Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,006 --> 00:00:08,584
It's good to see you again.
2
00:00:08,608 --> 00:00:10,319
How are you?
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,722
Welcome, folks. How are you?
4
00:00:12,746 --> 00:00:14,590
How's everyone doing... good?
5
00:00:14,614 --> 00:00:16,192
Good. Enjoy your stay.
6
00:00:16,216 --> 00:00:17,560
It's a good island wine
7
00:00:17,584 --> 00:00:19,228
and I'm so glad
you're enjoying it.
8
00:00:19,252 --> 00:00:21,855
Hey, be good, stay
out of trouble, huh?
9
00:00:23,456 --> 00:00:25,468
All right, tell me, how we
doing... head above water?
10
00:00:25,492 --> 00:00:27,427
Yeah. Glad to hear
that. All right.
11
00:00:28,795 --> 00:00:30,573
Oh.
12
00:00:30,597 --> 00:00:32,775
Have fun tonight, ladies.
13
00:00:32,799 --> 00:00:34,901
Not too much fun.
14
00:00:38,004 --> 00:00:40,082
Hey, room service
duty again, Frank?
15
00:00:40,106 --> 00:00:41,550
Do you ever get a day off?
16
00:00:41,574 --> 00:00:43,953
Now, George, why
would I need a day off
17
00:00:43,977 --> 00:00:46,555
when my job includes a
front row seat to paradise?
18
00:00:46,579 --> 00:00:48,090
There you go. Hey.
19
00:00:48,114 --> 00:00:49,716
Give George another one on me.
20
00:01:00,326 --> 00:01:01,570
Room service.
21
00:01:01,594 --> 00:01:03,696
I have your champagne.
22
00:01:16,509 --> 00:01:18,578
I'm not sure if you
heard me, but...
23
00:01:41,067 --> 00:01:42,111
{\an8}We're stuck on that
submarine, right?
24
00:01:42,135 --> 00:01:43,512
{\an8}It's loaded full of explosives.
25
00:01:43,536 --> 00:01:44,814
{\an8}There's only one
thing we can do.
26
00:01:44,838 --> 00:01:47,483
{\an8}We call in an air
strike on ourselves.
27
00:01:47,507 --> 00:01:49,919
{\an8}You call an air strike on
yourself? Of course you do.
28
00:01:49,943 --> 00:01:50,986
{\an8}Yeah, but we still
have a big problem,
29
00:01:51,010 --> 00:01:52,154
{\an8}because we got to escape.
30
00:01:52,178 --> 00:01:53,622
{\an8}And there's literally
no way out. Mm.
31
00:01:53,646 --> 00:01:55,191
{\an8}Well,
32
00:01:55,215 --> 00:01:58,127
{\an8}not literally, though, right?
33
00:01:58,151 --> 00:02:00,029
{\an8}I mean, 'cause he's standing
here telling the story.
34
00:02:00,053 --> 00:02:02,331
{\an8}So he did get out. Dude,
what are you doing?
35
00:02:02,355 --> 00:02:04,133
{\an8}No, no, no. He's
right, he's right.
36
00:02:04,157 --> 00:02:05,734
{\an8}We MacGyvered the
hatch to the sub.
37
00:02:05,758 --> 00:02:07,169
{\an8}Last-minute kind of thing.
38
00:02:07,193 --> 00:02:09,462
{\an8}We see the torpedo,
it's coming right at us.
39
00:02:10,730 --> 00:02:12,608
{\an8}I still don't know
how me and G escaped.
40
00:02:12,632 --> 00:02:15,010
{\an8}So did you catch the bad guy?
41
00:02:15,034 --> 00:02:16,445
{\an8}Torpedo did.
42
00:02:16,469 --> 00:02:19,181
{\an8}So awesome. That's so cool, bro.
43
00:02:19,205 --> 00:02:20,282
{\an8}Try this.
44
00:02:20,306 --> 00:02:21,717
{\an8}Mmm.
45
00:02:21,741 --> 00:02:23,252
{\an8}Did you just make that?
46
00:02:23,276 --> 00:02:25,721
{\an8}Out of what was in the pantry.
47
00:02:25,745 --> 00:02:26,922
{\an8}Want one?
48
00:02:26,946 --> 00:02:28,491
{\an8}No. No, I'm good.
I got breakfast.
49
00:02:28,515 --> 00:02:30,993
{\an8}No, what you got there is
a morning of heartburn.
50
00:02:33,019 --> 00:02:34,563
{\an8}It's not that bad.
51
00:02:34,587 --> 00:02:36,665
{\an8}Got to get this. Hey, boss.
52
00:02:36,689 --> 00:02:38,167
{\an8}Yeah?
53
00:02:38,191 --> 00:02:39,335
{\an8}Okay.
54
00:02:39,359 --> 00:02:40,527
{\an8}On my way.
55
00:02:41,494 --> 00:02:44,907
{\an8}Hotel strictly for military
and their families.
56
00:02:44,931 --> 00:02:46,909
{\an8}I knew this place
existed, but...
57
00:02:46,933 --> 00:02:48,711
{\an8}I've never been inside.
58
00:02:48,735 --> 00:02:50,646
{\an8}Yeah, it's pretty great.
59
00:02:50,670 --> 00:02:52,848
{\an8}First time I ever stayed on
island was here with my dad.
60
00:02:52,872 --> 00:02:55,017
{\an8}So why are we here now?
61
00:02:55,041 --> 00:02:56,919
{\an8}Guest was found dead in
her hotel room last night.
62
00:02:56,943 --> 00:02:59,188
{\an8}Hotel management's
trying to keep it quiet.
63
00:02:59,212 --> 00:03:00,556
{\an8}Ah, not to ruin the
R and R for others.
64
00:03:00,580 --> 00:03:02,458
{\an8}Yeah.
65
00:03:02,482 --> 00:03:04,927
{\an8}So we take the service elevator.
66
00:03:04,951 --> 00:03:07,563
{\an8}So Sam Hanna's just
around now, huh?
67
00:03:07,587 --> 00:03:09,265
{\an8}Seems like it.
68
00:03:09,289 --> 00:03:11,166
{\an8}That a problem?
69
00:03:11,190 --> 00:03:13,235
{\an8}No. He's, uh, great, you know?
70
00:03:13,259 --> 00:03:16,038
{\an8}He's got lots of stories and
makes snacks for everyone, so...
71
00:03:16,062 --> 00:03:18,164
{\an8}But?
72
00:03:19,198 --> 00:03:21,868
{\an8}Just wondering why he's here.
73
00:03:22,869 --> 00:03:24,980
{\an8}Well, that's the million-dollar
question, isn't it?
74
00:03:29,742 --> 00:03:32,221
{\an8}Victim is Lieutenant
Commander Meredith Brooks.
75
00:03:32,245 --> 00:03:35,558
{\an8}Navy pilot, flew cargo
out of NAF Atsugi.
76
00:03:35,582 --> 00:03:37,660
{\an8}Reservations had her
staying two nights.
77
00:03:37,684 --> 00:03:40,687
{\an8}And the night manager is
the one who found her.
78
00:03:43,222 --> 00:03:44,900
{\an8}Ligature marks on her neck.
79
00:03:44,924 --> 00:03:47,269
{\an8}Yeah, and bruising on her
wrists. She was strangled,
80
00:03:47,293 --> 00:03:48,804
{\an8}but not without a fight first.
81
00:03:48,828 --> 00:03:50,439
{\an8}Nothing else seems out of place.
82
00:03:50,463 --> 00:03:52,041
{\an8}I mean, no signs
of forced entry.
83
00:03:52,065 --> 00:03:53,809
{\an8}Suggests she may have
known her killer.
84
00:03:53,833 --> 00:03:56,645
{\an8}I'd say intimately.
85
00:03:56,669 --> 00:03:58,614
{\an8}Commander Chase.
86
00:03:58,638 --> 00:03:59,915
{\an8}I did not see you there.
87
00:03:59,939 --> 00:04:01,083
{\an8}Praying?
88
00:04:01,107 --> 00:04:03,018
{\an8}Oh, almost constantly.
89
00:04:03,042 --> 00:04:05,020
{\an8}But I was actually
examining evidence
90
00:04:05,044 --> 00:04:06,755
{\an8}of a biological nature.
91
00:04:06,779 --> 00:04:08,824
{\an8}Hotels are full of that.
92
00:04:08,848 --> 00:04:10,759
{\an8}You know, fingerprints, hair,
93
00:04:10,783 --> 00:04:12,761
{\an8}fibers galore. CHASE: True.
94
00:04:12,785 --> 00:04:15,798
{\an8}But what I found was
distinctly postcoital.
95
00:04:15,822 --> 00:04:17,766
{\an8}Brooks had sex before she died?
96
00:04:17,790 --> 00:04:19,068
{\an8}Which suggests she may have
97
00:04:19,092 --> 00:04:20,452
{\an8}known her killer
very well indeed.
98
00:04:22,528 --> 00:04:24,106
{\an8}Okay.
99
00:04:24,130 --> 00:04:26,075
{\an8}We'll pull security footage,
get a list of visitors,
100
00:04:26,099 --> 00:04:28,167
{\an8}and have Kai and Lucy
learn more about Brooks.
101
00:04:31,537 --> 00:04:35,017
Lieutenant Commander Brooks has
been a Navy pilot for ten years.
102
00:04:35,041 --> 00:04:37,019
Most recently running
the regular MAC flight
103
00:04:37,043 --> 00:04:39,021
from Okinawa to O'ahu.
104
00:04:39,045 --> 00:04:42,591
It's cargo mostly, plus military
personnel hitching a ride.
105
00:04:42,615 --> 00:04:44,827
And I got a call
into her squadron CO
106
00:04:44,851 --> 00:04:45,828
for the full rundown.
107
00:04:45,852 --> 00:04:47,096
Well, I learned Brooks
108
00:04:47,120 --> 00:04:48,364
stayed at the Kahua Koa
109
00:04:48,388 --> 00:04:50,099
11 times in two years.
110
00:04:50,123 --> 00:04:52,134
Well, that's a lot.
Mm-hmm, plus when she came,
111
00:04:52,158 --> 00:04:53,669
she never did anything touristy.
112
00:04:53,693 --> 00:04:55,838
No boats, no hikes.
113
00:04:55,862 --> 00:04:57,706
Just stuck to the hotel.
114
00:04:57,730 --> 00:04:59,132
Huh.
115
00:05:00,133 --> 00:05:01,210
What's that look?
116
00:05:01,234 --> 00:05:03,712
Well, she had access
to lodging on Pearl.
117
00:05:03,736 --> 00:05:05,714
But she chose to pay
for the Kahua Koa?
118
00:05:05,738 --> 00:05:07,349
It's far from prying eyes.
119
00:05:07,373 --> 00:05:09,685
Whoever she slept
with last night,
120
00:05:09,709 --> 00:05:11,754
it wasn't a one-off.
She was involved.
121
00:05:11,778 --> 00:05:13,522
But she didn't want
anyone to know.
122
00:05:15,148 --> 00:05:17,493
No, it sounds like you know
what you're talking about.
123
00:05:17,517 --> 00:05:19,395
Yeah, I'm just
following the evidence.
124
00:05:19,419 --> 00:05:21,530
Sure, based on
"past experiences"?
125
00:05:21,554 --> 00:05:23,565
Yeah. With a dozen other cases.
126
00:05:23,589 --> 00:05:25,834
It just kind of surprises me
you got a secret girlfriend.
127
00:05:25,858 --> 00:05:27,870
Hey. First of all,
128
00:05:27,894 --> 00:05:30,105
I never said I had
a secret girlfriend.
129
00:05:30,129 --> 00:05:32,408
Secondly, why would
you be surprised?
130
00:05:32,432 --> 00:05:33,909
You know, 'cause you're Kai.
131
00:05:33,933 --> 00:05:36,879
You're trustworthy and
predictable and solid.
132
00:05:36,903 --> 00:05:38,614
Are you saying I'm nice?
133
00:05:38,638 --> 00:05:40,516
Are you saying
you're not nice? No.
134
00:05:43,643 --> 00:05:46,355
I-I guess you would
have to ask her.
135
00:05:46,379 --> 00:05:47,923
Oh, I knew it. There's a girl.
136
00:05:47,947 --> 00:05:49,825
Yes, all right?
137
00:05:49,849 --> 00:05:51,660
Her name is Camille.
138
00:05:51,684 --> 00:05:53,195
Uh-huh. She lives in Toronto.
139
00:05:53,219 --> 00:05:54,596
Oh.
140
00:05:54,620 --> 00:05:56,432
What?
141
00:05:56,456 --> 00:05:58,233
Dude.
142
00:05:58,257 --> 00:06:00,436
You just told me you have
a girlfriend in Canada.
143
00:06:00,460 --> 00:06:02,104
What? She, she's real.
144
00:06:02,128 --> 00:06:04,163
If you say so. I
swear to you, she...
145
00:06:05,398 --> 00:06:07,867
I'm gonna show you
pictures, just...
146
00:06:09,068 --> 00:06:11,080
I have the register
you asked for,
147
00:06:11,104 --> 00:06:13,082
time card information
of every employee
148
00:06:13,106 --> 00:06:14,650
working last night,
as well as a log
149
00:06:14,674 --> 00:06:16,809
of key swipes on the door.
150
00:06:18,010 --> 00:06:20,389
Says a Maria Tapulin
entered Brooks' room
151
00:06:20,413 --> 00:06:21,790
twice last night?
152
00:06:21,814 --> 00:06:23,092
Yeah, turn down service.
153
00:06:23,116 --> 00:06:24,193
It's not uncommon.
154
00:06:24,217 --> 00:06:25,527
But twice?
155
00:06:25,551 --> 00:06:27,963
Maybe Lieutenant Commander
Brooks requested ice?
156
00:06:27,987 --> 00:06:29,531
That's also not uncommon.
157
00:06:29,555 --> 00:06:32,801
Also Maria's four-foot-11. She
could hardly lift a vacuum.
158
00:06:32,825 --> 00:06:35,270
Okay, there was Janice, Allegra,
159
00:06:35,294 --> 00:06:37,339
and Jackson on last night.
160
00:06:37,363 --> 00:06:39,441
That's housekeeping,
161
00:06:39,465 --> 00:06:41,300
room service and maintenance.
162
00:06:42,568 --> 00:06:46,038
Oh, also I had security
pull CCTV footage for you.
163
00:06:47,173 --> 00:06:49,318
It's clear you
know your staff.
164
00:06:49,342 --> 00:06:51,444
And your hotel.
165
00:06:52,411 --> 00:06:54,056
What about Brooks?
166
00:06:54,080 --> 00:06:55,824
Of course I knew her.
167
00:06:55,848 --> 00:06:57,226
Why "of course"?
168
00:06:57,250 --> 00:06:58,961
I know all of my return guests.
169
00:06:58,985 --> 00:07:00,629
What can you tell us about her?
170
00:07:00,653 --> 00:07:02,865
Um...
171
00:07:02,889 --> 00:07:05,834
I, uh, I can tell you that
172
00:07:05,858 --> 00:07:08,137
she ordered room service often.
173
00:07:08,161 --> 00:07:11,306
She requested extra pillows
and made her own bed.
174
00:07:11,330 --> 00:07:13,432
What can you tell us
about her personally?
175
00:07:14,634 --> 00:07:16,311
What'd she do? Who'd she see?
176
00:07:16,335 --> 00:07:17,646
That I can't say.
177
00:07:17,670 --> 00:07:19,448
Can't or won't?
178
00:07:19,472 --> 00:07:21,583
Look, I-I...
179
00:07:21,607 --> 00:07:23,919
I pride myself on
attention to detail.
180
00:07:23,943 --> 00:07:27,156
Keeping my guests
safe... and happy.
181
00:07:27,180 --> 00:07:30,750
So what happened to Lieutenant
Commander Brooks was, um...
182
00:07:31,851 --> 00:07:33,319
It was a failure.
183
00:07:37,523 --> 00:07:39,134
You got a minute, Ernie?
184
00:07:39,158 --> 00:07:41,703
I'm scanning through 16
hours of CCTV footage.
185
00:07:41,727 --> 00:07:43,038
So I should come back then?
186
00:07:43,062 --> 00:07:45,340
Nah, I could do this
with my eyes closed.
187
00:07:45,364 --> 00:07:47,376
Not really, but one eye closed.
188
00:07:47,400 --> 00:07:49,511
I can definitely talk to you.
189
00:07:49,535 --> 00:07:51,213
Just want to get
your take on someone.
190
00:07:51,237 --> 00:07:52,948
Oh.
191
00:07:52,972 --> 00:07:54,449
I love it.
192
00:07:54,473 --> 00:07:55,784
Deep background.
193
00:07:55,808 --> 00:07:57,219
Digging into dirty secrets.
194
00:07:57,243 --> 00:07:58,787
No rock left unturned.
195
00:07:58,811 --> 00:08:00,489
Who's the target?
196
00:08:00,513 --> 00:08:01,848
Jesse.
197
00:08:03,549 --> 00:08:05,060
He's not a target.
198
00:08:05,084 --> 00:08:06,886
Just want to know
what you think.
199
00:08:09,789 --> 00:08:12,234
Oh, you think he's
a hard nut to crack?
200
00:08:12,258 --> 00:08:14,102
Well, he's not.
201
00:08:14,126 --> 00:08:16,171
More like a sweet candy shell
202
00:08:16,195 --> 00:08:19,041
covering a smooth chocolate
and caramel filling.
203
00:08:20,166 --> 00:08:21,810
Clearly my blood sugar's low.
204
00:08:21,834 --> 00:08:23,936
Sorry.
205
00:08:26,439 --> 00:08:27,983
Why do you ask?
206
00:08:28,007 --> 00:08:30,209
Just want to have a rapport
with the people I work with.
207
00:08:32,178 --> 00:08:33,355
Are you?
208
00:08:33,379 --> 00:08:35,014
Working with us?
209
00:08:36,549 --> 00:08:38,026
What was that?
210
00:08:38,050 --> 00:08:39,428
You see that?
211
00:08:39,452 --> 00:08:41,520
Of course I did.
Nothing gets by me.
212
00:08:43,689 --> 00:08:45,367
Out of curiosity,
213
00:08:45,391 --> 00:08:46,935
what specifically do you mean?
214
00:08:46,959 --> 00:08:49,371
On the CCTV camera footage,
there was a little blip.
215
00:08:49,395 --> 00:08:51,597
It happened about
ten seconds ago.
216
00:08:58,471 --> 00:09:00,816
I'll be damned, it's a blip.
217
00:09:00,840 --> 00:09:03,118
What does it mean?
Could mean a lot.
218
00:09:03,142 --> 00:09:04,887
But considering our victim
219
00:09:04,911 --> 00:09:06,855
was killed within an
hour of that blip,
220
00:09:06,879 --> 00:09:09,315
I think someone messed
with the footage.
221
00:09:11,050 --> 00:09:13,262
I didn't realize I was supposed
to pull it out of the oven
222
00:09:13,286 --> 00:09:14,863
to rest.
223
00:09:14,887 --> 00:09:17,032
Ah, six hours later,
I had ruined dinner,
224
00:09:17,056 --> 00:09:18,800
the oven
225
00:09:18,824 --> 00:09:21,103
any hopes of conquering
French cuisine.
226
00:09:21,127 --> 00:09:23,906
Are you on the
phone or something?
227
00:09:23,930 --> 00:09:26,108
Oh, no, no, no, my mentor
228
00:09:26,132 --> 00:09:28,543
in the coroner arts always
spoke to his victims.
229
00:09:28,567 --> 00:09:31,480
He said it was a reminder
that while they may be dead,
230
00:09:31,504 --> 00:09:34,316
they are, in fact,
always with us.
231
00:09:34,340 --> 00:09:35,584
Okay.
232
00:09:35,608 --> 00:09:37,619
But a recipe?
233
00:09:37,643 --> 00:09:40,122
Well, sometimes you
have nothing in common.
234
00:09:40,146 --> 00:09:42,691
That said, I was able
to get a DNA sample
235
00:09:42,715 --> 00:09:44,960
from, uh, whoever Brooks
had relations with.
236
00:09:44,984 --> 00:09:47,029
Cross-referencing with CODIS.
237
00:09:47,053 --> 00:09:49,498
And of course AFDIL, considering
there's a good chance
238
00:09:49,522 --> 00:09:51,466
our suspect is a service member.
239
00:09:51,490 --> 00:09:52,825
Of course.
240
00:09:55,561 --> 00:09:57,205
Quite right, Jesse.
241
00:09:57,229 --> 00:09:59,207
Our suspect is military.
242
00:09:59,231 --> 00:10:01,009
Or was.
243
00:10:01,033 --> 00:10:03,312
Former Staff Sergeant
Frank Howell,
244
00:10:03,336 --> 00:10:05,380
USMC.
245
00:10:05,404 --> 00:10:07,683
Look familiar?
246
00:10:07,707 --> 00:10:09,651
Yeah.
247
00:10:09,675 --> 00:10:12,545
He's the night manager.
248
00:10:19,218 --> 00:10:21,229
You shared a lot of
information with us earlier
249
00:10:21,253 --> 00:10:23,332
about your hotel and
Lieutenant Commander Brooks.
250
00:10:23,356 --> 00:10:25,167
But you left out a lot, too.
251
00:10:25,191 --> 00:10:27,069
Like you were sleeping with her.
252
00:10:27,093 --> 00:10:29,338
She'd been coming to the
hotel for a couple years.
253
00:10:29,362 --> 00:10:31,406
Figure it was, like,
an ongoing arrangement?
254
00:10:31,430 --> 00:10:33,542
So what happened, Frank?
You get in a fight?
255
00:10:33,566 --> 00:10:35,677
She dump you? Make you angry?
256
00:10:35,701 --> 00:10:37,179
I didn't kill Meredith.
257
00:10:37,203 --> 00:10:39,314
You've made that difficult
to believe, Frank.
258
00:10:39,338 --> 00:10:42,417
First, because you lied to
us about the relationship.
259
00:10:42,441 --> 00:10:44,553
And second, you doctored
the security footage.
260
00:10:44,577 --> 00:10:45,854
There's a whole section missing.
261
00:10:45,878 --> 00:10:47,022
We're assuming
it's the part where
262
00:10:47,046 --> 00:10:48,924
you came into Brooks'
room last night,
263
00:10:48,948 --> 00:10:50,425
had sex with her.
264
00:10:50,449 --> 00:10:51,860
And then strangled her to death.
265
00:10:51,884 --> 00:10:53,061
That's ridiculous.
266
00:10:53,085 --> 00:10:56,098
You have a history
with NCIS, Frank.
267
00:10:56,122 --> 00:11:00,135
You went UA for ten days when
stationed in Rota, Spain.
268
00:11:00,159 --> 00:11:01,870
Agents tracked you
to a nearby hotel,
269
00:11:01,894 --> 00:11:04,406
where they found you with a
young woman and $20,000 in cash
270
00:11:04,430 --> 00:11:05,640
stolen from her husband.
271
00:11:05,664 --> 00:11:07,876
According to your statement,
the young woman was
272
00:11:07,900 --> 00:11:09,544
in an abusive relationship.
273
00:11:09,568 --> 00:11:12,280
You offered protection,
and the money was hers.
274
00:11:12,304 --> 00:11:14,349
I was trying to help her escape.
275
00:11:14,373 --> 00:11:15,951
And the stolen money
was what, a fee?
276
00:11:15,975 --> 00:11:17,252
No, it wasn't stolen.
277
00:11:17,276 --> 00:11:19,287
You know, it really
doesn't matter what I say,
278
00:11:19,311 --> 00:11:20,722
because you've already
made your mind up.
279
00:11:20,746 --> 00:11:23,225
My mind is made on what I see.
280
00:11:23,249 --> 00:11:25,927
Withholding the
relationship with Brooks,
281
00:11:25,951 --> 00:11:27,229
tampering with evidence,
282
00:11:27,253 --> 00:11:29,188
it says you're guilty, Frank.
283
00:11:30,689 --> 00:11:32,091
Convince me I'm wrong.
284
00:11:33,659 --> 00:11:36,938
I couldn't hurt Meredith.
285
00:11:36,962 --> 00:11:39,441
She was in trouble, I
was trying to help her.
286
00:11:39,465 --> 00:11:42,168
Okay, so how was she in trouble?
287
00:11:43,335 --> 00:11:46,415
What were you doing to help?
Look, talk to us, Frank. No.
288
00:11:46,439 --> 00:11:48,483
No, no. See-see, 'cause this
is what happened last time.
289
00:11:48,507 --> 00:11:50,852
I sat down with an NCIS agent,
290
00:11:50,876 --> 00:11:52,487
and they said it was
just to clear things up.
291
00:11:52,511 --> 00:11:53,789
And I told them the truth.
292
00:11:53,813 --> 00:11:54,990
I said that that
woman was in trouble.
293
00:11:55,014 --> 00:11:57,659
According to the report,
she denied your story.
294
00:11:57,683 --> 00:11:59,361
Yeah, because she
was under duress,
295
00:11:59,385 --> 00:12:01,363
and then I spent
six months in jail,
296
00:12:01,387 --> 00:12:03,465
and I was dishonorably
discharged.
297
00:12:03,489 --> 00:12:05,333
My life was ruined
because of you.
298
00:12:05,357 --> 00:12:07,869
Mr. Howell, we
weren't in Rota.
299
00:12:07,893 --> 00:12:11,940
We're here for Brooks.
300
00:12:11,964 --> 00:12:14,776
But we need to know what
kind of trouble she was in.
301
00:12:14,800 --> 00:12:17,979
No. No, I'm done talking.
302
00:12:18,003 --> 00:12:19,638
You can arrest me or
you can let me go.
303
00:12:23,209 --> 00:12:25,587
This is as closed
as a case gets.
304
00:12:25,611 --> 00:12:27,355
I'm not seeing it, Jesse.
305
00:12:27,379 --> 00:12:28,924
Frank Howell clearly has
some sort of hero complex
306
00:12:28,948 --> 00:12:31,760
when it comes to women, but
is he capable of murder?
307
00:12:31,784 --> 00:12:33,829
He's a trained Marine who's
lying through his teeth.
308
00:12:33,853 --> 00:12:35,197
He's capable of anything.
309
00:12:35,221 --> 00:12:38,467
Guys, MCRT went through
Brooks' possessions...
310
00:12:38,491 --> 00:12:40,168
Suitcase, backpack, dopp kit.
311
00:12:40,192 --> 00:12:41,870
All of them purple, by the way.
312
00:12:41,894 --> 00:12:43,939
I'm always a little suspicious
of overly coordinated...
313
00:12:43,963 --> 00:12:44,940
Just show them the thing.
314
00:12:44,964 --> 00:12:46,708
All right.
315
00:12:46,732 --> 00:12:49,001
This was hidden in the
lining of the suitcase.
316
00:12:51,770 --> 00:12:53,372
It's a digital recorder.
317
00:12:56,075 --> 00:12:57,319
I can't tell you why she had it,
318
00:12:57,343 --> 00:12:59,087
but I can tell you
she recorded the sex
319
00:12:59,111 --> 00:13:00,522
she had with Frank Howell,
320
00:13:00,546 --> 00:13:01,656
or at least the beginning.
321
00:13:01,680 --> 00:13:03,692
Then she turned the device off.
322
00:13:03,716 --> 00:13:06,519
An hour later it
switched back on.
323
00:13:09,588 --> 00:13:12,067
Someone entered her room.
324
00:13:12,091 --> 00:13:14,402
What are you doing here?
325
00:13:14,426 --> 00:13:17,139
W-Wait. No! No, please.
326
00:13:27,006 --> 00:13:29,417
She recorded her own murder.
327
00:13:29,441 --> 00:13:32,254
But she intended to record
something else. For what?
328
00:13:32,278 --> 00:13:34,723
Blackmail? State
secrets? No idea.
329
00:13:34,747 --> 00:13:36,391
I mean, considering she
never left the hotel
330
00:13:36,415 --> 00:13:37,726
when she stayed there.
331
00:13:37,750 --> 00:13:39,995
It may have something to
do with the Kahua Koa.
332
00:13:40,019 --> 00:13:41,329
Hey.
333
00:13:41,353 --> 00:13:43,331
Hey. I just got
a text from Sam.
334
00:13:43,355 --> 00:13:45,457
You guys are texting now?
335
00:13:46,692 --> 00:13:48,603
Well, I was having
trouble getting through
336
00:13:48,627 --> 00:13:49,905
to Lieutenant
Brooks' Squadron CO.
337
00:13:49,929 --> 00:13:53,708
Sam, he goes way back with
the captain at NAF Atsugi.
338
00:13:53,732 --> 00:13:56,578
Turns out there was an
investigation of cocaine
339
00:13:56,602 --> 00:13:58,413
being trafficked onto the base,
340
00:13:58,437 --> 00:14:00,215
possibly hidden in cargo planes,
341
00:14:00,239 --> 00:14:01,550
and she was a
person of interest.
342
00:14:01,574 --> 00:14:02,817
All right, better
check her plane out.
343
00:14:02,841 --> 00:14:04,219
Oh, Hanna's got it covered.
344
00:14:04,243 --> 00:14:06,254
He's working our cases now, too?
345
00:14:06,278 --> 00:14:07,822
He's giving us a
hand, Jesse. Okay?
346
00:14:07,846 --> 00:14:10,258
Which is good because
I need you and Kai
347
00:14:10,282 --> 00:14:12,060
to keep an eye on Frank
Howell's movements.
348
00:14:12,084 --> 00:14:14,496
Thank you.
349
00:14:14,520 --> 00:14:16,164
All right, we gotta
focus on the hotel,
350
00:14:16,188 --> 00:14:17,232
get someone on the inside.
351
00:14:17,256 --> 00:14:19,067
You thinking undercover?
352
00:14:19,091 --> 00:14:20,235
Ooh, good idea.
353
00:14:20,259 --> 00:14:22,404
Always new people
showing up at a hotel.
354
00:14:22,428 --> 00:14:23,738
Throw a couple agents in...
355
00:14:23,762 --> 00:14:25,407
Tourists on liberty?
356
00:14:25,431 --> 00:14:27,442
I'd say newlyweds.
357
00:14:27,466 --> 00:14:29,768
No one blinks if they
never leave the hotel.
358
00:14:31,670 --> 00:14:33,710
You think Kate's up for
another joint investigation?
359
00:14:36,642 --> 00:14:37,986
Aloha.
360
00:14:38,010 --> 00:14:40,889
Oh, it's even more beautiful
than the postcards.
361
00:14:40,913 --> 00:14:42,991
The ocean is so blue.
362
00:14:43,015 --> 00:14:45,727
And the air just...
oh, it feels different.
363
00:14:45,751 --> 00:14:46,995
First time in Hawai'i?
364
00:14:47,019 --> 00:14:48,930
Oh, thank you so much.
365
00:14:48,954 --> 00:14:51,199
Well, I was stationed at
Pearl a few years back,
366
00:14:51,223 --> 00:14:53,935
but it's her first.
367
00:14:53,959 --> 00:14:56,171
Our original hotel had
to shut down last-minute.
368
00:14:56,195 --> 00:14:57,772
Some kind of gas leak.
369
00:14:57,796 --> 00:14:59,341
Almost ruined the honeymoon.
370
00:14:59,365 --> 00:15:01,710
I know. Thank God y'all
were able to accommodate us.
371
00:15:01,734 --> 00:15:03,979
I guess it's perks of
being a service member.
372
00:15:04,003 --> 00:15:05,614
You know?
373
00:15:05,638 --> 00:15:07,983
The Kahua Koa is
the perfect place
374
00:15:08,007 --> 00:15:09,351
to experience the island.
375
00:15:09,375 --> 00:15:11,519
We've got three
pools, tennis courts,
376
00:15:11,543 --> 00:15:13,788
not to mention
dozens of activities.
377
00:15:13,812 --> 00:15:15,657
Ooh, how about room service? Oh.
378
00:15:15,681 --> 00:15:17,993
Open till midnight.
379
00:15:18,017 --> 00:15:20,028
Plus, you got everything
you need right here.
380
00:15:20,052 --> 00:15:21,263
Panoramic views of the ocean,
381
00:15:21,287 --> 00:15:22,464
fully stocked mini bar.
382
00:15:22,488 --> 00:15:25,000
And, of course, our
signature "Aloha" pineapple,
383
00:15:25,024 --> 00:15:28,169
exclusively for our guests.
384
00:15:28,193 --> 00:15:30,672
Can I help with anything else?
385
00:15:30,696 --> 00:15:33,666
Oh, I think we're all set.
386
00:15:36,935 --> 00:15:38,604
Mahalo.
387
00:15:44,209 --> 00:15:46,688
What?
388
00:15:46,712 --> 00:15:49,457
Did you just tip him a 20? Yeah.
389
00:15:49,481 --> 00:15:51,726
In appreciation for his service.
390
00:15:51,750 --> 00:15:53,028
It's a little excessive.
391
00:15:53,052 --> 00:15:54,329
It means we'll get
extra attention.
392
00:15:54,353 --> 00:15:57,222
Is that a good thing
if we're undercover?
393
00:15:58,257 --> 00:16:00,735
Oh, my gosh, is my wife cheap?
394
00:16:00,759 --> 00:16:03,905
What? No. I'm frugal.
395
00:16:03,929 --> 00:16:05,440
Just a fancy word for cheap.
396
00:16:05,464 --> 00:16:06,841
You know I tip 20%
at restaurants.
397
00:16:06,865 --> 00:16:08,076
Mm.
398
00:16:08,100 --> 00:16:11,670
But it's not our money to
spend, it's the taxpayers'.
399
00:16:16,642 --> 00:16:18,753
You're adorable when
you're being responsible.
400
00:16:18,777 --> 00:16:21,056
Mm. Okay.
401
00:16:23,816 --> 00:16:25,393
This is the best.
402
00:16:25,417 --> 00:16:28,496
Follow Frank Howell all the way
from his apartment to his work,
403
00:16:28,520 --> 00:16:31,399
where we'll sit and wait
for the next 12 hours.
404
00:16:31,423 --> 00:16:33,768
All right, what is
going on, Jesse?
405
00:16:33,792 --> 00:16:35,737
Nothing. I'm living the dream.
406
00:16:35,761 --> 00:16:37,205
Do you want to talk about it?
407
00:16:37,229 --> 00:16:40,199
Do you want to talk about
your Canadian girlfriend?
408
00:16:41,967 --> 00:16:43,178
Fine, we'll sit in silence.
409
00:16:47,172 --> 00:16:50,051
It's just that this
is our team, our case.
410
00:16:50,075 --> 00:16:52,787
Sam Hanna is searching
the victim's plane
411
00:16:52,811 --> 00:16:54,255
for kilos of illicit narcotics,
412
00:16:54,279 --> 00:16:55,790
and we're surveilling
a parking lot.
413
00:16:55,814 --> 00:16:57,325
They're both important jobs.
414
00:16:57,349 --> 00:16:59,127
They're both our jobs.
415
00:16:59,151 --> 00:17:01,663
Anyway, I thought you were
avoiding planes these days.
416
00:17:01,687 --> 00:17:04,466
Not when they're on the ground.
417
00:17:04,490 --> 00:17:06,634
Anyway, that's not
the point, all right?
418
00:17:06,658 --> 00:17:09,237
It's just I'm saying lately,
it feels like everywhere we go,
419
00:17:09,261 --> 00:17:10,305
Sam Hanna's there.
420
00:17:10,329 --> 00:17:12,798
Uh, Jesse?
421
00:17:15,000 --> 00:17:16,402
Hey, Sam.
422
00:17:19,605 --> 00:17:21,816
Hey, fellas.
423
00:17:21,840 --> 00:17:24,753
Figured you'd, uh,
break the case by now.
424
00:17:24,777 --> 00:17:26,654
No drugs on Brooks' plane?
425
00:17:26,678 --> 00:17:28,957
Not so far. MCRT took
everything back to the workshop
426
00:17:28,981 --> 00:17:30,425
to give it a once-over
in the morning.
427
00:17:30,449 --> 00:17:32,560
And the commander at
Atsugi was convinced
428
00:17:32,584 --> 00:17:33,628
Brooks was smuggling?
429
00:17:33,652 --> 00:17:34,896
Her flight records
matched up with
430
00:17:34,920 --> 00:17:37,832
an upswing of cocaine
abuse at the base.
431
00:17:37,856 --> 00:17:40,068
They opened an investigation.
She was put on notice.
432
00:17:40,092 --> 00:17:43,405
Well, considering she was
still flying two days ago,
433
00:17:43,429 --> 00:17:44,672
clearly they couldn't prove it.
434
00:17:44,696 --> 00:17:47,075
If I'm under investigation
for drug smuggling,
435
00:17:47,099 --> 00:17:49,644
I'm going to lay low,
keep my nose clean.
436
00:17:49,668 --> 00:17:52,247
Unless I'm being
forced to keep going.
437
00:17:52,271 --> 00:17:55,417
In which case I'm caught between
the cops and the bad guys.
438
00:17:55,441 --> 00:17:57,552
Or maybe I buy a
digital recorder,
439
00:17:57,576 --> 00:17:58,820
try to get leverage.
440
00:17:58,844 --> 00:18:02,223
Still leaves the question,
who was she trying
441
00:18:02,247 --> 00:18:03,649
to get leverage from?
442
00:18:07,786 --> 00:18:10,956
Frank Howell's
making the rounds.
443
00:18:13,792 --> 00:18:15,670
That guy looks like
he doesn't belong.
444
00:18:15,694 --> 00:18:18,540
You shouldn't judge people
by their appearances.
445
00:18:18,564 --> 00:18:22,043
Uh, unless their
appearance includes a bulge
446
00:18:22,067 --> 00:18:25,046
of a gun in their
waistband. Fair enough.
447
00:18:25,070 --> 00:18:27,982
Frank's acting like
they know each other.
448
00:18:28,006 --> 00:18:29,408
Yeah.
449
00:18:31,043 --> 00:18:34,146
Uh, Kate, I think
we're being watched.
450
00:18:36,748 --> 00:18:37,959
I have a gift.
451
00:18:37,983 --> 00:18:39,527
Oh.
452
00:18:39,551 --> 00:18:40,829
It's a gift.
453
00:18:40,853 --> 00:18:42,730
Yeah? What's that now?
454
00:18:42,754 --> 00:18:45,033
I can guess which branch
of the service you're from.
455
00:18:45,057 --> 00:18:48,069
And if I'm right,
you buy me a drink.
456
00:18:48,093 --> 00:18:50,262
Okay.
457
00:18:51,497 --> 00:18:52,907
Hair too long for the Army.
458
00:18:52,931 --> 00:18:54,309
Mm.
459
00:18:54,333 --> 00:18:56,244
Not enough tats for the Marines.
460
00:18:56,268 --> 00:18:58,480
You have the gaze of a woman
461
00:18:58,504 --> 00:19:00,715
that's been forged by the sea.
462
00:19:00,739 --> 00:19:02,417
You're Navy.
463
00:19:02,441 --> 00:19:04,252
How did you...
464
00:19:04,276 --> 00:19:07,889
George Conrad, 101st
Airborne, retired.
465
00:19:07,913 --> 00:19:10,258
Honorary concierge
and unofficial mayor
466
00:19:10,282 --> 00:19:11,459
of the Kahua Koa.
467
00:19:11,483 --> 00:19:14,295
Have you been spying
on us, George?
468
00:19:15,320 --> 00:19:17,866
No, I just heard
the bell staff talk
469
00:19:17,890 --> 00:19:20,101
about the big-tipping newlyweds,
470
00:19:20,125 --> 00:19:21,236
so I just figured it was you.
471
00:19:21,260 --> 00:19:22,403
Congratulations, by the way.
472
00:19:22,427 --> 00:19:23,738
Thank you so much.
473
00:19:23,762 --> 00:19:24,739
Thank you.
474
00:19:24,763 --> 00:19:26,441
So you're a man who
knows things then.
475
00:19:26,465 --> 00:19:29,034
Nothing happens around
here that I don't know.
476
00:19:31,003 --> 00:19:33,972
We, uh, we heard a guest
died the other night?
477
00:19:36,108 --> 00:19:38,052
She was killed, actually.
478
00:19:38,076 --> 00:19:39,354
Terrible thing.
479
00:19:39,378 --> 00:19:41,356
Do they know who did it?
480
00:19:41,380 --> 00:19:43,424
Heard about eight
different theories,
481
00:19:43,448 --> 00:19:45,026
all of 'em bull crap.
482
00:19:45,050 --> 00:19:47,428
Any chance it was someone
who works at the hotel?
483
00:19:47,452 --> 00:19:49,697
Doubtful.
484
00:19:49,721 --> 00:19:53,735
I've been coming
here for 20 years.
485
00:19:53,759 --> 00:19:56,728
It was always the safest
place on the island.
486
00:19:58,330 --> 00:20:00,575
Just chalk it up to
bad luck, I guess.
487
00:20:00,599 --> 00:20:02,577
Come on, let's talk
about happier things.
488
00:20:02,601 --> 00:20:04,746
I'm gonna buy you guys
a bottle of champagne.
489
00:20:04,770 --> 00:20:06,414
I thought we owed you a drink.
490
00:20:06,438 --> 00:20:09,083
Well, fair enough. You
can buy me a bottle.
491
00:20:09,107 --> 00:20:12,754
I'm gonna talk to Philipe, make
sure it's something expensive.
492
00:20:12,778 --> 00:20:14,989
Oh...
493
00:20:15,013 --> 00:20:16,624
Hey, you see what I'm seeing?
494
00:20:16,648 --> 00:20:18,450
Frank and the other
guy are leaving.
495
00:20:19,885 --> 00:20:21,796
Yeah, let's follow.
496
00:20:21,820 --> 00:20:24,966
Hey, hey, hey, you guys
aren't going anywhere
497
00:20:24,990 --> 00:20:27,101
till we toast to
your wedding. Oh...
498
00:20:28,527 --> 00:20:32,297
Hey, Philipe, three glasses.
499
00:20:36,435 --> 00:20:38,613
Guy's taking his time
getting that ramen.
500
00:20:38,637 --> 00:20:39,948
It's all good.
501
00:20:39,972 --> 00:20:42,417
I can, uh, put the
radio on or something.
502
00:20:42,441 --> 00:20:44,319
Maybe I've got a
playlist on my phone.
503
00:20:44,343 --> 00:20:46,044
I'm thinking we have a chat.
504
00:20:49,948 --> 00:20:52,160
Everybody wants to talk today.
505
00:20:52,184 --> 00:20:53,928
We need to clear the air.
506
00:20:53,952 --> 00:20:55,530
From where I'm sitting,
the air is fine.
507
00:20:55,554 --> 00:20:58,132
You've been great the last
couple weeks helping out.
508
00:20:58,156 --> 00:21:00,034
Everyone loves you.
509
00:21:00,058 --> 00:21:01,636
Doesn't feel like everybody.
510
00:21:01,660 --> 00:21:03,438
Come on.
511
00:21:03,462 --> 00:21:05,907
Your team relies on you.
512
00:21:05,931 --> 00:21:07,742
You're smart, you're capable.
513
00:21:07,766 --> 00:21:09,534
You look out for them.
514
00:21:11,003 --> 00:21:13,314
They trust you.
515
00:21:13,338 --> 00:21:15,483
Yeah, well... thank you.
516
00:21:15,507 --> 00:21:17,518
But you don't trust me,
and I don't know why.
517
00:21:17,542 --> 00:21:19,687
It's not that I don't trust you.
518
00:21:19,711 --> 00:21:21,823
I don't know you.
519
00:21:21,847 --> 00:21:23,558
And I don't know
your intentions.
520
00:21:23,582 --> 00:21:25,093
Nothing but honorable.
521
00:21:25,117 --> 00:21:26,527
Yeah, I appreciate that.
522
00:21:26,551 --> 00:21:28,162
Still doesn't tell
me why you're here.
523
00:21:28,186 --> 00:21:30,698
Well, I'm not gonna
tell you why I'm here
524
00:21:30,722 --> 00:21:32,658
because I can't.
525
00:21:33,925 --> 00:21:36,004
But I promise you,
526
00:21:36,028 --> 00:21:38,640
I'm not here to look
over anyone's shoulder.
527
00:21:38,664 --> 00:21:40,966
Not Tennant's, not yours.
528
00:21:42,934 --> 00:21:45,370
And I'll always have your six.
529
00:21:47,239 --> 00:21:49,841
I hope that works.
530
00:21:51,009 --> 00:21:52,687
Yeah
531
00:21:52,711 --> 00:21:54,155
that'll work.
532
00:21:55,881 --> 00:21:57,692
Hey.
533
00:21:57,716 --> 00:21:59,060
I just heard from Whistler.
534
00:21:59,084 --> 00:22:00,561
Frank Howell is on the move
535
00:22:00,585 --> 00:22:02,263
with some sketchy-looking guy.
536
00:22:02,287 --> 00:22:04,056
I see them.
537
00:22:17,969 --> 00:22:19,337
So much for dinner.
538
00:22:29,481 --> 00:22:30,825
You see?
539
00:22:30,849 --> 00:22:32,060
Stakeouts are fun.
540
00:22:32,084 --> 00:22:33,761
That dude could be
a break in the case.
541
00:22:33,785 --> 00:22:35,096
That dude could be selling.
542
00:22:35,120 --> 00:22:36,755
Frank Howell a surfboard.
543
00:22:42,427 --> 00:22:45,106
Not driving like that.
544
00:22:45,130 --> 00:22:46,607
You might want to catch up.
545
00:22:46,631 --> 00:22:48,233
Yeah, I'm working on it.
546
00:23:08,687 --> 00:23:10,131
Truck. Truck.
547
00:23:20,966 --> 00:23:22,110
So, Frank Howell, our
number one suspect
548
00:23:22,134 --> 00:23:23,644
in the murder of
Lieutenant Commander Brooks
549
00:23:23,668 --> 00:23:27,048
ran off with an
unidentified second suspect.
550
00:23:27,072 --> 00:23:28,216
Both of whom could
be involved with
551
00:23:28,240 --> 00:23:29,550
smuggling cocaine
with our victim.
552
00:23:29,574 --> 00:23:31,085
And possibly killed her.
553
00:23:31,109 --> 00:23:33,287
Or Frank Howell's not involved
and he's just been abducted.
554
00:23:33,311 --> 00:23:35,456
Any evidence to prove that?
555
00:23:35,480 --> 00:23:37,425
We don't have evidence
to prove any of it.
556
00:23:37,449 --> 00:23:39,961
Whistler was able to grab
a fingerprint of the man.
557
00:23:39,985 --> 00:23:41,720
Howell left with.
558
00:23:43,722 --> 00:23:45,066
Derek Tupua.
559
00:23:45,090 --> 00:23:47,135
Served five to seven
at Florence State
560
00:23:47,159 --> 00:23:49,270
for drug trafficking
and assault.
561
00:23:49,294 --> 00:23:51,439
Moved back home a year ago
562
00:23:51,463 --> 00:23:52,974
where he works as
a property manager
563
00:23:52,998 --> 00:23:56,611
for a series of properties
that don't seem well-managed.
564
00:23:56,635 --> 00:23:58,146
It's not my circus,
565
00:23:58,170 --> 00:24:00,281
but this Tupua character looks
like a much better suspect
566
00:24:00,305 --> 00:24:02,717
for murder than
your night manager.
567
00:24:02,741 --> 00:24:04,652
The only thing we know is that
they're probably together.
568
00:24:04,676 --> 00:24:06,788
Well, let's go find them.
569
00:24:06,812 --> 00:24:07,955
Jesse, start checking
out these properties.
570
00:24:07,979 --> 00:24:08,956
Yeah, you got it. Thanks.
571
00:24:08,980 --> 00:24:11,492
Sam, if you don't mind,
572
00:24:11,516 --> 00:24:13,494
maybe get with Kai,
follow up with MCRT.
573
00:24:13,518 --> 00:24:14,829
See if you can find any drugs
574
00:24:14,853 --> 00:24:16,130
that our connected
to our drug ring.
575
00:24:16,154 --> 00:24:17,656
My pleasure.
576
00:24:20,592 --> 00:24:21,836
So, where are you taking me?
577
00:24:21,860 --> 00:24:24,105
Well, before Howell and
Tupua left last night,
578
00:24:24,129 --> 00:24:25,773
they disappeared back here.
579
00:24:25,797 --> 00:24:27,308
And you think there are
580
00:24:27,332 --> 00:24:28,943
illegal substances to be found.
581
00:24:28,967 --> 00:24:30,478
There's only one
way to find out.
582
00:24:30,502 --> 00:24:32,737
It says "authorized
personnel only."
583
00:24:37,776 --> 00:24:39,287
Not that long ago,
584
00:24:39,311 --> 00:24:40,888
that sign would have
given you pause.
585
00:24:40,912 --> 00:24:42,323
Well, I've seen some things
586
00:24:42,347 --> 00:24:43,491
since then, you know?
587
00:24:43,515 --> 00:24:45,193
Been undercover,
588
00:24:45,217 --> 00:24:47,419
gotten handcuffed to
a post in Caracas...
589
00:24:49,554 --> 00:24:50,932
Come on.
590
00:24:53,458 --> 00:24:55,503
Hey, Marco, you there?
591
00:24:55,527 --> 00:24:56,838
Right here.
592
00:24:56,862 --> 00:24:58,206
We just got a bunch of
593
00:24:58,230 --> 00:24:59,540
new guests in valet.
Can you come up?
594
00:24:59,564 --> 00:25:00,942
I'm on my way.
595
00:25:07,205 --> 00:25:09,016
Fast thinking.
596
00:25:09,040 --> 00:25:11,719
Yeah, I didn't want
us to get found out.
597
00:25:11,743 --> 00:25:13,778
I think he's gone now.
598
00:25:15,814 --> 00:25:18,025
So we should, you know,
599
00:25:18,049 --> 00:25:20,552
go check out that room.
600
00:25:21,586 --> 00:25:23,288
All right. We'll go
check out that room.
601
00:25:25,924 --> 00:25:27,869
Not too shady, I guess.
602
00:25:27,893 --> 00:25:30,104
Oh, they really commit to
603
00:25:30,128 --> 00:25:31,539
the pineapple thing.
604
00:25:31,563 --> 00:25:33,241
But nothing really illicit.
605
00:25:33,265 --> 00:25:34,775
Except this dress.
606
00:25:34,799 --> 00:25:36,277
It's absolutely...
607
00:25:36,301 --> 00:25:38,579
Stunning.
608
00:25:38,603 --> 00:25:39,847
What, really?
609
00:25:39,871 --> 00:25:41,949
You don't think
it's a bit... loud?
610
00:25:41,973 --> 00:25:44,018
That's what weddings
are supposed to be.
611
00:25:44,042 --> 00:25:45,644
Big and loud.
612
00:25:46,645 --> 00:25:48,422
Kate, I am from Texas.
613
00:25:48,446 --> 00:25:50,491
No one does big
and loud like us.
614
00:25:50,515 --> 00:25:52,355
Oh, you should have seen
my brothers' weddings.
615
00:25:53,118 --> 00:25:54,786
And it's not your thing?
616
00:25:56,488 --> 00:25:59,033
I-I just, I knew
from a young age that
617
00:25:59,057 --> 00:26:01,526
my parents weren't going
to give me one of those.
618
00:26:02,527 --> 00:26:03,728
Right.
619
00:26:04,996 --> 00:26:06,507
Right. That sucks. I'm sorry.
620
00:26:06,531 --> 00:26:08,843
No, I just, um,
621
00:26:08,867 --> 00:26:11,379
figured I'd never get married,
622
00:26:11,403 --> 00:26:13,071
so why dream?
623
00:26:14,472 --> 00:26:16,284
Well, my mother
never gave up hope.
624
00:26:16,308 --> 00:26:19,553
She's had a vision board for
my wedding since I was 17.
625
00:26:19,577 --> 00:26:21,088
A vision board?
626
00:26:21,112 --> 00:26:23,090
More like a wall, I guess, now.
627
00:26:23,114 --> 00:26:24,992
My wedding is gonna
be a cross between.
628
00:26:25,016 --> 00:26:27,461
Grace Kelly and Princess Di's.
629
00:26:27,485 --> 00:26:29,997
So... royal?
630
00:26:30,021 --> 00:26:32,733
Well, at least, I mean,
that's what she wants.
631
00:26:32,757 --> 00:26:35,727
I don't... I
don't really care.
632
00:26:40,265 --> 00:26:42,810
Ernie, what you got?
633
00:26:42,834 --> 00:26:45,446
A dead end and a
hunch. Have a sec?
634
00:26:45,470 --> 00:26:46,480
Yeah, go for it.
635
00:26:46,504 --> 00:26:47,815
Key card log for.
636
00:26:47,839 --> 00:26:49,617
Lieutenant Commander
Brooks' room says.
637
00:26:49,641 --> 00:26:51,118
Frank Howell was the
last person to enter
638
00:26:51,142 --> 00:26:53,754
before she was killed, but
he swears he didn't do it.
639
00:26:53,778 --> 00:26:55,323
So, either he's lying...
640
00:26:55,347 --> 00:26:57,258
Or someone else
got into the room.
641
00:26:57,282 --> 00:26:58,893
The recording of
her death suggests
642
00:26:58,917 --> 00:27:01,462
she was surprised by the
killer coming into the room,
643
00:27:01,486 --> 00:27:03,464
which is why I
think he's innocent.
644
00:27:03,488 --> 00:27:04,999
Okay, so how did someone
get into the room
645
00:27:05,023 --> 00:27:06,100
without using the door?
646
00:27:06,124 --> 00:27:08,760
Well, that's where
my hunch comes in.
647
00:27:09,828 --> 00:27:11,896
But it requires
some skullduggery.
648
00:27:14,833 --> 00:27:17,244
Hey, Boom-Boom. You here?
649
00:27:17,268 --> 00:27:19,004
Hey, buddy.
650
00:27:20,038 --> 00:27:21,615
Who are you?
651
00:27:21,639 --> 00:27:23,351
Please, don't pet Agent Bryce.
652
00:27:23,375 --> 00:27:25,953
I'm sorry, bro. I was...
I was just saying hello.
653
00:27:25,977 --> 00:27:27,521
Yeah, well, use your
words, then, Holman.
654
00:27:27,545 --> 00:27:30,858
How would you feel if I
came to NCIS to pet you?
655
00:27:30,882 --> 00:27:31,892
Can't take him nowhere, can you?
656
00:27:31,916 --> 00:27:32,893
Rookies, right?
657
00:27:32,917 --> 00:27:33,961
Look, I'm not a rookie, okay?
658
00:27:33,985 --> 00:27:34,996
I'm actually...
659
00:27:35,020 --> 00:27:36,397
Premature.
660
00:27:36,421 --> 00:27:37,865
'Cause I haven't
gotten anything.
661
00:27:39,090 --> 00:27:40,234
Except maybe a cold.
662
00:27:40,258 --> 00:27:42,303
Oh, it's allergies.
Pollen, peanuts.
663
00:27:42,327 --> 00:27:43,871
Most things that start with "P."
664
00:27:44,896 --> 00:27:46,173
Yeah, I'm allergic to kiwi.
665
00:27:46,197 --> 00:27:47,541
Well, save it for
your memoirs, Holman.
666
00:27:47,565 --> 00:27:48,933
What you got there, Agent Bryce?
667
00:28:00,745 --> 00:28:02,914
My money's on liquid cocaine.
668
00:28:12,991 --> 00:28:14,902
Well, my money's on your money.
669
00:28:14,926 --> 00:28:16,070
It's cocaine.
670
00:28:16,094 --> 00:28:18,005
I don't see nothing but gear.
671
00:28:18,029 --> 00:28:19,240
But the problem is,
672
00:28:19,264 --> 00:28:21,909
with new extraction techniques,
673
00:28:21,933 --> 00:28:25,703
the narcotics can be put
into almost anything.
674
00:28:29,140 --> 00:28:31,018
Don't understand
what we're doing.
675
00:28:31,042 --> 00:28:33,254
We are looking for
evidence of our killer.
676
00:28:33,278 --> 00:28:34,255
You know, cop stuff.
677
00:28:34,279 --> 00:28:35,389
But the crime scene is
678
00:28:35,413 --> 00:28:36,457
one story below us.
679
00:28:36,481 --> 00:28:37,649
Exactly.
680
00:28:38,650 --> 00:28:39,760
How're we gonna get in?
681
00:28:39,784 --> 00:28:43,421
Like Ernie said, skullduggery.
682
00:28:44,522 --> 00:28:46,901
I liberated this from a
housekeeping cart downstairs.
683
00:28:49,527 --> 00:28:50,905
You asked, "Hey, Luce",
684
00:28:50,929 --> 00:28:53,274
"how did Brooks'
killer access her room
685
00:28:53,298 --> 00:28:54,442
without using the door?"
686
00:28:54,466 --> 00:28:55,776
Yeah.
687
00:28:55,800 --> 00:28:57,569
I'm about to show you.
688
00:29:00,839 --> 00:29:02,907
Hey, what the...? Whoa. Lucy!
689
00:29:05,343 --> 00:29:07,555
It's all good. I'm down here.
690
00:29:07,579 --> 00:29:09,590
You can't just do
stuff like that.
691
00:29:09,614 --> 00:29:10,791
I can, Kate.
692
00:29:10,815 --> 00:29:12,359
And, more importantly,
so could our killer.
693
00:29:15,453 --> 00:29:16,964
Hey.
694
00:29:16,988 --> 00:29:18,432
What'd you find?
695
00:29:18,456 --> 00:29:20,401
Most of Tupua's properties
have been a bust.
696
00:29:20,425 --> 00:29:22,260
This one, however...
697
00:29:25,196 --> 00:29:26,574
Is that the truck Tupua and
Frank Howell were in last night?
698
00:29:26,598 --> 00:29:29,276
Yeah, but no sign
of either of them,
699
00:29:29,300 --> 00:29:30,311
as far as I can tell.
700
00:29:30,335 --> 00:29:32,770
All right, let's
take a closer look.
701
00:29:57,829 --> 00:29:59,998
Federal agents! Stop!
702
00:30:12,844 --> 00:30:13,821
Hey, boss,
703
00:30:13,845 --> 00:30:15,480
you're gonna want to
come and see this.
704
00:30:17,382 --> 00:30:18,692
That was Tupua.
705
00:30:18,716 --> 00:30:21,252
Any sign of Frank Howell?
706
00:30:23,755 --> 00:30:25,966
Plenty of signs.
707
00:30:25,990 --> 00:30:28,126
None of them good.
708
00:30:40,672 --> 00:30:42,716
Frank Howell did not go
gentle into this good night.
709
00:30:42,740 --> 00:30:45,553
He was beaten badly
before his throat was slit
710
00:30:45,577 --> 00:30:47,345
ear to ear.
711
00:30:48,446 --> 00:30:49,657
And then dumped in a barrel.
712
00:30:49,681 --> 00:30:50,925
And he's not the only one.
713
00:30:50,949 --> 00:30:51,992
There were at least
three other bodies
714
00:30:52,016 --> 00:30:53,160
in those barrels.
715
00:30:53,184 --> 00:30:55,196
Too decomposed for any
sort of identification.
716
00:30:55,220 --> 00:30:57,164
Tupua's had practice.
717
00:30:57,188 --> 00:30:58,666
I haven't seen this
level of brutality
718
00:30:58,690 --> 00:31:01,368
since I was helping the locals
identify bodies in Juárez.
719
00:31:01,392 --> 00:31:03,170
It does have cartel
written all over it.
720
00:31:03,194 --> 00:31:05,406
Tupua probably assumed that.
721
00:31:05,430 --> 00:31:06,740
Frank was cooperating with us.
722
00:31:06,764 --> 00:31:09,009
Or made damn sure
that he never would.
723
00:31:09,033 --> 00:31:10,344
Well, he knows
we're on to him now,
724
00:31:10,368 --> 00:31:12,012
so he'll be pulling
up the stakes.
725
00:31:12,036 --> 00:31:13,380
Look, if there are
any actual drugs,
726
00:31:13,404 --> 00:31:15,015
we need to find them fast.
727
00:31:16,507 --> 00:31:17,818
You all right over
there, Boom-Boom?
728
00:31:17,842 --> 00:31:19,019
No, I am not all right.
729
00:31:19,043 --> 00:31:20,254
I don't know what's
going on with this place,
730
00:31:20,278 --> 00:31:22,489
but it does not agree
731
00:31:22,513 --> 00:31:24,358
agree with me.
732
00:31:24,382 --> 00:31:26,327
I know a Chinese herbalist
who can cure your allergies
733
00:31:26,351 --> 00:31:27,928
in three sessions. Yeah,
well, I'm miserable enough to
734
00:31:27,952 --> 00:31:30,464
consider taking
you up on that.
735
00:31:30,488 --> 00:31:32,366
What you got there, Agent Bryce?
736
00:31:35,493 --> 00:31:37,595
There you go, boy.
737
00:31:49,674 --> 00:31:52,119
Pineapples? That
explains everything.
738
00:31:52,143 --> 00:31:53,621
Might as well be kryptonite
739
00:31:53,645 --> 00:31:55,213
as far as my allergies
are concerned.
740
00:31:56,514 --> 00:31:58,959
With Agent Bryce going crazy
741
00:31:58,983 --> 00:32:00,728
might be full of liquid cocaine.
742
00:32:00,752 --> 00:32:02,396
Yeah, each one
could hold a kilo.
743
00:32:02,420 --> 00:32:04,632
Maybe more. TENNANT: All right.
744
00:32:04,656 --> 00:32:06,066
Let Lucy and Whistler know.
745
00:32:06,090 --> 00:32:07,368
We need to find out
if there are any
746
00:32:07,392 --> 00:32:09,227
of these pineapples
at that hotel.
747
00:32:10,495 --> 00:32:12,573
Pineapples all over this place.
Where are we supposed to start?
748
00:32:12,597 --> 00:32:13,774
They're not just handing out
749
00:32:13,798 --> 00:32:16,443
kilos of cocaine to
the average guest.
750
00:32:16,467 --> 00:32:17,811
No. They'd want to keep
751
00:32:17,835 --> 00:32:19,647
the special ones secure
and hand them over
752
00:32:19,671 --> 00:32:22,149
to Lieutenant Commander Brooks
to transport back to Atsugi.
753
00:32:22,173 --> 00:32:24,485
And she's likely
not the only one.
754
00:32:24,509 --> 00:32:26,487
Service members come in
and out of this hotel
755
00:32:26,511 --> 00:32:29,523
all the time on their way
to any number of bases.
756
00:32:29,547 --> 00:32:31,883
It's actually a pretty clever
way to smuggle narcotics.
757
00:32:33,851 --> 00:32:35,629
I-I know where they're
hiding the drugs.
758
00:32:35,653 --> 00:32:37,431
It's right behind that, uh,
759
00:32:37,455 --> 00:32:39,466
interesting wedding dress
that you were admiring.
760
00:32:39,490 --> 00:32:42,369
Okay, go check it out.
I'll meet you down there.
761
00:32:42,393 --> 00:32:43,537
Yep.
762
00:32:43,561 --> 00:32:45,372
Navy.
763
00:32:45,396 --> 00:32:47,374
That beautiful wife of
yours strand you again?
764
00:32:47,398 --> 00:32:49,777
Oh, she's just getting
changed. She'll be down soon.
765
00:32:49,801 --> 00:32:51,612
All right, well, you have
her meet us in the bar.
766
00:32:51,636 --> 00:32:53,280
It is my turn to buy drinks.
767
00:32:53,304 --> 00:32:55,807
Sure. Yeah, we'll
be right there.
768
00:32:57,241 --> 00:32:59,053
George? Uh, yep.
769
00:32:59,077 --> 00:33:01,989
The mayor of the Kahua Koa
cannot get enough of me,
770
00:33:02,013 --> 00:33:03,991
likely because I am adorable.
771
00:33:04,015 --> 00:33:08,295
Listen, just be careful, okay?
772
00:33:08,319 --> 00:33:09,496
We're probably dealing
with the cartel here,
773
00:33:09,520 --> 00:33:12,256
and they won't care
how adorable you are.
774
00:33:16,027 --> 00:33:17,338
Kate?
775
00:33:57,502 --> 00:33:58,803
Kate!
776
00:34:00,171 --> 00:34:02,383
No offense
777
00:34:02,407 --> 00:34:04,375
this honeymoon sucks.
778
00:34:11,816 --> 00:34:13,927
Just got off the phone
with Whistler and Lucy.
779
00:34:13,951 --> 00:34:16,063
Navy Police are handling
the body with discretion
780
00:34:16,087 --> 00:34:17,364
until the rest of the drug ring
781
00:34:17,388 --> 00:34:18,532
is apprehended. Okay.
782
00:34:18,556 --> 00:34:20,033
I'm just glad they're
okay. Me, too.
783
00:34:20,057 --> 00:34:23,404
Ernie, did you get a bead
on Whistler's assailant?
784
00:34:23,428 --> 00:34:26,240
Bellhop's name is Marco Cano.
785
00:34:26,264 --> 00:34:28,909
From Phoenix, Arizona
by way of Baja, Mexico.
786
00:34:28,933 --> 00:34:31,669
Like Tupua, he spent time
in Florence for trafficking.
787
00:34:32,870 --> 00:34:34,948
Let me guess. He's cartel.
788
00:34:34,972 --> 00:34:36,950
You'd be guessing correct.
789
00:34:36,974 --> 00:34:39,153
According to DEA and
Phoenix Narcotics,
790
00:34:39,177 --> 00:34:40,621
he's a foot soldier
in the local chapter
791
00:34:40,645 --> 00:34:42,089
of the Baja Cartel.
792
00:34:42,113 --> 00:34:45,626
And they enlisted Tupua to
help run coke through Hawai'i.
793
00:34:45,650 --> 00:34:48,662
Open up a whole new market
in the military. Okay.
794
00:34:48,686 --> 00:34:50,964
Any idea where Tupua is?
- We've got eyes
795
00:34:50,988 --> 00:34:52,800
on the properties he
manages and his house.
796
00:34:52,824 --> 00:34:53,934
No sign yet.
797
00:34:53,958 --> 00:34:55,335
However, now that we know
798
00:34:55,359 --> 00:34:57,171
that he's connected
to the Baja Cartel,
799
00:34:57,195 --> 00:35:00,140
it gave me a whole
new avenue to search.
800
00:35:00,164 --> 00:35:03,177
Hang Loose Mongoose Produce
801
00:35:03,201 --> 00:35:06,213
recently purchased by an
LLC out of Mexico City.
802
00:35:06,237 --> 00:35:07,881
Ownership transfer matches
803
00:35:07,905 --> 00:35:10,150
our uptick in coke distribution.
804
00:35:10,174 --> 00:35:12,786
And their single product
just happens to be...
805
00:35:12,810 --> 00:35:15,322
Pineapples. I'll
get the warrant.
806
00:35:15,346 --> 00:35:17,048
I'll get the big guns.
807
00:35:48,045 --> 00:35:50,314
Federal agents! Hands
where I can see them!
808
00:36:17,241 --> 00:36:18,485
These guys aren't playing.
809
00:36:18,509 --> 00:36:19,887
That's okay.
810
00:36:19,911 --> 00:36:21,388
Doesn't feel okay.
811
00:36:21,412 --> 00:36:23,824
We're just a distraction.
812
00:36:23,848 --> 00:36:25,158
Bravo, go, go!
813
00:36:25,182 --> 00:36:26,517
Drop the weapon!
814
00:36:31,389 --> 00:36:34,034
You know, I changed
my mind about Hanna.
815
00:36:34,058 --> 00:36:35,969
Is that right? He's
a pretty decent guy.
816
00:36:35,993 --> 00:36:38,362
Especially in a
gunfight. Let's go.
817
00:36:45,136 --> 00:36:47,104
Clear! Clear.
818
00:36:49,774 --> 00:36:51,184
We softened them up for you.
819
00:36:51,208 --> 00:36:52,886
We appreciate it.
820
00:36:52,910 --> 00:36:54,545
Anyone got eyes on Tupua?
821
00:37:02,453 --> 00:37:03,955
Three o'clock.
822
00:37:06,023 --> 00:37:07,191
Runner, runner!
823
00:37:27,645 --> 00:37:29,347
This is the part
where you give up.
824
00:37:34,352 --> 00:37:36,229
How'd it go with Tupua?
825
00:37:36,253 --> 00:37:37,864
He's not talking.
826
00:37:37,888 --> 00:37:39,866
Too many years in prison and
too afraid of the cartel.
827
00:37:39,890 --> 00:37:41,969
Well, his records from the
warehouse are talking for him.
828
00:37:41,993 --> 00:37:43,437
We found a list of
other service members
829
00:37:43,461 --> 00:37:44,671
on their payroll.
830
00:37:44,695 --> 00:37:47,240
Yeah, they had dozens of
kilos shipping every week.
831
00:37:47,264 --> 00:37:49,700
Tupua and Cano were the
cartel part of this operation.
832
00:37:50,935 --> 00:37:52,746
Handled drugs and money.
833
00:37:52,770 --> 00:37:54,915
And employee relations?
834
00:37:54,939 --> 00:37:56,416
Still doesn't
explain who supplied
835
00:37:56,440 --> 00:37:57,651
the military mules.
836
00:37:57,675 --> 00:38:00,244
Every one of these pilots
stayed at the Kahua Koa.
837
00:38:01,445 --> 00:38:03,857
Maybe Frank Howell
was the mastermind.
838
00:38:03,881 --> 00:38:06,126
My gut says no.
839
00:38:10,955 --> 00:38:13,391
Hey, Luce, everything
okay with Whistler?
840
00:38:14,592 --> 00:38:16,269
Great.
841
00:38:16,293 --> 00:38:18,305
We're just on the home stretch
of closing this narcotics ring,
842
00:38:18,329 --> 00:38:19,973
so... Oh, yeah. Sure.
843
00:38:19,997 --> 00:38:22,009
We can run a service
record for you.
844
00:38:22,033 --> 00:38:23,567
What's the name?
845
00:38:25,269 --> 00:38:27,314
Sergeant George Conrad,
846
00:38:27,338 --> 00:38:28,982
U.S. Army, retired.
847
00:38:29,006 --> 00:38:30,951
Navy. Where's your better half?
848
00:38:30,975 --> 00:38:33,153
Oh, she had a bit
of an accident.
849
00:38:33,177 --> 00:38:34,521
Oh, no. Yeah.
850
00:38:34,545 --> 00:38:35,956
I hope she wasn't hurt.
851
00:38:35,980 --> 00:38:37,691
No, no, no. She wasn't.
852
00:38:37,715 --> 00:38:39,817
But you knew that already.
853
00:38:41,352 --> 00:38:42,863
Why would you say that?
854
00:38:42,887 --> 00:38:45,699
Oh, 'cause you know everything
that happens at this hotel.
855
00:38:45,723 --> 00:38:46,967
Right? You're the mayor.
856
00:38:46,991 --> 00:38:49,202
That's right.
857
00:38:49,226 --> 00:38:51,138
You know everyone
who works here.
858
00:38:51,162 --> 00:38:54,307
If someone new comes in,
you get to know them, too.
859
00:38:54,331 --> 00:38:56,534
I just like to be
thorough. Yeah.
860
00:38:58,803 --> 00:39:00,037
Hey, Philipe.
861
00:39:01,072 --> 00:39:02,749
Macallan 18.
862
00:39:02,773 --> 00:39:04,317
Leave the bottle.
863
00:39:04,341 --> 00:39:05,585
You got it, George.
864
00:39:05,609 --> 00:39:06,987
Ooh.
865
00:39:07,011 --> 00:39:08,922
Nice. Are you celebrating?
866
00:39:08,946 --> 00:39:10,657
What would be a better
reason to celebrate
867
00:39:10,681 --> 00:39:12,492
than you two being
here right now?
868
00:39:12,516 --> 00:39:13,660
Aw.
869
00:39:13,684 --> 00:39:15,562
- Congratulations.
- Thank you.
870
00:39:15,586 --> 00:39:16,897
Thank you so much.
871
00:39:16,921 --> 00:39:18,999
You're welcome. Woo-hoo!
872
00:39:19,023 --> 00:39:21,334
You certainly drink
like a paratrooper.
873
00:39:21,358 --> 00:39:23,003
Well, thank you.
874
00:39:23,027 --> 00:39:25,162
But you lie like a criminal.
875
00:39:27,598 --> 00:39:30,177
You didn't retire from service.
876
00:39:30,201 --> 00:39:32,369
You got pushed out.
For dealing drugs.
877
00:39:33,437 --> 00:39:35,816
Mm-hmm. You were using
Army truck drivers
878
00:39:35,840 --> 00:39:38,585
to smuggle them onto bases
all over the East Coast.
879
00:39:38,609 --> 00:39:40,220
Nobody ever proved that.
880
00:39:40,244 --> 00:39:41,755
But you did up your game.
881
00:39:41,779 --> 00:39:44,725
Using pilots like
Lieutenant Commander Brooks.
882
00:39:44,749 --> 00:39:46,460
While you sit here getting fat.
883
00:39:46,484 --> 00:39:48,762
You can't prove that either.
884
00:39:48,786 --> 00:39:50,964
Mm. Well, she was
gonna cooperate,
885
00:39:50,988 --> 00:39:52,532
so you killed her.
886
00:39:52,556 --> 00:39:55,426
And since she told Frank,
you killed him, too.
887
00:39:56,694 --> 00:39:58,205
You've hardly
touched your drink.
888
00:39:58,229 --> 00:40:00,498
We took down Tupua and his men.
889
00:40:01,499 --> 00:40:03,643
We have all the cash.
890
00:40:03,667 --> 00:40:05,712
Oh, and we also got
the names of, uh
891
00:40:05,736 --> 00:40:07,614
the other pilots you use.
892
00:40:07,638 --> 00:40:10,441
They're in custody. Guess
you're thorough, too.
893
00:40:11,509 --> 00:40:13,410
I wouldn't if I were you.
894
00:40:22,653 --> 00:40:25,065
Can I at least finish my drink?
895
00:40:25,089 --> 00:40:26,524
Mm, no, George.
896
00:40:27,725 --> 00:40:29,994
I think you're done.
897
00:40:31,228 --> 00:40:32,863
Come on, let's go.
898
00:40:34,198 --> 00:40:35,876
And then what'd you do?
899
00:40:35,900 --> 00:40:37,210
Oh, we were stranded
900
00:40:37,234 --> 00:40:39,146
on a little island, and I knew
901
00:40:39,170 --> 00:40:41,081
my kid was there with
her friends somewhere.
902
00:40:41,105 --> 00:40:43,383
But there was, like,
a dozen pirates
903
00:40:43,407 --> 00:40:44,918
between... It wasn't a dozen.
904
00:40:44,942 --> 00:40:46,987
It wasn't. All right,
well, it felt like a dozen,
905
00:40:47,011 --> 00:40:48,455
especially because
I was unarmed.
906
00:40:48,479 --> 00:40:49,856
You know, I had no choice. Mm.
907
00:40:49,880 --> 00:40:52,459
He was like half Bruce
Willis in Die Hard,
908
00:40:52,483 --> 00:40:53,960
and half Tom Hanks in Cast Away.
909
00:40:53,984 --> 00:40:56,663
Look, I made do with what I
had. It's what a dad does.
910
00:40:56,687 --> 00:40:58,965
So let me get this straight.
We're talking pirate, pirates?
911
00:40:58,989 --> 00:41:01,535
No, actually they were
South African mercenaries.
912
00:41:01,559 --> 00:41:02,836
Oh. South African mercenaries.
913
00:41:02,860 --> 00:41:04,271
Those guys are bad.
914
00:41:04,295 --> 00:41:05,772
But they're nothing compared
to the Latvian Brotherhood.
915
00:41:05,796 --> 00:41:08,708
Those guys are just
plain crazy. Ooh.
916
00:41:08,732 --> 00:41:09,943
Ernie?
917
00:41:09,967 --> 00:41:11,302
Hey.
918
00:41:13,971 --> 00:41:15,315
Did you climb up the lanai?
919
00:41:15,339 --> 00:41:17,184
Yeah. It was a lot harder
than I thought it would be.
920
00:41:17,208 --> 00:41:18,385
Why didn't you use the door?
921
00:41:18,409 --> 00:41:20,153
Because I have
something to show you.
922
00:41:20,177 --> 00:41:23,657
I did some digging
on our friend.
923
00:41:23,681 --> 00:41:25,649
Sam? Yeah.
924
00:41:29,119 --> 00:41:30,630
Okay, what kind of digging?
925
00:41:30,654 --> 00:41:31,832
The kind that inspired me
926
00:41:31,856 --> 00:41:33,300
to climb up the
lanai to tell you.
927
00:41:33,324 --> 00:41:35,693
I didn't ask you to do that.
I know, you never would.
928
00:41:37,795 --> 00:41:38,939
Did you break any laws? No.
929
00:41:38,963 --> 00:41:40,106
Did you break any rules?
930
00:41:40,130 --> 00:41:42,008
Let's just say I
broke decorum. Ernie.
931
00:41:42,032 --> 00:41:44,101
Do you want to know or not?
932
00:41:49,640 --> 00:41:53,153
Sam Hanna was indeed TDY'd to
Pearl to teach his seminar,
933
00:41:53,177 --> 00:41:55,355
but not from OSP.
What do you mean?
934
00:41:55,379 --> 00:41:58,191
All the paperwork,
scheduling and pay
935
00:41:58,215 --> 00:42:01,528
are coming from something
called E.L.I.T.E.
936
00:42:01,552 --> 00:42:03,196
Elite?
937
00:42:03,220 --> 00:42:05,432
What is that? Some
continuing education acronym?
938
00:42:05,456 --> 00:42:06,867
I don't know.
939
00:42:06,891 --> 00:42:08,668
But any further details
are hidden behind
940
00:42:08,692 --> 00:42:10,170
triple-encrypted firewalls
941
00:42:10,194 --> 00:42:12,396
that I'd be committing
espionage if I broke.
942
00:42:18,802 --> 00:42:20,280
What's it all mean?
943
00:42:20,304 --> 00:42:21,681
No idea.
944
00:42:21,705 --> 00:42:23,316
But I intend to find out.
945
00:42:34,385 --> 00:42:37,297
{\an8}Captioning sponsored by CBS
946
00:42:37,321 --> 00:42:40,300
{\an8}and TOYOTA.
947
00:42:40,324 --> 00:42:42,484
{\an8}Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org67758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.