Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,503
(wind blowing)
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,547
(birds singing)
3
00:00:05,588 --> 00:00:07,674
(engine revving)
4
00:00:11,094 --> 00:00:13,680
♪ ♪
5
00:00:18,518 --> 00:00:21,146
You don't have
to do this.
6
00:00:22,856 --> 00:00:25,025
You can just say
you didn't find me. Please.
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,777
Please just call whoever...
(crying)
8
00:00:27,819 --> 00:00:30,196
Please just say
you didn't find me.
9
00:00:39,622 --> 00:00:41,583
Call speed dial two.
10
00:00:41,624 --> 00:00:42,584
WOMAN (over P.A.):
Attention, passengers...
11
00:00:42,625 --> 00:00:44,252
(beeping)
12
00:00:44,294 --> 00:00:45,754
Redial.
13
00:00:47,130 --> 00:00:48,214
(beeping)
14
00:00:48,256 --> 00:00:49,340
Call s... Is someone there?
15
00:00:49,382 --> 00:00:51,217
I need help. I need help.
16
00:00:51,259 --> 00:00:53,553
WOMAN:
What's up? Hey.
I'm sorry, my, uh...
17
00:00:53,595 --> 00:00:55,722
I don't know what's wrong
with my phone.
18
00:00:55,764 --> 00:00:58,224
Something's wrong.
It's not letting me dial out.
Here. Let me see.
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,268
Uh...
20
00:01:00,310 --> 00:01:01,811
Oh, you're out
of cell range.
21
00:01:01,853 --> 00:01:03,438
Where'd you
get here from?
Uh, Minnesota.
22
00:01:03,480 --> 00:01:04,939
Yeah, it must not work
internationally.
23
00:01:04,981 --> 00:01:06,149
Sorry, I got to go.
Okay, could you...
24
00:01:06,191 --> 00:01:07,817
Oh, it's kind of an emergency.
25
00:01:07,859 --> 00:01:09,569
My friend is supposed
to meet me here, and she...
26
00:01:09,611 --> 00:01:11,613
I don't... she's not, like,
she's over two hours late,
27
00:01:11,654 --> 00:01:13,698
so I don't know where she is.
Oh. Okay...
28
00:01:13,740 --> 00:01:15,366
So, could you try
from your phone?
29
00:01:15,408 --> 00:01:17,577
If you put, uh, the speed dial
two into your phone,
30
00:01:17,619 --> 00:01:19,120
and then if you'd try it?
31
00:01:19,162 --> 00:01:20,538
Sure, sure,
yeah, of course.
32
00:01:20,580 --> 00:01:21,915
Um...
33
00:01:21,956 --> 00:01:24,459
"Jennifer Walker"?
Yeah.
34
00:01:25,376 --> 00:01:26,920
Okay.
35
00:01:26,961 --> 00:01:30,465
(rings, beeping)
Oh. It's not going through.
36
00:01:30,507 --> 00:01:32,467
Listen, I'm so sorry,
but I've really got to go.
37
00:01:32,509 --> 00:01:35,970
I got to catch
my bus. Here.
Okay. Um...
38
00:01:36,012 --> 00:01:37,514
Well...
39
00:01:37,555 --> 00:01:40,391
I'm really sorry
I couldn't help more.
40
00:01:47,774 --> 00:01:50,151
(breath trembling):
Oh...
41
00:01:50,193 --> 00:01:52,278
(exhales, sniffles)
42
00:01:53,446 --> 00:01:55,323
(whispers):
Oh, God.
43
00:01:59,869 --> 00:02:01,955
♪ ♪
44
00:02:07,877 --> 00:02:10,088
Call Gordon Howard
speed dial one.
45
00:02:10,130 --> 00:02:11,464
(toilet flushing nearby)
46
00:02:11,506 --> 00:02:12,882
(beeping)
47
00:02:12,924 --> 00:02:15,343
Call Jennifer Walker,
speed dial two.
48
00:02:18,012 --> 00:02:20,265
(beeping)
(frustrated grunt)
49
00:02:23,101 --> 00:02:24,769
(exhales)
50
00:02:27,063 --> 00:02:29,107
(door creaks open)
51
00:02:32,569 --> 00:02:34,654
(indistinct chatter,
P.A. announcements)
52
00:02:36,781 --> 00:02:38,908
(muffled music playing)
53
00:02:40,076 --> 00:02:43,037
Excuse me?
(clears throat)
54
00:02:43,079 --> 00:02:45,498
Yeah?
Is there somewhere
I could check
55
00:02:45,540 --> 00:02:48,334
if a bus is running late or
didn't arrive or something?
56
00:02:48,376 --> 00:02:50,461
I don't know.
57
00:02:50,503 --> 00:02:53,464
Uh, I'd probably try
the ticket booth.
58
00:02:53,506 --> 00:02:55,133
Okay, and where is that?
59
00:02:55,175 --> 00:02:57,343
Just, that's
just the way you're going,
60
00:02:57,385 --> 00:02:59,345
just all the way down.
61
00:02:59,387 --> 00:03:00,513
Okay.
62
00:03:00,555 --> 00:03:02,265
Forward.
63
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
MAN:
Yeah, it came in
about an hour ago.
64
00:03:04,392 --> 00:03:06,186
My friend was on that
bus, and I can't...
65
00:03:06,227 --> 00:03:07,478
I can't find her.
66
00:03:07,520 --> 00:03:08,855
Could you...
Maybe you can help.
67
00:03:08,897 --> 00:03:10,148
Sure.
Could you help me?
68
00:03:10,190 --> 00:03:12,525
Yeah. Uh, what
does she look like?
69
00:03:12,567 --> 00:03:13,985
Um...
70
00:03:14,027 --> 00:03:16,196
she's shorter than me,
71
00:03:16,237 --> 00:03:18,072
uh, and she's, uh...
72
00:03:18,114 --> 00:03:20,366
she has...
73
00:03:20,408 --> 00:03:21,743
um...
74
00:03:22,869 --> 00:03:24,829
She has brown hair...
75
00:03:24,871 --> 00:03:30,168
and she has, uh, she has...
76
00:03:30,210 --> 00:03:32,670
she has brown eyes.
77
00:03:32,712 --> 00:03:34,088
Um...
78
00:03:37,050 --> 00:03:39,260
My age.
79
00:03:39,302 --> 00:03:41,429
(laughs softly)
80
00:03:41,471 --> 00:03:43,139
Uh, that's...
81
00:03:43,181 --> 00:03:45,225
that's all I got.
82
00:03:46,851 --> 00:03:49,938
MAN:
I'll let you know if I see her.
83
00:03:49,979 --> 00:03:51,314
MURPHY:
Thanks.
84
00:03:51,356 --> 00:03:53,441
♪ ♪
85
00:03:54,484 --> 00:03:56,486
Call speed dial two.
86
00:03:57,862 --> 00:03:59,489
(beeping)
87
00:03:59,530 --> 00:04:01,616
♪ ♪
88
00:04:06,454 --> 00:04:08,706
MAN (over P.A.):
Bus 319 now arriving
89
00:04:08,748 --> 00:04:11,376
at Platform Three
from Thunder Bay.
90
00:04:11,417 --> 00:04:13,419
(phone keys tapping)
91
00:04:13,461 --> 00:04:15,213
(text sends)
92
00:04:16,965 --> 00:04:20,635
Hey. When's the next
bus to Thunder Bay?
93
00:04:24,055 --> 00:04:26,808
MAN:
Looks like 7:15 a.m.
94
00:04:26,849 --> 00:04:28,601
Tomorrow?
95
00:04:28,643 --> 00:04:30,311
Yeah.
96
00:04:30,353 --> 00:04:32,605
(phone keys tapping)
97
00:04:32,647 --> 00:04:34,816
Sorry, I'm not
really, uh...
98
00:04:34,857 --> 00:04:36,401
(tapping stops)
99
00:04:36,442 --> 00:04:38,361
...I'm not really
familiar with the area,
100
00:04:38,403 --> 00:04:41,197
but my, uh, friend is
flying out of there...
101
00:04:41,239 --> 00:04:44,075
(sniffs) ...at 4:00 tomorrow,
and I need to get to him
102
00:04:44,117 --> 00:04:46,494
before... he leaves.
103
00:04:46,536 --> 00:04:49,497
Would I make it
if I took the...
104
00:04:49,539 --> 00:04:51,791
took that bus?
105
00:04:51,833 --> 00:04:55,461
I mean, it's, like,
a five-hour drive, so...
106
00:04:55,503 --> 00:04:57,672
yeah, you should.
107
00:04:57,714 --> 00:04:59,090
Yeah?
108
00:04:59,132 --> 00:05:00,800
Yeah.
109
00:05:03,511 --> 00:05:05,096
Okay.
110
00:05:07,682 --> 00:05:10,852
The ticket booth is...
is, uh, this way, right?
111
00:05:10,893 --> 00:05:12,979
Down this way?
Yeah, uh, just straight ahead.
112
00:05:13,021 --> 00:05:15,273
To the left?
Yeah.
113
00:05:16,232 --> 00:05:18,318
♪ ♪
114
00:05:25,950 --> 00:05:28,119
MAN (over P.A.):
Now approaching the platform,
115
00:05:28,161 --> 00:05:31,039
Eastbound 164 to Thunder Bay.
116
00:05:33,082 --> 00:05:34,751
(groans)
117
00:05:37,420 --> 00:05:39,714
All right, buddy. Go.
118
00:05:42,425 --> 00:05:45,053
(quietly):
Come on, Pretzel. Come on, boy.
119
00:05:51,976 --> 00:05:54,020
DRIVER (over speaker):
Good morning.
120
00:05:54,062 --> 00:05:56,856
First stop Fort Frances,
last stop Thunder Bay.
121
00:05:56,898 --> 00:05:58,649
Based on current traffic,
122
00:05:58,691 --> 00:06:01,944
our ETA looks to be
about 5:30 p.m.
123
00:06:04,572 --> 00:06:07,241
5:30? What the...
124
00:06:07,283 --> 00:06:09,369
Excuse me?
125
00:06:09,410 --> 00:06:11,287
Excuse me?
Uh, ma'am,
126
00:06:11,329 --> 00:06:12,914
you need to
take your seat.
127
00:06:12,955 --> 00:06:14,999
I thought this was
only a five-hour drive.
128
00:06:15,041 --> 00:06:16,667
Yes, but we've got
about ten stops.
129
00:06:16,709 --> 00:06:18,378
So please,
take your seat.
Wait, I'm sorry,
130
00:06:18,419 --> 00:06:20,296
I-I have to be there by 4:00.
131
00:06:20,338 --> 00:06:22,507
Excuse me?
Is there an express bus, or...
132
00:06:22,548 --> 00:06:24,384
No. Ma'am,
133
00:06:24,425 --> 00:06:26,594
please take your seat.
I can't stop...
I need to get off.
134
00:06:26,636 --> 00:06:28,221
till Fort Frances, ma'am.
No, please, I really need
to get off, please.
135
00:06:28,262 --> 00:06:30,515
Please, I need to get off.
136
00:06:30,556 --> 00:06:32,683
Okay, okay. All right,
calm down, calm down.
137
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
I'm pulling over.
138
00:06:37,939 --> 00:06:40,024
♪ ♪
139
00:06:46,989 --> 00:06:48,866
(exhales)
140
00:07:01,254 --> 00:07:02,463
Open to Uber.
(beep)
141
00:07:02,505 --> 00:07:03,923
(beeping)
142
00:07:03,965 --> 00:07:05,007
(sighs)
143
00:07:05,049 --> 00:07:07,510
I need help!
144
00:07:07,552 --> 00:07:10,388
Could somebody help me, please?
145
00:07:12,223 --> 00:07:14,350
Please? Anyone? I need help!
146
00:07:16,644 --> 00:07:17,979
Someone, I...
Hi.
147
00:07:18,020 --> 00:07:19,564
Are-are you okay?
No, I'm not.
148
00:07:19,605 --> 00:07:21,524
Um, could I please
use your phone
149
00:07:21,566 --> 00:07:22,984
to order an Uber, 'cause
mine's-mine's not working.
150
00:07:23,025 --> 00:07:24,652
Yeah. Yeah, sure.
I'm stuck.
151
00:07:24,694 --> 00:07:26,028
I think that
would be okay.
Yeah, I'll p...
152
00:07:26,070 --> 00:07:27,655
I'll pay you for it.
Where you going?
153
00:07:27,697 --> 00:07:29,323
I'm going
to Thunder Bay Airport.
154
00:07:29,365 --> 00:07:31,284
Thunder Bay?
Yeah.
155
00:07:31,325 --> 00:07:33,453
I don't think you're gonna get
someone to take you that far.
156
00:07:33,494 --> 00:07:34,662
Well, I have...
I have money.
157
00:07:34,704 --> 00:07:36,122
I have, like,
300 bucks in here.
158
00:07:36,164 --> 00:07:37,915
More. I have a little more
than 300 bucks.
159
00:07:37,957 --> 00:07:39,667
I'm so sorry, but
even if one agreed
160
00:07:39,709 --> 00:07:42,044
to take you, it would be a
lot more than what you have,
161
00:07:42,086 --> 00:07:44,338
and I just can't...
162
00:07:44,380 --> 00:07:46,632
Is there anyone
else I can call...
No, there's nobody else you c...
163
00:07:46,674 --> 00:07:48,342
There's nobody else.
164
00:07:50,303 --> 00:07:52,597
Okay.
165
00:07:52,638 --> 00:07:54,390
Good luck.
166
00:07:54,432 --> 00:07:57,518
(taking deep breaths)
167
00:07:59,937 --> 00:08:02,398
(exhales)
168
00:08:02,440 --> 00:08:04,525
(Pretzel whines anxiously)
169
00:08:04,567 --> 00:08:06,903
Aw, buddy, I'm sorry.
170
00:08:06,944 --> 00:08:09,906
I'll get you something,
all right? Come on.
171
00:08:09,947 --> 00:08:13,409
Find inside. Okay, okay.
172
00:08:13,451 --> 00:08:15,661
(pop song plays softly)
173
00:08:25,630 --> 00:08:27,131
(whines softly)
174
00:08:27,173 --> 00:08:29,008
(whispers):
Here you go, buddy.
175
00:08:36,974 --> 00:08:40,311
MAN:
Um, there's, uh,
someone that's sitting here.
176
00:08:42,230 --> 00:08:43,898
Sorry.
177
00:08:46,609 --> 00:08:47,777
Uh...
(clears throat)
178
00:08:47,818 --> 00:08:49,654
...do you want me to move?
179
00:08:49,695 --> 00:08:51,531
No, you don't have to.
180
00:08:51,572 --> 00:08:53,699
'Cause I don't care.
181
00:08:54,659 --> 00:08:57,912
Okay. I'm just gonna
keep studying, then.
182
00:08:59,997 --> 00:09:03,084
(whispering): 15, 13,
then if I carry 18...
183
00:09:03,125 --> 00:09:04,919
(continues inaudibly)
184
00:09:05,878 --> 00:09:08,589
Will you drive me
to Thunder Bay for 300 bucks?
185
00:09:08,631 --> 00:09:10,967
I'm trying to get
to my grandma's funeral.
186
00:09:13,511 --> 00:09:17,890
Um, no, sorry, I-I can't.
I have school.
187
00:09:17,932 --> 00:09:20,393
How old are you?
188
00:09:20,434 --> 00:09:22,144
Uh, 16.
189
00:09:23,771 --> 00:09:25,731
You like sitting in coffee shops
190
00:09:25,773 --> 00:09:28,192
before school?
I don't mean to be rude,
it's just, um,
191
00:09:28,234 --> 00:09:31,571
I'm really not prepared
for this test today, so...
192
00:09:31,612 --> 00:09:34,782
if you'll excuse me,
I'm just gonna keep studying.
193
00:09:34,824 --> 00:09:37,118
(whispering):
Oliver has
a pair of shoes...
194
00:09:37,159 --> 00:09:39,662
(continues indistinctly)
195
00:09:39,704 --> 00:09:43,332
You know what I used to do
when I wasn't ready for a test?
196
00:09:43,374 --> 00:09:44,834
What?
197
00:09:44,875 --> 00:09:46,252
(sighs)
198
00:09:46,294 --> 00:09:48,129
Not go.
199
00:09:48,170 --> 00:09:50,339
Sorry, that-that's not
an option for me.
200
00:09:52,008 --> 00:09:53,634
Why?
201
00:09:53,676 --> 00:09:55,344
Because...
202
00:09:55,386 --> 00:09:57,847
Because why, it's
against the rules?
203
00:09:57,888 --> 00:10:00,558
Yeah.
Are you seriously
204
00:10:00,600 --> 00:10:03,227
gonna tell me that a single day
of school is more important
205
00:10:03,269 --> 00:10:06,147
than me being able to bury
my beloved grandmother?
206
00:10:09,525 --> 00:10:11,819
Well, I-I'm-I'm not allowed
to drive my dad's car,
207
00:10:11,861 --> 00:10:14,113
so I couldn't take you
even if I wanted to.
208
00:10:14,155 --> 00:10:16,907
Oh, what's your name?
What's your name?
209
00:10:16,949 --> 00:10:18,868
Michael.
210
00:10:18,909 --> 00:10:22,288
Hi, Michael. I'm,
uh... I'm Lorri.
211
00:10:22,330 --> 00:10:27,710
Okay? Um...
I missed my bus.
212
00:10:27,752 --> 00:10:30,171
And I don't know how else
to get to the funeral.
213
00:10:30,212 --> 00:10:33,215
'Cause no one will drive me,
but I can't drive myself,
214
00:10:33,257 --> 00:10:35,801
'cause I'm sure
you can tell I'm blind.
215
00:10:36,761 --> 00:10:40,473
You know, my grandma and I--
we were super close.
216
00:10:40,514 --> 00:10:42,933
We were really close, Michael.
217
00:10:42,975 --> 00:10:45,770
And if I don't go to this,
I, um...
218
00:10:47,897 --> 00:10:49,690
I just... I...
219
00:10:49,732 --> 00:10:52,026
I can't, so, please.
220
00:10:52,068 --> 00:10:55,905
I... I-I just...
I can't. Okay?
221
00:10:55,946 --> 00:10:57,740
If-if I don't go to school,
they're gonna call my mom.
222
00:10:57,782 --> 00:10:59,909
I can call. I can call.
223
00:10:59,950 --> 00:11:01,744
I'll call. I'll call...
Um, I can say...
224
00:11:01,786 --> 00:11:03,204
I'll pretend to be your mom
and say you're sick.
225
00:11:03,245 --> 00:11:04,455
You know what?
She's not gonna know.
226
00:11:04,497 --> 00:11:06,540
Okay, well-well, what about
227
00:11:06,582 --> 00:11:07,917
when she comes home
and I'm not there?
228
00:11:07,958 --> 00:11:09,251
What time does
she come home?
229
00:11:09,293 --> 00:11:11,128
La-- Not until, like, late.
230
00:11:11,170 --> 00:11:13,255
Like, 2:00 maybe?
2:00 a.m.?!
231
00:11:13,297 --> 00:11:15,549
Yeah, she-she's a nurse, and
she works the graveyard shift.
232
00:11:15,591 --> 00:11:17,051
Oh, you're gonna be home
way before then.
233
00:11:17,093 --> 00:11:19,637
Wait. Is your dad home?
Where's your dad?
234
00:11:20,638 --> 00:11:22,682
He's-he's ice fishing
with my uncle.
235
00:11:22,723 --> 00:11:24,892
He's ice fishing? He's not home.
236
00:11:24,934 --> 00:11:26,936
Look, I mean...
(laughing):
He's not home.
237
00:11:26,977 --> 00:11:29,563
Shh. I'm not stealing
my dad's car.
238
00:11:29,605 --> 00:11:31,691
Michael, you're gonna borrow
your dad's car.
239
00:11:31,732 --> 00:11:33,234
You're gonna
borrow his car.
240
00:11:33,275 --> 00:11:35,111
You'll be there and
back with time to spare.
241
00:11:35,152 --> 00:11:39,031
And your other option
is failing that test.
242
00:11:40,991 --> 00:11:43,077
Michael, listen to me.
243
00:11:44,328 --> 00:11:47,039
I used to be like you
when I was a kid.
244
00:11:47,081 --> 00:11:49,750
I was so worried about my
parents getting mad at me
245
00:11:49,792 --> 00:11:51,711
for literally everything.
246
00:11:51,752 --> 00:11:54,797
And then, I went blind,
247
00:11:54,839 --> 00:11:58,384
and I was like,
"What is the point?"
248
00:12:00,302 --> 00:12:02,388
Yeah, but I-I'm not blind,
249
00:12:02,430 --> 00:12:04,557
so that argument
doesn't really apply here.
250
00:12:04,598 --> 00:12:08,519
My point is, it was a relief
to let go of the pressure.
251
00:12:08,561 --> 00:12:10,104
And I want you to do that.
252
00:12:10,146 --> 00:12:12,189
I want you to do
253
00:12:12,231 --> 00:12:15,359
what you want to do for once.
254
00:12:17,153 --> 00:12:22,450
♪ I hate it when you go,
I hate it when you go... ♪
255
00:12:22,491 --> 00:12:26,620
So... so that... that actually
worked out for you?
256
00:12:26,662 --> 00:12:29,123
♪ I hate it when you go,
I hate it when you go... ♪
257
00:12:29,165 --> 00:12:30,666
Yeah.
258
00:12:30,708 --> 00:12:33,753
Yeah, it did. It did.
259
00:12:33,794 --> 00:12:35,880
♪ ♪
260
00:12:43,137 --> 00:12:45,222
(engine revs)
261
00:12:47,558 --> 00:12:49,643
Okay. That felt
really good.
262
00:12:50,561 --> 00:12:52,646
Told you.
263
00:12:53,898 --> 00:12:55,983
(engine revving)
264
00:13:04,158 --> 00:13:06,243
♪ ♪
265
00:13:28,599 --> 00:13:30,601
Why are you driving,
like, two miles an hour?
266
00:13:30,643 --> 00:13:33,604
I'm going ten kilometers
under the speed limit,
267
00:13:33,646 --> 00:13:35,439
'cause that's what they told me
to do in drivers ed.
268
00:13:35,481 --> 00:13:37,107
Of course.
269
00:13:37,149 --> 00:13:39,026
Relax. Uh...
(laughs)
270
00:13:39,068 --> 00:13:41,403
I said that we'd be
there by, like...
271
00:13:41,445 --> 00:13:43,113
on time.
272
00:13:43,155 --> 00:13:45,699
Okay. (sniffles)
273
00:13:45,741 --> 00:13:47,993
You know, you can
sleep if you want.
274
00:13:48,035 --> 00:13:50,037
No, it's fine.
I just want to get there.
275
00:13:51,580 --> 00:13:53,958
Keep me awake.
What was your test on?
276
00:13:53,999 --> 00:13:56,752
Just, like,
French-Canadian militiamen
277
00:13:56,794 --> 00:13:59,296
and the First Nations
defending Canada during 1812.
278
00:13:59,338 --> 00:14:00,965
Nothing...
Oh, my God.
279
00:14:01,006 --> 00:14:03,175
No. I'm tireder.
280
00:14:03,217 --> 00:14:06,762
Yeah, uh, to be honest,
I probably would have failed it.
281
00:14:07,721 --> 00:14:09,682
You're also probably
one of those people
282
00:14:09,723 --> 00:14:11,308
who thinks a "B" is an "F."
283
00:14:12,268 --> 00:14:15,813
Well, uh, not really me,
but my mom certainly is.
284
00:14:15,855 --> 00:14:18,524
(laughs)
She's just really, um...
285
00:14:18,566 --> 00:14:21,026
She-She's withholding,
basically.
Mm.
286
00:14:21,068 --> 00:14:22,778
I don't... I don't really
know how to explain it.
287
00:14:22,820 --> 00:14:24,780
She's, um...
288
00:14:24,822 --> 00:14:26,824
A bitch?
289
00:14:26,866 --> 00:14:28,325
(snorts)
290
00:14:28,367 --> 00:14:30,369
Yeah. (laughs)
291
00:14:30,411 --> 00:14:31,745
That-that-that sums it up
pretty nicely.
292
00:14:31,787 --> 00:14:33,622
She's-she... she's a bitch.
293
00:14:33,664 --> 00:14:35,791
So, um,
294
00:14:35,833 --> 00:14:38,168
can I ask you something?
295
00:14:38,210 --> 00:14:40,254
Here it comes.
296
00:14:40,296 --> 00:14:42,047
Here-here what comes?
297
00:14:42,089 --> 00:14:44,091
Was I born blind?
Are my other senses heightened?
298
00:14:44,133 --> 00:14:46,302
What do I think
you look like?
299
00:14:46,343 --> 00:14:48,304
Yeah. (laughs)
Yeah?
300
00:14:48,345 --> 00:14:50,431
Yeah, uh, all-all of those.
Okay.
301
00:14:50,472 --> 00:14:53,142
I... No, I lost my sight
when I was 14.
302
00:14:53,183 --> 00:14:55,102
No, they are not.
303
00:14:55,144 --> 00:15:00,065
And I've realized I don't know
what anyone looks like, so...
304
00:15:00,107 --> 00:15:01,817
That's crazy. So-so,
you're telling me that you have,
305
00:15:01,859 --> 00:15:04,486
like, no idea how hot you are?
306
00:15:08,073 --> 00:15:10,075
(sighs)
You know, you're, like, a kid.
307
00:15:10,117 --> 00:15:11,493
I'm not gonna hook up with you.
308
00:15:11,535 --> 00:15:13,203
Oh, no. Sorry.
That's-that...
309
00:15:13,245 --> 00:15:15,039
That's-that's not
what I meant. Sorry.
310
00:15:15,080 --> 00:15:16,957
Doesn't matter how old you are.
I don't care if you're young.
311
00:15:16,999 --> 00:15:18,459
No, seriously, seriously.
It doesn't give you the right...
312
00:15:18,500 --> 00:15:20,127
Lorri, listen to me.
Um, that's-that's not me.
313
00:15:20,169 --> 00:15:21,921
I don't say that...
I mean, I'm in the car
with you
314
00:15:21,962 --> 00:15:22,838
by myself
in the middle of nowhere.
Like, Lorri, I'm...
315
00:15:22,880 --> 00:15:25,424
It's not cool.
I'm gay.
316
00:15:25,466 --> 00:15:27,009
Oh.
317
00:15:29,720 --> 00:15:32,139
Well, regardless
if you're gay or straight,
318
00:15:32,181 --> 00:15:33,849
you shouldn't say things
319
00:15:33,891 --> 00:15:36,226
like that to women.
It's gross.
320
00:15:36,268 --> 00:15:40,230
Sorry. Um, I'm-I'm just used
to, uh,
321
00:15:40,272 --> 00:15:42,483
like, saying whatever I think
a straight guy would say,
322
00:15:42,524 --> 00:15:44,610
so people don't
suspect anything.
323
00:15:44,652 --> 00:15:46,695
Oh, so you're not out?
324
00:15:46,737 --> 00:15:49,949
No, um, only to you, now,
325
00:15:49,990 --> 00:15:52,660
and, uh, certain corners
of the Internet.
326
00:15:52,701 --> 00:15:56,038
So, wait. Have you not...?
You never hooked up with a dude?
327
00:15:56,080 --> 00:15:57,539
No.
328
00:15:57,581 --> 00:16:00,626
Well, I mean,
it's gonna happen one day.
329
00:16:00,668 --> 00:16:03,796
Yeah, or, um...
330
00:16:03,837 --> 00:16:06,590
tonight, maybe.
331
00:16:06,632 --> 00:16:09,051
What do you mean, tonight?
332
00:16:09,093 --> 00:16:11,595
Look, before
we left the restaurant,
333
00:16:11,637 --> 00:16:13,430
I downloaded this app.
334
00:16:13,472 --> 00:16:15,557
Ah.
And, uh,
335
00:16:15,599 --> 00:16:18,644
well, I set my location
to Thunder Bay, and
336
00:16:18,686 --> 00:16:20,020
well, this guy's already
messaged me,
337
00:16:20,062 --> 00:16:21,355
saying he wants
to hang out tonight.
338
00:16:21,397 --> 00:16:23,148
I figured I could go
out with him a bit
339
00:16:23,190 --> 00:16:26,151
and still get back
before my mom gets home.
340
00:16:26,193 --> 00:16:28,070
Look, I thought we could both
benefit from the trip.
341
00:16:28,112 --> 00:16:29,947
That's what I'm trying to say.
Yeah, I see that.
342
00:16:29,989 --> 00:16:31,699
Me to bury my grandmother,
you to bone.
343
00:16:31,740 --> 00:16:33,409
(laughs)
Nice.
344
00:16:33,450 --> 00:16:37,121
Okay, when you put it like that,
it sounds terrible,
345
00:16:37,162 --> 00:16:38,998
but, like, come on, Lorri.
346
00:16:39,039 --> 00:16:41,166
Who knows if I'm gonna get
another chance to do something
347
00:16:41,208 --> 00:16:43,627
like this? It
times out perfectly.
348
00:16:43,669 --> 00:16:45,170
And he said
he got us a hotel room
349
00:16:45,212 --> 00:16:46,880
for when he gets off work.
350
00:16:46,922 --> 00:16:49,091
How old is this guy?
351
00:16:49,133 --> 00:16:51,719
He's 31.
Thirty-one?!
352
00:16:51,760 --> 00:16:54,054
Yeah.
353
00:16:54,096 --> 00:16:56,056
Does he know
how old you are?
354
00:16:56,098 --> 00:16:58,600
Nineteen...
355
00:16:58,642 --> 00:17:00,561
according to my profile.
356
00:17:00,602 --> 00:17:02,104
All right, I know
I'm not your mom,
357
00:17:02,146 --> 00:17:03,522
but this is not a good idea.
358
00:17:03,564 --> 00:17:05,941
It's a terrible idea.
I'm just saying.
359
00:17:05,983 --> 00:17:07,818
What-what happened
to all that,
360
00:17:07,860 --> 00:17:11,113
"Michael, why don't you do
what you want to do for once?"
361
00:17:11,155 --> 00:17:13,949
You remember that whole...
that whole interaction?
362
00:17:24,543 --> 00:17:26,503
Where are we?
Uh, we need gas.
363
00:17:26,545 --> 00:17:30,049
Okay, but I-I really am
kind of... kind of in a hurry.
364
00:17:30,090 --> 00:17:31,633
Oh, my God. Relax.
365
00:17:31,675 --> 00:17:33,343
Remember, I said
we have plenty of time?
366
00:17:33,385 --> 00:17:34,845
My phone says
we'll get there by 1:30.
367
00:17:34,887 --> 00:17:36,513
All right.
368
00:17:36,555 --> 00:17:39,099
Is there, like, a little store
here or something?
369
00:17:39,141 --> 00:17:42,019
'Cause I'm thirsty.
Uh, yeah, just to your right.
370
00:17:42,061 --> 00:17:45,272
Come on. Come on,
buddy. Come on.
371
00:17:45,314 --> 00:17:47,399
Come here.
372
00:17:58,160 --> 00:18:00,621
What are you
looking for?
373
00:18:00,662 --> 00:18:03,207
Uh, just some water.
374
00:18:03,248 --> 00:18:04,750
Oh.
375
00:18:04,792 --> 00:18:07,920
Here.
376
00:18:07,961 --> 00:18:10,047
♪ ♪
377
00:18:23,727 --> 00:18:25,187
You all set?
378
00:18:25,229 --> 00:18:27,815
Yeah.
379
00:18:27,856 --> 00:18:29,942
Actually, do you have alcohol?
380
00:18:29,983 --> 00:18:31,902
Uh, yeah. What kind?
381
00:18:31,944 --> 00:18:36,615
Um... vodka. Just like
a small, flask-sized one?
382
00:18:36,657 --> 00:18:38,826
Sure. Just
need some ID.
383
00:18:38,867 --> 00:18:41,662
You can use, uh, this one.
384
00:18:44,706 --> 00:18:46,250
Thanks.
385
00:18:54,007 --> 00:18:56,093
(door bells jingle)
386
00:18:57,553 --> 00:18:59,179
Michael?
387
00:18:59,221 --> 00:19:01,723
Over here! Marco?
388
00:19:01,765 --> 00:19:03,475
Let's go.
389
00:19:16,864 --> 00:19:19,408
Are you good?
390
00:19:19,449 --> 00:19:21,285
Yeah.
391
00:19:22,369 --> 00:19:23,829
Guess what?
392
00:19:23,871 --> 00:19:25,622
What?
393
00:19:25,664 --> 00:19:27,875
I didn't just get gas.
394
00:19:27,916 --> 00:19:30,085
I got this.
395
00:19:32,546 --> 00:19:34,423
It's weed.
396
00:19:34,464 --> 00:19:36,216
Cool.
397
00:19:36,258 --> 00:19:38,093
Yeah, uh, th-there's a
dealer at that gas station.
398
00:19:38,135 --> 00:19:41,054
Everyone at school talks
about him, and, uh,
399
00:19:41,096 --> 00:19:44,266
well, I-I gave him 20 bucks
to roll me a joint. (chuckles)
400
00:19:44,308 --> 00:19:46,560
Sounds like
you got ripped off.
401
00:19:46,602 --> 00:19:49,146
Uh, here, um, have some.
402
00:19:49,188 --> 00:19:51,940
No, I'm not smoking weed
right now, and neither are you.
403
00:19:51,982 --> 00:19:56,028
Why are you being all judge-y?
I just saw you buy vodka.
404
00:19:56,069 --> 00:19:58,197
First of all,
I'm over the age of 21.
405
00:19:58,238 --> 00:20:00,532
Okay, well, legal drinking age
here is 19, but whatever.
406
00:20:00,574 --> 00:20:02,409
Just-just focus on getting
to Thunder Bay, please.
407
00:20:02,451 --> 00:20:03,869
Getting to Thunder Bay
408
00:20:03,911 --> 00:20:05,412
and smoking weed
are not mutually exclusive.
409
00:20:07,664 --> 00:20:09,541
(coughing)
410
00:20:09,583 --> 00:20:12,044
Here, relax, have a puff.
411
00:20:12,085 --> 00:20:14,087
It's called a "hit."
412
00:20:14,129 --> 00:20:15,797
No.
413
00:20:15,839 --> 00:20:17,925
More for me.
414
00:20:19,676 --> 00:20:21,595
♪ Another day to find you...♪
415
00:20:21,637 --> 00:20:23,597
Oh, I love this
song-- let's go!
416
00:20:23,639 --> 00:20:26,892
♪ I'll be coming
for your love, okay? ♪
417
00:20:26,934 --> 00:20:31,438
(singing along):
♪ Take on me ♪
418
00:20:31,480 --> 00:20:36,610
♪ Take on me, take me on ♪
419
00:20:36,652 --> 00:20:38,570
♪ Take on me ♪
420
00:20:38,612 --> 00:20:42,866
♪ I'll be gone ♪
421
00:20:42,908 --> 00:20:44,826
♪ In a day or ♪
422
00:20:44,868 --> 00:20:49,248
♪ Two... ♪
423
00:20:49,289 --> 00:20:51,541
♪ So needless to say ♪
424
00:20:51,583 --> 00:20:53,335
♪ I'm odds and ends... ♪
425
00:20:53,377 --> 00:20:55,254
It's a little weird.
What?
426
00:20:55,295 --> 00:20:58,131
The, uh, the car behind us
was at the gas station.
427
00:20:58,173 --> 00:21:01,009
♪ Slowly learning
that life is okay... ♪
428
00:21:01,051 --> 00:21:03,720
It's a big truck.
429
00:21:03,762 --> 00:21:06,431
♪ It's no better to be
safe than sorry ♪
430
00:21:06,473 --> 00:21:08,350
♪ Take on me... ♪
431
00:21:08,392 --> 00:21:10,477
I think he's
following us.
432
00:21:12,271 --> 00:21:14,231
No, no, no.
433
00:21:14,273 --> 00:21:15,732
I'm paranoid, right?
434
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
Like, um,
that's a side effect, isn't it?
435
00:21:17,567 --> 00:21:19,194
Like of, uh, of weed?
436
00:21:19,236 --> 00:21:22,948
♪ I'll be gone... ♪
437
00:21:28,495 --> 00:21:30,580
("Take on Me" by A-ha playing)
438
00:21:34,459 --> 00:21:36,670
MICHAEL:
Okay, he's, like,
tailgating me now.
439
00:21:38,380 --> 00:21:40,924
Come on,
pass me.
440
00:21:40,966 --> 00:21:42,884
Pass me!
441
00:21:42,926 --> 00:21:44,886
What the hell
is his problem?
442
00:21:44,928 --> 00:21:48,056
(horn honking)
443
00:21:48,098 --> 00:21:50,100
Oh, he wants us
to pull over.
444
00:21:50,142 --> 00:21:52,477
You need to speed up, Michael.
No, no, no.
445
00:21:52,519 --> 00:21:54,146
I-If he's an undercover cop
446
00:21:54,187 --> 00:21:55,939
and he was, like, staking us out
at the gas station and...
447
00:21:55,981 --> 00:21:58,233
like, what
if he busts me?
448
00:21:58,275 --> 00:22:00,319
Go faster.
We need to lose him.
449
00:22:00,360 --> 00:22:01,820
No, I'm, I'm just,
I'm pulling over.
450
00:22:01,862 --> 00:22:03,363
Do not pull over!
451
00:22:03,405 --> 00:22:05,324
But-but he could be a cop!
Do not pull over!
452
00:22:05,365 --> 00:22:07,534
What if he's a murderer?
He could be trying to kidnap us!
453
00:22:07,576 --> 00:22:09,202
Why would he be trying to...?
Go faster!
454
00:22:09,244 --> 00:22:11,496
MICHAEL:
Okay! Okay! Okay!
455
00:22:14,583 --> 00:22:16,918
Oh, my God, Michael,
what are you doing?
456
00:22:16,960 --> 00:22:18,879
I don't know!
457
00:22:20,672 --> 00:22:22,799
♪ Take on me... ♪
458
00:22:22,841 --> 00:22:23,967
Oh, my God.
459
00:22:24,009 --> 00:22:26,136
Michael, keep going!
I-I can't!
460
00:22:26,178 --> 00:22:28,680
(truck door opens, closes)
Oh, my God,
is that him?
461
00:22:28,722 --> 00:22:30,140
MICHAEL:
Yeah.
462
00:22:30,182 --> 00:22:31,475
He's coming over here.
He is?
463
00:22:31,516 --> 00:22:32,601
MICHAEL:
Oh, I think he has a gun!
464
00:22:32,642 --> 00:22:34,019
This has nothing
to do with him!
465
00:22:34,061 --> 00:22:35,812
He's innocent!
466
00:22:35,854 --> 00:22:38,899
You left this
at the gas station.
467
00:22:38,940 --> 00:22:41,193
♪ Take on me... ♪
468
00:22:41,234 --> 00:22:43,070
What?
469
00:22:43,111 --> 00:22:45,280
Sorry, I didn't mean
to startle you guys.
470
00:22:45,322 --> 00:22:46,740
She left her ID.
471
00:22:46,782 --> 00:22:48,950
♪ Take on me... ♪
472
00:22:48,992 --> 00:22:50,869
Yep, it's your ID.
473
00:22:50,911 --> 00:22:52,746
Uh, you guys
all right?
474
00:22:52,788 --> 00:22:55,332
Um, oh, we're, uh, we're fine.
475
00:22:55,374 --> 00:22:57,000
Do you want me to
call someone, uh...?
476
00:22:57,042 --> 00:22:58,627
No, please don't call anyone.
An ambulance, police?
477
00:22:58,668 --> 00:23:00,587
Don't call anyone, thank you.
No, thank you.
478
00:23:00,629 --> 00:23:03,298
Uh, you got it.
479
00:23:07,511 --> 00:23:09,221
Why did you tell me to speed up?
480
00:23:10,180 --> 00:23:11,807
I don't know...
I don't know why.
481
00:23:11,848 --> 00:23:14,101
I thought it was someone else.
482
00:23:14,142 --> 00:23:16,395
Michael.
483
00:23:18,021 --> 00:23:20,273
Michael!
484
00:23:20,315 --> 00:23:22,109
Oh, my God.
485
00:23:22,150 --> 00:23:24,069
(coughs)
486
00:23:24,111 --> 00:23:25,612
Oh, my God.
487
00:23:25,654 --> 00:23:27,614
Michael, it's
gonna be okay.
488
00:23:27,656 --> 00:23:29,241
How is it gonna be okay?
489
00:23:29,282 --> 00:23:31,535
My parents are going to kill me!
490
00:23:33,036 --> 00:23:34,955
This is what I get, right?
It's like a, um...
491
00:23:34,996 --> 00:23:37,040
a punishment from
God or something.
492
00:23:37,082 --> 00:23:39,251
It's not a punishment from God.
It just happened.
493
00:23:39,292 --> 00:23:41,711
Y-Yeah, it just-just
happened, thank you.
494
00:23:41,753 --> 00:23:43,964
That's very helpful.
495
00:23:46,258 --> 00:23:48,009
You were just trying
to be a good person.
496
00:23:48,051 --> 00:23:51,012
I was trying to get laid!
497
00:23:51,054 --> 00:23:53,223
And I used
your dead grandma's funeral
498
00:23:53,265 --> 00:23:56,351
as an excuse to smoke weed
and lose my virginity!
499
00:23:56,393 --> 00:23:58,895
Lorri, that's how bad
of a person I am!
500
00:23:58,937 --> 00:24:01,106
(stammers) And-and
the worst part is,
501
00:24:01,148 --> 00:24:03,650
I didn't even get you there.
It didn't even matter.
502
00:24:03,692 --> 00:24:05,610
You just wanted to say goodbye
to your grandma,
503
00:24:05,652 --> 00:24:08,363
and I couldn't even keep
my dad's car on the road!
504
00:24:08,405 --> 00:24:11,032
Michael...
My-my parents are,
they're gonna find out
505
00:24:11,074 --> 00:24:13,034
that I took their Camaro
and they're gonna find out
506
00:24:13,076 --> 00:24:14,494
that I crashed it and
they're gonna find out
507
00:24:14,536 --> 00:24:16,663
that I skipped school
and-and for what?
508
00:24:16,705 --> 00:24:19,249
Literally nothing!
Michael, you need to go home.
509
00:24:21,543 --> 00:24:23,628
You need to go home.
510
00:24:25,088 --> 00:24:28,133
You have no idea what I...
511
00:24:29,885 --> 00:24:33,096
...what I got you into and you,
and you need to go back, okay?
512
00:24:33,138 --> 00:24:34,389
(sniffles)
513
00:24:34,431 --> 00:24:36,683
Just trust me.
514
00:24:38,226 --> 00:24:39,519
I mean,
your parents don't have
515
00:24:39,561 --> 00:24:40,896
to find out
about anything, okay?
516
00:24:40,937 --> 00:24:42,189
We can wipe down the car.
517
00:24:43,440 --> 00:24:45,025
All right?
518
00:24:45,066 --> 00:24:46,776
It will just look
like the car was stolen
519
00:24:46,818 --> 00:24:48,195
while you were at school.
It's like,
520
00:24:48,236 --> 00:24:50,447
it'll be like none
of it ever happened.
521
00:24:53,575 --> 00:24:55,660
No, what are you gonna do?
522
00:24:55,702 --> 00:24:56,912
'Cause there's no way
you're gonna make it
523
00:24:56,953 --> 00:24:58,163
to that funeral on time.
524
00:24:59,331 --> 00:25:00,999
I'll hitchhike.
525
00:25:01,041 --> 00:25:03,335
Hopefully find someone
as nice as you, all right?
526
00:25:03,376 --> 00:25:05,587
I'll be fine.
527
00:25:09,591 --> 00:25:11,468
Okay.
528
00:25:17,807 --> 00:25:19,434
You actually like this stuff?
529
00:25:19,476 --> 00:25:22,020
Eh, you get used to it.
530
00:25:22,062 --> 00:25:23,772
When I get older,
I'm only gonna drink, like, um,
531
00:25:23,813 --> 00:25:26,066
nice cocktails, right?
532
00:25:26,107 --> 00:25:28,527
You've really gotten gayer
as the day has gone on.
533
00:25:30,445 --> 00:25:32,447
The cab's here.
534
00:25:32,489 --> 00:25:34,950
Okay, can you just get me,
uh, situated with my stuff?
535
00:25:34,991 --> 00:25:36,993
Yeah.
Okay, oh.
536
00:25:37,035 --> 00:25:39,162
Thanks.
Okay.
537
00:25:40,372 --> 00:25:42,624
This was fun.
(laughs)
538
00:25:42,666 --> 00:25:45,544
Yeah, it was fun.
539
00:25:45,585 --> 00:25:47,837
Okay, you got it?
Oh, thanks, yeah.
540
00:25:47,879 --> 00:25:49,965
Um, goodbye.
541
00:25:50,006 --> 00:25:52,384
I guess.
542
00:25:52,425 --> 00:25:55,095
Goodbye.
543
00:25:59,266 --> 00:26:01,601
Oh. (chuckles)
544
00:26:03,770 --> 00:26:06,022
Thank you.
545
00:26:08,900 --> 00:26:11,653
Ready to go.
546
00:26:11,695 --> 00:26:13,780
Is she coming?
547
00:26:13,822 --> 00:26:15,907
No, it's just me.
548
00:26:41,182 --> 00:26:42,976
Hey!
549
00:26:47,063 --> 00:26:49,149
(Pretzel whimpering)
550
00:26:50,233 --> 00:26:52,319
I'm sorry, buddy,
I know.
551
00:26:54,362 --> 00:26:57,365
Michael got the munchies,
he ate all our chips.
552
00:26:57,407 --> 00:27:00,577
Okay.
(car approaching)
553
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Hang on.
554
00:27:02,078 --> 00:27:03,622
Excuse me?
555
00:27:03,663 --> 00:27:05,206
Stop!
556
00:27:06,499 --> 00:27:09,586
Oh... oh.
557
00:27:09,628 --> 00:27:11,046
(car door opens)
558
00:27:11,087 --> 00:27:12,422
MICHAEL:
Lorri?
559
00:27:12,464 --> 00:27:14,090
Michael?
560
00:27:15,675 --> 00:27:17,802
What are you doing?
You forget something?
561
00:27:17,844 --> 00:27:21,306
No, I just, um, I-I saw you
from the back window of the cab
562
00:27:21,348 --> 00:27:24,017
and, look, you looked
so sad-- I can't,
563
00:27:24,059 --> 00:27:25,435
I can't leave you here,
okay?
564
00:27:25,477 --> 00:27:27,312
No-- yes, you can, you can.
565
00:27:27,354 --> 00:27:29,397
Call the cab back,
call the cab back!
No, listen, listen!
566
00:27:29,439 --> 00:27:30,815
I'm getting you to Thunder Bay.
567
00:27:30,857 --> 00:27:32,442
I promised you I would,
568
00:27:32,484 --> 00:27:34,027
and I'm-I'm keeping my word.
569
00:27:34,069 --> 00:27:36,196
Okay, I-I need to do this.
570
00:27:36,237 --> 00:27:38,239
That's really
nice of you.
571
00:27:38,281 --> 00:27:39,991
But we don't have enough money
to get a cab the rest of the way
572
00:27:40,033 --> 00:27:41,701
there and I don't want you
calling that pedophile
573
00:27:41,743 --> 00:27:43,662
from your gay app!
No, listen, listen!
574
00:27:43,703 --> 00:27:45,413
We don't have to,
okay, because...
575
00:27:46,539 --> 00:27:48,583
...I called my mom.
576
00:27:48,625 --> 00:27:49,876
Yep.
577
00:27:49,918 --> 00:27:52,087
You called your mom?
Yep.
578
00:27:52,128 --> 00:27:54,631
Michael.
And I told her that I got
into an accident.
579
00:27:54,673 --> 00:27:56,257
No!
And I need her to come
pick me up right away.
580
00:27:56,299 --> 00:27:59,052
No, no, no, Michael.
Listen, listen, okay?
581
00:27:59,094 --> 00:28:01,471
These past few hours with you
have been more exhilarating
582
00:28:01,513 --> 00:28:04,057
than the entirety of my life
up until this point.
583
00:28:04,099 --> 00:28:05,475
And that was because I was,
584
00:28:05,517 --> 00:28:07,894
like, I-I was,
I was actually being me!
585
00:28:07,936 --> 00:28:09,604
Okay, so, you know what?
586
00:28:09,646 --> 00:28:11,189
I-I'm gonna tell
my mom that I'm gay.
587
00:28:11,231 --> 00:28:13,149
And I'm gonna tell her
why I took my dad's car.
588
00:28:13,191 --> 00:28:15,860
And I'm gonna tell her that
I'm so sick of pretending to be
589
00:28:15,902 --> 00:28:17,987
so perfect all the time, okay?
590
00:28:18,029 --> 00:28:20,323
And I'm gonna tell her that she
needs to get you to Thunder Bay.
591
00:28:20,365 --> 00:28:22,742
Michael.
592
00:28:22,784 --> 00:28:24,119
That-that's all great.
593
00:28:24,160 --> 00:28:25,787
But y-you need to...
594
00:28:25,829 --> 00:28:27,163
you need to really think
about this.
595
00:28:27,205 --> 00:28:28,665
Like really think about it.
596
00:28:28,707 --> 00:28:31,042
'Cause I know I told you
you can do whatever
597
00:28:31,084 --> 00:28:32,794
and that, and
that nothing bad
598
00:28:32,836 --> 00:28:34,254
would happen...
599
00:28:34,295 --> 00:28:36,339
Bad things happen, they do.
No, look...
600
00:28:36,381 --> 00:28:38,341
No, trust me, Lorri.
It can't be any worse
601
00:28:38,383 --> 00:28:40,593
than the constant
stress I live under
602
00:28:40,635 --> 00:28:42,512
every day pretending
to be so perfect
603
00:28:42,554 --> 00:28:44,764
all the time-- I'm sick of it!
604
00:28:44,806 --> 00:28:47,225
I'm just sick of it, so,
so you know what?
605
00:28:47,267 --> 00:28:49,144
I-I'm gonna tell her
and I'm afraid
606
00:28:49,185 --> 00:28:51,479
that if I don't do it now,
I never will.
607
00:28:57,736 --> 00:28:59,195
You sure about this?
608
00:28:59,237 --> 00:29:00,905
Yes! Yes, I am.
609
00:29:00,947 --> 00:29:04,033
(stammers) I mean, like,
I had, a whole two minutes
610
00:29:04,075 --> 00:29:06,703
to think about it,
so I-I think I'm good.
611
00:29:06,745 --> 00:29:09,539
I do.
612
00:29:09,581 --> 00:29:11,499
Okay?
613
00:29:11,541 --> 00:29:13,209
Okay.
Okay!
614
00:29:13,251 --> 00:29:14,377
Deal!
615
00:29:14,419 --> 00:29:15,962
Let's do it.
616
00:29:16,004 --> 00:29:17,922
Do you think your mom will
actually drive you, though?
617
00:29:17,964 --> 00:29:19,507
'Cause, I mean, the way
you described her, I'd probably
618
00:29:19,549 --> 00:29:21,176
skip her house
if I was trick or treating.
619
00:29:21,217 --> 00:29:23,136
Yeah, I would, too, but, look.
620
00:29:23,178 --> 00:29:24,929
I-I'm not getting
in that car with her
621
00:29:24,971 --> 00:29:26,556
until she agrees to, okay?
622
00:29:26,598 --> 00:29:28,391
I promise.
623
00:29:30,852 --> 00:29:32,937
Okay.
624
00:29:36,816 --> 00:29:38,026
MURPHY:
Stop it.
625
00:29:38,067 --> 00:29:39,652
Hmm?
626
00:29:39,694 --> 00:29:41,529
You're shaking
the entire swing set.
627
00:29:41,571 --> 00:29:43,448
Oh, sorry.
628
00:29:43,490 --> 00:29:45,283
I'm just, uh,
anxious, sorry.
629
00:29:45,325 --> 00:29:47,243
You should've had
more vodka.
630
00:29:47,285 --> 00:29:49,287
(laughs)
631
00:29:49,329 --> 00:29:51,831
By the way, I-I can't switch
this to Canadian settings.
632
00:29:51,873 --> 00:29:54,542
I think it's a,
uh, carrier issue.
633
00:29:54,584 --> 00:29:56,503
What does that mean?
634
00:29:56,544 --> 00:29:58,963
That unless you get a new SIM
card, it's not gonna work here.
635
00:29:59,005 --> 00:30:01,382
You should do that when
you get to Thunder Bay, okay?
636
00:30:05,136 --> 00:30:06,262
(sighs)
637
00:30:06,304 --> 00:30:07,388
Here she is.
638
00:30:07,430 --> 00:30:09,098
She's here?
Yeah.
639
00:30:09,140 --> 00:30:10,642
All right.
You got this.
640
00:30:10,683 --> 00:30:12,018
Yeah, I got this.
641
00:30:12,060 --> 00:30:13,728
You got this.
Oh, she's gonna freak out
642
00:30:13,770 --> 00:30:14,938
about that car. Oh, man.
You got this.
643
00:30:14,979 --> 00:30:16,022
MARY:
Michael.
644
00:30:16,064 --> 00:30:18,399
Yeah.
What happened?
645
00:30:18,441 --> 00:30:21,277
Well, I, uh...
646
00:30:21,319 --> 00:30:23,321
I-I ran away, and, um...
647
00:30:23,363 --> 00:30:25,532
Well, I lost control
of the car, and then it...
648
00:30:25,573 --> 00:30:26,783
I-I crashed it.
649
00:30:26,825 --> 00:30:28,993
Are you okay?
650
00:30:29,035 --> 00:30:32,121
What?
Oh, my God. I was so scared.
651
00:30:32,163 --> 00:30:35,750
I'm so relieved
you're in one piece.
652
00:30:37,669 --> 00:30:39,337
I love you.
653
00:30:39,379 --> 00:30:41,840
Love you too, Mom.
654
00:30:46,094 --> 00:30:48,054
Who's this woman?
655
00:30:48,096 --> 00:30:50,098
Hi.
656
00:30:50,139 --> 00:30:52,016
Uh, your son was very nice
657
00:30:52,058 --> 00:30:55,979
and, uh, offered me
a ride to Thunder Bay.
658
00:30:56,020 --> 00:30:57,730
Obviously...
659
00:30:57,772 --> 00:31:00,733
little, uh,
fender bender there.
660
00:31:00,775 --> 00:31:02,861
Did she force you into this?
661
00:31:04,237 --> 00:31:06,489
'Cause this whole
thing is just...
662
00:31:06,531 --> 00:31:09,617
It's just so
unlike you.
663
00:31:09,659 --> 00:31:10,994
(clears throat)
664
00:31:11,035 --> 00:31:13,079
MURPHY:
Well, might not
665
00:31:13,121 --> 00:31:15,790
know your son as well
as you think you do.
666
00:31:15,832 --> 00:31:18,585
Michael, tell me what happened
right this instant.
667
00:31:25,091 --> 00:31:27,051
Well, um...
668
00:31:27,093 --> 00:31:30,346
Uh, sh-she did kind of force me.
669
00:31:30,388 --> 00:31:32,140
Like, I just wanted
to go to school,
670
00:31:32,181 --> 00:31:33,850
and she wouldn't
let me, and...
671
00:31:33,892 --> 00:31:35,310
MARY:
Oh, my God.
672
00:31:35,351 --> 00:31:36,686
MICHAEL: It... I mean,
it wasn't too big of a...
673
00:31:36,728 --> 00:31:39,397
Why-why do you smell
like marijuana?
674
00:31:40,732 --> 00:31:43,318
Um...
675
00:31:46,279 --> 00:31:49,657
She smoked a joint in the car.
676
00:31:49,699 --> 00:31:53,369
You kidnapped my son and then
did drugs in front of him?
677
00:31:53,411 --> 00:31:55,413
Yeah, I guess I did.
678
00:31:55,455 --> 00:31:57,624
Sure did.
679
00:31:58,541 --> 00:32:00,710
Okay, that's it.
I'm calling the police.
680
00:32:00,752 --> 00:32:03,046
No, no, no. Mom, Mom, Mom.
Don't call the police.
Yeah, no. No.
681
00:32:03,087 --> 00:32:04,923
You should be arrested, ma'am.
Please. Please, Mom.
Let's just go home.
682
00:32:04,964 --> 00:32:06,507
Come on, please. Please.
683
00:32:06,549 --> 00:32:09,636
MARY:
Fine. Just get in the car.
684
00:32:10,929 --> 00:32:12,847
Now.
685
00:32:14,349 --> 00:32:15,767
(seat belt buckles)
Buckled?
686
00:32:15,808 --> 00:32:17,560
Yeah.
(clears throat)
687
00:32:17,602 --> 00:32:19,562
(engine starts)
688
00:32:19,604 --> 00:32:21,397
I should've
had that woman pay
689
00:32:21,439 --> 00:32:24,525
to have your father's car towed
all the way back to the house.
690
00:32:24,567 --> 00:32:27,028
I hope insurance
covers that, too.
Wait, wait, wait. Mom, Mom, Mom.
691
00:32:27,070 --> 00:32:28,863
Please. Come on.
Uh, I-I have her phone.
What?
692
00:32:28,905 --> 00:32:31,240
So, could you...
could you just l-let me out,
693
00:32:31,282 --> 00:32:32,742
and I can, um...
No. No.
694
00:32:32,784 --> 00:32:35,495
I am not wasting
another minute on that woman.
695
00:32:52,971 --> 00:32:54,931
MURPHY:
Stop!
696
00:32:54,973 --> 00:32:57,016
Please, help me!
697
00:33:00,019 --> 00:33:01,562
Wait!
(vehicle passes)
698
00:33:03,856 --> 00:33:05,817
Stop! Please!
699
00:33:05,858 --> 00:33:06,818
Please!
700
00:33:06,859 --> 00:33:08,569
(Pretzel whines)
701
00:33:08,611 --> 00:33:10,071
♪ ♪
702
00:33:10,113 --> 00:33:11,614
Hey, wait!
703
00:33:15,326 --> 00:33:17,412
♪ ♪
704
00:33:44,147 --> 00:33:46,107
♪ ♪
705
00:33:56,868 --> 00:33:58,953
(creaks)
706
00:34:17,305 --> 00:34:18,806
(exhales)
707
00:34:18,848 --> 00:34:20,266
(groans)
708
00:34:27,815 --> 00:34:29,901
(crying)
709
00:34:50,838 --> 00:34:52,799
JESS:
Murphy.
710
00:34:52,840 --> 00:34:54,467
Oh, my God.
711
00:34:54,509 --> 00:34:56,886
Murphy! Murphy.
712
00:34:56,928 --> 00:34:58,221
Jess?
713
00:34:58,262 --> 00:34:59,347
Yes! Yes.
714
00:34:59,388 --> 00:35:01,182
Jess. Oh, my God.
715
00:35:01,224 --> 00:35:03,768
Oh, my God.
Oh, my God.
716
00:35:03,810 --> 00:35:06,521
Oh, my God.
717
00:35:07,438 --> 00:35:10,149
How did you find me?
I... Well, I...
718
00:35:10,191 --> 00:35:13,277
I put a tracking device in-in
here, in this stuffed animal.
719
00:35:13,319 --> 00:35:15,780
See?
Oh, my God.
720
00:35:15,822 --> 00:35:18,783
Yeah. I always need
to know where you are.
721
00:35:18,825 --> 00:35:21,160
Murphy, what the hell?
What are you doing?
722
00:35:21,202 --> 00:35:23,287
I told you not to leave
the bus station.
I know. I...
723
00:35:23,329 --> 00:35:25,915
I waited for a long time.
724
00:35:25,957 --> 00:35:28,501
I waited for a
really long time.
Yeah.
725
00:35:28,543 --> 00:35:30,002
And you never came.
Where were you?
726
00:35:30,044 --> 00:35:31,212
What happened? I panicked.
I know.
727
00:35:31,254 --> 00:35:33,381
I... It's fine.
728
00:35:33,422 --> 00:35:35,133
I don't want to talk about it.
It's fine. It's fine.
729
00:35:35,174 --> 00:35:36,801
I'm okay.
(exhales)
730
00:35:36,843 --> 00:35:38,219
Yeah.
731
00:35:38,261 --> 00:35:40,638
I was so scared.
I know.
732
00:35:40,680 --> 00:35:43,015
I know. I was scared, too.
(crying):
I was...
733
00:35:43,057 --> 00:35:45,685
Oh, my God.
734
00:35:45,726 --> 00:35:48,521
Oh, my God.
What are you doing here?
735
00:35:48,563 --> 00:35:51,107
(groans)
Well, I was...
736
00:35:51,149 --> 00:35:53,151
I-I thought something bad
happened to you,
737
00:35:53,192 --> 00:35:54,944
so I was trying to get to Felix
before his plane
738
00:35:54,986 --> 00:35:56,821
took off.
Okay, what? Fe...
(chuckles)
739
00:35:56,863 --> 00:35:59,240
Is his plane taking off from...
740
00:35:59,282 --> 00:36:01,159
an abandoned playground?
(chuckles)
741
00:36:01,200 --> 00:36:03,244
No, no. But I-I...
742
00:36:03,286 --> 00:36:04,996
I... My phone wasn't working,
and I...
743
00:36:05,037 --> 00:36:06,747
And I didn't have enough money
for an Uber, and...
744
00:36:06,789 --> 00:36:08,332
So, I met this kid, and he...
745
00:36:08,374 --> 00:36:10,042
I convinced him to drive me
to Thunder Bay,
746
00:36:10,084 --> 00:36:12,170
but he's gay, and he hasn't
come out to his mom yet.
747
00:36:12,211 --> 00:36:14,213
And so then we got
in this accident,
748
00:36:14,255 --> 00:36:15,673
and he called his mom,
749
00:36:15,715 --> 00:36:17,300
and he was gonna tell her,
"I'm gay,"
750
00:36:17,341 --> 00:36:18,759
and then he couldn't do it.
751
00:36:18,801 --> 00:36:20,428
And then the whole plan
fell apart,
752
00:36:20,469 --> 00:36:23,264
and-and I... and I fell asleep.
I fell asleep.
753
00:36:23,306 --> 00:36:25,224
So, you thought
something bad happened to me,
754
00:36:25,266 --> 00:36:27,226
and you fell asleep?
755
00:36:27,268 --> 00:36:29,979
This is a joke.
756
00:36:30,021 --> 00:36:32,148
What?
This is a joke.
757
00:36:32,190 --> 00:36:34,192
Why? What?
758
00:36:34,233 --> 00:36:35,484
What is a joke?
759
00:36:35,526 --> 00:36:37,028
What?
760
00:36:37,945 --> 00:36:39,947
What? What did I do?
761
00:36:41,449 --> 00:36:44,702
You still don't care.
762
00:36:44,744 --> 00:36:47,538
It's unbelievable, really.
Jess.
763
00:36:47,580 --> 00:36:51,000
Jess, I care about you
764
00:36:51,042 --> 00:36:52,418
more than anyone.
765
00:36:52,460 --> 00:36:53,920
No, you don't.
Yes, I do.
766
00:36:53,961 --> 00:36:56,214
No, you don't.
767
00:36:57,173 --> 00:36:59,133
(scoffs)
768
00:36:59,175 --> 00:37:04,096
Look at the insane lengths
that I go for you.
769
00:37:05,181 --> 00:37:08,809
And then you just...
(laughs)
770
00:37:08,851 --> 00:37:11,604
Thank you for putting
a-a-a tracking device
771
00:37:11,646 --> 00:37:14,607
in my stuffed animal?
That's not what
I'm talking about.
772
00:37:21,572 --> 00:37:23,866
I didn't ask you to kill Nia.
773
00:37:25,409 --> 00:37:27,620
You wouldn't have to ask me,
Murphy,
774
00:37:27,662 --> 00:37:29,330
because I would do anything.
775
00:37:29,372 --> 00:37:31,082
I've always, since we were kids,
776
00:37:31,123 --> 00:37:33,584
done everything for you.
777
00:37:33,626 --> 00:37:36,128
And it hurts me...
778
00:37:37,630 --> 00:37:41,259
...so much that you don't feel
the same way.
779
00:37:41,300 --> 00:37:42,927
I do feel the same way, Jess!
780
00:37:42,969 --> 00:37:44,971
I obviously feel the same way.
781
00:37:45,012 --> 00:37:47,556
But I wasn't...
I will never be the same
782
00:37:47,598 --> 00:37:49,517
after what I did. Ever,
783
00:37:49,558 --> 00:37:51,352
Murphy.
I understand, but no one...
784
00:37:51,394 --> 00:37:53,187
It's no one's fault.
I... What was
my other option?
785
00:37:53,229 --> 00:37:54,855
Explain to me, then.
What was my other option?
786
00:37:54,897 --> 00:37:57,942
I don't know. I mean,
you're so bent out of shape.
787
00:37:57,984 --> 00:37:59,443
It sounds like you were...
788
00:37:59,485 --> 00:38:01,153
Should have just left me there
to die,
789
00:38:01,195 --> 00:38:02,905
and you would've been bet...
(grunts)
790
00:38:02,947 --> 00:38:04,740
(groans)
791
00:38:04,782 --> 00:38:06,909
Oh, my God.
792
00:38:07,910 --> 00:38:09,829
Don't ever say that to me again.
793
00:38:09,870 --> 00:38:11,414
(groans)
794
00:38:12,373 --> 00:38:14,875
(exhales)
Ow.
795
00:38:14,917 --> 00:38:16,585
Geez.
796
00:38:16,627 --> 00:38:18,713
Sorry.
797
00:38:20,047 --> 00:38:21,799
I'm sorry. Ow, I'm sorry.
798
00:38:21,841 --> 00:38:24,010
Can we just...
799
00:38:24,051 --> 00:38:25,511
Can we just hang on
for a second?
800
00:38:25,553 --> 00:38:27,847
I mean...
801
00:38:27,888 --> 00:38:30,766
Everything's fine. You found me.
802
00:38:30,808 --> 00:38:32,184
You're here.
803
00:38:32,226 --> 00:38:34,937
I was freaking out,
and you found me.
804
00:38:34,979 --> 00:38:37,148
I'm not here.
805
00:38:38,107 --> 00:38:39,775
What?
806
00:38:41,193 --> 00:38:44,030
Look at me.
807
00:38:44,989 --> 00:38:46,282
Jess.
808
00:38:46,324 --> 00:38:48,868
I'm serious. Just look at me.
809
00:38:48,909 --> 00:38:50,536
I can't.
810
00:38:50,578 --> 00:38:52,079
Just do it.
811
00:39:08,346 --> 00:39:10,431
(wind whistling)
812
00:39:15,561 --> 00:39:17,063
(gasps)
813
00:39:30,993 --> 00:39:33,079
(breathing shakily)
814
00:39:38,000 --> 00:39:39,668
(grunts)
815
00:39:43,005 --> 00:39:45,091
(grunting)
816
00:39:48,594 --> 00:39:50,554
(whispers):
Where's...
817
00:39:50,596 --> 00:39:53,099
(gasps)
818
00:39:54,600 --> 00:39:55,976
(shouts)
819
00:39:56,018 --> 00:39:58,104
(crying)
820
00:40:21,293 --> 00:40:23,295
JESS:
Why is Josiah doing this?
821
00:40:23,337 --> 00:40:25,297
(crying):
No, wait, wait, wait, wait.
822
00:40:25,339 --> 00:40:27,967
No, wait, wait, wait, wait.
823
00:40:28,008 --> 00:40:29,844
Wait, wait, wait. Just tell...
824
00:40:29,885 --> 00:40:31,637
Just tell me what he
wants from me, please.
825
00:40:31,679 --> 00:40:33,139
Please, just...
826
00:40:33,180 --> 00:40:34,932
tell me what he wants me...
No! No! No!
827
00:40:34,974 --> 00:40:36,475
No!
(whimpering)
(door locks)
828
00:40:36,517 --> 00:40:39,061
Please, just tell me
why I'm here!
829
00:40:39,103 --> 00:40:40,646
Please, let me out!
830
00:40:45,192 --> 00:40:48,154
Captioning sponsored by
CBS
831
00:40:48,195 --> 00:41:10,426
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.