All language subtitles for So.help.me.todd.S02E03.SYNCOPY-MINX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:27,648 --> 00:00:29,316 I'll be okay. 2 00:00:30,484 --> 00:00:32,452 I'll be okay. 3 00:00:41,828 --> 00:00:43,540 Hey, man, you all right? 4 00:00:53,273 --> 00:00:54,617 {an8}Susan! 5 00:00:54,641 --> 00:00:56,085 {an8}Hey, Susan. 6 00:00:56,109 --> 00:00:57,854 {an8}Whoa, where's the fire? 7 00:00:57,878 --> 00:00:59,455 {an8}I've been yelling to you for the last block. 8 00:00:59,479 --> 00:01:01,224 {an8}Oh. Sorry. Hi. Hi. 9 00:01:01,248 --> 00:01:03,426 {an8}Uh, lost in my thoughts. Important meeting this morning. 10 00:01:03,450 --> 00:01:04,794 {an8}I-I think it's just a formality, but, you know me, 11 00:01:04,818 --> 00:01:06,563 {an8}I'm still stressing out over it anyway. 12 00:01:06,587 --> 00:01:08,831 {an8}Well, as the owner of Portland's future 13 00:01:08,855 --> 00:01:10,600 {an8}number one private investigation firm, 14 00:01:10,624 --> 00:01:13,102 {an8}I know a thing or two about important meetings. 15 00:01:13,126 --> 00:01:14,904 {an8}I mean, when I have them, I will know them. 16 00:01:14,928 --> 00:01:18,741 {an8}And I will have meetings. It is certainly in my future. 17 00:01:18,765 --> 00:01:21,077 {an8}Someday. Things still slow? 18 00:01:21,101 --> 00:01:23,079 {an8}Uh... You know, I prefer to think of it 19 00:01:23,103 --> 00:01:26,082 {an8}as a larval stage. You know, before... your business transforms 20 00:01:26,106 --> 00:01:28,084 {an8}into Portland's number one P.I. butterfly? 21 00:01:28,108 --> 00:01:30,053 {an8}Exactly. 22 00:01:30,077 --> 00:01:31,821 {an8}Ugh... Her. 23 00:01:31,845 --> 00:01:34,090 {an8}Did a few jobs for that woman once. 24 00:01:34,114 --> 00:01:36,793 {an8}Total sleazeball. Ambulance chasing... 25 00:01:36,817 --> 00:01:38,928 {an8}You wouldn't believe the stories if I told you. 26 00:01:38,952 --> 00:01:41,531 {an8}Honestly, thank God that's behind me. 27 00:01:41,555 --> 00:01:42,632 {an8}Oh, my God. There she is. 28 00:01:42,656 --> 00:01:44,834 {an8}Todd Wright! Don't move. 29 00:01:44,858 --> 00:01:46,970 {an8}- Think she saw me. Susan... - Todd Wright! Todd Wright! 30 00:01:46,994 --> 00:01:48,972 {an8}Don't you move. Susan, do not leave me alone with her. 31 00:01:48,996 --> 00:01:50,306 {an8}Please. Susan, Susan. I got to get to that meeting. 32 00:01:50,330 --> 00:01:51,541 {an8}But, uh, good luck. No, no, no, no, no. 33 00:01:51,565 --> 00:01:53,676 {an8}Hey. My favorite private dick. 34 00:01:53,700 --> 00:01:55,144 {an8}Just who I was looking for. 35 00:01:55,168 --> 00:01:56,779 {an8}Uh, really? Why? 36 00:01:56,803 --> 00:01:58,772 {an8}Can't old friends reconnect? 37 00:01:59,506 --> 00:02:00,817 {an8}Okay, well. 38 00:02:00,841 --> 00:02:02,151 {an8}I'm in a little bit of a legal dust up. 39 00:02:02,175 --> 00:02:04,587 {an8}Don't worry your pretty little head about it. 40 00:02:04,611 --> 00:02:07,090 {an8}Belinda's gonna land on her feet, as always. 41 00:02:07,114 --> 00:02:09,025 {an8}But I need a lawyer. 42 00:02:09,049 --> 00:02:10,026 {an8}You are a lawyer. 43 00:02:10,050 --> 00:02:11,527 {an8}A different lawyer. 44 00:02:11,551 --> 00:02:14,330 {an8}What say you introduce me to your mom? 45 00:02:14,354 --> 00:02:16,132 {an8}Oh, um, she's busy. 46 00:02:16,156 --> 00:02:17,967 {an8}That's why I need you to grease the wheels. 47 00:02:17,991 --> 00:02:19,202 {an8}Charm her. 48 00:02:19,226 --> 00:02:21,170 {an8}Charm her? She's my mom. 49 00:02:21,194 --> 00:02:23,406 {an8}And seriously, she's, like, extra busy. 50 00:02:23,430 --> 00:02:26,709 {an8}Guess who wasn't "extra busy" when I first met him? 51 00:02:26,733 --> 00:02:27,710 {an8}You. 52 00:02:27,734 --> 00:02:28,845 I helped you out. 53 00:02:28,869 --> 00:02:30,813 I scratched your back. 54 00:02:30,837 --> 00:02:33,549 And mine's getting real itchy. 55 00:02:33,573 --> 00:02:35,985 I think there's a cream for that. 56 00:02:36,009 --> 00:02:39,956 I-I don't understand why I'm being fired. 57 00:02:39,980 --> 00:02:41,190 What did I do wrong? 58 00:02:41,214 --> 00:02:43,326 Absolutely nothing. 59 00:02:43,350 --> 00:02:48,364 We've just discovered a... redundancy at your position. 60 00:02:48,388 --> 00:02:53,036 And because you were the last one hired... 61 00:02:58,965 --> 00:03:00,143 Lisa 62 00:03:00,167 --> 00:03:02,578 if you need a-a recommendation 63 00:03:02,602 --> 00:03:04,547 or anything, just ask. 64 00:03:04,571 --> 00:03:07,174 A recommendation isn't going to pay my rent. 65 00:03:21,388 --> 00:03:23,223 Dear God. 66 00:03:28,495 --> 00:03:30,197 Uh-huh... 67 00:03:32,032 --> 00:03:33,200 Hmm. 68 00:03:39,673 --> 00:03:40,907 Hey, you let Lisa go? 69 00:03:41,942 --> 00:03:45,078 So, do you want resumes for a new office manager or...? 70 00:03:46,813 --> 00:03:48,958 Oh, wow. Okay. 71 00:03:48,982 --> 00:03:52,428 So we're in that situation. 72 00:03:52,452 --> 00:03:53,930 Wait, should I be worried? 73 00:03:53,954 --> 00:03:55,465 Oh, no. 74 00:03:55,489 --> 00:03:58,668 We're just, uh, experiencing a temporary cash flow issue. 75 00:03:58,692 --> 00:04:00,603 Nothing more. 76 00:04:00,627 --> 00:04:02,405 I've had to cancel the office pastries 77 00:04:02,429 --> 00:04:05,808 and the good coffee, and, of course, Lisa. 78 00:04:05,832 --> 00:04:08,277 But... ...it's under control. 79 00:04:08,301 --> 00:04:09,479 It is. 80 00:04:09,503 --> 00:04:11,314 Oh, um, I almost forgot. 81 00:04:11,338 --> 00:04:12,582 You have that meeting with Susan. 82 00:04:12,606 --> 00:04:14,450 What? Now? 83 00:04:14,474 --> 00:04:16,753 Uh. Oh. Can we reschedule it until... 84 00:04:16,777 --> 00:04:18,788 Morning. You ready for me? 85 00:04:18,812 --> 00:04:22,592 Yes. Come in. 86 00:04:22,616 --> 00:04:25,595 So, I know that you know this, 87 00:04:25,619 --> 00:04:28,431 but six months ago, you and I spoke about me 88 00:04:28,455 --> 00:04:30,833 being promoted to senior associate. 89 00:04:30,857 --> 00:04:32,401 We picked a date in the future to talk, 90 00:04:32,425 --> 00:04:33,803 and this is it. 91 00:04:33,827 --> 00:04:35,505 Yep. Okay. 92 00:04:35,529 --> 00:04:38,674 Um, I've brought in four smaller clients, 93 00:04:38,698 --> 00:04:42,111 was lead in three trials, five settlement negotiations 94 00:04:42,135 --> 00:04:44,447 and-and a probate hearing. 95 00:04:44,471 --> 00:04:46,282 More-more importantly, I'm ready. 96 00:04:46,306 --> 00:04:50,553 Susan, I am so proud of you. 97 00:04:50,577 --> 00:04:52,488 And there's no question that you deserve it. 98 00:04:52,512 --> 00:04:54,290 But... I've also been 99 00:04:54,314 --> 00:04:56,526 the highest billing associate for the past two years. 100 00:04:56,550 --> 00:04:59,962 But I think we're gonna have to put a-a pin in it, 101 00:04:59,986 --> 00:05:01,297 just for a bit. 102 00:05:01,321 --> 00:05:02,365 Okay, so when? 103 00:05:02,389 --> 00:05:04,200 Next month? Um... 104 00:05:04,224 --> 00:05:05,468 I mean, you're a name partner now. 105 00:05:05,492 --> 00:05:07,003 You can make this happen, right? 106 00:05:07,027 --> 00:05:10,973 Well, it's more complicated than that. I... 107 00:05:10,997 --> 00:05:12,508 Mom. Belinda Tuttle is on her way up. 108 00:05:12,532 --> 00:05:15,011 What? The ambulance chaser? Why? 109 00:05:15,035 --> 00:05:17,814 Maybe I'll just reschedule. I'll talk to Francey. 110 00:05:17,838 --> 00:05:19,382 No, wait, Susan. Wa... Just wait. Listen. 111 00:05:19,406 --> 00:05:22,351 Okay, so after I lost my license 112 00:05:22,375 --> 00:05:24,153 and before I started here, I did a few tiny jobs 113 00:05:24,177 --> 00:05:26,155 for Belinda Tuttle, like, nothing jobs. 114 00:05:26,179 --> 00:05:28,591 Found a couple witnesses. Tracked down a missing ear. 115 00:05:28,615 --> 00:05:31,427 Long story. A missing ear? Oh, Todd. 116 00:05:31,451 --> 00:05:33,029 I was desperate back then, 117 00:05:33,053 --> 00:05:35,031 but now I'm rebuilding my public persona. 118 00:05:35,055 --> 00:05:36,833 Todd 2.0. 119 00:05:36,857 --> 00:05:39,368 2.1? I honestly can't remember what point I'm at. 120 00:05:39,392 --> 00:05:41,871 And I don't want Belinda and her sleazy reputation 121 00:05:41,895 --> 00:05:43,306 dragging me back down. 122 00:05:43,330 --> 00:05:44,674 However, she has asked me 123 00:05:44,698 --> 00:05:46,008 to make a professional intro to you, 124 00:05:46,032 --> 00:05:47,243 and just to be nice 125 00:05:47,267 --> 00:05:49,278 and to avoid her and to get her to go away, I, 126 00:05:49,302 --> 00:05:51,380 but you do not have to work with her or rep her, 127 00:05:51,404 --> 00:05:54,550 or even talk to her. Rep her? Ha! No. 128 00:05:54,574 --> 00:05:57,420 Todd, lawyers like Belinda Tuttle 129 00:05:57,444 --> 00:06:00,189 are what give the entire profession a bad name. 130 00:06:00,213 --> 00:06:01,624 She's only in it for the money. 131 00:06:01,648 --> 00:06:03,125 And how would that look 132 00:06:03,149 --> 00:06:05,494 to our A-list clients? Like we were selling out? 133 00:06:05,518 --> 00:06:09,322 No, I will absolutely not represent Belinda Tuttle. 134 00:06:10,690 --> 00:06:12,335 Belinda Tuttle. Esquire. Nice to meet you. 135 00:06:12,359 --> 00:06:14,103 I'm here to see Margaret Wright. 136 00:06:14,127 --> 00:06:15,404 Okay, I'll just let her know that you're here. 137 00:06:15,428 --> 00:06:16,505 Oh, it's okay, don't worry about it. 138 00:06:16,529 --> 00:06:17,573 She's expecting me. 139 00:06:17,597 --> 00:06:19,075 Love your blouse, by the way. 140 00:06:19,099 --> 00:06:20,901 Belinda Tuttle. 141 00:06:22,502 --> 00:06:23,670 Hello. 142 00:06:25,872 --> 00:06:28,241 Belinda Tuttle. Ta-da. 143 00:06:29,342 --> 00:06:31,153 Make sure this is sturdy. 144 00:06:31,177 --> 00:06:35,315 My average recovery for a ladder fall is 125K. 145 00:06:38,985 --> 00:06:40,463 Hello. 146 00:06:40,487 --> 00:06:42,555 Enchantée. 147 00:06:46,459 --> 00:06:49,272 Uh, loose wires are the devil's playground. 148 00:06:49,296 --> 00:06:51,531 Look out, people! 149 00:06:53,833 --> 00:06:55,478 This setup is not ergonomic. 150 00:06:55,502 --> 00:06:56,946 When you develop carpal tunnel, 151 00:06:56,970 --> 00:06:59,115 and you will, 152 00:06:59,139 --> 00:07:00,440 call me. 153 00:07:02,375 --> 00:07:03,920 You must be Margaret. 154 00:07:03,944 --> 00:07:05,788 Yes. Mom, this is Belinda Tuttle. 155 00:07:05,812 --> 00:07:08,090 Belinda Tuttle. You might know me from my ads. 156 00:07:08,114 --> 00:07:10,092 "Trouble? Call Tuttle." 157 00:07:10,116 --> 00:07:12,128 Yes, I know who you are. 158 00:07:12,152 --> 00:07:15,798 Your jingle just burrows right into the brain. 159 00:07:15,822 --> 00:07:17,424 Come in. 160 00:07:22,462 --> 00:07:24,173 So, uh, 161 00:07:24,197 --> 00:07:28,044 Todd tells me that you're having 162 00:07:28,068 --> 00:07:29,879 some sort of legal trouble, or... 163 00:07:29,903 --> 00:07:31,147 Well, you heard about Leon Dinks? 164 00:07:31,171 --> 00:07:32,148 The man that fell at the grocery store? 165 00:07:32,172 --> 00:07:34,050 Not my area. 166 00:07:34,074 --> 00:07:36,118 Well, he used to be a client of mine, years ago, 167 00:07:36,142 --> 00:07:37,687 a loose railing accident. 168 00:07:37,711 --> 00:07:40,256 But this time he fell, and he died. 169 00:07:40,280 --> 00:07:41,524 Oh, I'm so sorry. 170 00:07:41,548 --> 00:07:42,692 His sister went to the police. 171 00:07:42,716 --> 00:07:44,860 Leon told her he had been recruited 172 00:07:44,884 --> 00:07:47,830 for a fake slip-and-fall scam, and that I was behind it. 173 00:07:47,854 --> 00:07:49,799 Oh, and were you? Behind it? 174 00:07:49,823 --> 00:07:50,866 Of course not. 175 00:07:50,890 --> 00:07:52,301 I know what people say, 176 00:07:52,325 --> 00:07:54,203 but I'm not an ambulance chaser. 177 00:07:54,227 --> 00:07:55,371 Oh, I hadn't heard that. 178 00:07:55,395 --> 00:07:57,306 Well, I don't care. I know who I am. 179 00:07:57,330 --> 00:07:58,975 I'm a good lawyer 180 00:07:58,999 --> 00:08:00,667 and a successful one. 181 00:08:01,668 --> 00:08:05,147 Okay, maybe some of my clients that I represent 182 00:08:05,171 --> 00:08:07,216 exaggerate their injuries, 183 00:08:07,240 --> 00:08:10,519 but I would never ask anyone to injure themselves. 184 00:08:10,543 --> 00:08:13,189 Why would I risk everything for a stupid scam? 185 00:08:13,213 --> 00:08:16,025 I see your point, but, uh, my docket is full. 186 00:08:16,049 --> 00:08:18,527 I need a great lawyer. 187 00:08:18,551 --> 00:08:20,529 Well, the right attorney is out there somewhere. 188 00:08:20,553 --> 00:08:22,798 They charged me with manslaughter. 189 00:08:24,257 --> 00:08:26,035 I've been to 12 firms, they've all turned me down. 190 00:08:26,059 --> 00:08:28,004 Margaret, I need your help. 191 00:08:28,028 --> 00:08:31,440 I understand. I do. Mm... 192 00:08:31,464 --> 00:08:33,442 Listen, it's not just me. If I fail, 193 00:08:33,466 --> 00:08:35,511 all of my employees are out of jobs. 194 00:08:35,535 --> 00:08:37,747 I, uh... 195 00:08:37,771 --> 00:08:40,583 I appreciate your dilemma, but... Listen, 196 00:08:40,607 --> 00:08:42,284 I'll double your normal rate. 197 00:08:42,308 --> 00:08:44,520 In cash. Up front. 198 00:08:47,080 --> 00:08:49,349 Welcome to Crest, Folding & Wright. 199 00:08:56,921 --> 00:08:59,147 Mom, working with Belinda is a huge mistake. 200 00:08:59,194 --> 00:09:00,171 We got to get out of this. 201 00:09:00,195 --> 00:09:01,505 Maybe we should bump her off. 202 00:09:01,529 --> 00:09:02,940 Have you ever done that? 203 00:09:02,964 --> 00:09:04,541 You are overreacting. 204 00:09:04,565 --> 00:09:06,777 Belinda a client who needs help. 205 00:09:06,801 --> 00:09:09,246 You don't actually think she's part of this scam, do you? 206 00:09:09,270 --> 00:09:10,681 Mom, you said it yourself. 207 00:09:10,705 --> 00:09:12,249 You think your A-list clients are gonna be 208 00:09:12,273 --> 00:09:14,885 giving us referrals when they see Belinda in our lobby? 209 00:09:14,909 --> 00:09:16,253 No. We're not like her. 210 00:09:16,277 --> 00:09:18,355 Mom, you and I... not him 211 00:09:18,379 --> 00:09:20,290 we are top-shelf people. 212 00:09:20,314 --> 00:09:22,559 Belinda's down here. Us. Belinda. 213 00:09:22,583 --> 00:09:24,261 Us. Belinda. Lyle. 214 00:09:24,285 --> 00:09:25,329 You know what I mean? 215 00:09:25,353 --> 00:09:27,498 Todd, it has already been decided. 216 00:09:27,522 --> 00:09:29,433 And Belinda's arraignment is this afternoon, 217 00:09:29,457 --> 00:09:30,734 so we need to get moving. 218 00:09:30,758 --> 00:09:32,236 Oh, my God. 219 00:09:32,260 --> 00:09:36,106 Now, the evidence against Belinda seems very thin to me. 220 00:09:36,130 --> 00:09:39,943 So I will be arguing that because of her reputation, 221 00:09:39,967 --> 00:09:43,780 the prosecution is blinded by their own bias. 222 00:09:43,804 --> 00:09:45,516 And if this is a scam, 223 00:09:45,540 --> 00:09:47,351 and if Belinda is not a part of it... 224 00:09:47,375 --> 00:09:48,685 The best way to prove her innocence 225 00:09:48,709 --> 00:09:50,487 is to find the real mastermind. 226 00:09:50,511 --> 00:09:52,022 Exactly. Good, Lyle. 227 00:09:52,046 --> 00:09:54,258 Yeah, excellent work, Inspector Clouseau. 228 00:09:54,282 --> 00:09:56,293 But if I know anything about Belinda, 229 00:09:56,317 --> 00:09:58,262 and I do, she's stepped on a lot of toes. 230 00:09:58,286 --> 00:09:59,897 It's Toe-mageddon. 231 00:09:59,921 --> 00:10:03,267 And if forced to work this case, I guess I could do some digging 232 00:10:03,291 --> 00:10:05,168 and see if someone's trying to get back at her. 233 00:10:05,192 --> 00:10:08,005 Good, Todd. Revenge is certainly a possibility, 234 00:10:08,029 --> 00:10:11,241 but the one thing that we know for certain 235 00:10:11,265 --> 00:10:13,110 about scams like these is 236 00:10:13,134 --> 00:10:16,146 that it's all about the settlement payments. 237 00:10:16,170 --> 00:10:18,315 So, Lyle, you will be on the money trail. 238 00:10:18,339 --> 00:10:20,350 Unfortunately, we don't have a lot to go on, 239 00:10:20,374 --> 00:10:22,786 so we'll need to bring in that, um, 240 00:10:22,810 --> 00:10:25,355 that, uh, forensic accountant. Alex! 241 00:10:25,379 --> 00:10:27,224 Uh, I mean, uh, 242 00:10:27,248 --> 00:10:29,059 Alex Parker 243 00:10:29,083 --> 00:10:31,461 is a 244 00:10:31,485 --> 00:10:33,120 solid candidate. 245 00:10:37,592 --> 00:10:39,570 This is a big mistake. She's making a big mistake. 246 00:10:39,594 --> 00:10:41,805 Wait, we don't even have any pastries? 247 00:10:41,829 --> 00:10:44,541 Great. Great day. It was supposed to be a great day. 248 00:10:44,565 --> 00:10:46,043 Hey, guys. 249 00:10:46,067 --> 00:10:48,679 Margaret has more responsibility now, 250 00:10:48,703 --> 00:10:50,547 and she's got a-a lot on her plate, and you... 251 00:10:50,571 --> 00:10:52,149 Yeah, but I feel like she's not even listening to me. 252 00:10:52,173 --> 00:10:53,584 She can't see what's right under her nose. 253 00:10:53,608 --> 00:10:54,885 Right? Right. Exactly. 254 00:10:54,909 --> 00:10:56,320 I mean, it's hard enough getting 255 00:10:56,344 --> 00:10:57,688 my business off the ground. Belinda is a mistake. 256 00:10:57,712 --> 00:10:59,790 I deserve to be senior associate. 257 00:10:59,814 --> 00:11:01,892 I'm not gonna just move on. Wait. 258 00:11:01,916 --> 00:11:03,226 You think I should show Margaret what a big mistake... 259 00:11:03,250 --> 00:11:04,628 So, you're saying, to protect my reputation 260 00:11:04,652 --> 00:11:06,129 by finding something to help with your case? 261 00:11:06,153 --> 00:11:07,164 And get Belinda out of my life as quick as possible 262 00:11:07,188 --> 00:11:08,365 and move on? That could work. 263 00:11:08,389 --> 00:11:09,800 I'm so glad we had this talk. 264 00:11:09,824 --> 00:11:10,867 Yeah, thanks, Francey. 265 00:11:10,891 --> 00:11:12,836 {an8}What? 266 00:11:12,860 --> 00:11:15,305 What happened to the coffee? Ugh! 267 00:11:15,329 --> 00:11:17,098 I'm going downstairs. 268 00:11:18,099 --> 00:11:19,476 Have a nice day. 269 00:11:20,768 --> 00:11:22,980 ♪ The night we met... ♪ 270 00:11:24,538 --> 00:11:26,750 Medium coffee. Black. 271 00:11:26,774 --> 00:11:28,218 Oh. 272 00:11:28,242 --> 00:11:31,021 Yeah. I mean, a "please" wouldn't hurt, 273 00:11:31,045 --> 00:11:33,180 and a little eye contact wouldn't kill you, either. 274 00:11:34,348 --> 00:11:35,792 Please. 275 00:11:35,816 --> 00:11:38,061 And what's the name I should put on that? 276 00:11:38,085 --> 00:11:41,031 Um... Todd. 277 00:11:41,055 --> 00:11:42,366 Todd. 278 00:11:42,390 --> 00:11:44,768 Nice to meet you, Todd. I'm Judy. 279 00:11:44,792 --> 00:11:46,036 Where's Millicent? 280 00:11:46,060 --> 00:11:48,372 Oh, actually, she had to... 281 00:11:48,396 --> 00:11:50,040 So, in South Africa, 282 00:11:50,064 --> 00:11:51,608 they... Ah! Oh, are you okay? 283 00:11:51,632 --> 00:11:53,610 Oh, my God. Ow. Okay, you're okay. Okay. 284 00:11:53,634 --> 00:11:55,579 You know, if you're interested in suing, 285 00:11:55,603 --> 00:11:57,314 got the perfect lawyer for you. 286 00:11:57,338 --> 00:11:59,950 Mm. Yeah, not for me. Not litigious. 287 00:11:59,974 --> 00:12:01,218 Don't really believe in it. 288 00:12:01,242 --> 00:12:02,519 You know that 80% of Americans 289 00:12:02,543 --> 00:12:04,054 can't afford legal help when they're in trouble? 290 00:12:04,078 --> 00:12:06,556 Then who's hiring all the lawyers? 291 00:12:06,580 --> 00:12:09,292 Well, I think I'm more into personal responsibility. 292 00:12:09,316 --> 00:12:11,595 You know, be kind, clean up after yourself, 293 00:12:11,619 --> 00:12:13,764 try not to burn down the planet. 294 00:12:13,788 --> 00:12:15,565 I actually have my master's in philosophy 295 00:12:15,589 --> 00:12:17,367 and one in environmental sustainability, 296 00:12:17,391 --> 00:12:19,803 so I'm kind of like an expert. 297 00:12:19,827 --> 00:12:21,938 Wait, you have two master's? 298 00:12:21,962 --> 00:12:23,540 Five, actually. 299 00:12:23,564 --> 00:12:26,000 And a partial master's from Mid-Atlantic online University. 300 00:12:27,334 --> 00:12:29,980 Six. I always forget astrobiology. 301 00:12:30,004 --> 00:12:31,915 All right, so... 302 00:12:31,939 --> 00:12:34,308 Um, I have a Todd. 303 00:12:35,743 --> 00:12:37,988 Yeah, thank you. 304 00:12:39,380 --> 00:12:41,358 Oh. Wow. Okay. 305 00:12:41,382 --> 00:12:44,261 Yeah, let's just kill all the sea turtles. 306 00:12:44,285 --> 00:12:45,929 Hey, I love sea turtles. 307 00:12:45,953 --> 00:12:47,488 Sure you do. 308 00:12:48,522 --> 00:12:49,766 Thank you. 309 00:12:49,790 --> 00:12:51,768 Welcome. 310 00:12:51,792 --> 00:12:53,127 Weirdo. 311 00:13:02,369 --> 00:13:04,414 As soon as we get through the arraignment, 312 00:13:04,438 --> 00:13:05,849 we'll start witness prep. 313 00:13:05,873 --> 00:13:07,284 Ah, good morning, Margaret. 314 00:13:07,308 --> 00:13:09,686 Morning. Belinda. 315 00:13:09,710 --> 00:13:11,579 Uh... 316 00:13:13,881 --> 00:13:16,960 Ah, Gary, you're looking well. 317 00:13:16,984 --> 00:13:18,462 Thank you, Margaret. 318 00:13:18,486 --> 00:13:20,797 My man! Oh. Hey, hey. 319 00:13:20,821 --> 00:13:23,967 Hey, are you still, uh, scalping those playoff tickets? 320 00:13:23,991 --> 00:13:25,769 Guilty as charged. I need three. 321 00:13:25,793 --> 00:13:27,804 Will do. All right. 322 00:13:27,828 --> 00:13:29,330 Mm. 323 00:13:31,065 --> 00:13:32,209 Ugh, that guy? 324 00:13:32,233 --> 00:13:34,544 Who? A.D.A. Russo? BELINDA: He hates me. 325 00:13:34,568 --> 00:13:36,880 I whupped him in court a bunch. 326 00:13:36,904 --> 00:13:37,881 Okay. 327 00:13:37,905 --> 00:13:39,416 You! 328 00:13:39,440 --> 00:13:41,651 My brother trusted you, and now he's dead! 329 00:13:41,675 --> 00:13:43,153 Leon is dead. 330 00:13:43,177 --> 00:13:44,554 Ma'am, this way, please. 331 00:13:44,578 --> 00:13:47,557 When you ride with an ambulance chaser, 332 00:13:47,581 --> 00:13:50,193 somebody always ends up in the morgue. 333 00:13:50,217 --> 00:13:51,852 Enjoy. 334 00:13:55,256 --> 00:13:56,533 For the Tuttle case, 335 00:13:56,557 --> 00:13:59,736 are you using offset or index function for the data? 336 00:13:59,760 --> 00:14:02,272 I found the offset function is best as it's calculated 337 00:14:02,296 --> 00:14:04,207 from a single cell reference point. 338 00:14:04,231 --> 00:14:05,242 Cleaner results. 339 00:14:05,266 --> 00:14:07,410 Well, aren't you full of surprises? 340 00:14:09,003 --> 00:14:11,148 You know, if you're free Friday, 341 00:14:11,172 --> 00:14:14,351 maybe we could, uh, have dinner at my condo. 342 00:14:14,375 --> 00:14:17,011 Yeah, I can finally see your place. 343 00:14:18,145 --> 00:14:21,091 Also, um, there's a great farmers market 344 00:14:21,115 --> 00:14:24,618 in the morning, if you wanted to maybe, um, stay. 345 00:14:26,954 --> 00:14:28,899 Are you asking me 346 00:14:28,923 --> 00:14:30,224 to sleep over? 347 00:14:31,258 --> 00:14:32,435 It is our fifth date. 348 00:14:32,459 --> 00:14:33,670 Are you counting the hot dog cart? 349 00:14:33,694 --> 00:14:35,105 Lyle, I need you to... 350 00:14:35,129 --> 00:14:37,431 Oh. Hey, Alex. 351 00:14:39,366 --> 00:14:41,444 What? You're just cute. 352 00:14:41,468 --> 00:14:43,613 Okay, so, I made some calls, 353 00:14:43,637 --> 00:14:46,149 and, no surprise, Belinda's got a lot of enemies. 354 00:14:46,173 --> 00:14:48,885 Insurance companies, lawyers, even old clients. 355 00:14:48,909 --> 00:14:51,254 So, I put together this "Nemesis List" 356 00:14:51,278 --> 00:14:52,656 trademark pending on that name 357 00:14:52,680 --> 00:14:54,391 of potential suspects, but there's a bunch, 358 00:14:54,415 --> 00:14:55,625 and I need you to take half. 359 00:14:55,649 --> 00:14:57,260 Can't, because we found a lead. 360 00:14:57,284 --> 00:14:59,563 We got access to the insurance settlement databases, 361 00:14:59,587 --> 00:15:01,331 and we found something strange. 362 00:15:01,355 --> 00:15:03,500 So, in the last 18 months, 363 00:15:03,524 --> 00:15:04,935 there have been five slip-and-fall cases 364 00:15:04,959 --> 00:15:07,604 all involving former clients of Belinda. 365 00:15:07,628 --> 00:15:10,106 Yes, and these cases were never filed with the courts. 366 00:15:10,130 --> 00:15:11,608 Everything was off-book. 367 00:15:11,632 --> 00:15:12,909 So, you'd only want to be off-book 368 00:15:12,933 --> 00:15:14,144 if you didn't want a public record. 369 00:15:14,168 --> 00:15:17,047 Exactly, and we traced the settlement payments, 370 00:15:17,071 --> 00:15:20,083 and they all went to the same account at... 371 00:15:20,107 --> 00:15:22,385 Western Gateway Bank. So, whose account is it? 372 00:15:22,409 --> 00:15:24,487 The bank refuses to release this information, 373 00:15:24,511 --> 00:15:25,722 but we did find something. 374 00:15:25,746 --> 00:15:27,958 So, the slip-and-falls all happened 375 00:15:27,982 --> 00:15:30,794 at five different grocery stores, and, strangely, 376 00:15:30,818 --> 00:15:33,663 they all had the same employee witness, Cory Hill. 377 00:15:33,687 --> 00:15:36,299 So, either Cory is extremely unlucky... 378 00:15:36,323 --> 00:15:38,468 Or he's part of the scam. 379 00:15:38,492 --> 00:15:40,728 LYLE and ALEX: Precisely. 380 00:15:46,800 --> 00:15:51,281 Subject consuming his third bag of Chuffs cheese puffs. 381 00:15:54,108 --> 00:15:56,653 Mom, I am on a stakeout. 382 00:15:56,677 --> 00:15:58,288 Well, obviously. 383 00:15:58,312 --> 00:15:59,489 I tried calling, but... 384 00:15:59,513 --> 00:16:00,624 Yeah, well, my phone's on silent. Why? 385 00:16:00,648 --> 00:16:02,792 Uh, stealth. 386 00:16:02,816 --> 00:16:05,528 Oh, God, you really need to clean this car. 387 00:16:05,552 --> 00:16:07,797 When I drove it, it was sparkling and fresh. 388 00:16:07,821 --> 00:16:10,033 Yeah, and Enrique Iglesias was still top on the charts. 389 00:16:10,057 --> 00:16:11,134 Why are you here? 390 00:16:11,158 --> 00:16:12,669 Well, I brought you an early dinner. 391 00:16:12,693 --> 00:16:14,337 Some leftover chicken piccata. 392 00:16:14,361 --> 00:16:17,307 You work much better and faster when you're well-fed. 393 00:16:17,331 --> 00:16:19,442 No, no, no! Don't-don't eat it here. 394 00:16:19,466 --> 00:16:22,012 It's already stinky enough as it is. Oh. 395 00:16:22,036 --> 00:16:24,714 Okay. And I would love an update. 396 00:16:24,738 --> 00:16:27,550 Well, I think it's safe to say that Cory is not the mastermind, 397 00:16:27,574 --> 00:16:28,685 unless masterminding means 398 00:16:28,709 --> 00:16:30,353 smoking two joints and going to town on 399 00:16:30,377 --> 00:16:32,622 another bag of cheese puffs? 400 00:16:32,646 --> 00:16:34,391 Uh-huh. Well, we'll have to bring him in for questioning. 401 00:16:34,415 --> 00:16:35,859 No, we can't do that. 402 00:16:35,883 --> 00:16:37,360 Once the higher-ups in the scam know we're sniffing, 403 00:16:37,384 --> 00:16:39,329 the trail will disappear. No, no, no, no. 404 00:16:39,353 --> 00:16:41,665 Patience is our ally. Given enough time, 405 00:16:41,689 --> 00:16:43,199 Cory will lead us to the mastermind, 406 00:16:43,223 --> 00:16:45,835 who, I am sure, is on my Nemasissalist. 407 00:16:45,859 --> 00:16:46,903 Still working on that name. 408 00:16:46,927 --> 00:16:48,905 How much time are we talking? 409 00:16:48,929 --> 00:16:51,041 Uh, 72 hours, 410 00:16:51,065 --> 00:16:52,442 give or take. 72 hours? 411 00:16:52,466 --> 00:16:54,177 Todd, we don't have 72 hours. 412 00:16:54,201 --> 00:16:56,046 The A.D.A.'s already calling witnesses. 413 00:16:56,070 --> 00:16:59,082 Hey, no one wants to finish this case more than me, 414 00:16:59,106 --> 00:17:01,251 trust me, but these things take time. 415 00:17:01,275 --> 00:17:02,686 Which we have none of, 416 00:17:02,710 --> 00:17:04,688 so you will just have to stake out quicker. 417 00:17:04,712 --> 00:17:05,956 "Stake out quicker"? Yes. 418 00:17:05,980 --> 00:17:07,457 That's not how this works, thank you. 419 00:17:07,481 --> 00:17:08,959 Well, then what do you propose? 420 00:17:08,983 --> 00:17:11,594 Apparently, I will have to 421 00:17:11,618 --> 00:17:14,664 under protest... move on to Plan B. 422 00:17:14,688 --> 00:17:16,199 Oh. What is Plan B? 423 00:17:16,223 --> 00:17:17,600 I guess we'll find out. 424 00:17:17,624 --> 00:17:20,995 Are you gonna open my door... for me? 425 00:17:24,865 --> 00:17:25,776 Okay. Ooh. 426 00:17:25,800 --> 00:17:27,077 I need something sharp. 427 00:17:27,101 --> 00:17:28,878 No, I don't have anything like that in there. 428 00:17:28,902 --> 00:17:30,780 Seriously? You could fix a blimp 429 00:17:30,804 --> 00:17:32,449 with what you carry in that bag. 430 00:17:32,473 --> 00:17:34,417 Okay, I have this. 431 00:17:34,441 --> 00:17:36,453 And I have this. 432 00:17:36,477 --> 00:17:38,421 I have... Ah. 433 00:17:38,445 --> 00:17:40,056 I have this. 434 00:17:40,080 --> 00:17:41,925 Oh, would you look at that, something sharp. 435 00:17:41,949 --> 00:17:43,626 Okay, now, get down low. 436 00:17:43,650 --> 00:17:45,762 Lower. Lower. 437 00:17:45,786 --> 00:17:47,263 Okay. 438 00:17:47,287 --> 00:17:49,065 Just kidding, you don't actually have to get down low. 439 00:17:49,089 --> 00:17:50,266 Todd! 440 00:17:50,290 --> 00:17:52,268 Okay, listen, we are gonna fake 441 00:17:52,292 --> 00:17:53,937 our own fake slip-and-fall, 442 00:17:53,961 --> 00:17:56,072 and I will be the bait to draw Cory out. 443 00:17:56,096 --> 00:17:57,474 I got it, you're the worm. 444 00:17:57,498 --> 00:17:58,842 I prefer decoy, thank you very much. 445 00:17:58,866 --> 00:18:00,076 So, just go over there, 446 00:18:00,100 --> 00:18:01,411 puncture a container of milk, 447 00:18:01,435 --> 00:18:03,446 and then I will slip in the puddle. 448 00:18:03,470 --> 00:18:05,281 Uh, wait, is that a good idea? No. 449 00:18:05,305 --> 00:18:06,449 Yes. Go. 450 00:18:06,473 --> 00:18:07,641 Okay. 451 00:18:09,243 --> 00:18:12,046 Today would be better. 452 00:18:17,751 --> 00:18:19,396 Stab it. Stab it! I'm stabbing it. 453 00:18:19,420 --> 00:18:20,997 I'm stabbing. Stab it. 454 00:18:21,021 --> 00:18:23,433 Oh, it's curdled. 455 00:18:23,457 --> 00:18:25,568 Just get another one. Any other one, please. Okay. 456 00:18:25,592 --> 00:18:27,061 Okay. 457 00:18:28,095 --> 00:18:29,939 Okay. 458 00:18:29,963 --> 00:18:31,641 All right. Great. Perfect. 459 00:18:31,665 --> 00:18:33,610 This is a disaster. Um... 460 00:18:33,634 --> 00:18:35,945 Okay, Mom, just grab anything at this point. I'll get this. 461 00:18:35,969 --> 00:18:38,815 Honey, it's soy. Maybe I shouldn't. 462 00:18:38,839 --> 00:18:40,250 Oh, it's soy? All right, well, then 463 00:18:40,274 --> 00:18:41,851 maybe we should just go home. Just do it, please. 464 00:18:41,875 --> 00:18:44,154 God, stop yelling at me. 465 00:18:44,178 --> 00:18:45,455 You know what? Fine. 466 00:18:45,479 --> 00:18:47,123 I'm doing it. Just... I'm coming. 467 00:18:47,147 --> 00:18:48,248 Oh! 468 00:18:51,696 --> 00:18:54,041 Ow. I'm really... 469 00:18:54,072 --> 00:18:55,383 I'm really injured. 470 00:18:55,459 --> 00:18:57,270 I love your commitment to the role, 471 00:18:57,294 --> 00:18:59,038 but maybe take it down just a hair. 472 00:18:59,062 --> 00:19:01,908 What? Just-just get out of here 473 00:19:01,932 --> 00:19:04,110 before Cory sees you. All right, all right. 474 00:19:04,134 --> 00:19:05,712 Just call me, let me know what happens. 475 00:19:05,736 --> 00:19:07,013 And less arms, 476 00:19:07,037 --> 00:19:08,781 less face. Just go. 477 00:19:08,805 --> 00:19:10,783 All right, just do not saw the air so much 478 00:19:10,807 --> 00:19:12,376 with your hands, Todd. 479 00:19:13,810 --> 00:19:16,923 Bro, wait. What's happening? Is this today? 480 00:19:16,947 --> 00:19:19,993 I thought... Yeah, yeah. Uh... They sent me. 481 00:19:20,017 --> 00:19:22,095 So you're saying now is now? 482 00:19:22,119 --> 00:19:24,831 That's exactly what I'm saying, 483 00:19:24,855 --> 00:19:28,001 but I-I think I hit my head or something. 484 00:19:28,025 --> 00:19:30,169 I-I don't remember what to do next. 485 00:19:30,193 --> 00:19:32,705 Uh... see the doctor? 486 00:19:32,729 --> 00:19:36,442 Right, right, right. Dr., um... Kevorkian. 487 00:19:36,466 --> 00:19:38,468 No, dude, Dr. Batten. 488 00:19:40,370 --> 00:19:42,806 Good morning, good morning. 489 00:19:44,508 --> 00:19:46,386 Money troubles? 490 00:19:46,410 --> 00:19:48,755 No, just a timing issue. 491 00:19:48,779 --> 00:19:51,224 Nothing to be embarrassed about. 492 00:19:51,248 --> 00:19:53,927 You know, you can always buy yourself a little extra time. 493 00:19:53,951 --> 00:19:55,295 For instance, on this invoice, 494 00:19:55,319 --> 00:19:57,096 you see it says, "Due March fourth." 495 00:19:57,120 --> 00:20:00,099 Add a one, March 14. Presto. 496 00:20:00,123 --> 00:20:02,068 Ten extra days. 497 00:20:02,092 --> 00:20:04,671 And what vendor's gonna argue something so small 498 00:20:04,695 --> 00:20:07,106 with a valued customer like yourself? 499 00:20:07,130 --> 00:20:08,908 Yes, thank you, thank you, thank you. I have it handled. 500 00:20:08,932 --> 00:20:10,743 Shall we discuss 501 00:20:10,767 --> 00:20:12,578 trial strategy? 502 00:20:12,602 --> 00:20:14,747 Absolutely. 503 00:20:14,771 --> 00:20:16,082 Right out of the gate, 504 00:20:16,106 --> 00:20:18,785 the key to winning are three little words: 505 00:20:18,809 --> 00:20:20,720 Delay, delay, delay. 506 00:20:20,744 --> 00:20:23,489 Oh, and exactly what sort of delay did you have in mind? 507 00:20:23,513 --> 00:20:25,925 Throw some useless motions at Russo, 508 00:20:25,949 --> 00:20:27,493 then add names to the witness list 509 00:20:27,517 --> 00:20:29,162 that we never intend to call, 510 00:20:29,186 --> 00:20:30,730 and... this is the most important 511 00:20:30,754 --> 00:20:32,231 pile on the continuances 512 00:20:32,255 --> 00:20:33,833 because the more of their time we waste, 513 00:20:33,857 --> 00:20:36,436 the less time they have to prepare. 514 00:20:36,460 --> 00:20:38,905 No. That is not how I operate. 515 00:20:38,929 --> 00:20:41,007 We will stick to winning by facts and the law. 516 00:20:41,031 --> 00:20:42,976 Oh, Margaret. You know, 517 00:20:43,000 --> 00:20:45,645 you're one of the last people who still follows the rules. 518 00:20:45,669 --> 00:20:48,614 You hired me to drive this boat. 519 00:20:48,638 --> 00:20:50,183 Let me do my job. 520 00:20:50,207 --> 00:20:52,885 You know, you think we're so different. 521 00:20:52,909 --> 00:20:55,621 The only difference is that you had the good luck 522 00:20:55,645 --> 00:20:58,624 of starting at a white-shoe firm instead of a strip mall. 523 00:20:58,648 --> 00:21:01,861 No frivolous delays, Belinda. 524 00:21:01,885 --> 00:21:04,330 I am not you. And, for the record, 525 00:21:04,354 --> 00:21:07,190 I was shining those shoes before I was wearing them. 526 00:21:12,996 --> 00:21:14,173 Belinda Tuttle? 527 00:21:14,197 --> 00:21:16,033 Ugh. No, no, no. 528 00:21:19,202 --> 00:21:20,346 Hi. 529 00:21:20,370 --> 00:21:22,682 Oh, hi. Are you hiding? 530 00:21:22,706 --> 00:21:23,940 From what? 531 00:21:26,576 --> 00:21:27,587 You're scared of her? 532 00:21:27,611 --> 00:21:29,022 No. I just don't want to deal with her. 533 00:21:29,046 --> 00:21:30,023 And, in my defense, 534 00:21:30,047 --> 00:21:31,557 she's the worst. She basically 535 00:21:31,581 --> 00:21:33,493 shamed me into working on her case, 536 00:21:33,517 --> 00:21:34,994 and I just want to get away from her. 537 00:21:35,018 --> 00:21:38,331 Ah, so she gave you a job? What a monster. 538 00:21:38,355 --> 00:21:39,699 Wh... No. You don't understand. 539 00:21:39,723 --> 00:21:41,367 She has a terrible reputation, 540 00:21:41,391 --> 00:21:43,836 and I am currently starting a new business. So... 541 00:21:43,860 --> 00:21:46,539 Oh, so her bad reputation is going to ruin 542 00:21:46,563 --> 00:21:47,673 your good one? 543 00:21:47,697 --> 00:21:49,342 Okay, my reputation is apparently 544 00:21:49,366 --> 00:21:51,611 not stellar right now, but I am... 545 00:21:51,635 --> 00:21:52,845 And how is that her fault? 546 00:21:52,869 --> 00:21:54,680 No, it's not... Look. 547 00:21:54,704 --> 00:21:57,307 - I am top-shelf, and she's just... - What's going on? 548 00:21:59,443 --> 00:22:01,421 He's hiding from some lady. 549 00:22:01,445 --> 00:22:02,922 She's gone, by the way. Oh. 550 00:22:02,946 --> 00:22:04,357 And you are? 551 00:22:04,381 --> 00:22:06,059 This is my roommate from hell. 552 00:22:06,083 --> 00:22:08,294 From hell. Okay, good to know. 553 00:22:08,318 --> 00:22:09,629 Are we getting lunch with Mom or...? 554 00:22:09,653 --> 00:22:11,798 Oh. Ah. 555 00:22:11,822 --> 00:22:14,634 Mom. So, you are guys, like, brother and sister? 556 00:22:14,658 --> 00:22:16,302 Got your lunch right here. 557 00:22:16,326 --> 00:22:19,572 We are going somewhere else. Wait, what? No, Todd. 558 00:22:19,596 --> 00:22:21,841 This is not lunch. This is, like, an appetizer for lunch. 559 00:22:21,865 --> 00:22:23,300 Bye. 560 00:22:26,336 --> 00:22:27,680 Could you please state your name 561 00:22:27,704 --> 00:22:29,215 and relationship with Ms. Tuttle? 562 00:22:29,239 --> 00:22:30,616 Debbie Richards. 563 00:22:30,640 --> 00:22:32,385 And I was Ms. Tuttle's assistant. 564 00:22:32,409 --> 00:22:33,953 And how long did you work 565 00:22:33,977 --> 00:22:35,421 as Ms. Tuttle's assistant? 566 00:22:35,445 --> 00:22:37,623 A little over two years, and then I resigned. 567 00:22:37,647 --> 00:22:40,193 You quit on the "Queen of Courts"? 568 00:22:40,217 --> 00:22:41,461 Why? 569 00:22:41,485 --> 00:22:42,862 Oh, no. 570 00:22:42,886 --> 00:22:46,099 Belinda was wonderful. I just, I... 571 00:22:46,123 --> 00:22:47,967 I wanted to work for a more upscale law firm. 572 00:22:47,991 --> 00:22:50,203 In your time with Ms. Tuttle, 573 00:22:50,227 --> 00:22:52,004 did she ever ask you to lie for her? 574 00:22:52,028 --> 00:22:53,106 Objection. 575 00:22:54,965 --> 00:22:58,311 I'm sorry. You go. You go. 576 00:22:58,335 --> 00:23:00,580 Uh, Your Honor, the prosecution is asking the witness 577 00:23:00,604 --> 00:23:03,916 to testify about prior bad acts, which is clearly forbidden. 578 00:23:03,940 --> 00:23:05,284 This speaks to her modus operandi. 579 00:23:05,308 --> 00:23:07,520 The prejudicial effect outweighs... 580 00:23:07,544 --> 00:23:08,955 I'm going to allow it. 581 00:23:08,979 --> 00:23:10,923 You can answer the question. 582 00:23:10,947 --> 00:23:13,759 I guess, but just little lies, like, 583 00:23:13,783 --> 00:23:16,762 whether we had received a motion or if someone had called. 584 00:23:16,786 --> 00:23:19,765 And did Ms. Tuttle ever suspect her clients 585 00:23:19,789 --> 00:23:21,334 were exaggerating injuries? Your Honor. 586 00:23:21,358 --> 00:23:22,959 Overruled. 587 00:23:23,894 --> 00:23:26,405 I will remind you, you are under oath. 588 00:23:26,429 --> 00:23:27,406 I'm so sorry. 589 00:23:29,666 --> 00:23:32,645 Yes. She did. 590 00:23:32,669 --> 00:23:34,180 No further questions 591 00:23:34,204 --> 00:23:35,539 at this time. 592 00:23:39,576 --> 00:23:41,787 We have a problem. 593 00:23:41,811 --> 00:23:43,956 The jury doesn't trust you. 594 00:23:43,980 --> 00:23:46,816 It's worse than that. They hate me. 595 00:23:48,018 --> 00:23:50,163 This is totally bizarre. I shouldn't even be here. 596 00:23:50,187 --> 00:23:52,698 My shift starts in an hour. 597 00:23:52,722 --> 00:23:54,200 And I can see your butt. 598 00:23:54,224 --> 00:23:55,201 What? Oh. 599 00:23:55,225 --> 00:23:57,069 Ugh! These are barbecue. 600 00:23:57,093 --> 00:23:58,838 Can you stop? Just help me figure out 601 00:23:58,862 --> 00:24:01,174 if this guy's a real doctor or maybe the mastermind. 602 00:24:01,198 --> 00:24:03,042 He wasn't on my original Nemesiss-eliss-ellist. 603 00:24:03,066 --> 00:24:04,977 I'm sorry, what? 604 00:24:05,001 --> 00:24:06,179 It's not working. 605 00:24:06,203 --> 00:24:07,246 Also, what is in this for me? 606 00:24:07,270 --> 00:24:08,514 I don't know. 607 00:24:08,538 --> 00:24:09,815 Maybe a roof above your head and free food? 608 00:24:09,839 --> 00:24:12,318 Mm, no. I shower first for a week. 609 00:24:12,342 --> 00:24:13,686 What? That is outrageous. 610 00:24:13,710 --> 00:24:15,588 Okay, two weeks. Ah, here we go. 611 00:24:15,612 --> 00:24:17,823 Hello, good afternoon. 612 00:24:17,847 --> 00:24:20,059 Hi. What seems to be the problem? 613 00:24:20,083 --> 00:24:21,594 Uh, it's my back. 614 00:24:21,618 --> 00:24:23,796 I-I fell, and, uh, I was injured, 615 00:24:23,820 --> 00:24:26,065 and-and Cory sent me. 616 00:24:26,089 --> 00:24:28,734 Oh... Cory. 617 00:24:28,758 --> 00:24:30,570 Well, then, just between the three of us. 618 00:24:30,594 --> 00:24:32,205 How about your ankle? That hurt, too? 619 00:24:32,229 --> 00:24:35,908 Uh, no, just my back. Oh. Oh. Uh... 620 00:24:35,932 --> 00:24:37,076 Probably hit your head as well. 621 00:24:37,100 --> 00:24:39,212 Minor concussion. Neck sprain. 622 00:24:39,236 --> 00:24:42,148 You're diagnosing him without touching him or examining him? 623 00:24:42,172 --> 00:24:45,017 And you can barely get out of bed. 624 00:24:45,041 --> 00:24:46,752 You may need spinal surgery. 625 00:24:46,776 --> 00:24:48,521 Is... are you joking? 626 00:24:48,545 --> 00:24:50,089 Is this a prank? Al. 627 00:24:50,113 --> 00:24:51,591 You know, if we really want to up the damages, 628 00:24:51,615 --> 00:24:53,159 we should consider fusing some vertebrate. 629 00:24:53,183 --> 00:24:54,961 Maybe replacing a rib or two. 630 00:24:54,985 --> 00:24:56,395 What? What is this, the Middle Ages? 631 00:24:56,419 --> 00:24:58,364 Who are you again? 632 00:24:58,388 --> 00:24:59,932 My wife. His sister. 633 00:24:59,956 --> 00:25:01,634 My sister-wife. How about you also... I don't know 634 00:25:01,658 --> 00:25:03,135 take off the top of his head 635 00:25:03,159 --> 00:25:04,937 and scrape out all the dead brain cells. 636 00:25:04,961 --> 00:25:09,041 Well, we might be able to make a case for something like that. 637 00:25:09,065 --> 00:25:10,243 What? 638 00:25:10,267 --> 00:25:11,978 But, usually, Belinda weighs in 639 00:25:12,002 --> 00:25:13,613 on the severity of the injuries. 640 00:25:13,637 --> 00:25:14,747 What? A-A-Are you sure? 641 00:25:14,771 --> 00:25:15,915 You must deal with a ton of lawyers. 642 00:25:15,939 --> 00:25:17,483 No, just Belinda. 643 00:25:17,507 --> 00:25:19,285 She keeps me pretty busy with stuff like this. 644 00:25:19,309 --> 00:25:21,120 I would seriously, honestly love to know 645 00:25:21,144 --> 00:25:22,321 where you went to medical school. 646 00:25:22,345 --> 00:25:24,323 Okay, uh-uh, Belinda, she's tall? 647 00:25:24,347 --> 00:25:25,891 Brown-ish, reddish curly hair? 648 00:25:25,915 --> 00:25:27,260 Big googly eyes? 649 00:25:27,284 --> 00:25:29,095 You know, I've never actually met her in person, 650 00:25:29,119 --> 00:25:31,564 but I've got her card here somewhere. 651 00:25:31,588 --> 00:25:32,798 Oh. 652 00:25:32,822 --> 00:25:34,367 Ah. 653 00:25:34,391 --> 00:25:36,636 Hm, yup, that's the one. 654 00:25:36,660 --> 00:25:38,704 And say, if you want to lose a pinky toe or two, 655 00:25:38,728 --> 00:25:41,374 she could easily get you another 60 grand. 656 00:25:41,398 --> 00:25:43,109 Th... This is fantastic. 657 00:25:43,133 --> 00:25:45,502 Are you single? Seriously. 658 00:25:47,203 --> 00:25:49,915 Well, we can't put this Dr. Batten on the stand 659 00:25:49,939 --> 00:25:51,884 if he genuinely thinks that you 660 00:25:51,908 --> 00:25:53,919 are the lawyer with whom he's working. 661 00:25:53,943 --> 00:25:56,155 Agreed. The jury already thinks the worst of me. 662 00:25:56,179 --> 00:25:57,156 I'm best one-on-one. 663 00:25:57,180 --> 00:25:59,025 Better with a beer. LYLE: What? 664 00:25:59,049 --> 00:26:00,426 You're cute, by the way. 665 00:26:00,450 --> 00:26:01,994 Okay, can we just... Dr. Batten also 666 00:26:02,018 --> 00:26:03,496 gave me this. 667 00:26:03,520 --> 00:26:05,298 Well, this looks like my card, 668 00:26:05,322 --> 00:26:06,766 but this isn't my number. 669 00:26:06,790 --> 00:26:07,891 Here. 670 00:26:13,063 --> 00:26:15,608 - Okay, I'll just record. - Yeah. 671 00:26:17,033 --> 00:26:18,993 Hello, this is Belinda Tuttle. 672 00:26:21,473 --> 00:26:24,591 We set up a meeting with the woman impersonating my client, 673 00:26:25,622 --> 00:26:27,533 but, unfortunately, she never showed. 674 00:26:27,557 --> 00:26:29,535 And this, uh, Cory Hill? 675 00:26:29,559 --> 00:26:32,839 Oh, well, uh, he must've gotten wind of our investigation 676 00:26:32,863 --> 00:26:34,741 because he skipped, uh, his shift, 677 00:26:34,765 --> 00:26:37,277 and-and then he never returned to his apartment. 678 00:26:37,301 --> 00:26:39,712 But I do have this. 679 00:26:39,736 --> 00:26:42,282 The chain of custody on this card is highly suspect. 680 00:26:42,306 --> 00:26:43,950 Let me guess, 681 00:26:43,974 --> 00:26:46,452 you're going to need more time to complete your investigation. 682 00:26:46,476 --> 00:26:49,188 Yes, yes. We're requesting a two-week continuance. 683 00:26:49,212 --> 00:26:51,424 No. But, uh, Your Honor, 684 00:26:51,448 --> 00:26:53,626 - I need to be able to show you... - Counselor, 685 00:26:53,650 --> 00:26:55,295 this may be your first case with Ms. Tuttle, 686 00:26:55,319 --> 00:26:56,529 but it's not mine. 687 00:26:56,553 --> 00:26:58,464 I've presided over 12 of them, and do you know 688 00:26:58,488 --> 00:27:00,166 how many times she's asked for continuance 689 00:27:00,190 --> 00:27:02,969 because of dire need? 27. 690 00:27:02,993 --> 00:27:05,605 Well, I assure you this is not a frivolous... 691 00:27:05,629 --> 00:27:08,007 Mm-mm. I will not be made a fool again. 692 00:27:08,031 --> 00:27:09,776 No more delays. 693 00:27:09,800 --> 00:27:11,444 This trial will continue whether or not 694 00:27:11,468 --> 00:27:13,637 your investigation is complete. 695 00:27:19,176 --> 00:27:22,455 Hey, listen, I-I made some calls. 696 00:27:22,479 --> 00:27:24,123 I got two of the vendors to extend, 697 00:27:24,147 --> 00:27:25,992 but it does not look good. 698 00:27:26,016 --> 00:27:28,094 Yeah, I know. 699 00:27:28,118 --> 00:27:29,929 I know. Thank you, Francey. 700 00:27:29,953 --> 00:27:31,097 Mm-hmm. 701 00:27:31,121 --> 00:27:32,289 What? 702 00:27:34,057 --> 00:27:35,969 Well, also, 703 00:27:35,993 --> 00:27:37,937 I overheard Beverly on the phone, 704 00:27:37,961 --> 00:27:39,272 and she's concerned 705 00:27:39,296 --> 00:27:41,007 about you taking on Belinda Tuttle. 706 00:27:41,031 --> 00:27:43,476 Says it feels desperate. Image, optics, whatever. Oh... 707 00:27:43,500 --> 00:27:45,345 Let's just wrap this up quick and move on, huh? 708 00:27:45,369 --> 00:27:47,413 Okay, okay, okay. 709 00:27:53,043 --> 00:27:55,755 Please tell me you have good news. 710 00:27:55,779 --> 00:27:57,156 Sort of. 711 00:27:57,180 --> 00:27:59,659 We were able to get the phone records for the number 712 00:27:59,683 --> 00:28:00,793 from the fake business card. 713 00:28:00,817 --> 00:28:02,395 It's a burner, but we have the 714 00:28:02,419 --> 00:28:03,629 tower locations where it was used. 715 00:28:03,653 --> 00:28:04,864 Yeah, we've been trying to find some link 716 00:28:04,888 --> 00:28:06,866 between the tower locations and the suspects 717 00:28:06,890 --> 00:28:09,335 on my Neh-Sih-Lih. No luck so far, but... 718 00:28:09,359 --> 00:28:11,838 Guys, we don't have time. 719 00:28:11,862 --> 00:28:13,973 We need results now 720 00:28:13,997 --> 00:28:15,575 before the reputation of the firm goes up in flames 721 00:28:15,599 --> 00:28:16,976 and Belinda ends up in prison. 722 00:28:17,000 --> 00:28:18,845 Hey, I warned you not to take her on. 723 00:28:18,869 --> 00:28:20,747 You think I want to be searching for a needle in a haystack 724 00:28:20,771 --> 00:28:22,849 right now? Todd, you want off the case so badly? 725 00:28:22,873 --> 00:28:24,307 Fine. You're off. 726 00:28:27,144 --> 00:28:28,345 Fine. 727 00:28:30,580 --> 00:28:32,025 Uh... 728 00:28:32,049 --> 00:28:33,650 We'll keep working. 729 00:28:35,385 --> 00:28:36,963 Hi. 730 00:28:36,987 --> 00:28:39,399 I know you didn't ask for it, 731 00:28:39,423 --> 00:28:41,300 but I did a deep dive into Belinda's trial history 732 00:28:41,324 --> 00:28:43,569 to see if anything suspicious jumped out. 733 00:28:43,593 --> 00:28:45,905 I just... I didn't want you to be caught off guard 734 00:28:45,929 --> 00:28:47,807 in court in case the A.D.A. dug it up first. 735 00:28:47,831 --> 00:28:49,809 Oh. 736 00:28:49,833 --> 00:28:53,513 Thank you, Susan. That's a tremendous amount of work. 737 00:28:53,537 --> 00:28:55,381 Yeah, yeah, it was. 738 00:28:55,405 --> 00:28:57,150 And, while I didn't find anything to suggest 739 00:28:57,174 --> 00:28:58,684 that Belinda was involved in the scams, 740 00:28:58,708 --> 00:29:00,086 I did 741 00:29:00,110 --> 00:29:02,955 find... this. 742 00:29:02,979 --> 00:29:04,724 It's one of her cases 743 00:29:04,748 --> 00:29:05,792 from three years ago. 744 00:29:05,816 --> 00:29:07,393 Belinda was certain to win, 745 00:29:07,417 --> 00:29:08,861 and then she asked her client on the stand 746 00:29:08,885 --> 00:29:10,797 about an unrelated past injury. 747 00:29:10,821 --> 00:29:13,399 But that would expose her client's entire medical history 748 00:29:13,423 --> 00:29:14,400 to examination. 749 00:29:14,424 --> 00:29:16,469 Exactly, and he was a fraud. 750 00:29:16,493 --> 00:29:19,105 So, when the jury heard about his other "falls," 751 00:29:19,129 --> 00:29:20,440 it was over. 752 00:29:20,464 --> 00:29:22,809 It was an error that even a law student could avoid. 753 00:29:22,833 --> 00:29:25,645 So, you think Belinda threw the case? 754 00:29:25,669 --> 00:29:27,547 Nothing else makes sense. 755 00:29:27,571 --> 00:29:30,550 Thank you, Susan. That's amazing work. 756 00:29:30,574 --> 00:29:32,242 Yeah. No, I know. 757 00:29:33,443 --> 00:29:36,046 Which is why I'm deserving of senior associate. 758 00:29:38,448 --> 00:29:40,960 Susan. I know. 759 00:29:40,984 --> 00:29:43,096 Do you? Because I do this extra... The timing is just not... 760 00:29:43,120 --> 00:29:44,130 When, Margaret? 761 00:29:44,154 --> 00:29:45,465 When will be the right time? 762 00:29:45,489 --> 00:29:46,899 Susan. 763 00:29:46,923 --> 00:29:49,535 I would like nothing more than to give you that promotion. 764 00:29:49,559 --> 00:29:53,263 Trust me. But now is not the time. 765 00:29:59,736 --> 00:30:00,647 Hey, you. 766 00:30:00,671 --> 00:30:02,448 Yo, Belinda boy. 767 00:30:02,472 --> 00:30:03,916 Hey, do not call me that. 768 00:30:03,940 --> 00:30:05,351 That woman has been nothing but trouble, 769 00:30:05,375 --> 00:30:06,819 and I don't want people to think that I would work 770 00:30:06,843 --> 00:30:08,121 for someone like her. 771 00:30:08,145 --> 00:30:09,922 All you do is complain about her. 772 00:30:09,946 --> 00:30:11,524 Well, you have no idea who she is. 773 00:30:11,548 --> 00:30:13,126 You have no idea who I am. 774 00:30:13,150 --> 00:30:15,161 Okay, fair, but... I don't know 775 00:30:15,185 --> 00:30:16,462 you seem kind of obsessed with her. 776 00:30:16,486 --> 00:30:18,865 I don't know, in this, like, really weird way. 777 00:30:18,889 --> 00:30:21,134 I mean, yeah, okay, maybe she has a crappy reputation, 778 00:30:21,158 --> 00:30:22,268 but she came to you for help, 779 00:30:22,292 --> 00:30:24,036 didn't she? So, I don't know, 780 00:30:24,060 --> 00:30:26,205 maybe just, like, relax. 781 00:30:26,229 --> 00:30:27,773 If you look to someone 782 00:30:27,797 --> 00:30:31,210 expecting the worst, that's all you're gonna see. 783 00:30:31,234 --> 00:30:32,945 Hi, Judy. 784 00:30:32,969 --> 00:30:34,337 Hi. 785 00:30:36,673 --> 00:30:38,351 Are you asking me if I'd throw a case? 786 00:30:38,375 --> 00:30:39,785 No, no, no, no. No, that's obvious. 787 00:30:39,809 --> 00:30:41,454 The only question is why. 788 00:30:41,478 --> 00:30:44,524 Was it money, was it... was the insurance company 789 00:30:44,548 --> 00:30:47,160 gonna pay you off to betray your client? 790 00:30:47,184 --> 00:30:48,794 Because if that is the reason, 791 00:30:48,818 --> 00:30:50,596 then maybe you would be open to 792 00:30:50,620 --> 00:30:52,956 faking a slip-and-fall, too. 793 00:30:54,057 --> 00:30:57,294 We don't get many chances to decide who we are. 794 00:30:58,962 --> 00:31:00,630 Not really. 795 00:31:01,631 --> 00:31:03,776 Okay. 796 00:31:03,800 --> 00:31:05,311 What happened? 797 00:31:05,335 --> 00:31:06,512 Well, in this case, 798 00:31:06,536 --> 00:31:09,815 my client was despicable. A liar. 799 00:31:09,839 --> 00:31:12,552 I finally discovered he was faking everything. 800 00:31:12,576 --> 00:31:14,353 But we were already in trial. 801 00:31:14,377 --> 00:31:16,522 The payout was gonna be huge, 802 00:31:16,546 --> 00:31:18,157 and I'm good at my job. 803 00:31:18,181 --> 00:31:20,259 So why throw a case? 804 00:31:20,283 --> 00:31:23,062 The defendant was a family-owned restaurant on Burnside, 805 00:31:23,086 --> 00:31:24,530 been around since the '60s, 806 00:31:24,554 --> 00:31:26,032 supporting generation 807 00:31:26,056 --> 00:31:28,100 after generation of family members. 808 00:31:28,124 --> 00:31:31,270 The owner's wife was battling cancer, for God's sake. 809 00:31:31,294 --> 00:31:32,905 And they were going to lose... 810 00:31:32,929 --> 00:31:34,240 Everything. 811 00:31:34,264 --> 00:31:36,409 What, for my contingency fee? 812 00:31:36,433 --> 00:31:38,211 No, I was at a crossroads. 813 00:31:38,235 --> 00:31:40,413 Was I going to protect these innocent people? 814 00:31:40,437 --> 00:31:42,014 Ruining them was a line 815 00:31:42,038 --> 00:31:44,016 I could not cross. 816 00:31:44,040 --> 00:31:46,986 Well, that is, um 817 00:31:47,010 --> 00:31:49,155 admirable, Belinda. 818 00:31:49,179 --> 00:31:53,059 But, unfortunately, we-we are out of time. 819 00:31:53,083 --> 00:31:55,695 The judge is pressing for closing arguments, 820 00:31:55,719 --> 00:31:58,097 and your reputation has poisoned the jury. 821 00:31:58,121 --> 00:32:00,199 We need to pull a rabbit out of a hat fast. 822 00:32:00,223 --> 00:32:02,168 Oh, God. If only you could just 823 00:32:02,192 --> 00:32:05,871 take the stand and-and-and speak like you did just now, 824 00:32:05,895 --> 00:32:08,541 I mean, they would believe you about everything, 825 00:32:08,565 --> 00:32:11,877 but, obviously, that's off the table. 826 00:32:11,901 --> 00:32:13,412 Put me on the stand. 827 00:32:13,436 --> 00:32:15,881 Wha... Are you serious? 828 00:32:15,905 --> 00:32:18,417 No, no, you will be disbarred for throwing the case. 829 00:32:18,441 --> 00:32:21,153 Better than serving six years in prison. 830 00:32:21,177 --> 00:32:23,422 We both know where this is headed. 831 00:32:23,446 --> 00:32:24,890 No. 832 00:32:24,914 --> 00:32:27,126 No, no, Belinda. We-we will come up with something. 833 00:32:27,150 --> 00:32:28,594 We have to keep on fighting. 834 00:32:28,618 --> 00:32:30,930 Margaret, I'm gonna do it. 835 00:32:30,954 --> 00:32:33,799 If committing career suicide means my freedom, 836 00:32:33,823 --> 00:32:35,592 so be it. 837 00:32:42,966 --> 00:32:44,744 What's this? 838 00:32:44,768 --> 00:32:46,312 A map. 839 00:32:46,336 --> 00:32:49,039 Of all the best overnight parking spots by my condo. 840 00:32:50,240 --> 00:32:51,984 You laminated it. 841 00:32:52,008 --> 00:32:55,121 Yeah, in case you wanted to keep it handy. 842 00:32:55,145 --> 00:32:56,889 Um, and in case you decided to, 843 00:32:56,913 --> 00:32:58,924 you know, the farmer's market. 844 00:32:58,948 --> 00:33:00,393 You never quite answered. 845 00:33:00,417 --> 00:33:01,894 And I was wondering if, you know... 846 00:33:01,918 --> 00:33:02,895 You know what, Lyle? 847 00:33:02,919 --> 00:33:04,921 I, um 848 00:33:06,723 --> 00:33:08,167 um, I can't. 849 00:33:08,191 --> 00:33:09,902 Oh, if Saturday is better, I have another one... 850 00:33:09,926 --> 00:33:12,095 No, I can't. I'm sorry. 851 00:33:13,296 --> 00:33:15,374 You know, just taking, um, 852 00:33:15,398 --> 00:33:17,610 our relationship to the next level is, 853 00:33:17,634 --> 00:33:19,436 um... 854 00:33:20,437 --> 00:33:23,549 I've been burned by office romances before 855 00:33:23,573 --> 00:33:25,318 and I just... 856 00:33:25,342 --> 00:33:27,386 I'm not ready to cross that line. 857 00:33:27,410 --> 00:33:28,812 Not yet. 858 00:33:29,813 --> 00:33:30,956 I'm sorry. 859 00:33:30,980 --> 00:33:32,825 Lyle, excuse me. I need you to help me... 860 00:33:32,849 --> 00:33:33,993 I found something. 861 00:33:34,017 --> 00:33:35,294 You are off this case. 862 00:33:35,318 --> 00:33:37,663 Oh, fine. Whatever. I'm working "bo pro no." 863 00:33:37,687 --> 00:33:39,532 But that's not important. And this is: 864 00:33:39,556 --> 00:33:41,033 Because of Belinda's terrible reputation, 865 00:33:41,057 --> 00:33:43,102 I was convinced the mastermind had to be 866 00:33:43,126 --> 00:33:44,503 someone with a grudge against her. 867 00:33:44,527 --> 00:33:46,772 But I was looking at the evidence all wrong. 868 00:33:46,796 --> 00:33:48,941 What do you mean? Well, instead of adversaries, 869 00:33:48,965 --> 00:33:51,210 I should've been looking at allies. 870 00:33:51,234 --> 00:33:54,547 Someone with the knowledge and access to pull this off. 871 00:33:54,571 --> 00:33:55,948 So 872 00:33:55,972 --> 00:33:58,184 the burner phone from the fake business card 873 00:33:58,208 --> 00:34:00,019 pinged right here 874 00:34:00,043 --> 00:34:02,154 at a tower near Debbie Richards' apartment. 875 00:34:02,178 --> 00:34:03,989 Debbie, Belinda's old assistant? 876 00:34:04,013 --> 00:34:06,692 Yep, and it pinged here at court... 877 00:34:06,716 --> 00:34:09,028 On the day of her testimony. 878 00:34:09,052 --> 00:34:10,496 It looks like after leaving. 879 00:34:10,520 --> 00:34:11,564 Belinda's firm, 880 00:34:11,588 --> 00:34:13,566 she was on and off unemployment for months. 881 00:34:13,590 --> 00:34:15,401 Yeah, she also filed for bankruptcy 882 00:34:15,425 --> 00:34:17,336 two years ago and then withdrew it. 883 00:34:17,360 --> 00:34:19,338 So, she would've not only had access to 884 00:34:19,362 --> 00:34:20,773 all of Belinda's agreements, 885 00:34:20,797 --> 00:34:23,242 she would've known which of her old clients 886 00:34:23,266 --> 00:34:24,777 was open to the scam. 887 00:34:24,801 --> 00:34:26,612 This isn't about revenge. 888 00:34:26,636 --> 00:34:27,747 It's about desperation. 889 00:34:27,771 --> 00:34:29,849 So, what if we made her 890 00:34:29,873 --> 00:34:32,008 a little more desperate? 891 00:34:35,010 --> 00:34:37,088 You don't have to do this. 892 00:34:37,112 --> 00:34:39,791 I have Todd working on a plan right now. 893 00:34:39,815 --> 00:34:41,593 Margaret, I hate to break the news to you, 894 00:34:41,617 --> 00:34:42,927 but your son's an idiot. 895 00:34:42,951 --> 00:34:44,796 That's not true. 896 00:34:44,820 --> 00:34:46,898 He is not the same person he was when he worked with you. 897 00:34:46,922 --> 00:34:47,966 It's too late. 898 00:34:47,990 --> 00:34:49,567 Let's-let's just get it over with. 899 00:34:54,096 --> 00:34:55,773 Oh. Hey, Mom. 900 00:34:55,797 --> 00:34:57,508 Todd, where are we at? 901 00:34:57,532 --> 00:34:58,576 We have a trap set for Debbie. 902 00:34:58,600 --> 00:35:00,244 Hey, I was going to tell her. 903 00:35:00,268 --> 00:35:01,846 We have a trap set for Debbie. 904 00:35:01,870 --> 00:35:03,948 Since we knew that the settlement payments 905 00:35:03,972 --> 00:35:05,283 for the fake slip-and-falls 906 00:35:05,307 --> 00:35:06,918 were going to an account at Western Gateway... 907 00:35:06,942 --> 00:35:08,319 You should really clean this car. 908 00:35:08,343 --> 00:35:09,754 Oh, he's not wrong, Todd. 909 00:35:09,778 --> 00:35:12,657 Okay. Well, we sent phony alerts 910 00:35:12,681 --> 00:35:13,992 saying that her funds were frozen to 911 00:35:14,016 --> 00:35:15,693 her real phone and the burner. 912 00:35:15,717 --> 00:35:18,029 Excellent. And I've already spoken to the police. 913 00:35:18,053 --> 00:35:19,364 I will have them meet you at the bank. 914 00:35:19,388 --> 00:35:21,065 No, no, no, no, no. It'll be too late. 915 00:35:21,089 --> 00:35:22,400 She'll be gone before they get here. 916 00:35:22,424 --> 00:35:23,835 And, once she knows we're after her, 917 00:35:23,859 --> 00:35:26,504 she'll disappear like Cory. You have to delay her. 918 00:35:26,528 --> 00:35:28,873 Todd, don't fail me. 919 00:35:28,897 --> 00:35:30,675 Hey, I will handle this end. 920 00:35:30,699 --> 00:35:32,744 Your job is to stall that trial. 921 00:35:32,768 --> 00:35:34,603 All rise. 922 00:35:37,839 --> 00:35:39,474 Be seated. 923 00:35:40,742 --> 00:35:41,819 Ms. Wright, 924 00:35:41,843 --> 00:35:43,021 are you ready to call your witness? 925 00:35:44,513 --> 00:35:46,014 Yes, Your Honor, yes. 926 00:35:48,717 --> 00:35:50,461 Oh! 927 00:35:50,485 --> 00:35:53,131 Oh, I am so sorry, Your Honor. 928 00:35:53,155 --> 00:35:54,632 I... Oh! 929 00:35:54,656 --> 00:35:55,867 Oh, no. Sorry. Wait. 930 00:35:55,891 --> 00:35:57,235 Just so sorry... 931 00:35:57,259 --> 00:35:59,570 What are you doing? 932 00:35:59,594 --> 00:36:01,239 Delay. Delay. 933 00:36:01,263 --> 00:36:02,907 Delay. 934 00:36:02,931 --> 00:36:04,876 Oh. 935 00:36:04,900 --> 00:36:07,679 Oh, no, my mother's necklace! 936 00:36:07,703 --> 00:36:09,714 Oh, no! 937 00:36:09,738 --> 00:36:11,773 Oh, God... 938 00:36:12,908 --> 00:36:14,009 Oh... 939 00:36:16,044 --> 00:36:18,189 You carry a name tag with you? 940 00:36:18,213 --> 00:36:19,757 Octavius? 941 00:36:19,781 --> 00:36:21,025 Of course. You don't? 942 00:36:21,049 --> 00:36:22,460 Uh, yeah. 943 00:36:22,484 --> 00:36:24,462 It's just in my other car. 944 00:36:24,486 --> 00:36:26,555 She's here. 945 00:36:30,759 --> 00:36:33,137 Oh. Just a second, please. 946 00:36:33,161 --> 00:36:35,807 Uh, excuse me, Your Honor, I've just gotta... 947 00:36:35,831 --> 00:36:38,309 I've, somewhere, misplaced my reading glasses. 948 00:36:38,333 --> 00:36:40,445 Can't see a thing. 949 00:36:40,469 --> 00:36:42,880 Just, uh... 950 00:36:42,904 --> 00:36:45,240 Okay. Hmm... 951 00:36:48,610 --> 00:36:51,189 Oh. No. That's not it. 952 00:36:51,213 --> 00:36:53,415 Okay. No. 953 00:36:55,016 --> 00:36:56,060 Oh, God. 954 00:36:56,084 --> 00:36:57,528 No. 955 00:36:57,552 --> 00:36:59,464 They must be in here somewhere. 956 00:36:59,488 --> 00:37:00,898 Counselor. 957 00:37:00,922 --> 00:37:02,033 Today. 958 00:37:02,057 --> 00:37:03,768 Ah. There it is. 959 00:37:03,792 --> 00:37:05,236 Reading glasses. 960 00:37:05,260 --> 00:37:07,405 Okay. Ahem. 961 00:37:08,997 --> 00:37:11,876 Okay, Ms. Tuttle, 962 00:37:11,900 --> 00:37:15,113 uh, what is it, exactly, 963 00:37:15,137 --> 00:37:18,449 that you do for a living? 964 00:37:18,473 --> 00:37:20,084 Well, I suppose that depends on 965 00:37:20,108 --> 00:37:24,822 what your definition of what "is" is? 966 00:37:24,846 --> 00:37:26,924 Oh, yes. I completely 967 00:37:26,948 --> 00:37:28,693 understand your confusion. 968 00:37:28,717 --> 00:37:31,028 In this context, 969 00:37:31,052 --> 00:37:33,097 it is a verb of 970 00:37:33,121 --> 00:37:34,699 the present tense 971 00:37:34,723 --> 00:37:36,258 "to be." 972 00:37:38,693 --> 00:37:40,972 Thank you, Ms. Tuttle. I'm not sure what happened. 973 00:37:40,996 --> 00:37:42,273 If you'll just wait here a moment, 974 00:37:42,297 --> 00:37:44,017 I'll go find out who sent you those alerts. 975 00:37:49,137 --> 00:37:51,473 Ms. Belinda Tuttle? 976 00:37:52,607 --> 00:37:53,951 Yes, I'm Belinda Tuttle. 977 00:37:53,975 --> 00:37:57,021 Oh. Fantastic. Would you say that again? 978 00:37:57,045 --> 00:37:58,322 And smile? 979 00:37:58,346 --> 00:38:00,525 Wait, what is this? 980 00:38:00,549 --> 00:38:02,093 Are you... 981 00:38:02,117 --> 00:38:03,618 Oh... 982 00:38:07,389 --> 00:38:08,723 Trouble? 983 00:38:09,858 --> 00:38:11,135 Call Tuttle. 984 00:38:11,159 --> 00:38:12,804 {an8}Where is... Oh. 985 00:38:12,828 --> 00:38:14,005 Counselor, 986 00:38:14,029 --> 00:38:15,006 if you don't speed up this questioning, 987 00:38:15,030 --> 00:38:16,140 I'm gonna hold you in contempt. 988 00:38:16,164 --> 00:38:17,642 Do you understand? Uh, yes, Your Honor. 989 00:38:19,034 --> 00:38:20,444 Oh. 990 00:38:20,468 --> 00:38:22,713 Oh! Your Honor, 991 00:38:22,737 --> 00:38:25,707 I think you are going to give us that continuance now. 992 00:38:39,688 --> 00:38:41,065 H.R. form 545, 993 00:38:41,089 --> 00:38:43,167 to be used for inter-office relationships 994 00:38:43,191 --> 00:38:44,526 whenever you are ready. 995 00:38:45,760 --> 00:38:46,838 I want you to understand 996 00:38:46,862 --> 00:38:49,207 that I am all in on you, 997 00:38:49,231 --> 00:38:51,242 and I will do whatever is necessary 998 00:38:51,266 --> 00:38:53,134 to help you feel comfortable. 999 00:39:00,742 --> 00:39:01,986 You know what? 1000 00:39:02,010 --> 00:39:03,754 Let's go. 1001 00:39:03,778 --> 00:39:05,690 Right now. 1002 00:39:05,714 --> 00:39:06,757 To your place. 1003 00:39:06,781 --> 00:39:07,825 But the farmer's market is 1004 00:39:07,849 --> 00:39:09,026 only open on Saturdays. 1005 00:39:09,050 --> 00:39:10,261 If we get there before... 1006 00:39:10,285 --> 00:39:12,063 Oh. 1007 00:39:12,087 --> 00:39:14,532 Oh, okay. Okay. 1008 00:39:14,556 --> 00:39:16,234 Yeah, yeah. Yeah. That's a plan. It's a plan. 1009 00:39:16,258 --> 00:39:18,836 I-I-I-I am on board. Yes. Let me, uh, 1010 00:39:18,860 --> 00:39:20,404 let me just go grab some files from Susan. 1011 00:39:20,428 --> 00:39:21,405 She just sent me an email. 1012 00:39:21,429 --> 00:39:23,207 And she's... I've just gotta go... 1013 00:39:23,231 --> 00:39:25,776 And I'll be right back. I will be right back. 1014 00:39:25,800 --> 00:39:27,269 Right back. 1015 00:40:35,704 --> 00:40:36,881 You will be happy to know 1016 00:40:36,905 --> 00:40:38,282 that Debbie is in custody, 1017 00:40:38,306 --> 00:40:40,818 Dr. Batten has been reported to the board 1018 00:40:40,842 --> 00:40:43,387 and that all charges against you have been dropped. 1019 00:40:43,411 --> 00:40:45,056 Oh, Margaret. Oh... 1020 00:40:45,080 --> 00:40:46,824 I can never thank you enough. 1021 00:40:46,848 --> 00:40:48,225 But I'd like to think that you learned 1022 00:40:48,249 --> 00:40:49,727 a thing or two from me along the way. 1023 00:40:49,751 --> 00:40:51,862 Oh, I don't know about that. 1024 00:40:51,886 --> 00:40:53,531 You're welcome. 1025 00:40:53,555 --> 00:40:55,900 Hi. There he is. 1026 00:40:55,924 --> 00:40:57,268 Okay. We're hugging? Okay. Oh... 1027 00:40:57,292 --> 00:40:59,103 Thank you. 1028 00:40:59,127 --> 00:41:01,005 I knew you were the right person to come to 1029 00:41:01,029 --> 00:41:03,708 for help. And remember, if you're ever in trouble... 1030 00:41:03,732 --> 00:41:05,009 I know. Call Tuttle. 1031 00:41:08,903 --> 00:41:10,281 Belinda Tuttle. 1032 00:41:10,305 --> 00:41:11,816 Is your neck all right? Your posture's off. 1033 00:41:11,840 --> 00:41:13,985 Work stress? Yeah. 1034 00:41:14,009 --> 00:41:16,487 Go see a doctor and call me. 1035 00:41:16,511 --> 00:41:19,490 Is this a butterscotch? 1036 00:41:19,514 --> 00:41:21,525 Hey, what are you doing? You're sitting? Did you forget? 1037 00:41:21,549 --> 00:41:23,661 Yeah, we're getting dinner, right? You're paying. 1038 00:41:23,685 --> 00:41:24,729 Or he's paying. I'm not. Mm-mm. 1039 00:41:24,753 --> 00:41:26,330 We're getting dinner, right? 1040 00:41:26,354 --> 00:41:28,099 Allison, I thought you were getting your roots done today. 1041 00:41:28,123 --> 00:41:29,834 Mom, do not. 1042 00:41:29,858 --> 00:41:31,869 Well, okay. Okay, okay. 1043 00:41:31,893 --> 00:41:33,871 Mom, I cannot sit in my apartment 1044 00:41:33,895 --> 00:41:35,740 for another night, watching her eat cereal. 1045 00:41:35,764 --> 00:41:37,274 You're also eating cereal. 1046 00:41:37,298 --> 00:41:38,743 Yeah, all the more reason. 1047 00:41:38,767 --> 00:41:40,745 Todd and Allison, I would love nothing more 1048 00:41:40,769 --> 00:41:42,179 than to take you both to dinner, 1049 00:41:42,203 --> 00:41:44,181 but I can't, I'm too busy. 1050 00:41:44,205 --> 00:41:47,184 This is the second fake meal with Mom 1051 00:41:47,208 --> 00:41:49,387 this week that you have dragooned me into. 1052 00:41:49,411 --> 00:41:51,889 You are buying me dinner, and I'm not eating clam chowder. 1053 00:41:51,913 --> 00:41:53,924 What? I can't afford to feed two people 1054 00:41:53,948 --> 00:41:55,359 anything but clam chowder. 1055 00:41:55,383 --> 00:41:56,694 Just lop off another pinky toe. 1056 00:41:56,718 --> 00:41:58,696 Should be more than enough. 1057 00:41:58,720 --> 00:42:00,498 Ha-ha-ha-ha. 1058 00:42:00,522 --> 00:42:02,933 Hey, Mom? Hmm? 1059 00:42:02,957 --> 00:42:04,602 Maybe all my worrying about Belinda was for nothing. 1060 00:42:04,626 --> 00:42:07,038 I mean, we're still top-shelf, right? 1061 00:42:07,062 --> 00:42:08,572 Top-est of the top. 1062 00:42:08,596 --> 00:42:11,466 Yeah, like where you keep all the good stuff. 1063 00:42:39,561 --> 00:42:41,172 {an8}Captioning sponsored by CBS 1064 00:42:41,196 --> 00:42:42,964 {an8}and TOYOTA. 1065 00:42:47,869 --> 00:42:50,029 {an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.