All language subtitles for Land Of Storms.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,750 --> 00:00:48,708 I think of nothing. 4 00:00:50,500 --> 00:00:52,458 My head is completely empty. 5 00:00:54,583 --> 00:00:56,542 I love the ball. 6 00:00:57,708 --> 00:00:59,583 I'm in love with the ball. 7 00:01:00,625 --> 00:01:03,583 It is round, like my girlfriend's ass. 8 00:01:05,125 --> 00:01:08,625 There's nothing but the ball and the goal. 9 00:01:10,125 --> 00:01:11,750 I take the ball, 10 00:01:12,667 --> 00:01:14,458 I run to the goal 11 00:01:15,708 --> 00:01:17,625 and I kick the ball into it. 12 00:01:18,708 --> 00:01:20,208 I feel the sun. 13 00:01:21,708 --> 00:01:23,458 I feel the green grass. 14 00:01:24,625 --> 00:01:29,625 I feel the Jersey on my body and the shoes on my feet. 15 00:01:30,625 --> 00:01:33,167 I feel the air and the wind. 16 00:01:34,583 --> 00:01:38,292 I concentrate with all my senses. 17 00:01:40,708 --> 00:01:43,250 Football is my life. 18 00:01:44,917 --> 00:01:46,458 I breathe football. 19 00:01:48,000 --> 00:01:50,250 Playing football is what I want. 20 00:01:51,625 --> 00:01:53,917 I know who I am. 21 00:01:55,333 --> 00:01:57,625 I think of nothing but football 22 00:01:58,333 --> 00:02:01,625 because nothing else exists for me. 23 00:02:02,500 --> 00:02:03,708 Who am I talking to? 24 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Who am I talking to? 25 00:02:05,250 --> 00:02:06,375 Who? Hello! 26 00:02:06,667 --> 00:02:08,208 Hey! Who am I talking to? 27 00:02:08,792 --> 00:02:10,458 Look me in the eye then, look at me. 28 00:02:10,750 --> 00:02:13,250 Get the ball, show me. 29 00:02:13,542 --> 00:02:14,583 Come on. 30 00:02:15,875 --> 00:02:18,333 Wake up, come here, look here, come on now, 31 00:02:18,625 --> 00:02:19,667 show me what you got. 32 00:02:19,958 --> 00:02:21,542 Come on, come on, come on, 33 00:02:21,958 --> 00:02:22,958 do it. 34 00:02:23,042 --> 00:02:26,167 Shit, what are you doing? You play like my little daughter. 35 00:02:26,750 --> 00:02:27,875 Losen 36 00:02:28,667 --> 00:02:31,583 you can do better, come on! 37 00:02:54,458 --> 00:02:55,875 One more time! 38 00:03:06,875 --> 00:03:09,583 You're worth more than all the others put together. 39 00:03:09,875 --> 00:03:11,542 But you're going to have to work harder, 40 00:03:11,833 --> 00:03:13,167 much harder. 41 00:03:13,458 --> 00:03:17,292 All I'm saying is, you'll thank me for this later. 42 00:04:38,875 --> 00:04:41,542 I bet I'm going to score three goals tomorrow. 43 00:04:41,833 --> 00:04:42,833 How'd you do that? 44 00:04:43,042 --> 00:04:44,042 Easily. 45 00:04:48,542 --> 00:04:51,750 If you manage to score us three, the entire team will kiss you. 46 00:05:11,333 --> 00:05:12,625 Fuck off, man! 47 00:06:14,542 --> 00:06:17,958 Come on, are you shitting yourselves? Get out there! 48 00:06:18,250 --> 00:06:19,750 Come on, move it! 49 00:06:35,417 --> 00:06:39,750 Can you only put gel in your hair, or can you play too? 50 00:06:48,958 --> 00:06:49,958 To me! 51 00:06:50,417 --> 00:06:54,417 Use your bodies, put your shoulder into it! 52 00:06:55,667 --> 00:06:58,792 Are you blind? That was nothing, he must have slipped! 53 00:07:39,750 --> 00:07:41,500 Szabi, do you speak German? 54 00:07:44,792 --> 00:07:47,375 How were you leading? How were you leading the team? 55 00:07:47,708 --> 00:07:50,375 Out on the field, you made a huge mess of it. 56 00:07:50,667 --> 00:07:52,458 You told me to knock him over. 57 00:07:52,750 --> 00:07:53,833 Shut your trap! 58 00:08:00,250 --> 00:08:02,625 You are a zero, a nothing, a nobody. 59 00:08:02,917 --> 00:08:04,958 I can find someone like you on every corner. 60 00:08:05,250 --> 00:08:07,708 The scout from dortmund left, do you know why? 61 00:08:11,542 --> 00:08:13,750 Not because of the fucking red card. 62 00:08:14,458 --> 00:08:16,792 But because you're a mediocre player. 63 00:08:49,792 --> 00:08:51,292 What are you looking at? 64 00:08:53,750 --> 00:08:55,333 Do I look that good? 65 00:08:57,833 --> 00:09:00,583 You should have passed to me, I was right there. 66 00:09:05,333 --> 00:09:07,417 You can't shoot anyway. 67 00:09:08,792 --> 00:09:09,917 What did you say? 68 00:09:10,667 --> 00:09:12,167 Are you deaf? 69 00:09:13,500 --> 00:09:15,375 Take your hands off me. 70 00:09:16,667 --> 00:09:18,042 You want this, right? 71 00:09:20,250 --> 00:09:21,750 You want this?! 72 00:10:14,458 --> 00:10:21,167 Airberlin flight 9032 to Budapest is ready for boarding. 73 00:10:21,708 --> 00:10:26,625 Passengers are requested to proceed to gate a17. 74 00:10:27,958 --> 00:10:31,667 Airberlin flight 9032 75 00:16:34,125 --> 00:16:35,208 Does it hurt? 76 00:16:53,833 --> 00:16:55,750 Are you gonna call the cops now? 77 00:16:57,708 --> 00:16:59,208 You think I should? 78 00:17:22,125 --> 00:17:23,625 You wanna live here? 79 00:17:24,833 --> 00:17:25,833 Yeah. 80 00:17:32,167 --> 00:17:35,750 I inherited the place, but someone broke in and messed it up. 81 00:17:43,833 --> 00:17:45,667 You're going to have a leak. 82 00:17:47,542 --> 00:17:49,167 I already have. 83 00:17:57,083 --> 00:18:01,167 It shouldn't be much work, the tiles need to be redone. 84 00:19:39,958 --> 00:19:41,500 You took your time. 85 00:19:43,625 --> 00:19:44,625 Your girlfriend? 86 00:19:45,458 --> 00:19:46,708 Yeah, kinda. 87 00:19:59,917 --> 00:20:01,083 Wait, it 88 00:20:03,792 --> 00:20:07,333 that was a good one. You should only toss the broken ones. 89 00:20:08,833 --> 00:20:11,292 Put the good ones aside. That one. 90 00:20:16,875 --> 00:20:19,167 No, that's just rubble. 91 00:20:25,708 --> 00:20:27,500 Yeah, that too. 92 00:20:30,417 --> 00:20:31,625 Pull it off. 93 00:20:34,292 --> 00:20:35,542 That one too. 94 00:20:44,000 --> 00:20:45,083 That can go. 95 00:20:51,833 --> 00:20:55,417 Put that aside, that one, that's good. 96 00:21:23,708 --> 00:21:25,542 All right, that's it for today. 97 00:21:26,292 --> 00:21:27,292 Why? 98 00:21:27,708 --> 00:21:30,833 Cause we'll continue tomorrow. Storm's coming. 99 00:21:31,917 --> 00:21:34,042 I thought you came here to work. 100 00:21:35,167 --> 00:21:36,875 Wasn't I working? 101 00:21:37,375 --> 00:21:39,292 Are you gonna pay me for today? 102 00:22:44,708 --> 00:22:47,292 They got wet. You didn't cover them properly. 103 00:22:47,583 --> 00:22:49,833 Now we'll have to wait for them to dry out. 104 00:22:50,583 --> 00:22:53,250 You told me to cover them, and I did. 105 00:22:56,167 --> 00:22:58,333 You should have taken them inside. 106 00:22:59,167 --> 00:23:01,875 I'll come back tomorrow, once they're dry. 107 00:23:04,458 --> 00:23:06,583 You don't give a fuck about this, do you? 108 00:23:07,708 --> 00:23:09,833 You've never done this before. 109 00:23:11,333 --> 00:23:13,458 Show me how to do it then. 110 00:24:26,542 --> 00:24:27,750 Are you all right? 111 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 Can you hear me? 112 00:24:31,708 --> 00:24:33,875 This crap collapsed on me. 113 00:24:37,917 --> 00:24:39,000 Sit up. 114 00:24:41,292 --> 00:24:42,375 Better? 115 00:24:43,667 --> 00:24:44,667 Yeah. 116 00:24:46,125 --> 00:24:47,667 You want some water? 117 00:24:51,125 --> 00:24:53,792 Get me some booze, for fuck's sake. Beer. 118 00:24:57,458 --> 00:24:58,875 Come on in! 119 00:24:59,708 --> 00:25:01,583 No way. It's cold. 120 00:25:02,250 --> 00:25:06,208 It's not fucking cold. It's fine. 121 00:25:07,458 --> 00:25:08,667 Leave me alone. 122 00:25:09,500 --> 00:25:10,708 Throw me the booze. 123 00:25:35,792 --> 00:25:37,375 What the fuck are you doing? 124 00:25:37,667 --> 00:25:38,958 I can't swim. 125 00:25:39,250 --> 00:25:42,250 Wait, I'll hold you up. Just lie still. 126 00:25:48,458 --> 00:25:52,083 Relax. Just lie on the water. 127 00:27:33,375 --> 00:27:34,792 Are you ok? 128 00:33:38,708 --> 00:33:40,500 Why are you afraid of me? 129 00:33:43,792 --> 00:33:45,750 You could have come home. 130 00:33:48,333 --> 00:33:50,792 You know you can tell me anything. 131 00:33:53,875 --> 00:33:55,708 It would have been all right. 132 00:34:07,542 --> 00:34:09,042 Here you go, eat. 133 00:34:16,875 --> 00:34:20,583 I'll clean your room tomorrow. You can sleep in mine till then, ok? 134 00:34:59,375 --> 00:35:00,375 Hey, 135 00:35:01,667 --> 00:35:02,708 pay attention. 136 00:35:03,000 --> 00:35:04,500 Once again, watch your rhythm. 137 00:35:06,375 --> 00:35:07,375 Come on. 138 00:35:15,542 --> 00:35:18,792 Good, good. 139 00:35:24,542 --> 00:35:27,792 Careful, come on, do it, do it. 140 00:35:42,417 --> 00:35:44,333 I'll buy you a ticket tonight. 141 00:35:44,833 --> 00:35:47,000 You'll be back the day after tomorrow. 142 00:35:47,583 --> 00:35:49,250 I'm not going back. 143 00:35:51,708 --> 00:35:52,833 Because? 144 00:35:55,500 --> 00:35:57,625 I'm quitting football. 145 00:36:00,250 --> 00:36:02,292 What do you mean you're quitting? 146 00:36:05,958 --> 00:36:07,542 You know when I quit? 147 00:36:07,833 --> 00:36:09,083 Yes, dad, I know. 148 00:36:11,667 --> 00:36:12,875 Oh, son. 149 00:36:14,250 --> 00:36:16,792 Do you know how many times I wanted to quit? 150 00:36:17,417 --> 00:36:20,667 But you can't. This is your life. 151 00:36:22,708 --> 00:36:24,083 Not mine. 152 00:36:25,667 --> 00:36:26,833 What, then? 153 00:36:30,375 --> 00:36:31,625 I don't know, dad. 154 00:36:33,750 --> 00:36:35,208 I'll keep bees. 155 00:36:36,667 --> 00:36:38,167 You'll keep bees. 156 00:36:38,917 --> 00:36:40,458 On grandad's farm. 157 00:36:41,833 --> 00:36:43,333 On grandad's farm? 158 00:36:43,833 --> 00:36:45,250 There. 159 00:36:47,750 --> 00:36:50,083 Do you know what you're talking about? 160 00:36:51,292 --> 00:36:52,292 Hmm? 161 00:36:54,667 --> 00:36:55,708 Look at me. 162 00:36:57,833 --> 00:36:59,417 Can you hear me? 163 00:37:00,333 --> 00:37:02,417 Look at me when I'm talking to you. 164 00:37:03,417 --> 00:37:07,208 Can't you hear me? Look! What? You wanna hit me, son? 165 00:37:07,792 --> 00:37:09,375 Idiot. 166 00:37:23,792 --> 00:37:28,292 I'll call your manager tomorrow. I'll fix this fuckup for you. 167 00:37:44,167 --> 00:37:46,042 God forbid you thank me. 168 00:37:46,333 --> 00:37:47,792 You bet I won't. 169 00:38:04,917 --> 00:38:06,292 Dad! 170 00:38:09,458 --> 00:38:11,333 Dad, are you there? 171 00:39:16,500 --> 00:39:18,125 The lord be with you. 172 00:39:18,417 --> 00:39:20,083 And with your spirit. 173 00:39:20,375 --> 00:39:21,792 Lift up your hearts. 174 00:39:22,125 --> 00:39:24,292 We lift them up to the lord. 175 00:39:24,833 --> 00:39:27,708 Let us give thanks to the lord our god. 176 00:39:28,000 --> 00:39:30,458 It is right and just. 177 00:39:31,833 --> 00:39:36,333 It is truly right and just, our duty and our salvation, 178 00:39:36,667 --> 00:39:39,792 at all times to acclaim you, o lord, 179 00:39:40,083 --> 00:39:43,333 but in this time above all to laud you yet more gloriously, 180 00:39:43,667 --> 00:39:47,792 when Christ our passover has been sacrificed. 181 00:39:48,083 --> 00:39:51,208 For he is the true lamb who has taken away the sins of the world; 182 00:39:51,500 --> 00:39:54,458 by dying he has destroyed our death, and by rising, restored our life. 183 00:39:54,750 --> 00:39:59,833 Therefore, overcome with paschal joy, 184 00:40:01,000 --> 00:40:05,083 every land, every people exults in your praise 185 00:40:05,375 --> 00:40:08,208 and even the heavenly powers, with the angelic hosts, 186 00:40:09,000 --> 00:40:14,625 sing together the unending hymn of your glory, 187 00:40:50,792 --> 00:40:52,208 Are you Hungarian? 188 00:40:54,750 --> 00:40:56,042 Hey, do you speak Hungarian? 189 00:40:56,542 --> 00:40:57,583 Yes, I do. 190 00:40:58,458 --> 00:40:59,875 Is Aron working for you? 191 00:41:02,625 --> 00:41:04,083 Are you paying him decently? 192 00:41:04,458 --> 00:41:05,917 Yes, why, what did he tell you? 193 00:41:06,458 --> 00:41:07,917 Drink up, then. 194 00:41:14,667 --> 00:41:16,500 Give it to Aron. 195 00:42:24,125 --> 00:42:25,875 In the forest I was walking, 196 00:42:26,458 --> 00:42:27,833 there a posy I saw blooming. 197 00:42:28,167 --> 00:42:30,042 Before it withers away, 198 00:42:30,333 --> 00:42:31,792 may I water it, I pray? 199 00:42:32,083 --> 00:42:33,375 You may. 200 00:42:40,833 --> 00:42:42,250 Thanks. 201 00:42:46,958 --> 00:42:49,625 No, no, noooooo! 202 00:42:51,125 --> 00:42:52,792 Happy easter! 203 00:42:57,792 --> 00:42:58,792 Stop! 204 00:42:59,125 --> 00:43:01,250 This woke you up, didn't it, sister? 205 00:43:01,542 --> 00:43:02,583 Give me a kiss. 206 00:43:03,083 --> 00:43:04,375 Happy easter! 207 00:43:08,917 --> 00:43:10,375 Let's have some schnapps. 208 00:44:40,292 --> 00:44:41,292 Szabi! 209 00:49:37,958 --> 00:49:39,167 Mom. 210 00:49:41,333 --> 00:49:42,333 Hmm? 211 00:49:44,125 --> 00:49:45,208 Go on. 212 00:49:52,958 --> 00:49:55,250 I had a fight with szabi. 213 00:49:58,667 --> 00:50:00,042 How come? 214 00:50:06,833 --> 00:50:08,708 He felt me up. 215 00:50:21,417 --> 00:50:23,375 What do you mean he felt you up? 216 00:50:26,792 --> 00:50:29,625 I mean he felt me up. 217 00:50:32,708 --> 00:50:34,625 And I let him. 218 00:50:38,500 --> 00:50:40,208 I don't know why. 219 00:50:42,458 --> 00:50:44,208 I just let him. 220 00:50:47,458 --> 00:50:49,750 I couldn't do anything. 221 00:50:54,708 --> 00:50:56,792 Why didn't you leave? 222 00:51:00,125 --> 00:51:01,625 I don't know. 223 00:51:04,125 --> 00:51:06,042 I don't know why I didn't. 224 00:51:13,250 --> 00:51:14,370 Come oh, come oh, come oi'i! 225 00:51:22,583 --> 00:51:24,292 This way! Good! 226 00:51:26,375 --> 00:51:27,417 Quick, quick, pass! 227 00:51:27,708 --> 00:51:28,708 - Yes! - Come on! 228 00:51:28,958 --> 00:51:29,958 Watch out! 229 00:51:30,167 --> 00:51:31,167 Shoot it! 230 00:51:32,958 --> 00:51:34,167 What the fuck are you doing? 231 00:51:34,458 --> 00:51:35,458 Stay down. 232 00:51:45,708 --> 00:51:48,125 Are you insane? Why the fuck are you defending him? 233 00:51:48,417 --> 00:51:49,792 You want some too? 234 00:51:56,875 --> 00:51:58,167 Stay down. 235 00:52:13,583 --> 00:52:15,542 What are you waiting for, come on! 236 00:53:05,125 --> 00:53:06,500 Hello, Bernard. 237 00:53:12,250 --> 00:53:15,292 I just wanted to talk to you. 238 00:53:24,833 --> 00:53:28,250 I'm in a house in the middle of nowhere. 239 00:53:30,000 --> 00:53:31,333 I'm all alone. 240 00:53:36,125 --> 00:53:39,458 There's nothing here, just darkness, 241 00:53:40,875 --> 00:53:42,417 and silence, 242 00:53:43,583 --> 00:53:45,167 fucking silence. 243 00:53:47,667 --> 00:53:51,750 And the dog howls so I wake up every night. 244 00:54:01,708 --> 00:54:07,083 Maybe it was all stupid, and I shouldn't have come here. 245 00:54:23,583 --> 00:54:25,083 Take care. 246 00:55:14,333 --> 00:55:15,625 Morning, ma'am. 247 00:55:16,708 --> 00:55:18,375 Aron isn't at home. 248 00:55:25,792 --> 00:55:27,167 Where is he? 249 00:55:28,500 --> 00:55:30,667 I don't know, he hasn't told me. 250 00:55:37,458 --> 00:55:39,542 Don't come here again. 251 00:55:40,708 --> 00:55:42,625 Leave him alone. 252 00:55:45,583 --> 00:55:47,875 We're not like you here. 253 00:55:49,667 --> 00:55:51,458 Aron's not like you. 254 00:56:33,250 --> 00:56:34,250 Hi. 255 00:56:37,292 --> 00:56:38,333 Hi. 256 00:56:42,875 --> 00:56:44,625 What did you come here for? 257 00:56:45,417 --> 00:56:47,458 I'm starting the work with the bees. 258 00:56:52,083 --> 00:56:53,417 Good for you. 259 00:56:53,708 --> 00:56:55,708 I want to do it with you. 260 00:57:03,708 --> 00:57:07,250 Do it alone. I don't know how to, and I don't have time anyway. 261 00:58:48,750 --> 00:58:51,083 Hey, aren't you gonna work? 262 01:01:29,417 --> 01:01:30,417 What is it? 263 01:01:33,458 --> 01:01:34,625 You are here? 264 01:01:37,875 --> 01:01:39,458 But where? 265 01:02:37,375 --> 01:02:42,625 It's a bit cold, but don't panic. I can warm it up for you if you'd like. 266 01:02:42,917 --> 01:02:44,000 It doesn't matter. 267 01:03:02,542 --> 01:03:05,708 It's really beautiful here, but a bathroom wouldn't be bad. 268 01:03:15,083 --> 01:03:17,125 And what do you do here the whole day? 269 01:03:17,417 --> 01:03:19,042 I'm fixing up the house. 270 01:03:20,167 --> 01:03:22,292 Yeah, I can see that. 271 01:03:23,792 --> 01:03:26,542 - And I keep bees. — what? 272 01:03:26,833 --> 01:03:28,333 Come, I'll show you. 273 01:03:45,333 --> 01:03:46,417 Bernard? 274 01:03:46,708 --> 01:03:47,708 Hmm? 275 01:03:58,542 --> 01:04:00,875 I'm sorry about the thing in the showers. 276 01:04:04,542 --> 01:04:06,042 I was a dick. 277 01:04:08,792 --> 01:04:10,333 Yes, you were. 278 01:04:18,250 --> 01:04:20,250 But you don't have to apologize. 279 01:04:34,000 --> 01:04:36,542 I really was looking at you. 280 01:04:48,333 --> 01:04:49,875 From the beginning. 281 01:05:11,875 --> 01:05:14,458 Won't you say anything? 282 01:05:15,250 --> 01:05:17,625 You can send me away, but say something. 283 01:05:31,458 --> 01:05:32,875 What's wrong? 284 01:06:15,958 --> 01:06:17,625 I can't do this. 285 01:08:27,958 --> 01:08:30,583 I think we should stop work for a few days. 286 01:08:37,833 --> 01:08:40,875 I want to show Bernard the countryside. 287 01:08:59,167 --> 01:09:00,708 What's wrong? 288 01:09:02,375 --> 01:09:04,333 Nothing, I'm just taking the timber away. 289 01:09:10,167 --> 01:09:12,292 What did that guy come here for? 290 01:09:12,583 --> 01:09:13,583 Just because. 291 01:09:15,375 --> 01:09:16,708 To visit me. 292 01:09:21,458 --> 01:09:23,167 And what is he good at? 293 01:09:24,917 --> 01:09:26,250 What do you mean? 294 01:09:26,542 --> 01:09:29,083 Are you gonna pay him too, or does he do it for free? 295 01:10:41,833 --> 01:10:43,042 What do you want? 296 01:10:43,417 --> 01:10:44,917 Is brigi at home? 297 01:10:46,125 --> 01:10:47,500 Not for you. 298 01:11:05,625 --> 01:11:07,708 Come, let's talk a little. 299 01:11:13,125 --> 01:11:15,833 Whether or not you're dating, that's your business. 300 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 But she was crying the whole night. 301 01:11:20,958 --> 01:11:23,375 I don't want to watch my sister crying herself 302 01:11:23,667 --> 01:11:25,792 to sleep because of you ever again. 303 01:11:26,500 --> 01:11:28,333 Do you understand what I'm saying? 304 01:11:28,958 --> 01:11:30,167 I do. 305 01:11:31,375 --> 01:11:32,458 Good. 306 01:11:34,708 --> 01:11:36,792 Then you stick to that, you hear? 307 01:11:37,125 --> 01:11:37,792 All right. 308 01:11:38,125 --> 01:11:39,625 Wait a minute. 309 01:11:43,708 --> 01:11:46,125 Why do you keep going out there to that kid? 310 01:11:46,417 --> 01:11:47,500 I work for him. 311 01:11:49,917 --> 01:11:52,042 You need the money, and he has some. 312 01:11:53,375 --> 01:11:55,833 That's why you keep doing it. 313 01:11:57,625 --> 01:12:00,000 He pays you for it, doesn't he? 314 01:12:06,583 --> 01:12:08,667 You are sick. 315 01:12:11,583 --> 01:12:13,583 I can't accept this. 316 01:12:16,833 --> 01:12:18,625 This isn't even welding. 317 01:12:23,250 --> 01:12:25,042 Let's pretend I didn't see that. 318 01:12:28,750 --> 01:12:31,083 Do I even have to say that you fail? 319 01:12:35,167 --> 01:12:37,792 This isn't fitted properly. Fail. 320 01:12:40,792 --> 01:12:42,375 Fail too. 321 01:13:09,708 --> 01:13:11,000 Open your mouth. 322 01:13:13,000 --> 01:13:15,250 Open your mouth or I'll burn you. 323 01:13:50,458 --> 01:13:53,833 Cool it, I won't burn you. 324 01:15:02,625 --> 01:15:05,292 Mom, you'll get sick. 325 01:15:13,667 --> 01:15:15,083 Stop crying already. 326 01:15:25,000 --> 01:15:28,250 They can't do this, not to my son. 327 01:15:28,958 --> 01:15:31,208 I brought this upon myself, it's all my fault. 328 01:15:42,875 --> 01:15:44,333 You told them. 329 01:15:46,000 --> 01:15:47,583 How can you say that? 330 01:15:48,250 --> 01:15:50,542 I'd never tell anyone. 331 01:15:51,958 --> 01:15:53,375 But you did. 332 01:15:56,250 --> 01:15:58,375 Stop lying, you fucking told them! 333 01:16:01,292 --> 01:16:02,292 Mom, 334 01:16:04,125 --> 01:16:05,458 look at me. 335 01:16:07,292 --> 01:16:10,042 Look me in the eye and tell me it wasn't you. 336 01:16:10,333 --> 01:16:12,792 It's a sin. What you're doing is disgusting. 337 01:16:13,125 --> 01:16:16,167 But I'm good when I feed you and do everything for you? 338 01:16:16,708 --> 01:16:19,417 I can take care of myself on my own. 339 01:16:22,000 --> 01:16:23,500 So do it. 340 01:18:01,125 --> 01:18:02,208 Who is that? 341 01:18:03,417 --> 01:18:04,625 I don't know. 342 01:18:09,292 --> 01:18:10,667 I'll have a look. 343 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 Who is it? 344 01:18:26,750 --> 01:18:27,875 What? 345 01:19:33,417 --> 01:19:35,375 Why haven't you told me about him? 346 01:19:49,750 --> 01:19:52,042 Why did you tell me to come here? 347 01:19:53,542 --> 01:19:55,458 I came here only for you. 348 01:19:56,500 --> 01:19:58,250 They could kick me out. 349 01:19:58,542 --> 01:20:00,708 I didn't say you had to come. 350 01:20:33,458 --> 01:20:34,875 Do you love him? 351 01:20:46,542 --> 01:20:47,875 I don't know. 352 01:21:01,542 --> 01:21:03,458 Are you coming back with me? 353 01:21:12,708 --> 01:21:16,042 He was beaten up because of me. 354 01:21:21,625 --> 01:21:24,083 I can't just leave him here alone. 355 01:22:27,167 --> 01:22:29,833 I should get back soon, or they'll really kick me out. 356 01:22:34,542 --> 01:22:35,583 Are you coming? 357 01:22:35,917 --> 01:22:37,833 Do we have to discuss this now? 358 01:22:42,125 --> 01:22:44,708 It's all the same. Are you coming or not? 359 01:22:51,292 --> 01:22:53,208 What's your problem? 360 01:23:02,542 --> 01:23:05,500 Do you want to rot here, szabi? 361 01:23:07,375 --> 01:23:10,292 I only played football because of my father. 362 01:23:12,792 --> 01:23:16,875 He was right. You could play for the best teams. 363 01:23:18,667 --> 01:23:21,292 I won't beg them to take me back. 364 01:23:27,375 --> 01:23:28,833 Well, you should. 365 01:23:31,625 --> 01:23:33,875 You belong there, not here. 366 01:23:43,917 --> 01:23:45,833 Szabi, come on in. 367 01:23:46,708 --> 01:23:48,333 I'm still looking for something. 368 01:23:48,625 --> 01:23:49,917 Come in already! 369 01:23:54,792 --> 01:23:56,000 It's so cold! 370 01:24:02,125 --> 01:24:04,708 You've talked him into it, he's going back with you, right? 371 01:24:07,292 --> 01:24:09,000 What, you don't understand? 372 01:24:12,875 --> 01:24:15,333 I don't get what you're blathering about. 373 01:24:29,833 --> 01:24:31,625 You think you're strong? 374 01:24:39,083 --> 01:24:40,667 Let him go already! 375 01:27:03,625 --> 01:27:05,042 Szabi. 376 01:27:08,333 --> 01:27:10,042 Let's get out of here. 377 01:27:14,083 --> 01:27:15,708 What's wrong? 378 01:27:17,417 --> 01:27:22,250 Let's go. The two of us. Let's leave him. 379 01:27:34,708 --> 01:27:36,417 You're not being serious. 380 01:27:37,875 --> 01:27:38,875 I am. 381 01:27:41,792 --> 01:27:43,167 Come with me. 382 01:27:52,000 --> 01:27:56,458 Make up your mind. Now. 383 01:28:00,167 --> 01:28:01,917 I've had enough of this. 384 01:28:11,542 --> 01:28:14,042 I can't leave him here. 385 01:30:11,625 --> 01:30:14,042 Get up. Get up. 386 01:30:18,458 --> 01:30:19,458 Come on. 387 01:30:35,792 --> 01:30:36,875 This is over, son. 388 01:31:09,875 --> 01:31:11,500 Dad, I'm staying here. 389 01:31:14,583 --> 01:31:16,000 I want to live here. 390 01:31:19,083 --> 01:31:20,458 With him. 391 01:32:34,750 --> 01:32:36,042 Aron, 392 01:32:37,292 --> 01:32:38,500 is that you? 393 01:32:49,917 --> 01:32:52,042 Where have you been, Sonny? 394 01:32:58,333 --> 01:33:00,042 Can you hear me? 395 01:33:03,125 --> 01:33:04,333 Aron! 396 01:33:35,750 --> 01:33:36,833 Mom! 397 01:34:37,542 --> 01:34:40,833 Lamb of god, 398 01:34:41,167 --> 01:34:45,750 who takes away the sins of the world, 399 01:34:46,250 --> 01:34:49,792 have mercy on us. 400 01:34:50,375 --> 01:34:53,333 Lamb of god, 401 01:34:53,833 --> 01:34:58,625 who takes away the sins of the world, 402 01:34:59,167 --> 01:35:03,542 Grant us peace. 403 01:35:05,375 --> 01:35:07,042 Behold the lamb of god, 404 01:35:07,417 --> 01:35:09,917 behold him who takes away the sins of the world. 405 01:35:11,375 --> 01:35:14,792 Lord, I am not worthy that you should come under my roof. 406 01:35:15,375 --> 01:35:19,333 But only speak the word, and my soul shall be healed. 407 01:35:22,917 --> 01:35:24,750 You're gonna get fucked. 408 01:36:12,750 --> 01:36:14,042 Are you coming? 409 01:36:25,125 --> 01:36:26,250 Aron! 410 01:38:01,542 --> 01:38:03,542 Why did you have to show up there today? 411 01:38:11,708 --> 01:38:13,417 Why, are you ashamed of me? 412 01:38:16,250 --> 01:38:17,333 Yes. 413 01:38:22,500 --> 01:38:24,333 I'm like this because of you. 414 01:38:24,708 --> 01:38:26,750 I'm sick of this whole thing. 415 01:38:37,417 --> 01:38:41,792 I only stayed here because of you. But I'll go away if you want me to. 416 01:39:08,500 --> 01:39:11,583 I don't want to see you ever again. 25414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.