093
Are you...
981
00:38:02,117 --> 00:38:03,618
Oh...
982
00:38:07,389 --> 00:38:08,723
Trouble?
983
00:38:09,858 --> 00:38:11,135
Call Tuttle.
984
00:38:11,159 --> 00:38:12,804
{an8}Where is... Oh.
985
00:38:12,828 --> 00:38:14,005
Counselor,
986
00:38:14,029 --> 00:38:15,006
if you don't speed
up this questioning,
987
00:38:15,030 --> 00:38:16,140
I'm gonna hold you in contempt.
988
00:38:16,164 --> 00:38:17,642
Do you understand?
Uh, yes, Your Honor.
989
00:38:19,034 --> 00:38:20,444
Oh.
990
00:38:20,468 --> 00:38:22,713
Oh! Your Honor,
991
00:38:22,737 --> 00:38:25,707
I think you are going to
give us that continuance now.
992
00:38:39,688 --> 00:38:41,065
H.R. form 545,
993
00:38:41,089 --> 00:38:43,167
to be used for
inter-office relationships
994
00:38:43,191 --> 00:38:44,526
whenever you are ready.
995
00:38:45,760 --> 00:38:46,838
I want you to understand
996
00:38:46,862 --> 00:38:49,207
that I am all in on you,
997
00:38:49,231 --> 00:38:51,242
and I will do
whatever is necessary
998
00:38:51,266 --> 00:38:53,134
to help you feel comfortable.
999
00:39:00,742 --> 00:39:01,986
You know what?
1000
00:39:02,010 --> 00:39:03,754
Let's go.
1001
00:39:03,778 --> 00:39:05,690
Right now.
1002
00:39:05,714 --> 00:39:06,757
To your place.
1003
00:39:06,781 --> 00:39:07,825
But the farmer's market is
1004
00:39:07,849 --> 00:39:09,026
only open on Saturdays.
1005
00:39:09,050 --> 00:39:10,261
If we get there before...
1006
00:39:10,285 --> 00:39:12,063
Oh.
1007
00:39:12,087 --> 00:39:14,532
Oh, okay. Okay.
1008
00:39:14,556 --> 00:39:16,234
Yeah, yeah. Yeah. That's
a plan. It's a plan.
1009
00:39:16,258 --> 00:39:18,836
I-I-I-I am on board.
Yes. Let me, uh,
1010
00:39:18,860 --> 00:39:20,404
let me just go grab
some files from Susan.
1011
00:39:20,428 --> 00:39:21,405
She just sent me an email.
1012
00:39:21,429 --> 00:39:23,207
And she's... I've
just gotta go...
1013
00:39:23,231 --> 00:39:25,776
And I'll be right back.
I will be right back.
1014
00:39:25,800 --> 00:39:27,269
Right back.
1015
00:40:35,704 --> 00:40:36,881
You will be happy to know
1016
00:40:36,905 --> 00:40:38,282
that Debbie is in custody,
1017
00:40:38,306 --> 00:40:40,818
Dr. Batten has been
reported to the board
1018
00:40:40,842 --> 00:40:43,387
and that all charges against
you have been dropped.
1019
00:40:43,411 --> 00:40:45,056
Oh, Margaret. Oh...
1020
00:40:45,080 --> 00:40:46,824
I can never thank you enough.
1021
00:40:46,848 --> 00:40:48,225
But I'd like to think
that you learned
1022
00:40:48,249 --> 00:40:49,727
a thing or two from
me along the way.
1023
00:40:49,751 --> 00:40:51,862
Oh, I don't know about that.
1024
00:40:51,886 --> 00:40:53,531
You're welcome.
1025
00:40:53,555 --> 00:40:55,900
Hi. There he is.
1026
00:40:55,924 --> 00:40:57,268
Okay. We're hugging? Okay. Oh...
1027
00:40:57,292 --> 00:40:59,103
Thank you.
1028
00:40:59,127 --> 00:41:01,005
I knew you were the
right person to come to
1029
00:41:01,029 --> 00:41:03,708
for help. And remember, if
you're ever in trouble...
1030
00:41:03,732 --> 00:41:05,009
I know. Call Tuttle.
1031
00:41:08,903 --> 00:41:10,281
Belinda Tuttle.
1032
00:41:10,305 --> 00:41:11,816
Is your neck all right?
Your posture's off.
1033
00:41:11,840 --> 00:41:13,985
Work stress? Yeah.
1034
00:41:14,009 --> 00:41:16,487
Go see a doctor and call me.
1035
00:41:16,511 --> 00:41:19,490
Is this a butterscotch?
1036
00:41:19,514 --> 00:41:21,525
Hey, what are you doing?
You're sitting? Did you forget?
1037
00:41:21,549 --> 00:41:23,661
Yeah, we're getting dinner,
right? You're paying.
1038
00:41:23,685 --> 00:41:24,729
Or he's paying. I'm not. Mm-mm.
1039
00:41:24,753 --> 00:41:26,330
We're getting dinner, right?
1040
00:41:26,354 --> 00:41:28,099
Allison, I thought you were
getting your roots done today.
1041
00:41:28,123 --> 00:41:29,834
Mom, do not.
1042
00:41:29,858 --> 00:41:31,869
Well, okay. Okay, okay.
1043
00:41:31,893 --> 00:41:33,871
Mom, I cannot sit
in my apartment
1044
00:41:33,895 --> 00:41:35,740
for another night,
watching her eat cereal.
1045
00:41:35,764 --> 00:41:37,274
You're also eating cereal.
1046
00:41:37,298 --> 00:41:38,743
Yeah, all the more reason.
1047
00:41:38,767 --> 00:41:40,745
Todd and Allison, I
would love nothing more
1048
00:41:40,769 --> 00:41:42,179
than to take you both to dinner,
1049
00:41:42,203 --> 00:41:44,181
but I can't, I'm too busy.
1050
00:41:44,205 --> 00:41:47,184
This is the second
fake meal with Mom
1051
00:41:47,208 --> 00:41:49,387
this week that you
have dragooned me into.
1052
00:41:49,411 --> 00:41:51,889
You are buying me dinner, and
I'm not eating clam chowder.
1053
00:41:51,913 --> 00:41:53,924
What? I can't afford
to feed two people
1054
00:41:53,948 --> 00:41:55,359
anything but clam chowder.
1055
00:41:55,383 --> 00:41:56,694
Just lop off another pinky toe.
1056
00:41:56,718 --> 00:41:58,696
Should be more than enough.
1057
00:41:58,720 --> 00:42:00,498
Ha-ha-ha-ha.
1058
00:42:00,522 --> 00:42:02,933
Hey, Mom? Hmm?
1059
00:42:02,957 --> 00:42:04,602
Maybe all my worrying about
Belinda was for nothing.
1060
00:42:04,626 --> 00:42:07,038
I mean, we're still
top-shelf, right?
1061
00:42:07,062 --> 00:42:08,572
Top-est of the top.
1062
00:42:08,596 --> 00:42:11,466
Yeah, like where you
keep all the good stuff.
1063
00:42:39,561 --> 00:42:41,172
{an8}Captioning sponsored by CBS
1064
00:42:41,196 --> 00:42:42,964
{an8}and TOYOTA.
1065
00:42:47,869 --> 00:42:50,029
{an8}Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
75363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.