All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S01E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,941 [crickets chirping] 2 00:00:09,776 --> 00:00:11,042 [Spanish language app playing] Buenas noches. 3 00:00:11,044 --> 00:00:12,545 Cómo estas? 4 00:00:13,947 --> 00:00:15,446 Buenas noches. 5 00:00:15,448 --> 00:00:17,548 Cómo estas? 6 00:00:17,550 --> 00:00:19,050 Hola. 7 00:00:19,052 --> 00:00:20,485 Cómo estas? 8 00:00:20,487 --> 00:00:21,886 Muy bien. 9 00:00:21,888 --> 00:00:23,089 Y tú? 10 00:00:25,258 --> 00:00:27,792 Hola. Como estas? 11 00:00:27,794 --> 00:00:29,596 Muy bien. Y tú? 12 00:00:31,664 --> 00:00:32,899 Que pasa... [fades out] 13 00:00:36,403 --> 00:00:40,607 [♪♪♪] 14 00:00:45,779 --> 00:00:48,348 ♪ There's something in the shadows ♪ 15 00:00:51,651 --> 00:00:53,117 [smoke alarm beeping] 16 00:00:53,119 --> 00:00:54,952 [coughing] Oh, my god! 17 00:00:54,954 --> 00:00:57,321 Phone! Phone! Call 9-1-1! 18 00:00:57,323 --> 00:00:59,791 I was out dancing, I needed to top up my electrolytes. 19 00:00:59,793 --> 00:01:02,493 By burning my kitchen down? 20 00:01:02,495 --> 00:01:03,995 I was making mac and cheese. 21 00:01:03,997 --> 00:01:06,030 I... may have fallen asleep. 22 00:01:06,032 --> 00:01:07,799 Go back to bed, okay? 23 00:01:07,801 --> 00:01:09,133 I'll air the place out, 24 00:01:09,135 --> 00:01:10,768 I'll make us breakfast later. 25 00:01:10,770 --> 00:01:12,804 So you can finish burning my place to the ground? 26 00:01:12,806 --> 00:01:13,671 I don't think so. 27 00:01:13,673 --> 00:01:15,206 Mm... wah! 28 00:01:15,208 --> 00:01:16,474 Fine. 29 00:01:16,476 --> 00:01:19,143 I'll make us saltine crudité. 30 00:01:19,145 --> 00:01:20,711 Like old times. 31 00:01:20,713 --> 00:01:22,480 Great. 32 00:01:22,482 --> 00:01:23,514 [stifled coughing] 33 00:01:23,516 --> 00:01:24,684 [flapping towel] Whoo! 34 00:01:25,885 --> 00:01:27,218 [Tess] I love my brother, 35 00:01:27,220 --> 00:01:28,786 but I can't stand any more of his help. 36 00:01:28,788 --> 00:01:30,788 Well, at least you have somebody. 37 00:01:30,790 --> 00:01:32,523 I wouldn't take that for granted. 38 00:01:32,525 --> 00:01:34,058 How's it going with your husband? 39 00:01:34,060 --> 00:01:36,360 Arjun wants a divorce. 40 00:01:36,362 --> 00:01:38,329 I'm sorry. 41 00:01:38,331 --> 00:01:40,200 Do you still love him? 42 00:01:44,637 --> 00:01:46,337 Do you know anything about plaster? 43 00:01:46,339 --> 00:01:47,572 [chuckling] 44 00:01:47,574 --> 00:01:49,640 I feel like I might be out of my depth. 45 00:01:49,642 --> 00:01:51,476 You didn't answer my question. 46 00:01:51,478 --> 00:01:53,744 Nope. 47 00:01:53,746 --> 00:01:54,846 I did not. 48 00:01:54,848 --> 00:01:56,414 Oh... 49 00:01:56,416 --> 00:01:59,083 how are you doing with getting back on the job? 50 00:01:59,085 --> 00:02:00,485 [sighing] 51 00:02:00,487 --> 00:02:02,854 I don't know, I asked Bennett for a meeting. 52 00:02:02,856 --> 00:02:04,889 I heard they promoted Leo, 53 00:02:04,891 --> 00:02:07,825 so maybe they don't even need me. 54 00:02:07,827 --> 00:02:09,193 Mm-mm. 55 00:02:09,195 --> 00:02:11,062 Leo didn't solve an abduction and two murders 56 00:02:11,064 --> 00:02:12,396 in the last month. 57 00:02:12,398 --> 00:02:14,732 Bennett has to take you back. 58 00:02:14,734 --> 00:02:16,400 I loved that job, though, you know, 59 00:02:16,402 --> 00:02:18,936 even when it made me crazy. 60 00:02:18,938 --> 00:02:20,204 So, 61 00:02:20,206 --> 00:02:21,606 what's next for us today? 62 00:02:21,608 --> 00:02:24,542 Uh... a session with Mia. 63 00:02:24,544 --> 00:02:25,676 You want some backup? 64 00:02:25,678 --> 00:02:27,078 Nah. 65 00:02:27,080 --> 00:02:28,446 She thinks apps like EyesUp 66 00:02:28,448 --> 00:02:30,550 just make me depend more on other people. 67 00:02:31,718 --> 00:02:33,751 [tightly] Of course. 68 00:02:33,753 --> 00:02:35,255 Yeah, I'll catch you later. 69 00:02:38,458 --> 00:02:39,757 [Mia, gasping] All right, slow down, Tess. 70 00:02:39,759 --> 00:02:41,058 [Tess] I got it. I'm athletic, all right? 71 00:02:41,060 --> 00:02:43,094 Oh! 72 00:02:43,096 --> 00:02:44,295 [Mia laughing] 73 00:02:44,297 --> 00:02:45,263 Sorry. 74 00:02:45,265 --> 00:02:46,264 I'm sorry, I'm sorry, I know. 75 00:02:46,266 --> 00:02:47,765 I shouldn't laugh, 76 00:02:47,767 --> 00:02:49,400 but I'm a sucker for a pratfall. 77 00:02:49,402 --> 00:02:50,735 It's a nice break 78 00:02:50,737 --> 00:02:52,136 from your "perfect blind girl" pitch. 79 00:02:52,138 --> 00:02:53,237 Right, still not sold, huh? 80 00:02:53,239 --> 00:02:54,906 I like EyesUP. 81 00:02:54,908 --> 00:02:56,040 It works for me. 82 00:02:56,042 --> 00:02:57,775 If that means I'm not some perfect 83 00:02:57,777 --> 00:02:58,876 low-vision role model-- 84 00:02:58,878 --> 00:03:00,444 Nothing's perfect. 85 00:03:00,446 --> 00:03:02,246 Right, take constant contact, 86 00:03:02,248 --> 00:03:03,414 great for speed 87 00:03:03,416 --> 00:03:04,882 and smooth surfaces, 88 00:03:04,884 --> 00:03:07,051 but crappy when it comes to cracks and rough terrain. 89 00:03:07,053 --> 00:03:08,419 That's why you've also got to learn 90 00:03:08,421 --> 00:03:09,420 the two-point touch 91 00:03:09,422 --> 00:03:10,821 and the diagonal touch, 92 00:03:10,823 --> 00:03:12,089 two essential cane techniques. 93 00:03:12,091 --> 00:03:14,425 You really like your jargon, don't you? 94 00:03:14,427 --> 00:03:15,493 Look, all's I'm saying is 95 00:03:15,495 --> 00:03:17,061 disability apps can stand in the way 96 00:03:17,063 --> 00:03:18,162 of learning real skills. 97 00:03:18,164 --> 00:03:19,830 Look, Mia, I was a cop, okay? 98 00:03:19,832 --> 00:03:21,299 I'm used to having a partner. 99 00:03:21,301 --> 00:03:22,068 Someone that-- [cane rattling] 100 00:03:23,002 --> 00:03:25,136 -Here. -Thank you. 101 00:03:25,138 --> 00:03:27,004 You two gals need any help? 102 00:03:27,006 --> 00:03:28,739 No, no, we're all good, thank you. 103 00:03:28,741 --> 00:03:31,177 My uncle has glaucoma, so I get it. 104 00:03:32,078 --> 00:03:33,746 Okay. 105 00:03:37,183 --> 00:03:39,417 Right, next time, fun stuff, 106 00:03:39,419 --> 00:03:41,085 makeup hacks, dancing in heels. 107 00:03:41,087 --> 00:03:42,486 Oh, that sounds great. 108 00:03:42,488 --> 00:03:44,924 How about after that, I take you to the gun range? 109 00:03:46,326 --> 00:03:47,291 See you later. 110 00:03:47,293 --> 00:03:48,094 All right. 111 00:03:49,762 --> 00:03:51,429 [app chiming] [Sunny] EyesUP, how may I assist? 112 00:03:51,431 --> 00:03:53,464 Hey, Sunny, it's me. 113 00:03:53,466 --> 00:03:54,498 [Sunny] Hey, Tess. 114 00:03:54,500 --> 00:03:55,766 All right, come on, Wilbur. 115 00:03:55,768 --> 00:03:58,135 Says, "missed you at brekkie. 116 00:03:58,137 --> 00:04:01,872 Leftover saltine crudité in the fridge." 117 00:04:01,874 --> 00:04:03,142 Did he really think you could read that? 118 00:04:04,210 --> 00:04:06,210 Well, that's my brother. 119 00:04:06,212 --> 00:04:07,311 If it's not about him, 120 00:04:07,313 --> 00:04:09,313 he's not thinking at all. 121 00:04:09,315 --> 00:04:10,481 [Sunny] I shudder to ask, 122 00:04:10,483 --> 00:04:13,851 but what exactly is "saltine crudité"? 123 00:04:13,853 --> 00:04:15,152 Crackers topped with 124 00:04:15,154 --> 00:04:17,288 the least-expired condiment in the fridge. 125 00:04:17,290 --> 00:04:18,856 [phone ringing] Call from Jake Campbell. 126 00:04:18,858 --> 00:04:20,524 Here we go! 127 00:04:20,526 --> 00:04:22,560 -Call from... -[Sunny] This is it! 128 00:04:22,562 --> 00:04:23,861 Good news. 129 00:04:23,863 --> 00:04:25,363 Bennett wants to see me? 130 00:04:25,365 --> 00:04:28,065 Yeah, act surprised when he calls. 131 00:04:28,067 --> 00:04:29,533 [Bennett] You're too valuable to us, 132 00:04:29,535 --> 00:04:30,735 and we don't believe 133 00:04:30,737 --> 00:04:32,403 your condition has to be a barrier. 134 00:04:32,405 --> 00:04:33,571 Bottom line, 135 00:04:33,573 --> 00:04:35,806 we want back in the Tess Avery business. 136 00:04:35,808 --> 00:04:37,308 [slapping lap] Great. 137 00:04:37,310 --> 00:04:38,376 When do I start? 138 00:04:38,378 --> 00:04:39,977 As soon as we're set up for you. 139 00:04:39,979 --> 00:04:42,146 You're going to love your new work station. 140 00:04:42,148 --> 00:04:43,848 Work station? 141 00:04:43,850 --> 00:04:46,083 It's in an accessible section of the building downstairs. 142 00:04:46,085 --> 00:04:49,253 It has largeprint monitors, screen readers, 143 00:04:49,255 --> 00:04:50,821 voice-activated phones, 144 00:04:50,823 --> 00:04:53,724 but I know you want to stay active, so... 145 00:04:53,726 --> 00:04:56,494 you'll be seconding Kiros on the Fairview B&Es. 146 00:04:56,496 --> 00:04:58,262 He's terrific. 147 00:04:58,264 --> 00:04:59,864 The way he's working through his hearing loss 148 00:04:59,866 --> 00:05:01,265 is an inspiration. 149 00:05:01,267 --> 00:05:04,368 Sir, I don't really don't need all that stuff. 150 00:05:04,370 --> 00:05:06,003 I get around just fine with my own tech. 151 00:05:06,005 --> 00:05:07,204 What tech? 152 00:05:07,206 --> 00:05:08,939 It's called EyesUP. 153 00:05:08,941 --> 00:05:10,775 Trained professional guides, 154 00:05:10,777 --> 00:05:12,410 vetted, with signed N.D.A.s. 155 00:05:12,412 --> 00:05:14,011 It's really no different 156 00:05:14,013 --> 00:05:15,513 than bringing along any other consultant. 157 00:05:15,515 --> 00:05:17,615 How do you expect this is gonna work? 158 00:05:17,617 --> 00:05:20,351 You can't roam crime scenes like you used to. 159 00:05:20,353 --> 00:05:21,619 Respectfully, sir, 160 00:05:21,621 --> 00:05:24,221 since I left, I have saved Jake's life, 161 00:05:24,223 --> 00:05:25,623 and solved more murders than Leo in his-- 162 00:05:25,625 --> 00:05:27,391 -[knock on door] -Leo-- 163 00:05:27,393 --> 00:05:29,960 Avery, you miss me much? 164 00:05:29,962 --> 00:05:31,362 Sorry to interrupt, 165 00:05:31,364 --> 00:05:33,964 but Olivia Banks' father is camped out in the lobby. 166 00:05:33,966 --> 00:05:35,866 Again? We already talked to him. 167 00:05:35,868 --> 00:05:38,703 He came to pick up his da. 168 00:05:38,705 --> 00:05:40,971 Says he's not leaving till we find her killer. 169 00:05:40,973 --> 00:05:42,239 Tell him we're still on it, 170 00:05:42,241 --> 00:05:43,407 and move him out. 171 00:05:43,409 --> 00:05:44,475 Gently. 172 00:05:44,477 --> 00:05:46,579 I need you elsewhere. 173 00:05:48,114 --> 00:05:50,081 Tess, you have to understand-- 174 00:05:50,083 --> 00:05:51,415 I came here for my old job, 175 00:05:51,417 --> 00:05:53,250 and what you're offering me 176 00:05:53,252 --> 00:05:54,885 is a waste of my skills, 177 00:05:54,887 --> 00:05:55,886 and you know it. 178 00:05:55,888 --> 00:05:57,088 It's not ideal, 179 00:05:57,090 --> 00:05:58,489 but it's about liability. 180 00:05:58,491 --> 00:06:00,458 You've been lucky so far, 181 00:06:00,460 --> 00:06:02,059 but the way you go at it, 182 00:06:02,061 --> 00:06:03,661 I can't let you jeopardize your own safety. 183 00:06:03,663 --> 00:06:05,496 Ten years I wore that badge, 184 00:06:05,498 --> 00:06:07,465 and I understood the risks. 185 00:06:07,467 --> 00:06:09,166 Nothing's changed. 186 00:06:09,168 --> 00:06:11,104 With respect, Tess, everything has changed. 187 00:06:12,939 --> 00:06:14,071 We're trying our best here. 188 00:06:14,073 --> 00:06:15,341 Sir... 189 00:06:16,609 --> 00:06:19,443 ...it's me, okay? 190 00:06:19,445 --> 00:06:20,911 I'm still here. 191 00:06:20,913 --> 00:06:22,980 I'm still your best. 192 00:06:22,982 --> 00:06:25,282 I can do this. 193 00:06:25,284 --> 00:06:27,620 Why can't you see that? 194 00:06:33,359 --> 00:06:36,193 I'm sorry we misunderstood each other, 195 00:06:36,195 --> 00:06:38,164 but I am offering you a job. 196 00:06:41,768 --> 00:06:42,867 Let me guess, 197 00:06:42,869 --> 00:06:45,102 that did not go well? 198 00:06:45,104 --> 00:06:46,370 They're moving me to some other wing 199 00:06:46,372 --> 00:06:48,806 like I don't even belong anymore. 200 00:06:48,808 --> 00:06:50,174 Did you know about this? 201 00:06:50,176 --> 00:06:51,809 Of course, I didn't know-- 202 00:06:51,811 --> 00:06:53,277 No, all right, 203 00:06:53,279 --> 00:06:54,145 but the reality is-- 204 00:06:54,147 --> 00:06:55,848 Ah, you too. 205 00:06:59,519 --> 00:07:01,619 Li came in with a case. 206 00:07:01,621 --> 00:07:03,487 Banks... something, I don't know. 207 00:07:03,489 --> 00:07:04,288 Bennett back-burnered it. 208 00:07:04,290 --> 00:07:07,326 Tell me what you know. 209 00:07:09,796 --> 00:07:11,662 Olivia Banks. 210 00:07:11,664 --> 00:07:13,697 Delivery driver murdered on her rounds. 211 00:07:13,699 --> 00:07:16,167 We got no witnesses, no CCTV footage, 212 00:07:16,169 --> 00:07:19,036 we got a tire iron found on the scene, 213 00:07:19,038 --> 00:07:20,006 wiped clean... 214 00:07:21,207 --> 00:07:22,406 ...and we've tried everything. 215 00:07:22,408 --> 00:07:24,375 We interviewed family, co-workers, 216 00:07:24,377 --> 00:07:27,878 all alibis are rock solid. 217 00:07:27,880 --> 00:07:29,315 It's basically unsolvable. 218 00:07:31,751 --> 00:07:34,218 Wait-- Are we gonna talk about this? 219 00:07:34,220 --> 00:07:35,822 I'm all talked out. 220 00:07:38,925 --> 00:07:40,226 [Sunny] Nod to your right. 221 00:07:41,994 --> 00:07:45,529 You're not... taking his offer, are you? 222 00:07:45,531 --> 00:07:48,732 Okay, do you see an older guy anywhere? 223 00:07:48,734 --> 00:07:50,234 He'll look out of place, 224 00:07:50,236 --> 00:07:51,569 probably carrying a box. 225 00:07:51,571 --> 00:07:53,406 Scan side to side for me. 226 00:07:55,508 --> 00:07:57,441 Oh, got him. Your 10:00. 227 00:07:57,443 --> 00:07:58,776 He's heading out the door. 228 00:07:58,778 --> 00:07:59,912 Ten paces, and then you're clear. 229 00:08:01,214 --> 00:08:02,215 Mr. Banks? 230 00:08:04,684 --> 00:08:07,451 I wanted to offer my condolences. 231 00:08:07,453 --> 00:08:09,954 I'm sorry you haven't gotten more answers 232 00:08:09,956 --> 00:08:11,755 about what happened to your daughter. 233 00:08:11,757 --> 00:08:13,424 You another damned detective? 234 00:08:13,426 --> 00:08:15,292 [Sunny] He's looking at the box. 235 00:08:15,294 --> 00:08:17,261 Tess Avery. 236 00:08:17,263 --> 00:08:20,064 Are those Olivia's things? 237 00:08:20,066 --> 00:08:21,465 Mostly silly stuff. 238 00:08:21,467 --> 00:08:23,767 Olivia was a dreamer. 239 00:08:23,769 --> 00:08:27,438 She was hoping to do a hospitality degree in Spain. 240 00:08:27,440 --> 00:08:28,739 When my wife died, 241 00:08:28,741 --> 00:08:31,141 she stayed to help me pay the bills. 242 00:08:31,143 --> 00:08:33,077 Sounds like you raised her right. 243 00:08:33,079 --> 00:08:35,713 She spent her last days in a stinking van, 244 00:08:35,715 --> 00:08:37,748 delivering other people's crap. 245 00:08:37,750 --> 00:08:39,617 You know what, 246 00:08:39,619 --> 00:08:41,218 why don't you give me your number, 247 00:08:41,220 --> 00:08:43,623 and let me see what I can do. 248 00:08:47,460 --> 00:08:49,328 [entering digits into phone] 249 00:08:54,133 --> 00:08:55,833 What was that about? 250 00:08:55,835 --> 00:08:58,569 You didn't accept Bennett's offer. 251 00:08:58,571 --> 00:09:00,504 I'm going to prove to him that EyesUP works. 252 00:09:00,506 --> 00:09:02,840 You're gonna solve the unsolvable crime? 253 00:09:02,842 --> 00:09:04,942 I'm not gonna solve it. 254 00:09:04,944 --> 00:09:05,912 We are. 255 00:09:11,150 --> 00:09:13,384 I just don't want to be arrested along the way. 256 00:09:13,386 --> 00:09:14,618 It's not hacking, 257 00:09:14,620 --> 00:09:16,820 we are accessing Jake's case files 258 00:09:16,822 --> 00:09:18,122 with a password he hasn't changed 259 00:09:18,124 --> 00:09:19,723 in a decade. 260 00:09:19,725 --> 00:09:22,226 Honestly, he could use a lesson in cyber-security. 261 00:09:22,228 --> 00:09:23,429 Okay. 262 00:09:27,733 --> 00:09:28,933 [gasping] I'm in. 263 00:09:28,935 --> 00:09:30,901 Olivia Banks was found 264 00:09:30,903 --> 00:09:32,503 at the back of her delivery van 265 00:09:32,505 --> 00:09:35,339 in the wealthy suburb of Wyndam Falls. 266 00:09:35,341 --> 00:09:39,109 They're calling it suspected robbery. 267 00:09:39,111 --> 00:09:40,644 Driver camera in the cab 268 00:09:40,646 --> 00:09:42,646 and cargo camera were pulled. 269 00:09:42,648 --> 00:09:43,814 What does the M.E. report say? 270 00:09:43,816 --> 00:09:45,816 Defensive wounds on Olivia's arms. 271 00:09:45,818 --> 00:09:48,919 Cause of death "Blunt Force Trauma." 272 00:09:48,921 --> 00:09:51,622 Yeah, there's not much more to report. 273 00:09:51,624 --> 00:09:53,657 You know, it's odd that they didn't do more. 274 00:09:53,659 --> 00:09:55,092 Well, in most robberies, 275 00:09:55,094 --> 00:09:56,827 the perpetrator has no connection to the victim. 276 00:09:56,829 --> 00:09:57,928 No pattern, 277 00:09:57,930 --> 00:09:59,163 basically impossible to solve. 278 00:09:59,165 --> 00:10:00,931 So, what makes you so sure 279 00:10:00,933 --> 00:10:02,199 that we're going to find something that they didn't? 280 00:10:02,201 --> 00:10:03,534 I'm not, 281 00:10:03,536 --> 00:10:05,836 but Bennett is basing this on an assumption, 282 00:10:05,838 --> 00:10:07,438 and I'm not a fan of assumptions. 283 00:10:07,440 --> 00:10:08,772 Like the way they assume 284 00:10:08,774 --> 00:10:11,308 a blind woman can't do her job anymore? 285 00:10:11,310 --> 00:10:12,643 Not blind, but... 286 00:10:12,645 --> 00:10:14,345 yeah, 287 00:10:14,347 --> 00:10:15,781 which is why we need to get to the crime scene. 288 00:10:26,459 --> 00:10:27,627 Tess... 289 00:10:28,961 --> 00:10:31,130 I thought we were leaving the Banks case on the vine. 290 00:10:33,499 --> 00:10:34,500 Yeah, I'm just taking a second look. 291 00:10:39,472 --> 00:10:40,871 If I were you, 292 00:10:40,873 --> 00:10:43,007 I'd spend less time second guessing, 293 00:10:43,009 --> 00:10:44,076 and more time prepping. 294 00:10:46,312 --> 00:10:47,580 I'm on it. 295 00:10:52,385 --> 00:10:55,019 [Sunny] 20 paces ahead of you is where they found the van. 296 00:10:55,021 --> 00:10:57,588 You can still see the chalk marks. 297 00:10:57,590 --> 00:10:59,089 [Tess] So Olivia's body was found inside, 298 00:10:59,091 --> 00:11:01,358 the van was still running. 299 00:11:01,360 --> 00:11:02,660 Going theory 300 00:11:02,662 --> 00:11:04,895 is that someone passing by saw an open truck 301 00:11:04,897 --> 00:11:06,096 full of valuable goods 302 00:11:06,098 --> 00:11:08,699 and just decided to capitalize. 303 00:11:08,701 --> 00:11:10,034 But why kill her? 304 00:11:10,036 --> 00:11:11,735 Maybe she saw their face. 305 00:11:11,737 --> 00:11:12,870 If she'd been run off the road, 306 00:11:12,872 --> 00:11:14,772 there would have been skid marks. 307 00:11:14,774 --> 00:11:16,006 What I want to know 308 00:11:16,008 --> 00:11:17,675 is why she stopped in the middle of nowhere. 309 00:11:17,677 --> 00:11:19,712 Here, do a scan. 310 00:11:21,080 --> 00:11:24,181 Shrubs, trees, brush. 311 00:11:24,183 --> 00:11:25,351 Keep panning. 312 00:11:26,852 --> 00:11:27,951 Stop. 313 00:11:27,953 --> 00:11:29,420 The grass is trampled up ahead. 314 00:11:29,422 --> 00:11:30,423 Go ten paces forward. 315 00:11:36,696 --> 00:11:38,064 Why would she stop here? 316 00:11:39,265 --> 00:11:40,397 She could have been a smoker. 317 00:11:40,399 --> 00:11:41,899 Well, it tracks. 318 00:11:41,901 --> 00:11:43,600 Olivia had a lighter on her dashboard. 319 00:11:43,602 --> 00:11:45,271 Do you see any butts? 320 00:11:46,572 --> 00:11:47,907 Um... 321 00:11:49,208 --> 00:11:50,443 Five paces ahead. 322 00:11:54,080 --> 00:11:55,815 There's a few by your right foot. 323 00:12:02,922 --> 00:12:04,254 Some have lipstick on them. 324 00:12:04,256 --> 00:12:06,323 Different filters, too. 325 00:12:06,325 --> 00:12:08,094 -Popular place. -Mm-hmm. 326 00:12:14,600 --> 00:12:15,966 What's this? 327 00:12:15,968 --> 00:12:18,502 A receipt for Bright 'n' Fresh? 328 00:12:18,504 --> 00:12:19,603 Mouthwash? 329 00:12:19,605 --> 00:12:21,505 They're caffeine pills. 330 00:12:21,507 --> 00:12:24,441 Jake and I used to use them all the time during stakeouts. 331 00:12:24,443 --> 00:12:25,442 So do truckers, 332 00:12:25,444 --> 00:12:26,643 delivery drivers... 333 00:12:26,645 --> 00:12:28,612 Yeah, but Olivia's fellow employees 334 00:12:28,614 --> 00:12:30,080 were interviewed, 335 00:12:30,082 --> 00:12:32,182 and none of them said that this place was special. 336 00:12:32,184 --> 00:12:35,586 They probably wanted to keep their little pitstop a secret. 337 00:12:35,588 --> 00:12:36,954 Call us a ride. 338 00:12:36,956 --> 00:12:38,190 Where to? 339 00:12:45,664 --> 00:12:46,964 I don't see how you're going to get in 340 00:12:46,966 --> 00:12:48,532 without presenting as a cop. 341 00:12:48,534 --> 00:12:49,933 Oh, we're not going inside. 342 00:12:49,935 --> 00:12:51,935 Homicide already interviewed the other drivers. 343 00:12:51,937 --> 00:12:53,771 So then why are we here? 344 00:12:53,773 --> 00:12:56,273 Because nobody tells the truth in front of their boss. 345 00:12:56,275 --> 00:12:57,307 We gotta get 'em 346 00:12:57,309 --> 00:12:59,343 when their guard is down. 347 00:12:59,345 --> 00:13:01,278 We know they like caffeine. 348 00:13:01,280 --> 00:13:03,449 Where's the nearest coffee shop? 349 00:13:06,719 --> 00:13:07,718 Isn't it a little bit manipulative, 350 00:13:07,720 --> 00:13:09,286 to be posing as blind? 351 00:13:09,288 --> 00:13:10,854 Well, how do you think cops get information, 352 00:13:10,856 --> 00:13:12,556 by saying "pretty please"? 353 00:13:12,558 --> 00:13:14,558 Anyway, as for "posing" as blind-- 354 00:13:14,560 --> 00:13:16,794 [Sunny laughing] So, now you are blind? 355 00:13:16,796 --> 00:13:19,997 What about insisting that you can still see? 356 00:13:19,999 --> 00:13:21,498 What-- You don't e? 357 00:13:21,500 --> 00:13:22,399 The whole point of the cane 358 00:13:22,401 --> 00:13:24,067 is that I can go it alone. 359 00:13:24,069 --> 00:13:25,335 Just right for the jugular. 360 00:13:25,337 --> 00:13:26,670 Sunny-- 361 00:13:26,672 --> 00:13:28,071 No, it's okay. 362 00:13:28,073 --> 00:13:31,975 It's just, if you get your old job back... 363 00:13:31,977 --> 00:13:33,544 then that means that I'm out of mine. 364 00:13:33,546 --> 00:13:34,978 Right? Which is good. 365 00:13:34,980 --> 00:13:36,246 I'm training wheels. 366 00:13:36,248 --> 00:13:37,815 No, you're-you're not. You're-- 367 00:13:37,817 --> 00:13:38,582 It's okay. 368 00:13:38,584 --> 00:13:40,350 Hey. 369 00:13:40,352 --> 00:13:41,819 Don't just stand there talking to yourself, 370 00:13:41,821 --> 00:13:43,387 it's a bad look. 371 00:13:43,389 --> 00:13:45,024 [cane clattering loudly] 372 00:13:46,091 --> 00:13:47,825 -Oh, slow down, slow down! -I got this. 373 00:13:47,827 --> 00:13:49,560 [thudding heavily, man gasps] 374 00:13:49,562 --> 00:13:52,062 Oh, oh, sorry, so sorry. 375 00:13:52,064 --> 00:13:53,163 Are you okay? 376 00:13:53,165 --> 00:13:54,198 -Sorry. -[Sunny] Engage him. 377 00:13:54,200 --> 00:13:55,265 He works for Dash N Ship. 378 00:13:55,267 --> 00:13:56,900 Geez, I-I feel like an idiot, 379 00:13:56,902 --> 00:13:58,335 I'm sorry about that. Um, uh... 380 00:13:58,337 --> 00:14:00,771 You know, I was here to help a friend 381 00:14:00,773 --> 00:14:02,206 prep for a job interview 382 00:14:02,208 --> 00:14:03,507 at a delivery company. 383 00:14:03,509 --> 00:14:04,875 Dash... something? 384 00:14:04,877 --> 00:14:07,778 But I-I think I got the date wrong. 385 00:14:07,780 --> 00:14:09,880 [chuckling] Well, you're in good company. 386 00:14:09,882 --> 00:14:11,615 I still write last year's date on everything. 387 00:14:11,617 --> 00:14:12,749 Well... 388 00:14:12,751 --> 00:14:13,750 it was a good year, 389 00:14:13,752 --> 00:14:14,852 maybe should do it over again. 390 00:14:14,854 --> 00:14:15,919 [flirty chuckling] 391 00:14:15,921 --> 00:14:17,523 She's got game now. 392 00:14:19,625 --> 00:14:21,058 Can I buy you a coffee? 393 00:14:21,060 --> 00:14:22,559 I deliver for Dash N Ship, 394 00:14:22,561 --> 00:14:24,394 So I can share some tips for your friend. 395 00:14:24,396 --> 00:14:26,029 I mean, if you like. 396 00:14:26,031 --> 00:14:27,564 Um... 397 00:14:27,566 --> 00:14:28,465 [Sunny] I feel like you should know 398 00:14:28,467 --> 00:14:30,300 that he's a real hottie. 399 00:14:30,302 --> 00:14:32,736 [both laughing warmly] 400 00:14:32,738 --> 00:14:33,971 [Tess] Give me one person 401 00:14:33,973 --> 00:14:35,138 who's actually named after a planet. 402 00:14:35,140 --> 00:14:36,473 Uh, Venus Williams, 403 00:14:36,475 --> 00:14:38,609 Freddie Mercury, Bruno Mars, Pluto the dog... 404 00:14:38,611 --> 00:14:39,576 Jupiter puts 405 00:14:39,578 --> 00:14:40,711 everyone at work 406 00:14:40,713 --> 00:14:41,712 through a planetary third degree. 407 00:14:41,714 --> 00:14:42,779 [Sunny] Mid 40s, 408 00:14:42,781 --> 00:14:44,283 needs to moisturize. 409 00:14:45,718 --> 00:14:47,451 Well, if this is what it's like to work at Dash N Ship, 410 00:14:47,453 --> 00:14:48,785 my friend is really going to love it. 411 00:14:48,787 --> 00:14:49,953 It's a good crew, 412 00:14:49,955 --> 00:14:51,788 if you don't mind a little hard work. 413 00:14:51,790 --> 00:14:54,625 And having five cameras on you at all points. 414 00:14:54,627 --> 00:14:55,993 Can't even drink coffee in the van 415 00:14:55,995 --> 00:14:57,094 without an infraction. 416 00:14:57,096 --> 00:15:00,130 Tess, this is KD and Ania. 417 00:15:00,132 --> 00:15:01,565 They like to exaggerate. 418 00:15:01,567 --> 00:15:02,599 [chuckling] 419 00:15:02,601 --> 00:15:03,934 It's the truth, Jupe. 420 00:15:03,936 --> 00:15:06,970 Delivery quotas are impossible, hours endless. 421 00:15:06,972 --> 00:15:09,907 Once I was called into work while I was still at work. 422 00:15:09,909 --> 00:15:11,441 Whoa. 423 00:15:11,443 --> 00:15:13,477 Well, my friend really needs a job, 424 00:15:13,479 --> 00:15:16,613 but to be honest, I'm worried about her safety. 425 00:15:16,615 --> 00:15:18,482 I saw on the news 426 00:15:18,484 --> 00:15:19,818 about that driver that got killed? 427 00:15:22,254 --> 00:15:23,320 Ooh... 428 00:15:23,322 --> 00:15:24,488 you hit a nerve. 429 00:15:24,490 --> 00:15:26,189 Oh, I'm-I'm sorry. 430 00:15:26,191 --> 00:15:28,125 I didn't mean to upset you guys. 431 00:15:28,127 --> 00:15:29,960 -I... -Uh... We, um... 432 00:15:29,962 --> 00:15:32,162 all knew Olivia. 433 00:15:32,164 --> 00:15:33,964 Just can't believe it happened 434 00:15:33,966 --> 00:15:34,831 on her route, you know? 435 00:15:34,833 --> 00:15:36,700 Very bougie area. 436 00:15:36,702 --> 00:15:38,368 Well, Olivia didn't always have the best luck. 437 00:15:38,370 --> 00:15:40,337 That's not fair, Ania. 438 00:15:40,339 --> 00:15:41,473 Uh, what do you mean? 439 00:15:42,608 --> 00:15:43,941 Let's just say 440 00:15:43,943 --> 00:15:46,612 her customers didn't always get their packages. 441 00:15:47,980 --> 00:15:49,515 Huh. 442 00:15:57,957 --> 00:15:59,456 Uh... 443 00:15:59,458 --> 00:16:02,793 Could I maybe get your number? 444 00:16:02,795 --> 00:16:04,328 Too forward? 445 00:16:04,330 --> 00:16:05,230 Um... 446 00:16:16,642 --> 00:16:17,507 It was really nice meeting you. 447 00:16:17,509 --> 00:16:19,176 Yeah, you too. 448 00:16:19,178 --> 00:16:20,510 -[Jupe chuckling bashfully] -[Sunny] Oh, my gosh! 449 00:16:20,512 --> 00:16:21,812 Did you check your horoscope today? 450 00:16:21,814 --> 00:16:25,015 Because Jupiter is all up in your house. 451 00:16:25,017 --> 00:16:26,016 I was working the case. 452 00:16:26,018 --> 00:16:27,050 Uh-huh, yeah. 453 00:16:27,052 --> 00:16:28,919 You were workin' it all right. 454 00:16:28,921 --> 00:16:31,488 I'm just telling you, he's got something. 455 00:16:31,490 --> 00:16:32,823 [Tess] Why don't you date him? 456 00:16:32,825 --> 00:16:33,924 [chuckling] 457 00:16:33,926 --> 00:16:35,192 I think we've established 458 00:16:35,194 --> 00:16:37,427 that my love life is something of a shambles. 459 00:16:37,429 --> 00:16:39,529 Speaking of which, you didn't answer 460 00:16:39,531 --> 00:16:41,498 when I asked if you still love your husband. 461 00:16:41,500 --> 00:16:45,235 Do you even want to be in this relationship anymore? 462 00:16:45,237 --> 00:16:49,439 Arjun is my last connection to the outside world. 463 00:16:49,441 --> 00:16:51,541 Mm... I don't believe that. 464 00:16:51,543 --> 00:16:53,543 I'll bet plenty of people come to your door. 465 00:16:53,545 --> 00:16:55,045 -You just need to let 'em in. -Yeah. 466 00:16:55,047 --> 00:16:56,546 Well, 467 00:16:56,548 --> 00:16:59,282 my divorce papers are ashes. 468 00:16:59,284 --> 00:17:00,917 So have him resend them. 469 00:17:00,919 --> 00:17:03,453 Give yourself a fresh start. 470 00:17:03,455 --> 00:17:05,090 Can we please stick to murder? 471 00:17:06,191 --> 00:17:07,026 Okay. 472 00:17:08,761 --> 00:17:09,960 What do we know? 473 00:17:09,962 --> 00:17:12,229 We know that Olivia's remote pitstop 474 00:17:12,231 --> 00:17:15,365 was used by other Dash N Ship delivery drivers. 475 00:17:15,367 --> 00:17:17,601 And packages went missing off Olivia's route, 476 00:17:17,603 --> 00:17:19,102 probably taken from porches. 477 00:17:19,104 --> 00:17:20,570 Swiping packages off of doorsteps 478 00:17:20,572 --> 00:17:22,372 can be risky. 479 00:17:22,374 --> 00:17:24,708 Maybe they went straight to the source instead. 480 00:17:24,710 --> 00:17:26,209 And killed her? 481 00:17:26,211 --> 00:17:28,578 That's a stretch for a porch pirate. 482 00:17:28,580 --> 00:17:29,880 We'd need door cam footage, 483 00:17:29,882 --> 00:17:32,451 records of Olivia's past deliveries... 484 00:17:33,886 --> 00:17:36,453 Hey, excuse me, uh, change of destination? 485 00:17:36,455 --> 00:17:37,956 Chastanet College. 486 00:17:41,593 --> 00:17:44,161 [Matt] No, no, no way, not a chance. 487 00:17:44,163 --> 00:17:46,096 -My-- ---"Hacker days are over, 488 00:17:46,098 --> 00:17:47,097 I'm on the tenure track." 489 00:17:47,099 --> 00:17:49,332 I know, I know. 490 00:17:49,334 --> 00:17:50,801 Then why are you here? 491 00:17:50,803 --> 00:17:53,072 For a tiny little bit of recon. 492 00:17:54,640 --> 00:17:55,972 Payback for the time that porch pirate 493 00:17:55,974 --> 00:17:56,907 stole your score-card editor. 494 00:17:56,909 --> 00:17:58,775 Source-code editor. 495 00:17:58,777 --> 00:18:00,177 Philistine. 496 00:18:00,179 --> 00:18:01,344 Why not just go to the police? 497 00:18:01,346 --> 00:18:02,979 'Cause they've moved on. 498 00:18:02,981 --> 00:18:04,149 Tess, just tell him the real reason. 499 00:18:05,184 --> 00:18:07,818 Also... 500 00:18:07,820 --> 00:18:09,321 I gotta stick it to Bennett. 501 00:18:10,689 --> 00:18:11,688 [Sunny, on speakerphone] You know, I knew 502 00:18:11,690 --> 00:18:13,090 she would con you into it. 503 00:18:13,092 --> 00:18:14,860 Yeah, well, I got an old score to settle. 504 00:18:15,994 --> 00:18:18,628 Okay, yup, this is good. 505 00:18:18,630 --> 00:18:21,431 Dash N Ship uses AI to track the time of delivery, 506 00:18:21,433 --> 00:18:22,432 the location, 507 00:18:22,434 --> 00:18:25,168 and even the speed of their vans. 508 00:18:25,170 --> 00:18:26,369 I could use message boards 509 00:18:26,371 --> 00:18:27,773 to map the thefts over the last six months. 510 00:18:30,309 --> 00:18:32,044 This is Olivia's route. 511 00:18:33,178 --> 00:18:34,845 Now look what happens 512 00:18:34,847 --> 00:18:37,714 when I overlay them both. 513 00:18:37,716 --> 00:18:39,216 [Sunny] They intersect. 514 00:18:39,218 --> 00:18:41,485 So either Olivia had very bad luck-- 515 00:18:41,487 --> 00:18:42,953 Or she was in on it. 516 00:18:42,955 --> 00:18:44,387 Or she was targeted. 517 00:18:44,389 --> 00:18:45,722 Either way, it could explain 518 00:18:45,724 --> 00:18:47,190 why they chose the crime scene so carefully. 519 00:18:47,192 --> 00:18:49,493 So Maybe they follow Olivia 520 00:18:49,495 --> 00:18:50,627 on her routes 521 00:18:50,629 --> 00:18:53,330 and then grab the juicier packages, 522 00:18:53,332 --> 00:18:55,832 get greedy, and just decide to rob the actual truck? 523 00:18:55,834 --> 00:18:58,337 Or she got wise and confronted them. 524 00:18:59,371 --> 00:19:01,238 Can we find out 525 00:19:01,240 --> 00:19:02,305 where the stolen packages are going? 526 00:19:02,307 --> 00:19:03,406 [Matt] Probably, 527 00:19:03,408 --> 00:19:06,176 but if we're going to catch a fish, 528 00:19:06,178 --> 00:19:08,514 we're gonna need the right bait. 529 00:19:12,050 --> 00:19:13,650 Inside is everything that we need 530 00:19:13,652 --> 00:19:14,851 to ID this sucker. 531 00:19:14,853 --> 00:19:16,153 We have a dummy laptop, 532 00:19:16,155 --> 00:19:17,654 GPS tracker 533 00:19:17,656 --> 00:19:19,990 and enough rainbow glitter for a pride parade. 534 00:19:19,992 --> 00:19:21,491 [chuckling] 535 00:19:21,493 --> 00:19:22,526 [Sunny] If these guys were following 536 00:19:22,528 --> 00:19:23,894 Olivia's truck, 537 00:19:23,896 --> 00:19:25,228 we can't just plant them. 538 00:19:25,230 --> 00:19:27,731 So we send them through Dash N Ship, 539 00:19:27,733 --> 00:19:29,099 and the pirates steal the packages. 540 00:19:29,101 --> 00:19:31,434 Yeah, and our tracker 541 00:19:31,436 --> 00:19:32,569 will lead us to their headquarters, 542 00:19:32,571 --> 00:19:33,837 where we can then go and-- 543 00:19:33,839 --> 00:19:36,573 We will sit tight and watch from a distance. 544 00:19:36,575 --> 00:19:37,507 There's been one murder already. 545 00:19:37,509 --> 00:19:38,608 Okay. 546 00:19:38,610 --> 00:19:39,876 [cell phone ringing] 547 00:19:39,878 --> 00:19:41,280 [voice assistant] Call from Jake Campbell. 548 00:19:44,082 --> 00:19:46,249 So you're reconsidering Bennett's offer? 549 00:19:46,251 --> 00:19:48,051 What makes you think that? 550 00:19:48,053 --> 00:19:49,352 Oh, nothing, just the fact 551 00:19:49,354 --> 00:19:51,590 that you're looking into the Olivia Banks case. 552 00:19:53,392 --> 00:19:55,692 The department misread this one, even you. 553 00:19:55,694 --> 00:19:56,760 You know what's crazy, 554 00:19:56,762 --> 00:19:58,195 I had almost forgotten 555 00:19:58,197 --> 00:19:59,696 how incredibly incompetent we all are 556 00:19:59,698 --> 00:20:00,697 without you there 557 00:20:00,699 --> 00:20:01,932 to remind us. 558 00:20:01,934 --> 00:20:03,266 Jake, that is not what I meant. 559 00:20:03,268 --> 00:20:04,367 You don't have to prove anything to me, Tess, 560 00:20:04,369 --> 00:20:06,069 okay? 561 00:20:06,071 --> 00:20:09,105 Nobody thinks outside the box better than you. 562 00:20:09,107 --> 00:20:10,540 You just have to prove to Bennett 563 00:20:10,542 --> 00:20:11,541 that you are not a liability. 564 00:20:11,543 --> 00:20:12,609 So I am asking you, 565 00:20:12,611 --> 00:20:14,311 pretty please, 566 00:20:14,313 --> 00:20:16,146 slow down, have some faith. 567 00:20:16,148 --> 00:20:17,382 Like Bennett has in me? 568 00:20:21,987 --> 00:20:23,422 [text notification chiming] 569 00:20:34,833 --> 00:20:35,966 Our last package is online. 570 00:20:35,968 --> 00:20:37,334 All right. 571 00:20:37,336 --> 00:20:40,170 So, what if some poor homeowner opens one 572 00:20:40,172 --> 00:20:42,239 and then gets a face full of glitter? 573 00:20:42,241 --> 00:20:44,908 I had them delivered to places that are unoccupied. 574 00:20:44,910 --> 00:20:46,812 That way, we only bait our pirates. 575 00:20:48,180 --> 00:20:50,182 [text notification chiming] 576 00:20:58,957 --> 00:21:00,924 So, uh, now we wait? 577 00:21:00,926 --> 00:21:03,326 Welcome to the wonderful world of stakeouts. 578 00:21:03,328 --> 00:21:05,362 One percent action, 579 00:21:05,364 --> 00:21:08,198 99%... 580 00:21:08,200 --> 00:21:09,199 donuts. 581 00:21:09,201 --> 00:21:10,667 [chuckling] Gimme one. 582 00:21:10,669 --> 00:21:12,871 [text notification chiming] 583 00:21:21,780 --> 00:21:22,979 [tracker beeping] 584 00:21:22,981 --> 00:21:24,316 [Matt] We got a bite. 585 00:21:25,884 --> 00:21:27,786 Let's go. 586 00:21:29,054 --> 00:21:33,158 [Matt] Two of our packages are at 20311 Deacon. 587 00:21:35,360 --> 00:21:37,060 Small bungalow up the street, 588 00:21:37,062 --> 00:21:38,295 no garage. 589 00:21:38,297 --> 00:21:41,631 Big hedge by the front window. 590 00:21:41,633 --> 00:21:43,066 Any spot for the camera, Sunny? 591 00:21:43,068 --> 00:21:44,034 I'll check. 592 00:21:44,036 --> 00:21:45,201 You stay in the car. 593 00:21:45,203 --> 00:21:46,202 Wait, no, no, no-- 594 00:21:46,204 --> 00:21:48,405 I've got Sunny. 595 00:21:48,407 --> 00:21:50,375 And no one's going to mess with a blind girl. 596 00:21:54,479 --> 00:21:56,146 All right, tell me what you see. 597 00:21:56,148 --> 00:21:57,414 Lights are off. 598 00:21:57,416 --> 00:21:58,515 All's quiet. 599 00:21:58,517 --> 00:21:59,749 [Tess] Get me to a window. 600 00:21:59,751 --> 00:22:01,484 It's ten paces forward. 601 00:22:01,486 --> 00:22:03,720 I thought we were setting up cameras? 602 00:22:03,722 --> 00:22:05,190 Now we're looking in windows? 603 00:22:08,260 --> 00:22:09,993 [gasping] Lights. 604 00:22:09,995 --> 00:22:11,861 -[dog barking] -You need to move now. 605 00:22:11,863 --> 00:22:13,532 [door opening] 606 00:22:18,937 --> 00:22:20,704 Oh... 607 00:22:20,706 --> 00:22:22,272 I was hoping Rui would bring friends home. 608 00:22:22,274 --> 00:22:24,074 [Rui] Those aren't my friends, Grandma. 609 00:22:24,076 --> 00:22:26,244 Uh, looks like our porch pirate's a kid. 610 00:22:31,950 --> 00:22:35,185 but instead you're really a... a what? 611 00:22:35,187 --> 00:22:37,253 A porch pilot? 612 00:22:37,255 --> 00:22:38,722 [Tess clearing throat] 613 00:22:38,724 --> 00:22:40,290 I-I know you're upset, 614 00:22:40,292 --> 00:22:41,925 but we're not here 615 00:22:41,927 --> 00:22:44,227 because Rui was stealing. 616 00:22:44,229 --> 00:22:47,197 A delivery driver was killed three weeks ago, 617 00:22:47,199 --> 00:22:50,567 and she worked the area that you took packages from. 618 00:22:50,569 --> 00:22:51,568 Her name was-- 619 00:22:51,570 --> 00:22:52,437 Olivia. 620 00:22:53,438 --> 00:22:54,571 How did you know her, Rui? 621 00:22:54,573 --> 00:22:56,272 I'd use my bike to follow her, 622 00:22:56,274 --> 00:22:57,474 and snatch the packages 623 00:22:57,476 --> 00:22:58,708 after she dropped them off. 624 00:22:58,710 --> 00:23:00,310 She caught me once, 625 00:23:00,312 --> 00:23:01,878 but she let me go with a warning. 626 00:23:01,880 --> 00:23:05,315 You're returning everything you stole. 627 00:23:05,317 --> 00:23:07,052 I was at Badminton when she died. 628 00:23:18,930 --> 00:23:21,097 Yeah, that tracks. 629 00:23:21,099 --> 00:23:22,632 The school website puts him at a tournament 630 00:23:22,634 --> 00:23:24,000 the night of. 631 00:23:24,002 --> 00:23:25,769 When did you learn that Olivia had died, Rui? 632 00:23:25,771 --> 00:23:27,137 The next day. 633 00:23:27,139 --> 00:23:29,839 I went to where she took her breaks. 634 00:23:29,841 --> 00:23:32,108 We had become kinda like... friends. 635 00:23:32,110 --> 00:23:33,943 Police were everywhere. 636 00:23:33,945 --> 00:23:35,845 The last time you saw her? 637 00:23:35,847 --> 00:23:37,480 A couple nights before that. 638 00:23:37,482 --> 00:23:39,315 Did you see anything unusual? 639 00:23:39,317 --> 00:23:40,784 She was arguing with someone 640 00:23:40,786 --> 00:23:42,252 inside of a silver car 641 00:23:42,254 --> 00:23:44,089 with, like, green lights underneath. 642 00:23:45,290 --> 00:23:47,457 I didn't see who, 643 00:23:47,459 --> 00:23:48,860 but it seemed pretty intense. 644 00:23:51,630 --> 00:23:54,497 We have no leads. 645 00:23:54,499 --> 00:23:56,166 I guess there are a lot of people 646 00:23:56,168 --> 00:23:57,700 with silver cars, 647 00:23:57,702 --> 00:23:59,369 but the lights have got to be rare. 648 00:23:59,371 --> 00:24:01,838 Under-glows are illegal on public roads, 649 00:24:01,840 --> 00:24:03,940 but since our perp was never caught... 650 00:24:03,942 --> 00:24:04,810 They're impossible to track. 651 00:24:06,144 --> 00:24:07,444 What are we missing? 652 00:24:07,446 --> 00:24:08,778 Yeah, not a lot. 653 00:24:08,780 --> 00:24:10,680 Our killer got lucky. 654 00:24:10,682 --> 00:24:12,449 A little too lucky. 655 00:24:12,451 --> 00:24:14,350 He pulled over at Olivia's rest spot, 656 00:24:14,352 --> 00:24:15,785 and pulled out the right two cameras. 657 00:24:15,787 --> 00:24:16,953 Two cameras? 658 00:24:16,955 --> 00:24:19,189 The driver-facing camera in the cab, 659 00:24:19,191 --> 00:24:20,223 and the cargo camera in the back. 660 00:24:20,225 --> 00:24:21,724 That kid at the coffee shop, 661 00:24:21,726 --> 00:24:23,226 KD? 662 00:24:23,228 --> 00:24:25,230 He said there were five cameras. 663 00:24:26,331 --> 00:24:27,897 Where are the others? 664 00:24:27,899 --> 00:24:30,467 So there's two side cameras on the outside, 665 00:24:30,469 --> 00:24:32,202 and a forward-facing camera in the cab-- 666 00:24:32,204 --> 00:24:33,703 a street view. 667 00:24:33,705 --> 00:24:36,973 You know, it's strange that the others were left. 668 00:24:36,975 --> 00:24:38,575 If it was me, I'm ripping them all out. 669 00:24:38,577 --> 00:24:40,810 Unless you're a Dash N Ship driver, 670 00:24:40,812 --> 00:24:42,679 in which case, you know exactly which ones to pull. 671 00:24:42,681 --> 00:24:43,746 Mm-mm. 672 00:24:43,748 --> 00:24:45,048 The police report said 673 00:24:45,050 --> 00:24:47,317 that all the drivers had completed their routes 674 00:24:47,319 --> 00:24:48,418 that night. 675 00:24:48,420 --> 00:24:50,353 Olivia's co-workers are alibied. 676 00:24:50,355 --> 00:24:52,322 Matt mapped Olivia's route. 677 00:24:52,324 --> 00:24:54,424 Do you still have access to that info? 678 00:24:54,426 --> 00:24:56,159 Can we track the other drivers? 679 00:24:56,161 --> 00:24:58,895 Okay, I'm comparing the routes now. 680 00:24:58,897 --> 00:25:01,331 They all have gaps in the exact same location. 681 00:25:01,333 --> 00:25:02,832 Let me guess, 682 00:25:02,834 --> 00:25:05,101 the pitstop where Olivia was attacked? 683 00:25:05,103 --> 00:25:06,102 It was out of range. 684 00:25:06,104 --> 00:25:08,071 She stopped there for a smoke break 685 00:25:08,073 --> 00:25:09,005 because she knew that her tracker 686 00:25:09,007 --> 00:25:10,006 would be offline. 687 00:25:10,008 --> 00:25:11,074 It was the only place 688 00:25:11,076 --> 00:25:12,242 where she could go for a rest break 689 00:25:12,244 --> 00:25:13,543 without her company knowing. 690 00:25:13,545 --> 00:25:15,912 If the other drivers knew about that spot, 691 00:25:15,914 --> 00:25:17,347 there would be a chunk of time 692 00:25:17,349 --> 00:25:18,715 where they were unaccounted for, 693 00:25:18,717 --> 00:25:20,450 even if they completed their routes. 694 00:25:20,452 --> 00:25:21,584 Mm-hmm. 695 00:25:21,586 --> 00:25:23,052 I'm calling Jupiter. 696 00:25:23,054 --> 00:25:24,789 It's time for a date. 697 00:25:27,359 --> 00:25:29,094 Okay... 698 00:25:30,695 --> 00:25:34,731 Does this say date at Dairy Zone? 699 00:25:34,733 --> 00:25:38,301 Um... 700 00:25:38,303 --> 00:25:40,203 more like a blind date. 701 00:25:40,205 --> 00:25:41,938 [chuckling ruefully] I see what you did there. 702 00:25:41,940 --> 00:25:43,573 It's buttoned wrong. 703 00:25:43,575 --> 00:25:46,609 Oh, so I can't even dress myself for a date anymore. 704 00:25:46,611 --> 00:25:48,211 I didn't mean to criticize. 705 00:25:48,213 --> 00:25:49,312 I don't know, 706 00:25:49,314 --> 00:25:50,547 maybe a few fashion faux pas 707 00:25:50,549 --> 00:25:52,081 will help build my cover with Jupiter. 708 00:25:52,083 --> 00:25:53,249 Cover? 709 00:25:53,251 --> 00:25:54,551 Playing blind. 710 00:25:54,553 --> 00:25:56,386 Okay, last time we had an ethics debate, 711 00:25:56,388 --> 00:25:58,087 your point was that you are blind. 712 00:25:58,089 --> 00:25:59,055 So... 713 00:25:59,057 --> 00:25:59,956 now you're not? 714 00:25:59,958 --> 00:26:01,459 I am. I... 715 00:26:02,994 --> 00:26:05,061 Mia would love to hear me say that out loud. 716 00:26:05,063 --> 00:26:07,130 Yay, Mia. 717 00:26:07,132 --> 00:26:08,498 Mia, Mia, Mia... 718 00:26:08,500 --> 00:26:10,168 -I love Mia! -Okay, Miss Mature. 719 00:26:14,105 --> 00:26:15,939 [sighs, chuckling] 720 00:26:15,941 --> 00:26:19,609 Aw, Tess, I'm just jealous. 721 00:26:19,611 --> 00:26:23,146 She's teaching you to be independent and self-reliant, 722 00:26:23,148 --> 00:26:25,281 and when she's done, you won't need me. 723 00:26:25,283 --> 00:26:26,816 Especially 724 00:26:26,818 --> 00:26:27,850 when we solve this crime, 725 00:26:27,852 --> 00:26:29,118 and you get your old job back. 726 00:26:29,120 --> 00:26:30,253 What do you mean? 727 00:26:30,255 --> 00:26:31,354 You really think 728 00:26:31,356 --> 00:26:32,455 that the homicide department 729 00:26:32,457 --> 00:26:33,590 is going to want some random New Yorker 730 00:26:33,592 --> 00:26:35,458 joining in on cases? 731 00:26:35,460 --> 00:26:37,126 [knocking on door] Someone's at my door. 732 00:26:37,128 --> 00:26:38,127 [text notification chiming] 733 00:26:38,129 --> 00:26:39,195 Hang on. 734 00:26:39,197 --> 00:26:40,432 Text from Jupiter. 735 00:26:42,334 --> 00:26:44,100 [knocking on door] 736 00:26:44,102 --> 00:26:45,501 [Tess] Jupiter is waiting downstairs. 737 00:26:45,503 --> 00:26:47,203 Okay, wait, wait, wait, 738 00:26:47,205 --> 00:26:48,171 I'm so sorry, I'm sorry that I-- 739 00:26:48,173 --> 00:26:49,138 I'll be fine on my own. 740 00:26:49,140 --> 00:26:50,108 We can catch up later. 741 00:26:53,178 --> 00:26:54,811 [knocking on door] 742 00:26:54,813 --> 00:26:56,980 Just answer it. 743 00:26:56,982 --> 00:27:00,218 It'll be nice to have a few minutes of independence. 744 00:27:02,153 --> 00:27:03,455 [knocking on door] 745 00:27:11,229 --> 00:27:12,297 [exhales] 746 00:27:19,838 --> 00:27:22,171 Hey. Hi. 747 00:27:22,173 --> 00:27:23,539 Hi. 748 00:27:23,541 --> 00:27:25,074 A package from an "Arjun"? 749 00:27:25,076 --> 00:27:27,310 My husband. 750 00:27:27,312 --> 00:27:29,714 Oh, you're married? 751 00:27:30,715 --> 00:27:31,748 Not for long. 752 00:27:31,750 --> 00:27:33,850 It's divorce papers. It... 753 00:27:33,852 --> 00:27:36,252 I'm sorry, uh... it's really none of my business. 754 00:27:36,254 --> 00:27:38,921 Just gotta... need you to sign that one. 755 00:27:38,923 --> 00:27:40,258 There's a little extra security for that. 756 00:27:50,435 --> 00:27:53,503 Whoa, jeez. 757 00:27:53,505 --> 00:27:54,270 All they need to complete that picture 758 00:27:54,272 --> 00:27:55,674 is a set of truck nuts. 759 00:27:56,875 --> 00:27:58,341 The... 760 00:27:58,343 --> 00:27:59,909 cheesy lighting. 761 00:27:59,911 --> 00:28:01,212 You know about truck nuts? 762 00:28:02,614 --> 00:28:04,115 [Jupiter] Your chariot awaits. 763 00:28:05,550 --> 00:28:07,919 Thank you. [chuckling] 764 00:28:09,754 --> 00:28:11,523 Under-glows. 765 00:28:14,893 --> 00:28:16,559 All set? 766 00:28:16,561 --> 00:28:18,194 Rum raisin, here I come. 767 00:28:18,196 --> 00:28:19,395 Tess? 768 00:28:19,397 --> 00:28:21,064 Tess, can you hear me? 769 00:28:21,066 --> 00:28:22,131 I knew you were too old for me. 770 00:28:22,133 --> 00:28:24,202 [laughing] 771 00:28:24,936 --> 00:28:25,904 Tess, Tess... 772 00:28:32,410 --> 00:28:34,377 I hope it wasn't too much trouble. 773 00:28:34,379 --> 00:28:36,879 Ah, somebody's always looking to pick up extra shifts, so... 774 00:28:36,881 --> 00:28:37,847 it's all good. 775 00:28:37,849 --> 00:28:39,382 So, uh... 776 00:28:39,384 --> 00:28:40,917 ice cream choice 777 00:28:40,919 --> 00:28:43,986 says everything you need to know about a person. 778 00:28:43,988 --> 00:28:45,254 Okay, 779 00:28:45,256 --> 00:28:48,157 then what does Tiger Tail say about you? 780 00:28:48,159 --> 00:28:50,660 [Jupiter] That they were out of Caramel Crunch. 781 00:28:50,662 --> 00:28:52,397 [chuckling] 782 00:28:54,699 --> 00:28:56,699 We, uh, taking the long way back to my place? 783 00:28:56,701 --> 00:29:00,069 Actually, I wanted to take you to my favourite lookout spot. 784 00:29:00,071 --> 00:29:01,573 You can check out the city. 785 00:29:08,947 --> 00:29:10,880 [app beeping in error] 786 00:29:10,882 --> 00:29:12,016 Not much coverage out here. 787 00:29:13,184 --> 00:29:14,753 Right. 788 00:29:16,454 --> 00:29:18,020 No, no, no, no, no, no, no. 789 00:29:18,022 --> 00:29:19,956 Oh, my God. 790 00:29:19,958 --> 00:29:22,191 How could I let this happen? 791 00:29:22,193 --> 00:29:23,693 Come on, Tess, pick up. Pick up, pick up, pick up. 792 00:29:23,695 --> 00:29:24,727 [line ringing] 793 00:29:24,729 --> 00:29:26,262 [voicemail beeping] 794 00:29:26,264 --> 00:29:27,697 Tess, Tess, get out of the car! 795 00:29:27,699 --> 00:29:28,631 It's Jupiter. 796 00:29:28,633 --> 00:29:30,368 He did it. 797 00:29:49,087 --> 00:29:50,820 [call ringing] 798 00:29:50,822 --> 00:29:52,421 Metro Police, what's your emergency? 799 00:29:52,423 --> 00:29:53,556 [Tess] Kind of weird 800 00:29:53,558 --> 00:29:55,591 taking a blind girl to a lookout. 801 00:29:55,593 --> 00:29:56,926 [chuckling] True, 802 00:29:56,928 --> 00:29:58,995 but trust me... 803 00:29:58,997 --> 00:30:00,930 it's a special place. 804 00:30:00,932 --> 00:30:02,298 [voicemail notification chiming] 805 00:30:02,300 --> 00:30:04,400 [voice assistant] You have one new message. 806 00:30:04,402 --> 00:30:05,635 [Sunny, urgent] Tess! Tess! Get out of the car! 807 00:30:05,637 --> 00:30:06,636 It's Jupiter! 808 00:30:06,638 --> 00:30:08,006 He did it! 809 00:30:12,143 --> 00:30:13,476 [Tess] Maybe we should get back. 810 00:30:13,478 --> 00:30:14,744 It's getting cold. 811 00:30:14,746 --> 00:30:17,480 We're almost there. 812 00:30:17,482 --> 00:30:19,248 It'll be worth it. 813 00:30:19,250 --> 00:30:21,486 I promise. 814 00:30:27,458 --> 00:30:29,425 [dispatch] Abduction in progress, 815 00:30:29,427 --> 00:30:31,093 victim described as female, 816 00:30:31,095 --> 00:30:31,994 dark-hair, 817 00:30:31,996 --> 00:30:33,196 slim, tall, 818 00:30:33,198 --> 00:30:34,430 has a white cane. 819 00:30:34,432 --> 00:30:36,165 Suspect is a Dash N Ship employee, 820 00:30:36,167 --> 00:30:38,367 last seen at Langley Dairy Zone 821 00:30:38,369 --> 00:30:39,702 in a silver sedan, 822 00:30:39,704 --> 00:30:40,705 underglow lights. 823 00:30:42,373 --> 00:30:43,775 [Jake] Dammit, Tess. 824 00:30:47,946 --> 00:30:49,545 [Jupiter] This is it. 825 00:30:49,547 --> 00:30:52,048 No one ever comes out here, 826 00:30:52,050 --> 00:30:53,149 but you can see the whole harbour 827 00:30:53,151 --> 00:30:54,116 from this spot. 828 00:30:54,118 --> 00:30:56,819 So... 829 00:30:56,821 --> 00:30:59,622 you take all the blind girls to the lookout spot? 830 00:30:59,624 --> 00:31:00,523 [laughing] 831 00:31:00,525 --> 00:31:01,824 Yeah, I know, 832 00:31:01,826 --> 00:31:04,327 but it ain't about the view. 833 00:31:04,329 --> 00:31:06,796 Do you feel the breeze? 834 00:31:06,798 --> 00:31:09,031 Hear the waves? 835 00:31:09,033 --> 00:31:13,803 I bet it's a nice place to de-stress after work. 836 00:31:13,805 --> 00:31:15,004 [sighing] Yeah. 837 00:31:15,006 --> 00:31:20,209 Things have been, um, intense. 838 00:31:20,211 --> 00:31:21,713 Because of Olivia? 839 00:31:23,648 --> 00:31:25,648 [exhaling] Uh... 840 00:31:25,650 --> 00:31:27,516 Before everything, we had fun. 841 00:31:27,518 --> 00:31:31,354 Me, Olivia, KD, Ania, 842 00:31:31,356 --> 00:31:34,257 we'd hang out, go to dinner... 843 00:31:34,259 --> 00:31:36,995 [chuckling] We even had a lottery pool. 844 00:31:38,763 --> 00:31:40,663 Not anymore though. 845 00:31:40,665 --> 00:31:43,332 It'd be in bad taste. 846 00:31:43,334 --> 00:31:44,500 Why? 847 00:31:44,502 --> 00:31:45,768 Last month, 848 00:31:45,770 --> 00:31:49,438 it was Olivia's turn to play our numbers, 849 00:31:49,440 --> 00:31:52,043 but she forgot to get the ticket. 850 00:31:53,344 --> 00:31:55,711 And guess which numbers came up that week? 851 00:31:55,713 --> 00:31:58,414 Oh, wow. 852 00:31:58,416 --> 00:31:59,851 How much would you have won? 853 00:32:01,019 --> 00:32:04,053 My share would have cleared my debt, 854 00:32:04,055 --> 00:32:05,221 bought me security, 855 00:32:05,223 --> 00:32:08,026 downpayment on a house. 856 00:32:09,260 --> 00:32:10,361 That sounds rough. 857 00:32:11,729 --> 00:32:12,929 I gotta get something from the trunk. 858 00:32:12,931 --> 00:32:15,598 Uh... don't move, okay? 859 00:32:15,600 --> 00:32:16,632 I'll just... 860 00:32:16,634 --> 00:32:19,103 We're really close to the edge. 861 00:32:30,915 --> 00:32:32,717 [app beeping in error] 862 00:32:49,400 --> 00:32:51,069 [sirens wailing] 863 00:32:53,404 --> 00:32:55,273 [sirens wailing] 864 00:32:59,644 --> 00:33:01,444 Drop the weapon! 865 00:33:01,446 --> 00:33:03,479 What, d-do you mean the hot chocolate? 866 00:33:03,481 --> 00:33:06,017 Take him down to the station for questioning, come on. 867 00:33:08,252 --> 00:33:09,318 [Jake] You okay? You all right? 868 00:33:09,320 --> 00:33:10,286 No, I'm fine. 869 00:33:10,288 --> 00:33:11,420 Did he hurt you? 870 00:33:11,422 --> 00:33:12,588 I'm fine. No. How did you find me? 871 00:33:12,590 --> 00:33:15,024 A mystery call to the station 872 00:33:15,026 --> 00:33:16,258 put you at a Dairy Zone 873 00:33:16,260 --> 00:33:18,327 in a silver sedan with underglows. 874 00:33:18,329 --> 00:33:19,595 Witnesses saw you headed west. 875 00:33:19,597 --> 00:33:21,130 Traffic cams picked you up from there. 876 00:33:21,132 --> 00:33:21,998 Wait, wait... 877 00:33:22,000 --> 00:33:24,166 You're a cop? 878 00:33:24,168 --> 00:33:26,635 And you're a suspect in the Olivia Banks murder. 879 00:33:26,637 --> 00:33:28,337 He lost out on millions 'cause of her. 880 00:33:28,339 --> 00:33:29,472 That-that's not true. 881 00:33:29,474 --> 00:33:30,706 Olivia was my friend, 882 00:33:30,708 --> 00:33:32,308 I wouldn't hurt her. 883 00:33:32,310 --> 00:33:33,476 Then why was she seen arguing 884 00:33:33,478 --> 00:33:34,777 with the driver of this car 885 00:33:34,779 --> 00:33:36,779 right before she was murdered? 886 00:33:36,781 --> 00:33:38,547 Is this why you went out with me? 887 00:33:38,549 --> 00:33:39,684 Answer the question. 888 00:33:41,486 --> 00:33:44,520 I-I don't have a car. 889 00:33:44,522 --> 00:33:48,391 I wanted to impress you, so I... 890 00:33:48,393 --> 00:33:51,229 borrowed a co-worker's ride. 891 00:33:52,130 --> 00:33:53,131 Whose? 892 00:33:59,370 --> 00:34:00,369 Are you serious? 893 00:34:00,371 --> 00:34:01,837 I just cracked the case. 894 00:34:01,839 --> 00:34:03,339 I'm trying to get you into Bennett's good books, 895 00:34:03,341 --> 00:34:04,707 and you are fighting me every single step. 896 00:34:04,709 --> 00:34:06,509 -Fighting you? -Yes! 897 00:34:06,511 --> 00:34:08,811 If you guys had dug deeper into Olivia's co-workers, 898 00:34:08,813 --> 00:34:09,979 you would have seen they had motive. 899 00:34:09,981 --> 00:34:11,313 You would have known 900 00:34:11,315 --> 00:34:12,915 that Ania is the owner of that car, not Jupiter. 901 00:34:12,917 --> 00:34:14,183 Okay, yeah, Jupiter, 902 00:34:14,185 --> 00:34:15,918 the suspect that you allowed to drive you 903 00:34:15,920 --> 00:34:17,019 into the middle of nowhere. 904 00:34:17,021 --> 00:34:17,920 I got this, Jake. 905 00:34:17,922 --> 00:34:19,321 Oh, yeah, 906 00:34:19,323 --> 00:34:20,689 allow me to take some notes from the pro here. 907 00:34:20,691 --> 00:34:21,690 You know if Jupiter was our guy, 908 00:34:21,692 --> 00:34:23,092 you'd be in his trunk right now. 909 00:34:23,094 --> 00:34:24,894 How many times do I have to prove myself? 910 00:34:24,896 --> 00:34:26,429 Would you just hurry up? 911 00:34:26,431 --> 00:34:27,496 Ania's shift is ending. 912 00:34:27,498 --> 00:34:28,330 We can still get her at the depot. 913 00:34:28,332 --> 00:34:29,932 Okay, there is no "we" here. 914 00:34:29,934 --> 00:34:31,700 God, I swear, I'd cuff you in the back right now 915 00:34:31,702 --> 00:34:33,002 if it was legal. 916 00:34:33,004 --> 00:34:35,104 Come on, you know I would take you down 917 00:34:35,106 --> 00:34:36,205 before you got those cuffs near me. 918 00:34:36,207 --> 00:34:37,375 Who would do the driving? 919 00:34:42,213 --> 00:34:45,049 [app connection chiming] 920 00:34:46,117 --> 00:34:48,584 [distraught] Tess? Tess! 921 00:34:48,586 --> 00:34:50,886 God, I-I thought I lost you! 922 00:34:50,888 --> 00:34:52,188 I really thought you were dead. 923 00:34:52,190 --> 00:34:55,057 I'm still on the case, thanks to you. 924 00:34:55,059 --> 00:34:56,427 [gently] You're welcome. 925 00:34:58,596 --> 00:35:00,631 [siren wailing] 926 00:35:08,473 --> 00:35:09,438 Suspect is on the move. 927 00:35:09,440 --> 00:35:10,473 No, no, no. 928 00:35:10,475 --> 00:35:11,943 You stay put, I mean it. 929 00:35:16,547 --> 00:35:18,280 Sunny, I need eyes. 930 00:35:18,282 --> 00:35:19,648 What do you see? 931 00:35:19,650 --> 00:35:22,720 Jake's running into the building after Ania. 932 00:35:23,754 --> 00:35:25,321 Wait... 933 00:35:25,323 --> 00:35:27,223 I think she's getting away. 934 00:35:27,225 --> 00:35:28,257 She came out the side door, 935 00:35:28,259 --> 00:35:29,959 she went down a passageway. 936 00:35:29,961 --> 00:35:31,927 Call Jake. 937 00:35:31,929 --> 00:35:33,131 [line ringing] 938 00:35:36,000 --> 00:35:37,168 He left his phone here. 939 00:35:38,736 --> 00:35:40,336 Sunny, get me to her. 940 00:35:40,338 --> 00:35:42,171 [Sunny] I don't think this is a good idea. 941 00:35:42,173 --> 00:35:43,572 [Tess] Do it, Sunny. 942 00:35:43,574 --> 00:35:45,508 Okay, she went down this passageway, 943 00:35:45,510 --> 00:35:46,809 but I can't see how far. 944 00:35:46,811 --> 00:35:48,579 I'm turning on night vision. 945 00:35:54,352 --> 00:35:56,120 [Jake] Hey, what the hell are you doing here? 946 00:35:57,922 --> 00:36:00,789 Look, for a second I thought we understood each other. 947 00:36:00,791 --> 00:36:02,191 [Sunny] She moved behind the dumpster. 948 00:36:02,193 --> 00:36:04,293 Directly in front of you. 949 00:36:04,295 --> 00:36:06,662 Jake, she just hid behind the dumpster. 950 00:36:06,664 --> 00:36:08,330 How can you tell? 951 00:36:08,332 --> 00:36:10,299 Echolocation. I'm like a bat. 952 00:36:10,301 --> 00:36:11,600 Okay, look, 953 00:36:11,602 --> 00:36:13,002 I've met her. 954 00:36:13,004 --> 00:36:14,270 I can talk to her, 955 00:36:14,272 --> 00:36:16,038 distract her 956 00:36:16,040 --> 00:36:17,808 while you go around the other side. 957 00:36:19,510 --> 00:36:21,012 Go, just do it. 958 00:36:27,285 --> 00:36:28,352 Ania? It's Tess. 959 00:36:31,656 --> 00:36:32,788 [Sunny] She stepped out from behind the dumpster. 960 00:36:32,790 --> 00:36:33,856 We met with Jupiter. 961 00:36:33,858 --> 00:36:34,690 Stay back, or I'll shoot. 962 00:36:34,692 --> 00:36:35,524 [Sunny] No gun. 963 00:36:35,526 --> 00:36:36,492 Just a box-cutter. 964 00:36:36,494 --> 00:36:38,494 Look... 965 00:36:38,496 --> 00:36:39,997 we can figure this out, okay? 966 00:36:41,165 --> 00:36:42,865 I know Olivia let you down-- 967 00:36:42,867 --> 00:36:44,400 No, you don't know anything. 968 00:36:44,402 --> 00:36:46,135 I know about the lottery ticket, 969 00:36:46,137 --> 00:36:47,403 how devastating that must have been, 970 00:36:47,405 --> 00:36:49,138 how angry it must have made you feel. 971 00:36:49,140 --> 00:36:50,808 She let us believe we'd be rich. 972 00:36:52,076 --> 00:36:53,175 I know what it's like 973 00:36:53,177 --> 00:36:54,243 to feel like you've lost everything. 974 00:36:54,245 --> 00:36:56,011 [Ania] No, you don't get it. 975 00:36:56,013 --> 00:36:58,714 I mean, I spent days thinking that my life would change. 976 00:36:58,716 --> 00:37:00,382 I bought a stupid fancy car, 977 00:37:00,384 --> 00:37:01,984 thinking that I would actually get out of here 978 00:37:01,986 --> 00:37:03,085 and be somebody. 979 00:37:03,087 --> 00:37:05,487 And she took all of that away. 980 00:37:05,489 --> 00:37:07,590 Tess, she's got the blade to her throat. 981 00:37:07,592 --> 00:37:09,858 Look, just, just... just tell me what happened. 982 00:37:09,860 --> 00:37:11,560 I wanted to talk, 983 00:37:11,562 --> 00:37:12,861 ask her why she lied, 984 00:37:12,863 --> 00:37:14,763 and do you know what she said? 985 00:37:14,765 --> 00:37:15,731 "Sorry. 986 00:37:15,733 --> 00:37:17,833 There's nothing I can do." 987 00:37:17,835 --> 00:37:19,702 Do you know how many times I have heard that? 988 00:37:19,704 --> 00:37:21,370 [Tess] You got angry. 989 00:37:21,372 --> 00:37:23,439 I get it, anybody would. 990 00:37:23,441 --> 00:37:25,241 No, I lost it, and I grabbed a tire iron, 991 00:37:25,243 --> 00:37:26,577 and I hit her, and she dropped. 992 00:37:29,447 --> 00:37:31,882 It was an accident. 993 00:37:33,050 --> 00:37:35,386 I just wanted a better life. [sobbing] 994 00:37:37,588 --> 00:37:39,588 [Ania gasping and sobbing] 995 00:37:39,590 --> 00:37:41,056 He's got her. 996 00:37:41,058 --> 00:37:42,291 [Jake] It's okay, it's okay. 997 00:37:42,293 --> 00:37:44,693 It's okay. 998 00:37:44,695 --> 00:37:45,961 Drop it, drop it. 999 00:37:45,963 --> 00:37:47,064 -Shh, shh... -[Ania sobbing] 1000 00:37:48,232 --> 00:37:50,935 [Sunny] You did it, Tess. 1001 00:37:56,974 --> 00:37:59,141 If you're looking for silverware, 1002 00:37:59,143 --> 00:38:01,577 the best I got is some plastic spoons. 1003 00:38:01,579 --> 00:38:03,646 Oh, just as I've bought you the finest groceries 1004 00:38:03,648 --> 00:38:05,781 that very little money can buy. 1005 00:38:05,783 --> 00:38:07,385 [chuckling] 1006 00:38:12,757 --> 00:38:14,625 Um... 1007 00:38:16,761 --> 00:38:18,927 Are you feeling okay? 1008 00:38:18,929 --> 00:38:22,166 I'm... happy you're here. 1009 00:38:23,234 --> 00:38:24,667 Sorry if I don't always say it. 1010 00:38:24,669 --> 00:38:27,071 I'm just not used to having people in my space. 1011 00:38:28,239 --> 00:38:30,007 The feeling is mutual. 1012 00:38:31,075 --> 00:38:33,108 Lucas, again? Really? 1013 00:38:33,110 --> 00:38:36,278 Why don't you just fry up some lighter fluid? 1014 00:38:36,280 --> 00:38:39,081 Oh, uh, before I forget, 1015 00:38:39,083 --> 00:38:41,917 this was left for you on your front stoop. 1016 00:38:41,919 --> 00:38:44,522 You're lucky someone didn't swipe it. 1017 00:38:46,691 --> 00:38:48,292 Come on, open it up. 1018 00:38:53,297 --> 00:38:54,530 Silk. 1019 00:38:54,532 --> 00:38:56,031 Hold it up, let's see it. 1020 00:38:56,033 --> 00:38:58,033 Oh... 1021 00:38:58,035 --> 00:38:59,768 wow. 1022 00:38:59,770 --> 00:39:01,670 Did you finally get a stylist? 1023 00:39:01,672 --> 00:39:03,474 Is he single? 1024 00:39:07,278 --> 00:39:08,546 Sunny. 1025 00:39:14,518 --> 00:39:16,585 Okay, you've got this. 1026 00:39:16,587 --> 00:39:19,588 Just take a breath. 1027 00:39:19,590 --> 00:39:21,225 You ready? 1028 00:39:28,999 --> 00:39:29,867 I'm ready. 1029 00:39:31,035 --> 00:39:32,002 Tell me when it's done. 1030 00:39:36,507 --> 00:39:38,409 [pen scribbling] 1031 00:39:40,711 --> 00:39:42,611 [exhales] 1032 00:39:42,613 --> 00:39:44,713 It's done. 1033 00:39:44,715 --> 00:39:47,518 My divorce is official. 1034 00:39:49,920 --> 00:39:51,922 To new chapters. 1035 00:39:53,391 --> 00:39:55,924 Thanks, by the way, for the jumpsuit. 1036 00:39:55,926 --> 00:39:58,427 According to Lucas, it suits me. 1037 00:39:58,429 --> 00:40:01,897 Well, it's my parting gift to you. 1038 00:40:01,899 --> 00:40:04,199 Who said anything about parting ways? 1039 00:40:04,201 --> 00:40:05,567 Oh, Tess. 1040 00:40:05,569 --> 00:40:06,869 I'm not an idiot. 1041 00:40:06,871 --> 00:40:08,404 You're going to go back to the force, 1042 00:40:08,406 --> 00:40:10,305 and you won't be allowed to take me along, 1043 00:40:10,307 --> 00:40:12,474 and pretty soon, you won't even need me, 1044 00:40:12,476 --> 00:40:14,309 thanks to Mia's lessons. 1045 00:40:14,311 --> 00:40:16,578 It was fun while it lasted. 1046 00:40:16,580 --> 00:40:17,715 Look, Sunny... 1047 00:40:20,785 --> 00:40:21,986 ...you're more than an app. 1048 00:40:23,954 --> 00:40:26,290 You're my partner. 1049 00:40:28,058 --> 00:40:29,758 So... 1050 00:40:29,760 --> 00:40:32,060 I hope you're willing to stick around? 1051 00:40:32,062 --> 00:40:33,796 How is that even gonna happen? 1052 00:40:33,798 --> 00:40:36,098 I mean, officially? 1053 00:40:36,100 --> 00:40:38,602 Well, officially, you're tech. 1054 00:40:40,671 --> 00:40:43,507 Just leave the rest to me. 1055 00:40:45,743 --> 00:40:47,476 Gotta admit, 1056 00:40:47,478 --> 00:40:50,345 I never thought I'd see Olivia Banks' name in black, 1057 00:40:50,347 --> 00:40:51,513 but I can't see how this is gonna work 1058 00:40:51,515 --> 00:40:52,848 in any official capacity. 1059 00:40:52,850 --> 00:40:55,252 What if I wasn't official? 1060 00:40:58,656 --> 00:41:00,355 "Civilian Consultant"? 1061 00:41:00,357 --> 00:41:02,291 Other departments have them. 1062 00:41:02,293 --> 00:41:04,092 It's a way around the red tape. 1063 00:41:04,094 --> 00:41:05,794 You want to stay in Homicide. 1064 00:41:05,796 --> 00:41:08,630 I want to stay in the field, 1065 00:41:08,632 --> 00:41:10,132 with full autonomy, 1066 00:41:10,134 --> 00:41:11,834 solving cases my own way, 1067 00:41:11,836 --> 00:41:13,335 especially the tough ones. 1068 00:41:13,337 --> 00:41:15,704 My tools, my tech. 1069 00:41:15,706 --> 00:41:17,639 And what if I don't accept? 1070 00:41:17,641 --> 00:41:19,174 [scoffing] Then I'm gonna keep 1071 00:41:19,176 --> 00:41:20,476 dancing circles around your people 1072 00:41:20,478 --> 00:41:21,643 on my own time. 1073 00:41:21,645 --> 00:41:23,011 At least if I work with you, 1074 00:41:23,013 --> 00:41:24,880 your team gets the credit. 1075 00:41:24,882 --> 00:41:26,648 You sure you want this, Tess? 1076 00:41:26,650 --> 00:41:28,650 To do my job? 1077 00:41:28,652 --> 00:41:30,888 That's all I've ever wanted. 1078 00:41:34,492 --> 00:41:35,659 Then it's a deal. 1079 00:41:37,461 --> 00:41:39,828 [exhales] 1080 00:41:39,830 --> 00:41:41,497 Your fellow investigators 1081 00:41:41,499 --> 00:41:43,699 are going to hear you talking to your guides. 1082 00:41:43,701 --> 00:41:44,666 So? 1083 00:41:44,668 --> 00:41:45,634 So it's going to be awkward 1084 00:41:45,636 --> 00:41:47,069 if they don't know the truth, 1085 00:41:47,071 --> 00:41:49,571 and I know you've been reluctant 1086 00:41:49,573 --> 00:41:51,175 to come clean about your new reality. 1087 00:41:54,411 --> 00:41:55,813 Not anymore. 1088 00:41:59,717 --> 00:42:03,854 [♪♪♪] 76590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.