All language subtitles for La.Peste.2024.S01E01.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,280 Pop. 2 00:00:01,600 --> 00:00:32,040 ... 3 00:00:33,840 --> 00:00:35,240 Couinements. 4 00:00:35,560 --> 00:00:36,360 ... 5 00:00:36,680 --> 00:00:38,600 Elle pousse des hurlements. 6 00:00:38,920 --> 00:00:40,640 ... 7 00:00:40,960 --> 00:00:42,520 -Un rat ! Un rat ! 8 00:00:42,840 --> 00:00:44,640 Cris. 9 00:00:45,800 --> 00:00:46,480 -Oh ! 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,080 -Il est là-bas ! 11 00:00:48,400 --> 00:00:49,760 Brouhaha, cris. 12 00:00:50,840 --> 00:00:52,000 Il aboie. 13 00:00:52,320 --> 00:00:56,200 ... 14 00:00:56,520 --> 00:00:58,640 -Il est là ! Là. Là. 15 00:00:59,160 --> 00:01:00,000 Couinements. 16 00:01:00,320 --> 00:01:01,240 ... 17 00:01:01,560 --> 00:01:02,920 Aboiements. 18 00:01:03,240 --> 00:01:04,800 ... 19 00:01:05,120 --> 00:01:06,000 -Chope-le ! 20 00:01:07,200 --> 00:01:08,720 Allez, vas-y ! 21 00:01:09,040 --> 00:01:11,400 Chope-le. Ouais ! C'est bien. 22 00:01:11,720 --> 00:01:13,520 Le chien grogne. 23 00:01:13,840 --> 00:01:16,640 ... 24 00:01:16,960 --> 00:01:18,760 C'est bien, mon chien. 25 00:01:19,080 --> 00:01:21,520 Bravo, ma petite chérie. Ne bouge pas. 26 00:01:21,840 --> 00:01:23,920 Ne bouge pas, ma puce. 27 00:01:24,240 --> 00:01:25,240 Hé hé hé. 28 00:01:26,040 --> 00:01:27,240 Applaudissements. 29 00:01:27,560 --> 00:01:29,560 ... 30 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 ... -Bravo ! 31 00:01:31,680 --> 00:01:34,680 -Bravo ! -Mais c'est pas moi, le héros. 32 00:01:35,000 --> 00:01:37,120 C'est elle. Aboiements. 33 00:01:37,440 --> 00:01:39,960 ... -Bravo ! 34 00:01:40,280 --> 00:01:44,080 ... 35 00:01:44,400 --> 00:02:02,760 ... 36 00:02:03,080 --> 00:02:04,560 -De l'avis général, 37 00:02:04,880 --> 00:02:08,400 les curieux événements qui se sont produits dans ma ville 38 00:02:08,720 --> 00:02:11,360 en cet été 2030 sortaient de l'ordinaire. 39 00:02:11,680 --> 00:02:14,600 A première vue, ce n'est qu'une petite cité balnéaire 40 00:02:14,920 --> 00:02:16,480 de la côte méditerranéenne. 41 00:02:17,520 --> 00:02:22,280 Ici comme ailleurs les hommes et les femmes, ou bien se dévorent 42 00:02:22,600 --> 00:02:25,480 rapidement dans ce qu'on appelle "l'acte d'amour", 43 00:02:25,800 --> 00:02:27,600 ou bien s'engagent 44 00:02:27,920 --> 00:02:30,560 dans une longue habitude à deux. 45 00:02:32,880 --> 00:02:35,720 Ce qui est plus original dans notre ville, 46 00:02:36,040 --> 00:02:39,360 c'est la difficulté qu'on peut trouver à y mourir. 47 00:02:48,320 --> 00:02:49,160 -Oh... 48 00:02:49,480 --> 00:02:51,120 -(J'y vais.) -Je t'ai pas entendu. 49 00:02:51,440 --> 00:02:55,080 Avec cette chaleur, je dors de plus en plus mal. Pas toi ? 50 00:02:55,400 --> 00:02:58,320 -Moi aussi. Profites-en pour te reposer. 51 00:02:58,640 --> 00:03:01,520 -Je ne peux pas. J'ai 52 pages à traduire. 52 00:03:02,440 --> 00:03:04,680 -Tu vas y arriver. A tout à l'heure. 53 00:03:05,000 --> 00:03:06,200 -Attends ! Attends. 54 00:03:07,800 --> 00:03:11,520 Ca me revient. J'ai fait un cauchemar horrible. Horrible. 55 00:03:12,480 --> 00:03:15,560 J'étais sur une balançoire. Tu me poussais. 56 00:03:15,880 --> 00:03:17,360 Et d'un seul coup... 57 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 -D'un seul coup ? 58 00:03:21,360 --> 00:03:24,440 -Je ne sais plus. Ca va me revenir. Je te raconterai. 59 00:03:25,480 --> 00:03:27,360 Vas-y. A tout à l'heure. 60 00:03:31,680 --> 00:04:03,480 ... 61 00:04:03,800 --> 00:04:05,840 Brouhaha. 62 00:04:06,520 --> 00:04:08,120 -C'est génial. 63 00:04:08,440 --> 00:04:11,680 Tu peux avancer un peu ? La cloche retentit. 64 00:04:12,000 --> 00:04:16,120 Attendez une seconde ! Rasseyez-vous. Paolo, reviens. 65 00:04:16,440 --> 00:04:19,200 Je sais que vous êtes pressés de partir en vacances, 66 00:04:19,520 --> 00:04:20,840 mais avant de se quitter, 67 00:04:21,160 --> 00:04:24,160 Philippe nous a préparé une petite surprise. 68 00:04:25,040 --> 00:04:26,600 Tu viens, Philippe ? 69 00:04:27,520 --> 00:04:28,440 Allez. 70 00:04:30,320 --> 00:04:31,080 Vas-y. 71 00:04:31,400 --> 00:04:33,040 Il joue "Oh Happy Day". 72 00:04:33,360 --> 00:04:57,840 ... 73 00:04:58,160 --> 00:05:01,240 -Bonjour, mesdemoiselles. Tout va bien ? 74 00:05:03,600 --> 00:05:05,680 Ca va, Simon ? Attends. 75 00:05:07,200 --> 00:05:08,720 Voilà. -Merci. 76 00:05:09,040 --> 00:05:11,360 -Attention au mistral. -Ca marche. 77 00:05:11,680 --> 00:05:13,200 -Bonjour. Hello, my dear. 78 00:05:13,520 --> 00:05:16,600 -Bonjour ! Qu'est-ce que vous prenez, Jean ? 79 00:05:16,920 --> 00:05:18,600 -Un bain. Elle pouffe. 80 00:05:18,920 --> 00:05:20,320 ... 81 00:05:20,640 --> 00:05:21,400 -Seriously. 82 00:05:21,720 --> 00:05:22,600 -Seriously ? 83 00:05:22,920 --> 00:05:24,800 Un verre de blanc et la vie est belle. 84 00:05:25,120 --> 00:05:27,280 -Jean, il est 11 heures du matin. 85 00:05:27,960 --> 00:05:28,760 -And ? 86 00:05:29,360 --> 00:05:30,160 -And... 87 00:05:30,800 --> 00:05:32,040 nothing ! 88 00:05:32,360 --> 00:05:34,040 La vie est belle ! -Voilà. 89 00:05:34,360 --> 00:05:35,160 -Alejandro ! 90 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 -Oui ? -Two glasses 91 00:05:36,800 --> 00:05:38,520 of meursault, please. 92 00:05:38,840 --> 00:05:39,720 -Tout de suite. 93 00:05:41,040 --> 00:05:42,520 -Adorable... 94 00:05:43,600 --> 00:05:45,440 Rire espiègle. 95 00:05:45,760 --> 00:05:48,080 ... 96 00:05:48,400 --> 00:05:50,400 Vrombissement. 97 00:05:51,720 --> 00:05:56,040 -Fais-moi un zoom sur la vieille peau, s'il te plaît. 98 00:05:57,120 --> 00:06:00,680 Sur le clavier, tu bloques l'image. Voilà... 99 00:06:01,000 --> 00:06:03,320 Fais une demande de reconnaissance faciale. 100 00:06:03,640 --> 00:06:05,360 Voilà. Réponse positive. 101 00:06:05,680 --> 00:06:08,120 Tape OK. *-Identification terminée. 102 00:06:08,440 --> 00:06:12,880 -Et tu sors la fiche biométrique. "Betty Anderson, née à Londres 103 00:06:13,200 --> 00:06:16,960 "le 6 juin 54, styliste de renom, chambre 212 à l'hôtel Azur." 104 00:06:17,280 --> 00:06:18,440 -C'est génial. 105 00:06:19,720 --> 00:06:21,000 Et lui, qui c'est ? 106 00:06:22,120 --> 00:06:23,040 -Eh ben... 107 00:06:23,360 --> 00:06:25,640 Vas-y. Zoome, bloque, fais ta demande. 108 00:06:27,160 --> 00:06:30,000 *-Identification établie. -Jacky, tu lis quoi ? 109 00:06:30,320 --> 00:06:33,400 -"Tarrou Jean, né le 5 mars 1976 110 00:06:33,720 --> 00:06:37,360 "à Gand, fiché IDAS." C'est quoi ? 111 00:06:37,680 --> 00:06:40,720 -"I-D-A-S". "Individu dangereux à surveiller". 112 00:06:41,040 --> 00:06:42,560 Note bien. C'est important. 113 00:06:42,880 --> 00:06:44,320 -Il a pas l'air dangereux. 114 00:06:44,640 --> 00:06:48,280 -Il a quand même une sale petite gueule et un sourire de faux cul. 115 00:06:48,600 --> 00:06:53,120 Lui aussi est à l'hôtel Azur. -Il se tape la vieille peau ? 116 00:06:53,440 --> 00:06:54,320 -Non. 117 00:06:54,920 --> 00:06:56,640 Ils dansent le tango. 118 00:07:02,520 --> 00:07:07,040 *-Mes chers concitoyennes, mes chers concitoyens, mes amis, 119 00:07:07,360 --> 00:07:09,000 *comme vous le savez, 120 00:07:09,520 --> 00:07:12,360 *notre saison estivale va bientôt commencer. 121 00:07:12,680 --> 00:07:13,800 *Je suis très fier 122 00:07:14,120 --> 00:07:17,080 *de vous accueillir dans notre belle cité. 123 00:07:17,400 --> 00:07:21,040 *Venez profiter de son climat... Vrombissement. 124 00:07:21,360 --> 00:07:24,240 *...de ses commerces. Bips. 125 00:07:28,320 --> 00:07:30,680 *Je vous souhaite... Talkie-walkie. 126 00:07:31,000 --> 00:07:33,480 *...un été merveilleux. ... 127 00:07:33,800 --> 00:07:36,640 *Mes chères concitoyennes, mes chers concitoyens, 128 00:07:36,960 --> 00:07:39,200 *mes amis, comme vous le savez, 129 00:07:39,520 --> 00:07:43,200 *notre saison estivale va bientôt commencer. 130 00:07:43,520 --> 00:07:45,720 *Message du maire. 131 00:07:46,040 --> 00:07:48,920 *... 132 00:07:49,240 --> 00:07:51,760 Il sonne à l'interphone. *-Oui ? 133 00:07:52,080 --> 00:07:54,440 -Sylvain Rambert. On a rendez-vous. 134 00:07:54,760 --> 00:07:56,000 La porte s'ouvre. 135 00:07:59,960 --> 00:08:02,480 -Entrez. -Bonjour. 136 00:08:02,800 --> 00:08:03,680 -Bonjour. 137 00:08:09,240 --> 00:08:10,480 Je vous écoute. 138 00:08:13,320 --> 00:08:15,440 -Je ne viens pas en consultation. 139 00:08:15,760 --> 00:08:19,240 Je suis journaliste à Info Plus. Vous connaissez ? 140 00:08:19,560 --> 00:08:22,160 -Le seul journal d'opposition qui nous reste. 141 00:08:22,480 --> 00:08:24,240 Je préférais l'édition papier. 142 00:08:24,560 --> 00:08:27,520 Mais je m'adapte. -En espérant qu'on ne soit pas 143 00:08:27,840 --> 00:08:31,880 bientôt interdits. -Hmm. En quoi puis-je vous aider ? 144 00:08:32,200 --> 00:08:34,920 J'ai encore mes visites à domicile à faire. 145 00:08:35,240 --> 00:08:38,400 -Je ferai court. Il y a un mois, dans une déchetterie, 146 00:08:38,720 --> 00:08:42,040 on a découvert 3 migrants carbonisés. Un mois plus tôt, 147 00:08:42,360 --> 00:08:44,400 c'était les sans-papiers égorgés, 148 00:08:44,720 --> 00:08:47,360 les prostitués des deux sexes qui ont disparu. 149 00:08:47,680 --> 00:08:52,000 Un an que des disparitions inexpliquées se multiplient. 150 00:08:52,320 --> 00:08:56,640 Curieusement, ces affaires ont été classées sans suite. 151 00:08:56,960 --> 00:09:00,600 -Je sais. C'est une des spécialités du juge Othon. 152 00:09:01,560 --> 00:09:02,360 -J'ai vu 153 00:09:02,680 --> 00:09:05,640 que vous aviez critiqué certaines de ses décisions. 154 00:09:07,560 --> 00:09:08,640 -En effet. 155 00:09:08,960 --> 00:09:12,920 Ca m'a valu une suspension temporaire de l'ordre des médecins. 156 00:09:13,240 --> 00:09:15,360 Avec ce nouveau pouvoir, 157 00:09:15,680 --> 00:09:19,080 un médecin ne doit pas faire de politique. Ca m'a vacciné. 158 00:09:19,400 --> 00:09:21,680 Qu'attendez-vous de moi exactement ? 159 00:09:22,000 --> 00:09:25,560 Hmm ? Vous voudriez savoir qui est derrière tout ça ? 160 00:09:25,880 --> 00:09:27,880 -Vous avez sûrement une idée. 161 00:09:28,200 --> 00:09:30,200 -Qu'est-ce que ça changerait ? 162 00:09:30,520 --> 00:09:34,600 Vous rentrerez à la capitale et ici, rien ne bougera. 163 00:09:34,920 --> 00:09:36,320 Ils étouffent tout. 164 00:09:36,640 --> 00:09:38,560 Je suis lassé de tout ça. 165 00:09:38,880 --> 00:09:41,760 Je ne veux plus faire de politique. 166 00:09:42,080 --> 00:09:45,880 Je suis médecin. Ca commence et ça s'arrête là. 167 00:09:47,480 --> 00:09:48,640 -Très bien. 168 00:09:54,680 --> 00:09:55,880 -Bon courage. 169 00:09:59,360 --> 00:10:00,280 Porte. 170 00:10:03,280 --> 00:10:05,120 Elle soupire. Ca va ? 171 00:10:05,440 --> 00:10:09,400 -Oui. Hou là. Toi, ça va pas. -Non. Pourquoi ? 172 00:10:09,720 --> 00:10:12,000 -Je te connais. Qu'est-ce qu'il y a ? 173 00:10:12,680 --> 00:10:13,960 -Secret médical. 174 00:10:14,280 --> 00:10:15,120 -Arrête. 175 00:10:15,440 --> 00:10:20,080 -Il y a de plus en plus de cas de pneumopathie et ça m'inquiète. 176 00:10:20,400 --> 00:10:21,480 -Tu cherches ça ? 177 00:10:21,800 --> 00:10:23,040 -Merci. -On déjeune 178 00:10:23,360 --> 00:10:26,240 quand même ensemble ? -Je n'ai pas le temps, ma chérie. 179 00:10:26,560 --> 00:10:27,560 Tu avances ? 180 00:10:27,880 --> 00:10:30,200 -Ce gamin a un talent fou en italien. 181 00:10:30,520 --> 00:10:33,960 Mais ma traduction gâche tout. Regarde cette phrase : 182 00:10:34,280 --> 00:10:37,760 "Le soleil est une grosse..." -Je n'ai pas le temps 183 00:10:38,080 --> 00:10:40,040 et je n'ai pas mes lunettes. 184 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 Exercice de piano. 185 00:10:44,280 --> 00:10:45,600 ... -Ah non... Non ! 186 00:10:45,920 --> 00:10:48,240 ... Tu entends la nouvelle voisine ? 187 00:10:48,560 --> 00:10:51,720 Il faut faire quelque chose. Je ne peux pas me concentrer. 188 00:10:52,040 --> 00:10:55,400 J'en peux plus ! -Essaie les bouchons d'oreilles. 189 00:10:55,720 --> 00:10:57,240 -J'entends des pulsations ! 190 00:10:57,560 --> 00:10:59,720 -On ne peut pas l'empêcher de travailler. 191 00:11:00,040 --> 00:11:01,920 -Et moi, je travaille pas ? 192 00:11:02,240 --> 00:11:03,640 ... -Mais si. 193 00:11:03,960 --> 00:11:05,360 ... Soupir. 194 00:11:05,680 --> 00:11:08,040 -Excuse-moi. Va t'occuper de tes malades. 195 00:11:08,360 --> 00:11:10,400 -A ce soir. -A ce soir. 196 00:11:11,720 --> 00:11:13,160 ... 197 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 -Bonjour, docteur. -M. Michel ? 198 00:11:20,160 --> 00:11:24,640 Qu'est-ce que vous faites là ? -Je surveille. Les rats. 199 00:11:24,960 --> 00:11:28,240 Ce matin, y en avait 3 devant mon paillasson. 200 00:11:28,560 --> 00:11:30,240 Pleins de sang. Dégueulasses. 201 00:11:30,560 --> 00:11:34,280 -Il y en avait un devant ma porte. -La canicule les fait crever. 202 00:11:34,600 --> 00:11:38,080 -Et il y a la grève des éboueurs. -Ouais... 203 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 -Ca n'a pas l'air d'aller. 204 00:11:40,600 --> 00:11:43,120 -Pas terrible. J'ai du mal à respirer. 205 00:11:43,440 --> 00:11:44,600 C'est la chaleur. 206 00:11:44,920 --> 00:11:47,120 Il tousse. Faut que j'arrête la clope. 207 00:11:47,440 --> 00:11:48,880 -Excellente idée. 208 00:11:49,200 --> 00:11:51,760 -Cette histoire de rats le rend malade. 209 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 Je suis sûre qu'il a de la fièvre. 210 00:11:54,800 --> 00:11:57,600 -Je passerai ce soir. -Merci, docteur. 211 00:11:57,920 --> 00:11:59,520 -Ca va passer. -Allez ! 212 00:11:59,840 --> 00:12:01,800 -Oh, arrête ! -Arrête, toi ! 213 00:12:02,120 --> 00:12:02,920 -Pff ! 214 00:12:05,360 --> 00:12:06,680 *Annonce sonore. 215 00:12:07,000 --> 00:12:09,120 *... 216 00:12:09,440 --> 00:12:12,480 *...très fier de vous accueillir... 217 00:12:12,800 --> 00:12:18,240 *... 218 00:12:24,360 --> 00:12:27,000 -Ho ! Vous faites quoi ? -Arrêtez tout ! 219 00:12:27,320 --> 00:12:30,200 On fait grève parce qu'on est payés comme de la merde ! 220 00:12:30,520 --> 00:12:33,560 -Vous faites quoi ? -Touchez à rien ! C'est une grève. 221 00:12:33,880 --> 00:12:34,680 -Arrête. 222 00:12:35,000 --> 00:12:37,200 -Si on bosse pas, on est pas payés. 223 00:12:37,520 --> 00:12:40,200 -On vous exploite ! Lâche ça, je te dis. 224 00:12:40,520 --> 00:12:42,480 Brouhaha, cris. 225 00:12:42,800 --> 00:12:48,680 ... 226 00:12:51,040 --> 00:12:52,480 -Chef, ça chauffe 227 00:12:52,800 --> 00:12:54,680 place de la Cathédrale. 228 00:12:55,000 --> 00:12:57,040 Signal sonore. 229 00:12:57,360 --> 00:12:59,240 ... 230 00:12:59,560 --> 00:13:00,400 -Tiens. 231 00:13:00,720 --> 00:13:04,280 Le fort en gueule, c'est Jo Bartoli. Tire sa fiche. 232 00:13:04,600 --> 00:13:07,560 *-Identification en cours. Identification terminée. 233 00:13:07,880 --> 00:13:11,240 -"Opposant catégorie 1." Un mois qu'il nous les casse 234 00:13:11,560 --> 00:13:14,600 avec son copain négro. -Je tire sa fiche. 235 00:13:14,920 --> 00:13:16,560 *-Identification terminée. 236 00:13:16,880 --> 00:13:19,120 -"Oumar Diop, né à Dakar le 18-07-89." 237 00:13:19,440 --> 00:13:23,800 -Ouais. Celui-là, faudrait le renvoyer chez les chimpanzés. 238 00:13:26,320 --> 00:13:29,160 -On verra ça tout à l'heure. 239 00:13:30,160 --> 00:13:32,720 Mesdames, messieurs, bonjour. -Bonjour. 240 00:13:33,040 --> 00:13:34,960 -Bien. L'ordre du jour 241 00:13:35,280 --> 00:13:39,360 de la réunion : ouverture de la saison estivale. 242 00:13:39,680 --> 00:13:42,000 -Qu'est-ce que tu nous as prévu de beau ? 243 00:13:42,320 --> 00:13:44,760 On aura droit à ton défilé de chars 244 00:13:45,080 --> 00:13:46,400 et à tes bateaux fleuris ? 245 00:13:46,720 --> 00:13:48,160 -Evidemment. 246 00:13:48,480 --> 00:13:51,360 Mais l'événement de l'été, ce sera ça. 247 00:13:52,200 --> 00:13:55,440 *Musique classique. "Orphée et Eurydice" 248 00:13:55,760 --> 00:13:57,880 *... au grand Théâtre de la Ville, 249 00:13:58,200 --> 00:14:01,000 *... avec le contre-ténor Aldo Ferroni 250 00:14:01,320 --> 00:14:04,400 et la magnifique soprano Teresa Baldi. 251 00:14:04,720 --> 00:14:08,160 *... Alors ? La Baldi dans nos murs ! 252 00:14:08,480 --> 00:14:09,880 *... Tu imagines ? Pas mal ! 253 00:14:10,200 --> 00:14:14,120 Avec ça, je vais inonder les écrans de la ville. 254 00:14:14,440 --> 00:14:17,000 Bien. Question suivante ? -La grève 255 00:14:17,320 --> 00:14:18,360 des éboueurs. 256 00:14:18,680 --> 00:14:22,480 -C'est insupportable. Surtout à la veille de la saison touristique. 257 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 -Les rats. 258 00:14:24,120 --> 00:14:26,120 -Epouvantable. C'est dégoûtant. 259 00:14:26,440 --> 00:14:29,640 Ils crèvent la gueule ouverte, gavés d'ordures. 260 00:14:29,960 --> 00:14:31,760 Et avec la canicule... 261 00:14:32,080 --> 00:14:34,480 Capitaine Bourg, on en est où ? -Il faudrait 262 00:14:34,800 --> 00:14:36,480 négocier avec les éboueurs. 263 00:14:36,800 --> 00:14:38,640 -Ah non. Pas question. 264 00:14:38,960 --> 00:14:42,240 -Je suis d'accord. Mais Bartoli ne lâchera jamais. 265 00:14:42,560 --> 00:14:47,080 -Il est très actif sur les réseaux. C'est lui le véritable nuisible. 266 00:14:47,400 --> 00:14:48,800 -C'est le mot juste. 267 00:14:49,120 --> 00:14:52,960 -Faites taire cet emmerdeur. Bloquez son compte. 268 00:14:53,280 --> 00:14:56,200 -Très bien. Je m'en occupe personnellement. 269 00:14:56,520 --> 00:14:57,440 -Discrètement. 270 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 -Comptez sur moi. 271 00:14:59,960 --> 00:15:00,720 -M. Grand, 272 00:15:01,040 --> 00:15:03,200 vous vouliez intervenir ? 273 00:15:03,520 --> 00:15:04,880 Monsieur Grand ! 274 00:15:05,200 --> 00:15:06,320 Je vous parle. 275 00:15:06,840 --> 00:15:08,080 -(Joseph.) 276 00:15:09,360 --> 00:15:10,400 -Excusez-moi. 277 00:15:10,720 --> 00:15:14,080 -On peut se cotiser pour vous offrir des appareils auditifs. 278 00:15:14,400 --> 00:15:15,720 Ca empire. -J'ai essayé. 279 00:15:16,040 --> 00:15:20,720 Mais les prothèses me flanquent du larsen dans les oreilles. 280 00:15:21,040 --> 00:15:24,400 Surtout la droite. -Bon. Faites votre rapport. 281 00:15:25,040 --> 00:15:27,200 -D'après mes statistiques, 282 00:15:27,800 --> 00:15:31,960 les cas de pneumonie ont tendance à se multiplier. 283 00:15:32,280 --> 00:15:34,920 Surtout dans les quartiers nord. 284 00:15:35,240 --> 00:15:37,560 On y a relevé 4 décès suspects hier. 285 00:15:37,880 --> 00:15:39,160 -M. le directeur 286 00:15:39,480 --> 00:15:42,680 de l'hôpital ? -Des cas isolés. Rien d'affolant. 287 00:15:43,000 --> 00:15:43,960 -Permettez-moi... 288 00:15:44,280 --> 00:15:45,240 -Au pire, 289 00:15:45,560 --> 00:15:46,960 on appliquera des mesures 290 00:15:47,280 --> 00:15:51,200 de confinement dans les quartiers exposés au manque d'hygiène. 291 00:15:51,520 --> 00:15:54,480 Ta saison touristique n'est pas en danger, Pierre. 292 00:15:55,600 --> 00:15:56,480 -Bien. 293 00:15:56,800 --> 00:15:57,960 C'est parfait. 294 00:15:58,280 --> 00:16:00,920 Brouhaha. Un bébé pleure. 295 00:16:01,240 --> 00:16:07,320 ... 296 00:16:07,640 --> 00:16:08,960 -Salut, Sarah. 297 00:16:09,280 --> 00:16:12,560 Excuse-moi. Il te reste des masques et de l'oxygène ? 298 00:16:12,880 --> 00:16:14,440 -Va voir en réserve. Pour qui ? 299 00:16:14,760 --> 00:16:16,480 -Un patient en détresse respiratoire. 300 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 -Encore un ? 301 00:16:18,120 --> 00:16:20,880 J'ai déjà 5 cas de pneumopathie infectieuse en réa. 302 00:16:22,120 --> 00:16:25,440 -Depuis quand ? -Bah... Depuis 24 heures. 303 00:16:25,760 --> 00:16:29,080 On va manquer de lits et de personnel. Pour changer ! 304 00:16:29,400 --> 00:16:30,240 -Tu en as parlé 305 00:16:30,560 --> 00:16:32,840 à Richard ? -Evidemment. Il s'en fout. 306 00:16:33,720 --> 00:16:35,600 -Bon. OK. Merci. 307 00:16:40,000 --> 00:16:41,440 -Bonjour, docteur. -Bonjour. 308 00:16:41,760 --> 00:16:42,520 Bonjour. 309 00:16:44,840 --> 00:16:47,120 Salut, François. -Salut. 310 00:16:47,440 --> 00:16:49,160 -Ca va ? -Ah, docteur. 311 00:16:50,680 --> 00:16:53,200 Je ne pensais pas vous revoir si vite. 312 00:16:53,520 --> 00:16:56,520 Voici Laurence Molinier. Infectiologue surdiplômée. 313 00:16:56,840 --> 00:16:57,720 -Arrête. 314 00:16:58,040 --> 00:16:59,920 -Et ma fiancée. -Enchantée. 315 00:17:00,240 --> 00:17:03,120 -Enchanté. -Je profite de l'enquête de Sylvain 316 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 pour venir saluer le Pr Castel, mon mentor. 317 00:17:06,080 --> 00:17:08,640 -Laurence fait une magnifique carrière au GVV. 318 00:17:08,960 --> 00:17:12,200 -Le Groupe de Veille sur les Virus. -Le docteur connaît. 319 00:17:12,520 --> 00:17:13,920 -Oui. Je reçois 320 00:17:14,240 --> 00:17:16,840 leurs recommandations. -Intégrez ça. 321 00:17:17,160 --> 00:17:21,480 -Vous faites un peu le même métier. -On peut dire ça. 322 00:17:21,800 --> 00:17:25,000 On est des lanceurs d'alertes. -A une différence près. 323 00:17:25,320 --> 00:17:28,440 -Quoi ? -Toi, tu écris ce que tu veux. 324 00:17:28,760 --> 00:17:31,560 -Pas vous, au GVV ? -De moins en moins. 325 00:17:31,880 --> 00:17:35,360 Le ministère de la Sécurité intérieure se mêle de tout. 326 00:17:35,680 --> 00:17:38,680 Même de la santé publique. -Ne perdons pas de temps. 327 00:17:39,000 --> 00:17:41,640 J'ai fait un prélèvement ce matin. 328 00:17:41,960 --> 00:17:44,280 Je voudrais un premier avis. 329 00:17:44,600 --> 00:17:46,880 -Laurence, tu veux bien t'en occuper ? 330 00:17:47,200 --> 00:17:48,040 -Bien sûr. 331 00:17:55,640 --> 00:17:58,080 -Puisque vous vous intéressez à la ville, 332 00:17:58,400 --> 00:18:00,880 intéressez-vous au Pr Richard. -Pourquoi ? 333 00:18:01,200 --> 00:18:03,520 -Il est de mèche avec le maire et le préfet. 334 00:18:03,840 --> 00:18:06,640 Il pense que l'hôpital public coûte trop cher, 335 00:18:06,960 --> 00:18:09,880 il rêve de tout privatiser, et il est actionnaire 336 00:18:10,200 --> 00:18:11,400 de plusieurs cliniques. 337 00:18:11,720 --> 00:18:16,320 -Il dit que la recherche en laboratoire, c'est du superflu. 338 00:18:16,640 --> 00:18:18,560 Il a coupé la moitié des crédits. 339 00:18:18,880 --> 00:18:22,440 -Vous devriez faire un article. J'ai même le titre : 340 00:18:22,760 --> 00:18:24,200 "Avec le Pr Richard, 341 00:18:24,520 --> 00:18:27,000 "les pauvres n'ont plus qu'à crever." 342 00:18:27,640 --> 00:18:29,400 -J'achète. 343 00:18:47,720 --> 00:18:48,600 -Hmm ? 344 00:18:54,320 --> 00:18:55,120 -Alors ? 345 00:18:57,240 --> 00:18:59,200 -Jamais vu un truc comme ça. 346 00:18:59,520 --> 00:19:02,480 -Moi non plus. -Ca veut dire quoi ? 347 00:19:02,800 --> 00:19:04,520 C'est quoi, ce truc ? 348 00:19:05,440 --> 00:19:08,040 -Il faudrait effectuer d'autres prélèvements 349 00:19:08,360 --> 00:19:10,000 et les passer au séquenceur. 350 00:19:10,320 --> 00:19:12,800 -Je porte ça au GVV. Le directeur est un ami. 351 00:19:13,120 --> 00:19:14,920 -On aura le résultat quand ? 352 00:19:15,240 --> 00:19:18,480 -On aura une 1re évaluation dans les 48h. 353 00:19:18,800 --> 00:19:22,000 -Malade de 35 ans, décédé dans l'ambulance. 354 00:19:22,320 --> 00:19:25,040 Adénopathie généralisée et septicémie foudroyante. 355 00:19:25,360 --> 00:19:27,480 Ca commence à flamber. Richard est là. 356 00:19:27,800 --> 00:19:29,960 -Où ? -Au 6e. Il fait son numéro. 357 00:19:31,640 --> 00:19:33,280 Vous étiez sur quoi ? 358 00:19:33,600 --> 00:19:37,920 -M. Bochard, 78 ans, traité pour une arthrose de la hanche 359 00:19:38,240 --> 00:19:40,480 alors que j'avais diagnostiqué 360 00:19:40,800 --> 00:19:43,960 une artérite des membres inférieurs dès son arrivée ! 361 00:19:44,280 --> 00:19:47,080 L'erreur est humaine, mais là, je dois avouer 362 00:19:47,400 --> 00:19:49,720 que mes confrères se sont bien plantés. 363 00:19:50,040 --> 00:19:52,160 Que faites-vous là, Rieux ? Je travaille. 364 00:19:52,480 --> 00:19:54,680 -Une saloperie se propage en ville. 365 00:19:55,000 --> 00:19:59,560 Pneumopathie, fièvre hémorragique, septicémie. Ca vous parle ? 366 00:19:59,880 --> 00:20:04,000 -J'ai pris des dispositions. Alors occupez-vous de vos malades. 367 00:20:04,320 --> 00:20:06,560 -Et les urgences qui explosent ? 368 00:20:06,880 --> 00:20:08,480 -Ne haussez pas le ton. Sonnerie. 369 00:20:08,800 --> 00:20:10,480 ... Allô ? 370 00:20:10,800 --> 00:20:12,040 Oui, M. le préfet. 371 00:20:12,360 --> 00:20:14,680 Je vous demande une seconde. 372 00:20:15,000 --> 00:20:17,760 Non, non, M. le préfet. -Ca va, Eric ? 373 00:20:18,080 --> 00:20:18,880 -Ca va. 374 00:20:22,920 --> 00:20:26,760 *"La Traviata". *-Que nul ne peut apprivoiser. 375 00:20:27,080 --> 00:20:29,280 *Et c'est bien en vain 376 00:20:29,600 --> 00:20:35,400 *qu'on l'appelle... -S'il lui convient de refuser. 377 00:20:35,720 --> 00:20:39,040 Il fredonne. *-Rien n'y fait, menace ou prière. 378 00:20:39,360 --> 00:20:43,360 ... *... 379 00:20:43,680 --> 00:20:47,200 -Et c'est bien en vain qu'on l'appelle 380 00:20:47,520 --> 00:20:49,720 s'il lui convient de refu... 381 00:20:52,160 --> 00:20:53,600 Oui, Vanessa ? 382 00:20:53,920 --> 00:20:55,760 -Sylvain Rambert a appelé 4 fois. 383 00:20:56,080 --> 00:20:57,600 -Qui ? -Sylvain Rambert. 384 00:20:57,920 --> 00:20:59,440 Journaliste chez Info Plus. 385 00:21:00,800 --> 00:21:02,560 -Ah non. Je n'ai pas le temps. 386 00:21:03,200 --> 00:21:04,440 *... 387 00:21:06,000 --> 00:21:06,800 -Camps, 388 00:21:07,120 --> 00:21:09,320 tu l'as bien connu ? -Le grand moustachu ? 389 00:21:09,640 --> 00:21:11,960 -Il était au dépôt. Il est mort. -De quoi ? 390 00:21:12,280 --> 00:21:13,400 -Mordu par un rat. 391 00:21:13,720 --> 00:21:15,600 Liquidé en deux jours. 392 00:21:15,920 --> 00:21:16,720 -Un rat ? 393 00:21:17,040 --> 00:21:18,760 -Tu imagines ? Tu vas au dépôt, 394 00:21:19,080 --> 00:21:20,920 tu te fais mordre. -Joseph. 395 00:21:21,240 --> 00:21:22,520 Merci d'être venu. 396 00:21:23,880 --> 00:21:27,400 Vous buvez quoi ? -Rien. Je vous remercie, docteur. 397 00:21:27,720 --> 00:21:29,560 -Alors, cette réunion 398 00:21:29,880 --> 00:21:31,080 avec le maire ? 399 00:21:31,400 --> 00:21:34,640 -Les chiffres sont mauvais. 30 cas suspects. 400 00:21:34,960 --> 00:21:38,040 Plus de 10 décès, dont 4 rien qu'hier. 401 00:21:38,360 --> 00:21:41,040 Pour l'instant, surtout des personnes assez âgées 402 00:21:41,360 --> 00:21:42,480 des quartiers nord. 403 00:21:42,800 --> 00:21:46,040 Mais un jeune vacancier a fait un infarctus sur la plage. 404 00:21:48,240 --> 00:21:51,720 -Et Cariou, il compte faire quoi ? -Rien. 405 00:21:52,040 --> 00:21:55,400 Sa saison estivale l'accapare et le Pr Richard le rassure. 406 00:21:55,720 --> 00:21:56,720 -Evidemment. 407 00:21:57,280 --> 00:21:59,920 -Je ne vais pas pouvoir rester plus longtemps. 408 00:22:00,240 --> 00:22:03,000 -Bon... Merci, Joseph. Soyez prudent. 409 00:22:03,320 --> 00:22:04,880 -Ne vous inquiétez pas. 410 00:22:05,200 --> 00:22:07,920 Ils me croient sourd. Personne ne se méfie. 411 00:22:09,040 --> 00:22:12,560 Ah. Il y a un journaliste qui m'a appelé de votre part. 412 00:22:12,880 --> 00:22:16,320 -Rambert. -Oui. Qu'est-ce que je fais ? 413 00:22:16,640 --> 00:22:18,520 Il a l'air sympathique. 414 00:22:19,320 --> 00:22:22,000 -Attention. Il est probablement sur écoutes. 415 00:22:22,320 --> 00:22:25,400 Alors méfiez-vous. On a besoin de vous. 416 00:22:26,280 --> 00:22:27,160 -Vraiment ? 417 00:22:27,480 --> 00:22:28,720 -Evidemment, enfin. 418 00:22:31,280 --> 00:22:32,720 -Merci, docteur. 419 00:22:35,760 --> 00:22:37,960 Son téléphone sonne. 420 00:22:40,480 --> 00:22:41,840 -Oui, Nora ? 421 00:22:59,440 --> 00:23:01,320 Bonjour, Nora. -Bonjour, docteur. 422 00:23:01,640 --> 00:23:04,720 -Qu'est-ce qui se passe ? -Ma mère a beaucoup de fièvre. 423 00:23:05,040 --> 00:23:07,360 Et il y a la dame du rez-de-chaussée. 424 00:23:07,680 --> 00:23:11,040 -Mme Louis ? -Oui. Elle est morte cette nuit. 425 00:23:13,880 --> 00:23:14,960 Toux. 426 00:23:15,280 --> 00:23:17,400 La femme suffoque. 427 00:23:17,720 --> 00:23:25,920 ... 428 00:23:26,240 --> 00:23:27,600 -Mme Sokolova. 429 00:23:27,920 --> 00:23:31,000 Je vais vous faire transporter aux urgences. 430 00:23:31,320 --> 00:23:35,280 Je vais appeler une ambulance. Les enfants doivent partir. 431 00:23:35,600 --> 00:23:36,720 Je les emmène. 432 00:23:37,040 --> 00:23:37,920 -Oui, docteur. 433 00:23:38,240 --> 00:23:42,040 -Non, on reste ensemble ! -C'est peut-être très contagieux. 434 00:23:42,360 --> 00:23:45,240 -Mais c'est ma mère ! -Nora ! 435 00:23:47,960 --> 00:23:50,200 Allez-y. Partez avec eux. 436 00:23:50,520 --> 00:23:52,000 Elle tousse. 437 00:23:52,320 --> 00:23:54,440 ... -Mama. 438 00:23:54,760 --> 00:23:57,680 Il retire ses gants. La mère tousse. 439 00:23:59,200 --> 00:24:03,200 ... 440 00:24:04,520 --> 00:24:08,240 -Je te promets qu'on va bien s'occuper d'elle. 441 00:24:09,000 --> 00:24:10,280 Venez, les enfants. 442 00:24:14,680 --> 00:24:17,040 Elle pleure. 443 00:24:20,280 --> 00:24:22,440 -Allez. Venez, les enfants. 444 00:24:22,760 --> 00:24:28,360 ... 445 00:24:29,800 --> 00:24:31,640 Air de tango. 446 00:24:31,960 --> 00:24:36,320 ... 447 00:24:36,640 --> 00:24:38,600 ... Betty rit. 448 00:24:38,920 --> 00:24:42,400 ... 449 00:24:42,720 --> 00:24:44,120 ... -Oh, mon Dieu ! 450 00:24:44,440 --> 00:24:45,560 ... Oh... 451 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 ... Elle rit. 452 00:24:47,360 --> 00:24:48,960 ... ... 453 00:24:49,280 --> 00:24:52,280 ... 454 00:24:52,600 --> 00:24:53,920 ... ... 455 00:24:54,240 --> 00:24:58,280 ... 456 00:24:58,600 --> 00:25:01,080 Applaudissements. Betty rit. 457 00:25:01,880 --> 00:25:05,800 -Merci. -Ah ! Jean. Tu me donnes soif. 458 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 -Bonjour, madame. -Bonjour. 459 00:25:10,200 --> 00:25:12,080 -C'était absolument magnifique, 460 00:25:12,400 --> 00:25:15,160 ce que vous venez de faire. -Merci, jeune homme. 461 00:25:15,480 --> 00:25:17,600 Comment vous appelez-vous ? 462 00:25:17,920 --> 00:25:19,920 -Kevin. Et vous ? 463 00:25:20,240 --> 00:25:21,720 -Betty. -Enchanté, Betty. 464 00:25:22,040 --> 00:25:23,240 -Enchantée. 465 00:25:23,560 --> 00:25:26,280 -Je vous offre un verre ? -Why not ? 466 00:25:26,600 --> 00:25:28,600 -S'il vous plaît. Elle rit. 467 00:25:28,920 --> 00:25:30,960 Piano, musique d'ambiance. 468 00:25:31,280 --> 00:25:33,880 -C'est très gentil de votre part. 469 00:25:34,200 --> 00:25:38,920 -Vous faites ça depuis quand ? -10 ans que je fais ça. 470 00:25:39,240 --> 00:25:40,800 -Les enfants, vous allez 471 00:25:41,120 --> 00:25:43,920 rester ici le temps qu'on vous fasse des examens. 472 00:25:44,240 --> 00:25:46,960 Je viendrai vous voir. -On veut rester avec toi. 473 00:25:47,280 --> 00:25:50,000 -J'ai mes malades qui m'attendent, ma chérie. 474 00:25:50,320 --> 00:25:52,640 Appelez-moi dès que vous avez les résultats. 475 00:25:52,960 --> 00:25:55,360 -Bien sûr. Allez, venez avec moi. 476 00:25:55,680 --> 00:25:56,480 -Courage. 477 00:25:58,680 --> 00:26:00,320 -Tu viens, Vassili ? 478 00:26:04,680 --> 00:26:07,800 -Tu peux lui faire une ponction ? -Bien sûr. 479 00:26:08,120 --> 00:26:10,360 -On s'occupe d'eux ? -Oui. Merci. 480 00:26:11,200 --> 00:26:14,720 Ca me rend dingue. Impossible d'évacuer leur mère. 481 00:26:15,040 --> 00:26:17,040 -Je sais. On manque d'ambulances. 482 00:26:17,360 --> 00:26:18,600 -C'est fou. 483 00:26:21,560 --> 00:26:22,440 -Jamais vu 484 00:26:22,760 --> 00:26:24,840 un truc qui galope à cette vitesse. 485 00:26:25,160 --> 00:26:27,320 Rien à voir avec le covid. 486 00:26:28,960 --> 00:26:30,280 Tu as une idée ? 487 00:26:31,280 --> 00:26:34,920 Les rats, peut-être ? -Je ne comprends pas. 488 00:26:35,240 --> 00:26:39,040 S'il n'y avait que les rats... Mais les moustiques prolifèrent. 489 00:26:39,520 --> 00:26:40,360 -Et ? 490 00:26:40,680 --> 00:26:43,840 -Tu as entendu parler du virus du Nil ? 491 00:26:44,160 --> 00:26:48,320 En plus de fortes fièvres, il peut provoquer des encéphalites 492 00:26:48,640 --> 00:26:50,120 et des méningites. 493 00:26:51,520 --> 00:26:54,600 -On n'est pas au bout de nos emmerdes. 494 00:26:55,280 --> 00:26:57,160 Il faut que j'y aille. -On y va ! 495 00:26:57,480 --> 00:26:58,600 Go, go, go. 496 00:27:02,080 --> 00:27:04,400 -Approchez. On a deux mots à vous dire. 497 00:27:04,720 --> 00:27:07,040 -On écoute. -On va pas se laisser 498 00:27:07,360 --> 00:27:09,360 démonter la gueule sans réagir. 499 00:27:09,680 --> 00:27:13,360 On peut pas discuter avec eux. -Ils nous ont éclaté la gueule. 500 00:27:13,680 --> 00:27:16,600 -Exactement ! -3 de nos gars sont à l'hosto. 501 00:27:16,920 --> 00:27:20,080 Selim a une fracture du crâne. Vous trouvez ça normal ? 502 00:27:20,400 --> 00:27:23,440 -Bientôt on va nous tirer dessus à balles réelles ! 503 00:27:23,760 --> 00:27:25,120 Je vous le dis. 504 00:27:25,440 --> 00:27:29,800 La guerre, ils vont l'avoir ! Quitte à occuper la mairie ! 505 00:27:30,600 --> 00:27:32,640 -On peut négocier avant, non ? 506 00:27:32,960 --> 00:27:35,080 -Négocier ! -Y a pas de négociations. 507 00:27:35,400 --> 00:27:38,480 T'as vu nos conditions de travail ? T'as vu ce qu'on gagne ? 508 00:27:38,800 --> 00:27:42,200 On nous prend pour de la merde ! On nous augmentera jamais ! 509 00:27:42,520 --> 00:27:44,120 Ils veulent juste 510 00:27:44,440 --> 00:27:46,320 qu'on la ramène pas ! -OUAIS ! 511 00:27:46,640 --> 00:27:49,160 -Alors on ferme nos gueules ou on agit ? 512 00:27:49,480 --> 00:27:52,320 -ON AGIT ! OUAIS ! OUAIS ! 513 00:27:54,880 --> 00:27:56,960 -Louis, ça va ? *-Et toi, Sylvain ? 514 00:27:57,280 --> 00:28:00,360 -Oui. Ca va, au journal ? *-C'est tendu. 515 00:28:00,680 --> 00:28:03,520 *Le gouvernement central nous met la pression. 516 00:28:03,840 --> 00:28:05,480 *Et toi ? Tes disparus ? 517 00:28:05,800 --> 00:28:08,520 -Demain, je vois un type de la mairie. 518 00:28:08,840 --> 00:28:12,320 Et il y a une maladie bizarre qui est en train de flamber. 519 00:28:12,640 --> 00:28:14,960 *-Quel genre ? -Je sais pas trop. 520 00:28:15,280 --> 00:28:17,000 Je te passe Laurence. 521 00:28:17,560 --> 00:28:19,440 -Ca va, Louis ? *-Oui et toi ? 522 00:28:19,760 --> 00:28:23,080 -Oui. Je vais à la capitale pour me renseigner sur l'épidémie. 523 00:28:23,400 --> 00:28:25,600 *-"Epidémie", carrément ? Tiens-moi au... 524 00:28:25,920 --> 00:28:27,680 La ligne coupe. -Ca a coupé ? 525 00:28:28,000 --> 00:28:28,800 -Oui. 526 00:28:29,120 --> 00:28:32,360 -Pourtant j'ai du réseau. -Je vais louper le train. 527 00:28:32,680 --> 00:28:33,760 -Attends. 528 00:28:34,080 --> 00:28:36,720 J'ai une question très importante. 529 00:28:37,040 --> 00:28:39,760 On s'embrasse ici ou sur le quai ? 530 00:28:42,400 --> 00:28:43,960 -Les deux. -Ah oui ? 531 00:28:47,680 --> 00:28:49,040 Porte. 532 00:28:50,040 --> 00:28:51,280 *-Identification. 533 00:28:51,600 --> 00:28:54,160 -C'est Jacky, le garçon dont je vous ai parlé. 534 00:28:57,560 --> 00:28:59,560 -Ca va, mon garçon ? -Bonjour. 535 00:28:59,880 --> 00:29:00,960 -"Mon capitaine." 536 00:29:01,280 --> 00:29:02,680 -Bonjour, mon capitaine. 537 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 -Hmm. Viens voir un peu. 538 00:29:09,320 --> 00:29:10,920 Ca se passe bien ici ? 539 00:29:11,240 --> 00:29:14,880 Tu es content ? -Oui. J'apprends plein de trucs. 540 00:29:15,200 --> 00:29:19,240 -Il dit que tu comprends vite. -C'est vrai ? Ca fait plaisir. 541 00:29:19,560 --> 00:29:23,200 -Nos équipes ont besoin de garçons comme toi. 542 00:29:23,520 --> 00:29:24,920 Des jeunes motivés. 543 00:29:25,240 --> 00:29:28,440 C'est toute la ville que tu as sous les yeux. 544 00:29:28,760 --> 00:29:31,400 A toi de la surveiller. -C'est ce que je fais. 545 00:29:31,720 --> 00:29:34,800 -Très bien. C'est comme ça qu'on fait régner l'ordre. 546 00:29:35,120 --> 00:29:38,800 Sinon c'est le chaos. La vermine est partout. Elle prolifère. 547 00:29:39,120 --> 00:29:41,760 La racaille ne demande qu'à nous envahir. 548 00:29:42,080 --> 00:29:44,960 Il faut la détruire à la racine, sans pitié. 549 00:29:45,280 --> 00:29:48,960 Tu comprends ? -Euh... Oui. Je crois, oui. 550 00:29:49,280 --> 00:29:52,480 -C'est bien. Nos concitoyens ont besoin de toi. 551 00:29:52,800 --> 00:29:54,880 -Ils peuvent compter sur moi. 552 00:29:55,200 --> 00:29:58,160 -Ca te dirait d'aller faire un tour 553 00:29:58,480 --> 00:30:01,200 sur le terrain, après le boulot ? 554 00:30:01,520 --> 00:30:03,080 -Oui, avec plaisir. 555 00:30:03,400 --> 00:30:04,920 -Tu vois le grand, là-bas ? 556 00:30:05,240 --> 00:30:07,440 Il s'appelle Bozek. C'est lui qui va 557 00:30:07,760 --> 00:30:09,520 se charger de ta formation. 558 00:30:09,840 --> 00:30:11,560 -C'est-à-dire ? 559 00:30:11,880 --> 00:30:14,560 -Des Sentinelles, il en a formé plus d'un. 560 00:30:14,880 --> 00:30:17,360 Tous ceux qui travaillent ici. 561 00:30:17,680 --> 00:30:19,840 Allez, retourne travailler. 562 00:30:20,160 --> 00:30:22,760 La ville a besoin de toi. Hmm ? 563 00:30:23,080 --> 00:30:25,400 -Merci, mon capitaine. -Allez, Bozek. 564 00:30:28,200 --> 00:30:29,680 Le capitaine sort. 565 00:30:42,320 --> 00:30:45,520 -Que se passe-t-il, Mme Michel ? -Il a vomi du sang. 566 00:30:50,160 --> 00:30:51,680 Excusez-moi, docteur. 567 00:30:52,000 --> 00:30:54,160 Mais le SAMU était débordé. 568 00:30:54,480 --> 00:30:56,800 M. Michel respire difficilement. 569 00:30:57,120 --> 00:31:03,720 ... 570 00:31:04,040 --> 00:31:06,160 -Je vous laisse avec le médecin. 571 00:31:06,480 --> 00:31:08,400 -Me laissez pas toute seule. 572 00:31:08,720 --> 00:31:11,280 ... 573 00:31:11,600 --> 00:31:13,000 -Lucie Ferrières. 574 00:31:14,760 --> 00:31:18,120 -Ah oui. La prof de piano du cinquième. 575 00:31:19,120 --> 00:31:20,200 Bips. 576 00:31:20,520 --> 00:31:23,520 Il faut le mettre sous oxygène. -C'est grave ? 577 00:31:30,840 --> 00:31:33,920 -Jean-Marc, j'ai besoin de toi en urgence. 578 00:31:34,240 --> 00:31:37,320 Viens au pied de mon immeuble. Je t'attends devant. 579 00:31:37,640 --> 00:31:40,200 Merci. On l'emmène à l'hôpital. 580 00:31:40,520 --> 00:31:41,360 -Merci. 581 00:31:41,680 --> 00:31:42,640 -Vous avez 582 00:31:42,960 --> 00:31:44,360 une voiture ? -Non. 583 00:31:44,680 --> 00:31:46,720 -Vous savez conduire ? -Oui. 584 00:31:47,040 --> 00:31:50,040 -Vous prendrez la mienne. Je monte dans l'ambulance. 585 00:31:50,360 --> 00:31:52,400 Ca m'évitera de revenir à pied. 586 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 -Bien, chef. 587 00:31:57,200 --> 00:31:58,520 Sirène. 588 00:31:58,840 --> 00:32:03,000 ... 589 00:32:03,320 --> 00:32:06,200 Il tousse et respire difficilement. 590 00:32:06,520 --> 00:32:10,760 ... 591 00:32:11,080 --> 00:32:12,320 -Tiens bon, chéri. 592 00:32:12,640 --> 00:32:15,560 On arrive à l'hôpital. Tiens bon. 593 00:32:15,880 --> 00:32:19,120 Mon chéri, je t'en prie. Me laisse pas ! 594 00:32:20,880 --> 00:32:23,920 Me laisse pas, mon chéri. Me laisse pas. 595 00:32:24,240 --> 00:32:25,800 Signal sonore. 596 00:32:26,120 --> 00:32:27,440 ... 597 00:32:27,760 --> 00:32:29,600 ... Qu'est-ce qui se passe ? 598 00:32:29,920 --> 00:32:31,080 ... 599 00:32:31,400 --> 00:32:32,960 Mais dites-moi ! 600 00:32:33,280 --> 00:32:35,120 ... Qu'est-ce qui se passe ? ! 601 00:32:35,440 --> 00:32:41,680 ... 602 00:32:42,000 --> 00:32:46,240 Non ! Non ! ! Non, non, non, non... 603 00:32:47,600 --> 00:32:48,960 Non ! ! 604 00:32:49,480 --> 00:32:50,600 Non ! ! 605 00:32:51,480 --> 00:32:53,760 Non, me laisse pas ! Non ! 606 00:32:54,080 --> 00:32:57,760 Je t'en prie, me laisse pas ! Non... 607 00:33:03,600 --> 00:33:05,800 Quelqu'un tousse. 608 00:33:06,120 --> 00:33:08,840 ... 609 00:33:10,640 --> 00:33:11,520 -C'est bon. 610 00:33:12,440 --> 00:33:15,200 J'ai signé les papiers. On peut y aller. 611 00:33:15,520 --> 00:33:18,120 -Il est mort de quoi ? -Je ne sais pas. 612 00:33:18,440 --> 00:33:21,200 Mais c'est une maladie très contagieuse. 613 00:33:21,520 --> 00:33:24,760 -Pire que le covid ? -C'est autre chose. 614 00:33:25,080 --> 00:33:27,920 Merci d'avoir fait le chauffeur. -Je vous en prie. 615 00:33:32,920 --> 00:33:34,520 La vitesse passe mal. 616 00:33:34,840 --> 00:33:38,760 Je ne suis pas spécialiste, mais... -Oui, je sais. 617 00:33:39,080 --> 00:33:42,800 Je devrais en changer, prendre une électrique. 618 00:33:49,560 --> 00:33:53,240 Où est-ce que vous habitiez avant d'atterrir ici ? 619 00:33:53,560 --> 00:33:54,680 -A Brest. 620 00:33:56,000 --> 00:33:58,880 La ville la plus arrosée de France. 621 00:34:00,040 --> 00:34:02,920 J'avais un besoin maladif de soleil. 622 00:34:04,120 --> 00:34:06,120 -C'est une bonne maladie. 623 00:34:06,440 --> 00:34:09,680 Ici, le soleil, c'est pas ce qui manque. 624 00:34:10,320 --> 00:34:14,440 -Sauf qu'on va peut-être être confinés. C'est ça ? 625 00:34:15,680 --> 00:34:17,880 -C'est une éventualité. 626 00:34:18,840 --> 00:34:20,560 -Ce serait le pompon. 627 00:34:22,200 --> 00:34:23,840 Elle soupire. 628 00:34:27,680 --> 00:34:32,440 -Le bureau de ma femme se trouve au-dessus de votre piano. 629 00:34:32,760 --> 00:34:34,400 -Ah ? Pas de chance. 630 00:34:34,720 --> 00:34:38,200 -C'est-à-dire qu'elle est... Comment dire ? 631 00:34:38,520 --> 00:34:39,840 Hypersensible. 632 00:34:40,840 --> 00:34:44,040 -J'avais déjà des problèmes avec les voisins à Brest. 633 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 Soupir. 634 00:34:45,680 --> 00:34:48,360 Bon... J'irai lui parler. 635 00:34:49,240 --> 00:34:50,120 -Oui. 636 00:34:52,320 --> 00:34:55,080 -Elle s'appelle comment ? -Juliette. 637 00:34:56,400 --> 00:34:59,040 C'est toujours bien de se parler. 638 00:35:03,640 --> 00:35:07,000 -Vous connaissez le juge Othon ? -De réputation. 639 00:35:07,320 --> 00:35:08,560 -Son fils Philippe 640 00:35:08,880 --> 00:35:12,800 est dans ma classe au collège. Je lui donne des cours de piano. 641 00:35:13,120 --> 00:35:15,360 Le père est vraiment fermé. 642 00:35:15,680 --> 00:35:18,240 Il pense que c'est une perte de temps. 643 00:35:18,560 --> 00:35:21,200 Mais lui est vraiment très doué. 644 00:35:22,720 --> 00:35:24,440 -C'est lui qui joue... 645 00:35:24,760 --> 00:35:26,920 Il fredonne un air rythmé. 646 00:35:27,240 --> 00:35:29,600 ... -Non ! 647 00:35:29,920 --> 00:35:34,760 Ca, c'est "Le Gai Laboureur". Non. Philippe travaille Chopin. 648 00:35:35,080 --> 00:35:38,720 ... 649 00:35:40,880 --> 00:35:41,760 ... 650 00:35:42,080 --> 00:35:43,400 Freinage brutal. 651 00:35:43,720 --> 00:35:46,480 L'homme suffoque. -Monsieur ! 652 00:35:46,800 --> 00:35:51,120 Ca va ? Je suis médecin. -Fous-moi la paix, connard ! 653 00:35:52,000 --> 00:35:53,760 On va tous crever ! 654 00:36:01,640 --> 00:36:20,320 ... 655 00:36:21,320 --> 00:36:23,000 -Il est quelle heure ? 656 00:36:23,320 --> 00:36:25,600 -Euh... 1h20. 657 00:36:27,800 --> 00:36:31,640 Je reviens de l'hôpital. Monsieur Michel est mort. 658 00:36:31,960 --> 00:36:34,760 -Quoi ? Monsieur Michel ? -Hmm. 659 00:36:38,440 --> 00:36:42,360 -Il est mort de quoi ? -On le saura bientôt. On sait juste 660 00:36:42,680 --> 00:36:46,600 que ce n'est pas le covid et que l'infection se propage très vite. 661 00:36:46,920 --> 00:36:50,200 Toi, avec tes poumons fragiles, tu es à risque. 662 00:36:51,560 --> 00:36:54,600 -Il ne faut plus que je mette le nez dehors ? 663 00:36:56,600 --> 00:36:59,280 -Si tu allais chez ta soeur à Rome ? 664 00:36:59,600 --> 00:37:00,520 -Non. 665 00:37:00,840 --> 00:37:02,320 Je reste avec toi. 666 00:37:05,360 --> 00:37:07,160 -On en reparle demain. -Non. 667 00:37:07,480 --> 00:37:09,360 Quand je dis non, c'est non. 668 00:37:13,880 --> 00:37:14,800 -Juliette... 669 00:37:17,400 --> 00:37:18,880 -Viens te coucher. 670 00:37:19,880 --> 00:37:42,560 ... 671 00:37:43,560 --> 00:37:46,880 -Les excès du climat, la saison touristique, 672 00:37:47,200 --> 00:37:49,040 la qualité des plaisirs, 673 00:37:49,360 --> 00:37:52,080 tout cela avait conféré jusque-là aux habitants 674 00:37:52,400 --> 00:37:54,120 une sorte d'immunité. 675 00:37:55,600 --> 00:37:58,360 Mais la mort du concierge marqua la fin d'une période 676 00:37:58,680 --> 00:38:01,400 remplie de signes déconcertants 677 00:38:01,720 --> 00:38:03,720 et le début d'une autre. 678 00:38:05,440 --> 00:38:07,200 Air de Mozart au piano. 679 00:38:07,520 --> 00:38:31,360 ... 680 00:38:31,680 --> 00:38:34,560 -Voilà tout ce que j'ai pu réunir sur le maire 681 00:38:34,880 --> 00:38:36,680 et le capitaine Bourg. 682 00:38:37,880 --> 00:38:40,840 -Le chef de la sécurité ? -Oui. 683 00:38:41,160 --> 00:38:43,960 Un proche des milieux extrémistes. 684 00:38:44,280 --> 00:38:47,040 On dit qu'il dirige une milice clandestine. 685 00:38:47,360 --> 00:38:48,680 Les Sentinelles. 686 00:38:52,280 --> 00:38:55,640 Il prend une photo. Gardez-le. J'ai fait des copies. 687 00:38:55,960 --> 00:38:57,920 ... Je suis resté très papier. 688 00:38:58,240 --> 00:39:01,000 -C'est gentil, mais ça va aller. ... 689 00:39:04,080 --> 00:39:06,480 On prend un verre ? J'ai pris une chambre. 690 00:39:06,800 --> 00:39:07,960 Je vous invite. 691 00:39:08,280 --> 00:39:09,920 ... -Merci, mais... 692 00:39:10,240 --> 00:39:14,560 Je ne serais pas très à l'aise. -Je comprends. Moi non plus. 693 00:39:14,880 --> 00:39:17,920 -Regardez. Le juge Othon et sa petite famille. 694 00:39:19,200 --> 00:39:22,320 -C'est lui, le juge Othon ? 695 00:39:22,640 --> 00:39:24,480 Le chauve avec sa cravate ? -Hmm. 696 00:39:24,800 --> 00:39:27,640 Il déjeune ici le dimanche après la messe. 697 00:39:29,320 --> 00:39:30,360 -Hmm... 698 00:39:31,080 --> 00:39:34,440 -On ne parle pas de cette histoire de rats à table. 699 00:39:34,760 --> 00:39:35,880 Compris ? -OUI, PERE. 700 00:39:37,520 --> 00:39:39,120 -Votre père a raison. 701 00:39:39,440 --> 00:39:41,440 -Père a toujours raison. 702 00:39:41,760 --> 00:39:44,120 -Même quand il a tort ? -Philippe ! 703 00:39:45,320 --> 00:39:46,520 -Vous avez faim ? 704 00:39:46,840 --> 00:39:49,800 Piano, musique d'ambiance. -OUI, MAMAN. 705 00:39:50,120 --> 00:39:54,440 -Que diriez-vous de retourner aux Saintes-Maries-de-la-Mer ? 706 00:39:58,960 --> 00:39:59,960 -Voilà. 707 00:40:01,040 --> 00:40:04,840 -Ca va m'être très utile, tout ça. -Oui. Oui... 708 00:40:06,080 --> 00:40:08,400 -Très bien. Merci. 709 00:40:18,320 --> 00:40:19,280 -Hé. 710 00:40:22,480 --> 00:40:25,560 Vous savez, M. Rombert... -Rambert. 711 00:40:26,240 --> 00:40:27,960 -Pardon. Excusez-moi. 712 00:40:28,600 --> 00:40:30,920 Si j'ai accepté de vous aider, 713 00:40:31,240 --> 00:40:35,240 c'est parce que le Dr Rieux est mon ami, mais aussi... 714 00:40:36,480 --> 00:40:37,600 -Aussi quoi ? 715 00:40:37,920 --> 00:40:41,440 -Parce que ces gens qui vous font des beaux sourires par-devant 716 00:40:41,760 --> 00:40:45,240 et vous poignardent par-derrière, c'est un panier de crabes. 717 00:40:45,560 --> 00:40:46,720 -Je sais. 718 00:40:47,600 --> 00:40:49,280 Merci beaucoup, M. Grand. 719 00:40:50,640 --> 00:40:53,040 -(Hé.) Ni vu ni connu, hein ? 720 00:40:53,360 --> 00:40:55,200 -(Ce sera notre mot de passe.) 721 00:41:02,840 --> 00:41:04,560 Petit rire satisfait. 722 00:41:05,280 --> 00:41:07,360 -Ah ! Signora Baldi ! 723 00:41:07,680 --> 00:41:10,880 Pierre Cariou, maire de la ville. -J'ai mal à la gorge. 724 00:41:11,200 --> 00:41:12,960 -La climatisation dans l'avion. 725 00:41:13,280 --> 00:41:15,960 -Je peux avoir un grog ? -Un grog. Vite. 726 00:41:16,280 --> 00:41:17,960 -Avec du gingembre. Il répète. 727 00:41:18,280 --> 00:41:19,920 Je vous accompagne ? -Volontiers. 728 00:41:20,240 --> 00:41:22,000 -Bienvenue ! 729 00:41:23,640 --> 00:41:27,560 -Non. S'il vous plaît. On ne reparle pas de ça. 730 00:41:27,880 --> 00:41:31,440 Et j'attends de vous une tenue irréprochable. 731 00:41:32,880 --> 00:41:34,520 -Bonjour. Bonjour, madame. 732 00:41:34,840 --> 00:41:36,360 -Bonjour. -Bonjour. 733 00:41:36,680 --> 00:41:39,600 -Qui êtes-vous ? -Sylvain Rambert, journaliste. 734 00:41:39,920 --> 00:41:41,160 -Que voulez-vous ? 735 00:41:41,480 --> 00:41:44,160 -C'est au sujet d'un dossier classé sans suite 736 00:41:44,480 --> 00:41:48,600 sur des cadavres de migrants... -Vous osez m'importuner à table ? ! 737 00:41:48,920 --> 00:41:52,480 Un dimanche en plus ! -Le jour du Seigneur, c'est ça ? 738 00:41:52,800 --> 00:41:56,320 -Taisez-vous ! Bernard ! -Je reviens lundi ? Ca vous va ? 739 00:41:56,640 --> 00:41:57,920 -M. Flanchet ! 740 00:41:58,240 --> 00:41:59,120 -A lundi. 741 00:41:59,440 --> 00:42:00,920 -Prévenez-le. -Absolument. 742 00:42:02,360 --> 00:42:07,840 -Putain, il est vraiment classe, cet hôtel. Je peux revenir, Betty ! 743 00:42:10,080 --> 00:42:12,560 Oh là là, j'ai la dalle, moi. 744 00:42:12,880 --> 00:42:15,960 Je fais monter un truc ou on descend ? 745 00:42:19,160 --> 00:42:19,960 Betty ? 746 00:42:22,040 --> 00:42:22,920 Betty ? 747 00:42:26,720 --> 00:42:27,640 Betty ? 748 00:42:39,640 --> 00:42:41,600 -Elle a dîné avec M. Tarrou. 749 00:42:41,920 --> 00:42:43,400 Un de nos clients. 750 00:42:43,720 --> 00:42:45,720 Après, elle a fait monter 751 00:42:46,040 --> 00:42:49,200 un jeune homme. Ca reste entre nous. 752 00:42:49,520 --> 00:42:53,280 -Il est où, ce jeune homme ? -Disparu comme un voleur. 753 00:42:53,600 --> 00:42:56,120 Il a laissé la porte grande ouverte. 754 00:42:56,440 --> 00:42:58,800 C'est une femme de chambre qui l'a découverte. 755 00:42:59,120 --> 00:43:01,800 -Elle ne l'a pas touchée ? -Je l'ignore. 756 00:43:02,120 --> 00:43:04,760 -La police est prévenue ? -Certainement pas. 757 00:43:05,080 --> 00:43:09,200 La mort de Betty Anderson va faire la une de la presse people. 758 00:43:09,520 --> 00:43:12,120 C'est une catastrophe pour l'hôtel. 759 00:43:12,440 --> 00:43:15,640 Qu'est-ce que je vais dire ? -Qu'elle est morte. 760 00:43:16,120 --> 00:43:17,760 -De quoi ? -D'ennui. 761 00:43:18,080 --> 00:43:20,880 L'ennui peut être mortel, M. Flanchet. 762 00:43:21,200 --> 00:43:24,000 -Ce n'est franchement pas le moment de plaisanter. 763 00:43:24,320 --> 00:43:27,840 -Ecoutez-moi. Quelque chose de bizarre circule en ville 764 00:43:28,160 --> 00:43:30,120 qui est la cause de nombreux décès. 765 00:43:30,440 --> 00:43:32,480 -Quoi ? -On ne sait pas. 766 00:43:32,800 --> 00:43:36,880 Demandez à votre clientèle et surtout à votre personnel 767 00:43:37,200 --> 00:43:39,040 d'éviter les contacts. 768 00:43:39,360 --> 00:43:42,360 -Vous voulez que j'affole tout le monde ? 769 00:43:42,680 --> 00:43:44,000 Ah, M. Tarrou. 770 00:43:44,320 --> 00:43:46,520 Justement, on parlait de vous. 771 00:43:47,840 --> 00:43:49,240 Jean soupire. 772 00:43:52,640 --> 00:43:54,000 -Que lui est-il arrivé ? 773 00:43:54,320 --> 00:43:56,840 -Un arrêt cardiaque, a dit le docteur. 774 00:43:57,160 --> 00:43:58,560 -Ne la touchez pas. 775 00:44:01,480 --> 00:44:03,040 Vous la connaissiez bien ? 776 00:44:09,120 --> 00:44:11,920 -"Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire." 777 00:44:12,560 --> 00:44:13,720 -Pardon ? 778 00:44:15,400 --> 00:44:17,960 -C'est un poème d'Apollinaire. 779 00:44:18,680 --> 00:44:20,520 Elle le connaissait par coeur. 780 00:44:24,480 --> 00:44:26,800 Je sais que vous connaissez M. Rambert. 781 00:44:27,120 --> 00:44:28,360 -Oui. 782 00:44:28,840 --> 00:44:30,880 En voilà un qui prend des risques. 783 00:44:31,200 --> 00:44:32,600 -Ah. Pas vous ? 784 00:44:32,920 --> 00:44:38,360 -Bah... Moi, je fais mon travail. Je tente de soigner, rien de plus. 785 00:44:38,680 --> 00:44:41,440 Mais vous, d'où venez-vous exactement ? 786 00:44:42,520 --> 00:44:44,600 -J'ai beaucoup bourlingué. 787 00:44:44,920 --> 00:44:47,000 -Et vous vous êtes posé ici ? 788 00:44:48,440 --> 00:44:50,000 -Ici ou ailleurs... 789 00:44:50,320 --> 00:44:54,880 Les chambres sont confortables, la nourriture très convenable. 790 00:44:55,200 --> 00:44:57,640 Personne ne m'attend nulle part. 791 00:44:57,960 --> 00:45:00,600 Alors je dépense l'argent qui me reste. 792 00:45:00,920 --> 00:45:03,360 J'aime avoir les mains libres pour dessiner. 793 00:45:04,080 --> 00:45:05,960 -Qu'est-ce que vous dessinez ? 794 00:45:08,160 --> 00:45:09,560 -Le genre humain. 795 00:45:10,480 --> 00:45:12,840 Les petits détails de la vie 796 00:45:13,160 --> 00:45:17,240 qu'on juge insignifiants. J'observe, j'écoute et je dessine. 797 00:45:18,440 --> 00:45:20,000 Je déteste la mort. 798 00:45:21,080 --> 00:45:23,920 -Que vient faire la mort dans vos dessins ? 799 00:45:28,120 --> 00:45:29,160 -Tenez. 800 00:45:33,120 --> 00:45:35,800 Elle a posé pour moi il y a une semaine. 801 00:45:36,120 --> 00:45:39,360 Cette Anglaise était en apparence la joie de vivre. 802 00:45:39,680 --> 00:45:42,480 Elle est morte en quelques heures. 803 00:45:42,800 --> 00:45:45,200 Vous ne trouvez pas ça bizarre ? 804 00:45:47,040 --> 00:45:48,040 -Ca arrive. 805 00:45:52,000 --> 00:45:54,240 -L'autre jour, dans un bus, 806 00:45:54,560 --> 00:45:59,440 un voyageur parlait d'un voisin qui était mort asphyxié. 807 00:46:00,080 --> 00:46:03,520 La même chose est arrivée à cette pauvre Betty. 808 00:46:03,840 --> 00:46:06,160 Et cette chose porte un nom. 809 00:46:06,920 --> 00:46:08,800 -Vous avez été médecin 810 00:46:09,120 --> 00:46:10,640 dans une autre vie ? 811 00:46:10,960 --> 00:46:13,520 -J'ai travaillé en Afrique dans une ONG. 812 00:46:13,840 --> 00:46:15,600 Je m'occupais de la logistique. 813 00:46:15,920 --> 00:46:18,840 On a été confrontés à de nombreux cas mortels 814 00:46:19,160 --> 00:46:21,800 de fièvre hémorragique. -Le virus Ebola. 815 00:46:22,120 --> 00:46:26,160 -Oui. Mais aussi des cas de peste pulmonaire. 816 00:46:26,480 --> 00:46:30,840 -Attendons les résultats des analyses. Juste une question. 817 00:46:31,160 --> 00:46:34,080 Ce garçon qu'elle fréquentait, on peut le trouver où ? 818 00:46:34,760 --> 00:46:36,920 -Kevin ? Aucune idée. 819 00:46:38,480 --> 00:46:41,960 Je sais juste qu'elle le trouvait charmant. 820 00:46:42,280 --> 00:46:44,680 A bit of youth never hurts, my dear. 821 00:46:45,000 --> 00:46:48,240 Un peu de jeunesse ne fait jamais de mal. 822 00:46:49,480 --> 00:46:51,480 Attendez. Ne bougez pas. 823 00:46:52,640 --> 00:46:53,800 Deux secondes. 824 00:47:02,360 --> 00:47:04,600 Je vous ai volé un sourire. 825 00:47:12,280 --> 00:47:15,560 A bientôt, docteur. -A bientôt, monsieur Tarrou. 826 00:47:16,920 --> 00:47:19,440 Il s'appelle Tarrou. Jean Tarrou. 827 00:47:19,760 --> 00:47:22,560 Il passe son temps à dessiner les gens. 828 00:47:22,880 --> 00:47:25,520 On ne sait pas d'où il vient, où il va. 829 00:47:25,840 --> 00:47:28,560 -Le genre mystérieux. -Exactement. 830 00:47:28,880 --> 00:47:31,640 Il a l'air solide comme un roc et en même temps, 831 00:47:31,960 --> 00:47:34,000 d'une sensibilité à fleur de peau. 832 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 -Hmm... Et alors lui ? C'est qui ? 833 00:47:38,120 --> 00:47:39,800 -Bernard Rieux, je crois. 834 00:47:40,520 --> 00:47:41,520 -Ah bon ? 835 00:47:41,840 --> 00:47:44,240 -Tu sais ce que m'a dit Tarrou ? -Quoi ? 836 00:47:45,000 --> 00:47:49,120 -"Je vous ai volé un sourire." Tu trouves que je ne souris plus ? 837 00:47:51,160 --> 00:47:53,720 -Ca fait un bout de temps, oui. 838 00:47:58,360 --> 00:47:59,160 -Allez... 839 00:47:59,480 --> 00:48:00,600 Ils trinquent. 840 00:48:00,920 --> 00:48:02,320 Piano. -Ah non ! 841 00:48:02,640 --> 00:48:05,320 ... -J'y vais. Je descends. 842 00:48:05,640 --> 00:48:08,040 ... 843 00:48:08,360 --> 00:48:09,640 ... Soupir exaspéré. 844 00:48:09,960 --> 00:48:14,760 ... 845 00:48:15,080 --> 00:48:15,920 ... 846 00:48:16,240 --> 00:48:18,200 ... 847 00:48:18,520 --> 00:48:21,360 ... La musique s'arrête. 848 00:48:25,480 --> 00:48:26,480 Excusez-moi. 849 00:48:26,800 --> 00:48:27,920 Vous avez vu 850 00:48:28,240 --> 00:48:30,440 l'heure ? -Oui. J'ai vu l'heure. 851 00:48:30,760 --> 00:48:32,520 Je m'étais accordé 5 mn. 852 00:48:32,840 --> 00:48:35,280 Mais apparemment, c'est déjà trop. 853 00:48:35,600 --> 00:48:37,680 -Vos voisins ont le droit de dormir. 854 00:48:38,000 --> 00:48:40,880 -Et moi le droit de vivre. -Oui... 855 00:48:44,520 --> 00:48:47,000 Sirène. 856 00:48:47,320 --> 00:48:48,800 ... 857 00:48:49,840 --> 00:48:51,120 Porte. 858 00:48:51,440 --> 00:48:53,480 -Bonjour. -Bonjour, Laurence. 859 00:48:53,880 --> 00:48:54,800 Alors ? 860 00:48:55,680 --> 00:48:57,280 -C'est pire que prévu. 861 00:48:57,600 --> 00:48:58,720 La 1re analyse 862 00:48:59,040 --> 00:49:02,440 révèle qu'il s'agit d'un variant de la souche Yersinia pestis. 863 00:49:02,760 --> 00:49:06,040 -Yersinia pestis ? -La peste ? Vous êtes sûre ? 864 00:49:06,360 --> 00:49:08,600 -Oui. C'est bien la peste. 865 00:49:08,920 --> 00:49:11,800 -Inutile d'attendre la confirmation. En Chine, 866 00:49:12,120 --> 00:49:15,440 j'observais les mêmes symptômes. -Le mode de transmission ? 867 00:49:15,760 --> 00:49:19,560 -Cutané. Ca peut venir des rongeurs ou des animaux domestiques. 868 00:49:19,880 --> 00:49:21,480 -On tente l'antibiothérapie ? 869 00:49:21,800 --> 00:49:24,920 -La streptomycine pour le moment. Voire les cyclines. 870 00:49:25,240 --> 00:49:27,440 Peut-être qu'il faudra les associer. 871 00:49:27,760 --> 00:49:29,760 Mais ce bacille semble très résistant 872 00:49:30,080 --> 00:49:32,280 et risque de muter. -Au GVV, 873 00:49:32,600 --> 00:49:34,000 ils ont dit quoi ? 874 00:49:34,320 --> 00:49:37,040 -Il va y avoir un conseil de défense 875 00:49:37,360 --> 00:49:41,320 pour décider des premières mesures. Je n'ai pas pu en savoir plus. 876 00:49:41,640 --> 00:49:43,800 -Et en attendant ? On compte les morts ? 877 00:49:44,120 --> 00:49:48,280 -Je ne suis pas censée vous en parler. Ni même venir ici. 878 00:49:54,200 --> 00:49:55,680 Un téléphone vibre. 879 00:49:56,000 --> 00:49:58,280 -Pierre ! ... 880 00:49:58,600 --> 00:50:01,280 Chasse d'eau. Ca n'arrête pas de sonner ! 881 00:50:01,600 --> 00:50:04,040 ... -Oui, j'arrive. 882 00:50:04,360 --> 00:50:07,160 ... Oui. Ah. 883 00:50:07,480 --> 00:50:10,040 Allô, oui ? Bon, passez-le-moi. 884 00:50:10,360 --> 00:50:14,280 Euh... Rieux, on ne vous a pas dit que j'étais en réunion ? 885 00:50:15,280 --> 00:50:16,080 Quoi ? 886 00:50:16,960 --> 00:50:18,840 C'est n'importe quoi. 887 00:50:19,160 --> 00:50:22,440 Je n'ai pas le temps. Je suis très occupé. 888 00:50:22,760 --> 00:50:26,080 On se rappelle. Non, non. Je ne peux pas. 889 00:50:28,840 --> 00:50:30,480 Il est fou, ce type. 890 00:50:32,000 --> 00:50:33,120 La peste... 891 00:50:46,280 --> 00:50:51,160 -Le mot "peste" venait d'être prononcé pour la première fois. 892 00:50:51,480 --> 00:50:56,560 Les fléaux sont une chose commune, mais on refuse d'y croire 893 00:50:56,880 --> 00:51:00,520 lorsqu'ils vous tombent dessus. Quand une guerre éclate, on dit : 894 00:51:00,840 --> 00:51:05,240 "Ca ne durera pas." Mais ça ne l'empêche pas de durer. 895 00:51:07,840 --> 00:51:12,840 france.tv access 60804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.