All language subtitles for Not.dead.yet.S02E03.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY+TGx.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,966 --> 00:00:05,485 "Estelle Dubroff, 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,108 a devoted mother and grandmother, 3 00:00:07,211 --> 00:00:10,146 is survived by..." I still can't believe this, 4 00:00:10,250 --> 00:00:13,150 "... 16 children and 49 grandchildren." 5 00:00:13,254 --> 00:00:15,014 How do you remember all their names? 6 00:00:15,118 --> 00:00:17,328 - Patience, love... - Oh. 7 00:00:17,431 --> 00:00:18,570 ... and name tags. 8 00:00:19,296 --> 00:00:20,677 Lots of name tags. 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,886 A... Are you thinking of having children? 10 00:00:22,990 --> 00:00:25,717 Ah, well. I... You know. Don't get me wrong. I love kids. 11 00:00:25,821 --> 00:00:27,479 I guess I'm in a place in my life right now 12 00:00:27,582 --> 00:00:28,635 where it feels like children might 13 00:00:28,635 --> 00:00:30,206 not be in the cards for me, you know? 14 00:00:30,309 --> 00:00:32,347 - Mmm. - I know, I know, I should... 15 00:00:32,450 --> 00:00:34,660 Don't let it happen. 16 00:00:34,764 --> 00:00:37,215 - I'm sorry, come again? - Save your vagina. 17 00:00:37,318 --> 00:00:40,322 My vagina? Oh, I... 18 00:00:42,117 --> 00:00:44,396 Talking to my doctor. Yeah. 19 00:00:45,708 --> 00:00:49,022 - Wow. I was not expecting that. - Sixteen kids. 20 00:00:49,126 --> 00:00:52,889 - That's 16 trips down one canal. - Oh. 21 00:00:52,993 --> 00:00:55,030 Do you know what that does to your body? For the first... 22 00:00:55,134 --> 00:00:56,262 No, trust me, I have a great imagination. 23 00:00:56,263 --> 00:00:57,793 But you love them, right? 24 00:00:57,896 --> 00:01:01,210 Of course. Do you know who else I love? 25 00:01:01,901 --> 00:01:03,351 My nieces and nephews. 26 00:01:04,145 --> 00:01:05,215 Do yourself a favor. 27 00:01:05,734 --> 00:01:07,218 Be an aunt. 28 00:01:07,322 --> 00:01:10,705 You get all the fun stuff and none of the hard stuff. 29 00:01:11,775 --> 00:01:15,055 So, you gonna send me off now, or... 30 00:01:15,159 --> 00:01:17,659 Yeah. Sounds like you could use a little me time. 31 00:01:17,764 --> 00:01:19,014 Oh, yeah. 32 00:01:28,566 --> 00:01:30,059 Attention, hirelings. 33 00:01:30,163 --> 00:01:31,580 Please give a warm welcome 34 00:01:31,683 --> 00:01:35,309 to the tallest and most powerful presence in any space, 35 00:01:35,413 --> 00:01:38,659 my father, your work father, Duncan Rhodes. 36 00:01:38,762 --> 00:01:41,110 Hello, hello, my essential workers. 37 00:01:41,214 --> 00:01:44,115 I have some very exciting news about me. 38 00:01:44,219 --> 00:01:46,705 It turns out that I will be awarded 39 00:01:46,809 --> 00:01:50,780 the Spirit in Journalism Lifetime Achievement Award. 40 00:01:50,884 --> 00:01:54,545 Yes! He shoots, he Duncans! 41 00:01:54,648 --> 00:01:56,548 Sports. 42 00:01:56,651 --> 00:01:59,724 So, it just goes to show that if you work hard 43 00:01:59,828 --> 00:02:02,902 and have a lot of money and sabotage your rivals, 44 00:02:03,005 --> 00:02:06,977 one day, your entire lifetime could be an achievement 45 00:02:07,080 --> 00:02:09,221 deserving of an award. 46 00:02:09,808 --> 00:02:10,913 Oh, hold on. 47 00:02:11,016 --> 00:02:12,743 It seems Father may not be the only one 48 00:02:12,847 --> 00:02:14,125 garnering some recognition. 49 00:02:14,228 --> 00:02:15,576 Everyone, check your emails. 50 00:02:15,679 --> 00:02:18,165 Oh, my God. I've been nominated for an award. 51 00:02:18,269 --> 00:02:21,238 What? I was nominated too! 52 00:02:21,342 --> 00:02:22,793 I didn't get an e-mail. 53 00:02:22,896 --> 00:02:24,451 Not even in my spam folder or anything. 54 00:02:24,554 --> 00:02:26,626 Maybe I need to stand close to the router. 55 00:02:26,730 --> 00:02:29,785 So, if you need me, I'll be looking into 56 00:02:29,786 --> 00:02:31,771 how to parlay this success 57 00:02:31,875 --> 00:02:33,602 into a run for public office. 58 00:02:33,705 --> 00:02:36,400 Because remember, sky's the limit when you're me. 59 00:02:36,503 --> 00:02:38,748 Okay. Thank you. 60 00:02:38,851 --> 00:02:41,579 This is so stressful. Keith is out of town. 61 00:02:41,683 --> 00:02:43,104 His mom can only handle one baby 62 00:02:43,105 --> 00:02:46,344 - at a time, so I need to find a sitter. - Oh, tell me about it. 63 00:02:46,448 --> 00:02:49,522 Ben is also out of town, so we need to find a s... sitter. 64 00:02:51,318 --> 00:02:53,217 - No, don't! No, no! - Yes, yes. 65 00:02:53,321 --> 00:02:55,212 I never should have shared my sitter information with you. 66 00:02:57,015 --> 00:02:58,535 Yes! 67 00:03:00,227 --> 00:03:02,714 Ashley comes through for the Den-Bens. 68 00:03:02,817 --> 00:03:04,524 Aw. Don't make that face. Your sacrifice 69 00:03:04,524 --> 00:03:05,995 will not be forgotten. 70 00:03:06,098 --> 00:03:07,963 Hey, if you need somebody to watch the kids, 71 00:03:08,067 --> 00:03:10,035 fun Aunt Nell's got a lot of fun to give. 72 00:03:10,139 --> 00:03:12,798 Ooh, yes. Yes, I love this. Yeah! Yes! 73 00:03:12,901 --> 00:03:15,215 Okay, so, I will leave the baby with Keith's mom. 74 00:03:15,318 --> 00:03:17,460 And Tilly has been feeling jealous about her baby brother, 75 00:03:17,563 --> 00:03:18,876 so she could use some one-on-one time 76 00:03:18,979 --> 00:03:20,430 with her favorite auntie. Perfect! 77 00:03:20,534 --> 00:03:22,985 Awesome. Yeah, Tills is my best bestie. 78 00:03:23,089 --> 00:03:24,181 She really gets me, you know? 79 00:03:24,182 --> 00:03:25,575 Plus, I've been itching for an excuse 80 00:03:25,679 --> 00:03:27,716 - to wear that princess dress again. - Mmm. 81 00:03:27,820 --> 00:03:29,650 Because I'm not just her godmother... 82 00:03:29,754 --> 00:03:31,722 ... I'm a fairy godmother. 83 00:03:33,035 --> 00:03:35,279 I'm gonna make her an offer she can't refuse. 84 00:03:35,383 --> 00:03:37,869 Something tells me you've never seen The Godfather. 85 00:03:37,973 --> 00:03:40,329 Really? I... How do you figure? 86 00:03:42,545 --> 00:03:44,022 What do you think, Arthur? You like my fort? 87 00:03:44,127 --> 00:03:45,851 Top-notch, huh? 88 00:03:45,956 --> 00:03:47,855 A bra? 89 00:03:51,021 --> 00:03:52,151 What's all this? 90 00:03:52,251 --> 00:03:54,145 I'm building a princess fort. Tilly's coming over. 91 00:03:54,246 --> 00:03:55,276 What's all this? 92 00:03:55,375 --> 00:03:57,930 Belongs to my lady friend. Would've been nice to get a 93 00:03:57,931 --> 00:03:59,232 heads-up that a child was coming over. 94 00:03:59,332 --> 00:04:01,048 Would've been nice to get a heads-up that 95 00:04:01,048 --> 00:04:02,723 you're hooking up on our communal couch. 96 00:04:02,822 --> 00:04:04,851 Disgusting. I don't love it. 97 00:04:04,950 --> 00:04:06,114 Who is this person anyway? 98 00:04:06,214 --> 00:04:07,709 Can't tell you. 99 00:04:07,810 --> 00:04:08,973 Signed an NDA. 100 00:04:09,073 --> 00:04:10,735 They're definitely famous. Come on. 101 00:04:10,835 --> 00:04:13,251 Is it Selena Gomez? Judy Blume? 102 00:04:13,251 --> 00:04:15,024 Martha Stewart? Are you her new Snoop? 103 00:04:15,124 --> 00:04:16,487 I appreciate you understanding 104 00:04:16,586 --> 00:04:18,149 that I could woo this caliber of women, Nell. 105 00:04:18,248 --> 00:04:19,679 However, I can't confirm, 106 00:04:19,778 --> 00:04:21,772 nor can I deny, any of your assumptions. 107 00:04:21,873 --> 00:04:23,701 Fine. Why do you even care that a kid's coming over? 108 00:04:23,801 --> 00:04:25,396 I thought you were going out tonight with Charlize? 109 00:04:25,496 --> 00:04:27,491 Nice try. My lover's busy, 110 00:04:27,591 --> 00:04:29,918 which means I will be playing Star Rim all night, 111 00:04:30,017 --> 00:04:32,411 which also means I will be commandeering your fort. 112 00:04:32,511 --> 00:04:35,769 Don't worry. Tilly and I will stay out of your gross, sex-swept hair. 113 00:04:35,868 --> 00:04:38,229 I have lots of fun activities planned 114 00:04:38,329 --> 00:04:40,889 because I am fun Aunt Nell. Deejay Air Horn. 115 00:04:43,315 --> 00:04:45,078 Oh! 116 00:04:45,177 --> 00:04:47,837 - Hey, bestie! - Hi, bestie! 117 00:04:52,724 --> 00:04:53,920 Arthur! 118 00:04:54,021 --> 00:04:56,746 Thank you again for watching her on such short notice. 119 00:04:56,846 --> 00:04:57,810 Don't thank me. 120 00:04:57,910 --> 00:04:59,207 Thank the Spirit In Journalism Committee 121 00:04:59,306 --> 00:05:00,669 for failing to recognize my work. 122 00:05:00,769 --> 00:05:03,329 Now you take that shimmer eye and that sweet peach for a spin. 123 00:05:03,429 --> 00:05:05,689 This one? Mmm. 124 00:05:05,789 --> 00:05:06,752 Tilly! 125 00:05:07,850 --> 00:05:09,745 All right, Princess Tillifer of the House of Tilly, 126 00:05:09,845 --> 00:05:12,343 shall we stroll the village and grace 127 00:05:12,343 --> 00:05:13,735 the commoners with your presence? 128 00:05:13,834 --> 00:05:15,396 Sorry, Aunt Nell, I... I'm not really 129 00:05:15,396 --> 00:05:17,491 into this princess stuff anymore. 130 00:05:17,592 --> 00:05:19,220 I think I just wanna read on the couch. 131 00:05:19,320 --> 00:05:22,545 Oh, okay. Yeah. Reading is great, you know. 132 00:05:22,644 --> 00:05:25,770 I'm into it. Let's get lit-erature. 133 00:05:25,869 --> 00:05:27,126 I'm gonna go change real quick, you know? 134 00:05:27,126 --> 00:05:28,662 This dress doesn't let me breathe. 135 00:05:29,958 --> 00:05:31,554 Isn't this wonderful? 136 00:05:31,654 --> 00:05:33,715 We're finally getting the recognition we deserve, 137 00:05:33,815 --> 00:05:35,876 like Jennifer Coolidge, or brussels sprouts. 138 00:05:35,976 --> 00:05:38,935 - Do I have a back crease? - It's corduroy. It's one giant crease. 139 00:05:39,034 --> 00:05:40,198 Look at me, though. 140 00:05:40,298 --> 00:05:42,824 I am out in the world. I am enjoying myself. 141 00:05:42,924 --> 00:05:45,451 I'm on my second martini and I'm feeling... 142 00:05:45,551 --> 00:05:47,279 Oh, God, no. I'm actually feeling quite nauseous. 143 00:05:47,379 --> 00:05:49,772 - I should slow down, hey? Yeah. - Yeah. Maybe slow down a little. 144 00:05:49,872 --> 00:05:51,867 Well, I am so proud of both of you. 145 00:05:51,966 --> 00:05:53,800 And no matter what happens here tonight, 146 00:05:53,800 --> 00:05:55,857 the fact that you were both nom... 147 00:05:55,956 --> 00:05:56,920 Clap! 148 00:05:57,020 --> 00:05:58,183 What? 149 00:05:58,284 --> 00:06:00,611 Thank you. Oh! Who's this hottie? 150 00:06:00,710 --> 00:06:03,070 Hello, Father. Yes, it's to scale. 151 00:06:03,171 --> 00:06:04,534 I wish I was that thin. 152 00:06:04,633 --> 00:06:07,193 Isn't this exciting? Your first Lifetime Achievement Award, 153 00:06:07,293 --> 00:06:09,853 and you're 15 years younger than when Rupert got his. 154 00:06:09,952 --> 00:06:11,747 You always think it's gonna be amazing 155 00:06:11,848 --> 00:06:13,776 when you make your first ten million 156 00:06:13,875 --> 00:06:16,036 or you buy your second island. 157 00:06:16,136 --> 00:06:19,195 But I have to tell you, it pales in comparison 158 00:06:19,295 --> 00:06:22,020 to being recognized with a sit-down dinner. 159 00:06:22,121 --> 00:06:24,813 Now, I know what Gandhi must have felt like 160 00:06:24,913 --> 00:06:28,171 if Gandhi had a full head of hair. 161 00:06:29,035 --> 00:06:29,999 I'm better Gandhi. 162 00:06:30,099 --> 00:06:31,628 Yes, you are, Father. 163 00:06:31,728 --> 00:06:33,075 Clap for better Gandhi! 164 00:06:34,817 --> 00:06:37,182 Okay, bestie! So, I didn't find any books, 165 00:06:37,280 --> 00:06:39,213 but I did find a Glamour mag that is three years old, 166 00:06:39,317 --> 00:06:41,733 but I think it should probably hold up, but, um... 167 00:06:41,837 --> 00:06:43,229 Uh, Tilly? Is this boring 168 00:06:43,230 --> 00:06:44,736 man forcing you to play some dumb game? 169 00:06:44,840 --> 00:06:46,358 - She wanted to play. - What? 170 00:06:46,462 --> 00:06:47,946 And she's been surprisingly helpful. 171 00:06:48,050 --> 00:06:49,948 She found a break in the space-time continuum. 172 00:06:50,052 --> 00:06:52,261 I play Star Rim with my dad when he's home, 173 00:06:52,364 --> 00:06:53,918 so I know all the shortcuts. 174 00:06:54,021 --> 00:06:56,057 But, um, wouldn't you rather do some TikTok dances? 175 00:06:56,160 --> 00:06:57,524 We can even do a lift this time. 176 00:06:57,525 --> 00:06:58,887 I went on a date with a chiropractor. 177 00:06:58,991 --> 00:07:00,023 He taught me how to engage my core, 178 00:07:00,024 --> 00:07:01,303 so I won't hurt my back again. 179 00:07:01,407 --> 00:07:03,754 But we're almost at the outer cosmos. 180 00:07:03,858 --> 00:07:05,894 Oh, cool. Cool, cool, cool, cool, cool. Yeah. 181 00:07:05,998 --> 00:07:07,517 Fun Aunt Nell knows how to pivot. 182 00:07:07,620 --> 00:07:09,795 Here we go. 183 00:07:12,970 --> 00:07:14,821 So, is that an alien, or just a... 184 00:07:14,921 --> 00:07:15,896 Shh. 185 00:07:26,092 --> 00:07:27,237 How long is this game? 186 00:07:27,337 --> 00:07:29,005 How big is the universe? 187 00:07:29,108 --> 00:07:32,104 Oh! She's about to land our pod on the landing dock! 188 00:07:33,160 --> 00:07:34,624 - Yes! - Good game. 189 00:07:34,725 --> 00:07:36,054 Good game. 190 00:07:38,743 --> 00:07:40,922 Oh, that's, um, that's our secret handshake. 191 00:07:41,025 --> 00:07:42,302 But, I gue... I mean, it's not a secret 192 00:07:42,303 --> 00:07:43,579 anymore, 'cause you guys just did it. 193 00:07:43,680 --> 00:07:45,281 Anyway, it's fine. 194 00:07:45,383 --> 00:07:48,652 Um, so, do you want to revisit those TikTok dances? 195 00:07:48,753 --> 00:07:52,125 I just learned a BTS dance. Girl. 196 00:07:52,226 --> 00:07:54,440 That's kind of cringe, Aunt Nell. 197 00:07:54,542 --> 00:07:57,232 Yeah, I feel the same way. I was just saying it ironically. 198 00:07:57,334 --> 00:07:58,627 Anything else you wanna do, Tills? 199 00:07:58,730 --> 00:08:01,249 Well, I have been wanting to open up a restaurant. 200 00:08:01,352 --> 00:08:03,259 Ooh, top-chef Tilly in the house. 201 00:08:03,360 --> 00:08:06,254 Can I get a table for one, please? 202 00:08:06,357 --> 00:08:08,025 - Edward? - I could eat. 203 00:08:08,128 --> 00:08:09,830 Right this way. 204 00:08:10,818 --> 00:08:13,677 I'll be back to take your order. 205 00:08:13,780 --> 00:08:15,584 Mm-hmm. 206 00:08:15,687 --> 00:08:17,219 Okay, I don't know what kind of wizardry 207 00:08:17,320 --> 00:08:19,295 you're doing on the little kid, but, um... 208 00:08:19,398 --> 00:08:20,760 ... Tilly was always all about me. 209 00:08:20,861 --> 00:08:23,892 And I don't know why she suddenly is into you more. 210 00:08:23,994 --> 00:08:25,288 Kids can be weird. 211 00:08:25,390 --> 00:08:26,905 Maybe one day, your kids will like you more. 212 00:08:26,905 --> 00:08:29,340 Yeah, I mean, if I even have any. 213 00:08:29,442 --> 00:08:31,315 I assumed as much. 214 00:08:31,417 --> 00:08:33,255 You assumed? You assumed. 215 00:08:33,357 --> 00:08:35,400 I am so sorry. Why would you assume that? 216 00:08:35,503 --> 00:08:38,942 Well, for starters, your living situation and your job situation. 217 00:08:39,043 --> 00:08:41,018 Also, you have a lack of urgency to find a mate. 218 00:08:41,121 --> 00:08:43,538 Because I'm not desperate. 219 00:08:43,640 --> 00:08:44,798 If it happens, it happens. 220 00:08:44,900 --> 00:08:46,874 Oof. That's kind of a flawed way of looking at things, 221 00:08:46,977 --> 00:08:49,564 considering at your age, pregnancy is labeled geriatric, 222 00:08:49,667 --> 00:08:53,003 and your odds of conceiving dwindling by the menstrual cycle. 223 00:08:53,106 --> 00:08:55,285 At this rate, your fertility window isn't really closing, 224 00:08:55,387 --> 00:08:57,090 it's kinda painted shut. 225 00:08:58,928 --> 00:09:00,529 - Welcome to Chez Tilly. - Uh. 226 00:09:00,630 --> 00:09:03,967 May I start you off with some water? Sparkling or flat? 227 00:09:04,070 --> 00:09:06,861 Tap. She's trying to upsell us already. 228 00:09:06,964 --> 00:09:09,109 Can I be seated at another table, please? 229 00:09:09,211 --> 00:09:11,458 Sorry. We're fully accommodated tonight. 230 00:09:13,705 --> 00:09:16,020 Crawfish at this time of the year? 231 00:09:16,123 --> 00:09:18,881 Color me skeptical, but I'll try it. 232 00:09:20,775 --> 00:09:24,497 I cannot believe my lifetime is being awarded. 233 00:09:24,597 --> 00:09:26,623 Congratulations on sitting next to me. 234 00:09:26,724 --> 00:09:28,219 You must have done something right. 235 00:09:28,319 --> 00:09:30,212 Thank you, Mr. Rhodes. I really needed to hear that, 236 00:09:30,312 --> 00:09:32,572 because I'm actually thinking of what I might say in case I win. 237 00:09:32,671 --> 00:09:34,300 Something like, "It's a honor." 238 00:09:34,831 --> 00:09:38,652 An? An honor? A... A hon-or? 239 00:09:38,752 --> 00:09:40,446 Oh, no. I've said it so many times, 240 00:09:40,547 --> 00:09:41,776 now it doesn't make sense in my mouth. 241 00:09:41,876 --> 00:09:43,836 Oh, you're a nervous little fellow, aren't you? 242 00:09:45,232 --> 00:09:46,328 Hey, Duncan's portion 243 00:09:46,428 --> 00:09:48,288 seems a little bit bigger than the rest of ours. 244 00:09:48,389 --> 00:09:50,648 I mean, I could eat this steak in, like, two bites. 245 00:09:50,748 --> 00:09:52,342 Oh, it makes total sense, Sam. 246 00:09:52,442 --> 00:09:55,100 He got the rib eye, you got the mini mignon. 247 00:09:55,200 --> 00:09:58,524 Huh. Also, I don't recognize anyone else 248 00:09:58,623 --> 00:10:00,085 nominated in my category. 249 00:10:00,185 --> 00:10:01,979 I mean, except for maybe that guy over there 250 00:10:02,079 --> 00:10:04,670 who I'm pretty sure is from a GEICO commercial. 251 00:10:04,770 --> 00:10:06,398 Oh, yes. What a shame. 252 00:10:06,498 --> 00:10:07,908 So many journalists have to take on 253 00:10:07,908 --> 00:10:09,954 commercial work to make ends meet. 254 00:10:10,054 --> 00:10:13,045 - It's really the sad state of journalism. - Uh-huh. 255 00:10:13,144 --> 00:10:15,403 Um, gentle reminder, Ms. Rhodes, 256 00:10:15,503 --> 00:10:17,665 um, you only booked the space until 9:00 p.m. 257 00:10:17,665 --> 00:10:19,557 - Yes. - We have an AA meeting coming in next. 258 00:10:19,657 --> 00:10:21,551 - We're gonna need time to... - I'm aware of the schedule. Yes. 259 00:10:21,651 --> 00:10:24,309 We will be gone in time, you jackal! Get out of here. 260 00:10:25,870 --> 00:10:28,031 - How much of that did you hear? - How much do you think? 261 00:10:28,131 --> 00:10:29,958 - So, all of it. - Mm-hmm. 262 00:10:30,058 --> 00:10:31,320 We'll be right back, Father. 263 00:10:31,420 --> 00:10:34,045 Boy, get another picture of my father eating. 264 00:10:35,241 --> 00:10:36,703 Mr. Rhodes, please, over here. 265 00:10:38,365 --> 00:10:39,694 Okay, fine. It's all fake. 266 00:10:39,794 --> 00:10:41,522 The awards aren't real. I just paid for it all. 267 00:10:41,622 --> 00:10:43,349 The space, the dinner, the other nominees... 268 00:10:43,449 --> 00:10:45,342 I mean, the emcee's my mechanic who owed me a favor. 269 00:10:45,442 --> 00:10:46,639 Why would you do this? 270 00:10:46,738 --> 00:10:48,100 'Cause I wanted my dad to see 271 00:10:48,201 --> 00:10:50,228 how well the paper was being run under my charge. 272 00:10:50,327 --> 00:10:52,520 And to give my friends a night to remember. 273 00:10:52,620 --> 00:10:55,046 The winner of Metro Editor of the year, 274 00:10:55,145 --> 00:10:57,638 Dennis Simbeaux-Jones. 275 00:10:57,737 --> 00:10:59,963 Oh, it's happening! I'm happening! 276 00:11:00,064 --> 00:11:03,685 This is the greatest night of my life. 277 00:11:07,041 --> 00:11:08,979 What? Have you talked to him recently? 278 00:11:08,979 --> 00:11:11,394 - He really needs this. - Alexis. 279 00:11:15,283 --> 00:11:17,375 Nell, could you stop? Stop! Stop with the noise... 280 00:11:17,476 --> 00:11:18,438 Hmm? 281 00:11:18,534 --> 00:11:19,768 ... please. You don't even need a knife with that salmon. 282 00:11:19,768 --> 00:11:20,765 It's smooth as butter. 283 00:11:20,864 --> 00:11:22,725 Oh, can you not tell me how to eat my food? 284 00:11:22,825 --> 00:11:24,155 And if you must know, I was actually 285 00:11:24,156 --> 00:11:25,483 using the knife on the cauliflower 286 00:11:25,583 --> 00:11:27,178 which is a bit undercooked. 287 00:11:27,277 --> 00:11:29,172 Is everyone enjoying their meal? 288 00:11:29,271 --> 00:11:30,900 Oh, yes. The food is so yummy. 289 00:11:30,999 --> 00:11:32,395 Okay, where do I begin? 290 00:11:32,494 --> 00:11:35,884 At this price point, the branzino, it shouldn't have bones. 291 00:11:35,984 --> 00:11:37,645 I'm so sorry, sir. 292 00:11:37,745 --> 00:11:40,536 Also, I ordered linguine, and, here, take a look. 293 00:11:42,929 --> 00:11:44,756 You see that? It sticks. 294 00:11:44,856 --> 00:11:47,248 When it sticks to the wall, it means it's overcooked. 295 00:11:47,348 --> 00:11:48,710 I am so sorry, sir. 296 00:11:48,810 --> 00:11:50,837 I'll take this right back and speak to Chef. 297 00:11:50,937 --> 00:11:52,266 Thank you. 298 00:11:53,030 --> 00:11:55,822 - Can I try some of your squash? - What... 299 00:11:55,921 --> 00:11:58,247 Do you ever stop to think about what you're gonna say 300 00:11:58,347 --> 00:11:59,377 before you say it? 301 00:11:59,476 --> 00:12:01,537 And how, maybe, what you say might hurt people? 302 00:12:01,636 --> 00:12:02,599 Critiques are necessary 303 00:12:02,666 --> 00:12:04,494 if she wants to run a successful restaurant 304 00:12:04,594 --> 00:12:06,687 - in this economy. - That isn't... 305 00:12:08,249 --> 00:12:10,575 Your soufflé, sir. On the house. 306 00:12:12,037 --> 00:12:13,433 Now we're talking. Thank you. 307 00:12:14,097 --> 00:12:16,024 Looks moist, fluffy. 308 00:12:16,125 --> 00:12:19,082 You know the secret to a stable soufflé? Older eggs. 309 00:12:19,181 --> 00:12:21,613 It... That's so interesting. It's so interesting... 310 00:12:21,613 --> 00:12:24,033 So, what you're saying is that you like older eggs in your dessert, 311 00:12:24,132 --> 00:12:26,658 but not in your human women? Did I get that right? 312 00:12:26,757 --> 00:12:28,485 I'll go get your check. 313 00:12:28,585 --> 00:12:31,044 I'm starting to think this isn't about the soufflé. 314 00:12:32,440 --> 00:12:33,412 You think? 315 00:12:35,356 --> 00:12:39,879 Thank you for this incredible honor. 316 00:12:39,980 --> 00:12:42,695 Sam, you can't leave now. They haven't announced your award yet. 317 00:12:42,795 --> 00:12:45,242 What award? None of this is real. 318 00:12:45,343 --> 00:12:46,802 I actually have a lot going on at home 319 00:12:46,802 --> 00:12:48,493 right now, okay? I really don't need this. 320 00:12:48,594 --> 00:12:49,767 I know and I'm sorry. 321 00:12:49,868 --> 00:12:53,152 I thought if I dedicated an entire night 322 00:12:53,253 --> 00:12:54,426 to my father winning an award, 323 00:12:54,526 --> 00:12:57,107 then finally he would say "thank you" to me. 324 00:12:57,208 --> 00:13:01,766 And the winner for Best Style Editor goes to 325 00:13:01,867 --> 00:13:03,576 Sam Holkar. 326 00:13:05,922 --> 00:13:08,604 Okay, fine. But now you owe me lots and lots of... 327 00:13:08,704 --> 00:13:10,011 Something I haven't thought of yet. 328 00:13:10,112 --> 00:13:11,654 Thank you. But keep your speech short. 329 00:13:11,754 --> 00:13:13,196 The AA people are eyeing the bar, 330 00:13:13,296 --> 00:13:15,642 and I would hate to be the cause of another relapse. 331 00:13:16,849 --> 00:13:19,195 - Thanks. - I don't know why you're so upset. 332 00:13:19,296 --> 00:13:20,368 I'm just stating facts. 333 00:13:20,468 --> 00:13:22,144 Well, your facts are rude. 334 00:13:22,244 --> 00:13:25,261 Fact, facts can't be rude. Facts can only be facts. 335 00:13:25,361 --> 00:13:27,046 Rude is your interpretation of the facts, 336 00:13:27,046 --> 00:13:28,311 which, again, they're just facts. 337 00:13:28,411 --> 00:13:33,037 No, rude is your dumb mouth which spouts your dumb facts. 338 00:13:33,137 --> 00:13:34,478 Now that's actually rude. 339 00:13:34,579 --> 00:13:36,724 What do you want me to do? Do you want me to lie to you 340 00:13:36,824 --> 00:13:38,902 and say that you have billions and billions of eggs, 341 00:13:39,003 --> 00:13:41,315 and you could have a baby until you're 90 or something? 342 00:13:45,136 --> 00:13:49,326 Nell! That's a '97 Syrah and you just two-buck-chucked it at me! 343 00:13:49,427 --> 00:13:52,745 Well, you're lucky it's not the fork, which is real! 344 00:13:52,845 --> 00:13:54,387 Stop it! 345 00:13:54,488 --> 00:13:56,063 Why is everybody always fighting? 346 00:13:56,164 --> 00:13:58,342 Can't we just have one nice dinner? 347 00:13:59,080 --> 00:14:01,091 - Oh. - It'd be nice if we could taste 348 00:14:01,191 --> 00:14:02,640 a little of that passion in the food. 349 00:14:09,631 --> 00:14:11,478 Hey, Tilly, sweetie, you all right? 350 00:14:14,195 --> 00:14:15,194 Are you upset? 351 00:14:17,606 --> 00:14:19,709 Was it Edward? 352 00:14:22,052 --> 00:14:23,052 Was it me? 353 00:14:23,603 --> 00:14:25,981 - Mm-mmm. - Is it your baby brother? 354 00:14:26,601 --> 00:14:28,497 He sucks, but no. 355 00:14:28,600 --> 00:14:31,287 Okay. Well, if you wanna talk about it, I'm here. 356 00:14:31,391 --> 00:14:33,597 Or we don't have to talk about it if you don't want to. 357 00:14:33,700 --> 00:14:36,044 I could just sit here with you. 358 00:14:36,147 --> 00:14:39,524 Whenever Daddy's home, Mommy and Daddy fight 359 00:14:39,628 --> 00:14:41,420 like how you guys were fighting. 360 00:14:41,523 --> 00:14:46,175 Mommy pretends everything is okay, but I know it's not. 361 00:14:48,001 --> 00:14:49,760 Oh, sweetie. Wow. 362 00:14:51,379 --> 00:14:52,689 I'm so sorry. 363 00:14:52,792 --> 00:14:55,273 I mean, is that why you wanted to play Star Rim? 364 00:14:55,376 --> 00:14:57,031 So that you can feel close to Daddy? 365 00:14:57,134 --> 00:14:59,305 I think Mommy and Daddy fight 366 00:14:59,409 --> 00:15:02,407 because I fight my brother and they're mad at me. 367 00:15:02,510 --> 00:15:05,508 No. No, no, no. Tilly. Come here. 368 00:15:06,921 --> 00:15:10,505 That is not your fault, okay? 369 00:15:11,367 --> 00:15:12,608 If Mommy and Daddy are fighting, 370 00:15:12,710 --> 00:15:14,916 that has nothing to do with you. 371 00:15:15,020 --> 00:15:18,258 And they love you so much. You're the best thing... 372 00:15:18,362 --> 00:15:19,844 ... that ever happened to them. 373 00:15:20,912 --> 00:15:22,635 - You know how I know? - How? 374 00:15:22,739 --> 00:15:25,289 Because they tell me, like, all the time. 375 00:15:25,393 --> 00:15:29,114 They're like, "Tills, she is the best. I love Tilly so much. 376 00:15:29,218 --> 00:15:32,009 If Tilly were ice cream, she would be my favorite flavor." 377 00:15:32,112 --> 00:15:33,904 And I happen to think 378 00:15:34,008 --> 00:15:35,627 that your parents have some really great taste, 379 00:15:35,731 --> 00:15:38,385 because you're my favorite flavor. 380 00:15:38,488 --> 00:15:39,660 I'm just gonna take scoops out of you. 381 00:15:39,763 --> 00:15:41,092 Let me just get a little bite of this. 382 00:15:41,092 --> 00:15:43,795 Nom, nom, nom, nom, nom. 383 00:15:43,898 --> 00:15:47,172 Sorry we didn't do all the fun stuff we usually do. 384 00:15:47,276 --> 00:15:49,102 Oh, I'm not here for just that. 385 00:15:50,584 --> 00:15:51,584 Yeah, I mean, 386 00:15:52,479 --> 00:15:53,651 I'm here for all of it. 387 00:15:55,788 --> 00:15:57,813 Nell, I actually don't think TikTok 388 00:15:57,813 --> 00:16:00,301 dances are cringe when you're doing them. 389 00:16:00,405 --> 00:16:01,715 Right? 390 00:16:01,818 --> 00:16:05,221 Oh, I got the moves. You know it. 391 00:16:10,220 --> 00:16:11,566 Speaking of thanks, 392 00:16:11,673 --> 00:16:15,132 there's a lot of folks I would like to thank tonight. 393 00:16:15,233 --> 00:16:16,711 Ma'am, we really need to... 394 00:16:16,811 --> 00:16:17,986 This is it. 395 00:16:18,087 --> 00:16:21,277 Carl, my accountant, your work offshore and on 396 00:16:22,284 --> 00:16:24,065 has been nothing short of tremendous. 397 00:16:24,165 --> 00:16:25,610 It's ten after 9:00. 398 00:16:25,710 --> 00:16:27,893 - The AA people are breathing down... - Just give me one more minute. 399 00:16:27,993 --> 00:16:31,486 My stylist, Jacques... Oh, my goodness. 400 00:16:31,587 --> 00:16:33,602 Merci beaucoup, my friend. 401 00:16:33,702 --> 00:16:38,035 And finally, someone who is quite literally 402 00:16:38,136 --> 00:16:40,151 the reason we are all here tonight, 403 00:16:40,251 --> 00:16:44,482 without whom, none of this could've been possible. 404 00:16:44,583 --> 00:16:45,994 This is it. 405 00:16:47,471 --> 00:16:53,147 Johannes Gutenberg, the inventor of the printing press. 406 00:16:54,322 --> 00:16:56,706 I just learned that. Yeah. 407 00:16:57,344 --> 00:16:59,594 Okay. Wow. Heavy. 408 00:16:59,695 --> 00:17:01,374 Thank you. Good night. 409 00:17:01,475 --> 00:17:02,448 Tear it all down. 410 00:17:08,393 --> 00:17:13,362 Hey. Um, call me crazy, but I think my award is peeling 411 00:17:13,464 --> 00:17:17,292 and, uh... and underneath, it says, um, "Number One Dad" 412 00:17:17,392 --> 00:17:22,261 which is... I don't wanna cry again. But, um... 413 00:17:23,437 --> 00:17:25,419 You know... Let's circle back to this fun day. 414 00:17:25,519 --> 00:17:26,695 Have a good night. 415 00:17:28,743 --> 00:17:30,288 So how'd it go? 416 00:17:30,388 --> 00:17:34,284 - The entire ceremony was fake. - What? 417 00:17:34,385 --> 00:17:36,164 Lexi concocted the entire thing to impress her father. 418 00:17:36,265 --> 00:17:37,408 That's insane. I know, insane. 419 00:17:37,508 --> 00:17:39,288 But totally on-brand. On-brand and sad. 420 00:17:39,388 --> 00:17:41,101 Hey, so, if it makes you feel any better... 421 00:17:41,101 --> 00:17:42,615 - Uh-huh? - ... we had fake dinner tonight. 422 00:17:42,615 --> 00:17:45,803 Ooh, she finally got Chez Tilly off the ground. Good for her. 423 00:17:45,903 --> 00:17:48,254 Yeah, soft opening. But it was nice. 424 00:17:48,355 --> 00:17:50,571 - How's she doing? Where is she? - She's asleep in my room. 425 00:17:50,672 --> 00:17:52,183 - Oh. - Wait, wait, wait. Wait, real quick. 426 00:17:52,284 --> 00:17:53,627 - Hmm? - Um. 427 00:17:53,728 --> 00:17:56,784 So we had, like, a little talk earlier 428 00:17:56,885 --> 00:17:59,090 and, um, she kinda told me that 429 00:17:59,090 --> 00:18:00,511 you and Keith are not in the best place. 430 00:18:02,257 --> 00:18:03,365 Wow. 431 00:18:04,676 --> 00:18:06,825 Nothing gets past that kid, huh? 432 00:18:06,925 --> 00:18:10,015 Is he in San Francisco because of work or because of you guys? 433 00:18:11,022 --> 00:18:12,567 - A little bit of both. - Oh. 434 00:18:12,668 --> 00:18:14,683 Yeah, he's up there 'cause he's gotta work longer, 435 00:18:14,783 --> 00:18:17,873 and we are taking some time apart until we figure things out. 436 00:18:17,973 --> 00:18:22,810 Whoa, mama. I am so sorry. I... I had no idea. 437 00:18:22,910 --> 00:18:26,268 It's been really hard trying to handle all of it on my own. 438 00:18:28,887 --> 00:18:31,339 I'm here. I got you. You're not on your own. 439 00:18:31,440 --> 00:18:33,791 - I know. - No, you have to know that. 440 00:18:33,892 --> 00:18:36,645 I am here for you for whatever you need. 441 00:18:36,746 --> 00:18:38,559 You know, especially when it comes to the kids. 442 00:18:38,660 --> 00:18:40,372 Girl, fun Aunt Nell. 443 00:18:40,474 --> 00:18:43,025 What you gonna do? Pew, pew, pew, pew, pew, pew. Oh... 444 00:18:43,127 --> 00:18:45,141 Stop all of that. Just give me a hug. All of it? 445 00:18:45,242 --> 00:18:46,888 I love you. I love you. 446 00:18:49,675 --> 00:18:50,649 What are you doing? 447 00:18:50,749 --> 00:18:52,328 I know we only ate imaginary food, 448 00:18:52,428 --> 00:18:54,276 but I hate fingerprints on the dishes. 449 00:18:55,518 --> 00:18:58,709 I'm sorry I upset you earlier. 450 00:18:58,809 --> 00:19:00,555 I didn't mean to make you feel bad. 451 00:19:00,656 --> 00:19:02,335 I thought I was just saying facts, 452 00:19:02,436 --> 00:19:04,504 but I now realized those facts came 453 00:19:04,504 --> 00:19:07,104 across as rude because you said they were. 454 00:19:07,205 --> 00:19:08,346 I appreciate that. 455 00:19:09,320 --> 00:19:10,899 You know, but if I'm being honest, uh, 456 00:19:10,999 --> 00:19:12,544 I think I needed that reality check. 457 00:19:13,821 --> 00:19:15,768 I keep hiding behind saying, "If it happens, it happens." 458 00:19:15,868 --> 00:19:18,991 But the truth is... is it won't happen if I don't make it happen. 459 00:19:20,368 --> 00:19:21,813 And I do want it to happen. 460 00:19:22,720 --> 00:19:25,237 - You do? - Yeah. 461 00:19:25,339 --> 00:19:26,850 I was with Tilly earlier. 462 00:19:27,656 --> 00:19:30,309 It just felt right. 463 00:19:31,484 --> 00:19:35,110 And, like, maybe I'd be good at being a mom. 464 00:19:35,212 --> 00:19:38,133 - I'm really glad to hear you say that. - Yeah? 465 00:19:38,234 --> 00:19:41,223 Because after our tiff, I did a little cursory research, 466 00:19:41,323 --> 00:19:42,834 and it turns out the facts are more encouraging 467 00:19:42,935 --> 00:19:44,312 - than I previously thought. - Oh. 468 00:19:44,413 --> 00:19:47,201 There are a lot of women who have healthy children at your age. 469 00:19:47,301 --> 00:19:49,651 I do think you wanna focus on your diet a little bit better, 470 00:19:49,752 --> 00:19:52,338 - I know that's an uphill battle for you. - Got it, thanks. 471 00:19:52,338 --> 00:19:53,715 - You could also freeze your eggs. - Oh. 472 00:19:53,804 --> 00:19:56,805 It is very costly, and you're, well... Let's face it, you're poor. 473 00:19:56,805 --> 00:19:58,148 Edward! 474 00:19:59,156 --> 00:20:00,197 I'm just saying... 475 00:20:01,741 --> 00:20:03,756 I think you will be great at it. 476 00:20:04,326 --> 00:20:05,402 So just say that. 477 00:20:09,968 --> 00:20:11,178 You would be great at it. 478 00:20:11,715 --> 00:20:15,510 Thank you. 479 00:20:15,610 --> 00:20:16,819 Okay. Well, you didn't dry the plate. 480 00:20:16,920 --> 00:20:18,062 I did. There's gonna be rings... 481 00:20:18,163 --> 00:20:19,280 It's plenty dry! We'll switch spots. 482 00:20:20,619 --> 00:20:22,439 Father, this isn't easy, 483 00:20:22,534 --> 00:20:24,052 but I have something I'd like to say. 484 00:20:25,817 --> 00:20:27,969 I have spent my entire life trying to impress you. 485 00:20:29,169 --> 00:20:30,757 Trying to get your approval, 486 00:20:30,863 --> 00:20:32,240 but you never seem interested. 487 00:20:33,650 --> 00:20:34,674 Well, guess what? 488 00:20:35,663 --> 00:20:37,709 This entire awards show was a sham. 489 00:20:37,815 --> 00:20:40,532 And another thing, I've never liked your girlfriend, Susan. 490 00:20:40,638 --> 00:20:41,661 Ma'am... 491 00:20:41,822 --> 00:20:43,497 I'm gonna have to charge your credit card an extra hour. 492 00:20:43,602 --> 00:20:45,897 Yeah... Don't interrupt me when I'm talking to my father! 493 00:20:49,355 --> 00:20:51,758 Okay, Dad, let's go. 494 00:20:51,758 --> 00:20:53,554 We'll continue this in my car. 495 00:20:57,330 --> 00:20:58,919 I mean, it's cheaper than therapy. 496 00:20:59,818 --> 00:21:04,929 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 38000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.