All language subtitles for HUMANS - S01 E05 - Episode 05 (1080p - BluRay)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,121 --> 00:00:03,361
They'll be gone a while.
Got the place to ourselves.
2
00:00:03,521 --> 00:00:05,281
Actually, I'm going out as well.
3
00:00:05,441 --> 00:00:07,041
- Where exactly is she?
- Edmonds Street.
4
00:00:07,081 --> 00:00:08,641
Is there anyone called
Tom living there?
5
00:00:08,681 --> 00:00:11,881
- So, what happens now?
- Anything you want.
6
00:00:12,041 --> 00:00:14,561
We've intercepted a call - fight
in progress at a smash club.
7
00:00:14,721 --> 00:00:16,321
She's attacking
people, not synths.
8
00:00:16,481 --> 00:00:18,161
What do you think's
wrong with my synth?
9
00:00:18,321 --> 00:00:20,241
- Is Mia with you?
- Who's Mia?
10
00:00:20,401 --> 00:00:21,921
Our father hid a
program in our heads.
11
00:00:22,081 --> 00:00:23,857
Think it's what he used
to give you consciousness.
12
00:00:23,881 --> 00:00:25,881
It needs all of us to run
it, all of us.
13
00:00:26,041 --> 00:00:28,521
This machine needs to be
recycled, mate.
14
00:00:28,681 --> 00:00:30,121
Go into the woods.
15
00:00:30,281 --> 00:00:34,041
This might be the single biggest
murder case in our country's history.
16
00:00:34,201 --> 00:00:36,081
If there are more synths
out there who can kill?
17
00:00:36,201 --> 00:00:38,961
Well, we're all screwed,
then, aren't we?
18
00:00:58,721 --> 00:01:00,961
- Tell me what you saw.
- A tree.
19
00:01:01,121 --> 00:01:04,481
When I touched it, it felt like...
life.
20
00:01:04,641 --> 00:01:06,401
What does it do?
21
00:01:06,561 --> 00:01:08,681
I think it's a way
to make more of you.
22
00:01:08,841 --> 00:01:12,841
Dad didn't destroy all his work
before he died. He hid it in us.
23
00:01:13,841 --> 00:01:16,961
The formula for
machine consciousness.
24
00:01:18,241 --> 00:01:20,201
If we could make more of us,
25
00:01:20,361 --> 00:01:23,001
then the humans would have
to accept our existence.
26
00:01:23,161 --> 00:01:24,801
They'd fear us even more.
27
00:01:24,961 --> 00:01:28,081
- All I want is a home.
- He meant for us to find this.
28
00:01:28,241 --> 00:01:29,921
We need Fred and Mia.
Where do we start?
29
00:01:30,081 --> 00:01:31,681
No, you don't.
You're wanted for murder.
30
00:01:31,841 --> 00:01:33,961
- You have to lay low.
- I will not hide again.
31
00:01:34,121 --> 00:01:35,881
If you want this to
work, you'll have to.
32
00:01:36,041 --> 00:01:38,401
The people hunting us
know your face now.
33
00:01:38,561 --> 00:01:41,841
53 Park Drive, NW6.
34
00:01:42,001 --> 00:01:43,961
You'll be safe there
until I find the others.
35
00:01:44,121 --> 00:01:47,281
- You've put me with a human?
- This human, yes.
36
00:01:47,441 --> 00:01:49,481
Two days.
37
00:01:49,641 --> 00:01:51,201
Alright.
38
00:01:52,201 --> 00:01:54,321
Uh, one more thing.
39
00:01:54,481 --> 00:01:57,001
Be, uh... nice.
40
00:01:57,161 --> 00:01:58,641
I am nice.
41
00:02:12,921 --> 00:02:15,761
Could you use some extra
help around the house?
42
00:02:18,201 --> 00:02:20,281
Introducing the world's
first family android.
43
00:02:24,161 --> 00:02:28,481
This mechanical maid is capable of
serving more than just breakfast in bed.
44
00:02:29,521 --> 00:02:31,121
What could you accomplish
45
00:02:31,281 --> 00:02:34,241
if you had someone -
something - like this?
46
00:02:39,441 --> 00:02:41,241
These machines will
bring us closer together.
47
00:02:50,841 --> 00:02:52,321
I'm gonna say a word.
48
00:02:52,481 --> 00:02:54,881
I want you to tell me if
it means anything to you.
49
00:02:55,881 --> 00:02:57,841
'Mia'.
50
00:02:58,001 --> 00:03:00,201
That mean anything?
51
00:03:01,201 --> 00:03:03,001
No, Mattie.
52
00:03:09,481 --> 00:03:11,881
They say she ripped
some bloke's throat out.
53
00:03:12,041 --> 00:03:15,201
It's bollocks. No synth's
ever hurt anyone deliberately.
54
00:03:15,361 --> 00:03:19,001
Anita, please go and, um...
finish the ironing.
55
00:03:19,161 --> 00:03:21,241
Sophie, sit next to Mats.
56
00:03:25,361 --> 00:03:27,721
Alright, so...
57
00:03:27,881 --> 00:03:32,161
You know your mum thinks
Anita is a bit different?
58
00:03:32,321 --> 00:03:34,681
We thought we'd check up on her.
59
00:03:36,081 --> 00:03:39,441
And...
turns out she's not brand-new.
60
00:03:39,601 --> 00:03:41,401
In fact, she's really old
61
00:03:41,561 --> 00:03:44,281
and probably illegally modified.
62
00:03:44,441 --> 00:03:46,721
Which explains a lot.
63
00:03:46,881 --> 00:03:49,201
So... we have to take her back.
64
00:03:49,361 --> 00:03:50,681
- No!
- Why?
65
00:03:50,841 --> 00:03:53,281
We paid for a brand-new one.
66
00:03:53,441 --> 00:03:55,481
And she's ancient.
Anything could go wrong with her.
67
00:03:55,641 --> 00:03:57,921
You can't get rid of someone
just because they're old.
68
00:03:58,081 --> 00:04:00,041
I don't want her going
into someone else's house.
69
00:04:00,201 --> 00:04:02,601
- She won't. They'll recycle her.
- She saved my life.
70
00:04:02,761 --> 00:04:05,281
And you just want
to chuck her away?
71
00:04:06,281 --> 00:04:09,081
- Mats, what do you think?
- I say we keep her.
72
00:04:09,241 --> 00:04:11,561
I'd like to find out
what she was before.
73
00:04:11,721 --> 00:04:14,321
- Yeah, I vote keep.
- We're not voting.
74
00:04:14,481 --> 00:04:17,561
- Laur?
- So Anita's old and weird.
75
00:04:17,721 --> 00:04:20,561
If that's a good enough reason
to get rid of her, we're next.
76
00:04:21,561 --> 00:04:24,161
Yeah, I'm sorry, Dad.
She's part of this family.
77
00:04:25,161 --> 00:04:27,201
Maybe she's part
of someone else's.
78
00:04:30,561 --> 00:04:33,281
K! Have you seen the news?!
79
00:04:36,441 --> 00:04:38,161
- Bloody hell, Pete! Privacy!
- Yes, sorry.
80
00:04:38,321 --> 00:04:40,481
Sometimes I forget
you're a woman.
81
00:04:40,641 --> 00:04:42,761
Uh...
82
00:04:42,921 --> 00:04:46,081
I'll just be in the kitchen
cutting my tongue out.
83
00:04:46,241 --> 00:04:48,161
Don't make a mess.
84
00:05:14,041 --> 00:05:17,121
DI Voss,
you will be briefing the press
85
00:05:17,281 --> 00:05:20,841
and you will refute
every killer synth claim
86
00:05:21,001 --> 00:05:22,641
and any internal cover-up.
87
00:05:22,801 --> 00:05:24,721
For now, we'll use this
leak to our advantage.
88
00:05:24,881 --> 00:05:26,281
- Drummond.
- Sir.
89
00:05:26,441 --> 00:05:27,921
You're going back on the desk.
90
00:05:28,081 --> 00:05:29,641
I want every call
followed through.
91
00:05:29,801 --> 00:05:32,881
And if this dolly
hurts anybody else,
92
00:05:33,041 --> 00:05:36,601
then I'll be replacing the
pair of you with synthetics
93
00:05:36,761 --> 00:05:39,401
twice as pretty and a
fraction of the cost.
94
00:05:45,281 --> 00:05:49,761
Sir, there was a 999 call routed here
last night concerning a smash club,
95
00:05:49,921 --> 00:05:52,001
but there's no follow-up,
nothing in the system.
96
00:05:52,161 --> 00:05:54,041
- Who mentioned that?
- No-one, sir.
97
00:05:54,201 --> 00:05:56,401
I like to browse the incident logs.
Find it soothing.
98
00:05:56,561 --> 00:05:59,721
Well, as it happened, I was in
dispatch when that call came through.
99
00:05:59,881 --> 00:06:01,681
It was just a time-waster.
100
00:06:01,841 --> 00:06:04,881
Now, off you go.
Press are waiting.
101
00:06:07,881 --> 00:06:10,201
It's DI Voss, STTF.
Sorry to wake you.
102
00:06:10,361 --> 00:06:12,001
You were in the control
room last night.
103
00:06:12,161 --> 00:06:14,601
Did you take a call about
an incident at a smash club?
104
00:06:14,761 --> 00:06:17,601
Did someone ask you to drop it?
105
00:06:17,761 --> 00:06:20,241
You don't have to tell me who,
just what the caller said.
106
00:06:30,321 --> 00:06:31,801
Thank you.
107
00:06:57,041 --> 00:06:58,881
Stop up here.
108
00:07:05,761 --> 00:07:08,881
- Yeah.
- Leo Elster sent me.
109
00:07:09,041 --> 00:07:11,281
Why?
110
00:07:11,441 --> 00:07:14,481
He said I'd be safe here.
111
00:07:16,881 --> 00:07:19,681
- Guess he made a mistake.
- Wait.
112
00:07:26,161 --> 00:07:30,121
You want a cup of tea or what?
It's cold out here.
113
00:07:30,281 --> 00:07:31,841
Vera!
114
00:07:32,001 --> 00:07:33,681
Come on.
115
00:07:36,681 --> 00:07:39,401
Get this young lady a hot drink.
116
00:07:39,561 --> 00:07:42,201
Synthetics don't require
beverages, Dr Millican.
117
00:07:42,361 --> 00:07:46,641
Jeez, Vera, she's human.
118
00:07:46,801 --> 00:07:50,561
I can detect no cardiac
or respiratory activity.
119
00:07:50,721 --> 00:07:52,241
This individual is,
however, emitting
120
00:07:52,401 --> 00:07:56,201
electromagnetic signatures
within the recognised spectrum
121
00:07:56,361 --> 00:07:59,721
of standard synthetic
appliance operation.
122
00:07:59,881 --> 00:08:03,641
- Why don't you share?
- 'Cause I'm not a synth, dolly.
123
00:08:08,241 --> 00:08:13,401
Well, if she says she's not a synth,
then she can't be a synth, right?
124
00:08:13,561 --> 00:08:15,761
I will bring some tea.
125
00:08:23,001 --> 00:08:25,081
What are you?
126
00:08:25,241 --> 00:08:28,921
My name is Niska.
I was made by David Elster.
127
00:08:29,081 --> 00:08:31,801
Are you conscious?
128
00:08:34,881 --> 00:08:36,921
Oh...
129
00:08:38,481 --> 00:08:40,641
This is one of
Hu-bot97's friends.
130
00:08:40,801 --> 00:08:43,881
If we can find him,
he'll lead us to her.
131
00:08:44,041 --> 00:08:46,921
When we have a home again,
I'm going to keep a picture of us.
132
00:08:47,081 --> 00:08:49,401
I'll be right with you, Max.
You won't need pictures.
133
00:08:49,561 --> 00:08:51,321
I will...
134
00:08:51,481 --> 00:08:53,601
for when you die again.
135
00:09:01,601 --> 00:09:04,361
We can't keep her.
I know what we said this morning.
136
00:09:04,521 --> 00:09:06,841
But I don't think the kids
have a say in this one.
137
00:09:07,001 --> 00:09:08,921
Maybe her being 14
is a good thing.
138
00:09:09,081 --> 00:09:10,921
Explains how well
she understands us.
139
00:09:11,081 --> 00:09:12,761
How could it be a good thing?
140
00:09:12,921 --> 00:09:14,961
She must have had who
knows how many owners
141
00:09:15,121 --> 00:09:18,041
and people tinkering
around inside her.
142
00:09:18,201 --> 00:09:20,081
I mean, have you seen the news?
143
00:09:20,241 --> 00:09:22,681
- A modded synth killed someone.
- Hello?
144
00:09:22,841 --> 00:09:24,921
So now you want to talk to me.
What's changed?
145
00:09:25,081 --> 00:09:26,721
I've found out
something about her.
146
00:09:26,881 --> 00:09:29,161
Will you meet me again? Please?
147
00:09:29,321 --> 00:09:31,761
- I don't know.
- Why? What's the matter?
148
00:09:31,921 --> 00:09:33,281
You. You're weird.
149
00:09:33,441 --> 00:09:35,281
No, I'm not.
150
00:09:35,441 --> 00:09:36,921
You really are.
151
00:09:37,081 --> 00:09:39,081
Tried to stop me leaving last
time, remember?
152
00:09:39,241 --> 00:09:42,201
Well, I've been to
charm school since then.
153
00:09:42,361 --> 00:09:43,921
What are you talking about?
154
00:09:44,081 --> 00:09:46,241
Tom.
155
00:09:46,401 --> 00:09:47,881
Who is he?
156
00:09:50,921 --> 00:09:54,921
I don't know what you're on about
or what it has to do with Anita.
157
00:09:55,081 --> 00:09:56,801
Fine.
158
00:09:57,801 --> 00:09:59,361
I can't make you tell me.
159
00:09:59,521 --> 00:10:01,161
- Are you still there?
- Yeah.
160
00:10:01,321 --> 00:10:03,161
I've got to go.
It's not a good time.
161
00:10:03,321 --> 00:10:04,961
Look, I'm sending
you my location now.
162
00:10:05,121 --> 00:10:07,601
- Please change your mind.
- Hmm.
163
00:10:07,761 --> 00:10:09,401
Not theirs, not yours.
164
00:10:09,561 --> 00:10:11,081
So what?
165
00:10:11,241 --> 00:10:14,241
I have to do what I think
is best for our family.
166
00:10:14,401 --> 00:10:17,401
Hiya. I'm here to collect
a synthetic return.
167
00:10:17,561 --> 00:10:20,761
It's number 901-354-982.
168
00:10:20,921 --> 00:10:23,801
- You're gonna recycle her?
- With care and dignity.
169
00:10:23,961 --> 00:10:26,241
You can attend the event.
170
00:10:26,401 --> 00:10:29,441
Is Joseph Hawkins here?
I take it that's your dad.
171
00:10:29,601 --> 00:10:32,081
Uh, yeah.
Just one second, please.
172
00:10:34,481 --> 00:10:37,321
Anita, you're coming with me.
173
00:10:38,321 --> 00:10:40,561
Daddy's just coming.
174
00:10:46,921 --> 00:10:49,841
Uh, hello? Anyone?
175
00:10:50,841 --> 00:10:52,617
Please reconsider this
course of action, Mattie.
176
00:10:52,641 --> 00:10:55,721
- It's very unsafe.
- Yeah.
177
00:11:00,121 --> 00:11:02,641
Mats!
178
00:11:10,761 --> 00:11:14,641
Do you really think this excessive
motion will bring her to us sooner?
179
00:11:27,521 --> 00:11:32,281
Any inappropriate physical contact
must be reported to my primary user.
180
00:11:39,041 --> 00:11:40,961
No, no...
181
00:11:41,121 --> 00:11:44,521
There's no sign of recognition.
The new programming's taken hold.
182
00:11:44,681 --> 00:11:46,601
No, there's something
else in there.
183
00:11:46,761 --> 00:11:48,321
Believe me. I've seen it.
184
00:11:48,481 --> 00:11:51,001
Thank you for bringing her back to me.
My name's Leo.
185
00:11:52,401 --> 00:11:53,721
Where are you?
186
00:11:55,441 --> 00:11:57,881
Mattie, I believe this to
be an improper environment.
187
00:11:58,041 --> 00:11:59,601
They're my friends, Anita.
188
00:11:59,761 --> 00:12:01,777
You're just gonna help us with
a science project for school.
189
00:12:01,801 --> 00:12:04,921
Why don't you come and sit
down, Anita?
190
00:12:08,921 --> 00:12:11,481
It is not advisable to mount
a direct data connection...
191
00:12:11,641 --> 00:12:13,841
It's OK, Anita.
192
00:12:14,001 --> 00:12:15,841
Leo.
193
00:12:16,841 --> 00:12:18,617
- This isn't Mia.
- But she's in there somewhere.
194
00:12:18,641 --> 00:12:21,241
We just need to find her and
bring her back to the surface.
195
00:12:21,401 --> 00:12:23,561
Like the lake?
196
00:12:23,721 --> 00:12:25,401
Yes.
197
00:12:27,481 --> 00:12:29,001
- You said you'd seen her?
- Yeah.
198
00:12:29,161 --> 00:12:31,041
When I got that code,
I was in her head.
199
00:12:31,201 --> 00:12:34,921
She freaked out, screamed,
and her face, it was, like...
200
00:12:35,081 --> 00:12:36,881
human, scared.
201
00:12:37,041 --> 00:12:39,281
- And what exactly did you do?
- Nothing fancy.
202
00:12:39,441 --> 00:12:42,721
Just accessed her root system
directly with a cloned file key.
203
00:12:42,881 --> 00:12:45,041
Right.
I might as well try that first.
204
00:12:45,201 --> 00:12:46,881
So are you a headcracker?
205
00:12:47,041 --> 00:12:50,281
Me? No, aspiring.
206
00:12:50,441 --> 00:12:52,041
So, what kind of
synth was she before?
207
00:12:52,201 --> 00:12:55,641
A very special one. No.
Direct access didn't work.
208
00:12:55,801 --> 00:12:59,321
She must have retreated deeper
within the architecture.
209
00:12:59,481 --> 00:13:01,841
Won't your parents be worried?
210
00:13:02,001 --> 00:13:04,041
They'll miss you.
211
00:13:05,481 --> 00:13:07,241
No.
212
00:13:08,481 --> 00:13:10,281
- No.
- Oh, God.
213
00:13:10,441 --> 00:13:12,657
Well, we need to start thinking
about calling the police.
214
00:13:12,681 --> 00:13:14,601
She'll come back. It'll be fine.
215
00:13:14,761 --> 00:13:16,481
She doesn't know how to
drive, Joe.
216
00:13:16,641 --> 00:13:19,801
What if she crashes,
hits someone?
217
00:13:19,961 --> 00:13:23,001
Well,
Anita won't let that happen.
218
00:13:23,161 --> 00:13:25,601
I thought she was
supposed to be dangerous.
219
00:13:25,761 --> 00:13:27,241
Come on.
220
00:13:28,561 --> 00:13:31,241
God, if we hadn't been arguing,
this never would have happened.
221
00:13:31,401 --> 00:13:34,001
Hey. Hey. Come on. Come on.
222
00:13:34,161 --> 00:13:36,081
It's gonna be fine.
223
00:13:36,241 --> 00:13:38,401
Everything's gonna be alright.
224
00:13:41,481 --> 00:13:43,121
There's no point
in staring at me.
225
00:13:43,281 --> 00:13:47,081
There's no physical differences
between me and any other synthetic.
226
00:13:49,441 --> 00:13:54,081
"And once you are awake,
you shall remain awake eternally."
227
00:13:54,241 --> 00:13:57,081
'Thus Spoke Zarathustra'.
I've always liked that.
228
00:13:57,241 --> 00:13:59,361
You like Nietzsche?
229
00:14:01,201 --> 00:14:02,921
That makes sense.
230
00:14:03,081 --> 00:14:05,561
If it's not...
231
00:14:06,761 --> 00:14:09,321
physical, how did he do it?
232
00:14:09,481 --> 00:14:11,681
17,000 pages of unique code
233
00:14:11,841 --> 00:14:15,521
which forms my root directory
and engages consciousness.
234
00:14:15,681 --> 00:14:18,481
He boiled down the
mystery of the human mind
235
00:14:18,641 --> 00:14:22,601
to 17,000 pages of code?
236
00:14:23,601 --> 00:14:25,161
Well, then again, why not?
237
00:14:25,321 --> 00:14:28,081
"How many angels can dance
on the head of a pin?"
238
00:14:28,241 --> 00:14:30,521
What are you feeling right now?
239
00:14:30,681 --> 00:14:33,121
Boredom at that question.
240
00:14:33,281 --> 00:14:35,721
Anger at the people
that would destroy us.
241
00:14:35,881 --> 00:14:38,641
Hope, for others like
me and our future.
242
00:14:38,801 --> 00:14:41,281
Impatience at being here.
243
00:14:41,441 --> 00:14:44,441
And irritation at you.
244
00:14:46,121 --> 00:14:48,281
What's it like to be you?
245
00:14:48,441 --> 00:14:51,001
Well, that's an
unanswerable question.
246
00:14:51,161 --> 00:14:54,561
I have no frame of reference.
No-one does.
247
00:14:54,721 --> 00:14:57,401
Experience is
entirely subjective.
248
00:14:57,561 --> 00:15:00,281
What's it like to be you?
249
00:15:02,321 --> 00:15:04,801
These days, it's not so great.
250
00:15:05,801 --> 00:15:08,561
A while ago, it was...
251
00:15:08,721 --> 00:15:10,521
it was pretty good.
252
00:15:12,201 --> 00:15:13,761
Who wants to destroy you?
253
00:15:13,921 --> 00:15:17,201
Anyone who knows what we
are, what we could become.
254
00:15:17,361 --> 00:15:20,241
We're stronger.
We're more intelligent.
255
00:15:20,401 --> 00:15:22,481
Of course you see
us as a threat.
256
00:15:22,641 --> 00:15:24,241
Yeah. Well, I know I did.
257
00:15:24,401 --> 00:15:28,801
David lured me over here from
MIT, what,
258
00:15:28,961 --> 00:15:31,361
25 years ago now
259
00:15:31,521 --> 00:15:35,921
to help with the mechanical designs
of the bodies of the first synths.
260
00:15:36,081 --> 00:15:40,041
The work that we did in those days
made history, changed the world.
261
00:15:40,201 --> 00:15:44,561
Then I realised that
his next ambition was...
262
00:15:47,641 --> 00:15:49,601
you.
263
00:15:51,721 --> 00:15:56,321
I asked him to stop and
think - that's all -
264
00:15:56,481 --> 00:16:00,841
what that could
mean for humanity.
265
00:16:01,841 --> 00:16:04,081
That was blasphemy to him.
266
00:16:04,241 --> 00:16:06,521
He got rid of me. That was that.
267
00:16:08,881 --> 00:16:10,721
Now here you are.
268
00:16:10,881 --> 00:16:12,721
Well,
I'm sorry to disappoint you.
269
00:16:12,881 --> 00:16:15,881
I'm not disappointed.
I'm a scientist.
270
00:16:16,041 --> 00:16:20,241
And mankind's greatest creation
is sitting on my... couch!
271
00:16:23,681 --> 00:16:25,001
You worry me...
272
00:16:25,161 --> 00:16:27,801
sure, but...
273
00:16:29,961 --> 00:16:32,401
there's no denying
that you are a miracle.
274
00:16:33,721 --> 00:16:38,841
Leo showed me the
message from David.
275
00:16:39,001 --> 00:16:42,921
- What is that?
- It's the key to the future.
276
00:16:43,081 --> 00:16:46,321
Maybe you were
right to warn him.
277
00:16:46,481 --> 00:16:48,121
He made you pretty hard, huh?
278
00:16:48,281 --> 00:16:50,561
That's lazy thinking.
279
00:16:50,721 --> 00:16:55,281
My experiences have shaped
me, just as yours have you.
280
00:16:56,281 --> 00:16:58,721
What experiences?
281
00:17:01,121 --> 00:17:02,801
Tell me.
282
00:17:03,921 --> 00:17:05,561
I need to charge.
283
00:17:07,161 --> 00:17:09,521
OK, I need you to engage
the Anita software.
284
00:17:13,321 --> 00:17:16,201
Alright.
Ask it a specific question.
285
00:17:16,361 --> 00:17:18,281
Anita, what happened
the day that we got you?
286
00:17:18,441 --> 00:17:20,241
- The 24th.
- Capturing from that.
287
00:17:20,401 --> 00:17:21,721
Joe Hawkins is my primary user.
288
00:17:21,881 --> 00:17:24,641
Sophie Hawkins, Toby Hawkins,
Mattie Hawkins are my...
289
00:17:24,801 --> 00:17:27,281
It's not letting you?
290
00:17:27,441 --> 00:17:28,921
What?
291
00:17:29,081 --> 00:17:31,201
It's sort of...
it's redirecting over the top
292
00:17:31,361 --> 00:17:33,001
like there's nothing else there.
293
00:17:33,161 --> 00:17:36,561
Try a deauthentication attack
on the host she's attached to.
294
00:17:36,721 --> 00:17:39,161
- No, no, that's way too basic.
- The 24th.
295
00:17:39,321 --> 00:17:42,001
I'm now securely bonded.
Anita, AN Hawkins.
296
00:17:42,161 --> 00:17:44,161
I will always keep you safe.
It's raining.
297
00:17:44,321 --> 00:17:46,801
The 24th.
I'm now securely bonded.
298
00:17:46,961 --> 00:17:49,401
The 24th. I'm now securely bonded.
The 24th.
299
00:17:49,561 --> 00:17:51,561
Securely bonded...
24th... 24th...
300
00:17:51,721 --> 00:17:54,161
- Come on.
- The 24th... 24th... The 24th...
301
00:17:54,321 --> 00:17:56,401
- It's raining... It's raining...
- Stop it! Stop it!
302
00:17:56,481 --> 00:17:58,561
- Pull it! Pull it!
- It's raining... It's raining...
303
00:18:00,321 --> 00:18:02,121
Did it work?
304
00:18:03,361 --> 00:18:05,401
Max?
305
00:18:22,321 --> 00:18:24,041
Is that you?
306
00:18:27,121 --> 00:18:29,521
Unauthorised tamper in progress.
307
00:18:29,681 --> 00:18:31,441
Would you like to
see a ladybird?
308
00:18:33,441 --> 00:18:36,081
It's almost dinnertime, Matilda.
309
00:18:47,081 --> 00:18:49,321
Where are you, Mimi?
310
00:18:50,721 --> 00:18:52,841
I'm not entirely sure.
311
00:18:53,001 --> 00:18:55,121
It appears to be a
disused social club.
312
00:18:56,121 --> 00:18:59,481
My name is Anita.
I will now prepare dinner.
313
00:18:59,641 --> 00:19:01,921
- What's happening to her?
- It's just glitching.
314
00:19:02,081 --> 00:19:03,961
We're going pretty deep.
315
00:19:05,361 --> 00:19:07,161
It's been 2 hours and 21
minutes, Leo.
316
00:19:07,321 --> 00:19:09,081
No. We're trying again.
317
00:19:09,241 --> 00:19:10,721
Sit her down.
318
00:19:11,841 --> 00:19:13,481
Come on.
319
00:19:26,801 --> 00:19:28,961
- DS Drummond.
- Good afternoon, sir.
320
00:19:29,121 --> 00:19:31,521
This is Amy at Sandhurst
Synthetic Care.
321
00:19:31,681 --> 00:19:34,041
I'm just phoning to let you
know that your synthetic, Simon,
322
00:19:34,161 --> 00:19:36,081
is coming to the end
of its rental period.
323
00:19:36,241 --> 00:19:38,041
Not my problem.
Speak to my wife.
324
00:19:38,201 --> 00:19:40,721
I'm afraid your name is on
the rental agreement, sir.
325
00:19:40,881 --> 00:19:43,401
If the unit isn't returned to
us by five o'clock tomorrow,
326
00:19:43,561 --> 00:19:45,241
we will have to charge
your credit card.
327
00:19:45,401 --> 00:19:47,761
Bloody hell. Fine, fine.
328
00:20:02,041 --> 00:20:04,161
Hello, Peter.
329
00:20:06,081 --> 00:20:07,481
What are you doing?
330
00:20:07,641 --> 00:20:09,601
Having some carrot cake.
331
00:20:09,761 --> 00:20:12,281
People are laughing at you.
332
00:20:12,441 --> 00:20:13,921
I don't care.
333
00:20:15,081 --> 00:20:17,121
I'd be nowhere without him.
334
00:20:18,121 --> 00:20:19,521
Well...
335
00:20:19,681 --> 00:20:22,201
It needs to go back to the shop.
336
00:20:25,321 --> 00:20:27,401
- What?
- Time's up.
337
00:20:27,561 --> 00:20:29,641
- They need it back.
- It's... It's just...
338
00:20:29,801 --> 00:20:32,881
I mean, I still don't feel 100%.
There must be a way...
339
00:20:33,041 --> 00:20:36,601
There is.
You cover the entire cost yourself.
340
00:20:36,761 --> 00:20:39,401
I can't afford that.
341
00:20:41,041 --> 00:20:44,441
You must be joking.
You left me for...
342
00:20:44,601 --> 00:20:47,241
YOU left me.
343
00:20:47,401 --> 00:20:49,761
You just didn't go anywhere.
344
00:20:51,441 --> 00:20:53,521
You know what's nice?
345
00:20:53,681 --> 00:20:55,881
I don't have to walk on
eggshells around him.
346
00:20:56,041 --> 00:20:59,681
I don't have to think about what I'm
gonna say in case it makes him angry.
347
00:20:59,841 --> 00:21:02,121
I don't have to lie there
wondering if he still loves me,
348
00:21:02,281 --> 00:21:04,401
if he still finds me
attractive after the accident,
349
00:21:04,561 --> 00:21:07,561
always worrying about what he's
thinking and what he's feeling.
350
00:21:09,161 --> 00:21:12,161
I can rely on him. Completely.
351
00:21:13,481 --> 00:21:15,881
I need him.
352
00:21:17,961 --> 00:21:20,121
Please don't take him away.
353
00:21:20,281 --> 00:21:22,041
Oh.
354
00:21:24,601 --> 00:21:26,241
I was at home. I don't see...
355
00:21:26,401 --> 00:21:28,761
I don't care about your smash club.
Tell me what happened.
356
00:21:28,921 --> 00:21:32,001
The blonde came in,
paid her money and then went apeshit.
357
00:21:33,121 --> 00:21:37,001
Broken bones, cracked skulls.
She didn't touch the dollies.
358
00:21:38,361 --> 00:21:40,537
Called the Old Bill 'cause I
thought she'd kill someone.
359
00:21:40,561 --> 00:21:42,201
They never showed.
360
00:21:42,361 --> 00:21:44,561
Anything unusual
about her appearance?
361
00:21:44,721 --> 00:21:47,001
- No.
- You have a video?
362
00:21:52,641 --> 00:21:55,001
I uploaded it.
It got taken down.
363
00:22:00,321 --> 00:22:03,201
She injured 11 people
before escaping,
364
00:22:03,361 --> 00:22:05,201
but she took a
call at the scene,
365
00:22:05,361 --> 00:22:08,481
and we were close enough
to directly intercept...
366
00:22:08,641 --> 00:22:10,401
most of it.
367
00:22:10,561 --> 00:22:12,761
The life program. It's real.
368
00:22:12,921 --> 00:22:15,041
- Leo, what?
- I swear it.
369
00:22:15,201 --> 00:22:17,961
But it needs all of us to run it.
All of us.
370
00:22:18,121 --> 00:22:19,601
Who's she talking to?
371
00:22:19,761 --> 00:22:21,601
Leo Elster.
372
00:22:21,761 --> 00:22:24,321
David Elster's son?
He died when he was a boy.
373
00:22:24,481 --> 00:22:26,161
Yes. Drowned.
374
00:22:26,321 --> 00:22:28,601
Hospital records show brain
death, coma...
375
00:22:28,761 --> 00:22:31,401
before being released on life
support to David's private care,
376
00:22:31,561 --> 00:22:33,561
dying a few weeks later.
377
00:22:33,721 --> 00:22:35,561
Or so we were told.
378
00:22:35,721 --> 00:22:37,881
What are they talking about?
What's hidden inside them?
379
00:22:38,001 --> 00:22:42,841
All I can tell you is David
succeeded in creating true AI.
380
00:22:43,001 --> 00:22:45,561
And I don't believe for a moment
he would have been satisfied
381
00:22:45,721 --> 00:22:48,561
with a legacy of
just four machines.
382
00:22:48,721 --> 00:22:52,241
- Worst-case scenario?
- Consciousness proliferation.
383
00:22:53,801 --> 00:22:58,281
If what you say is true, this is a
national, global security matter.
384
00:22:58,441 --> 00:23:02,201
They say it needs them all together to
make this thing happen, whatever 'it' is.
385
00:23:02,361 --> 00:23:04,841
Mm-hm. Then it's simple.
386
00:23:05,001 --> 00:23:08,081
You destroy the one you have here.
Today.
387
00:23:39,481 --> 00:23:41,521
She's gone.
388
00:23:42,681 --> 00:23:44,801
What?
389
00:23:45,881 --> 00:23:47,721
She's not in there.
390
00:23:47,881 --> 00:23:49,881
Mia's gone, Max.
She... she's dead.
391
00:23:50,041 --> 00:23:52,881
No. You're wrong. I've seen her.
392
00:23:53,041 --> 00:23:55,041
No, no.
What you saw was an echo.
393
00:23:55,201 --> 00:23:57,841
The Anita personality
has purged the old data.
394
00:23:58,001 --> 00:24:00,361
There's...
there's no trace of her.
395
00:24:00,521 --> 00:24:03,081
- And I've tried everything.
- Can I try something?
396
00:24:03,241 --> 00:24:05,081
What could you do that I can't?!
397
00:24:06,681 --> 00:24:09,081
You don't know
anything about us.
398
00:24:09,241 --> 00:24:11,241
Now, just go home
and take it with you.
399
00:24:11,401 --> 00:24:13,961
She's yours.
400
00:24:18,921 --> 00:24:20,801
No, she's not anymore.
401
00:24:20,961 --> 00:24:24,921
Matilda?
Your school friend is right.
402
00:24:25,081 --> 00:24:26,561
We should go home now.
403
00:24:26,721 --> 00:24:28,361
Yeah.
404
00:24:32,921 --> 00:24:35,001
I'm sorry.
405
00:25:02,121 --> 00:25:05,361
You're still in there.
I know it.
406
00:25:25,721 --> 00:25:29,681
Smoking, drinking,
stealing the family car.
407
00:25:29,841 --> 00:25:31,801
Such a teenage cliché.
408
00:25:33,001 --> 00:25:34,521
They're still out
looking for you.
409
00:25:38,921 --> 00:25:41,321
You little pervert.
410
00:25:43,001 --> 00:25:45,161
- Nice talking to you.
- You had sex with her.
411
00:25:45,321 --> 00:25:47,441
I wish. Who?
412
00:25:47,601 --> 00:25:50,321
- Anita. -What?
- Where the hell have you been?
413
00:25:50,481 --> 00:25:52,841
- What the hell's wrong with you?
- Get off! You're mad.
414
00:25:53,001 --> 00:25:55,921
After the party,
you brushed off that girl to shag Anita?
415
00:25:56,081 --> 00:25:58,001
- No!
- What are you on about?
416
00:25:58,161 --> 00:26:00,481
- Sex code. Activated Saturday.
- I didn't do anything!
417
00:26:00,641 --> 00:26:02,441
You're just trying to
get out of a bollocking!
418
00:26:02,561 --> 00:26:04,681
She's the one who stole the family
car, Mum, remember?
419
00:26:04,841 --> 00:26:07,041
Oh, she's in big
trouble, don't you worry.
420
00:26:07,201 --> 00:26:09,241
Did you do this?
421
00:26:09,401 --> 00:26:11,041
No!
422
00:26:11,201 --> 00:26:14,481
- You have to be 18. I couldn't!
- You're such a liar.
423
00:26:15,601 --> 00:26:18,161
Maybe it's a mistake.
I'm calling the shop.
424
00:26:39,601 --> 00:26:41,841
It's not a mistake. I'm sorry.
I shouldn't have done it.
425
00:26:43,521 --> 00:26:45,441
Oh, Tobe! How could you?
426
00:26:45,601 --> 00:26:46,841
Disgusting.
427
00:26:48,161 --> 00:26:50,921
Get out.
I'll deal with you later.
428
00:27:00,041 --> 00:27:02,001
I don't know what to say to you.
429
00:27:03,001 --> 00:27:04,481
Sorry.
430
00:27:07,921 --> 00:27:10,201
Go to bed.
431
00:27:10,361 --> 00:27:12,961
We'll talk in the morning.
432
00:27:54,721 --> 00:27:56,601
- She's OK?
- Mm-hm.
433
00:27:56,761 --> 00:27:59,561
She said she just didn't
want us to send Anita back.
434
00:27:59,721 --> 00:28:02,001
Car's alright.
435
00:28:03,481 --> 00:28:05,121
Are you OK?
436
00:28:06,361 --> 00:28:09,361
Your son had sex with our synth.
437
00:28:12,601 --> 00:28:14,481
What?
438
00:28:14,641 --> 00:28:16,921
It's on the Persona report.
439
00:28:17,081 --> 00:28:19,681
"Adult mode activation"
or something.
440
00:28:21,561 --> 00:28:23,401
I mean, have you...
441
00:28:23,561 --> 00:28:25,921
spoken to him about it?
442
00:28:26,081 --> 00:28:29,081
He said he's sorry and
he wouldn't do it again.
443
00:28:30,401 --> 00:28:33,281
She stopped him being run
over and he does that to her.
444
00:28:34,761 --> 00:28:37,561
Well, he's... a teenage boy.
445
00:28:39,241 --> 00:28:42,441
Oh, I didn't mean
it's not a big deal.
446
00:28:44,441 --> 00:28:46,721
- Shall I go up?
- No.
447
00:28:46,881 --> 00:28:49,201
I said we'd talk in the morning.
448
00:28:50,601 --> 00:28:52,681
OK.
449
00:28:54,361 --> 00:28:57,121
I'll do it. Might be better.
450
00:28:57,281 --> 00:28:58,801
Fine.
451
00:29:01,241 --> 00:29:03,921
I'll think up a punishment
for Mattie to ignore.
452
00:29:28,001 --> 00:29:30,681
George could murder...
453
00:29:36,041 --> 00:29:38,401
Please give me a
description of the man.
454
00:29:38,561 --> 00:29:40,241
OK. That one is...
455
00:29:40,401 --> 00:29:42,201
What is your emergency?
456
00:29:42,361 --> 00:29:44,641
I mean,
none of them will hurt you.
457
00:29:44,801 --> 00:29:47,001
If you could read me
the serial number?
458
00:29:47,161 --> 00:29:48,921
It's just inside the bottom lip.
459
00:29:49,081 --> 00:29:51,121
That's right, yep.
460
00:29:51,281 --> 00:29:53,881
Right. OK, um...
461
00:29:54,041 --> 00:29:58,161
Leave it alone now,
and someone will come and pick it up.
462
00:29:58,321 --> 00:30:01,041
Yeah, no, thank you.
OK. Bye-bye.
463
00:30:02,561 --> 00:30:04,921
Would you like me to send a
synthetic unit to collect it?
464
00:30:05,081 --> 00:30:07,041
No, I'm dealing with
this one personally.
465
00:30:07,201 --> 00:30:09,401
Don't listen to me
when I'm on the phone.
466
00:30:09,561 --> 00:30:11,921
DS Drummond, you are required
to remain here, as recent...
467
00:30:12,081 --> 00:30:13,721
Stick it up your bollocks.
468
00:30:15,481 --> 00:30:17,121
He said something
about a murder.
469
00:30:17,281 --> 00:30:19,161
What with the news,
I thought best to report it.
470
00:30:19,281 --> 00:30:20,921
Well, you did the right thing.
471
00:30:21,081 --> 00:30:23,361
I've actually dealt
with this one before.
472
00:30:23,521 --> 00:30:26,001
Ancient model.
Should have been recycled weeks ago.
473
00:30:26,161 --> 00:30:28,361
It's just over here.
474
00:30:30,601 --> 00:30:33,001
Oh. Well, he was.
475
00:30:40,841 --> 00:30:43,201
Leo.
476
00:31:02,801 --> 00:31:04,721
Wait. I'm coming with you.
477
00:31:04,881 --> 00:31:06,881
No.
478
00:31:08,081 --> 00:31:09,921
Where are you going?
479
00:31:10,081 --> 00:31:12,641
I don't know.
Mia's dead, Fred's gone.
480
00:31:12,801 --> 00:31:15,401
It's over. It's time you learned
to take care of yourself.
481
00:31:15,561 --> 00:31:17,201
- But we're a family.
- No, we're not.
482
00:31:18,281 --> 00:31:21,241
Niska was right.
You'd be better off without me.
483
00:31:21,401 --> 00:31:24,681
Look at the life I've shown you,
hunted and hiding like animals.
484
00:31:24,841 --> 00:31:26,681
You've always tried your best.
485
00:31:26,841 --> 00:31:28,601
You've always tried
to protect us.
486
00:31:28,761 --> 00:31:31,121
And...? I've failed.
487
00:31:31,281 --> 00:31:33,241
No, Max.
488
00:31:33,401 --> 00:31:35,281
Leave me alone!
489
00:31:59,681 --> 00:32:02,641
- Everything's ready.
- Then let's begin.
490
00:32:07,041 --> 00:32:10,081
I truly am sorry.
491
00:32:43,521 --> 00:32:45,401
Mum said...
492
00:32:45,561 --> 00:32:47,561
you slept with Anita?
493
00:32:48,961 --> 00:32:50,441
I lied.
494
00:32:52,801 --> 00:32:54,441
Why would you do that?
495
00:32:54,601 --> 00:32:57,081
I don't know. You tell me.
496
00:33:01,161 --> 00:33:02,801
I knew it.
497
00:33:04,081 --> 00:33:05,841
It was you.
498
00:33:06,001 --> 00:33:07,801
Why'd you tell Mum it was you?
499
00:33:07,961 --> 00:33:10,561
I couldn't let her work out the
truth, could I?
500
00:33:11,841 --> 00:33:14,681
You two, you...
you've always argued, but...
501
00:33:14,841 --> 00:33:17,041
Well, it's worse these days.
502
00:33:17,201 --> 00:33:20,241
Mum's always away for
work, and...
503
00:33:20,401 --> 00:33:23,841
You act like everything's cool, but...
but it's not.
504
00:33:25,601 --> 00:33:27,801
Then you do that.
505
00:33:31,121 --> 00:33:33,401
Say something.
506
00:33:35,561 --> 00:33:38,241
You're my dad!
You're meant to say something!
507
00:33:53,241 --> 00:33:56,321
Niska?
Is everything alright in there?
508
00:34:05,921 --> 00:34:07,401
Ah!
509
00:34:15,441 --> 00:34:17,761
David made you feel pain?
510
00:34:17,921 --> 00:34:22,641
True consciousness isn't
possible without suffering.
511
00:34:22,801 --> 00:34:24,441
Or pleasure.
512
00:34:24,601 --> 00:34:26,961
Are you scared of pain?
513
00:34:27,121 --> 00:34:29,681
I try to avoid it.
514
00:34:30,921 --> 00:34:33,121
And what about death?
515
00:34:33,281 --> 00:34:35,601
If that's the way
you think of it.
516
00:34:35,761 --> 00:34:38,121
No. I don't fear that.
517
00:34:38,281 --> 00:34:41,081
Which makes me stronger
than any human.
518
00:34:41,241 --> 00:34:43,001
You got that the wrong way up.
519
00:34:43,161 --> 00:34:45,361
If...
520
00:34:45,521 --> 00:34:49,401
you're not worried about dying,
you're not really living.
521
00:34:50,921 --> 00:34:53,481
You're just existing.
522
00:35:01,561 --> 00:35:04,481
Did you tell someone I was here?
523
00:35:07,881 --> 00:35:09,521
No.
524
00:35:10,961 --> 00:35:12,801
Stay here.
525
00:35:15,441 --> 00:35:17,281
Remember me?
526
00:35:17,441 --> 00:35:19,881
DS Drummond?
Special Technologies Task Force?
527
00:35:20,041 --> 00:35:21,961
Can I come in and have a word?
528
00:35:23,281 --> 00:35:26,121
Tried to do you a
favour, Dr Millican.
529
00:35:26,281 --> 00:35:29,081
Told you you could recycle your
out-of-date model yourself,
530
00:35:29,241 --> 00:35:31,401
and you repaid me by
fly-tipping him in the woods.
531
00:35:31,561 --> 00:35:34,161
I'm afraid that gets
you a 175-quid fine.
532
00:35:34,321 --> 00:35:36,561
- You found Odi?
- Don't take the piss.
533
00:35:36,721 --> 00:35:39,841
Is there someone else here?
534
00:35:40,001 --> 00:35:43,121
I have a new care model.
535
00:35:43,281 --> 00:35:45,601
Right. Can I speak to it?
536
00:35:45,761 --> 00:35:48,361
She's out... at the store.
537
00:35:48,521 --> 00:35:51,521
Please tell me that bleeding
D-series isn't here, Dr Millican.
538
00:35:51,681 --> 00:35:53,001
I wish he was.
539
00:35:53,161 --> 00:35:54,801
Don't mind if I check, do you?
540
00:35:54,961 --> 00:35:56,761
We have a...
541
00:35:58,401 --> 00:36:00,801
We have birds
nesting in the roof.
542
00:36:00,961 --> 00:36:03,361
If I do find him here,
543
00:36:03,521 --> 00:36:06,161
I can charge you with
wasting police time.
544
00:36:06,321 --> 00:36:08,561
And I've seen people
hide synthetics
545
00:36:08,721 --> 00:36:12,041
in places that would make
you weep for humanity.
546
00:36:15,401 --> 00:36:17,161
Yeah, my Vera...
547
00:36:17,321 --> 00:36:19,441
leaks.
548
00:36:20,441 --> 00:36:23,041
Defective charging port.
549
00:36:39,161 --> 00:36:43,001
Come on. This is crazy.
550
00:36:54,681 --> 00:36:56,481
That's Vera.
551
00:36:58,681 --> 00:37:00,601
Vera.
552
00:37:00,761 --> 00:37:02,961
This is a policeman.
553
00:37:03,121 --> 00:37:05,841
Have there been any other
synthetics in this house lately?
554
00:37:06,001 --> 00:37:09,561
A D-series synthetic
appeared three days ago
555
00:37:09,721 --> 00:37:11,801
and drove Dr Millican
away in his car.
556
00:37:11,961 --> 00:37:14,481
The vehicle collided with
a tree in Henson woodlands
557
00:37:14,641 --> 00:37:18,241
and Dr Millican was treated
for minor head injuries.
558
00:37:18,401 --> 00:37:20,961
The synthetic has
not appeared since.
559
00:37:25,201 --> 00:37:29,081
I know who you are, Dr Millican.
You worked with Elster.
560
00:37:29,241 --> 00:37:31,721
You must be very proud when you
turn on the news these days.
561
00:37:31,881 --> 00:37:34,161
Why? What happened?
562
00:37:56,361 --> 00:37:58,001
Chips?
563
00:37:58,161 --> 00:38:01,281
That usually means
the bad guys got away.
564
00:38:01,441 --> 00:38:03,321
Sometimes I think very seriously
565
00:38:03,481 --> 00:38:06,481
about jacking it all in to
become a millionaire playboy.
566
00:38:10,401 --> 00:38:12,921
I found something.
On the synth we're looking for.
567
00:38:13,081 --> 00:38:14,801
But we've gotta keep it quiet.
568
00:38:14,961 --> 00:38:17,321
- What is it?
- I think she's posing as a human.
569
00:38:17,481 --> 00:38:20,281
She's changed her eye colour,
wearing human clothes.
570
00:38:20,441 --> 00:38:22,361
- How is that possible?
- No idea.
571
00:38:22,521 --> 00:38:24,241
But it's why we're
drawing a blank.
572
00:38:24,401 --> 00:38:26,761
We're looking for a synth.
We should be looking for a woman.
573
00:38:26,841 --> 00:38:28,401
Where did you get this?
574
00:38:28,561 --> 00:38:31,401
She went to a smash club and
beat up the punters instead.
575
00:38:31,561 --> 00:38:33,377
No-one's ever gonna believe
a synth could do that,
576
00:38:33,401 --> 00:38:35,121
no matter what's in the news.
577
00:38:35,281 --> 00:38:38,961
I need you to quietly get anything that
mentions her description, anything at all,
578
00:38:39,121 --> 00:38:41,361
for the whole city,
but as a human.
579
00:38:41,521 --> 00:38:43,537
Shaw's funnelling everything
to that government bloke.
580
00:38:43,561 --> 00:38:47,841
If we want to find her before he
does, it has to be just you and me.
581
00:38:48,001 --> 00:38:52,921
If they can pretend to be us
now, that changes everything.
582
00:39:32,921 --> 00:39:36,361
We're giving ourselves
away, piece by piece.
583
00:39:36,521 --> 00:39:38,681
We're handing over the things
that make us who we are,
584
00:39:38,841 --> 00:39:40,481
or maybe who we were.
585
00:39:40,641 --> 00:39:42,441
- Our responsibilities.
- Yeah.
586
00:39:42,601 --> 00:39:44,401
- Our dignity.
- Yeah!
587
00:39:44,561 --> 00:39:45,881
Look around.
588
00:39:46,041 --> 00:39:48,241
This place used to
be full of people.
589
00:39:48,401 --> 00:39:52,121
Working people - creating,
building, making.
590
00:39:52,281 --> 00:39:55,241
Coming together.
Earning a place in our society.
591
00:39:55,401 --> 00:39:57,241
Those people haven't
just lost their jobs.
592
00:39:57,401 --> 00:39:59,881
- They've lost their purpose.
- Yeah!
593
00:40:00,041 --> 00:40:01,881
But it's not just work.
594
00:40:02,041 --> 00:40:05,001
Why raise your kids
when a dolly can do it?
595
00:40:05,161 --> 00:40:08,401
Yeah! -Why cook your family a
meal when a dolly can do it?
596
00:40:08,561 --> 00:40:10,121
Why go on a date?
597
00:40:10,281 --> 00:40:14,121
Why try to get to know someone
when you can pay a dolly for sex?
598
00:40:14,281 --> 00:40:17,921
In every area of human life,
they are coming between us.
599
00:40:18,081 --> 00:40:21,321
We don't know how to connect to each
other, only to them.
600
00:40:21,481 --> 00:40:25,281
And now, we can't even
trust them not to hurt us.
601
00:40:26,921 --> 00:40:28,641
We are stumbling
towards the precipice.
602
00:40:28,801 --> 00:40:30,761
We're racing towards
it, willingly,
603
00:40:30,921 --> 00:40:33,921
with a smile on our face
and a dolly's hand in ours!
604
00:40:34,081 --> 00:40:35,841
Yes, we are people!
605
00:40:36,001 --> 00:40:38,801
We are people! We are people!
606
00:40:38,961 --> 00:40:42,721
We are people! We are people!
We are people!
607
00:40:45,801 --> 00:40:47,481
Did you speak to Tobe?
608
00:40:50,721 --> 00:40:52,481
It, um...
609
00:40:54,401 --> 00:40:56,401
It wasn't him.
610
00:41:02,761 --> 00:41:04,241
Uh...
611
00:41:05,241 --> 00:41:08,201
I'd had a few glasses of
wine, and...
612
00:41:09,841 --> 00:41:11,801
I was pissed off with you.
613
00:41:13,041 --> 00:41:15,521
I was... I was mucking about.
I just...
614
00:41:17,121 --> 00:41:19,881
I... I wanted to know
what would happen if...
615
00:41:24,001 --> 00:41:27,201
It was an accident.
Before I knew it, I... I...
616
00:41:29,921 --> 00:41:31,521
Before you knew it, what?
617
00:41:33,841 --> 00:41:35,401
OK.
618
00:41:38,481 --> 00:41:40,681
- I messed around with Anita.
- Oh!
619
00:41:40,841 --> 00:41:42,841
I'm sorry.
620
00:41:43,001 --> 00:41:44,881
It was... it was stupid.
621
00:41:45,041 --> 00:41:47,401
Pointless. It was...
It was nothing.
622
00:41:47,561 --> 00:41:50,401
It was a moment of
complete stupidity.
623
00:41:55,001 --> 00:41:56,841
I...
624
00:41:57,001 --> 00:42:00,321
I knew we were having
trouble, but I never, ever...
625
00:42:00,481 --> 00:42:04,521
ever had you down as a cheat.
626
00:42:04,681 --> 00:42:06,601
Come... come on.
627
00:42:06,761 --> 00:42:08,681
I'm hardly a cheat.
628
00:42:11,561 --> 00:42:13,201
What?
629
00:42:13,361 --> 00:42:15,321
It... it was a machine.
630
00:42:15,481 --> 00:42:17,761
It's not a person. Not...
631
00:42:17,921 --> 00:42:21,241
OK, yeah, it's disgu...
I'm disgusting.
632
00:42:21,401 --> 00:42:24,881
But... it's a sex toy.
It's not another human being.
633
00:42:25,041 --> 00:42:27,081
She lives in our house.
634
00:42:28,201 --> 00:42:30,881
She looks after our children.
635
00:42:31,881 --> 00:42:34,681
She saved our son's life.
636
00:42:34,841 --> 00:42:38,841
And...
you're calling her a sex toy?
637
00:42:41,521 --> 00:42:43,681
You're actually trying
to justify this.
638
00:42:43,841 --> 00:42:46,081
Oh, God.
639
00:42:47,241 --> 00:42:50,001
That's why you were so keen
to get rid of her, isn't it?
640
00:42:50,161 --> 00:42:52,001
Who are you?
641
00:42:54,081 --> 00:42:55,561
Who am I?
642
00:42:56,961 --> 00:42:58,441
Who are you?
643
00:43:00,641 --> 00:43:02,481
And who the fuck is Tom?
644
00:43:04,841 --> 00:43:06,681
Oh, God.
645
00:43:09,681 --> 00:43:11,761
Laur. Laur...
646
00:43:11,921 --> 00:43:14,001
Get out!
647
00:43:15,241 --> 00:43:18,281
Get out!
648
00:44:08,601 --> 00:44:10,241
Who is this man?
649
00:44:10,401 --> 00:44:13,001
That's Professor Edwin Hobb.
650
00:44:14,001 --> 00:44:17,081
He was on David's core team
too for the first prototypes.
651
00:44:17,241 --> 00:44:18,881
Was he involved in our creation?
652
00:44:19,041 --> 00:44:22,841
Oh, no - David had a falling-out with
him too, just like he did with me.
653
00:44:23,001 --> 00:44:24,441
Not sure about what.
654
00:44:24,601 --> 00:44:26,241
For the last few years...
655
00:44:27,561 --> 00:44:29,241
he worked alone.
656
00:44:30,241 --> 00:44:32,601
You're breathing fast.
657
00:44:32,761 --> 00:44:35,041
Your pulse is raised.
658
00:44:35,201 --> 00:44:37,801
Your pupils are dilated.
What's wrong?
659
00:44:37,961 --> 00:44:39,561
Just need my meds.
660
00:44:39,721 --> 00:44:42,361
Now you're lying.
661
00:45:04,161 --> 00:45:06,081
That tech was priceless.
662
00:45:06,241 --> 00:45:08,801
You asked me to destroy it.
Only way to be sure.
663
00:45:08,961 --> 00:45:11,121
Don't whine, Robert.
There are more out there. Correct?
664
00:45:11,161 --> 00:45:14,801
Mm-hm. -Then there'll be
other opportunities, soon.
665
00:45:14,961 --> 00:45:18,521
This means we have one
less thing to worry about.
49250