All language subtitles for Moonlighting.S05E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,827 --> 00:01:12,164 Good morning, Burt. 2 00:01:29,011 --> 00:01:31,514 Burt. Burt. 3 00:01:31,681 --> 00:01:34,065 I promise I'll never ever hog the blankets again. 4 00:01:34,225 --> 00:01:36,311 -Please don't leave me. -Leave you? 5 00:01:36,476 --> 00:01:38,897 Me? Never my gumdrop. 6 00:01:39,062 --> 00:01:41,779 I just have to hit the dry cleaners before I go to work. 7 00:01:41,940 --> 00:01:45,286 I can't figure out what to wear, so I'm gonna get everything done. 8 00:01:45,443 --> 00:01:50,082 Oh, Burt, Burt. You can't get so wound up about this. 9 00:01:50,239 --> 00:01:51,912 This is just family. 10 00:01:52,075 --> 00:01:56,546 Agnes, 83 Violas in one place is not just family. 11 00:01:56,703 --> 00:02:00,250 It's an ordeal, a gauntlet, a tong war. What are you wearing? 12 00:02:02,250 --> 00:02:04,753 -I don't know. -You don't know. 13 00:02:04,919 --> 00:02:07,884 Agnes, please. This is the first time you've met my family... 14 00:02:08,047 --> 00:02:10,052 -...I don't want it to be the last. -Burt. 15 00:02:10,216 --> 00:02:12,435 You don't know how judgemental they can be. 16 00:02:12,593 --> 00:02:15,772 Burt. I'll work on an outfit. 17 00:02:16,430 --> 00:02:18,316 Chill out. 18 00:03:06,935 --> 00:03:09,438 Oh, sorry, Miss Di Pesto. I hope I didn't spook you. 19 00:03:10,438 --> 00:03:13,024 Good morning, Mr. Hennessy. Nice day. 20 00:03:13,482 --> 00:03:17,030 Yes, a beaut. Here you go. No bills today. 21 00:03:18,196 --> 00:03:19,287 -Have a nice day. -Bye. 22 00:03:19,447 --> 00:03:20,953 Bye-bye. 23 00:03:38,881 --> 00:03:41,301 -Jury duty? -Jury duty. 24 00:03:41,466 --> 00:03:44,598 All right. Go out, get yourself 10 pounds of carrots. Eat them. 25 00:03:44,761 --> 00:03:48,439 It'll turn your skin orange. The judge will think she's got liver condition. 26 00:03:48,598 --> 00:03:51,066 Shave your head in a Mohawk, tattoo an eight ball. 27 00:03:51,226 --> 00:03:54,654 Get blood, paint your face. The judge will think she's out of her mind. 28 00:03:54,812 --> 00:03:58,276 Are you suggesting that Agnes lie to get out of her responsibility? 29 00:03:58,440 --> 00:04:01,454 Yeah. I know a guy who smeared cat food all over himself... 30 00:04:01,610 --> 00:04:04,658 ...went to the induction centre in his mom's undies, it worked. 31 00:04:04,821 --> 00:04:07,669 Never mind that lying under oath is a criminal offence. 32 00:04:07,825 --> 00:04:10,078 Agnes has a moral obligation. 33 00:04:10,243 --> 00:04:13,257 What would our legal system be if everyone tried to weasel out? 34 00:04:13,413 --> 00:04:18,003 What would happen to truth, justice and the American way. I am surprised. 35 00:04:18,167 --> 00:04:19,674 I'm so ashamed. 36 00:04:19,835 --> 00:04:22,172 -So can I go? -Of course, you can go. 37 00:04:22,338 --> 00:04:24,425 -You have to go. -I wanna go. 38 00:04:24,590 --> 00:04:26,974 I've been called to duty. I think I should answer. 39 00:04:27,134 --> 00:04:29,602 So how long do you think you need to take off? 40 00:04:29,761 --> 00:04:31,517 It's hard to say. A day, a week. 41 00:04:31,679 --> 00:04:35,191 If another Scopes Monkey Trial comes along I could be gone for months. 42 00:04:35,350 --> 00:04:37,402 Agnes, you're just so valuable around here. 43 00:04:37,560 --> 00:04:39,647 I don't know if we can spare you that time. 44 00:04:39,812 --> 00:04:41,402 What about my responsibility? 45 00:04:41,564 --> 00:04:44,577 It becomes a liability when it interferes with Maddie. 46 00:04:44,733 --> 00:04:46,654 -I didn't mean that. No. -You didn't? 47 00:04:46,819 --> 00:04:50,330 But some people have to forgo jury duty. They can't afford to miss work. 48 00:04:50,488 --> 00:04:53,835 She's trying to say that her true colours are not red, white and blue. 49 00:04:53,992 --> 00:04:59,461 Miss Hayes, I vote every four years and it hasn't counted once. 50 00:04:59,622 --> 00:05:03,928 And just because I'm a Californian doesn't mean that I'm not an American. 51 00:05:04,085 --> 00:05:06,339 This is a chance to count. 52 00:05:06,962 --> 00:05:08,883 When you're right, you're right, Agnes. 53 00:05:09,047 --> 00:05:11,266 And you have the right to take this time off. 54 00:05:11,674 --> 00:05:12,885 Great. 55 00:05:14,344 --> 00:05:16,230 I'll get caught up. I'll get a temp. 56 00:05:16,388 --> 00:05:20,230 I've already written a week's worth of rhymes. Thanks, Miss Hayes. 57 00:05:21,308 --> 00:05:25,152 -Thanks, Mr. Addison. -Knock them dead, kid. 58 00:05:27,273 --> 00:05:28,400 Okay. Aunt Lenora... 59 00:05:28,565 --> 00:05:32,278 ...you and Uncle Sal are booked on the 537 flight. 60 00:05:32,944 --> 00:05:35,909 Yeah, that's the same flight that Aunt Michelle is on. 61 00:05:36,823 --> 00:05:39,077 Oh, come on. 62 00:05:39,242 --> 00:05:42,421 That happened 20 years ago. 63 00:05:43,078 --> 00:05:45,926 Who cares if she called you big boned? 64 00:05:46,331 --> 00:05:47,625 Not now, Agnes. 65 00:05:47,792 --> 00:05:52,014 I mean, I've always believed that that bones are in the eyes of the beholder. 66 00:05:52,171 --> 00:05:53,677 I have to tell you something. 67 00:05:54,047 --> 00:05:55,601 Aunt Lenora... 68 00:05:55,757 --> 00:05:58,687 ...Lenora, honey, would you just hold? 69 00:05:58,843 --> 00:06:01,975 Dad, Aunt Lenora would go on the same flight as Aunt Michelle. 70 00:06:02,138 --> 00:06:04,641 -Yeah, the bones thing. Can you-- -Burt. Burt. Burt. 71 00:06:04,807 --> 00:06:07,062 What, just-- Agnes, please. 72 00:06:07,226 --> 00:06:09,990 I am in the middle of a very delicate negotiation here. 73 00:06:10,688 --> 00:06:11,732 Hello, Dad. 74 00:06:11,897 --> 00:06:16,286 Hello. Hello. Hello. 75 00:06:17,027 --> 00:06:18,829 Uncle Louie, you would not believe... 76 00:06:18,986 --> 00:06:22,914 ...what that big-boned bag of wind has been putting me through. 77 00:06:25,284 --> 00:06:27,206 Aunt Lenora? 78 00:06:29,121 --> 00:06:30,545 Of course, I knew it was you. 79 00:06:31,999 --> 00:06:34,763 Hey, MacGi|icuddy, guess what? 80 00:06:34,918 --> 00:06:37,422 Aunt Lenora, hold. Agnes. 81 00:06:38,171 --> 00:06:40,342 I'm sorry. What did you wanna tell me about? 82 00:06:40,507 --> 00:06:44,683 -I have been called to jury duty. -Oh, that's great. 83 00:06:44,844 --> 00:06:46,931 That's terrific. 84 00:06:47,555 --> 00:06:51,185 There goes Uncle Louie. What about the reunion? 85 00:06:51,349 --> 00:06:54,861 I don't see why it should interfere. They have to let you out for dinner. 86 00:06:55,020 --> 00:06:57,107 I mean, judges have to eat too, don't they? 87 00:06:57,273 --> 00:07:00,534 Yeah, they probably do. Okay, well, congratulations. 88 00:07:00,691 --> 00:07:05,698 Good luck, be fair, be firm and don't drink too many fluids. 89 00:07:06,156 --> 00:07:07,911 Oh, and Agnes. 90 00:07:08,074 --> 00:07:11,455 I don't see any reason why we have to mention this to MacGi|icuddy. 91 00:07:11,619 --> 00:07:13,753 He isn't here anyway. 92 00:07:54,367 --> 00:07:55,410 All rise. 93 00:08:01,581 --> 00:08:02,625 Be seated. 94 00:08:06,211 --> 00:08:09,343 Gentlemen. If both sides are ready. 95 00:08:09,505 --> 00:08:11,724 We will proceed. 96 00:08:11,882 --> 00:08:15,310 I was going in late like always to clean the offices. 97 00:08:15,469 --> 00:08:18,767 -What did you hear that night? -Those two. 98 00:08:18,931 --> 00:08:20,603 Which two? 99 00:08:20,765 --> 00:08:23,483 Mr. Gibson and Miss O'Rourke. 100 00:08:23,643 --> 00:08:29,527 -Do you remember anything they said? -He said, she was hell in high heels. 101 00:08:29,691 --> 00:08:33,997 And that her sole purpose in this world was to drive him crazy... 102 00:08:34,153 --> 00:08:35,790 ...and stuff like that. 103 00:08:35,946 --> 00:08:38,664 -Then what happened? -I didn't wanna get in the middle... 104 00:08:38,824 --> 00:08:43,083 ...so I did some other offices first then I came back. 105 00:08:43,954 --> 00:08:47,963 And would you describe for the jury what you saw... 106 00:08:48,124 --> 00:08:52,134 ...when you came back to Kathleen O'Rourke's office later that night. 107 00:08:53,129 --> 00:08:57,221 Miss O'Rourke hanging from the ceiling. 108 00:08:57,383 --> 00:08:58,972 Dead? 109 00:08:59,343 --> 00:09:01,347 She wasn't running a fever. 110 00:09:01,512 --> 00:09:03,766 The enigmatic configuration on the deceased... 111 00:09:03,930 --> 00:09:06,398 ...wasn't consistent with strangulation by hanging. 112 00:09:06,558 --> 00:09:08,065 Translation? 113 00:09:08,226 --> 00:09:12,153 Well, the bruises Miss O'Rourke sustained weren't caused by rope. 114 00:09:12,313 --> 00:09:15,196 -What then? -A pair of hands probably. 115 00:09:15,358 --> 00:09:16,829 Larynx was fractured. 116 00:09:17,610 --> 00:09:20,956 -But a suicide note was found. -Yep. 117 00:09:21,113 --> 00:09:22,999 I'd bet the farm someone strangled her. 118 00:09:23,157 --> 00:09:25,493 Then strung her up to make it look suicide. 119 00:09:25,909 --> 00:09:29,752 How long have you been working in the at Gibson-O'Rourke Investments? 120 00:09:29,912 --> 00:09:31,123 Fifteen years. 121 00:09:31,289 --> 00:09:34,801 And how would you characterise the relationship of your bosses: 122 00:09:34,959 --> 00:09:36,845 John Gibson and Kathleen O'Rourke. 123 00:09:37,003 --> 00:09:38,260 They were a trip. 124 00:09:38,421 --> 00:09:42,679 Was John Gibson upset in the weeks prior to Miss O'Rourke's death? 125 00:09:42,841 --> 00:09:44,644 No, he seemed pretty together to me. 126 00:09:45,552 --> 00:09:47,189 Was he together about the fact... 127 00:09:47,345 --> 00:09:51,142 ...that Miss O'Rourke had been dating another man? 128 00:09:51,474 --> 00:09:55,899 -Hey. I'm just a secretary. -And this was just a murder. 129 00:09:56,061 --> 00:09:59,027 -Objection. Badgering the witness. -Objection sustained. 130 00:09:59,189 --> 00:10:02,322 Save your conclusions for your closing argument. 131 00:10:03,652 --> 00:10:05,823 Could you point out your boss John Gibson... 132 00:10:05,987 --> 00:10:09,618 ...the man charged with murdering his business partner, Kathleen O'Rourke? 133 00:10:14,996 --> 00:10:17,582 Does the attorney for the defence have any witnesses? 134 00:10:17,749 --> 00:10:21,888 Yes, Your Honour, the defence calls John Gibson to the stand. 135 00:10:24,171 --> 00:10:28,393 Yeah, we'd been arguing. We'd been arguing for 25 years. 136 00:10:29,092 --> 00:10:33,351 -I wish we could argue for 25 more. -Did you have a sexual relationship? 137 00:10:33,513 --> 00:10:35,233 In spite of ourselves. 138 00:10:35,389 --> 00:10:37,940 Were you in love with Kathleen O'Rourke? 139 00:10:38,184 --> 00:10:40,070 I don't know. 140 00:10:43,147 --> 00:10:44,654 Yeah. 141 00:10:45,232 --> 00:10:46,490 I guess I was. 142 00:10:46,942 --> 00:10:48,781 Mr. Gibson... 143 00:10:49,361 --> 00:10:51,829 ...did you kill Kathleen O'Rourke? 144 00:10:55,367 --> 00:10:56,540 No. 145 00:10:56,701 --> 00:10:58,124 Guilty. 146 00:11:01,414 --> 00:11:03,050 Guilty. 147 00:11:06,418 --> 00:11:08,091 Guilty. 148 00:11:11,423 --> 00:11:13,013 Guilty. 149 00:11:14,384 --> 00:11:16,021 Guilty. 150 00:11:17,512 --> 00:11:19,065 Guilty. 151 00:11:19,972 --> 00:11:21,728 Not guilty. 152 00:11:53,628 --> 00:11:54,921 Aunt Lenora. 153 00:11:55,088 --> 00:11:57,508 Aunt Lenora, over here. 154 00:11:57,673 --> 00:11:59,928 Say something, Aunt Lenora. 155 00:12:02,387 --> 00:12:06,609 I'm Lenora Viola. Aunt Lenora. 156 00:12:06,766 --> 00:12:09,399 Herbert's father's brother's wife. 157 00:12:09,560 --> 00:12:13,320 From Sunnyside, Queens, New York. 158 00:12:13,480 --> 00:12:15,366 He knows that already. We all know that. 159 00:12:15,523 --> 00:12:18,109 -What am I supposed to say? -Something we don't know. 160 00:12:18,276 --> 00:12:19,866 You'll waste the man's film. 161 00:12:20,027 --> 00:12:24,951 -it's videotape. Tell him it's videotape. -it's videotape, Uncle Sal. 162 00:12:25,116 --> 00:12:27,832 I don't care if it's cellophane. You're wasting his time. 163 00:12:27,993 --> 00:12:31,090 Oh, yeah, Mr. Showbiz. You think you can do better? 164 00:12:31,246 --> 00:12:32,966 As a matter of fact I can. 165 00:12:33,123 --> 00:12:35,128 Here. 166 00:12:37,711 --> 00:12:39,881 Sal Viola, belts. 167 00:12:40,046 --> 00:12:42,300 That's my business, yeah, fashion belts. 168 00:12:42,465 --> 00:12:45,763 Cowhide, suede, leather. You name it. 169 00:12:45,927 --> 00:12:49,937 We have three convenient stores to serve you. 170 00:12:50,097 --> 00:12:52,601 And don't forget our new store in Paramus. 171 00:12:52,766 --> 00:12:54,688 Hey, bring the kids. 172 00:12:54,851 --> 00:12:59,240 Before you let anyone else through your loops, call Sal Viola. 173 00:12:59,397 --> 00:13:03,240 His prices are insane. 174 00:13:07,946 --> 00:13:09,074 That was great. 175 00:13:11,575 --> 00:13:15,205 You didn't know the camera loves your Uncle Sal did you, huh? 176 00:13:25,755 --> 00:13:30,061 Well, it isn't Frances Ford Viola. 177 00:13:30,218 --> 00:13:32,554 -Glad you could make it, Guido. -Are you kidding? 178 00:13:32,720 --> 00:13:34,689 I wouldn't miss this party for the world. 179 00:13:34,846 --> 00:13:38,441 And when have you ever turned up your nose at a free meal? 180 00:13:38,600 --> 00:13:41,281 It's been nice chatting. See you in another 10 years. 181 00:13:41,436 --> 00:13:43,523 -Hey, cousin, don't rush off. -I'm busy now. 182 00:13:43,688 --> 00:13:44,732 Yeah, I can see that. 183 00:13:44,897 --> 00:13:47,994 Everybody's whooping it up and you behind the camera hiding out. 184 00:13:48,151 --> 00:13:51,116 But, I guess, every family got its wallflower. 185 00:13:51,278 --> 00:13:52,370 Look, Guido... 186 00:13:52,529 --> 00:13:55,876 ...you've been taking potshots at me since we were both in diapers. 187 00:13:56,033 --> 00:13:58,085 Why don't you lay off just this once. 188 00:13:58,243 --> 00:14:01,291 Hey, coz, I'm on your side. One of your biggest supporters. 189 00:14:01,455 --> 00:14:03,709 I'm the one telling the family, "Hey, relax. 190 00:14:03,873 --> 00:14:06,092 That bird's gonna find himself someday." 191 00:14:07,418 --> 00:14:10,052 -Who says I haven't found myself? -Forget about it. 192 00:14:10,213 --> 00:14:12,383 You know how the family is. You're pushing 40. 193 00:14:12,548 --> 00:14:14,932 -Not a lot to show for. -It was Lenora, wasn't it? 194 00:14:15,092 --> 00:14:17,227 -And I'm pushing 35. -No big deal. 195 00:14:17,386 --> 00:14:21,478 You've never forgiven me for wearing love beads to the family picnic in 1970. 196 00:14:24,600 --> 00:14:27,484 Hey, look at it from their point of view. 197 00:14:27,645 --> 00:14:30,113 They wanna know the torch will be passed... 198 00:14:30,273 --> 00:14:33,903 ...that the Viola name will be carried on. 199 00:14:34,401 --> 00:14:35,908 You and I. 200 00:14:36,069 --> 00:14:38,490 We got a big responsibility to these people. 201 00:14:39,240 --> 00:14:41,291 And because you're the family brown nose... 202 00:14:41,450 --> 00:14:44,415 ...and I'm the family hockey puck, let me tell you something. 203 00:14:44,578 --> 00:14:46,748 I'm gonna be making a announcement tonight... 204 00:14:46,913 --> 00:14:50,211 ...which is gonna put everybody's mind at ease about the Viola name. 205 00:14:50,374 --> 00:14:53,554 If you need me to play along with whatever you got cooked up... 206 00:14:53,711 --> 00:14:55,965 -...I'll be glad to. -Now, wait a minute. 207 00:14:56,130 --> 00:14:58,716 Are you insinuating that Agnes doesn't exist? 208 00:14:58,882 --> 00:15:02,097 -Agnes? -Yeah, Agnes Di Pesto. 209 00:15:02,261 --> 00:15:03,352 My girlfriend. 210 00:15:03,512 --> 00:15:05,647 And roommate for the last two years. 211 00:15:05,805 --> 00:15:07,941 And I'd like you to meet my friend, Harvey. 212 00:15:08,099 --> 00:15:10,317 He's a pooka, you know? 213 00:15:12,937 --> 00:15:15,440 Hey, Sparky. There's a delivery guy looking for you. 214 00:15:15,606 --> 00:15:17,030 That'|| be the ice sculpture. 215 00:15:17,191 --> 00:15:19,528 I'd appreciate it if you wouldn't call me Sparky. 216 00:15:19,693 --> 00:15:20,736 What the matter? 217 00:15:20,902 --> 00:15:23,583 -I always called you Sparky. -But Sparky isn't my name. 218 00:15:23,739 --> 00:15:26,242 I've never particularly liked being called Sparky. 219 00:15:26,408 --> 00:15:29,124 -Fine. I won't call you Sparky. -Thank you. 220 00:15:29,285 --> 00:15:31,788 -Is Henna here yet? -Just got here half an hour ago. 221 00:15:31,955 --> 00:15:34,255 -The plane was held up in Milano. -Where is she? 222 00:15:34,415 --> 00:15:37,511 You know your grandmother loves to make entrances. 223 00:15:38,001 --> 00:15:39,639 When you planning on coming home? 224 00:15:39,795 --> 00:15:41,218 Dad, I am home. 225 00:15:41,380 --> 00:15:43,468 When you moved out I didn't raise a fuss. 226 00:15:43,632 --> 00:15:47,226 What are you talking about? You reported me as a missing person. 227 00:15:47,427 --> 00:15:48,768 I'm not getting any younger. 228 00:15:48,929 --> 00:15:50,898 Somebody's gotta take over this business. 229 00:15:51,055 --> 00:15:54,401 Dad, I'm not cut out to run the business. I don't even like garlic. 230 00:15:54,559 --> 00:15:57,145 Thank God your mother's not alive to hear you. 231 00:15:57,312 --> 00:16:01,154 Dad, my life is here in California. 232 00:16:01,314 --> 00:16:03,818 The woman I love is here in California. 233 00:16:03,984 --> 00:16:06,404 My career is here in California. 234 00:16:06,569 --> 00:16:10,413 All the fruitcakes in the world are here in California. 235 00:16:10,573 --> 00:16:12,163 Who is this girl, where is she? 236 00:16:12,325 --> 00:16:14,376 What are you ashamed of your own family? 237 00:16:14,535 --> 00:16:18,332 Maybe she doesn't like garlic either. ls she Italian? Catholic at least? 238 00:16:18,497 --> 00:16:22,839 Dad, please. You'll have to excuse me, the ice sculpture's melting. 239 00:16:25,545 --> 00:16:28,559 -Where do you want this? -Right in the centre of the wreath. 240 00:16:35,722 --> 00:16:37,809 Wait a minute. Where's Sicily? 241 00:16:37,973 --> 00:16:40,607 -You asked for Italy. -Sicily is Italy. 242 00:16:41,101 --> 00:16:42,858 We went by the picture in the atlas. 243 00:16:43,020 --> 00:16:45,524 They've been drawing Italy for a long time. 244 00:16:45,689 --> 00:16:48,454 It is right below the toe of the boot. 245 00:16:48,609 --> 00:16:51,076 You asked for Italy. You get Italy. 246 00:16:51,235 --> 00:16:53,621 You want extra countries you pay extra. 247 00:16:53,780 --> 00:16:56,365 Sicily is not extra. 248 00:16:56,532 --> 00:16:59,878 Sicily is an island off the coast of Italy. 249 00:17:00,036 --> 00:17:02,919 -Well, then it ain't attached. -No, not physically... 250 00:17:03,080 --> 00:17:06,259 ...but I don't see what that has to do with anything. 251 00:17:11,505 --> 00:17:13,011 Continental drift. 252 00:17:20,513 --> 00:17:22,185 Hey, everybody. Look who we brought. 253 00:17:22,348 --> 00:17:23,938 Nonna. 254 00:17:24,100 --> 00:17:25,939 Nonna. 255 00:17:29,938 --> 00:17:31,066 Nonna. 256 00:17:33,108 --> 00:17:35,029 It is an honour to have you with us. 257 00:17:36,903 --> 00:17:39,786 Attention please, let me have your attention. 258 00:17:40,823 --> 00:17:42,745 -A toast. -A toast. 259 00:17:42,909 --> 00:17:46,539 Many years ago, a man left his home in the hills of Toscana. 260 00:17:46,703 --> 00:17:49,254 He came to this country in search of a dream. 261 00:17:49,415 --> 00:17:51,549 That man was my father. 262 00:17:51,708 --> 00:17:53,927 After many years of hard work and diligence... 263 00:17:54,086 --> 00:17:55,972 ...he made that dream come true. 264 00:17:56,129 --> 00:17:58,893 And he passed that dream on to his children. 265 00:17:59,049 --> 00:18:01,018 And l-- I carried on that dream... 266 00:18:01,175 --> 00:18:04,224 ...because I was proud of what my father had done. 267 00:18:04,387 --> 00:18:06,640 Proud to have been his son. 268 00:18:06,805 --> 00:18:07,897 And my son. 269 00:18:09,725 --> 00:18:11,362 My son lives in California. 270 00:18:11,768 --> 00:18:14,236 -My son sneezes at garlic. -Dad-- 271 00:18:14,395 --> 00:18:18,571 My son is too ashamed of his own flesh and blood to introduce us to his... 272 00:18:19,901 --> 00:18:21,573 ...mistress. 273 00:18:21,735 --> 00:18:24,037 -No, no, no. They're-- -Mistress. 274 00:18:24,196 --> 00:18:25,999 Rented. 275 00:18:28,534 --> 00:18:32,211 -He couldn't not be guilty. -All the evidence is there. 276 00:18:32,371 --> 00:18:35,467 -What more do you need? -They caught him red-handed. 277 00:18:35,624 --> 00:18:38,304 -His eyes are too close together. -And that chin. 278 00:18:38,460 --> 00:18:40,796 I thought we were to vote our consciences. 279 00:18:40,962 --> 00:18:42,254 Yeah? So? 280 00:18:42,421 --> 00:18:45,885 So, what's that got to do with his eyes or his wardrobe or his chin? 281 00:18:46,050 --> 00:18:48,055 A witness saw at the scene of the crime. 282 00:18:48,219 --> 00:18:51,149 -He has a motive. -And they found his fingerprints. 283 00:18:51,305 --> 00:18:54,234 -They had a fight. -They hated each other. 284 00:18:54,390 --> 00:18:56,360 I don't know. 285 00:18:58,686 --> 00:19:02,862 -I'm just not sure. -Look, it's getting late. 286 00:19:03,149 --> 00:19:05,652 If we don't reach a verdict soon... 287 00:19:05,818 --> 00:19:08,037 ...we're gonna be sequestered. 288 00:19:08,195 --> 00:19:12,455 -They're going to lock us up in a hotel. -And it won't be the Ritz-Carlton. 289 00:19:12,616 --> 00:19:14,418 We won't be able to go anywhere? 290 00:19:14,576 --> 00:19:16,961 -Right. -Not even to the Viola family reunion? 291 00:19:17,121 --> 00:19:21,795 Look, lady, what do we have to do to get you to reconsider? 292 00:19:22,792 --> 00:19:25,212 Can we start at the beginning? 293 00:19:44,145 --> 00:19:46,695 So I guess Agnes had another date, huh? 294 00:19:46,856 --> 00:19:49,703 Hey, maybe she met my friend Harvey at a motel. 295 00:19:49,858 --> 00:19:52,990 As a matter of fact, she is a late. I was just about to call her. 296 00:19:53,779 --> 00:19:55,416 Herbert. 297 00:19:55,572 --> 00:19:58,337 Dance with your cousin, Francesca. 298 00:19:58,992 --> 00:20:02,918 Gosh, Aunt Lenora, I've got two left feet. 299 00:20:03,288 --> 00:20:05,459 Nonna is very excited about you two. 300 00:20:05,624 --> 00:20:08,553 Francesca is a fifth cousin twice removed. 301 00:20:08,709 --> 00:20:11,094 So it's okay if you two-- 302 00:20:12,671 --> 00:20:16,135 And we'll all see each other again at your wedding. 303 00:20:16,299 --> 00:20:17,853 Let's dance. 304 00:20:18,009 --> 00:20:19,895 Let's dance. 305 00:21:34,455 --> 00:21:38,299 What do you mean you can't tell me where she is? 306 00:21:38,459 --> 00:21:41,507 Do you have any idea who you're speaking to? 307 00:21:43,088 --> 00:21:46,350 Does the name Judge Wapner ring a bell? 308 00:21:46,507 --> 00:21:49,272 Yes, and I've been asked to take over this case. 309 00:21:49,427 --> 00:21:52,441 But I can't do that if the Agnes Di Pesto on the jury... 310 00:21:52,597 --> 00:21:55,942 ...is the same Agnes Di Pesto who sat next to me in the second grade. 311 00:21:56,100 --> 00:21:59,528 I'm sure you can appreciate the conflict of interest that presents. 312 00:21:59,686 --> 00:22:04,575 So unless you want to be held responsible for a mistrial, buster... 313 00:22:04,733 --> 00:22:08,244 ...you'll put me through to her and pronto. 314 00:22:10,322 --> 00:22:12,160 Sequestered. 315 00:22:12,824 --> 00:22:13,916 Where? 316 00:22:14,075 --> 00:22:16,660 Eddy, come here. 317 00:22:17,161 --> 00:22:19,296 Toothbrush and soap. 318 00:22:23,751 --> 00:22:26,170 Di Pesto in here. 319 00:22:26,337 --> 00:22:29,349 -Listen, this is very nice. -Toothbrush and soap. 320 00:22:29,506 --> 00:22:31,641 I can't stay here. I have to be some place. 321 00:22:31,800 --> 00:22:35,761 -Nobody goes anywhere at night. -Couldn't I go out for a while? An hour? 322 00:22:35,928 --> 00:22:38,396 I won't talk to anyone. I'll be back by midnight. 323 00:22:38,556 --> 00:22:42,149 You're not to have contact with anyone, not even each other. 324 00:22:46,688 --> 00:22:49,618 -Eleven thirty? -No phone calls, no newspapers. 325 00:22:49,774 --> 00:22:52,454 And you must remain in your room. 326 00:22:54,445 --> 00:22:57,410 Well, I guess room service is out of the question. 327 00:24:00,923 --> 00:24:03,971 -Oh, John. -You're driving me crazy, Kathleen. 328 00:24:04,134 --> 00:24:07,017 -John, you have to go. -No, I'm busy. 329 00:24:07,179 --> 00:24:08,223 John... 330 00:24:08,389 --> 00:24:11,271 ...you have to get Mr. Honeywell's tax audit ready. 331 00:24:11,433 --> 00:24:16,237 Do you know that the hairs on the back of your neck stand up when I do this? 332 00:24:16,395 --> 00:24:20,571 John, we'll lose the account if we can't stand audit. 333 00:24:22,193 --> 00:24:24,613 I'll be here when you get back. 334 00:24:25,279 --> 00:24:26,951 Can we start from the same place? 335 00:24:27,114 --> 00:24:30,495 Better yet, I'll start from the beginning. 336 00:24:35,914 --> 00:24:38,168 Keep your motor running. 337 00:24:45,381 --> 00:24:47,468 -Is he gone? -Yes. 338 00:24:54,848 --> 00:24:57,565 -I thought he'd never leave. -I live for these moments... 339 00:24:57,725 --> 00:24:59,481 ...of stolen passion. 340 00:25:02,147 --> 00:25:03,902 The waiting is torture. 341 00:25:05,441 --> 00:25:08,026 -You make me hot. -I know. 342 00:25:08,193 --> 00:25:11,290 I wanna be a bad, bad girl. 343 00:25:13,156 --> 00:25:15,292 Tell me what you want me to do. 344 00:25:15,867 --> 00:25:18,453 Remind me to fix the leak in your faucet. 345 00:25:20,788 --> 00:25:24,846 There's really a leak in your bathroom. I'll bring my tools tomorrow. 346 00:25:25,001 --> 00:25:27,220 What a man. 347 00:25:27,378 --> 00:25:29,514 I couldn't stay away. 348 00:25:31,798 --> 00:25:35,559 I've been on to you two for some time, and now I finally catch you. 349 00:25:35,718 --> 00:25:37,641 What do you expect? 350 00:25:37,804 --> 00:25:40,817 A passionate woman like Kathleen needs a real man... 351 00:25:40,973 --> 00:25:43,560 ...not a bean counter like you. 352 00:25:43,726 --> 00:25:45,067 Don't hurt him. 353 00:25:45,228 --> 00:25:47,528 I wouldn't waste my time. 354 00:25:47,897 --> 00:25:51,159 The door will be unlocked, dreamboat. Let yourself in. 355 00:25:52,484 --> 00:25:54,287 I'll be waiting. 356 00:26:39,486 --> 00:26:41,325 Agnes, it's just me. 357 00:26:41,487 --> 00:26:42,781 -Let me in. -You. 358 00:26:42,948 --> 00:26:45,284 You. She'd still be alive if it wasn't for you. 359 00:26:45,450 --> 00:26:49,293 -Who? -Your bad, bad little girl. Go away. 360 00:26:49,454 --> 00:26:53,795 Agnes, I'm three storeys high, stop kidding around. 361 00:26:56,251 --> 00:26:57,842 Burt? 362 00:27:01,131 --> 00:27:04,310 Burt, I had the most terrible dream. 363 00:27:06,428 --> 00:27:10,769 You and Miss Hayes were chewing on each other and then she was dead. 364 00:27:10,932 --> 00:27:12,522 And then .... 365 00:27:16,729 --> 00:27:19,612 -What are you doing here? -I have to talk to you. 366 00:27:19,773 --> 00:27:21,778 I'm not supposed to talk to anybody. 367 00:27:21,942 --> 00:27:24,113 I'm sequestered. 368 00:27:24,819 --> 00:27:28,782 -I could get fired for this. -Agnes, you can't get fired off a jury. 369 00:27:28,949 --> 00:27:32,661 -It will go on my permanent record. -Agnes, this is an emergency. 370 00:27:32,827 --> 00:27:36,884 -You forgot to water the plants? -No, no, no, the pothos is fine. 371 00:27:37,039 --> 00:27:38,332 It's my family. 372 00:27:38,499 --> 00:27:42,639 My cousin Guido is slithering around telling everyone I'm light in my Ioafers. 373 00:27:42,795 --> 00:27:46,140 My dad thinks I came to California in order to be near Charles Manson. 374 00:27:46,297 --> 00:27:49,928 And Nonna, my own grandmother-- My own grandmother... 375 00:27:50,093 --> 00:27:53,473 ...is forcing me into marrying a woman who eats cannoli for a living. 376 00:27:53,637 --> 00:27:56,734 Agnes, if you don't come with me right now... 377 00:27:56,890 --> 00:28:00,272 ...my family may leave me no choice but to join the priesthood. 378 00:28:00,435 --> 00:28:04,695 Burt, Burt, I'd truly like to help you but I can't. 379 00:28:04,857 --> 00:28:07,620 I'm an instrument of justice. The judge told me himself. 380 00:28:07,775 --> 00:28:10,243 No, Agnes, I'm sure you're a wonderful juror. 381 00:28:10,403 --> 00:28:13,535 But none of that matters. I hear they gonna declare a mistrial... 382 00:28:13,697 --> 00:28:16,627 ...because some nitwit has hung the jury. 383 00:28:17,242 --> 00:28:18,536 I'm not a nitwit. 384 00:28:19,244 --> 00:28:21,249 You're the one? 385 00:28:22,790 --> 00:28:24,510 I'm the one. 386 00:28:25,041 --> 00:28:26,928 Agnes... 387 00:28:27,669 --> 00:28:31,216 ...if everybody thinks he did it, he probably did it. 388 00:28:31,380 --> 00:28:34,727 I'm not everyone else, and "probably" is not good enough. 389 00:28:34,884 --> 00:28:38,312 Agnes, listen to me. 390 00:28:38,471 --> 00:28:42,432 You are a good, decent, honourable person. 391 00:28:42,934 --> 00:28:45,946 If an innocent man goes to the gallows for the greater good... 392 00:28:46,103 --> 00:28:49,033 ...I'm sure the Lord in his infinite wisdom will understand. 393 00:28:49,189 --> 00:28:50,945 I'm the only one that understands... 394 00:28:51,107 --> 00:28:54,370 ...that two people can love and hate each other at the same time. 395 00:28:54,527 --> 00:28:58,288 They pretend they didn't care but they did, like Miss Hayes and Mr. Addison. 396 00:28:58,447 --> 00:29:00,333 Mr. Addison wouldn't kill Miss Hayes. 397 00:29:00,490 --> 00:29:02,792 That's exactly my point. 398 00:29:02,951 --> 00:29:06,379 He'd never let her know he cared that much. I mean, enough to kill her. 399 00:29:06,538 --> 00:29:08,792 That would be letting her get the best of him. 400 00:29:08,957 --> 00:29:11,093 Agnes, we're talking about different people. 401 00:29:11,251 --> 00:29:12,591 I know, but it's the same. 402 00:29:12,752 --> 00:29:16,549 Mr. Gibson cou|dn't kill Miss O'Rourke. Even if he caught you with Miss Hayes. 403 00:29:16,714 --> 00:29:18,470 Gibson and O'Rourke. 404 00:29:19,509 --> 00:29:22,641 You mean the trial that's been splashed all over the newspapers? 405 00:29:22,803 --> 00:29:25,768 -That's an open-and-shut case. -I'm not saying any more. 406 00:29:25,931 --> 00:29:29,359 Agnes, what will it take to convince you to go with the crowd... 407 00:29:29,517 --> 00:29:32,198 ...and fry this bum so we can get out of here. 408 00:29:33,647 --> 00:29:35,900 -Out. -Out? 409 00:29:36,065 --> 00:29:38,117 -Out. -Agnes, be careful. 410 00:29:38,275 --> 00:29:39,367 It's a long way-- 411 00:29:44,448 --> 00:29:45,492 Burt. 412 00:29:47,493 --> 00:29:50,458 Excuse me, you aren't by any chance Italian? 413 00:29:50,621 --> 00:29:51,712 Yeah. 414 00:29:51,872 --> 00:29:54,837 You wouldn't have a sister I could borrow, would you? 415 00:29:54,999 --> 00:29:59,389 -No. -No, no. 416 00:30:56,180 --> 00:30:58,435 It's a small world after all. 417 00:31:22,080 --> 00:31:23,752 I knew you'd be back. 418 00:31:23,915 --> 00:31:29,680 There's a job at a meatpacking plant, right up your alley. 419 00:31:29,837 --> 00:31:33,597 Thanks, Rita, but my tempting days are behind me. 420 00:31:33,757 --> 00:31:37,470 As a matter of fact, I am doing very well for myself. 421 00:31:37,636 --> 00:31:40,269 So, Mr. Fast Track, what do you want? 422 00:31:40,430 --> 00:31:42,933 -I wanna see some files. -Files are private. 423 00:31:45,434 --> 00:31:48,152 Well, in that case... 424 00:31:48,312 --> 00:31:50,697 ...maybe this will help persuade you. 425 00:31:53,817 --> 00:31:55,407 Forget about the files. 426 00:31:55,568 --> 00:31:59,033 Just tell me this, who did you send to Gibson and O'Rourke in September? 427 00:31:59,197 --> 00:32:01,499 Who said I sent anybody? 428 00:32:03,451 --> 00:32:06,001 Here. Take my lottery tickets. 429 00:32:07,622 --> 00:32:11,501 Well, come on, these could be worth $38 million. 430 00:32:12,834 --> 00:32:14,637 I'll take them. Chip. 431 00:32:23,428 --> 00:32:25,931 You're Chip? I don't remember you. 432 00:32:26,097 --> 00:32:28,778 -|'m the new guy. -You worked at Gibson-O'Rourke? 433 00:32:28,933 --> 00:32:31,317 They brought me in to straighten out the company. 434 00:32:31,477 --> 00:32:34,158 Of course my eyesight is not what it used to be. 435 00:32:34,313 --> 00:32:37,242 And my handwriting is a little hard to read... 436 00:32:37,399 --> 00:32:41,824 ...but up here, a steel trap. 437 00:32:41,987 --> 00:32:43,623 Well, Chip... 438 00:32:43,779 --> 00:32:46,116 ...you don't mind if I call you Chip? 439 00:32:46,283 --> 00:32:48,453 Chip, I'm a detective. 440 00:32:48,618 --> 00:32:50,124 I used to be a detective. 441 00:32:50,286 --> 00:32:51,330 Well... 442 00:32:51,495 --> 00:32:54,627 ...was there anything unusual about Gibson-O'Rourke? 443 00:32:54,790 --> 00:32:57,210 Anything you can remember. 444 00:32:57,376 --> 00:32:59,463 Of course I remember. I'm not senile. 445 00:32:59,627 --> 00:33:01,384 Anything about the business, Chip? 446 00:33:01,547 --> 00:33:04,429 They were cooking the books. 447 00:33:04,590 --> 00:33:05,932 Cooking the books. 448 00:33:06,092 --> 00:33:08,726 They were always a couple of beats short on my abacus. 449 00:33:08,886 --> 00:33:11,567 But the way I figure, it was the guy-- 450 00:33:11,722 --> 00:33:13,644 -The .... -Gibson. 451 00:33:13,808 --> 00:33:16,737 -That's it. -The one who cooked the books. 452 00:33:16,893 --> 00:33:19,658 He put a debit here, a credit there. 453 00:33:19,813 --> 00:33:22,316 Mostly debits but-- 454 00:33:24,401 --> 00:33:25,789 Steel trap. 455 00:33:29,029 --> 00:33:34,000 -You betcha. -Chip, you've been very, very helpful. 456 00:33:35,410 --> 00:33:37,048 Guilty. 457 00:33:39,081 --> 00:33:40,718 Guilty. 458 00:33:42,584 --> 00:33:44,256 Guilty. 459 00:33:47,213 --> 00:33:48,969 Not guilty. 460 00:33:49,840 --> 00:33:52,060 -Anybody want coffee? -Let me at her. 461 00:33:52,218 --> 00:33:53,974 Sit down, calm down. 462 00:33:54,136 --> 00:33:55,347 I can't take it any more. 463 00:33:55,513 --> 00:33:58,858 Being held hostage here by this Iinthead. 464 00:33:59,016 --> 00:34:01,484 Sticks and stones may break my bones. 465 00:34:01,643 --> 00:34:04,442 Everybody just sit down. 466 00:34:04,604 --> 00:34:07,107 We'll discuss this rationally. 467 00:34:07,273 --> 00:34:08,946 Agnes. 468 00:34:09,108 --> 00:34:13,118 You're standing up for what you believe in, and that's good. 469 00:34:13,279 --> 00:34:16,411 -Don't let them bully you around. -Thank you. 470 00:34:16,573 --> 00:34:19,836 But you just can't let someone get away with murder. 471 00:34:20,494 --> 00:34:22,546 I know that you don't think that he did it. 472 00:34:22,705 --> 00:34:24,376 But what if you're wrong. 473 00:34:25,290 --> 00:34:28,422 You'd ruin someone's life on a "what if." 474 00:34:29,794 --> 00:34:32,013 What's wrong with you people? 475 00:34:32,172 --> 00:34:34,888 You just wanna get this over with, don't you? 476 00:34:35,049 --> 00:34:37,932 So you can get on with your lives. 477 00:34:38,177 --> 00:34:41,474 But this, what we're doing here... 478 00:34:41,638 --> 00:34:44,189 ...is maybe the most important thing... 479 00:34:44,349 --> 00:34:46,899 ...we've ever been asked to do in our lives. 480 00:34:47,060 --> 00:34:51,200 -Oh, be quiet. -No. You be quiet. 481 00:34:51,815 --> 00:34:54,033 We're no different than that man. 482 00:34:54,191 --> 00:34:59,874 He has friends, family, pets, just like we do. 483 00:35:00,447 --> 00:35:02,204 Okay. 484 00:35:02,366 --> 00:35:06,376 So maybe he killed someone. 485 00:35:06,537 --> 00:35:13,167 But there's the teeniest, weeniest maybe he didn't. 486 00:35:14,628 --> 00:35:17,676 We live in the only country in the world... 487 00:35:17,838 --> 00:35:22,061 ...where a person is innocent until proven guilty. 488 00:35:22,217 --> 00:35:25,563 Except Canada and most of Europe... 489 00:35:25,721 --> 00:35:27,642 ...and Samoa. 490 00:35:27,806 --> 00:35:30,605 Maybe Australia. I don't know. 491 00:35:31,601 --> 00:35:34,021 But the thing is... 492 00:35:34,186 --> 00:35:36,820 ...we can make a difference. 493 00:35:38,566 --> 00:35:41,151 We are the people. 494 00:35:42,028 --> 00:35:46,867 And I for one am gonna live up to that responsibility. 495 00:35:47,324 --> 00:35:49,495 I have to go to the bathroom. 496 00:35:59,919 --> 00:36:01,721 -Don't scream. -How'd you get in here? 497 00:36:01,879 --> 00:36:03,137 Doesn't matter about that. 498 00:36:03,297 --> 00:36:05,598 -But this is the ladies' room. -Agnes. 499 00:36:05,757 --> 00:36:08,012 Desperate times call for desperate measures. 500 00:36:08,176 --> 00:36:09,434 We have to talk. 501 00:36:09,594 --> 00:36:12,976 We talked last night and we weren't supposed to then. 502 00:36:13,139 --> 00:36:15,441 Agnes, I've done some investigating. 503 00:36:15,600 --> 00:36:16,858 I went to Gibson's office. 504 00:36:17,018 --> 00:36:19,983 And I uncovered something I think you're gonna wanna hear. 505 00:36:20,146 --> 00:36:22,032 I'm not listening to this. 506 00:36:22,189 --> 00:36:24,870 A Temp for All Seasons. 507 00:36:25,860 --> 00:36:27,413 The place you used to work? 508 00:36:27,570 --> 00:36:30,618 Gibson hired one of their accountants to cook the books. 509 00:36:30,780 --> 00:36:32,203 He fixed them. 510 00:36:33,116 --> 00:36:35,999 -Changed red ink to black. -But why? 511 00:36:36,161 --> 00:36:38,629 Someone was stealing money from the company. 512 00:36:38,996 --> 00:36:41,796 That somebody was Mr. Gibson. 513 00:36:44,669 --> 00:36:48,429 He was a crook, Agnes. He stole money from the company. 514 00:36:48,589 --> 00:36:52,183 O'Rourke found out about it and he iced her. 515 00:36:57,221 --> 00:37:01,445 It wasn't about love Agnes, it was about greed. 516 00:37:08,941 --> 00:37:10,614 Dad. 517 00:37:10,776 --> 00:37:13,077 Here, let me give you a hand with that. 518 00:37:13,236 --> 00:37:15,407 Guess who decided to make an appearance. 519 00:37:15,571 --> 00:37:17,791 Fresh from his walk on the wild side. 520 00:37:17,949 --> 00:37:20,666 Very nice of you to grace this family with your presence. 521 00:37:20,827 --> 00:37:23,756 I'm sorry I had to leave the party a little early last night. 522 00:37:23,913 --> 00:37:27,259 This mistress is more important than your own flesh and blood. 523 00:37:27,417 --> 00:37:29,717 -Can't you stay an extra day or two? -Cheque. 524 00:37:29,876 --> 00:37:31,597 You could meet her, get to know her. 525 00:37:31,753 --> 00:37:35,550 Some of us have jobs to go back to. Some of us have to work for a living. 526 00:37:35,715 --> 00:37:38,052 -Cash or charge? -Oh, no, I got this. 527 00:37:38,218 --> 00:37:39,392 -I got it. -I've got it. 528 00:37:39,553 --> 00:37:42,352 This is my hometown. it's my turf, it's my tab. 529 00:37:42,514 --> 00:37:45,313 -it's the least I can do. -The least you can do is shave. 530 00:37:45,475 --> 00:37:47,146 Least you can do is get a haircut. 531 00:37:47,310 --> 00:37:51,106 The least you can do is settle down with a decent woman and start a family. 532 00:37:51,271 --> 00:37:55,115 -Agnes is a decent girl. -Where did I go wrong, Sparky, huh? 533 00:37:55,275 --> 00:37:56,698 Look, Dad. 534 00:37:56,860 --> 00:38:00,490 I know that you had my whole life mapped out for me. 535 00:38:00,655 --> 00:38:02,327 I guess I screwed everything up... 536 00:38:02,490 --> 00:38:05,752 ...because I wanted something different for myself. I'm sorry. 537 00:38:05,910 --> 00:38:08,378 I'm sorry, your credit card's over its limit. 538 00:38:08,537 --> 00:38:12,250 -Can you cash a third-party cheque? -Guess we'll have to, won't we? 539 00:38:12,875 --> 00:38:15,924 You don't approve of the choices I've made. 540 00:38:16,128 --> 00:38:18,133 I understand that. 541 00:38:18,297 --> 00:38:22,258 I just hope that someday I can make you proud that I made them. 542 00:38:22,425 --> 00:38:25,439 And if it's any consolation at all just know this. 543 00:38:25,595 --> 00:38:28,809 I am doing something that makes me terribly happy. 544 00:38:28,972 --> 00:38:30,479 Why shouldn't you be happy? 545 00:38:30,641 --> 00:38:34,319 You have no responsibility, a phoney-baloney job. 546 00:38:34,478 --> 00:38:37,823 -Shilly-shallying along with a mistress. -Dad, for the last time... 547 00:38:37,981 --> 00:38:40,282 ...she is not my mistress. 548 00:38:40,441 --> 00:38:44,073 She's my girlfriend. She has a job. 549 00:38:44,237 --> 00:38:48,626 She runs our office. Look, she signs the cheques. 550 00:38:48,783 --> 00:38:51,417 The Hollywood bachelor pad, the fancy clothes. 551 00:38:51,577 --> 00:38:54,507 It all makes sense now. My son, the gigolo. 552 00:38:56,331 --> 00:38:58,004 Dad. 553 00:38:59,460 --> 00:39:03,884 She writes the cheques for all of us. 554 00:39:04,214 --> 00:39:07,595 That's what an office manager does. 555 00:39:07,759 --> 00:39:10,475 They have power of attorney. 556 00:39:10,636 --> 00:39:14,563 They can write cheques for anything... 557 00:39:16,350 --> 00:39:18,189 ...they want. 558 00:39:23,023 --> 00:39:26,451 Son, you'll never solve your problems by running away from them. 559 00:39:51,173 --> 00:39:54,388 Mr. Foreman, have you reached a verdict? 560 00:39:55,052 --> 00:39:58,813 -We have, Your Honour. -Will the defendant please rise. 561 00:40:02,725 --> 00:40:06,107 We, the jury, find the defendant John Gibson. 562 00:40:06,271 --> 00:40:07,777 Not guilty. 563 00:40:09,315 --> 00:40:13,621 -You, sir, are about to be a free man. -Who the hell are you? 564 00:40:13,777 --> 00:40:16,032 Your Honour, it doesn't matter who I am. 565 00:40:16,197 --> 00:40:19,080 Suffice to say I'm a friend of this court. 566 00:40:19,241 --> 00:40:21,376 Order, order. 567 00:40:21,534 --> 00:40:23,836 Get this man out of my courtroom. 568 00:40:23,995 --> 00:40:28,218 Disraeli once said that justice is merely truth in action. 569 00:40:28,374 --> 00:40:31,838 But it is truth that is missing here. 570 00:40:32,003 --> 00:40:35,799 However, I have found the truth. 571 00:40:36,841 --> 00:40:39,771 This man, John Gibson, is an innocent man. 572 00:40:39,927 --> 00:40:42,014 Framed by the real murderer. 573 00:40:42,471 --> 00:40:45,401 Your Honour, take a look at those papers on the floor. 574 00:40:45,557 --> 00:40:47,064 Accounting Iedgers. 575 00:40:47,226 --> 00:40:51,235 Between those columns and numbers lies the real story. 576 00:40:51,395 --> 00:40:54,159 A sordid tale of murder and deception. 577 00:40:54,315 --> 00:40:58,158 The money was not stolen by that man but by someone else. 578 00:41:01,947 --> 00:41:06,004 When Kathleen O'Rourke discovered losses totalling over a million dollars... 579 00:41:06,159 --> 00:41:10,169 ...and confronted that someone. She was murdered for her trouble. 580 00:41:13,041 --> 00:41:14,677 But I know who that someone is. 581 00:41:15,835 --> 00:41:18,552 Does the name Rainer Intermarketing ring a bell? 582 00:41:18,712 --> 00:41:21,180 -No. No. -No? 583 00:41:22,340 --> 00:41:24,393 Isn't this your signature on these cheques? 584 00:41:24,552 --> 00:41:26,520 Yes, but I never knew what they were for. 585 00:41:26,678 --> 00:41:32,146 Neither did anyone else did they? Because this company doesn't exist. 586 00:41:32,309 --> 00:41:34,480 -Does it? -You? 587 00:41:34,644 --> 00:41:36,115 You're the one? 588 00:41:36,270 --> 00:41:38,738 I was sure Kathleen was taking the money. 589 00:41:38,898 --> 00:41:42,528 A rather handfisted job of misappropriation, Mr. Gibson. 590 00:41:42,693 --> 00:41:45,541 And one which surely would have been discovered sooner... 591 00:41:45,696 --> 00:41:49,836 ...had you not attempted to cover up the debits with phoney credits... 592 00:41:49,991 --> 00:41:53,788 ...in the mistaken belief that you were protecting Kathleen O'Rourke. 593 00:41:53,954 --> 00:41:56,207 The woman you loved. 594 00:41:56,372 --> 00:41:58,211 The woman you murdered. 595 00:41:58,374 --> 00:42:01,221 That wasn't love, it was a sickness. 596 00:42:01,376 --> 00:42:04,425 Fifteen years of arguing back and forth. 597 00:42:04,588 --> 00:42:09,476 Bicker banter, picking and poking. They were making each other crazy. 598 00:42:09,635 --> 00:42:13,561 They were making me crazy. I deserved every penny I took. 599 00:42:13,722 --> 00:42:18,230 Do you know how much a Beverly Hills psychiatrist charges? 600 00:42:18,559 --> 00:42:20,481 Yes, I killed her. 601 00:42:20,644 --> 00:42:23,824 I should have killed him too. Put them both out of their misery. 602 00:42:23,981 --> 00:42:25,986 I rest my case. 603 00:42:26,150 --> 00:42:29,032 Bailiff, take this woman into custody. 604 00:42:29,194 --> 00:42:31,495 -Mr. Foreman. -Don't say mistrial. 605 00:42:31,654 --> 00:42:34,620 In light of what we've just heard. I see no alternative. 606 00:42:34,782 --> 00:42:36,835 -Please. -But to declare-- 607 00:42:36,993 --> 00:42:39,212 -You can't. -A mistrial. 608 00:42:39,745 --> 00:42:43,339 Defendant is released on his own recognizance. 609 00:42:43,499 --> 00:42:45,386 Your Honour... 610 00:42:45,543 --> 00:42:48,721 ...in closing I would like to share with this court... 611 00:42:48,879 --> 00:42:53,020 ...one of Pliny the Elders more eloquent musings on the rule of law. 612 00:42:53,175 --> 00:42:55,559 Get him out of my courtroom. 613 00:43:05,478 --> 00:43:07,649 Who was that nitwit? 614 00:43:09,398 --> 00:43:12,695 That nitwit is my guy. 615 00:43:21,742 --> 00:43:23,664 -Burt, slow down. -I can't. 616 00:43:23,828 --> 00:43:25,334 We've got to catch them. 617 00:43:25,495 --> 00:43:29,339 It will be very tight, but there's still a chance I can salvage my reputation. 618 00:43:29,499 --> 00:43:31,172 You should be proud of what you did. 619 00:43:31,335 --> 00:43:34,099 If your family doesn't appreciate, that's their problem. 620 00:43:34,254 --> 00:43:37,219 That's easy for you to say, it's not your family. 621 00:43:39,092 --> 00:43:41,891 Herbie, Herbie. 622 00:43:42,053 --> 00:43:44,473 -Herbert, do we know those people? -Herbie. 623 00:43:44,639 --> 00:43:46,525 Herbie. 624 00:43:46,682 --> 00:43:49,482 This is her. This is Agnes. 625 00:43:49,643 --> 00:43:51,399 -How are you? -Hi. 626 00:43:51,562 --> 00:43:55,155 -That's Aunt Lenora and Uncle Sal. -Hi. How do you do? 627 00:43:55,315 --> 00:43:58,909 -I've heard so much about you. -I heard a lot about you too. 628 00:43:59,068 --> 00:44:02,117 Hey, listen, you missed one hell of a party. 629 00:44:02,280 --> 00:44:04,700 You get Herbie to bring you to New York real soon. 630 00:44:04,866 --> 00:44:06,668 And I'll put some meat on those bones. 631 00:44:06,825 --> 00:44:08,463 -Yeah. -Poor girl. 632 00:44:08,619 --> 00:44:10,956 Thank you. I think. 633 00:44:11,121 --> 00:44:12,628 Where's Dad and Hanna? 634 00:44:12,790 --> 00:44:16,632 He's already at the airport. You better step on it. You're gonna miss him. 635 00:44:17,836 --> 00:44:19,841 Bye. 636 00:44:22,465 --> 00:44:26,772 -Well, they seem nice. -Yeah, they're all right. 637 00:44:30,264 --> 00:44:33,111 But that man is a viper. 638 00:44:41,983 --> 00:44:45,744 I'm gonna get you for this, Burt. I'm gonna get you. 639 00:44:45,904 --> 00:44:49,415 Flight 795 .... 640 00:44:49,573 --> 00:44:53,120 -Flight 7951 .... -There she is. Hanna. 641 00:44:53,577 --> 00:44:55,416 Hanna, wait. 642 00:44:57,122 --> 00:44:58,794 Nonna. 643 00:45:03,086 --> 00:45:07,641 Henna, allow me to present to you Agnes Di Pesto. 644 00:45:07,798 --> 00:45:10,895 My beloved, my raison d'étre. 645 00:45:15,722 --> 00:45:19,982 She wants you to get up. You're embarrassing her. 646 00:45:25,565 --> 00:45:29,278 -I didn't know you spoke Italian. -You never asked me. 647 00:45:29,944 --> 00:45:32,031 Tell her that I wish she could stay longer. 648 00:45:40,788 --> 00:45:43,635 She doesn't think you need an old lady around. 649 00:45:43,790 --> 00:45:46,376 I just wish she could spend more time with you. 650 00:45:46,543 --> 00:45:50,683 I know that she'd like you. And you're not old. 651 00:46:09,313 --> 00:46:13,074 She is. And do you like me? 652 00:46:15,361 --> 00:46:17,116 I love her. 653 00:46:22,367 --> 00:46:26,247 -Who cares what anyone else thinks. -I'm afraid Dad wouldn't agree. 654 00:46:45,597 --> 00:46:48,100 Your old man is just as afraid of letting you down... 655 00:46:48,267 --> 00:46:50,567 ...as you are in disappointing him. 656 00:46:51,728 --> 00:46:55,404 Maybe she's right. You know it's not easy to be the son of a Viola. 657 00:46:55,564 --> 00:46:59,028 I ought to know, once upon a time I was one myself. 658 00:47:00,193 --> 00:47:02,993 Dad, this is Agnes Di Pesto. 659 00:47:03,656 --> 00:47:08,495 Hey, I'm glad you inherited your father's excellent taste in women. 660 00:47:08,660 --> 00:47:09,703 Gosh. 661 00:47:09,869 --> 00:47:14,958 Attention please, this is the last call for flight 8711, nonstop for New York. 662 00:47:15,124 --> 00:47:16,880 -That's us. -Gonna miss your flight. 663 00:47:17,043 --> 00:47:20,091 Mr. Viola, I know I only met you for a minute... 664 00:47:20,254 --> 00:47:23,600 ...but I want you to know what an honour it is to meet the man... 665 00:47:23,757 --> 00:47:26,854 ...who was responsible for making such a great guy. 666 00:47:28,095 --> 00:47:30,182 You got her fooled, huh? 667 00:47:31,181 --> 00:47:34,313 -Take care of him for me, huh? -Done. 668 00:47:41,315 --> 00:47:43,996 Well, hot shot. No hug for the old man? 669 00:48:13,094 --> 00:48:14,933 -You think they liked me? -You kidding? 670 00:48:15,096 --> 00:48:17,860 You passed that part of the test with flying colours. 671 00:48:18,016 --> 00:48:19,605 What do you mean, there's more? 672 00:48:19,767 --> 00:48:22,566 There is my mother's side of the family. 53439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.