All language subtitles for Moonlighting.S04E11-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,834 --> 00:00:08,100 ♪ So Come Walk The Night ♪ 2 00:00:08,100 --> 00:00:13,334 ♪ Come Fly By Day ♪ 3 00:00:13,334 --> 00:00:17,200 ♪ Something Is Sweeter ♪ 4 00:00:17,200 --> 00:00:22,868 ♪ 'cause We Met On The Way ♪ 5 00:00:22,868 --> 00:00:26,534 ♪ Moonlighting Strangers ♪ 6 00:00:26,534 --> 00:00:31,200 ♪ Who Just Met On The Way ♪ 7 00:00:31,200 --> 00:00:36,467 ♪ Who Just Met On The Way ♪ 8 00:00:38,033 --> 00:00:41,033 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 9 00:00:41,033 --> 00:00:45,667 [Rock Music Playing] 10 00:00:46,000 --> 00:00:49,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 11 00:00:57,067 --> 00:01:00,834 ♪ When I Took You Out ♪ 12 00:01:00,834 --> 00:01:04,567 ♪ I Knew What You Were All About ♪ 13 00:01:04,567 --> 00:01:07,167 ♪ But When I Did ♪ 14 00:01:07,167 --> 00:01:10,534 ♪ I Didn't Mean To Turn You On ♪ 15 00:01:12,834 --> 00:01:16,701 ♪ Now I Bring You Home ♪ 16 00:01:16,701 --> 00:01:20,300 ♪ You Tell Me Good Night's Not Enough For You ♪ 17 00:01:20,300 --> 00:01:23,133 ♪ I'm Sorry, Baby ♪ 18 00:01:23,133 --> 00:01:26,501 ♪ I Didn't Mean To Turn You On ♪ 19 00:01:28,767 --> 00:01:30,934 ♪ Whoa ♪ 20 00:01:30,934 --> 00:01:34,400 ♪ I Didn't Mean To Turn You On ♪ 21 00:01:36,767 --> 00:01:40,767 ♪ You Read Me Wrong ♪ 22 00:01:40,767 --> 00:01:43,901 ♪ I Wasn't Trying To Lead You On ♪ 23 00:01:43,901 --> 00:01:46,901 ♪ Not Like You Think ♪ 24 00:01:46,901 --> 00:01:49,334 ♪ I Didn't Mean To Turn You-- ♪ 25 00:01:49,334 --> 00:01:51,801 [Ring] 26 00:01:52,968 --> 00:01:55,968 Hello. 27 00:01:55,968 --> 00:01:59,000 Uh, Yes, He's Here. 28 00:01:59,000 --> 00:02:01,601 It's The Doorman. 29 00:02:04,501 --> 00:02:05,934 Yeah? 30 00:02:18,501 --> 00:02:20,434 Oh! 31 00:02:21,501 --> 00:02:22,934 What?! 32 00:02:24,501 --> 00:02:26,501 What? Where Is She? 33 00:02:29,000 --> 00:02:30,834 Where Is She? 34 00:02:30,834 --> 00:02:32,934 [Metal Clanging] 35 00:02:42,334 --> 00:02:47,167 Hope I Didn't Interrupt Your Evening, Dear. 36 00:02:47,167 --> 00:02:49,834 Tony? 37 00:02:49,834 --> 00:02:53,801 So...That's The Whore You've Been Seeing Behind My Back. 38 00:02:53,801 --> 00:02:57,067 What The Hell Did You Do To My Car? 39 00:02:57,067 --> 00:03:00,033 What The Hell Are You Doing To Our Marriage? 40 00:03:00,033 --> 00:03:02,334 How Stupid Do You Think I Am? 41 00:03:02,334 --> 00:03:03,834 Damn You! 42 00:03:03,834 --> 00:03:05,300 Damn You! 43 00:03:06,434 --> 00:03:07,567 Go To Hell. 44 00:03:11,801 --> 00:03:13,734 [Car Starting] 45 00:03:13,734 --> 00:03:15,667 [Tires Squealing] 46 00:03:18,501 --> 00:03:20,267 [Ring] 47 00:03:20,267 --> 00:03:21,734 Blue Moon Detective Agency. 48 00:03:21,734 --> 00:03:23,968 Your Best Gal Friday's Got Her Hand In The Till, 49 00:03:23,968 --> 00:03:26,067 That Faithful Bookkeeper's Been Giving You Swill, 50 00:03:26,067 --> 00:03:27,634 Call Blue Moon Pronto. 51 00:03:27,634 --> 00:03:28,901 We'll Sniff Out That Cheat 52 00:03:28,901 --> 00:03:30,200 And Get Your Business Back On Its Feet. 53 00:03:30,200 --> 00:03:32,400 Our Fee Ain't Cheap, But We'll Bust Our Chops 54 00:03:32,400 --> 00:03:35,634 'cause Our Team Is Back Together And Everything's... 55 00:03:35,634 --> 00:03:36,634 Sort Of Ok. 56 00:03:36,634 --> 00:03:39,100 Can You Call Back? 57 00:03:39,100 --> 00:03:40,868 Good Morning, Miss Dipesto. 58 00:03:40,868 --> 00:03:42,534 Good Morning, Miss Hayes. 59 00:03:42,534 --> 00:03:44,734 It Certainly Is Nice To Be Back In The Swing Of Things-- 60 00:03:44,734 --> 00:03:46,767 The Ting-A-Ling-A-Ling Of My Snooze Alarm, 61 00:03:46,767 --> 00:03:48,801 Bumper To Bumper With My Commuter Coffee Mug 62 00:03:48,801 --> 00:03:50,501 and My Favorite Solid Gold Deejay. 63 00:03:50,501 --> 00:03:51,934 Ah, Yes. 64 00:03:51,934 --> 00:03:53,801 It's Great To Be Back In The Saddle Again. 65 00:03:53,801 --> 00:03:55,901 Mr. Addison In Yet? 66 00:03:55,901 --> 00:03:56,901 Nope. 67 00:03:56,901 --> 00:03:58,767 Some Things Never Change. 68 00:03:58,767 --> 00:04:00,234 Oh, He's Usually In By Now. 69 00:04:00,234 --> 00:04:01,400 Really? 70 00:04:01,400 --> 00:04:02,667 Can't Run An Agency All By Yourself 71 00:04:02,667 --> 00:04:03,901 And Sleep Until Noon. 72 00:04:03,901 --> 00:04:05,567 Matter Of Fact, I Can't Remember The Last Time 73 00:04:05,567 --> 00:04:06,601 He Was This Late. 74 00:04:06,601 --> 00:04:08,367 Maybe He Got Caught In Traffic. 75 00:04:08,367 --> 00:04:10,100 Maybe. 76 00:04:10,100 --> 00:04:11,534 Probably. 77 00:04:21,133 --> 00:04:22,634 You Don't Think Mr. Addison's 78 00:04:22,634 --> 00:04:24,033 Not Coming In At All, Do You? 79 00:04:24,033 --> 00:04:26,100 Why Would He Not Come In? 80 00:04:26,100 --> 00:04:27,634 Well, There Have Been Some Changes 81 00:04:27,634 --> 00:04:29,133 Since I Was Here Last. 82 00:04:29,133 --> 00:04:30,501 Events Have Taken Place, 83 00:04:30,501 --> 00:04:32,267 Milestones Reached. 84 00:04:32,267 --> 00:04:33,567 Oh, You Mean, You Got Married? 85 00:04:33,567 --> 00:04:34,567 Uh... 86 00:04:34,567 --> 00:04:35,634 Yeah, I Heard. 87 00:04:35,634 --> 00:04:37,634 Congratulations, Honestly. 88 00:04:37,634 --> 00:04:39,934 We're All Very Thrilled For You Both. 89 00:04:39,934 --> 00:04:41,968 You're Really Going To Like Him--My Husband. 90 00:04:41,968 --> 00:04:42,968 He's Terrific. 91 00:04:42,968 --> 00:04:43,968 Terrific. 92 00:04:43,968 --> 00:04:45,033 He Makes Me Happy. 93 00:04:45,033 --> 00:04:46,501 Happy's Good. 94 00:04:46,501 --> 00:04:47,767 So... 95 00:04:47,767 --> 00:04:49,834 You Think Mr. Addison Should Leave The Agency? 96 00:04:49,834 --> 00:04:51,167 No, No, No. 97 00:04:51,167 --> 00:04:53,167 Absolutely A Hundred Percent Not. 98 00:04:53,167 --> 00:04:54,601 I Want Him To Stay, 99 00:04:54,601 --> 00:04:56,968 But We Have To Prepare Ourselves 100 00:04:56,968 --> 00:04:59,467 For The Possibility That Mr. Addison 101 00:04:59,467 --> 00:05:02,400 May Feel A Little Differently. 102 00:05:02,400 --> 00:05:05,868 ♪ I Can't Stop, I Can't Stop ♪ 103 00:05:05,868 --> 00:05:12,667 ♪ Because Lightning Striking Again ♪ 104 00:05:12,667 --> 00:05:14,000 ♪ La ♪ 105 00:05:14,000 --> 00:05:15,467 Howdy, Boss. 106 00:05:15,467 --> 00:05:17,200 Miss Dipesto, If Anyone Calls, 107 00:05:17,200 --> 00:05:18,934 I Will Not Seek, Nor Will I Accept 108 00:05:18,934 --> 00:05:20,701 The Nomination Of My Party For President 109 00:05:20,701 --> 00:05:22,701 Of These United States. 110 00:05:22,701 --> 00:05:24,200 ♪ La ♪ 111 00:05:30,334 --> 00:05:31,834 Morning. 112 00:05:31,834 --> 00:05:34,501 Morning--That's Why The Sun's Up. 113 00:05:34,501 --> 00:05:38,167 You Certainly Seem In Fine Spirits. 114 00:05:38,167 --> 00:05:40,067 There's Many Things To Be In Fine Spirits About: 115 00:05:40,067 --> 00:05:42,167 Woke Up This Morning, Looked In A Mirror, 116 00:05:42,167 --> 00:05:44,200 Hadn't Turned Into A Giant Cockroach Yet. 117 00:05:44,200 --> 00:05:45,234 That's 5 Days In A Row. 118 00:05:45,234 --> 00:05:46,534 Let Me Ask You A Question. 119 00:05:46,534 --> 00:05:48,367 Should We Invest Last Quarter's Earnings 120 00:05:48,367 --> 00:05:50,200 In A 7.5% T-Bill 121 00:05:50,200 --> 00:05:52,434 Or Buy 23,417 Lottery Tickets? 122 00:05:52,434 --> 00:05:54,734 I Half Expected Not To See You Today. 123 00:05:54,734 --> 00:05:56,734 You Leaving Town Again? 124 00:05:56,734 --> 00:05:59,367 For A While I Was Worried About You. 125 00:05:59,367 --> 00:06:00,367 I Mean, 126 00:06:00,367 --> 00:06:02,434 After The Bombshell I Dropped Yesterday. 127 00:06:02,434 --> 00:06:04,234 Bombshell? 128 00:06:04,234 --> 00:06:07,734 What Bomb--Oh, You Mean About Getting Married? 129 00:06:07,734 --> 00:06:09,234 That Wasn't No Bombshell. 130 00:06:09,234 --> 00:06:10,801 That Was A Bottle Rocket, 131 00:06:10,801 --> 00:06:12,000 A Cap. 132 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 A Cap? 133 00:06:13,000 --> 00:06:14,234 Yeah. Not Even A Cap. 134 00:06:14,234 --> 00:06:16,501 I Think It's Great. You Do? 135 00:06:16,501 --> 00:06:17,701 Yeah. Not Only Me. 136 00:06:17,701 --> 00:06:19,100 The Whole Office Is Thrilled. 137 00:06:19,100 --> 00:06:20,734 Yeah, I Noticed. They Didn't Say Anything, 138 00:06:20,734 --> 00:06:22,267 But I Could Hear Their Pulses Quicken. 139 00:06:22,267 --> 00:06:23,567 It's A Fact Of Life, Babe. 140 00:06:23,567 --> 00:06:25,033 You Grow Up, You Get Married. 141 00:06:25,033 --> 00:06:26,133 Some Of My Best Friends Are Married. 142 00:06:26,133 --> 00:06:27,300 i Was Married. 143 00:06:27,300 --> 00:06:28,901 I Think Everybody Ought To Take A Whack At It. 144 00:06:28,901 --> 00:06:29,901 I Just Read An Article 145 00:06:29,901 --> 00:06:31,734 About A Doughnut Tycoon From Arkansas. 146 00:06:31,734 --> 00:06:33,367 Got Married 27 Times. 147 00:06:33,367 --> 00:06:35,334 Couldn't Stand To Be Away From Holy Matrimony. 148 00:06:35,334 --> 00:06:37,200 Do You Want To Talk About This, David? 149 00:06:37,200 --> 00:06:38,534 i Am Talking About This. 150 00:06:38,534 --> 00:06:40,501 Personally, I Think We Ought To Go With Lottery Tickets. 151 00:06:40,501 --> 00:06:41,801 Not That, David. 152 00:06:42,868 --> 00:06:45,133 Us, Me, My Marriage. 153 00:06:45,133 --> 00:06:46,534 There Really Isn't That Much More 154 00:06:46,534 --> 00:06:47,767 To Talk About, Is There? 155 00:06:47,767 --> 00:06:49,267 I Mean, You Wouldn't Have Hauled Off 156 00:06:49,267 --> 00:06:52,567 And Got Married If You Were Having My Baby. 157 00:06:52,567 --> 00:06:54,334 You're Not Having My Baby, Are You? 158 00:06:55,767 --> 00:06:58,567 No. I Already Told You. 159 00:06:58,567 --> 00:07:00,300 Then There's Nothing To Talk About. 160 00:07:00,300 --> 00:07:01,634 I Think It's Terrific. 161 00:07:01,634 --> 00:07:04,434 A Little Out Of Left Field, But I Think It's Terrific. 162 00:07:04,434 --> 00:07:06,767 [Knock On Door] 163 00:07:06,767 --> 00:07:07,934 Excuse Me For Interrupting, 164 00:07:07,934 --> 00:07:09,734 But There's A Woman Here To See You. 165 00:07:09,734 --> 00:07:10,934 Tell Her To Wait. 166 00:07:10,934 --> 00:07:13,434 Nonsense. The Business Of Blue Moon Is Business. 167 00:07:13,434 --> 00:07:15,167 Show Her In. 168 00:07:15,167 --> 00:07:18,200 Fine. Show Her In. 169 00:07:26,667 --> 00:07:28,767 Thank You For Seeing Me Without An Appointment. 170 00:07:28,767 --> 00:07:30,667 My Name Is Lauren Baxter. 171 00:07:30,667 --> 00:07:32,501 Hi. I'm Maddie Hayes. Nice To Meet You. 172 00:07:32,501 --> 00:07:33,868 Hi. I'm David Addison. 173 00:07:33,868 --> 00:07:35,767 Please Make Yourself Comfortable. 174 00:07:40,167 --> 00:07:41,767 How Can We Help You, Miss Baxter? 175 00:07:41,767 --> 00:07:43,634 mrs. Baxter. 176 00:07:43,634 --> 00:07:45,801 I'm Still Old-Fashioned About Certain Things. 177 00:07:45,801 --> 00:07:48,567 I Wasn't Sure I Should Come To A Detective Agency, 178 00:07:48,567 --> 00:07:51,100 But I Didn't Know Where Else To Go. 179 00:07:51,100 --> 00:07:52,868 I Want You To Save My Marriage. 180 00:07:52,868 --> 00:07:54,968 Well, Shouldn't You Go To Someone 181 00:07:54,968 --> 00:07:56,167 More Qualified For That, 182 00:07:56,167 --> 00:07:57,467 Say, A Marriage Counselor? 183 00:07:57,467 --> 00:07:59,367 No. I Don't Need That Kind Of Help. 184 00:07:59,367 --> 00:08:02,100 My Husband And I Have No Trouble Communicating. 185 00:08:02,100 --> 00:08:05,067 What We Have Trouble With Is Keeping Our Voices Down. 186 00:08:05,067 --> 00:08:07,868 He Can Be So Damn Stupid. 187 00:08:07,868 --> 00:08:09,701 We've Been Married 15 Years. 188 00:08:09,701 --> 00:08:13,300 Every One Of Them's Been Stormy And Tempestuous, 189 00:08:13,300 --> 00:08:15,434 And, I Think, Wonderful. 190 00:08:15,434 --> 00:08:17,767 Maddie: So Your Arguments Are The Problem. 191 00:08:17,767 --> 00:08:19,667 His Mistress Is The Problem. 192 00:08:19,667 --> 00:08:22,033 I Don't Know How Long It's Been Going On, 193 00:08:22,033 --> 00:08:24,267 But I Want It To Stop...Now. 194 00:08:24,267 --> 00:08:26,367 Sounds Like A Reasonable Request From A Wife. 195 00:08:26,367 --> 00:08:28,667 Well, He Doesn't Listen To Reasonable. 196 00:08:28,667 --> 00:08:31,167 He Doesn't Like Other People Making Demands On Him, 197 00:08:31,167 --> 00:08:32,901 Especially His Wife. 198 00:08:32,901 --> 00:08:34,701 But I Don't Want To Lose Him. 199 00:08:34,701 --> 00:08:36,767 I Love Him, And I Know He Loves Me. 200 00:08:36,767 --> 00:08:38,734 Does Your Husband Know You Found Out? 201 00:08:38,734 --> 00:08:40,100 He Knows. 202 00:08:40,100 --> 00:08:42,234 She Was Different Than I Expected-- 203 00:08:42,234 --> 00:08:43,801 Cool, Detached-- 204 00:08:43,801 --> 00:08:45,701 Quite The Opposite Of Me, 205 00:08:45,701 --> 00:08:47,033 But I Suppose That's What A Man Looks For 206 00:08:47,033 --> 00:08:48,234 In A Mistress, Isn't It? 207 00:08:48,234 --> 00:08:50,267 The Things He Doesn't Find In A Wife. 208 00:08:50,267 --> 00:08:52,000 What Would You Like Us To Do? 209 00:08:52,000 --> 00:08:53,734 Her Name Is Bridget Graves. 210 00:08:53,734 --> 00:08:56,234 I Want You To Take Her The Following Offer: 211 00:08:56,234 --> 00:08:59,868 $50,000 Cash Plus Relocation Expenses 212 00:08:59,868 --> 00:09:00,868 Anywhere In The World. 213 00:09:00,868 --> 00:09:02,400 In Exchange, 214 00:09:02,400 --> 00:09:05,100 I Want Her To Promise Never To See, Correspond, 215 00:09:05,100 --> 00:09:09,734 Or In Any Way Communicate With My Husband Ever Again. 216 00:09:09,734 --> 00:09:11,667 What Do You Think, Mrs. Bishop? 217 00:09:13,267 --> 00:09:14,901 Could I Speak To You Outside 218 00:09:14,901 --> 00:09:15,968 For A Moment, Please? 219 00:09:17,267 --> 00:09:19,267 Me? 220 00:09:19,267 --> 00:09:21,000 Be Right Back. 221 00:09:24,267 --> 00:09:26,067 Kind Of Like Deja Vu, Isn't It? 222 00:09:26,067 --> 00:09:27,067 You, Me, Out Here Arguing Whether 223 00:09:27,067 --> 00:09:28,067 We Should Take A Case. 224 00:09:28,067 --> 00:09:29,067 What Did You Call Me? 225 00:09:29,067 --> 00:09:30,434 Maddie, Short For Madalyn, 226 00:09:30,434 --> 00:09:31,834 From The Old English, Meaning, 227 00:09:31,834 --> 00:09:32,901 "Tall, Beautiful Blonde Woman In A Wet Slinky Nightie." 228 00:09:32,901 --> 00:09:33,901 No. I Mean, Before. 229 00:09:33,901 --> 00:09:35,067 You Called Me Mrs. Bishop. 230 00:09:35,067 --> 00:09:36,067 Yeah. Got A Nice Ring To It, Doesn't It? 231 00:09:36,067 --> 00:09:37,234 Kind Of Ecclesiastical. 232 00:09:37,234 --> 00:09:38,400 I'm Not Mrs. Bishop. I'm Maddie Hayes. 233 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 Yeah, But You're Married. 234 00:09:39,400 --> 00:09:40,400 So? 235 00:09:40,400 --> 00:09:41,734 When A Woman Gets Married, 236 00:09:41,734 --> 00:09:42,901 It's Traditional That She Takes The Name Of Her Husband, 237 00:09:42,901 --> 00:09:44,300 Like Mamie Eisenhower, Mrs. T. 238 00:09:44,300 --> 00:09:45,367 Why Are You Doing This? 239 00:09:45,367 --> 00:09:46,534 Doing What? Acting This Way? 240 00:09:46,534 --> 00:09:47,601 Acting What Way, Mrs. Bishop? 241 00:09:47,601 --> 00:09:48,801 I'm Not Mrs. Bishop! 242 00:09:48,801 --> 00:09:50,300 I'm Not Going By Mrs. Bishop. 243 00:09:50,300 --> 00:09:51,667 I'm Going By Maddie Hayes. 244 00:09:51,667 --> 00:09:53,801 Aha! Do I Detect A Slight Tinge Of Defensiveness 245 00:09:53,801 --> 00:09:55,100 On The Subject Of Your Marriage? 246 00:09:55,100 --> 00:09:57,267 I Am Not Defensive. I Am Not Tinged. 247 00:09:57,267 --> 00:09:58,734 What Did You Drag Me Out Here To Argue For? 248 00:09:58,734 --> 00:09:59,767 I Didn't Drag You Out Here. 249 00:09:59,767 --> 00:10:01,234 I Asked You Out Here To Correct You. 250 00:10:01,234 --> 00:10:02,234 I Stand Corrected. 251 00:10:02,234 --> 00:10:03,601 You Don't Stand Too Bad Yourself. 252 00:10:03,601 --> 00:10:04,601 Let's Go Back Inside. 253 00:10:04,601 --> 00:10:05,767 So What Does Your Husband Think 254 00:10:05,767 --> 00:10:07,267 About You Turning Your Turned-Up Nose At His Name? 255 00:10:07,267 --> 00:10:09,100 David! I'm Not Going To Stand Out Here, 256 00:10:09,100 --> 00:10:10,934 Let You Browbeat Me Because I Got Married. 257 00:10:10,934 --> 00:10:11,934 If You're Trying To Get Even-- 258 00:10:11,934 --> 00:10:12,934 I'm Not Trying To Get Even. 259 00:10:12,934 --> 00:10:14,267 Maddie, Whoa, Whoa, Whoa. 260 00:10:14,267 --> 00:10:15,434 We're Just Having A Little Fun, 261 00:10:15,434 --> 00:10:17,100 Trading Barbs, Jabs, Quips, Gibes, 262 00:10:17,100 --> 00:10:18,467 A Little Friendly Banter. It's What We Do. 263 00:10:18,467 --> 00:10:19,634 As Far As Your Marriage Goes, 264 00:10:19,634 --> 00:10:20,801 I Told You, I Think It's Terrific. 265 00:10:20,801 --> 00:10:21,801 Terrific? 266 00:10:21,801 --> 00:10:23,334 Terrific. 267 00:10:23,334 --> 00:10:24,834 Excuse Me For Interrupting, 268 00:10:24,834 --> 00:10:26,734 But Were You Two Going To Take This Case? 269 00:10:26,734 --> 00:10:27,834 We'd Be Delighted. 270 00:10:27,834 --> 00:10:29,234 Delighted. 271 00:10:33,300 --> 00:10:35,267 This Is Strange. 272 00:10:35,267 --> 00:10:36,467 Yeah. 273 00:10:36,467 --> 00:10:38,467 Two People Driving In A Car. 274 00:10:38,467 --> 00:10:40,133 Highly Unusual. 275 00:10:40,133 --> 00:10:41,534 No. I Mean All This Silence. 276 00:10:41,534 --> 00:10:42,968 Me With You In A Car, 277 00:10:42,968 --> 00:10:44,634 I'm Just Not Used To All This Silence. 278 00:10:44,634 --> 00:10:45,968 Oh. 279 00:10:47,467 --> 00:10:48,834 Are You Upset? 280 00:10:48,834 --> 00:10:50,467 I Mean, It's Ok If You Are. 281 00:10:50,467 --> 00:10:51,601 I Guess You Have A Right To Be. 282 00:10:51,601 --> 00:10:52,968 I Just Wish You'd Tell Me. 283 00:10:52,968 --> 00:10:53,968 I'm Not Upset. 284 00:10:53,968 --> 00:10:55,501 No. I Mean, It's Ok. I Understand. 285 00:10:55,501 --> 00:10:56,534 I'm Not Upset. 286 00:10:56,534 --> 00:10:59,767 I Would Be Upset. I Would Be Very, Very... 287 00:11:01,200 --> 00:11:02,634 Upset. 288 00:11:05,767 --> 00:11:07,801 May I Ask Why? 289 00:11:07,801 --> 00:11:09,133 Why What? 290 00:11:09,133 --> 00:11:10,300 Why You're Not Upset. 291 00:11:10,300 --> 00:11:11,434 Not Upset About What? 292 00:11:11,434 --> 00:11:12,634 Me, Married? 293 00:11:12,634 --> 00:11:14,133 Ohh... 294 00:11:14,133 --> 00:11:15,968 Ohh... 295 00:11:15,968 --> 00:11:18,834 Why Am I Not Upset? 296 00:11:18,834 --> 00:11:19,868 I Don't Know. 297 00:11:19,868 --> 00:11:20,868 You Don't Know? 298 00:11:20,868 --> 00:11:22,434 I Don't Know. I Really Don't. 299 00:11:22,434 --> 00:11:23,968 Really? I Bet. 300 00:11:23,968 --> 00:11:26,801 I Guess I Just Don't Believe You're Married. 301 00:11:26,801 --> 00:11:28,367 You Don't? No, I Don't. 302 00:11:28,367 --> 00:11:29,367 Really? Really. 303 00:11:29,367 --> 00:11:30,367 Well, Believe It. 304 00:11:30,367 --> 00:11:31,367 If You Say So. 305 00:11:31,367 --> 00:11:32,367 I Say So. You're Married? 306 00:11:32,367 --> 00:11:33,367 I'm Married. 307 00:11:33,367 --> 00:11:34,367 You Really Did It? 308 00:11:34,367 --> 00:11:35,367 I Really Did It. 309 00:11:35,367 --> 00:11:36,367 Then I Believe You. 310 00:11:36,367 --> 00:11:37,367 You'd Better. Ok. 311 00:11:37,367 --> 00:11:38,467 Ok. 312 00:11:42,534 --> 00:11:44,234 You Still Don't Seem Upset. 313 00:11:44,234 --> 00:11:45,234 I'm Not. 314 00:11:45,234 --> 00:11:46,667 May I Ask Why? I Don't Know. 315 00:11:46,667 --> 00:11:48,234 Because You Still Don't Seem Married Yet. 316 00:11:48,234 --> 00:11:49,234 I Am. 317 00:11:49,234 --> 00:11:50,334 You Don't Seem Very Happy. 318 00:11:50,334 --> 00:11:51,634 Well, You Don't Seem Very Unhappy. 319 00:11:51,634 --> 00:11:53,133 Then We're Even. 320 00:11:56,934 --> 00:11:58,734 You're Upset. Am Not. 321 00:11:58,734 --> 00:11:59,734 You're Upset! Am Not. 322 00:11:59,734 --> 00:12:00,734 You Are Upset! 323 00:12:00,734 --> 00:12:02,434 Am Not, Am Not, Am Not. 324 00:12:02,434 --> 00:12:03,667 Why Would I Be Upset? 325 00:12:03,667 --> 00:12:05,167 What Is There To Be Upset About? 326 00:12:05,167 --> 00:12:07,067 Look, When You Told Me, I Was A Little Upset, 327 00:12:07,067 --> 00:12:08,400 But Then When I Started Thinking, I Said, 328 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 "Wait A Minute--" 329 00:12:09,400 --> 00:12:10,567 When You Started What? 330 00:12:10,567 --> 00:12:11,567 I Said, "She's Not Really Married." 331 00:12:11,567 --> 00:12:12,734 I Am! 332 00:12:12,734 --> 00:12:14,901 What Kind Of Person Meets A Person On Friday, 333 00:12:14,901 --> 00:12:16,567 Marries That Person On Sunday, 334 00:12:16,567 --> 00:12:18,567 And Then Shows Up To Work On Monday? 335 00:12:18,567 --> 00:12:19,567 this Kind Of Person. 336 00:12:19,567 --> 00:12:20,567 A Person That's Really Not Married 337 00:12:20,567 --> 00:12:21,567 But Wants Another Person To Think 338 00:12:21,567 --> 00:12:22,567 That She's Married. 339 00:12:22,567 --> 00:12:23,567 That's What Kind Of Person. 340 00:12:23,567 --> 00:12:24,567 You're Wrong. If I'm Wrong-- 341 00:12:24,567 --> 00:12:25,567 You're Wrong. 342 00:12:25,567 --> 00:12:26,567 Then What Kind Of Person... 343 00:12:26,567 --> 00:12:27,968 Meets A Person On Friday, 344 00:12:27,968 --> 00:12:29,234 Marries That Person On Sunday, 345 00:12:29,234 --> 00:12:30,567 And Then Shows Up To Work On Monday 346 00:12:30,567 --> 00:12:31,934 Just So She Can Tell Another Person 347 00:12:31,934 --> 00:12:32,934 That She's Married? 348 00:12:32,934 --> 00:12:34,601 Could You Repeat The Question? 349 00:12:34,601 --> 00:12:36,200 No. I'll Tell You The Answer. 350 00:12:36,200 --> 00:12:37,267 I Am Not Upset 351 00:12:37,267 --> 00:12:38,601 Because I Refuse To Get Upset 352 00:12:38,601 --> 00:12:40,100 Because "A," I Don't Really Know 353 00:12:40,100 --> 00:12:41,100 If You Are Married, 354 00:12:41,100 --> 00:12:42,601 And "B," If You Are Married, 355 00:12:42,601 --> 00:12:43,968 I Know Why You Got Married. 356 00:12:43,968 --> 00:12:45,100 You Do? I Do. 357 00:12:45,100 --> 00:12:47,100 Please Share It With Me. Make It My Wedding Gift. 358 00:12:47,100 --> 00:12:48,267 To Spite Me. 359 00:12:48,267 --> 00:12:49,767 What?! You Heard Me. 360 00:12:49,767 --> 00:12:51,467 to Spite You? 361 00:12:51,467 --> 00:12:52,467 Mm-Hmm. 362 00:12:52,467 --> 00:12:53,734 Are You Suggesting That-- 363 00:12:53,734 --> 00:12:54,801 I'm Not Suggesting. 364 00:12:54,801 --> 00:12:56,467 You Egotistical-- 365 00:12:56,467 --> 00:12:57,934 Ooh! Nailed It, Didn't I? 366 00:12:57,934 --> 00:12:59,601 Uhh! 367 00:12:59,601 --> 00:13:01,267 I'll Have You Know That The Only Reason 368 00:13:01,267 --> 00:13:02,267 I Got Married-- 369 00:13:02,267 --> 00:13:04,334 Oh, Yeah. I Really Want To Hear This. 370 00:13:04,334 --> 00:13:05,634 ...Is Love-- L-O-V-E, Love. 371 00:13:05,634 --> 00:13:06,634 Love? Ha Ha! Love! 372 00:13:06,634 --> 00:13:07,801 Yeah, Love. Ever Hear Of Love? 373 00:13:07,801 --> 00:13:08,968 Not Me. Everybody Knows 374 00:13:08,968 --> 00:13:10,133 What A Callous Bastard I Am. 375 00:13:10,133 --> 00:13:11,634 I Hate To Break It To You, David, 376 00:13:11,634 --> 00:13:12,801 But That's What This Is About, Not You. 377 00:13:12,801 --> 00:13:14,133 Not Me? 378 00:13:14,133 --> 00:13:15,634 Not You. It's About Love, 379 00:13:15,634 --> 00:13:16,667 A Great And Extraordinary Love. 380 00:13:16,667 --> 00:13:18,067 Wait A Minute. Let Me Get My Violin. 381 00:13:18,067 --> 00:13:20,467 I Got Swept Off My Feet, David. I Did. 382 00:13:20,467 --> 00:13:22,501 I Fell In Love. It's As Simple As That. 383 00:13:22,501 --> 00:13:23,634 I Know It Hurts You To Hear It. 384 00:13:23,634 --> 00:13:25,467 I'll Admit There's A Bad Odor About It. 385 00:13:25,467 --> 00:13:27,501 I Knew You Wouldn't Understand, But It's True. 386 00:13:27,501 --> 00:13:30,501 I Met Someone, An Extraordinary Someone. 387 00:13:30,501 --> 00:13:32,367 The Minute I Saw Him, I Knew All About Him, 388 00:13:32,367 --> 00:13:33,667 And He Knew All About Me. 389 00:13:33,667 --> 00:13:35,133 Just Like That? Just Like That. 390 00:13:35,133 --> 00:13:36,467 You Knew Him? Yes. 391 00:13:36,467 --> 00:13:37,667 He Knew You? Yes. 392 00:13:37,667 --> 00:13:39,200 Just Swept You Off Your Pumps? 393 00:13:39,200 --> 00:13:40,400 Fine. Make Fun. 394 00:13:40,400 --> 00:13:41,834 So This Is It? This Is It. 395 00:13:41,834 --> 00:13:42,834 He's The One? He's The One. 396 00:13:42,834 --> 00:13:43,834 Till Death Do Us Part? 397 00:13:43,834 --> 00:13:44,834 Absolutely. 398 00:13:44,834 --> 00:13:45,868 So What Color Are His Eyes? 399 00:13:45,868 --> 00:13:47,000 What? 400 00:13:47,000 --> 00:13:49,100 What Color Are His Eyes? 401 00:13:49,100 --> 00:13:51,000 It's Ok. 402 00:13:51,000 --> 00:13:52,400 You Can Get Back To Me On That One. 403 00:13:57,000 --> 00:13:59,400 I'm Sorry. I'm Not Much Of A Churchgoer. 404 00:13:59,400 --> 00:14:00,667 Excuse Me? 405 00:14:00,667 --> 00:14:01,901 I Don't Want To Buy Whatever You're Selling 406 00:14:01,901 --> 00:14:03,200 Or Convert To Your Religion. 407 00:14:03,200 --> 00:14:06,100 You Might, Depending On What You Worship, Miss Graves. 408 00:14:06,100 --> 00:14:07,767 Who Are You? 409 00:14:07,767 --> 00:14:09,567 I'm David Addison, And This Is Maddie-- 410 00:14:09,567 --> 00:14:10,834 Hayes! We're Here To Talk To You 411 00:14:10,834 --> 00:14:12,033 About Anthony Baxter. 412 00:14:12,033 --> 00:14:14,167 Anthony? Is Something Wrong? 413 00:14:14,167 --> 00:14:16,067 There Is If You're Mrs. Baxter. 414 00:14:16,067 --> 00:14:17,834 This Is Just Amazing. 415 00:14:17,834 --> 00:14:18,868 I'm Simply This Other Woman 416 00:14:18,868 --> 00:14:20,767 Who Can Be Bought Off Just Like That? 417 00:14:23,534 --> 00:14:26,033 I Know Why She's Doing This. 418 00:14:26,033 --> 00:14:28,267 I Understand. 419 00:14:30,033 --> 00:14:32,100 I Don't Have Any Illusions 420 00:14:32,100 --> 00:14:34,033 About My Relationship With Anthony. 421 00:14:34,033 --> 00:14:36,534 i Mean, I Am The Other Woman, Aren't I? 422 00:14:36,534 --> 00:14:38,701 I've Always Known I Can Never Really Have Him. 423 00:14:38,701 --> 00:14:40,501 He's Been Honest About That. 424 00:14:40,501 --> 00:14:42,634 If He Divorces Her, He's Got To Give Her Everything. 425 00:14:42,634 --> 00:14:45,434 But There's Something She Doesn't Understand. 426 00:14:45,434 --> 00:14:47,167 she's The Problem Here, Not Me. 427 00:14:47,167 --> 00:14:50,567 Her Troubles Won't Magically Disappear If I Do. 428 00:14:50,567 --> 00:14:52,567 Do You Think Anthony's Cheating On His Wife 429 00:14:52,567 --> 00:14:54,400 Because He's Happy At Home? 430 00:14:54,400 --> 00:14:56,334 He Comes Here For That. 431 00:14:56,334 --> 00:14:58,267 He Comes To Me 432 00:14:58,267 --> 00:14:59,901 Because It's Relaxed With Us. 433 00:14:59,901 --> 00:15:01,701 It's Easy. 434 00:15:01,701 --> 00:15:05,667 we Can Talk. We Can Just Be Together. 435 00:15:05,667 --> 00:15:07,033 Every Conversation 436 00:15:07,033 --> 00:15:08,434 Doesn't Have To Turn Into An Argument. 437 00:15:08,434 --> 00:15:10,200 Every Issue Doesn't Have To Be Black Or White. 438 00:15:10,200 --> 00:15:11,234 Every Moment Between Us Doesn't 439 00:15:11,234 --> 00:15:12,467 Have To Be Hot Or Cold. 440 00:15:12,467 --> 00:15:14,567 We Just... 441 00:15:14,567 --> 00:15:17,067 Accept Each Other For Who We Are. 442 00:15:17,067 --> 00:15:19,801 So I Don't Get To See Him At Christmas... 443 00:15:19,801 --> 00:15:20,934 Or His Birthday. 444 00:15:20,934 --> 00:15:23,868 We Make The Most Of The Days In Between. 445 00:15:23,868 --> 00:15:27,801 I Get The Best Of Him. 446 00:15:27,801 --> 00:15:30,767 I Get Someone Who Wants To Be With Me 447 00:15:30,767 --> 00:15:33,868 When He Is With Me... 448 00:15:33,868 --> 00:15:35,801 No Pressures. 449 00:15:37,601 --> 00:15:39,534 It's Just... 450 00:15:41,100 --> 00:15:42,934 Comfortable. 451 00:15:42,934 --> 00:15:45,534 How Many People Can Say They Had That? 452 00:15:47,133 --> 00:15:49,534 I Think You Better Leave. 453 00:15:52,033 --> 00:15:53,133 Brown? 454 00:15:53,133 --> 00:15:55,133 Your Eyes Are Brown? 455 00:15:55,133 --> 00:15:57,634 No, I'm Not Disappointed. 456 00:15:57,634 --> 00:16:01,133 Right. There Are Always Tinted Contact Lenses. 457 00:16:01,133 --> 00:16:02,634 Of Course I'm Kidding. 458 00:16:02,634 --> 00:16:06,634 I'm Kidding, And You're Kidding. 459 00:16:06,634 --> 00:16:09,133 No. No Regrets. 460 00:16:09,133 --> 00:16:10,634 I Love You, Too. 461 00:16:10,634 --> 00:16:12,067 Bye. 462 00:16:15,667 --> 00:16:17,100 [Knocking On Door] 463 00:16:18,434 --> 00:16:19,868 Come In. 464 00:16:24,868 --> 00:16:26,934 This Ought To Catch You Up On Everything, Miss Hayes. 465 00:16:26,934 --> 00:16:28,033 Thank You, Agnes. 466 00:16:28,033 --> 00:16:29,601 Anything Else I Can Get You, Miss Hayes? 467 00:16:29,601 --> 00:16:32,133 No. That Should Do It. 468 00:16:34,067 --> 00:16:35,601 Agnes? 469 00:16:37,667 --> 00:16:39,467 Why Are You Angry? 470 00:16:39,467 --> 00:16:40,834 I Wish Someone Would Tell Me Why 471 00:16:40,834 --> 00:16:42,167 Everyone Is Angry. 472 00:16:42,167 --> 00:16:43,200 You Don't Know? 473 00:16:44,701 --> 00:16:47,267 I Don't Know, Miss Hayes. 474 00:16:49,667 --> 00:16:52,601 I Guess We All Feel Let Down. 475 00:16:52,601 --> 00:16:55,968 I Mean, We Get Up Every Morning, Jump In The Shower, 476 00:16:55,968 --> 00:16:57,968 Fight The Traffic And Come To Work, 477 00:16:57,968 --> 00:17:00,467 Put In Our Time, Leave... 478 00:17:00,467 --> 00:17:01,534 And Try To Find The Energy 479 00:17:01,534 --> 00:17:03,400 To Do It All Again The Next Morning. 480 00:17:03,400 --> 00:17:05,000 Why Do We Do That? 481 00:17:05,000 --> 00:17:07,200 I Don't Know. 482 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 But It Sure Isn't About Money, 483 00:17:09,200 --> 00:17:10,868 And I Don't Think It Has Much To Do 484 00:17:10,868 --> 00:17:12,334 With Being Detectives. 485 00:17:12,334 --> 00:17:15,467 I Mean, If You Listen To Those People Out There, 486 00:17:15,467 --> 00:17:17,200 They're Almost Never Talking About 487 00:17:17,200 --> 00:17:18,200 Who They Really Think 488 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 Murdered Thus-And-So, You Know? 489 00:17:20,200 --> 00:17:22,701 Mostly What They're Talking About... 490 00:17:22,701 --> 00:17:24,200 Is You And Him. 491 00:17:24,200 --> 00:17:25,634 David And I? 492 00:17:29,200 --> 00:17:31,133 I Mean, There Isn't A Whole Lot Left 493 00:17:31,133 --> 00:17:32,567 In This World That's Real. 494 00:17:32,567 --> 00:17:34,234 You Buy A Cup Of Coffee, 495 00:17:34,234 --> 00:17:35,234 And They Give You This White Stuff 496 00:17:35,234 --> 00:17:37,567 To Put In It That Isn't Really Milk. 497 00:17:37,567 --> 00:17:39,567 You Order Something Through A Catalog, 498 00:17:39,567 --> 00:17:40,567 And When It Gets To Your House, 499 00:17:40,567 --> 00:17:43,033 It Almost Never Looks Like The Picture. 500 00:17:43,033 --> 00:17:45,234 You Talk To Someone On The Phone, 501 00:17:45,234 --> 00:17:47,200 And Then When You Meet Them, 502 00:17:47,200 --> 00:17:49,400 They Almost Never Seem Like You Imagined. 503 00:17:49,400 --> 00:17:50,834 But You Two... 504 00:17:50,834 --> 00:17:53,234 I Don't Know. 505 00:17:53,234 --> 00:17:55,701 I Loved It When You Fought. 506 00:17:55,701 --> 00:17:58,767 I Loved It When You Made Up. 507 00:17:58,767 --> 00:18:00,767 I Loved Being Around You, 508 00:18:00,767 --> 00:18:03,000 And, I Mean, I Didn't Necessarily 509 00:18:03,000 --> 00:18:04,467 Think You'd Get Married. 510 00:18:04,467 --> 00:18:07,767 I Just Never Figured You'd Marry Anyone Else. 511 00:18:07,767 --> 00:18:09,767 I Just Thought... 512 00:18:09,767 --> 00:18:11,701 It Was Realer Than That. 513 00:18:12,767 --> 00:18:17,267 And I Feel Let Down... 514 00:18:17,267 --> 00:18:20,033 And I Guess We All Feel That Way. 515 00:18:25,834 --> 00:18:26,901 Agnes... 516 00:18:29,968 --> 00:18:31,133 You've Got To Know 517 00:18:31,133 --> 00:18:32,767 That When I Got On That Train, 518 00:18:32,767 --> 00:18:34,901 I Had Every Intention... 519 00:18:36,100 --> 00:18:38,534 That's Not True. 520 00:18:38,534 --> 00:18:39,801 When I Got On That Train, 521 00:18:39,801 --> 00:18:41,133 I Didn't Know What I Was Going To Do. 522 00:18:41,133 --> 00:18:42,667 I Didn't Know What Was Going To Happen. 523 00:18:42,667 --> 00:18:45,133 All I Knew Was That I Belonged Here 524 00:18:45,133 --> 00:18:47,634 And That You Cared And That He Really Cared. 525 00:18:47,634 --> 00:18:48,634 Getting The Baby Books 526 00:18:48,634 --> 00:18:51,801 And The Phone Messages, I Mean. 527 00:18:51,801 --> 00:18:54,067 I Was Determined To Work It Out. 528 00:18:56,801 --> 00:19:00,300 But As I Got Closer To Los Angeles... 529 00:19:00,300 --> 00:19:05,801 I Mean, As I Got Closer And Closer To Home... 530 00:19:05,801 --> 00:19:07,734 I Got More And More Frightened. 531 00:19:09,300 --> 00:19:12,334 Then I Met This Man, 532 00:19:12,334 --> 00:19:14,133 Very Nice Man. 533 00:19:14,133 --> 00:19:17,634 He Listened To Me. He Comforted Me. 534 00:19:17,634 --> 00:19:19,767 He Seemed To Understand Me. 535 00:19:22,834 --> 00:19:24,834 Is That Love? I Don't Know. 536 00:19:24,834 --> 00:19:26,234 Maybe It's Just... 537 00:19:26,234 --> 00:19:27,834 Two People Who Figure 538 00:19:27,834 --> 00:19:29,501 They'll Never See Each Other Again 539 00:19:29,501 --> 00:19:31,334 So Why Not Be Honest With Each Other. 540 00:19:31,334 --> 00:19:32,834 So We Were. 541 00:19:32,834 --> 00:19:34,067 I Told Him Everything. 542 00:19:34,067 --> 00:19:36,834 He Listened, And He Cared. 543 00:19:36,834 --> 00:19:38,767 I Was A Blithering Idiot. 544 00:19:40,334 --> 00:19:41,501 It Was Like I Was Rushing 545 00:19:41,501 --> 00:19:43,334 Back To School To Take An Exam 546 00:19:43,334 --> 00:19:44,501 I Hadn't Studied For-- 547 00:19:44,501 --> 00:19:46,300 Me And David... 548 00:19:48,200 --> 00:19:51,234 The Baby Being Sam's And Not David's. 549 00:19:56,868 --> 00:19:58,467 But You Know What Else? 550 00:20:01,868 --> 00:20:03,534 I Couldn't Marry David Addison, 551 00:20:03,534 --> 00:20:05,367 And It's Not What You Think. 552 00:20:05,367 --> 00:20:08,367 I Know He Would Try To Reinvent Himself 553 00:20:08,367 --> 00:20:09,367 Into This Perfect Husband 554 00:20:09,367 --> 00:20:10,868 And Perfect Father, 555 00:20:10,868 --> 00:20:12,367 But He'd Be Miserable 556 00:20:12,367 --> 00:20:13,801 And So Would I. 557 00:20:15,367 --> 00:20:17,200 Anyway, Walter-- 558 00:20:17,200 --> 00:20:18,400 The Man On The Train--And I 559 00:20:18,400 --> 00:20:20,067 Were Sitting In This Restaurant 560 00:20:20,067 --> 00:20:21,400 In Las Vegas, 561 00:20:21,400 --> 00:20:23,400 One Of Those God-Awful Casinos, 562 00:20:23,400 --> 00:20:25,400 Laughing And Talking, 563 00:20:25,400 --> 00:20:26,734 And All Of A Sudden, He Said To Me, 564 00:20:26,734 --> 00:20:28,901 "Hey, You Know, I Have A Crazy Idea. 565 00:20:28,901 --> 00:20:31,567 Why Don't We Get Married?" 566 00:20:31,567 --> 00:20:33,400 And I Thought At First He Was Joking, 567 00:20:33,400 --> 00:20:36,901 And I Laughed. 568 00:20:36,901 --> 00:20:39,400 And Then It All Fell Into Place. 569 00:20:39,400 --> 00:20:41,400 We'd Get Married, 570 00:20:41,400 --> 00:20:42,434 Not That I Needed To, 571 00:20:42,434 --> 00:20:44,000 not That I Had To. 572 00:20:44,000 --> 00:20:45,067 It Wasn't That I Was 573 00:20:45,067 --> 00:20:47,067 Husband-Hunting Or Anything. 574 00:20:47,067 --> 00:20:48,234 I Mean, I Had Made The Decision 575 00:20:48,234 --> 00:20:50,167 To Have This Baby... 576 00:20:50,167 --> 00:20:51,400 By Myself, 577 00:20:51,400 --> 00:20:53,734 And I Was Absolutely Prepared To Do That. 578 00:20:53,734 --> 00:20:56,534 But Here Was This Nice Man, 579 00:20:56,534 --> 00:20:58,968 And It All Seemed To Make Sense. 580 00:21:01,434 --> 00:21:04,200 I Knew David Would Be Hurt. 581 00:21:04,200 --> 00:21:06,434 I Knew He'd Probably Leave, 582 00:21:06,434 --> 00:21:09,434 And That Would Hurt Me, Too. 583 00:21:09,434 --> 00:21:11,767 But... 584 00:21:11,767 --> 00:21:13,934 At Least He'd Still Be David. 585 00:21:13,934 --> 00:21:16,667 Being David Is A Wonderful Thing. 586 00:21:16,667 --> 00:21:19,434 Being David Is Like, I Don't Know, 587 00:21:19,434 --> 00:21:20,934 A First Kiss... 588 00:21:20,934 --> 00:21:23,434 All The Time. 589 00:21:23,434 --> 00:21:24,934 You Know What I Mean? 590 00:21:24,934 --> 00:21:26,767 That's A Wonderful Thing, 591 00:21:26,767 --> 00:21:28,467 But It's Also Scary-- 592 00:21:28,467 --> 00:21:31,968 Always Being Nervous, Always Being Unsure. 593 00:21:31,968 --> 00:21:33,534 And Walter? 594 00:21:33,534 --> 00:21:35,200 Walter's... 595 00:21:36,968 --> 00:21:38,767 He Understands Me. 596 00:21:38,767 --> 00:21:40,434 He Cares. 597 00:21:40,434 --> 00:21:44,467 No. No, He's Not Like... 598 00:21:44,467 --> 00:21:47,467 A First Kiss. 599 00:21:47,467 --> 00:21:49,133 He's More Like That White Stuff 600 00:21:49,133 --> 00:21:50,801 You Put In The Coffee. 601 00:21:50,801 --> 00:21:51,968 But You Know What? 602 00:21:51,968 --> 00:21:53,467 I Like That Stuff. 603 00:21:53,467 --> 00:21:55,467 You Can Depend On It, Hot Or Cold. 604 00:21:55,467 --> 00:21:56,634 It's Always There For You. 605 00:21:56,634 --> 00:21:57,634 But That Doesn't Mean You Ever 606 00:21:57,634 --> 00:22:00,901 Stop Loving Real Milk, Either. 607 00:22:00,901 --> 00:22:02,501 Oh, Miss Hayes! 608 00:22:02,501 --> 00:22:05,868 That's The Most Beautiful Thing I Ever Heard. 609 00:22:05,868 --> 00:22:07,167 Agnes. 610 00:22:07,167 --> 00:22:08,868 Oh, Miss Hayes. 611 00:22:18,000 --> 00:22:20,234 And You Won't Say Anything? 612 00:23:26,067 --> 00:23:27,234 David: Well, What Makes You Think I Don't Want 613 00:23:27,234 --> 00:23:28,901 To Go See Chamber Music? 614 00:23:28,901 --> 00:23:30,501 Scarlotti? 615 00:23:30,501 --> 00:23:32,167 Yeah, I Heard Of Him. 616 00:23:32,167 --> 00:23:34,334 He Owns A Clam Joint On The Hudson River, Doesn't He? 617 00:23:34,334 --> 00:23:36,267 Ha Ha Ha! 618 00:23:51,701 --> 00:23:53,634 It's Almost Show Time, Kiddo. 619 00:23:55,200 --> 00:23:58,400 Terry, You Got To Stop Being So Nervous About This. 620 00:23:58,400 --> 00:24:00,400 Yes, I Have My Beeper. 621 00:24:00,400 --> 00:24:02,801 Yes, It's Working. 622 00:24:02,801 --> 00:24:04,934 Yeah, It's Right In My Pocket. 623 00:24:04,934 --> 00:24:07,367 Just Relax. Listen-- 624 00:24:07,367 --> 00:24:08,367 Stop. 625 00:24:08,367 --> 00:24:09,934 Will You Stop? 626 00:24:09,934 --> 00:24:11,267 Just Do What They Told You To Do 627 00:24:11,267 --> 00:24:13,334 In Lamaze Class. 628 00:24:13,334 --> 00:24:16,534 Put On Some More Chamber Music. 629 00:24:16,534 --> 00:24:17,467 Ok. 630 00:24:18,601 --> 00:24:21,167 All Right. Good. I'll Call You Later. 631 00:24:21,167 --> 00:24:24,601 Ok. Get Some Sleep. Bye-Bye. 632 00:24:29,801 --> 00:24:31,767 [Telephone Rings] 633 00:24:32,934 --> 00:24:36,701 Blue Moon. David Addison Speaking. 634 00:24:38,067 --> 00:24:39,367 Yo, Blondie! 635 00:24:39,367 --> 00:24:40,467 Up And At 'em! 636 00:24:40,467 --> 00:24:42,067 Bridget Went For The Gold. 637 00:24:42,067 --> 00:24:44,200 She's Flying The Love Nest, And We Got To Go See Her. 638 00:24:44,200 --> 00:24:45,667 Yo! 639 00:24:55,434 --> 00:25:01,868 I Guess Hubby Likes His Dinner On The Table. 640 00:25:01,868 --> 00:25:04,734 How Are You Feeling, Sir? 641 00:25:04,734 --> 00:25:07,000 About A Minute Older Than The Last Time 642 00:25:07,000 --> 00:25:08,033 You Asked Me, Bert. 643 00:25:08,033 --> 00:25:09,634 Could I Pull Off The Road 644 00:25:09,634 --> 00:25:10,934 And Get You Anything-- 645 00:25:10,934 --> 00:25:15,334 A Cup Of Coffee? An Egg Salad Sandwich? 646 00:25:15,334 --> 00:25:17,634 Some Antidepressants Of Any Kind? 647 00:25:17,634 --> 00:25:19,200 No, Thanks. 648 00:25:19,200 --> 00:25:20,834 Not That I Was Implying That You Were Poised-- 649 00:25:20,834 --> 00:25:22,868 No Implication Taken, Bert. 650 00:25:22,868 --> 00:25:23,934 And Thank You For Seeking 651 00:25:23,934 --> 00:25:25,300 My Assistance On This Case. 652 00:25:25,300 --> 00:25:27,300 I Just Want You To Know That... 653 00:25:27,300 --> 00:25:29,300 Day Or Night, Rain Or Shine, 654 00:25:29,300 --> 00:25:30,534 Come Hell Or High Water, 655 00:25:30,534 --> 00:25:31,868 I Will Always Be There-- 656 00:25:31,868 --> 00:25:33,033 Bert, Bert. 657 00:25:34,200 --> 00:25:35,934 If This Is About Miss Hayes Getting Married, 658 00:25:35,934 --> 00:25:37,834 You Can Just Cool Your Jets, All Right? 659 00:25:37,834 --> 00:25:38,834 I Can, Sir? 660 00:25:38,834 --> 00:25:39,868 Yeah, Man. I'm Fine. 661 00:25:39,868 --> 00:25:40,868 You're Fine? 662 00:25:40,868 --> 00:25:42,367 I'm Fine. I'm Real Fine. 663 00:25:42,367 --> 00:25:44,734 i'm So Fine. So Just Relax, All Right? 664 00:25:44,734 --> 00:25:47,000 Oh, Ok. 665 00:25:50,467 --> 00:25:52,234 You Don't Have To Be Brave With Me, 666 00:25:52,234 --> 00:25:53,234 Mr. Addison! 667 00:25:53,234 --> 00:25:54,434 I Know What You're Feeling: 668 00:25:54,434 --> 00:25:55,734 The Emptiness, 669 00:25:55,734 --> 00:25:57,868 The Desperation, The Pain, 670 00:25:57,868 --> 00:25:59,400 The Gnarled Fingers 671 00:25:59,400 --> 00:26:01,467 Of Betrayal Reaching Down Your Throat 672 00:26:01,467 --> 00:26:03,834 And Crushing Your Heart Within You 673 00:26:03,834 --> 00:26:06,167 Like An Overripe Pomegranate. 674 00:26:06,167 --> 00:26:08,834 Come On, Sir! Say It With Me. 675 00:26:08,834 --> 00:26:10,067 "They Are Not Long, 676 00:26:10,067 --> 00:26:11,467 These Days Of Wine And Roses--" 677 00:26:11,467 --> 00:26:13,000 Bert, Bert! 678 00:26:13,000 --> 00:26:14,367 Take 3 Deep Breaths Right Now. 679 00:26:19,934 --> 00:26:21,534 Thank You, Sir. 680 00:26:22,801 --> 00:26:24,667 Listen, I've Got A Proposal. 681 00:26:24,667 --> 00:26:26,100 I'm Just Going To Mention This Once, 682 00:26:26,100 --> 00:26:27,801 And I Will Never Bring It Up Again. 683 00:26:27,801 --> 00:26:30,100 But Now Is The Prime Opportunity For You 684 00:26:30,100 --> 00:26:31,767 To Take Advantage Of The Many Skills 685 00:26:31,767 --> 00:26:33,400 You've Inculcated In Me 686 00:26:33,400 --> 00:26:36,434 And Dig Into The Hopefully Checkered Past 687 00:26:36,434 --> 00:26:38,200 Of This Mystery Man, 688 00:26:38,200 --> 00:26:40,868 This Mr. Walter Bishop. 689 00:26:40,868 --> 00:26:43,033 I Appreciate The Offer, Bert, But I Really Don't Think-- 690 00:26:43,033 --> 00:26:44,434 Mr. Addison, Don't You Want To Expose 691 00:26:44,434 --> 00:26:45,634 This Casanova, 692 00:26:45,634 --> 00:26:49,701 This Seducer, This Premise Wrecker? 693 00:26:49,701 --> 00:26:52,100 I Am Sure Walter Bishop Is A Square Guy. 694 00:26:52,100 --> 00:26:53,701 Otherwise Maddie Wouldn't Have Married Him. 695 00:26:53,701 --> 00:26:56,801 Well, That Is Very Generous Of You, Sir, 696 00:26:56,801 --> 00:26:59,200 But Something Tells Me That This "Square Guy" 697 00:26:59,200 --> 00:27:01,901 Is Giving Miss Hayes A Raw Deal. 698 00:27:01,901 --> 00:27:03,934 Maybe He's Some Kind Of Philanderer 699 00:27:03,934 --> 00:27:06,434 Looking For A Soft Job As A Househusband. 700 00:27:06,434 --> 00:27:08,467 Maybe He Just Pulled The Steel Wool 701 00:27:08,467 --> 00:27:09,501 Over Miss Hayes' Eyes. 702 00:27:09,501 --> 00:27:10,667 Ohh... 703 00:27:10,667 --> 00:27:12,000 Oh, I Don't Know. 704 00:27:12,000 --> 00:27:13,033 The Whole Thing Is Criminal. 705 00:27:13,033 --> 00:27:14,133 Bert, He Married Her. 706 00:27:14,133 --> 00:27:16,067 He Didn't Tie Her To A Log In A Sawmill. 707 00:27:16,067 --> 00:27:18,868 exactly! He Married Her. 708 00:27:18,868 --> 00:27:20,968 why Did She Marry Him? 709 00:27:20,968 --> 00:27:23,501 Why Did She Marry Him? He's Not You. 710 00:27:23,501 --> 00:27:24,634 That Would Make It A Little Crowded 711 00:27:24,634 --> 00:27:25,968 In The Bathroom In The Morning. 712 00:27:25,968 --> 00:27:27,901 I Don't Know. It's Just... 713 00:27:27,901 --> 00:27:30,033 There's No Explanation. There's No Reason. 714 00:27:30,033 --> 00:27:32,601 It's Like Saying 2 And 2 Equals 5 715 00:27:32,601 --> 00:27:35,334 Or Day Is Night 716 00:27:35,334 --> 00:27:37,133 Or We Don't Really Exist. 717 00:27:37,133 --> 00:27:38,567 Do We Really Exist, Sir? 718 00:27:38,567 --> 00:27:40,367 Can You Really Prove That We-- 719 00:27:40,367 --> 00:27:42,033 Bert! 720 00:27:42,033 --> 00:27:43,200 Can You Feel Your Underwear? 721 00:27:43,200 --> 00:27:44,367 Yes. 722 00:27:44,367 --> 00:27:46,200 Then You Really Exist. 723 00:27:46,200 --> 00:27:48,801 And I'm Sure Walter Bishop, Whatever Kind Of Guy He Is, 724 00:27:48,801 --> 00:27:52,367 Feels His Underwear, And He Really Exists, Too. 725 00:27:52,367 --> 00:27:56,033 Let's Attend To The Mistress At Hand, Shall We? 726 00:27:56,033 --> 00:27:58,067 [Knock Knock] 727 00:28:06,367 --> 00:28:09,400 bert: Boy, She Really Is A Home Wrecker. 728 00:28:09,400 --> 00:28:12,067 Ok. We'll Go In, 729 00:28:12,067 --> 00:28:13,701 But If Her Head Rotates More Than Once, 730 00:28:13,701 --> 00:28:15,467 Let's Get Out Of Here. 731 00:28:17,567 --> 00:28:20,033 [Sobbing] 732 00:28:27,601 --> 00:28:28,934 He Took My Gun. 733 00:28:28,934 --> 00:28:31,868 I've Been Trying To Warn Her. 734 00:28:31,868 --> 00:28:33,234 What Gun?Warn Who? 735 00:28:33,234 --> 00:28:35,534 I Thought We Were Just Going To Drop Off Some Money. 736 00:28:35,534 --> 00:28:36,534 Who Took Your Gun? 737 00:28:36,534 --> 00:28:38,033 Anthony! Bert: The Husband? 738 00:28:39,400 --> 00:28:40,801 Oh, Still Busy. 739 00:28:40,801 --> 00:28:42,234 I've Got To Warn Her Before Something Happens. 740 00:28:42,234 --> 00:28:43,467 Warn Who? Mrs. Baxter? 741 00:28:43,467 --> 00:28:45,801 I'm Afraid Something Terrible Might Happen To Her. 742 00:28:45,801 --> 00:28:47,567 Let's Try The Police. 743 00:28:47,567 --> 00:28:49,067 "Something Terrible" Is Their Business. 744 00:28:51,367 --> 00:28:52,801 Yeah, We've Got An Emergency. 745 00:28:52,801 --> 00:28:55,234 Don't Put Me On Hold! Hey! 746 00:28:56,734 --> 00:28:58,534 Must Be A Lot Of "Something Terribles" Going On. 747 00:28:58,534 --> 00:29:01,267 Here. Hold My Hold, Will You? 748 00:29:01,267 --> 00:29:02,267 Are You Ok? 749 00:29:02,267 --> 00:29:04,334 I Always Knew He Had A Temper. 750 00:29:04,334 --> 00:29:06,501 I've Just Never Been On This End Of It Before. 751 00:29:06,501 --> 00:29:08,501 He Came Over Just After I Called You. 752 00:29:08,501 --> 00:29:10,634 He Found Me Packing. He Got So Upset. 753 00:29:10,634 --> 00:29:12,467 It Scared Me. 754 00:29:12,467 --> 00:29:14,267 I Told Him About His Wife, Her Offer, 755 00:29:14,267 --> 00:29:16,634 And He Just Snapped. 756 00:29:16,634 --> 00:29:18,467 Can You Believe I Envied This, 757 00:29:18,467 --> 00:29:20,400 This Thing They Have? 758 00:29:20,400 --> 00:29:24,100 Anthony Never Felt For Me What He Feels For Her. 759 00:29:24,100 --> 00:29:25,501 I Was This Escape, 760 00:29:25,501 --> 00:29:27,801 A Place He Could Come To Cool Off. 761 00:29:27,801 --> 00:29:31,267 That's Why I Decided To Accept Mrs. Baxter's Offer, 762 00:29:31,267 --> 00:29:32,934 So I Could Go Someplace New, 763 00:29:32,934 --> 00:29:34,734 Start Over... 764 00:29:34,734 --> 00:29:37,834 Try To Find What I Thought They Had--All This... 765 00:29:37,834 --> 00:29:39,767 Emotion. 766 00:29:44,968 --> 00:29:47,167 Yeah. I've Got An Emergency Here. 767 00:29:47,167 --> 00:29:48,267 Something Terrible. 768 00:30:02,467 --> 00:30:05,467 [Men Talking] 769 00:30:05,467 --> 00:30:07,467 Man: Stand Back There. Stand Back. 770 00:30:07,467 --> 00:30:08,734 What's All The Hubbub? 771 00:30:08,734 --> 00:30:10,667 Someone's Dead. 772 00:30:15,467 --> 00:30:18,033 Man: Go Home Now, Folks. 773 00:30:18,033 --> 00:30:21,868 David: Hi. I'm Frank Billings. This Is My Associate Clive. 774 00:30:21,868 --> 00:30:22,868 We're From The Organ Bank. 775 00:30:22,868 --> 00:30:24,000 We Hear There's A Perfectly Good 776 00:30:24,000 --> 00:30:25,067 Gall Bladder On The Premises. 777 00:30:25,067 --> 00:30:26,300 Man: Back Off. 778 00:30:26,300 --> 00:30:27,367 No One's Allowed In. 779 00:30:27,367 --> 00:30:29,334 What Happened? 780 00:30:29,334 --> 00:30:30,934 Officer: She Shot Him. 781 00:30:30,934 --> 00:30:33,467 Says He Came Home In A Rage Waving A Gun. 782 00:30:33,467 --> 00:30:36,133 They Fought. Looks Like Self-Defense. 783 00:30:36,133 --> 00:30:39,400 David: Well, That's What We Get For Coming Fashionably Late. 784 00:31:15,367 --> 00:31:16,801 [Ring] 785 00:31:19,100 --> 00:31:20,868 [Ring] 786 00:31:23,234 --> 00:31:24,734 [Ring] 787 00:31:27,200 --> 00:31:28,667 [Ring] 788 00:31:30,801 --> 00:31:32,667 [Ring] 789 00:31:41,734 --> 00:31:43,334 I Don't Know, Mr. Addison. 790 00:31:43,334 --> 00:31:45,000 I Think Something Smells Funny. 791 00:31:45,000 --> 00:31:46,934 Don't Cast Dispersions, Bert. 792 00:31:46,934 --> 00:31:47,968 If You'd Been Up All Night 793 00:31:47,968 --> 00:31:50,901 At A Police Interrogation Being Barbecued, 794 00:31:50,901 --> 00:31:53,000 You Wouldn't Smell Too Good, Either. 795 00:31:53,000 --> 00:31:55,033 I Didn't Mean You, Sir. I Meant The Case. 796 00:31:55,033 --> 00:31:56,934 It's Just Too Easy-- 797 00:31:56,934 --> 00:31:58,934 Bad Marriage, Suddenly He's Dead. 798 00:31:58,934 --> 00:32:00,901 [Telephone Rings] 799 00:32:04,734 --> 00:32:06,367 [Ring] 800 00:32:06,367 --> 00:32:07,601 Blue Moon. 801 00:32:07,601 --> 00:32:09,367 David. Maddie? 802 00:32:09,367 --> 00:32:10,801 I Can't Believe You're There. 803 00:32:10,801 --> 00:32:13,734 Yeah, Well, Mr. Baxter Fell Off A Curb Last Night. 804 00:32:13,734 --> 00:32:15,767 I Figured There's No Use Bothering You. 805 00:32:15,767 --> 00:32:17,734 Since When Did You Become Such An Early Bird? 806 00:32:17,734 --> 00:32:20,267 I Don't Know. Worrywart, I Guess. 807 00:32:20,267 --> 00:32:22,267 Well, Don't Worry. Everything's Under Control. 808 00:32:22,267 --> 00:32:23,834 I'll Fill You In Later. 809 00:32:23,834 --> 00:32:24,934 Go Back To Sleep. 810 00:32:24,934 --> 00:32:27,100 Ok. Don't Hang Up, David. 811 00:32:27,100 --> 00:32:28,901 What Do You Mean, "Don't Hang Up, David?" 812 00:32:28,901 --> 00:32:30,601 Maddie, It's 5:30 In The Morning. 813 00:32:30,601 --> 00:32:34,234 Maddie: I Don't Know. Maybe I'm Crazy. 814 00:32:34,234 --> 00:32:36,167 Do You Want Me To Disagree With You About That? 815 00:32:36,167 --> 00:32:38,300 I Don't Know. I Had This Crazy Thought 816 00:32:38,300 --> 00:32:40,467 That We Could Talk, That I Could Talk To You, 817 00:32:40,467 --> 00:32:42,567 Work Things Out, Explain Things, 818 00:32:42,567 --> 00:32:44,567 Instead Of Lying Awake All Night 819 00:32:44,567 --> 00:32:46,000 Worrying About How You Feel. 820 00:32:46,000 --> 00:32:48,634 I Feel Fine. Go To Sleep. 821 00:32:48,634 --> 00:32:50,567 I Don't Want To Go To Sleep. I Want To Talk. 822 00:32:50,567 --> 00:32:51,901 Well, I Don't. 823 00:32:51,901 --> 00:32:55,100 If You Could Just Park Your Ego For A Minute. 824 00:32:55,100 --> 00:32:56,234 My Ego? 825 00:32:56,234 --> 00:32:57,968 Your Poor, Spited Ego. 826 00:32:57,968 --> 00:32:58,968 Whoa, Whoa, Whoa. 827 00:32:58,968 --> 00:33:00,400 Look, I Got News For You, Babe. 828 00:33:00,400 --> 00:33:01,834 this Has Nothing To Do With My Ego. 829 00:33:01,834 --> 00:33:03,467 this Is All About Your Ego. 830 00:33:03,467 --> 00:33:04,567 What? 831 00:33:04,567 --> 00:33:06,667 Yeah. Your Ego, Your Pride. 832 00:33:06,667 --> 00:33:08,734 You Can't Stand The Fact That You Got Married, 833 00:33:08,734 --> 00:33:10,601 That You Dropped Some Big A-Bomb On Me, 834 00:33:10,601 --> 00:33:11,834 But I'm Not Standing On A Chair 835 00:33:11,834 --> 00:33:13,200 With My Head In A Noose About It. 836 00:33:13,200 --> 00:33:15,100 The Razor's Still In The Medicine Cabinet, Maddie, 837 00:33:15,100 --> 00:33:16,267 And The Oven Is Off, 838 00:33:16,267 --> 00:33:18,033 And That Is Why You Can't Sleep. 839 00:33:18,033 --> 00:33:20,834 Ha! Ha Ha Ha. That's Ridiculous. 840 00:33:20,834 --> 00:33:22,801 You Only Want Me To Believe You Feel Fine. 841 00:33:22,801 --> 00:33:25,100 You'd Love It If I'd Believe You Feel Fine. 842 00:33:25,100 --> 00:33:26,501 But, David, Singing In The Elevator 843 00:33:26,501 --> 00:33:27,667 Doesn't Convince Me. 844 00:33:27,667 --> 00:33:29,567 Your Ego's In The Trash Heap, Addison! 845 00:33:29,567 --> 00:33:30,434 Let Me Tell You A Little Story. 846 00:33:31,434 --> 00:33:32,368 [Slam] 847 00:33:41,168 --> 00:33:42,368 That's It. You Cracked It! 848 00:33:42,368 --> 00:33:43,935 We Can Get Another Phone, Bert. 849 00:33:43,935 --> 00:33:44,935 Not The Phone, The Case! 850 00:33:44,935 --> 00:33:46,368 You Cracked The Case! 851 00:33:46,368 --> 00:33:47,402 What Are You Talking About? 852 00:33:47,402 --> 00:33:48,935 You Were Angry, Hollering. 853 00:33:48,935 --> 00:33:50,035 When You Tossed The Phone, 854 00:33:50,035 --> 00:33:51,101 I Suddenly Realized, 855 00:33:51,101 --> 00:33:52,634 When We Drove Up To The Baxters' Place, 856 00:33:52,634 --> 00:33:53,868 Hard On The Heels 857 00:33:53,868 --> 00:33:55,434 Of The Furious Mr. Baxter, 858 00:33:55,434 --> 00:33:57,335 Do You Recall Where His Car Was? 859 00:33:57,335 --> 00:33:58,834 In The Garage. 860 00:33:58,834 --> 00:34:01,434 Exactly. Backed In... 861 00:34:01,434 --> 00:34:04,467 Carefully... Calmly... 862 00:34:04,467 --> 00:34:06,534 Not The Way A Frenzied Person, 863 00:34:06,534 --> 00:34:07,534 Gun In Hand, 864 00:34:07,534 --> 00:34:09,668 Rushes Over To Have It Out With His Wife. 865 00:34:09,668 --> 00:34:10,601 Good Job, Bert. 866 00:34:22,402 --> 00:34:24,268 Yeah, Maddie, It's David. 867 00:34:24,268 --> 00:34:27,201 I Didn't Wake You, Did I? 868 00:34:27,201 --> 00:34:28,567 No. You Ought To Come Down Here 869 00:34:28,567 --> 00:34:29,768 And Pick Me Up. 870 00:34:29,768 --> 00:34:31,368 We Just Cracked The Case. 871 00:34:35,868 --> 00:34:37,935 Can I Ask You Something? 872 00:34:37,935 --> 00:34:40,534 Mind If I Turn The Radio On First? 873 00:34:40,534 --> 00:34:43,001 You Know, I've Spent The Last Few Days 874 00:34:43,001 --> 00:34:45,035 Wondering How You Feel 875 00:34:45,035 --> 00:34:48,701 And Constantly Asking You How You Feel. 876 00:34:48,701 --> 00:34:51,601 Then This Morning It Dawned On Me 877 00:34:51,601 --> 00:34:55,601 That If Only I Would Stop Asking You, 878 00:34:55,601 --> 00:34:58,268 Then You Could Stop Denying, 879 00:34:58,268 --> 00:35:00,235 And Maybe We Could Stop Fighting. 880 00:35:02,701 --> 00:35:05,734 Because I Know How You Feel, David. 881 00:35:05,734 --> 00:35:07,068 I Know. 882 00:35:12,567 --> 00:35:15,235 David, What You And I Have Is Like Nothing 883 00:35:15,235 --> 00:35:17,701 I've Ever Heard Of. 884 00:35:17,701 --> 00:35:21,035 Maybe I'm Afraid Of It. Maybe I'm Not Strong Enough. 885 00:35:21,035 --> 00:35:23,868 But If The Day They Close The Book On Us, It Says: 886 00:35:23,868 --> 00:35:26,135 "We Never Got Married, And We Never Had A Child," 887 00:35:26,135 --> 00:35:28,235 Well, That's Ok... 888 00:35:28,235 --> 00:35:30,634 Because What We Have, 889 00:35:30,634 --> 00:35:34,668 What We Are, What We're Going To Be... 890 00:35:34,668 --> 00:35:39,068 Goes Beyond Licenses And Vows. 891 00:35:43,434 --> 00:35:46,235 It's In Our Hearts And In Our Minds. 892 00:35:48,235 --> 00:35:50,534 Only You Know, 893 00:35:50,534 --> 00:35:52,601 And Only I Know. 894 00:36:02,935 --> 00:36:04,335 So... 895 00:36:04,335 --> 00:36:05,668 As Long As It Doesn't Mean 896 00:36:05,668 --> 00:36:07,567 I Got To Quit Trying. 897 00:36:15,302 --> 00:36:16,701 [Knock Knock] 898 00:36:18,235 --> 00:36:20,801 What Is It? What Are You Two Doing Here? 899 00:36:20,801 --> 00:36:22,601 We Need To Talk To You. 900 00:36:22,601 --> 00:36:24,601 Now? Can It Wait? 901 00:36:24,601 --> 00:36:25,968 Then We'd Have To Come Back. 902 00:36:31,068 --> 00:36:33,734 I Don't Feel Much Like Entertaining At This Hour. 903 00:36:33,734 --> 00:36:35,734 We Just Need You To Answer A Question. 904 00:36:35,734 --> 00:36:37,168 You Said Earlier That Mr. Baxter 905 00:36:37,168 --> 00:36:38,534 Left Here In A Big Rage? 906 00:36:38,534 --> 00:36:42,302 Yes. I Have Never Seen Him So Upset. 907 00:36:42,302 --> 00:36:43,368 Well, Now, You See, 908 00:36:43,368 --> 00:36:44,368 That's What We Don't Understand. 909 00:36:44,368 --> 00:36:46,068 Why Would A Man Who Was This Upset, 910 00:36:46,068 --> 00:36:47,768 In A Big Rage, Out Of Control 911 00:36:47,768 --> 00:36:49,534 To The Point Of Trying To Kill His Wife, 912 00:36:49,534 --> 00:36:50,534 Why Would He Take The Time 913 00:36:50,534 --> 00:36:52,434 To Back His Car Into The Garage? 914 00:36:52,434 --> 00:36:54,467 Bridget: Is That What You Came Over Here To Ask Me? 915 00:36:54,467 --> 00:36:57,235 Look, You Saw This Place And What He Did. 916 00:36:57,235 --> 00:36:59,268 Yeah, We Saw, 917 00:36:59,268 --> 00:37:00,768 But Maybe That's The Point. 918 00:37:00,768 --> 00:37:02,968 Maybe We Were Supposed To See It. 919 00:37:02,968 --> 00:37:05,601 I Also Have Some More News On The Bruise. 920 00:37:05,601 --> 00:37:07,734 It Takes A Little Longer Than A Few Minutes 921 00:37:07,734 --> 00:37:10,834 To Go From Whack To Black-And-Blue. 922 00:37:10,834 --> 00:37:12,368 Just What Are You Trying To Accomplish 923 00:37:12,368 --> 00:37:14,368 With All This Ridiculous Innuendo? 924 00:37:17,068 --> 00:37:18,068 I Thought You Weren't In The Mood 925 00:37:18,068 --> 00:37:19,501 For Entertaining? 926 00:37:29,567 --> 00:37:30,567 Who Are You Calling? 927 00:37:30,567 --> 00:37:31,567 Police. 928 00:37:31,567 --> 00:37:32,567 Got To Give Them An Update 929 00:37:32,567 --> 00:37:34,068 On A Homicide Report. 930 00:37:34,068 --> 00:37:36,001 Lauren: I'm Sorry. 931 00:37:36,001 --> 00:37:38,335 I Took The Liberty Of Cutting The Line. 932 00:37:38,335 --> 00:37:40,335 You Two Are Friends? 933 00:37:40,335 --> 00:37:41,734 The Mistress And The Wife? 934 00:37:41,734 --> 00:37:42,768 The Lion And The Lamb? 935 00:37:42,768 --> 00:37:44,001 Lay Down Together? 936 00:37:44,001 --> 00:37:45,335 David. 937 00:37:45,335 --> 00:37:46,734 I Thought You Hated Each Other. 938 00:37:46,734 --> 00:37:48,567 Bridget: Oh, We Did. 939 00:37:48,567 --> 00:37:50,268 We Spent Years Hating Each Other, 940 00:37:50,268 --> 00:37:52,235 Blaming Each Other... 941 00:37:52,235 --> 00:37:54,101 Never Blaming Him. 942 00:37:54,101 --> 00:37:56,935 Years? So All This Malarkey About This 943 00:37:56,935 --> 00:37:58,601 Being A New Gig For Mr. Baxter 944 00:37:58,601 --> 00:37:59,801 Was Just A Bunch Of Hoo-Ha, Huh? 945 00:37:59,801 --> 00:38:01,734 Try 7 Years. 946 00:38:01,734 --> 00:38:03,834 Together: He Saw Both Of You For 7 Years? 947 00:38:03,834 --> 00:38:04,901 He Was Good In Bed, 948 00:38:04,901 --> 00:38:06,368 But It Was Nothing Compared To What 949 00:38:06,368 --> 00:38:07,768 He Could Do To Your Head. 950 00:38:07,768 --> 00:38:09,634 He'd Convince You To Trust Him, 951 00:38:09,634 --> 00:38:11,701 Give You Security, Make You Feel Safe, 952 00:38:11,701 --> 00:38:13,968 Then Use That Trust Against You. 953 00:38:13,968 --> 00:38:16,001 He Loved Playing Us Off Each Other, 954 00:38:16,001 --> 00:38:17,935 Always Making Each Of Us Feel It Was Our Fault 955 00:38:17,935 --> 00:38:19,634 He Couldn't Leave The Other Woman. 956 00:38:19,634 --> 00:38:21,235 So While He Was Doing All This Head Hopping, 957 00:38:21,235 --> 00:38:22,935 You Two Decided To Throw A Tea Party. 958 00:38:22,935 --> 00:38:25,101 But Why Did You Kill Him? Why Not Just Leave? 959 00:38:25,101 --> 00:38:29,402 I Figured After 7 Years Of Being A Devoted Abusee, 960 00:38:29,402 --> 00:38:31,467 I Deserved More Than The Best Lawyer 961 00:38:31,467 --> 00:38:32,634 Anthony Could Buy, 962 00:38:32,634 --> 00:38:34,935 Leaving Me With Some Insignificant Settlement. 963 00:38:34,935 --> 00:38:37,402 So You Planted Bridget's Gun On Mr. Baxter... 964 00:38:37,402 --> 00:38:39,534 Set Up A Fight And Made It Look Like Self-Defense. 965 00:38:39,534 --> 00:38:41,634 And Once You Were Out From Under Mr. Baxter, 966 00:38:41,634 --> 00:38:43,968 You Split The Profits, Split The Scene. 967 00:38:43,968 --> 00:38:45,901 Not A Bad Scam. 968 00:38:47,402 --> 00:38:49,668 You Should Get Dressed. 969 00:38:49,668 --> 00:38:52,268 I Hear It Can Get Pretty Drafty In The County Jail. 970 00:38:54,534 --> 00:38:56,801 Whoa, Maddie! 971 00:38:59,068 --> 00:39:00,701 [David Groans] 972 00:39:00,701 --> 00:39:03,668 [Groaning] 973 00:39:03,668 --> 00:39:05,068 David, Are You All Right? 974 00:39:05,068 --> 00:39:06,768 Forget About Me. Are You Ok? 975 00:39:06,768 --> 00:39:08,335 I'm Fine. Come On. Let's Go! 976 00:39:08,335 --> 00:39:10,567 What About The Bambino? How's The Bambino? 977 00:39:10,567 --> 00:39:12,534 Fine. I'm Fine. They're Getting Away! 978 00:39:12,534 --> 00:39:13,534 Let Them Go. 979 00:39:13,534 --> 00:39:14,734 Let Them Go? Let Them Go. 980 00:39:14,734 --> 00:39:16,701 Let Them Go. Who Says We Got To Catch Them? 981 00:39:16,701 --> 00:39:18,501 where Does It Say We Got To Catch Them? 982 00:39:18,501 --> 00:39:19,501 We Solved The Crime. 983 00:39:19,501 --> 00:39:21,201 The Guilty Parties Know Who They Are. 984 00:39:21,201 --> 00:39:23,567 Let Them Get Caught On Some Other Detective Show. 985 00:39:23,567 --> 00:39:24,868 Let Magnum Catch Them 986 00:39:24,868 --> 00:39:26,901 Or Jake And That Big, Fat, Chubby Guy. 987 00:39:26,901 --> 00:39:27,901 Or How About That Old Dame, 988 00:39:27,901 --> 00:39:28,901 The One That Won All The Emmys? 989 00:39:28,901 --> 00:39:30,701 Let Her Get A Collar Once In A While. 990 00:39:30,701 --> 00:39:32,201 How Many Times Have We Done This? 991 00:39:32,201 --> 00:39:34,201 30, 40, 50 Times, Maybe? 992 00:39:34,201 --> 00:39:35,701 And Always The Same Thing. 993 00:39:35,701 --> 00:39:40,168 i Say This Time, This One Time, We Bow Out. 994 00:39:40,168 --> 00:39:41,834 Better Us Take A Powder 995 00:39:41,834 --> 00:39:44,534 Than Jeopardize The Future Of Sam Junior. 996 00:39:44,534 --> 00:39:45,701 Leave Sam Out Of This. 997 00:39:45,701 --> 00:39:48,168 Maddie, Maddie, Maddie, You're Having A Baby. 998 00:39:48,168 --> 00:39:49,534 You Know How These Chase Scenes Are-- 999 00:39:49,534 --> 00:39:50,701 Always Something Stupid, 1000 00:39:50,701 --> 00:39:52,534 A Lot Of Running, Hopping, Bopping Around. 1001 00:39:52,534 --> 00:39:55,135 I Refuse To Let You Do This Chase Scene With Me. 1002 00:39:55,135 --> 00:39:57,035 Fine. I'll Do It Myself! 1003 00:40:04,035 --> 00:40:05,068 [Chuckles] 1004 00:40:05,068 --> 00:40:06,068 [Door Closes] 1005 00:40:06,068 --> 00:40:07,068 That's All Right. 1006 00:40:07,068 --> 00:40:08,634 You Know I'll Be There With Her. 1007 00:40:22,567 --> 00:40:24,834 ok, Ok, Ok, But Let Me Drive! 1008 00:40:35,235 --> 00:40:36,235 Seat Belt Fastened? 1009 00:40:36,235 --> 00:40:38,101 Yes. Let's Go Already. 1010 00:40:38,101 --> 00:40:39,434 I Got A Lot Of Responsibility Here, 1011 00:40:39,434 --> 00:40:40,368 You Know? 1012 00:40:53,101 --> 00:40:55,068 David, You're Going 20 Miles Per Hour. 1013 00:40:55,068 --> 00:40:57,035 Slow And Steady Wins The Race. 1014 00:40:57,035 --> 00:40:58,634 Come On! 1015 00:41:00,168 --> 00:41:02,035 [Horn Honks] 1016 00:41:10,567 --> 00:41:13,501 Ok, Maddie, This Is Where You Get Off. 1017 00:41:20,001 --> 00:41:21,501 Out. 1018 00:41:21,501 --> 00:41:23,768 But, David! 1019 00:41:23,768 --> 00:41:25,501 We Can't Let These Two Women Get Away With Murder. 1020 00:41:25,501 --> 00:41:26,501 I'll Take Care Of Them. 1021 00:41:26,501 --> 00:41:27,834 You Just Stay Right Here, All Right? 1022 00:41:27,834 --> 00:41:29,768 Knit Some Booties Or Something. 1023 00:42:09,101 --> 00:42:10,501 Man: Watch Out! 1024 00:42:12,601 --> 00:42:13,801 [Women Scream] 1025 00:42:18,168 --> 00:42:21,402 I Can Hear The Ocean! Ha Ha Ha! 1026 00:42:36,035 --> 00:42:38,968 [Whistling] 1027 00:42:44,402 --> 00:42:45,402 Lovely Morning. 1028 00:42:45,402 --> 00:42:47,235 Yeah, I Guess, It Is. 1029 00:42:47,235 --> 00:42:48,567 Yeah. One Of Those Mornings 1030 00:42:48,567 --> 00:42:50,634 When You Just Can't Help But Whistle-- 1031 00:42:50,634 --> 00:42:52,501 [Horns Honking] 1032 00:43:05,935 --> 00:43:07,235 Hey! 1033 00:43:07,235 --> 00:43:08,634 Mailman: What The Hell Are You Doing? 1034 00:43:11,168 --> 00:43:12,101 Aah! 1035 00:43:23,901 --> 00:43:25,668 Way To Go, Maddie! 1036 00:43:27,534 --> 00:43:29,268 Ha Ha Ha Ha! 1037 00:43:44,734 --> 00:43:46,335 Nyuck Nyuck Nyuck! Missed Me! 1038 00:43:58,434 --> 00:44:01,701 Aah! 1039 00:44:01,701 --> 00:44:03,168 Oh! Ooh! 1040 00:44:18,768 --> 00:44:20,302 Together: Aah! 1041 00:45:06,701 --> 00:45:08,101 Oh! 1042 00:45:20,467 --> 00:45:21,402 Oh! 1043 00:45:22,467 --> 00:45:24,402 Oh, For Pete's Sake! 1044 00:45:33,035 --> 00:45:34,868 David, Be Careful! 1045 00:45:34,868 --> 00:45:37,768 What? I Said, Be Careful! 1046 00:45:37,768 --> 00:45:40,168 David: Aah! 1047 00:45:40,168 --> 00:45:44,101 [Women Screaming] 1048 00:45:44,101 --> 00:45:45,235 I Always Knew 1049 00:45:45,235 --> 00:45:46,567 Hopping From Bed To Bed Was Dangerous! 1050 00:45:46,567 --> 00:45:47,634 Come Here. 1051 00:45:47,634 --> 00:45:49,601 Let Me Go! 1052 00:45:49,601 --> 00:45:51,801 Ok, Fantasy's Over! 1053 00:45:51,801 --> 00:45:54,368 I'm Making A Citizen's Arrest! 1054 00:45:54,368 --> 00:45:55,402 Come On, David. 1055 00:45:55,402 --> 00:45:56,567 You And I Both Know 1056 00:45:56,567 --> 00:45:57,768 You're Letting These Women Do This To You. 1057 00:46:04,268 --> 00:46:07,935 Oh, Sorry. That Was The Long Arm Of The Law. 1058 00:46:07,935 --> 00:46:09,268 Well, Maddie, 1059 00:46:09,268 --> 00:46:11,201 I Guess We Can Put This Case To Bed. 1060 00:46:30,268 --> 00:46:31,935 Well... 1061 00:46:31,935 --> 00:46:34,801 You, Me, A Bed. 1062 00:46:34,801 --> 00:46:37,035 Nice Way To End An Episode. 1063 00:46:37,035 --> 00:46:38,734 It Was Fun. 1064 00:46:38,734 --> 00:46:40,201 Seems Like Old Times. 1065 00:46:40,201 --> 00:46:41,634 Yeah. 1066 00:46:49,901 --> 00:46:51,734 I Want You To Put Your Ring On, Maddie. 1067 00:46:51,734 --> 00:46:52,734 My Ring? 1068 00:46:52,734 --> 00:46:55,001 Yeah. Your Ring. 1069 00:46:58,268 --> 00:47:01,201 Probably In Here Somewhere, Isn't It? 1070 00:47:15,734 --> 00:47:18,135 You Know... 1071 00:47:18,135 --> 00:47:21,801 That Walter Bishop... 1072 00:47:21,801 --> 00:47:24,101 Is A Pretty Lucky Guy. 1073 00:47:28,768 --> 00:47:31,268 Thanks. 1074 00:47:39,168 --> 00:47:42,201 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 1075 00:47:42,201 --> 00:47:44,201 Captioned By The National Captioning Institute 1076 00:47:44,201 --> 00:47:46,135 --TC6 WAS HERE-- 1077 00:47:48,868 --> 00:47:53,634 ♪ So Come Walk The Night ♪ 1078 00:47:53,634 --> 00:47:59,035 ♪ Come Fly By Day ♪ 1079 00:47:59,035 --> 00:48:03,035 ♪ Something Is Sweeter ♪ 1080 00:48:03,035 --> 00:48:07,135 ♪ 'cause We Met On The Way ♪ 1081 00:48:08,534 --> 00:48:12,534 ♪ Moonlighting Strangers ♪ 1082 00:48:12,534 --> 00:48:17,235 ♪ Who Just Met On The Way ♪ 1083 00:48:17,235 --> 00:48:22,001 ♪ Who Just Met On The Way ♪ 1084 00:48:23,000 --> 00:48:26,083 Best watched using Open Subtitles MKV Player 73471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.