All language subtitles for Merlin.S05E1_English (CC) [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,800 Dragon's voice: IN A LAND OF MYTH AND A TIME OF MAGIC, 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,880 THE DESTINY OF A GREAT KINGDOM 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,840 RESTS ON THE SHOULDERS OF A YOUNG MAN. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,480 HIS NAME: MERLIN. 5 00:00:19,040 --> 00:00:20,400 ( panting ) 6 00:00:22,920 --> 00:00:23,880 HELLO! 7 00:00:27,440 --> 00:00:28,560 HELLO? 8 00:00:41,280 --> 00:00:42,400 OH, SORRY. 9 00:00:46,240 --> 00:00:48,280 - WELL? - I'VE SEARCHED EVERYWHERE. 10 00:00:48,400 --> 00:00:50,800 WELL THEN, IT'S NOT JUST ME YOU'RE KEEPING WAITING. 11 00:00:50,920 --> 00:00:54,000 - HOW IS IT MY FAULT? - THE QUEEN CAN'T JUST DISAPPEAR. 12 00:00:54,120 --> 00:00:56,800 - WHERE IS SHE? - THAT'S WHAT I SENT YOU TO FIND OUT! 13 00:00:56,920 --> 00:00:59,600 - DO YOU KNOW HOW BIG THIS CASTLE IS? - FUNNY ENOUGH, I DO. 14 00:00:59,720 --> 00:01:01,480 THEN PERHAPS YOU SHOULD HAVE A LOOK. 15 00:01:01,600 --> 00:01:04,440 MERLIN, IS THERE ANYTHING YOU'RE ACTUALLY CAPABLE OF DOING? 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,400 - PUTTING UP WITH YOU. - Gwen: AHEM. 17 00:01:06,520 --> 00:01:08,200 OH, WELL-- 18 00:01:08,320 --> 00:01:10,520 - Arthur: GUINEVERE. - I'M SORRY I'M LATE. 19 00:01:10,640 --> 00:01:13,200 LATE? NOT AT ALL. 20 00:01:13,320 --> 00:01:14,880 PLENTY OF TIME. 21 00:01:23,840 --> 00:01:26,120 Arthur: NOBLE KNIGHTS OF CAMELOT, 22 00:01:26,240 --> 00:01:28,240 COUNTRYMEN, 23 00:01:28,360 --> 00:01:30,560 FRIENDS, 24 00:01:30,680 --> 00:01:33,160 I WELCOME YOU TO THIS MEETING OF THE ROUND TABLE. 25 00:01:35,400 --> 00:01:38,000 FOR THREE LONG YEARS WE HAVE BEEN BLESSED 26 00:01:38,120 --> 00:01:40,800 WITH PEACE AND PROSPERITY, 27 00:01:40,920 --> 00:01:44,000 BUT NOW IT SEEMS A SHADOW HAS BEEN CAST 28 00:01:44,120 --> 00:01:45,720 ACROSS OUR LANDS. 29 00:01:45,840 --> 00:01:48,440 - ( wind blowing ) - SIR GWAINE SET OFF FOR ISMERE 30 00:01:48,560 --> 00:01:50,160 SOME SIX WEEKS AGO. 31 00:01:52,280 --> 00:01:54,920 WITH HIM WENT THREESCORE OF OUR FINEST MEN. 32 00:01:57,840 --> 00:02:00,000 THERE HAS BEEN NO WORD FROM THEM SINCE. 33 00:02:14,080 --> 00:02:16,000 ( growling ) 34 00:02:16,120 --> 00:02:17,440 RUN! 35 00:02:27,440 --> 00:02:28,800 ( growling continues ) 36 00:02:43,920 --> 00:02:46,840 AT MY REQUEST, SIR ELYAN LED A SEARCH PARTY 37 00:02:46,960 --> 00:02:49,520 TO THE WASTELANDS OF THE NORTH. 38 00:02:49,640 --> 00:02:52,000 HE FOUND NO TRACE OF GWAINE OR HIS MEN. 39 00:02:52,120 --> 00:02:54,640 IT IS AS IF THEY HAVE VANISHED 40 00:02:54,760 --> 00:02:56,240 FROM THE FACE OF THE EARTH. 41 00:02:58,880 --> 00:03:00,400 ( howling ) 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,600 ( footsteps ) 43 00:03:16,520 --> 00:03:18,280 ( theme music playing ) 44 00:03:47,880 --> 00:03:49,680 ( panting ) 45 00:04:04,400 --> 00:04:06,000 ( barks ) 46 00:04:12,080 --> 00:04:14,000 Ruadan: THE LAST OF THE CAMELOT PATROL. 47 00:04:14,120 --> 00:04:16,000 HOW LONG BEFORE ARTHUR SENDS MORE? 48 00:04:16,120 --> 00:04:18,440 CALM YOURSELF. THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 49 00:04:18,560 --> 00:04:20,400 YOU'RE WRONG. WE'RE RUNNING OUT OF TIME. 50 00:04:20,520 --> 00:04:21,760 PROPHESIES DO NOT LIE. 51 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 ARTHUR'S BANE IS REAL. ONCE IT IS KNOWN TO US 52 00:04:24,000 --> 00:04:25,480 - HIS END IS NIGH. - SO YOU KEEP SAYING. 53 00:04:25,600 --> 00:04:26,960 YET YOU CANNOT TELL ME WHAT IT IS. 54 00:04:27,080 --> 00:04:29,800 THE DIAMAIR WILL TELL US. 55 00:04:29,920 --> 00:04:32,040 THE DIAMAIR IS THE KEY TO ALL KNOWLEDGE. 56 00:04:32,160 --> 00:04:34,600 THEN WHERE IS THIS KEY? 57 00:04:34,720 --> 00:04:37,000 IT IS HERE BENEATH YOUR FEET. 58 00:04:37,120 --> 00:04:39,600 FOR THREE MONTHS WE'VE BEEN SEARCHING AND WHAT HAVE WE FOUND? 59 00:04:39,720 --> 00:04:41,360 NOTHING. 60 00:04:41,480 --> 00:04:44,040 IT IS BUT A MOMENT COMPARED TO THE ETERNITY OF KNOWLEDGE 61 00:04:44,160 --> 00:04:47,680 - THE KEY WILL BRING. - IF I FIND THAT YOU'VE LIED TO ME-- 62 00:04:47,800 --> 00:04:50,040 PATIENCE IS THE STEPPING STONE TO WISDOM, MORGANA. 63 00:04:50,160 --> 00:04:53,000 YOU THINK I DON'T KNOW THAT AFTER ALL THAT I'VE BEEN THROUGH? 64 00:04:53,120 --> 00:04:55,640 FOR TWO LONG YEARS I SAW NOTHING BUT DARKNESS. 65 00:04:57,000 --> 00:04:59,400 PATIENCE AND I ARE OLD FRIENDS. 66 00:04:59,520 --> 00:05:00,720 ( door opens ) 67 00:05:02,160 --> 00:05:04,000 ( chains rattling ) 68 00:05:08,840 --> 00:05:11,080 LADY MORGANA. 69 00:05:11,200 --> 00:05:13,480 WE REALLY HAVE TO STOP MEETING LIKE THIS. 70 00:05:13,600 --> 00:05:15,560 ( blow thuds ) 71 00:05:15,680 --> 00:05:17,960 ( grunts ) 72 00:05:20,200 --> 00:05:22,760 YOU'RE NOT LOOKING SO PRETTY NOW, ARE YOU, SIR KNIGHT? 73 00:05:22,880 --> 00:05:24,560 - IT WOULD APPEAR NOT. - ARTHUR SHOULD KNOW 74 00:05:24,680 --> 00:05:26,720 NOT TO SEND HIS MEN SO FAR NORTH. 75 00:05:26,840 --> 00:05:29,040 WELL, GET ON WITH IT THEN. 76 00:05:29,160 --> 00:05:31,000 - KILL ME. - I WILL, 77 00:05:31,120 --> 00:05:33,400 BUT FIRST YOU'RE GOING TO HAVE TO HELP ME FIND SOMETHING. 78 00:05:35,080 --> 00:05:37,000 ( pick-axes clanging ) 79 00:05:40,080 --> 00:05:41,200 ( whip snaps ) 80 00:05:51,560 --> 00:05:54,120 WE KNOW GWAINE AND HIS MEN CROSSED THE PASS HERE 81 00:05:54,240 --> 00:05:56,080 AT ISULFOR, BUT BEYOND THAT... 82 00:05:56,200 --> 00:05:59,000 THERE WAS NO TRACE. THE TRAIL WENT COLD. 83 00:05:59,120 --> 00:06:02,200 WHAT OF THIS STORY THAT THE FORTRESS OF ISMERE HAS BEEN OCCUPIED ONCE MORE? 84 00:06:02,320 --> 00:06:06,120 I HEARD MANY RUMORS, SIRE. ALL OF THEM HAD ONE NAME IN COMMON-- 85 00:06:06,240 --> 00:06:08,480 MORGANA. 86 00:06:10,720 --> 00:06:12,000 THEN WE HAVE NO TIME TO LOSE. 87 00:06:12,120 --> 00:06:14,160 Gaius: WHETHER THE RUMORS ARE TRUE, SIRE, 88 00:06:14,280 --> 00:06:16,120 YOU MAY BE WALKING INTO A TRAP. 89 00:06:16,240 --> 00:06:18,000 Arthur: THE KNIGHTS OF CAMELOT DO NOT ABANDON THEIR OWN. 90 00:06:18,120 --> 00:06:20,760 MORGANA KNOWS THAT. SHE'LL BE WAITING FOR YOU. 91 00:06:20,880 --> 00:06:22,600 THESE MEN HAVE FOUGHT FOR ME, BLED FOR ME. 92 00:06:22,720 --> 00:06:25,000 MAY I MAKE A SUGGESTION? 93 00:06:25,120 --> 00:06:27,680 WHAT IF YOU WERE TO TAKE A DIFFERENT ROUTE? 94 00:06:27,800 --> 00:06:29,640 APPROACH ISMERE FROM THE WEST. 95 00:06:29,760 --> 00:06:32,000 THROUGH ANNIS'S LANDS? 96 00:06:32,120 --> 00:06:34,880 Gaius: IT WOULD CERTAINLY TAKE MORGANA BY SURPRISE. 97 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 WOULD ANNIS GRANT SAFE PASSAGE TO SO MANY ARMED MEN? 98 00:06:37,120 --> 00:06:38,920 I BELIEVE SHE WOULD, SIRE. 99 00:06:42,280 --> 00:06:45,000 DISPATCH A RIDER IMMEDIATELY. WE'LL FOLLOW AT DAWN. 100 00:06:45,120 --> 00:06:47,520 REMEMBER, IF WE'RE TO SUCCEED, 101 00:06:47,640 --> 00:06:49,160 NO ONE MUST KNOW OF OUR INTENTIONS. 102 00:06:55,320 --> 00:06:57,000 SORRY. 103 00:07:02,160 --> 00:07:05,000 IT'S FINE, REALLY. I'M THE ONE WHO SHOULD APOLOGIZE. 104 00:07:05,120 --> 00:07:06,720 WHAT FOR? 105 00:07:06,840 --> 00:07:08,560 I KEEP GETTING YOU INTO TROUBLE. 106 00:07:08,680 --> 00:07:10,520 AHHH. 107 00:07:10,640 --> 00:07:12,600 I'M USED TO IT. 108 00:07:12,720 --> 00:07:14,000 Arthur: MERLIN! 109 00:07:15,400 --> 00:07:17,600 YOU SHOULD HEAR HIM WHEN HE'S REALLY ANGRY. 110 00:07:17,720 --> 00:07:21,000 - ( shouts ) MER-LIN! - LIKE NOW. 111 00:07:21,120 --> 00:07:24,640 IF YOU NEED HELP WITH ANYTHING... 112 00:07:26,160 --> 00:07:28,000 - LET ME KNOW. - ( chuckles ) 113 00:07:31,120 --> 00:07:32,600 THANK YOU. 114 00:07:49,080 --> 00:07:50,840 Merlin: DO YOU REALLY THINK 115 00:07:50,960 --> 00:07:52,640 GWAINE AND PERCIVAL COULD STILL BE ALIVE? 116 00:07:52,760 --> 00:07:54,360 I HAVE TO FIND OUT. 117 00:07:54,480 --> 00:07:57,640 THEY'RE KNIGHTS OF THE ROUND TABLE. IT'S A BOND WE SHARE. 118 00:07:57,760 --> 00:07:59,080 I UNDERSTAND. 119 00:08:01,080 --> 00:08:04,000 IF IT WAS YOU THAT DISAPPEARED, MERLIN, I WOULDN'T BOTHER. 120 00:08:12,000 --> 00:08:13,720 DID YOU FIND THE OTHERS? 121 00:08:13,840 --> 00:08:16,840 - EVERY LAST ONE. - DO THEY KNOW WHAT WE'RE SEARCHING FOR? 122 00:08:16,960 --> 00:08:19,120 - SOME KIND OF KEY. - KEY TO WHAT? 123 00:08:23,880 --> 00:08:26,960 I DON'T KNOW, BUT THE MEN SAY MORGANA'S OBSESSED. 124 00:08:27,080 --> 00:08:29,040 SHE WON'T REST UNTIL SHE FINDS IT. 125 00:08:29,160 --> 00:08:30,400 LET'S HOPE WE DON'T SUCCEED THEN. 126 00:08:37,320 --> 00:08:40,000 THE GORGE MARKS THE START OF ANNIS'S LANDS. 127 00:08:40,120 --> 00:08:42,760 Elyan: IT'S PRIME AMBUSH TERRITORY. 128 00:08:42,880 --> 00:08:45,280 TAKE SOME MEN, FOLLOW THE RIDGELINE. 129 00:08:45,400 --> 00:08:47,080 - ( neighs ) - ( clicks tongue ) 130 00:08:53,160 --> 00:08:55,040 ( wind gusting ) 131 00:09:21,840 --> 00:09:23,200 SOMETHING YOU NEED TO SEE. 132 00:09:47,800 --> 00:09:49,080 ( creaking ) 133 00:10:00,880 --> 00:10:03,520 ( voice whispers ) EMRYS... 134 00:10:16,600 --> 00:10:20,480 ( whispers ) EMRYS. 135 00:10:32,880 --> 00:10:36,000 EMRYS. 136 00:11:13,440 --> 00:11:15,360 WHAT HAPPENED TO YOU? 137 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 WHO DID THIS TO YOUR VILLAGE? 138 00:11:18,280 --> 00:11:20,960 THAT IT HAPPENED AT ALL 139 00:11:21,080 --> 00:11:22,840 IS ALL THAT MATTERS. 140 00:11:24,040 --> 00:11:26,040 I HAVE BEEN HAUNTED BY THIS MOMENT 141 00:11:26,160 --> 00:11:29,240 FOR MANY YEARS. 142 00:11:29,360 --> 00:11:32,960 SINCE LONG BEFORE YOU SET FOOT ON THIS EARTH, EMRYS... 143 00:11:35,280 --> 00:11:37,320 I HAVE WAITED FOR ITS ARRIVAL 144 00:11:37,440 --> 00:11:39,000 WITH SORROW IN MY HEART. 145 00:11:43,080 --> 00:11:46,000 FOR EVEN AS CAMELOT FLOWERS, 146 00:11:46,120 --> 00:11:50,000 SO THE SEEDS OF HER DESTRUCTION ARE BEING SOWN. 147 00:11:51,640 --> 00:11:54,960 THE PROPHETS SPEAK OF ARTHUR'S BANE. 148 00:11:56,560 --> 00:11:59,280 YOU WOULD DO WELL TO FEAR IT, 149 00:11:59,400 --> 00:12:02,240 FOR IT STALKS HIM 150 00:12:02,360 --> 00:12:04,120 LIKE A GHOST IN THE NIGHT. 151 00:12:06,080 --> 00:12:09,120 UNLESS YOU ACT QUICKLY, EMRYS, 152 00:12:09,240 --> 00:12:12,360 EVEN YOU CANNOT ALTER 153 00:12:12,480 --> 00:12:15,680 THE NEVER-ENDING CIRCLE 154 00:12:15,800 --> 00:12:19,320 OF HIS... 155 00:12:19,440 --> 00:12:21,280 FATE. 156 00:12:24,280 --> 00:12:26,600 ( wheezes ) 157 00:12:32,360 --> 00:12:34,960 ( rumbling ) 158 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 ( voices screaming, weapons clashing ) 159 00:13:04,320 --> 00:13:06,000 ( blade slices ) 160 00:13:13,360 --> 00:13:15,000 Arthur: IS HE ALIVE? 161 00:13:18,200 --> 00:13:20,000 WHAT IS IT? 162 00:13:26,080 --> 00:13:28,200 COME ON, MERLIN. YOU'VE SEEN A DEAD BODY BEFORE. 163 00:13:28,320 --> 00:13:31,000 AS SOON AS WE GIVE THESE PEOPLE A PROPER BURIAL, 164 00:13:31,120 --> 00:13:32,320 WE'RE MOVING OUT. 165 00:14:05,080 --> 00:14:08,000 OH, DRAGON! 166 00:14:08,120 --> 00:14:09,800 ( incanting ) 167 00:14:16,480 --> 00:14:18,640 I NEED TO KNOW ABOUT A DRUID SYMBOL. 168 00:14:18,760 --> 00:14:20,800 A BLACK SPIRAL, 169 00:14:20,920 --> 00:14:22,520 WITHIN IT A THIN YELLOW COIL. 170 00:14:22,640 --> 00:14:25,200 IT IS THE MARK OF A VATES, 171 00:14:25,320 --> 00:14:27,760 A DRUID SEER. 172 00:14:27,880 --> 00:14:30,000 WHERE DID YOU ENCOUNTER HIM? 173 00:14:30,120 --> 00:14:31,680 ON MY JOURNEY HERE. 174 00:14:31,800 --> 00:14:33,680 HE WARNED ME OF ARTHUR'S BANE. 175 00:14:33,800 --> 00:14:36,000 HIS BANE? 176 00:14:37,400 --> 00:14:39,400 AND THEN HE SHOWED ME A BATTLE. 177 00:14:40,720 --> 00:14:42,280 A TERRIBLE BATTLE. 178 00:14:44,640 --> 00:14:46,320 ARTHUR WAS FIGHTING FOR HIS LIFE. 179 00:14:46,440 --> 00:14:48,320 I SAW HIM WOUNDED 180 00:14:48,440 --> 00:14:50,280 AND I SAW HIM FALL. 181 00:14:50,400 --> 00:14:53,000 THE VATES' POWER OF PROPHECY IS UNRIVALED, 182 00:14:53,120 --> 00:14:55,840 EVEN BY A HIGH PRIESTESS. 183 00:14:55,960 --> 00:14:58,720 SO THIS BATTLE WILL COME TO PASS? 184 00:14:58,840 --> 00:15:00,440 I DO NOT KNOW, YOUNG WARLOCK, 185 00:15:00,560 --> 00:15:02,840 BUT ONE THING IS CERTAIN: 186 00:15:02,960 --> 00:15:05,680 THIS WAS NO CHANCE MEETING. 187 00:15:09,160 --> 00:15:11,240 YOU THINK I SHOULD HEED HIS WARNING? 188 00:15:11,360 --> 00:15:14,280 THERE WAS A TIME WHEN THE WORDS OF A VATES 189 00:15:14,400 --> 00:15:16,800 WERE CONSIDERED A GIFT. 190 00:15:16,920 --> 00:15:19,080 THEN WHY DO THEY FEEL LIKE A BURDEN? 191 00:15:19,200 --> 00:15:23,560 A WISE MAN IS NOT COWED BY KNOWLEDGE, MERLIN, 192 00:15:23,680 --> 00:15:26,280 INSTEAD HE USES IT 193 00:15:26,400 --> 00:15:28,240 TO GUIDE HIM. 194 00:15:29,920 --> 00:15:33,200 - HOW? - THAT IS SOMETHING ONLY YOU CAN DECIDE. 195 00:15:33,320 --> 00:15:37,040 BUT REMEMBER-- THE VATES SINGLED YOU OUT FOR A REASON. 196 00:15:38,560 --> 00:15:40,080 NOW MORE THAN EVER 197 00:15:40,200 --> 00:15:44,560 IT IS YOU AND YOU ALONE THAT CAN KEEP ARTHUR SAFE. 198 00:15:57,720 --> 00:15:59,040 ( door opens ) 199 00:16:00,320 --> 00:16:02,000 QUEEN ANNIS. 200 00:16:02,120 --> 00:16:03,720 ARTHUR PENDRAGON. 201 00:16:03,840 --> 00:16:05,680 I'M MOST GRATEFUL THAT YOU'VE ALLOWED US 202 00:16:05,800 --> 00:16:07,520 SAFE PASSAGE THROUGH YOUR KINGDOM. 203 00:16:09,080 --> 00:16:10,680 WE ARE ALLIES, ARTHUR, 204 00:16:10,800 --> 00:16:12,720 AND THESE ARE TROUBLED TIMES. 205 00:16:25,480 --> 00:16:27,600 I CAN'T EAT THIS. I'M SORRY. 206 00:16:27,720 --> 00:16:30,680 - I'LL GET YOU SOMETHING ELSE, MY LADY. - NO. 207 00:16:30,800 --> 00:16:32,920 IF YOU COULD JUST SIT WITH ME. 208 00:16:38,320 --> 00:16:40,480 ARE YOU HUNGRY? 209 00:16:43,680 --> 00:16:44,960 EAT PLEASE. 210 00:16:49,120 --> 00:16:51,080 YOU'D THINK I'D BE USED TO IT BY NOW-- 211 00:16:51,200 --> 00:16:52,680 NOT KNOWING IF HE'LL RETURN. 212 00:16:52,800 --> 00:16:55,640 YOU LOVE HIM, I UNDERSTAND. 213 00:16:56,960 --> 00:16:58,560 DO YOU HAVE SOMEONE YOU WORRY ABOUT? 214 00:17:02,280 --> 00:17:04,200 BUT NOT SOMEONE YOU CAN TALK ABOUT? 215 00:17:04,320 --> 00:17:05,960 NO, MY LADY. 216 00:17:10,040 --> 00:17:12,000 THERE'S NO GREATER WARRIOR THAN THE KING. 217 00:17:12,120 --> 00:17:13,960 HE WILL RETURN. 218 00:17:14,080 --> 00:17:16,440 I KNOW. 219 00:17:16,560 --> 00:17:18,160 YOU'RE RIGHT. THANK YOU. 220 00:17:23,480 --> 00:17:26,080 Annis: WHAT YOU SAW AT ASGORATH IS NO SURPRISE. 221 00:17:26,200 --> 00:17:28,760 SOME MONTHS AGO SAXONS BEGAN RAIDING OUR VILLAGES. 222 00:17:28,880 --> 00:17:30,960 THEY'RE ROUNDING UP ALL THE MEN THEY CAN FIND 223 00:17:31,080 --> 00:17:32,600 AND TAKING THEM TO ISMERE. 224 00:17:32,720 --> 00:17:34,480 Arthur: TO RAISE AN ARMY. 225 00:17:34,600 --> 00:17:37,360 PEOPLE SAY MORGANA IS TEARING THE CITADEL APART. 226 00:17:37,480 --> 00:17:40,360 - WHY? - SHE MUST BE SEARCHING FOR SOMETHING. 227 00:17:40,480 --> 00:17:43,200 I DARE NOT THINK WHAT. 228 00:17:43,320 --> 00:17:45,760 THEN MY MEN MAY STILL BE ALIVE. 229 00:17:45,880 --> 00:17:47,800 YES, THERE'S EVERY CHANCE. 230 00:17:49,880 --> 00:17:51,880 I THINK IT'S TIME FOR SOME ENTERTAINMENT. 231 00:17:53,360 --> 00:17:56,880 I WOULD LOVE TO SEE YOUR FOOL PERFORM. 232 00:17:57,000 --> 00:17:59,840 GIVEN ALL HIS FAILINGS, HE MUST HAVE SOME SKILLS. 233 00:17:59,960 --> 00:18:01,680 YOU'D THINK SO, WOULDN'T YOU? 234 00:18:01,800 --> 00:18:03,760 YOU HEARD THE QUEEN. 235 00:18:03,880 --> 00:18:04,960 JUMP TO IT. 236 00:18:06,880 --> 00:18:09,000 - I'M NOT A FOOL. - THAT'S DEBATABLE. 237 00:18:11,560 --> 00:18:13,440 AND I DON'T HAVE ANY SKILLS. 238 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 I KNOW THAT, 239 00:18:15,120 --> 00:18:16,840 BUT WE CAN'T REFUSE THE QUEEN 240 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 WHEN SHE'S GRANTED US SAFE PASSAGE, CAN WE? 241 00:18:23,080 --> 00:18:24,960 ( applauding ) 242 00:18:41,920 --> 00:18:43,720 ( carnival music playing ) 243 00:18:52,720 --> 00:18:54,160 Audience: OOOH! 244 00:18:59,000 --> 00:19:00,800 ( chuckles ) 245 00:19:12,080 --> 00:19:13,840 ( applause ) 246 00:19:28,920 --> 00:19:30,840 WHERE DID YOU LEARN TO JUGGLE LIKE THAT? 247 00:19:30,960 --> 00:19:32,800 HONESTLY, I DIDN'T EVEN KNOW YOU COULD CATCH. 248 00:19:32,920 --> 00:19:35,400 YES, WELL, I HAVE MANY TALENTS. 249 00:19:35,520 --> 00:19:37,760 YOU FAIL TO NOTICE THEM, THAT'S ALL. 250 00:19:39,080 --> 00:19:41,680 COME ON, OUT WITH IT. WHAT'S WRONG? 251 00:19:46,440 --> 00:19:48,240 I'M NOT SURE WE SHOULD GO TO ISMERE. 252 00:19:50,080 --> 00:19:52,960 DID YOU NOT HEAR ANNIS? MY MEN ARE ALIVE. 253 00:19:53,080 --> 00:19:55,560 - YOU DON'T KNOW THAT. - STICK TO JUGGLING, MERLIN. 254 00:19:55,680 --> 00:19:57,000 - LEAVE THE IMPORTANT THINGS TO ME. - BUT-- 255 00:19:57,120 --> 00:19:58,360 HERE. 256 00:19:59,720 --> 00:20:01,480 SEE? EXPLAIN THAT. 257 00:20:03,480 --> 00:20:05,320 WISH I COULD. 258 00:20:27,800 --> 00:20:30,440 ( chuckles ) 259 00:21:07,560 --> 00:21:09,400 ( screeches ) 260 00:21:09,520 --> 00:21:11,480 ( man praying ) 261 00:21:20,680 --> 00:21:22,440 ( praying continues ) 262 00:21:33,040 --> 00:21:35,000 - ( blade zings ) - IT'S ME! 263 00:21:35,120 --> 00:21:37,640 IT'S SEFA. 264 00:21:40,760 --> 00:21:43,440 - I DIDN'T MEAN TO FRIGHTEN YOU. - FEAR... 265 00:21:43,560 --> 00:21:46,080 IS IN HERE. NO ONE CAN MAKE YOU FEEL FEAR. 266 00:21:46,200 --> 00:21:49,000 DO YOU UNDERSTAND? 267 00:21:49,120 --> 00:21:51,000 - YOU HAVE SOMETHING TO TELL ME? - YES. 268 00:21:51,120 --> 00:21:54,480 - ARTHUR HAS SET OUT FOR ISMERE. - AS I EXPECTED. 269 00:21:54,600 --> 00:21:57,000 BUT HE'S APPROACHING FROM THE WEST, THROUGH ANNIS'S LAND. 270 00:21:57,120 --> 00:21:59,760 - YOU'RE SURE? - CERTAIN. 271 00:21:59,880 --> 00:22:01,720 - WHEN DID HE LEAVE? - YESTERDAY AT DAWN. 272 00:22:04,080 --> 00:22:07,480 - SHALL I COME WITH YOU? - YOUR DISAPPEARANCE WILL CREATE SUSPICION. 273 00:22:07,600 --> 00:22:11,000 - WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO? - YOU'VE SERVED YOUR PURPOSE FOR NOW. 274 00:22:17,960 --> 00:22:19,800 I HOPE THEY HAVEN'T ILL-TREATED YOU. 275 00:22:19,920 --> 00:22:23,840 - THEY HAVE BEEN GOOD TO ME, FATHER. - THEY ARE PENDRAGONS! 276 00:22:23,960 --> 00:22:26,000 THEY ARE GOOD FOR ONE THING ONLY: 277 00:22:26,120 --> 00:22:27,560 DEATH. 278 00:22:55,840 --> 00:22:58,160 MORGANA HAS BEEN DEVOURED BY HATE. 279 00:22:58,280 --> 00:23:00,000 BE CAREFUL. 280 00:23:00,120 --> 00:23:01,880 I WILL. 281 00:23:03,080 --> 00:23:04,920 GOOD ALLIES ARE HARD TO FIND. 282 00:23:05,040 --> 00:23:06,640 I'D HATE TO LOSE ONE. 283 00:23:18,640 --> 00:23:20,200 ( bell tolling ) 284 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING? 285 00:23:26,120 --> 00:23:29,000 - MY PAPERS FOR THE COUNCIL. - OF COURSE. 286 00:23:31,080 --> 00:23:33,000 - ARE YOU ALL RIGHT? - YES. 287 00:23:33,120 --> 00:23:35,280 YOU DON'T SEEM YOURSELF TODAY. 288 00:23:35,400 --> 00:23:37,200 I'M SORRY. 289 00:23:37,320 --> 00:23:39,840 LAST NIGHT... 290 00:23:41,840 --> 00:23:43,600 I SAW YOU LEAVE THE CITY. 291 00:23:45,080 --> 00:23:47,000 - I, UM... - SEFA, 292 00:23:47,120 --> 00:23:48,720 I MAY BE THE QUEEN, 293 00:23:48,840 --> 00:23:50,840 BUT YOU DON'T HAVE TO HIDE YOUR SECRETS FROM ME. 294 00:23:50,960 --> 00:23:52,120 MY LADY? 295 00:23:54,280 --> 00:23:56,160 WHOEVER HE IS, HE'S LUCKY TO HAVE YOU. 296 00:23:57,640 --> 00:23:59,120 ( sighs ) THANK YOU, MY LADY. 297 00:24:01,080 --> 00:24:03,000 THERE ARE SO MANY THINGS TO REMEMBER. 298 00:24:03,120 --> 00:24:04,760 I KNOW THAT BETTER THAN ANYONE. 299 00:24:04,880 --> 00:24:06,240 YOU'RE DOING WELL, HONESTLY. 300 00:24:06,360 --> 00:24:07,880 THANK YOU, MY LADY. 301 00:24:16,000 --> 00:24:18,120 ( wind blowing ) 302 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 ( door opens ) 303 00:24:34,720 --> 00:24:37,120 WHAT IS IT? 304 00:24:37,240 --> 00:24:40,640 - WHAT'S WRONG? - ARTHUR IS RIDING FOR ISMERE AS WE SPEAK. 305 00:24:40,760 --> 00:24:44,160 IMPOSSIBLE. I'VE HAD SENTRIES POSTED AT THE BORDER FOR WEEKS. 306 00:24:44,280 --> 00:24:47,000 HE'S APPROACHING FROM THE WEST, FROM ANNIS'S LANDS. 307 00:24:47,120 --> 00:24:49,600 - WHY WOULD HE DO THAT? - HE MEANS TO SURPRISE YOU. 308 00:24:49,720 --> 00:24:52,240 HE WILL BE ON US IN LESS THAN A DAY. 309 00:24:52,360 --> 00:24:54,000 PREPARE FOR BATTLE. 310 00:24:56,160 --> 00:24:57,680 WE RIDE TONIGHT. 311 00:25:07,280 --> 00:25:09,000 ( soft laughter ) 312 00:25:14,760 --> 00:25:16,920 ( laughter and chatter ) 313 00:25:23,360 --> 00:25:25,640 MERLIN. 314 00:25:32,280 --> 00:25:35,000 HOW CAN THEY LAUGH AND JOKE? 315 00:25:35,120 --> 00:25:37,400 HMM? 316 00:25:37,520 --> 00:25:40,240 DON'T THEY KNOW WHAT WE WILL FACE IN ISMERE? 317 00:25:43,400 --> 00:25:46,000 YEAH, OF COURSE. 318 00:25:46,120 --> 00:25:49,000 BUT A WARRIOR LEARNS TO ENJOY EACH DAY AS IT COMES. 319 00:25:49,120 --> 00:25:51,880 BECAUSE HE KNOWS IT MIGHT BE HIS LAST. 320 00:25:57,160 --> 00:25:59,000 WHY ARE YOU SO UPSET? 321 00:26:00,320 --> 00:26:02,760 MORGANA IS POWERFUL. 322 00:26:02,880 --> 00:26:05,440 - SHE'S DANGEROUS. - I KNOW. 323 00:26:05,560 --> 00:26:08,000 AND YOU DON'T CARE? 324 00:26:09,200 --> 00:26:11,160 ONLY ABOUT MY MEN. 325 00:26:11,280 --> 00:26:13,480 THEY'RE MORE THAN FRIENDS. 326 00:26:13,600 --> 00:26:16,440 THEY'RE MORE THAN BROTHERS. NO MATTER WHAT LIES AHEAD OF ME, 327 00:26:16,560 --> 00:26:18,920 I WON'T ABANDON THEM, 328 00:26:19,040 --> 00:26:21,800 AS I KNOW THEY WOULD NOT ABANDON ME. 329 00:26:23,280 --> 00:26:25,280 I UNDERSTAND. 330 00:26:28,480 --> 00:26:31,000 I WISH I DIDN'T, 331 00:26:31,120 --> 00:26:32,120 BUT I DO. 332 00:26:40,920 --> 00:26:42,480 COME AND HAVE SOME FOOD. 333 00:26:53,080 --> 00:26:55,000 ( dramatic score playing ) 334 00:27:11,840 --> 00:27:13,240 ( horse whinnies ) 335 00:27:24,640 --> 00:27:26,000 - WE'RE SURROUNDED. - WE CAN'T STAY HERE. 336 00:27:32,080 --> 00:27:34,400 RUN! 337 00:27:34,520 --> 00:27:36,200 ( shouting ) 338 00:28:07,200 --> 00:28:08,120 ( shouts ) 339 00:28:46,680 --> 00:28:48,360 ( groans ) 340 00:29:00,080 --> 00:29:01,360 ( whinnies ) 341 00:29:08,400 --> 00:29:10,080 ( incants ) 342 00:29:12,080 --> 00:29:13,360 ( neighs ) 343 00:29:23,000 --> 00:29:24,120 ( groans ) 344 00:29:32,240 --> 00:29:34,000 WHAT HAPPENED? 345 00:29:34,120 --> 00:29:36,000 - ( groans ) - YOU DON'T REMEMBER? 346 00:29:36,120 --> 00:29:38,200 ( huffs ) 347 00:29:38,320 --> 00:29:40,360 WHERE ARE THE OTHERS? LEON, ELYAN? 348 00:29:42,280 --> 00:29:44,640 THERE WAS NOTHING I COULD DO. I HAD TO GET YOU TO SAFETY. 349 00:29:44,760 --> 00:29:47,000 ( laughs ) 350 00:29:47,120 --> 00:29:49,560 WHAT ACTUALLY HAPPENED? 351 00:29:49,680 --> 00:29:51,360 THE USUAL-- I SAVED YOUR NECK. 352 00:29:51,480 --> 00:29:54,120 - YOU SAVED ME? - YES. 353 00:29:54,240 --> 00:29:58,000 AND I CAN JUGGLE. I KEEP TELLING YOU I HAVE MANY TALENTS. 354 00:30:02,520 --> 00:30:04,280 SO IT WOULD SEEM. 355 00:30:04,400 --> 00:30:06,000 COME ON. 356 00:30:20,080 --> 00:30:22,000 ( snorts ) 357 00:30:26,280 --> 00:30:28,000 PERCIVAL. 358 00:30:28,120 --> 00:30:29,720 PERCIVAL? 359 00:30:31,080 --> 00:30:33,000 WHAT? 360 00:30:35,080 --> 00:30:37,280 THERE'S SOMETHING OUT THERE. 361 00:30:37,400 --> 00:30:40,080 - ( soft hissing ) - DID YOU SEE THAT? 362 00:30:40,200 --> 00:30:42,360 - ( footsteps ) - WHO'S THAT? 363 00:31:06,080 --> 00:31:08,480 - COULD WE HAVE A BREAK? - AS LONG AS IT'S QUICK. 364 00:31:08,600 --> 00:31:10,320 I WANT TO REACH ISMERE BEFORE DARK. 365 00:31:10,440 --> 00:31:13,000 ISMERE? WE ARE HEADING BACK TO CAMELOT! 366 00:31:14,160 --> 00:31:16,080 NAVIGATION IS NOT YOUR STRONG POINT, IS IT? 367 00:31:16,200 --> 00:31:18,800 CAMELOT IS SOUTH. THE SUN RISES WHERE? 368 00:31:18,920 --> 00:31:21,720 - IN THE EAST. - AND WHAT HAVE WE BEEN WALKING TOWARDS ALL DAY? 369 00:31:21,840 --> 00:31:24,360 TO OUR DEATHS! THE TWO OF US AGAINST MORGANA-- ARE YOU MAD? 370 00:31:24,480 --> 00:31:26,400 I TOLD YOU. I'M GOING TO RESCUE MY MEN. 371 00:31:26,520 --> 00:31:28,000 NO! 372 00:31:31,680 --> 00:31:33,560 IF YOU'RE AFRAID, 373 00:31:33,680 --> 00:31:35,240 - THEN GO. - I'M WORRIED ABOUT YOU. 374 00:31:36,680 --> 00:31:38,680 RIGHT, WELL, I'VE TRIED SENDING YOU HOME, 375 00:31:38,800 --> 00:31:41,360 BUT IF YOU'RE NOT GOING TO DO AS I ASK, THE LEAST YOU CAN DO IS SHUT UP. 376 00:31:44,320 --> 00:31:45,720 COME ON. 377 00:31:45,840 --> 00:31:48,320 YOU KNOW, IF MORGANA DOESN'T KILL YOU, I WILL. 378 00:31:48,440 --> 00:31:50,800 THREATENING YOUR KING IS TREASON, MERLIN. 379 00:31:50,920 --> 00:31:53,160 - WHAT ABOUT THREATENING AN ASS? - I HEARD THAT! 380 00:31:55,080 --> 00:31:56,840 ( whinnies ) 381 00:32:01,840 --> 00:32:03,320 Leon: WE WERE AMBUSHED. 382 00:32:03,440 --> 00:32:05,160 MORGANA AND A BAND OF SAXONS ATTACKED US 383 00:32:05,280 --> 00:32:06,840 AS WE CROSSED THE BORDER INTO ISMERE. 384 00:32:06,960 --> 00:32:08,600 AND WHAT OF ARTHUR? 385 00:32:08,720 --> 00:32:11,000 I TRIED TO PROTECT HIM. 386 00:32:11,120 --> 00:32:14,600 - WHAT ARE YOU SAYING? - WE LOST HIM IN THE BATTLE. 387 00:32:14,720 --> 00:32:16,120 WE DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO HIM. 388 00:32:16,240 --> 00:32:17,520 OR MERLIN. 389 00:32:20,560 --> 00:32:22,480 HOW COULD MORGANA HAVE KNOWN? 390 00:32:22,600 --> 00:32:25,680 HOW COULD SHE HAVE KNOWN THAT ARTHUR WAS APPROACHING FROM THAT DIRECTION? 391 00:32:27,480 --> 00:32:29,400 SOMEONE BETRAYED US. 392 00:32:32,480 --> 00:32:34,520 ( wind gusting ) 393 00:32:35,600 --> 00:32:37,520 - ARTHUR? - HMM? 394 00:32:39,160 --> 00:32:41,480 I NEED TO TELL YOU SOMETHING. 395 00:32:43,760 --> 00:32:46,840 THE MAN-- THE OLD MAN IN THE VILLAGE-- 396 00:32:46,960 --> 00:32:48,880 JUST THINK ABOUT SOMETHING ELSE, MERLIN. 397 00:32:49,000 --> 00:32:51,520 NO, I NEED YOU TO LISTEN TO ME. 398 00:32:51,640 --> 00:32:54,440 BEFORE HE DIED, HE TRIED TO WARN ME. 399 00:32:54,560 --> 00:32:56,920 HE TOLD ME THAT YOU WERE IN DANGER 400 00:32:57,040 --> 00:32:59,800 - AND THAT THE DANGER WAS CLOSE. - HE WAS DYING, MERLIN. 401 00:32:59,920 --> 00:33:02,680 - IT IS WHAT HE WOULD SAY. - I THINK HE WAS A DRUID SEER. 402 00:33:04,240 --> 00:33:06,760 YOU EXPECT ME TO LISTEN TO A SORCERER? 403 00:33:06,880 --> 00:33:09,160 WHY WOULD HE TELL ME THAT? 404 00:33:09,280 --> 00:33:11,880 HE HAD NO KNOWLEDGE THAT I EVEN KNEW YOU. 405 00:33:18,760 --> 00:33:21,360 - WE HAVE TO TURN BACK. - I CAN'T. 406 00:33:23,160 --> 00:33:24,960 EVEN IF WHAT HE SAID WERE TRUE, 407 00:33:25,080 --> 00:33:26,520 IT MAKES NO DIFFERENCE. 408 00:33:26,640 --> 00:33:28,400 ARTHUR, WITHOUT YOU CAMELOT IS NOTHING. 409 00:33:28,520 --> 00:33:30,640 ALL THAT WE WORKED SO HARD TO CREATE, EVERYTHING WE'VE BEGUN-- 410 00:33:32,760 --> 00:33:34,960 LOOK, NO MATTER WHAT ADVERSITY WE FACE, 411 00:33:35,080 --> 00:33:36,920 WE STAND FOR WHAT IS RIGHT. 412 00:33:37,040 --> 00:33:39,360 TO BETRAY OUR BELIEFS, MERLIN, THAT... 413 00:33:39,480 --> 00:33:42,800 IS WHAT WILL DESTROY EVERYTHING WE'VE STRIVED FOR. 414 00:33:42,920 --> 00:33:45,000 I SWEAR I'M GOING TO RESCUE MY MEN... 415 00:33:46,280 --> 00:33:48,000 OR DIE TRYING. 416 00:33:50,080 --> 00:33:53,480 AND I SWEAR I WILL PROTECT YOU OR DIE AT YOUR SIDE. 417 00:34:21,400 --> 00:34:22,520 ( hisses ) 418 00:34:22,640 --> 00:34:23,840 IT'S BACK. 419 00:34:27,440 --> 00:34:29,800 - WHERE ARE YOU GOING? - COVER FOR ME. 420 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 ( hissing ) 421 00:35:42,760 --> 00:35:44,400 ( kicking ) 422 00:35:52,080 --> 00:35:54,360 ( rider approaching ) 423 00:36:04,960 --> 00:36:07,000 Morgana: DON'T JUST STAND THERE, FIND THEM! 424 00:36:09,960 --> 00:36:11,560 I DON'T CARE HOW LONG IT TAKES. 425 00:36:21,680 --> 00:36:23,440 Arthur: IF ONLY WE HAD A HORSE. 426 00:36:23,560 --> 00:36:24,880 OR A PIG. 427 00:36:25,000 --> 00:36:26,800 YOU CAN'T RIDE A PIG. 428 00:36:26,920 --> 00:36:28,000 NO, BUT WE COULD ROAST IT 429 00:36:28,120 --> 00:36:30,000 WITH CARROTS, PARSNIPS AND APPLES. 430 00:36:30,120 --> 00:36:32,840 - MERLIN. - NO, YOU'RE RIGHT. WE WON'T WASTE THOSE APPLES. 431 00:36:32,960 --> 00:36:34,480 - WE'LL PUT THEM IN A PIE. - STOP IT. 432 00:36:34,600 --> 00:36:36,440 I HAVE TO EAT SOMETHING. 433 00:36:39,640 --> 00:36:40,800 RABBITS? 434 00:36:45,440 --> 00:36:47,000 MERLIN! 435 00:36:56,120 --> 00:36:58,000 I GOT THEM. 436 00:37:05,400 --> 00:37:07,000 ( door opens ) 437 00:37:14,880 --> 00:37:16,800 WHAT HAVE I DONE? 438 00:37:16,920 --> 00:37:18,640 THE NIGHT BEFORE ARTHUR SET OUT FOR ISMERE, 439 00:37:18,760 --> 00:37:20,640 THERE WAS A MEETING OF THE KING'S PRIVY COUNCIL. 440 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 DID YOU HEAR WHAT WAS SAID? 441 00:37:22,920 --> 00:37:25,080 - NO, MY LADY. - AND YET YOU WERE STANDING RIGHT OUTSIDE THE DOOR. 442 00:37:25,200 --> 00:37:27,560 I WAS BRINGING YOUR SUPPER. 443 00:37:27,680 --> 00:37:29,640 LATER THAT NIGHT 444 00:37:29,760 --> 00:37:32,080 - WHERE DID YOU GO? - NOWHERE. 445 00:37:32,200 --> 00:37:34,000 DON'T MAKE THIS HARD ON YOURSELF. 446 00:37:34,120 --> 00:37:35,840 ALL I WANT IS THE TRUTH. 447 00:37:35,960 --> 00:37:38,920 WE BOTH KNOW YOU LEFT THE CITY THROUGH THE SOUTHERN GATE. 448 00:37:39,040 --> 00:37:39,840 LOOK AT ME! 449 00:37:41,400 --> 00:37:43,000 DO YOU DENY IT? 450 00:37:44,760 --> 00:37:46,000 NO, MY LADY. 451 00:37:47,640 --> 00:37:49,480 WHO DID YOU SEE? 452 00:37:52,480 --> 00:37:54,120 YOU CAN TELL ME. 453 00:37:54,240 --> 00:37:57,000 - YOU WOULDN'T UNDERSTAND. - WHO DID YOU SEE? 454 00:38:00,080 --> 00:38:02,880 MY FATHER. I SAW MY FATHER. 455 00:38:03,000 --> 00:38:05,920 AND YOU TOLD HIM WHAT YOU'D HEARD? 456 00:38:06,040 --> 00:38:08,000 HE ONLY WANTS WHAT'S RIGHTFULLY HIS. 457 00:38:08,120 --> 00:38:11,000 WERE HE A PHYSICIAN OR A WARRIOR HIS SKILLS WOULD BE REVERED. 458 00:38:11,120 --> 00:38:12,520 BUT SORCERY? 459 00:38:13,960 --> 00:38:15,880 HE DESERVES RESPECT LIKE ANY MAN. 460 00:38:16,000 --> 00:38:17,520 RESPECT IS TO BE EARNED. 461 00:38:17,640 --> 00:38:19,560 IT CANNOT BE BOUGHT WITH BLOOD. 462 00:38:21,080 --> 00:38:23,000 YOUR TREACHERY COST THE LIVES OF MANY GOOD MEN. 463 00:38:24,560 --> 00:38:25,960 I-- I DIDN'T MEAN TO. 464 00:38:26,080 --> 00:38:27,840 YOU HAVE ADMITTED YOUR GUILT. 465 00:38:27,960 --> 00:38:29,160 YOU LEAVE ME NO CHOICE, SEFA. 466 00:38:31,080 --> 00:38:34,000 BY THE LAWS OF CAMELOT, I FIND YOU GUILTY OF TREASON. 467 00:38:34,120 --> 00:38:36,000 NO. 468 00:38:37,080 --> 00:38:38,400 I SENTENCE YOU TO DEATH. 469 00:38:42,960 --> 00:38:44,920 TAKE HER TO THE CELLS. 470 00:38:57,200 --> 00:38:59,920 - Merlin: WHAT ARE YOU DOING? - IF I COULD REACH MY SWORD, 471 00:39:00,040 --> 00:39:01,000 WE'LL BE ABLE TO CUT THE ROPE. 472 00:39:01,120 --> 00:39:03,000 ( groans ) DON'T PUT YOUR KNEE THERE. 473 00:39:03,120 --> 00:39:04,920 - WHERE? - ( yelps ) 474 00:39:05,040 --> 00:39:06,160 OWW. 475 00:39:06,280 --> 00:39:09,000 - ( groans ) - MERLIN! 476 00:39:09,120 --> 00:39:11,000 ( shouts ) 477 00:39:11,120 --> 00:39:13,440 Merlin: THAT WAS YOUR FAULT. THAT WAS YOUR FAULT. 478 00:39:13,560 --> 00:39:15,000 YOU-- YOU-- 479 00:39:15,120 --> 00:39:16,920 ( shrieks ) 480 00:39:19,240 --> 00:39:21,760 ( panting ) 481 00:39:23,080 --> 00:39:24,640 GREAT. 482 00:39:24,760 --> 00:39:26,720 JUST GREAT. 483 00:39:27,840 --> 00:39:30,000 WHERE'D THE OTHER RABBIT GO? 484 00:39:32,560 --> 00:39:34,120 ( footsteps ) 485 00:39:44,000 --> 00:39:46,040 ( incanting ) 486 00:40:09,600 --> 00:40:12,720 ( rope creaking ) 487 00:40:22,160 --> 00:40:24,560 ( groans ) 488 00:40:24,680 --> 00:40:26,000 I'M SORRY. DID WE WAKE YOU? 489 00:40:27,360 --> 00:40:29,000 NOT SO FAST. 490 00:40:36,880 --> 00:40:39,280 THE KING OF CAMELOT. 491 00:40:39,400 --> 00:40:41,720 YOU WILL FETCH A HANDSOME PRICE... 492 00:40:41,840 --> 00:40:44,000 ALIVE OR DEAD. 493 00:40:48,720 --> 00:40:52,000 - ANY LAST REQUESTS? - LET MY SERVANT GO. 494 00:40:52,120 --> 00:40:54,240 HE DOESN'T DESERVE TO DIE LIKE THIS. 495 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 ( chuckles ) 496 00:41:01,080 --> 00:41:03,600 Merlin: IF YOU'RE GOING TO KILL HIM, 497 00:41:03,720 --> 00:41:06,560 - YOU'LL HAVE TO KILL ME FIRST. - MERLIN. 498 00:41:06,680 --> 00:41:09,320 - STEP ASIDE. - YOU KNOW I NEVER DO AS I'M TOLD. 499 00:41:12,080 --> 00:41:14,000 Man: STOP! 500 00:41:27,800 --> 00:41:29,200 SHOULDN'T WE LEAVE IT 501 00:41:29,320 --> 00:41:31,000 TO THE LADY MORGANA TO DECIDE THEIR FATE? 502 00:41:33,080 --> 00:41:34,720 ( chuckling ) 503 00:41:49,080 --> 00:41:51,000 YOU DON'T REMEMBER ME, DO YOU? 504 00:41:53,480 --> 00:41:55,840 YOU SAVED MY LIFE ONCE 505 00:41:55,960 --> 00:41:57,000 MANY YEARS AGO. 506 00:41:58,080 --> 00:41:59,320 MORDRED. 507 00:42:05,080 --> 00:42:07,080 HELLO, ARTHUR. 508 00:42:15,280 --> 00:42:17,000 ( hissing ) 509 00:42:20,440 --> 00:42:22,960 Mordred: YOU FEAR ME, EMRYS, DON'T YOU? 510 00:42:23,080 --> 00:42:25,000 FOR GOOD OR ILL, ALBION'S GREAT TRIAL HAS BEGUN. 511 00:42:28,200 --> 00:42:29,000 ( whinnies ) 512 00:42:38,040 --> 00:42:40,000 ( theme music playing ) 35535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.