Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,416 --> 00:00:44,000
This is Vienna.
2
00:00:48,708 --> 00:00:50,791
And this is the Franz Frös ...
3
00:00:51,791 --> 00:00:53,458
Well? Where is he now?
4
00:00:55,708 --> 00:00:56,875
Moment.
5
00:00:59,416 --> 00:01:00,750
Anon.
6
00:01:02,541 --> 00:01:03,916
There he is.
7
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
So this is Franz Fröstl.
8
00:01:09,000 --> 00:01:12,333
Franz is nine years
and two months old.
9
00:01:13,625 --> 00:01:16,666
Although last year he
has grown a hand width,
10
00:01:16,791 --> 00:01:19,375
it is the smallest in its class.
11
00:01:20,916 --> 00:01:22,875
That upsets him quite a bit.
12
00:01:23,208 --> 00:01:26,875
Also that he sometimes still
is mistaken for a girl.
13
00:01:26,958 --> 00:01:29,416
Here you go, young lady.
- Am not a lady.
14
00:01:31,541 --> 00:01:34,000
There are the golden curls
to blame.
15
00:01:35,750 --> 00:01:38,458
But he is even more annoyed,
that his voice ...
16
00:01:38,541 --> 00:01:41,250
Franz,
it's already half past seven!
17
00:01:41,291 --> 00:01:42,500
Come on.
18
00:01:42,625 --> 00:01:46,041
... that his voice with excitement
often becomes quite squeaky.
19
00:01:47,125 --> 00:01:48,166
But look for yourself.
20
00:01:50,541 --> 00:01:51,875
♪ Little Franz,
21
00:01:52,000 --> 00:01:54,875
♪ there's so much waiting for you
22
00:01:55,958 --> 00:01:58,916
♪ A completely unknown destination.
23
00:02:00,041 --> 00:02:03,291
♪ Never give up and play your game.
24
00:02:14,250 --> 00:02:17,500
Are you stupid? That is nothing
for such dwarfs like you.
25
00:02:18,375 --> 00:02:19,416
Please go, Josef,
26
00:02:19,500 --> 00:02:22,958
at that age I was also a
Zniachtl and now look at me.
27
00:02:24,541 --> 00:02:25,958
Check or herringbone?
28
00:02:26,041 --> 00:02:27,333
Fish bones, please.
29
00:02:28,083 --> 00:02:31,125
So gherkin massacre one
or gherkin massacre two.
30
00:02:35,125 --> 00:02:37,583
You know what Franz,
I still have a little time,
31
00:02:37,625 --> 00:02:39,125
I could take you with me.
32
00:02:39,166 --> 00:02:41,541
It's okay, Mom,
Gabi is picking me up today.
33
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Okay.
34
00:02:43,125 --> 00:02:45,416
Ah, there it is.
35
00:02:47,458 --> 00:02:49,125
Franz, pack your homework!
36
00:02:51,375 --> 00:02:53,500
Say, haven't you forgotten something?
37
00:02:55,000 --> 00:02:57,500
- Screw down, screw down tight.
- Yes.
38
00:02:58,916 --> 00:03:01,916
Where are you, I'm already
died of old age.
39
00:03:02,000 --> 00:03:03,250
No, you're not.
40
00:03:03,291 --> 00:03:06,041
Yes, I am interested in two
Died of old age.
41
00:03:06,083 --> 00:03:09,541
You're crazy, you can per person
only have a weakness of age,
42
00:03:09,583 --> 00:03:11,083
and only when you are 100.
43
00:03:11,125 --> 00:03:14,375
When I'm 100, I'll
have so many age weaknesses,
44
00:03:14,416 --> 00:03:16,916
as I only want.
And then you look stupid.
45
00:03:16,958 --> 00:03:19,583
No, you look stupid.
- No, you look stupid.
46
00:03:19,625 --> 00:03:21,291
No, you.
- You look stupid.
47
00:03:21,333 --> 00:03:22,541
No, you.
- No, you!
48
00:03:22,583 --> 00:03:25,041
Fröstl! Are you talking about me?
- No, Ms. Berger.
49
00:03:25,166 --> 00:03:28,500
Gfraster.
- Goodbye, Mrs. Berger.
50
00:03:37,625 --> 00:03:39,041
Careful ladies.
51
00:03:39,083 --> 00:03:43,125
So, girls, on the count of three you're wet,
one, two - and three!
52
00:04:11,541 --> 00:04:12,708
Caution.
53
00:04:12,916 --> 00:04:14,500
Look, the zigzag.
54
00:04:24,500 --> 00:04:27,166
Bag still ... so.
55
00:04:28,375 --> 00:04:29,625
So.
56
00:04:31,625 --> 00:04:33,000
Great you look.
57
00:04:50,958 --> 00:04:54,291
It's not okay that your brother
you always so sekkiert.
58
00:04:54,333 --> 00:04:57,375
Joseph does not mean it that way,
mom always says too.
59
00:04:57,416 --> 00:05:00,458
If he doesn't mean it,
then he should not say it.
60
00:05:00,500 --> 00:05:03,750
So if that was my brother,
i would totally get revenge.
61
00:05:03,791 --> 00:05:07,041
How is that supposed to work,
he's twice as tall as me.
62
00:05:09,166 --> 00:05:12,708
You know what, we could
feed to the spiders in the basement!
63
00:05:12,750 --> 00:05:17,083
The Klara from the second floor
says, they have such poisonous teeth!
64
00:05:18,875 --> 00:05:20,125
Your backpack pees.
65
00:05:20,208 --> 00:05:21,291
What?
66
00:05:27,958 --> 00:05:29,125
Oh no!
67
00:05:31,500 --> 00:05:33,041
No, no.
68
00:05:33,166 --> 00:05:35,250
This is a disaster!
69
00:05:35,333 --> 00:05:37,208
The zigzag rips my head off!
70
00:05:38,291 --> 00:05:39,875
It won't be that bad.
71
00:05:40,000 --> 00:05:41,875
Just tell him,
what happened.
72
00:05:41,916 --> 00:05:42,916
See you later.
73
00:05:42,958 --> 00:05:44,791
Just tell us how it was.
74
00:05:56,291 --> 00:05:57,458
Silence.
75
00:05:57,500 --> 00:05:59,208
Turn in notebooks and sit down.
76
00:06:00,208 --> 00:06:01,500
Go, go, zigzag!
77
00:06:04,125 --> 00:06:06,458
Fröstl, you are still standing
in the door.
78
00:06:06,500 --> 00:06:09,916
That's right, Fröstl, turn in your homework,
zackzack.
79
00:06:09,958 --> 00:06:11,666
Don't get cocky, okay?
80
00:06:11,708 --> 00:06:12,958
So.
81
00:06:15,416 --> 00:06:19,166
So Fröstl: homework book.
82
00:06:21,375 --> 00:06:22,583
Here it comes.
83
00:06:23,416 --> 00:06:27,666
And there it is:
the worst problem of the Franz.
84
00:06:28,458 --> 00:06:30,541
Uh, I ...
85
00:06:31,458 --> 00:06:32,958
Um...
86
00:06:33,708 --> 00:06:35,958
Uh, I ...
87
00:06:37,041 --> 00:06:38,291
My notebook ...
88
00:06:41,708 --> 00:06:44,416
Mr. Swoboda, I ...
I ...
89
00:06:45,500 --> 00:06:47,000
Fröstl, what's going on?
90
00:06:48,250 --> 00:06:51,208
Mr. Swoboda, I ...
91
00:06:57,458 --> 00:06:58,625
I ...
92
00:06:59,625 --> 00:07:00,958
Explain.
93
00:07:01,458 --> 00:07:03,541
I ... I...
94
00:07:04,416 --> 00:07:05,541
Fröstl, I'm listening.
95
00:07:06,916 --> 00:07:08,375
Mr. Swoboda.
96
00:07:08,666 --> 00:07:10,500
Heast, how the Mausal beeps!
97
00:07:13,375 --> 00:07:14,708
Franz has a cold,
98
00:07:14,750 --> 00:07:17,500
therefore he could
not do the homework.
99
00:07:17,666 --> 00:07:19,125
I see.
100
00:07:20,250 --> 00:07:21,333
You are hoarse.
101
00:07:23,416 --> 00:07:26,041
Exercise book
show tomorrow without being asked.
102
00:07:27,250 --> 00:07:28,291
Sit down.
103
00:07:36,541 --> 00:07:37,666
So.
104
00:07:37,750 --> 00:07:39,958
Notebooks and set squares out.
105
00:07:40,166 --> 00:07:41,291
Are you okay?
106
00:07:41,958 --> 00:07:43,375
Nothing is okay.
107
00:07:45,375 --> 00:07:48,916
Calculate perimeter of the rectangle.
108
00:07:49,958 --> 00:07:52,333
You should have done something.
- I did!
109
00:07:52,375 --> 00:07:56,958
Something clever! Fainting,
or trigger the fire alarm.
110
00:07:57,000 --> 00:08:01,375
Then the zigzag thinks to itself:
"It burns, it burns."
111
00:08:01,500 --> 00:08:03,583
And is no longer mean to Franz.
112
00:08:03,625 --> 00:08:05,666
You're crazy. Franz, Gabi is crazy.
113
00:08:05,708 --> 00:08:08,125
What? No! You're crazy.
114
00:08:09,375 --> 00:08:11,041
Franz? Eberhard is crazy.
115
00:08:12,250 --> 00:08:14,625
Hey, that was
not so bad at all.
116
00:08:14,666 --> 00:08:17,916
Look, by tomorrow the
forgotten in the class after all.
117
00:08:17,958 --> 00:08:20,875
Exactly. Because until tomorrow
will grow one meter,
118
00:08:20,916 --> 00:08:24,708
get a totally deep voice and
no one thinks I'm a girl.
119
00:08:24,750 --> 00:08:27,250
Being mistaken for a girl
is super.
120
00:08:27,291 --> 00:08:30,083
It just means that you
too beautiful for a boy.
121
00:08:30,166 --> 00:08:31,666
But Franz is a boy.
122
00:08:34,083 --> 00:08:35,375
Are you still coming?
123
00:08:35,958 --> 00:08:37,625
Naa, I have daddy day today.
124
00:08:37,666 --> 00:08:40,875
Because the last week on Tuesday
instead of Thursday was.
125
00:08:40,916 --> 00:08:42,416
All right. And you?
126
00:08:43,541 --> 00:08:44,708
Well then. Baba.
127
00:08:45,666 --> 00:08:46,958
Baba, Eberhard.
128
00:08:52,708 --> 00:08:56,208
If I were you, I would constantly
would be mistaken for a girl,
129
00:08:56,250 --> 00:08:57,375
I would be pleased.
130
00:08:57,500 --> 00:09:01,875
Gabi, you are a girl.
- And it's great, I tell you.
131
00:09:01,916 --> 00:09:04,833
You just don't get it.
- Ah, I don't get it.
132
00:09:06,291 --> 00:09:09,416
Look. Jacks are simple
stronger than girls ...
133
00:09:09,458 --> 00:09:10,500
Please what?
134
00:09:10,583 --> 00:09:14,250
Did someone fart in your brain?
I always win at arm wrestling!
135
00:09:14,291 --> 00:09:16,166
This is something completely different!
- How?
136
00:09:16,250 --> 00:09:18,750
Hey, what are you yelling about?
Dwarf.
137
00:09:20,208 --> 00:09:23,083
Nix. The Franziska
is simply having a bad day.
138
00:09:24,375 --> 00:09:27,333
Will you come, please?
We are in a bit of a hurry.
139
00:09:27,416 --> 00:09:28,458
Ciao.
140
00:09:33,500 --> 00:09:34,541
Franziska.
141
00:09:36,750 --> 00:09:39,500
Tell your brother,
he should finally come down.
142
00:09:41,791 --> 00:09:44,166
My name is not Franziska,
I am called Franz!
143
00:09:45,000 --> 00:09:48,291
Yes, because a girl is called Franz.
- I am not a girl!
144
00:09:48,333 --> 00:09:50,333
In a moment the girl catches
to cry.
145
00:09:50,750 --> 00:09:52,875
Now, if you don't believe me ...
146
00:09:53,000 --> 00:09:54,416
Well, what then?
- I ...
147
00:10:03,541 --> 00:10:04,708
Believe me now?
148
00:10:04,750 --> 00:10:07,083
Normal is with you
really no one, right?
149
00:10:08,125 --> 00:10:10,375
Shit, Franz!
Pull your pants back up!
150
00:10:10,458 --> 00:10:12,333
Tell me, are you still there?
151
00:10:14,166 --> 00:10:17,000
What's it going to be when it's finished?
152
00:10:17,041 --> 00:10:19,291
And Joseph plays the child girl.
153
00:10:21,500 --> 00:10:24,583
The pants to the knees.
- Yes, but ...
154
00:10:24,625 --> 00:10:27,958
And he gave them his ...
Centerpiece, he showed them.
155
00:10:28,208 --> 00:10:31,041
Yes, Mrs. Berger, thank you.
But what I want to know ...
156
00:10:31,125 --> 00:10:34,083
We have such a law for the protection of minors
but not for fun.
157
00:10:34,125 --> 00:10:35,416
You should know that.
158
00:10:35,458 --> 00:10:38,125
Yes, Mrs. Berger, we know that.
But I think ...
159
00:10:38,208 --> 00:10:40,041
For now, we should ...
160
00:10:40,125 --> 00:10:43,083
On the open road,
where anyone could have come along.
161
00:10:43,125 --> 00:10:46,500
You know, not everyone is
such a soft-hearted person like me.
162
00:10:46,541 --> 00:10:49,791
You can be glad that I do not
called the police,
163
00:10:49,875 --> 00:10:50,916
or the youth welfare office.
164
00:10:50,958 --> 00:10:52,333
Yes, thank you, Mrs. Berger.
165
00:10:52,416 --> 00:10:54,708
Thank you
have brought over.
166
00:10:55,083 --> 00:10:57,375
Yes, goodbye.
Reunion.
167
00:10:57,458 --> 00:11:00,166
That's it!
168
00:11:01,416 --> 00:11:02,458
Sorry.
169
00:11:02,500 --> 00:11:04,666
Don't be sorry, Franz.
170
00:11:06,958 --> 00:11:09,500
I just want to know,
whether they forced you.
171
00:11:09,583 --> 00:11:10,625
What? Who?
172
00:11:10,750 --> 00:11:13,750
Well, did they force you,
to drop your pants?
173
00:11:13,791 --> 00:11:15,625
What? No. That was my idea.
174
00:11:16,666 --> 00:11:18,500
But why do you have that ...
175
00:11:18,750 --> 00:11:21,375
They said,
that I am a girl.
176
00:11:22,208 --> 00:11:25,083
And then you just
pulled down the pants?
177
00:11:25,125 --> 00:11:26,333
Okay.
178
00:11:27,708 --> 00:11:29,958
This is not funny!
179
00:11:39,166 --> 00:11:40,458
So.
180
00:11:45,375 --> 00:11:46,916
Now you can spit.
181
00:11:51,625 --> 00:11:52,750
Good night.
182
00:11:54,041 --> 00:11:56,041
Sleep well, my sweet.
- Good night.
183
00:11:59,041 --> 00:12:01,125
Good night.
- Good night.
184
00:12:07,750 --> 00:12:10,916
"In my videos.
I'll show you ..."
185
00:12:13,500 --> 00:12:16,250
"Thousands of men
have in my program
186
00:12:16,291 --> 00:12:18,666
already to their inner alpha
found."
187
00:12:18,708 --> 00:12:20,916
"Now if you'll pay attention to me
listen,
188
00:12:20,958 --> 00:12:24,250
you too will soon be the king
Be in the Jungle!"
189
00:12:28,416 --> 00:12:29,541
Who's that?
190
00:12:29,583 --> 00:12:32,875
This is the Hank Haberer.
And it's not for midgets.
191
00:12:37,041 --> 00:12:39,250
Tell me, don't you realize,
how you suck?
192
00:12:39,291 --> 00:12:41,875
Not enough,
that you would protect me from my friends
193
00:12:41,916 --> 00:12:43,583
made a total monkey out of you?
194
00:13:06,375 --> 00:13:09,041
"You want to finally
Be a real guy?"
195
00:13:09,583 --> 00:13:12,833
"Are you tired of all the
Think you're a loser?"
196
00:13:12,875 --> 00:13:15,291
"In my videos, I show you,
as well as you
197
00:13:15,333 --> 00:13:18,625
With a few simple rules
from Zero to Hero."
198
00:13:19,000 --> 00:13:21,208
"Now if you give me
listen attentively,
199
00:13:21,250 --> 00:13:24,875
you too will soon
Be the King in the Jungle."
200
00:13:33,583 --> 00:13:36,000
"Rule number one: don't be nice."
201
00:13:36,083 --> 00:13:39,250
"This is the first big mistake,
that a lot of bros do."
202
00:13:39,541 --> 00:13:40,708
Not nice.
203
00:13:40,750 --> 00:13:43,500
"But a real man
Is confident."
204
00:13:43,541 --> 00:13:44,583
Confident.
205
00:13:44,708 --> 00:13:48,125
"The enters a room
And immediately takes control."
206
00:13:50,750 --> 00:13:53,708
- Gabi?
- Why are you whispering?
207
00:13:53,750 --> 00:13:58,083
- Because at this hour
is no longer allowed to have the cell phone.
208
00:13:58,125 --> 00:14:02,000
- Um, I wanted to apologize,
because of Franziska.
209
00:14:02,291 --> 00:14:05,291
- That's all right, Gabi. The thing
has also had something good.
210
00:14:05,333 --> 00:14:06,333
- How?
211
00:14:06,416 --> 00:14:09,041
- I have a plan.
Everything will be better from now on.
212
00:14:09,166 --> 00:14:11,291
Franz, are you talking to who?
213
00:14:13,541 --> 00:14:16,333
Mama,
i was almost asleep.
214
00:14:16,375 --> 00:14:17,958
O Sorry.
215
00:14:18,500 --> 00:14:21,458
"Franz, you know that we
love you madly."
216
00:14:21,500 --> 00:14:24,500
And that you are good and right,
just like you are, yes?
217
00:14:24,541 --> 00:14:26,291
And we don't care about Berger.
218
00:14:29,708 --> 00:14:31,333
And tell the Gabi Baba.
219
00:14:32,333 --> 00:14:34,083
"Turn off your cell phone, you got it?"
220
00:14:36,291 --> 00:14:39,875
You, Gabi, I have to stop now.
I'll tell you tomorrow.
221
00:14:39,916 --> 00:14:41,541
- Okay, good.
- Sleep well.
222
00:14:56,791 --> 00:14:59,458
Yo my bros and brosines,
what works?
223
00:15:03,875 --> 00:15:06,625
As you know, I had,
Hank Haberer,
224
00:15:06,666 --> 00:15:10,000
already many pupils
of masculinity.
225
00:15:10,875 --> 00:15:13,791
Their names have gone around the world,
my bros.
226
00:15:14,791 --> 00:15:16,958
Christiano Ronaldo.
227
00:15:21,375 --> 00:15:22,666
Falco.
228
00:15:24,708 --> 00:15:27,250
The great Arnold Schwarzenegger.
229
00:15:31,125 --> 00:15:34,875
But none of my students yet
has ever come close to that,
230
00:15:34,916 --> 00:15:37,666
who is our guest here today.
231
00:15:39,666 --> 00:15:45,625
He alone made it, me,
his teacher, to surpass him.
232
00:15:45,666 --> 00:15:50,916
He alone shows us what it means,
to be a real guy.
233
00:15:51,916 --> 00:15:54,750
Join me in welcoming the one,
the only ...
234
00:15:55,750 --> 00:15:57,625
.. Franz!
235
00:16:08,000 --> 00:16:12,791
Franz! Franz! Franz!
Franz! Franz! Franz! Franz!
236
00:16:23,166 --> 00:16:25,750
Fröstl Franz, wake up.
237
00:16:27,083 --> 00:16:32,250
Franz! Franz! Franz!
Franz! Franz! Franz! Franz!
238
00:16:34,708 --> 00:16:36,916
Fröstl! Wake up!
239
00:16:43,000 --> 00:16:45,083
Tell me, are you listening to me at all?
240
00:16:47,166 --> 00:16:51,000
I ... I...
241
00:16:52,291 --> 00:16:54,666
Your homework
is still missing, by the way.
242
00:16:58,875 --> 00:17:00,583
Ah, still have a cold.
243
00:17:01,208 --> 00:17:04,208
And that's no wonder,
when you run around naked.
244
00:17:05,750 --> 00:17:08,125
Um, teacher,
may i explain?
245
00:17:08,166 --> 00:17:11,416
Silence, Eberhard Most.
Let him explain it to me himself.
246
00:17:20,708 --> 00:17:22,541
Saved by the break bell.
247
00:17:23,416 --> 00:17:26,041
But I will make my statement
will still get it.
248
00:17:26,125 --> 00:17:28,250
You can be sure of that, Fröstl.
249
00:17:42,166 --> 00:17:44,625
You can not always
take revenge on everyone.
250
00:17:44,666 --> 00:17:48,041
But when zigzagging, it's important,
he is mean to Franz.
251
00:17:48,083 --> 00:17:50,750
When I am with you
would go to class ...
252
00:17:50,791 --> 00:17:53,333
... then I would
go to another class.
253
00:17:53,375 --> 00:17:54,541
What do you mean?
254
00:17:54,583 --> 00:17:56,958
Stop,
you'd better take a look at this.
255
00:17:57,083 --> 00:18:00,125
"Quite essential
for a real man
256
00:18:00,166 --> 00:18:01,791
Is, of course, beard care."
257
00:18:01,875 --> 00:18:02,958
"Of course you can
258
00:18:03,041 --> 00:18:06,250
with a matted mat
Running around in your face, bro."
259
00:18:06,291 --> 00:18:08,375
"But then no one takes you seriously."
260
00:18:08,416 --> 00:18:11,666
"That's why I present to you now
the Testo Man 2000."
261
00:18:11,708 --> 00:18:13,333
"Our sponsor today."
262
00:18:13,375 --> 00:18:16,000
"This is available as a razor
and beard trimmers."
263
00:18:19,458 --> 00:18:22,625
Dem has who balloons
tucked into the upper arms.
264
00:18:23,458 --> 00:18:25,125
Great, isn't it? Look, there.
265
00:18:25,250 --> 00:18:29,583
"Twenty rules for a real guy?"
You don't want to ...
266
00:18:29,625 --> 00:18:33,000
Yes, I do, and when I'm done,
I am the total alpha male.
267
00:18:33,083 --> 00:18:34,166
The King in the Jungle!
268
00:18:34,250 --> 00:18:36,500
This is a completely
stupid idea!
269
00:18:37,625 --> 00:18:38,625
Come on, Gabi.
270
00:18:38,708 --> 00:18:40,083
So, I'm all in.
271
00:18:40,333 --> 00:18:42,000
So you can have me with pleasure.
272
00:18:42,083 --> 00:18:45,666
I do with such nonsense
certainly not with. I will not ...
273
00:18:49,583 --> 00:18:52,625
Ey, that's unfair!
The dachshund look is unfair!
274
00:18:53,375 --> 00:18:55,875
Unfair, unfair, unfair!
275
00:19:06,000 --> 00:19:10,208
"Rule number two: a strong guy
In a strong body."
276
00:19:15,083 --> 00:19:16,666
And fly over warrior three.
277
00:19:16,708 --> 00:19:20,541
Open up to half moon pose, jump back.
278
00:19:20,583 --> 00:19:24,166
Chaturanga, Updog, Downdog.
279
00:19:24,208 --> 00:19:25,916
Come to Warrior two.
280
00:19:26,083 --> 00:19:29,166
Go down, side stretch pose.
281
00:19:29,208 --> 00:19:30,583
Yoga, really?
282
00:19:30,708 --> 00:19:32,541
Hold your hands behind your back.
283
00:19:37,625 --> 00:19:39,416
We go somewhere else.
- Why?
284
00:19:39,500 --> 00:19:43,000
Because this is a granny omal store
is for grannies, that's why!
285
00:19:43,083 --> 00:19:46,000
Franz needs something,
where things really happen.
286
00:19:49,333 --> 00:19:50,416
So what?
287
00:19:50,458 --> 00:19:53,666
The grandma of Susi from 4b
is a combat weight stealer.
288
00:19:53,708 --> 00:19:56,125
The has with the Susi of her
Birthday party
289
00:19:56,166 --> 00:19:58,166
The whole table
lifted and...
290
00:19:58,208 --> 00:19:59,500
Now wait!
291
00:20:06,791 --> 00:20:08,125
In there!
292
00:20:22,333 --> 00:20:24,125
Gabi, don't you think that ...
293
00:20:30,541 --> 00:20:31,625
Perfect.
294
00:20:48,541 --> 00:20:49,666
Hm.
295
00:20:51,208 --> 00:20:54,250
Once killer fight
Full body workout with everything please.
296
00:20:54,333 --> 00:20:55,833
Please, what do you want?
297
00:20:55,875 --> 00:20:58,208
For the French.
A full body workout.
298
00:20:58,291 --> 00:21:00,708
And he must then
have proper muscles.
299
00:21:00,750 --> 00:21:02,625
And we must
be home by six.
300
00:21:02,708 --> 00:21:05,250
Exactly, you have
a quick program?
301
00:21:05,291 --> 00:21:07,416
Open a kindergarten,
Wolfie?
302
00:21:07,458 --> 00:21:09,458
Do your parents know you are there?
303
00:21:09,541 --> 00:21:12,000
No, but if it is
because of the payment is ...
304
00:21:12,041 --> 00:21:14,958
We have all our pocket money
scraped together.
305
00:21:15,000 --> 00:21:16,458
What does Franz start with?
306
00:21:16,500 --> 00:21:18,583
Weightlifting, boxing,
Karate, kung fu?
307
00:21:18,625 --> 00:21:21,000
And a few
of these death techniques ...
308
00:21:21,500 --> 00:21:23,250
And reunion.
309
00:21:25,375 --> 00:21:27,375
Shit, that's it.
310
00:21:28,500 --> 00:21:29,625
And now?
311
00:21:34,958 --> 00:21:36,208
Wait a minute.
312
00:22:07,083 --> 00:22:08,208
Come on, quickly.
313
00:22:11,916 --> 00:22:13,250
Here.
314
00:22:35,875 --> 00:22:37,791
Let's go.
315
00:22:56,791 --> 00:22:58,625
I can do it!
316
00:23:06,416 --> 00:23:08,208
Naa, des ...
317
00:23:34,416 --> 00:23:36,708
Shouldn't we get those out?
- There you go.
318
00:23:48,958 --> 00:23:51,458
Oh!
- Aren't they sweet?
319
00:23:59,291 --> 00:24:00,875
Shit, shit, shit.
320
00:24:00,958 --> 00:24:02,666
Go, go, go!
321
00:24:05,416 --> 00:24:06,916
Kids, are you okay?
322
00:24:07,666 --> 00:24:08,916
Yes.
323
00:24:21,791 --> 00:24:24,375
Crazy, what so a little training
constitutes.
324
00:24:25,708 --> 00:24:26,958
Crazy, yeah.
325
00:24:27,000 --> 00:24:30,208
Incredible, yes!
Hank can pack his bags.
326
00:24:43,750 --> 00:24:46,375
See you tomorrow, Gabi.
- See you tomorrow, alpha male.
327
00:24:46,500 --> 00:24:49,250
Libretto,
really now!
328
00:24:49,375 --> 00:24:52,708
How are you supposed to become something,
if you ned... Off now!
329
00:24:52,791 --> 00:24:55,291
Mrs. Berger?
Is that even allowed?
330
00:24:55,333 --> 00:24:57,541
You know,
because of the house rules.
331
00:24:57,666 --> 00:24:59,333
You need to talk right now.
332
00:24:59,458 --> 00:25:02,000
Gitti, I really expected this,
that ...
333
00:25:02,041 --> 00:25:03,583
Say, where are you?
334
00:25:03,625 --> 00:25:05,791
I'm on the night shift,
you know that.
335
00:25:05,916 --> 00:25:06,958
Right.
336
00:25:07,000 --> 00:25:08,125
Yes.
337
00:25:10,166 --> 00:25:12,416
Well, you can't do anything about it. Yes.
338
00:25:12,458 --> 00:25:15,708
Say hello to Jacob for me, yes.
Kissy.
339
00:25:17,208 --> 00:25:20,125
On kinship
you really can't rely on.
340
00:25:20,166 --> 00:25:22,083
Mine is at the central cemetery.
341
00:25:22,166 --> 00:25:24,083
But then it is reliable.
342
00:25:25,500 --> 00:25:26,583
Tss.
343
00:25:26,708 --> 00:25:28,125
There. Good boy.
344
00:25:31,041 --> 00:25:32,541
What happened to Aunt Gitti?
345
00:25:32,625 --> 00:25:35,958
It should take care of you,
as long as I am in training.
346
00:25:36,000 --> 00:25:37,708
Next week is daddy week anyway.
347
00:25:37,750 --> 00:25:40,541
But the has a
big order in.
348
00:25:40,583 --> 00:25:42,208
I'll spend the night at Franz's.
349
00:25:42,250 --> 00:25:45,250
We can not the Fröstls
permanently use as a hotel.
350
00:25:45,291 --> 00:25:47,916
They are happy anyway,
when I take care of Franz.
351
00:25:52,583 --> 00:25:54,125
Am in the kitchen!
352
00:25:58,333 --> 00:25:59,625
Where is the mommy?
353
00:26:00,000 --> 00:26:01,625
She still has an appointment.
354
00:26:03,958 --> 00:26:07,666
Look what I did.
A polenta cherry pie.
355
00:26:11,416 --> 00:26:12,750
Unfortunately, this is not possible.
356
00:26:17,791 --> 00:26:19,250
What about the polenta?
357
00:26:20,166 --> 00:26:21,333
The Hank says,
358
00:26:21,375 --> 00:26:25,166
a real man feeds
quite a lot of breadsticks.
359
00:26:27,583 --> 00:26:28,958
Breadstones?
360
00:26:29,958 --> 00:26:31,125
Love you.
361
00:26:32,166 --> 00:26:33,333
Franz?
362
00:26:40,750 --> 00:26:43,791
Joseph, when did you ...
- I'm sleeping at Marvin's tonight.
363
00:26:43,916 --> 00:26:45,000
- Today?
364
00:26:45,041 --> 00:26:48,083
- Yes, today. I'm about to meet him,
I can't right now.
365
00:26:48,125 --> 00:26:51,166
- I have extra this
Polenta cherry pie made ...
366
00:26:51,208 --> 00:26:52,375
- Ciao.
367
00:26:52,416 --> 00:26:54,458
Thank you for the interview, Mr. Sohn.
368
00:27:03,791 --> 00:27:05,291
Evening, gentlemen.
369
00:27:05,333 --> 00:27:07,250
Servus.
- Servus.
370
00:27:10,458 --> 00:27:12,458
We're going to Dennis's later.
371
00:27:12,500 --> 00:27:15,708
My parents have couples therapy,
so the place is free of storms.
372
00:27:15,958 --> 00:27:17,000
I'm in.
373
00:27:17,041 --> 00:27:19,625
We need someone else anyway,
for the striptease.
374
00:27:19,791 --> 00:27:21,375
You guys are so mean!
375
00:27:22,000 --> 00:27:25,083
He can take it, man. Can he?
- Logical.
376
00:27:27,458 --> 00:27:30,625
Striptease.
You're the worst.
377
00:27:46,625 --> 00:27:47,875
Rule number nine:
378
00:27:47,916 --> 00:27:51,500
A real man knows,
How to dress.
379
00:27:54,333 --> 00:27:56,208
He is the king in every jungle.
380
00:28:04,541 --> 00:28:05,541
And?
381
00:28:06,666 --> 00:28:08,500
Better?
382
00:28:08,583 --> 00:28:09,625
Hmm ...
383
00:28:17,125 --> 00:28:18,250
And now?
384
00:28:20,541 --> 00:28:21,750
Rule number seven:
385
00:28:22,041 --> 00:28:24,333
A real man
does not ask for permission.
386
00:28:24,500 --> 00:28:26,875
He simply takes himself,
what he wants.
387
00:28:57,250 --> 00:29:00,208
What's it going to be when it's finished?
Get out!
388
00:29:03,750 --> 00:29:05,208
Rule number 15:
389
00:29:05,583 --> 00:29:08,666
A real man never gives up.
390
00:29:09,083 --> 00:29:11,208
Every obstacle is an opportunity.
391
00:29:14,333 --> 00:29:16,875
Each obstacle is a ...
392
00:29:16,958 --> 00:29:18,583
.. Chance!
- Yes!
393
00:29:19,666 --> 00:29:20,958
This is a phase.
394
00:29:21,166 --> 00:29:23,375
Hm. You're probably right.
395
00:29:25,250 --> 00:29:26,541
Um...
396
00:29:28,666 --> 00:29:30,750
Uh, Franz? What exactly is this now?
397
00:29:30,791 --> 00:29:31,958
Rule number twelve:
398
00:29:32,041 --> 00:29:35,000
A real man is no one
owes an explanation.
399
00:29:42,583 --> 00:29:45,250
Sometimes a man needs
just a broom.
400
00:29:48,541 --> 00:29:49,875
All clear.
401
00:29:50,208 --> 00:29:53,000
But you go now already
to bed, Franz, okay?
402
00:29:53,125 --> 00:29:54,250
Yes!
403
00:30:18,083 --> 00:30:21,958
Franz, Franz, Franz,
Franz, Franz!
404
00:30:26,208 --> 00:30:29,250
Yes! A real Alpha
one recognizes immediately.
405
00:30:29,333 --> 00:30:32,041
The proud gait,
the indomitable look.
406
00:30:33,500 --> 00:30:36,625
But he knows the externals
are only the beginning.
407
00:30:38,666 --> 00:30:43,208
"The true test
is still ahead of him."
408
00:31:16,916 --> 00:31:18,625
Put the bike in the back!
409
00:31:19,791 --> 00:31:21,458
'scuse me, Ms. Berger.
410
00:31:24,500 --> 00:31:27,166
Right, Libretto?
We are a neat house.
411
00:31:46,625 --> 00:31:48,666
She looked at me like this.
- Who?
412
00:31:48,750 --> 00:31:49,958
The Berger.
413
00:31:50,041 --> 00:31:53,333
That is because you are a child,
who hates all children.
414
00:31:56,000 --> 00:31:57,375
Shall we go?
415
00:32:00,000 --> 00:32:02,041
She looks at me
particularly nasty.
416
00:32:02,125 --> 00:32:04,208
And then this monster
From dog.
417
00:32:13,125 --> 00:32:17,208
So, we're here today,
because the Franz outwardly
418
00:32:17,291 --> 00:32:20,208
slowly becomes a real man.
419
00:32:21,041 --> 00:32:23,500
But to become it also inwardly,
420
00:32:23,583 --> 00:32:25,875
he has to face his fears.
421
00:32:25,958 --> 00:32:29,250
Since he is still against it,
to shout at the zigzag ...
422
00:32:29,333 --> 00:32:30,458
Gabi.
423
00:32:30,500 --> 00:32:33,708
... he will first
approach the greatest horror,
424
00:32:33,791 --> 00:32:36,416
that knows this apartment building.
- This is Frau Berger!
425
00:32:36,875 --> 00:32:39,583
Stop it with Frau Berger!
- But this one is ...
426
00:32:39,666 --> 00:32:42,250
The greatest horror,
that this house knows,
427
00:32:42,333 --> 00:32:43,375
the basement.
428
00:32:47,458 --> 00:32:49,875
Joseph says they have there
a body found.
429
00:32:50,666 --> 00:32:52,458
I think just bones.
430
00:32:53,625 --> 00:32:54,791
Good.
431
00:32:54,916 --> 00:32:55,916
About the equipment.
432
00:32:56,916 --> 00:32:58,083
Helmet?
- Helmet!
433
00:33:02,666 --> 00:33:04,500
Flashlight?
- Flashlight!
434
00:33:14,458 --> 00:33:16,500
Safety rope?
- Safety rope.
435
00:33:17,625 --> 00:33:18,666
Take it twice.
436
00:33:27,000 --> 00:33:28,541
Franz will dare today,
437
00:33:28,625 --> 00:33:31,541
what no child yet
ever dared to do in this house.
438
00:33:32,208 --> 00:33:34,916
He will be until the end
walk down the basement stairs.
439
00:33:35,708 --> 00:33:37,166
All the way down.
440
00:34:57,166 --> 00:34:58,291
Are you okay?
441
00:34:58,375 --> 00:35:00,666
Shall we start with something lighter
start?
442
00:35:01,500 --> 00:35:02,791
Again.
443
00:36:31,583 --> 00:36:32,791
That was ...
444
00:36:33,333 --> 00:36:34,916
That was great!
445
00:36:37,041 --> 00:36:38,291
Did you see?
446
00:36:39,083 --> 00:36:41,375
My foot touched the ground!
- Yes!
447
00:36:45,166 --> 00:36:46,666
The cellar is conquered!
448
00:36:47,083 --> 00:36:50,625
The cellar is conquered,
the cellar is conquered.
449
00:36:50,708 --> 00:36:52,500
The cellar is conquered!
450
00:36:52,583 --> 00:36:55,458
Heast! Quiet, you gfrasters!
451
00:36:57,333 --> 00:37:00,500
The cellar is conquered,
the cellar is conquered.
452
00:37:01,375 --> 00:37:04,041
2,50, 70, 80 ...
453
00:37:04,916 --> 00:37:07,000
... three euros, 3.50 euros.
454
00:37:07,083 --> 00:37:09,416
That is at least
three cola lickers,
455
00:37:09,500 --> 00:37:11,875
that's enough for a victory celebration.
Are you waiting?
456
00:37:11,916 --> 00:37:13,041
Mm.
457
00:37:20,166 --> 00:37:21,416
Look, the Elfi.
458
00:37:30,750 --> 00:37:32,083
Come on, let's go over there.
459
00:37:32,166 --> 00:37:34,958
We told Gabi,
that we wait.
460
00:37:36,208 --> 00:37:37,250
What does Hank say?
461
00:37:37,333 --> 00:37:40,166
"A real man impresses
in any society."
462
00:38:02,500 --> 00:38:03,875
Evening ladies.
463
00:38:07,041 --> 00:38:08,125
Cool shoes.
464
00:38:11,208 --> 00:38:12,791
What do you look like?
465
00:38:13,500 --> 00:38:15,250
Not bad, right?
466
00:38:17,166 --> 00:38:18,916
What is that supposed to be?
467
00:38:19,458 --> 00:38:20,666
Muscles.
468
00:38:21,458 --> 00:38:23,000
I don't see anything there.
469
00:38:30,583 --> 00:38:32,500
Because you all can't look.
470
00:38:32,583 --> 00:38:36,125
Franz becomes Hank Haberer.
- Who is that, please?
471
00:38:36,208 --> 00:38:37,708
Is it that tiny too?
472
00:38:37,791 --> 00:38:40,250
It's not tiny,
he is a real man!
473
00:38:40,583 --> 00:38:44,000
He does not let the opinion
say and is not afraid.
474
00:38:44,083 --> 00:38:47,708
Does he also let the Gabi
bossing around like you two?
475
00:38:48,708 --> 00:38:51,291
You can not even
the zigzag say,
476
00:38:51,375 --> 00:38:54,791
What about your homework.
- Franz is still doing that anyway.
477
00:38:54,916 --> 00:38:56,208
Yes? When?
478
00:38:57,125 --> 00:38:58,708
Tomorrow. In the first hour.
479
00:38:58,791 --> 00:39:02,500
Not only that, pour properly
the Franz becomes the zigzag.
480
00:39:02,541 --> 00:39:04,708
His earwashes will be ringing.
481
00:39:04,791 --> 00:39:07,041
You'll see, won't you, Franz?
482
00:39:10,666 --> 00:39:13,583
Look, they even had
your favorite chewing gums.
483
00:39:16,750 --> 00:39:18,333
What's going on here?
484
00:39:20,750 --> 00:39:23,541
Five minutes.
I'll leave you alone for five minutes!
485
00:39:26,416 --> 00:39:28,125
I just wanted to help.
486
00:39:28,208 --> 00:39:30,750
And then you ride the Franz
into something like that?
487
00:39:30,875 --> 00:39:34,250
You said,
he should finish the zigzag.
488
00:39:34,333 --> 00:39:37,416
But not like this,
you have to plan this for a long time.
489
00:39:37,500 --> 00:39:39,041
I'm done for.
490
00:39:40,041 --> 00:39:41,208
No, you're not.
491
00:39:41,291 --> 00:39:43,791
Yes, full, the whole class
will laugh tomorrow.
492
00:39:43,916 --> 00:39:47,458
No way, you can't give up.
That's what your Hank says.
493
00:39:48,458 --> 00:39:50,458
Then we'll just have to practice it.
494
00:39:50,750 --> 00:39:52,041
And how is that supposed to work?
495
00:39:52,416 --> 00:39:53,416
That goes full.
496
00:39:53,500 --> 00:39:55,625
We make you totally zigzag fit.
497
00:39:55,708 --> 00:39:58,333
And then, but then he can
what to listen to.
498
00:40:06,416 --> 00:40:07,875
Take care of the babies.
499
00:40:17,875 --> 00:40:20,333
We do not want to be disturbed.
- Eh klar.
500
00:40:26,875 --> 00:40:28,625
So, I am the zigzag
501
00:40:28,708 --> 00:40:31,916
and the Eberhard and
the Mr. Schnüffel are the class.
502
00:40:32,583 --> 00:40:33,666
Ready?
- Mm.
503
00:40:37,250 --> 00:40:40,000
Fröstl, Heft! Explain!
504
00:40:43,583 --> 00:40:45,125
Explain!
505
00:40:46,666 --> 00:40:50,500
Dear Teacher,
the thing about the magazine is, uh...
506
00:40:51,666 --> 00:40:52,958
Explain!
507
00:40:53,750 --> 00:40:55,416
Dear Teacher.
508
00:40:55,500 --> 00:40:58,125
The thing with the notebook ...
- Explain, Fröstl!
509
00:40:58,208 --> 00:41:00,125
Gabi, stop it, you're scaring me.
510
00:41:04,041 --> 00:41:07,625
So, Fröstl.
Booklet. Explain.
511
00:41:07,708 --> 00:41:09,083
If you were that good ...
512
00:41:11,875 --> 00:41:14,500
So, the thing about the booklet is this,
so ...
513
00:41:18,958 --> 00:41:21,291
Surely that was
nothing bad.
514
00:41:21,375 --> 00:41:24,750
Quite understandably, that was for sure.
- That's no good.
515
00:41:26,625 --> 00:41:27,625
Yes, wait.
516
00:41:28,000 --> 00:41:30,666
Fröstl, Heft, explain.
517
00:41:31,541 --> 00:41:32,916
I can't.
518
00:41:33,000 --> 00:41:35,041
Bullshit, of course you can.
519
00:41:35,125 --> 00:41:37,416
This will be the super disaster tomorrow!
520
00:41:37,500 --> 00:41:39,666
Make an effort.
- I tried hard.
521
00:41:39,750 --> 00:41:42,541
Not enough yet, you need to ...
- Nix I have to.
522
00:41:42,625 --> 00:41:45,958
Stop gawking at me,
what I must do and what I must not do!
523
00:41:47,291 --> 00:41:49,541
Smartass.
- Franz, don't you think ...
524
00:41:49,625 --> 00:41:51,083
Leave me alone!
525
00:42:01,500 --> 00:42:03,333
♪ I can be your friend
526
00:42:03,416 --> 00:42:06,375
♪ I can be your friend
can be your friend,
527
00:42:06,458 --> 00:42:08,166
♪ if you need me
528
00:42:08,916 --> 00:42:10,708
♪ I can be your friend
529
00:42:10,958 --> 00:42:14,208
♪ I can be your friend
can be your friend,
530
00:42:14,333 --> 00:42:15,791
♪ if you need me
531
00:42:33,000 --> 00:42:34,958
What's wrong with you, Fröstl?
532
00:42:36,458 --> 00:42:37,583
Nix.
533
00:42:39,083 --> 00:42:40,083
Don't you want to go home?
534
00:42:49,708 --> 00:42:51,125
I know, Fröstl,
535
00:42:51,208 --> 00:42:54,666
life is a single imposition.
536
00:43:07,250 --> 00:43:09,583
Really do not like
come into the kitchen?
537
00:43:20,250 --> 00:43:22,791
I can give you an excuse
write.
538
00:43:22,916 --> 00:43:24,875
Or I talk tomorrow
with the zigzag.
539
00:43:25,291 --> 00:43:27,708
No, that makes everything
only worse!
540
00:43:28,083 --> 00:43:30,666
Go please, he has already again
disgraced?
541
00:43:33,166 --> 00:43:36,500
Heast, how many times have I told you,
don't take my things!
542
00:43:44,375 --> 00:43:45,500
Do you like a cheese sandwich?
543
00:43:47,291 --> 00:43:48,791
I'll put it on the table for you.
544
00:44:05,625 --> 00:44:06,750
Joseph?
545
00:44:08,625 --> 00:44:09,666
Joseph?
546
00:44:14,416 --> 00:44:16,958
Can you finally
take the things down?
547
00:44:22,583 --> 00:44:24,791
Where is the increased
Entertainment value,
548
00:44:24,916 --> 00:44:26,916
when Franz is in a bad way?
549
00:44:26,958 --> 00:44:29,291
Please go, it ...
- No, not "please go."
550
00:44:30,625 --> 00:44:33,625
You were until last year
a super big brother.
551
00:44:33,708 --> 00:44:36,500
You played with him,
you protected him.
552
00:44:37,000 --> 00:44:39,916
Yes, things change.
- What exactly is changing?
553
00:44:41,541 --> 00:44:44,875
Do you have any idea what
can listen to because of you?
554
00:44:44,958 --> 00:44:47,708
You play the housewife
and the Franz ...
555
00:44:47,791 --> 00:44:50,458
Why do you care,
what the people think?
556
00:44:50,583 --> 00:44:52,333
Because they are my friends!
557
00:44:52,416 --> 00:44:55,875
I would like another man
in the family. One.
558
00:44:55,958 --> 00:44:57,958
Is that too much to ask, ha?
559
00:44:58,041 --> 00:45:00,333
Apparently. I'm sorry for you.
560
00:45:01,250 --> 00:45:03,125
But think about it,
561
00:45:03,208 --> 00:45:06,000
whether you can do it on a nine-year-old
want to leave out.
562
00:45:35,000 --> 00:45:39,375
♪ No one can see us
no one knows where we are going.
563
00:45:39,458 --> 00:45:42,375
♪ I won't tell anyone where we're going.
564
00:45:44,541 --> 00:45:48,750
♪ No one is looking for us there,
no one knows about this place.
565
00:45:48,875 --> 00:45:51,958
♪ There's neither of us there.
566
00:46:29,166 --> 00:46:30,333
That's it.
567
00:46:49,750 --> 00:46:53,583
Hello, Gabi. The Franz
is with Kathrin in the car.
568
00:46:54,250 --> 00:46:55,500
Didn't he tell you?
569
00:46:57,041 --> 00:46:58,291
Ah. Okay.
570
00:47:15,291 --> 00:47:17,875
You, Franz, I have
looked at a bit,
571
00:47:17,958 --> 00:47:19,250
the Mr. Haberer.
572
00:47:19,333 --> 00:47:22,625
- He's amazing, isn't he?
- He's already handsome.
573
00:47:24,500 --> 00:47:28,750
But ... when someone claims,
That he has all the solutions,
574
00:47:28,875 --> 00:47:32,291
then ... usually something is right
not quite.
575
00:47:33,458 --> 00:47:34,625
Do you understand?
576
00:47:37,125 --> 00:47:38,958
Fits anyway, mom, I know.
577
00:47:40,708 --> 00:47:41,875
Well then.
578
00:47:46,500 --> 00:47:49,500
And good luck!
The zigzag will be fine.
579
00:48:24,375 --> 00:48:25,375
Fröstl?
580
00:48:26,000 --> 00:48:27,250
What's up?
581
00:48:38,500 --> 00:48:39,750
What is this?
582
00:48:58,708 --> 00:48:59,958
Explain.
583
00:49:03,083 --> 00:49:04,291
What's going on?
584
00:49:05,500 --> 00:49:06,541
Swallowed tongue?
585
00:49:09,916 --> 00:49:11,750
Tell me, are you still there?
586
00:49:15,416 --> 00:49:16,500
Silence.
587
00:49:18,125 --> 00:49:19,208
Silence.
588
00:49:20,250 --> 00:49:22,125
Fröstl, I'm listening.
589
00:49:26,583 --> 00:49:28,166
All right, Fröstl, that's enough.
590
00:49:28,666 --> 00:49:30,458
Penalty house exercise is given.
591
00:49:33,500 --> 00:49:36,041
Fröstl, sit down, please!
592
00:49:36,125 --> 00:49:37,375
Sit down.
593
00:49:37,708 --> 00:49:38,916
Please.
594
00:49:41,541 --> 00:49:42,583
Booklets out!
595
00:49:43,791 --> 00:49:44,791
Take notes.
596
00:49:45,208 --> 00:49:46,708
Division with remainder.
597
00:49:47,666 --> 00:49:51,083
Oh God, I have
almost wet his pants.
598
00:49:51,166 --> 00:49:53,500
What was that? Simply brilliant!
599
00:49:54,250 --> 00:49:56,958
Rule number 13:
Silence is golden.
600
00:49:57,041 --> 00:50:00,750
A real man knows,
when silence is his true weapon.
601
00:50:00,875 --> 00:50:02,916
88 divided ...
- Hey, Franz!
602
00:50:03,000 --> 00:50:05,500
... by nine. Is equal?
603
00:50:19,333 --> 00:50:22,291
Boah, Gabi, you don't believe,
what happened today.
604
00:50:22,375 --> 00:50:25,416
The Franz has the zigzag
really ditched.
605
00:50:25,500 --> 00:50:27,541
All of them were flat on their faces. Look.
606
00:50:31,291 --> 00:50:32,500
Real, right?
607
00:50:44,500 --> 00:50:46,083
Franz? Hey, Franz!
608
00:50:46,166 --> 00:50:49,541
I heard you gave the Zigzag
properly poured.
609
00:50:49,625 --> 00:50:51,916
Then our training
yes brought what!
610
00:50:52,000 --> 00:50:53,708
Not the training, the hank.
611
00:50:54,000 --> 00:50:55,166
Okay, the Hank.
612
00:50:55,250 --> 00:50:57,375
I think,
next we make ...
613
00:50:57,458 --> 00:50:59,916
Does she command you
around again?
614
00:51:00,000 --> 00:51:02,208
What? No, I didn't.
615
00:51:03,666 --> 00:51:05,166
I was just saying ...
616
00:51:06,125 --> 00:51:08,958
You know what?
I don't need to justify myself.
617
00:51:09,083 --> 00:51:10,541
Come on, Franz, let's ...
618
00:51:10,625 --> 00:51:14,458
Rule number eleven,
Rule number eleven, rule number eleven!
619
00:51:15,083 --> 00:51:16,333
Rule number eleven.
620
00:51:16,416 --> 00:51:18,750
Rule number eleven.
621
00:51:19,458 --> 00:51:20,500
Rule number eleven:
622
00:51:20,541 --> 00:51:23,083
An alpha can be
from anyone.
623
00:51:24,125 --> 00:51:25,708
Come in, it continues.
624
00:51:28,708 --> 00:51:30,958
You heard it,
you're just annoying.
625
00:51:36,708 --> 00:51:40,541
I told Joseph,
that he should be there at half past eight.
626
00:51:40,625 --> 00:51:42,041
Okay. Say...
627
00:51:43,208 --> 00:51:45,666
Who should actually
eat everything?
628
00:51:51,083 --> 00:51:53,625
And, how did you fare
with the zigzag?
629
00:51:55,708 --> 00:51:59,333
I've got it totally sorted.
You should have seen the class.
630
00:51:59,416 --> 00:52:00,750
I was fully the hero.
631
00:52:02,000 --> 00:52:03,333
Is that so?
- Mm.
632
00:52:05,125 --> 00:52:06,625
All because of the Hank.
633
00:52:11,458 --> 00:52:13,666
She doesn't tell me why,
she just says,
634
00:52:13,750 --> 00:52:16,208
she cannot possibly
stay overnight with Franz.
635
00:52:17,041 --> 00:52:19,583
Yes, eh, no.
I've already asked them, too.
636
00:52:23,416 --> 00:52:25,500
Yes, eh. That's also an idea.
637
00:52:26,083 --> 00:52:27,291
Okay, that is ...
638
00:52:28,041 --> 00:52:32,041
... I'll skip the training course
and run off with my ex, right?
639
00:52:32,708 --> 00:52:34,000
And where to?
640
00:52:35,375 --> 00:52:36,666
Venice. Yes.
641
00:52:37,583 --> 00:52:40,333
Provided that someone looks so long
on the Gabi.
642
00:52:40,416 --> 00:52:41,958
Super fun, Mom.
643
00:52:43,000 --> 00:52:44,166
Gabi?
644
00:52:44,750 --> 00:52:46,958
Wait a moment,
I'm gonna go check on her real quick.
645
00:52:47,041 --> 00:52:48,958
Schatzi, it was a joke!
646
00:52:52,333 --> 00:52:54,708
Look, they try themselves
just stop out.
647
00:52:57,125 --> 00:53:00,000
And you? Maybe you also want to
such a Hank?
648
00:53:04,375 --> 00:53:07,000
Maybe no Hank,
but maybe one,
649
00:53:07,083 --> 00:53:10,000
how can I say,
one that is not so ...
650
00:53:10,083 --> 00:53:12,541
You mean more boredom
and less muffins.
651
00:53:12,625 --> 00:53:14,083
Well, am I stupid?
652
00:53:33,208 --> 00:53:34,708
Rule number one.
653
00:53:35,166 --> 00:53:37,541
Rule number two.
You want control.
654
00:53:37,625 --> 00:53:41,041
You want to be silent. Gold.
You want silence.
655
00:53:41,125 --> 00:53:43,208
You want ... the Testo Man 2000.
656
00:53:47,416 --> 00:53:51,666
Rule number twelve.
Rule number 14. Rule number 15.
657
00:53:51,750 --> 00:53:54,416
You want to be the king in the jungle!
658
00:54:47,708 --> 00:54:50,083
Tell me, do you think,
the Gabi is angry?
659
00:54:51,375 --> 00:54:54,500
Quite very sour,
you can bet your bottom dollar.
660
00:54:57,875 --> 00:55:02,166
Hey, we meet after school
in front of the supermarket - are you coming?
661
00:55:04,333 --> 00:55:05,416
Sure, sure.
662
00:55:10,791 --> 00:55:12,708
You're really moving up in the world.
663
00:55:21,041 --> 00:55:24,500
What are you doing in the supermarket?
- I don't know exactly either.
664
00:55:25,708 --> 00:55:27,250
Look, there's Gabi.
665
00:55:32,250 --> 00:55:33,541
Ciao, Eberhard.
- Ciao.
666
00:55:33,625 --> 00:55:35,666
Gabi? Gabi!
667
00:55:36,500 --> 00:55:38,333
Gabi, now wait a minute.
668
00:55:44,750 --> 00:55:46,458
Gabi, now don't be mad.
669
00:55:49,125 --> 00:55:51,250
Look, I'm an alpha male now.
670
00:55:51,333 --> 00:55:54,208
And as an alpha male you have to
behave differently.
671
00:55:55,583 --> 00:55:56,875
Are you coming, Franz?
672
00:55:58,875 --> 00:56:01,333
Don't worry,
I'll leave you alone.
673
00:56:03,500 --> 00:56:05,750
Have a nice life, Franz Fröstl.
674
00:56:11,416 --> 00:56:12,416
Franz.
675
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
I'm already there!
676
00:56:30,250 --> 00:56:33,291
So, you guys do this a lot, right?
So, come here.
677
00:56:33,375 --> 00:56:36,000
Yes, of course. But there we take
not everyone with.
678
00:56:40,166 --> 00:56:41,208
Hello, Mom.
679
00:56:41,583 --> 00:56:43,458
Uh... I'm with Nina.
680
00:56:43,500 --> 00:56:45,250
Yes, I have my jacket with me.
681
00:56:45,333 --> 00:56:47,333
No, Mom, I'm not cold.
682
00:56:48,291 --> 00:56:49,708
At seven already?
683
00:56:49,791 --> 00:56:51,708
But... Okay, bye.
684
00:56:54,541 --> 00:56:55,958
Don't look like that.
685
00:56:57,166 --> 00:56:59,166
No,
I am not cold
686
00:57:01,166 --> 00:57:04,791
So ... I would like to have
a chewing gum.
687
00:57:06,166 --> 00:57:07,708
Franz? Will you get me one?
688
00:57:08,208 --> 00:57:09,458
Uh...
689
00:57:09,958 --> 00:57:11,958
Yes, but I don't have any money with me.
690
00:57:12,041 --> 00:57:15,500
You don't need money there either.
- That's the fun of it.
691
00:57:18,791 --> 00:57:22,083
Yes ... you want that...
you want me to steal it?
692
00:57:22,458 --> 00:57:23,916
Right.
693
00:57:24,000 --> 00:57:26,916
Harry can do it in four minutes.
- Me in two.
694
00:57:28,000 --> 00:57:29,166
On your marks ...
695
00:57:30,666 --> 00:57:32,166
... ready ...
- Go!
696
00:57:40,958 --> 00:57:43,666
Or she gets
the Nobel Prize.
697
00:57:44,958 --> 00:57:47,083
Three years old she is.
698
00:57:48,583 --> 00:57:50,416
Already smarter than her grandpa.
699
00:57:52,000 --> 00:57:55,083
My Ayse will once
President of Austria,
700
00:57:55,166 --> 00:57:56,625
I'll tell you that.
701
00:57:56,708 --> 00:57:59,125
What is your daughter's name?
- Rosalia.
702
00:57:59,208 --> 00:58:01,541
Rosalia. Beautiful name.
I show you ...
703
00:58:02,250 --> 00:58:04,416
... a few pictures
from my Ayse.
704
00:58:04,500 --> 00:58:06,375
Take a look. Come with me.
705
00:58:36,416 --> 00:58:38,916
They even had
your favorite chewing gum.
706
00:58:39,458 --> 00:58:42,875
My wife says she is still
too small for quantum physics.
707
00:58:42,958 --> 00:58:45,958
But I see it differently.
- Well, at three years old.
708
00:58:46,041 --> 00:58:47,583
Here she takes the scooter.
709
00:58:53,000 --> 00:58:55,125
Here you go.
- 1:32.
710
00:58:55,208 --> 00:58:57,000
Oh, wow.
711
00:58:57,083 --> 00:58:59,791
- You're a pretty cool dog, aren't you?
- Wow.
712
00:58:59,916 --> 00:59:01,333
Gotcha.
- But ...
713
00:59:01,416 --> 00:59:02,958
You don't have to lie,
714
00:59:03,041 --> 00:59:05,875
i saw you
the chewing gum.
715
00:59:05,958 --> 00:59:07,750
What? It was stolen?
716
00:59:09,250 --> 00:59:11,333
To us he said,
he bought it.
717
00:59:11,708 --> 00:59:14,125
Really, you totally lied to us.
718
00:59:14,791 --> 00:59:19,375
No, nothing there. You still have
the stolen goods in hand.
719
00:59:19,458 --> 00:59:21,083
I have nothing to do with it.
720
00:59:21,166 --> 00:59:24,458
Do I need to call the police
because of a theft of chewing gum?
721
00:59:26,875 --> 00:59:28,500
Wait a minute, what's that?
722
00:59:29,375 --> 00:59:30,541
A chewing gum?
723
00:59:31,666 --> 00:59:34,750
But ... the brand
we do not have in the store at all.
724
00:59:35,250 --> 00:59:37,083
Yes eh not, this is my own.
725
00:59:40,250 --> 00:59:41,375
Yes, then ...
726
00:59:42,416 --> 00:59:44,375
Was a misunderstanding.
727
00:59:45,500 --> 00:59:46,666
Yes.
728
00:59:50,875 --> 00:59:53,500
What was that?
You totally betrayed me!
729
00:59:54,166 --> 00:59:57,458
With something like this you always have to
look where you stay.
730
01:00:19,708 --> 01:00:23,041
♪ I can be your friend
I can be your friend,
731
01:00:23,416 --> 01:00:26,125
♪ I can be your friend
if you need me.
732
01:00:26,166 --> 01:00:27,208
Baba, chocobo.
733
01:00:27,250 --> 01:00:30,583
♪ I can be your friend
I can be your friend,
734
01:00:30,625 --> 01:00:33,708
♪ I can be your friend
if you need me.
735
01:00:34,166 --> 01:00:37,500
♪ I am a home',
if you need one.
736
01:00:41,375 --> 01:00:44,750
♪ Take good care of yourself
even if you don't believe it.
737
01:00:48,166 --> 01:00:51,583
♪ I can be your friend
I can be your friend,
738
01:00:51,875 --> 01:00:53,708
♪ I can be your friend
739
01:00:54,916 --> 01:00:57,208
♪ I know you from A to Z.
740
01:00:57,750 --> 01:01:00,708
♪ No one in the world
takes you away from me.
741
01:01:02,000 --> 01:01:04,708
♪ I know exactly who you are.
742
01:01:04,750 --> 01:01:08,000
♪ Even if you do it yourself
likes to forget.
743
01:01:31,500 --> 01:01:35,458
Is Gabi still pissed off?
Does she leave you standing outside?
744
01:01:45,500 --> 01:01:47,541
Hello, Gabi! Am there.
745
01:01:48,750 --> 01:01:51,250
Sorry, Mausi,
that I am so late.
746
01:01:51,291 --> 01:01:53,541
We have at the end
from the night shift
747
01:01:53,583 --> 01:01:55,625
get another emergency in.
748
01:01:57,333 --> 01:01:59,416
Gabi? Hello!
749
01:02:02,208 --> 01:02:03,458
Gabi?
750
01:02:19,250 --> 01:02:20,583
That's not possible.
751
01:02:36,375 --> 01:02:38,333
Hello, Simon, please call me back.
752
01:02:38,375 --> 01:02:41,250
"It's been in the last few days.
become very clear,
753
01:02:41,291 --> 01:02:43,541
That there is no longer a need for forks."
754
01:02:43,583 --> 01:02:45,333
"That's why I'm leaving."
755
01:02:45,375 --> 01:02:48,166
"Maybe to Timbuktu
Or to Bavaria."
756
01:02:48,750 --> 01:02:52,083
"Definitely there, though,
Where no one can find me."
757
01:02:52,125 --> 01:02:54,000
"Especially not Franz."
758
01:02:55,125 --> 01:02:57,458
"Sincerely,
Your Gabi."
759
01:03:07,958 --> 01:03:10,000
1.32 meters approximately.
760
01:03:11,541 --> 01:03:12,750
Brown hair.
761
01:03:13,416 --> 01:03:16,416
No, we don't know exactly,
since when she has been gone.
762
01:03:16,458 --> 01:03:19,375
Probably since 2 pm
or something.
763
01:03:19,958 --> 01:03:23,041
Yes, Franz still has them
seen after school.
764
01:03:24,458 --> 01:03:26,666
You have no idea,
where they can be?
765
01:03:31,583 --> 01:03:33,583
Did you fight?
- Yes, thank you.
766
01:03:34,458 --> 01:03:35,583
Thank you.
767
01:03:36,166 --> 01:03:38,458
Okay. So they take it
totally serious.
768
01:03:39,500 --> 01:03:41,083
Send someone over in a minute.
769
01:04:02,500 --> 01:04:04,750
Do you have what? Do you have...
770
01:04:06,250 --> 01:04:08,125
You're still looking for them, Kurzer.
771
01:04:08,541 --> 01:04:09,958
She shows up again.
772
01:04:14,125 --> 01:04:16,958
What if she emigrated?
773
01:04:19,500 --> 01:04:22,250
Or a gang of criminals
kidnapped her?
774
01:04:22,291 --> 01:04:25,000
When a gang of criminals
who kidnapped Gabi,
775
01:04:25,291 --> 01:04:27,458
then she explains to them
probably grad,
776
01:04:27,500 --> 01:04:29,583
that they kidnap people the wrong way.
777
01:04:34,166 --> 01:04:36,958
The Hank Haberer worth the Gabi
find safely.
778
01:04:37,000 --> 01:04:38,208
May be.
779
01:04:43,000 --> 01:04:44,916
I'll be on my way, okay?
780
01:04:46,250 --> 01:04:50,166
Mrs. Most is about to bring the Eberhard
for a sleepover, okay?
781
01:05:01,916 --> 01:05:05,333
Franz, Franz, Franz,
Franz.
782
01:05:08,500 --> 01:05:11,333
Dear Audience,
it's incredible,
783
01:05:11,375 --> 01:05:13,916
what this Franz already
has achieved.
784
01:05:14,458 --> 01:05:16,583
He has overcome his fears.
785
01:05:16,625 --> 01:05:18,541
Defeated the cellar!
786
01:05:18,583 --> 01:05:22,583
He has his best friend
sent into the desert.
787
01:05:23,625 --> 01:05:25,458
A real guy. An alpha!
788
01:05:26,125 --> 01:05:29,791
Now welcome with me
the unique, the ...
789
01:05:30,416 --> 01:05:32,125
Shut up, stop!
790
01:05:34,791 --> 01:05:38,375
It all just happened,
because I listened to you!
791
01:05:38,416 --> 01:05:39,875
Gabi is gone because of you.
792
01:05:42,125 --> 01:05:44,041
No, no, no, my dear.
793
01:05:44,291 --> 01:05:46,000
It's gone because of you.
794
01:05:46,041 --> 01:05:49,458
And now no one finds them,
especially not the small ...
795
01:05:49,500 --> 01:05:50,791
Franz? Franz.
796
01:05:53,708 --> 01:05:56,583
Everything good with you?
I thought you passed out.
797
01:05:57,000 --> 01:05:58,500
"Where no one can find them."
798
01:06:02,500 --> 01:06:04,541
Now I know where Gabi is!
799
01:06:06,625 --> 01:06:09,125
And you are safe,
that it is there?
800
01:06:09,166 --> 01:06:10,291
Yes.
801
01:06:10,791 --> 01:06:12,166
Shit, the Berger.
802
01:06:18,500 --> 01:06:21,875
So what, who always leaves
the cellar door open?
803
01:06:33,083 --> 01:06:36,625
Yes, Librettolein,
Mom is already coming.
804
01:06:36,666 --> 01:06:37,958
The cellar key.
805
01:06:43,750 --> 01:06:45,375
I'll, uh... I'll do it.
806
01:06:57,916 --> 01:07:00,208
What do you want here now?
- I ...
807
01:07:00,250 --> 01:07:03,416
I wanted to ask
Libretto can caress,
808
01:07:03,458 --> 01:07:06,000
because ... I always admire him so much.
809
01:07:06,041 --> 01:07:07,541
The dog?
810
01:07:09,583 --> 01:07:11,791
You know what? You're just in time.
811
01:07:11,875 --> 01:07:14,125
It's just time for his pedicure.
812
01:07:14,166 --> 01:07:16,458
- Pedicure?
- Right.
813
01:07:16,500 --> 01:07:19,250
One holds the pfoterln,
the other pedicures.
814
01:07:19,291 --> 01:07:22,083
So what is it?
- I've always wanted to do that.
815
01:07:37,500 --> 01:07:38,708
There.
816
01:07:39,458 --> 01:07:41,416
Now come on!
- I'm coming.
817
01:08:49,041 --> 01:08:50,500
Gabi?
818
01:08:51,875 --> 01:08:53,166
Gabi.
819
01:08:58,708 --> 01:08:59,916
Gabi?
820
01:09:03,875 --> 01:09:05,125
Gabi, are you there?
821
01:09:10,708 --> 01:09:12,000
Gabi?
822
01:09:15,000 --> 01:09:16,083
Gabi?
823
01:09:32,875 --> 01:09:34,166
Gabi.
824
01:09:37,291 --> 01:09:38,791
What are you doing?
825
01:09:46,541 --> 01:09:48,791
I am so afraid
had around you.
826
01:09:55,500 --> 01:09:58,666
Gabi, I'm sorry,
what I said to you.
827
01:10:00,208 --> 01:10:03,708
Such a Gabi as a best friend
to have is full of happiness.
828
01:10:07,083 --> 01:10:09,666
But you need now
no more Gabi,
829
01:10:09,708 --> 01:10:12,333
where you are a real guy
and everything.
830
01:10:12,458 --> 01:10:14,916
No, I have the
thought differently.
831
01:10:15,875 --> 01:10:18,375
Be an alpha male,
is much too exhausting.
832
01:10:18,750 --> 01:10:20,583
Oh, thank God.
833
01:10:20,625 --> 01:10:22,333
That was complete nonsense.
834
01:10:23,041 --> 01:10:25,041
I am much rather
a real Franz.
835
01:10:26,208 --> 01:10:28,458
You're doing a great job too,
being Franz.
836
01:10:28,500 --> 01:10:30,583
No one franks as well as you do.
837
01:10:30,625 --> 01:10:33,208
And you gave the best
Of all the Gabis.
838
01:10:46,625 --> 01:10:48,125
And you found it.
839
01:10:52,708 --> 01:10:54,250
Would you like to come here?
840
01:11:10,333 --> 01:11:12,291
Mei, I almost forgot!
841
01:11:14,750 --> 01:11:16,666
Well, unfortunately, I must then ...
842
01:11:16,708 --> 01:11:20,375
Too bad, he likes you so much,
the libretto.
843
01:11:20,416 --> 01:11:23,250
Come again soon,
right, Bernhard.
844
01:11:23,291 --> 01:11:24,666
Yes, Mrs. Berger.
845
01:11:27,666 --> 01:11:30,666
What is there ...
- We never, ever talk about that again.
846
01:11:30,708 --> 01:11:32,375
Never, never again!
847
01:11:32,416 --> 01:11:33,625
And the Gabi?
848
01:12:26,041 --> 01:12:27,416
Fröstl, what are you doing?
849
01:12:29,166 --> 01:12:31,250
Another impertinent act?
850
01:12:37,958 --> 01:12:39,625
"Dear Mr. Swoboda,
851
01:12:39,666 --> 01:12:42,250
unfortunately my homework book
last week
852
01:12:42,291 --> 01:12:44,458
a small water damage
suffered,
853
01:12:44,500 --> 01:12:48,125
which is why I'm doing the homework
was not able to present."
854
01:12:48,166 --> 01:12:50,583
"The mom has already
bought a new booklet."
855
01:12:50,625 --> 01:12:53,333
"I get the homework
zip, zip after."
856
01:12:53,375 --> 01:12:56,666
"I ask you to use the resulting
inconveniences caused
857
01:12:56,708 --> 01:12:58,625
to apologize."
858
01:12:58,666 --> 01:13:00,958
"Sincerely yours
Yours, Franz Fröstl."
859
01:13:11,416 --> 01:13:13,375
That's all right, Franz.
860
01:13:14,875 --> 01:13:16,875
It can happen to anyone, right?
861
01:13:17,666 --> 01:13:19,541
Just take your seat.
862
01:13:28,000 --> 01:13:30,625
Franz, Franz, Franz!
863
01:13:36,708 --> 01:13:39,416
So that's
the Franz Fröstl.
864
01:13:40,458 --> 01:13:43,208
Sometimes he has a few problems.
865
01:13:44,916 --> 01:13:49,250
But the problems are actually
not so bad at all.
866
01:13:49,708 --> 01:13:50,916
So, with ice ...
867
01:13:51,500 --> 01:13:53,791
... there's a very clear
Sequence.
868
01:13:53,875 --> 01:13:55,958
Vanilla ice cream, this is the best ice cream.
869
01:13:56,000 --> 01:13:59,333
Then comes raspberry
and then comes pistachio.
870
01:13:59,625 --> 01:14:02,000
What about coconut?
- Well really ned!
871
01:14:02,875 --> 01:14:04,166
Broccoli ice cream.
872
01:14:04,208 --> 01:14:06,291
Wah, broccoli ice cream doesn't even exist.
873
01:14:07,958 --> 01:14:11,625
The problems are not at all
so bad, as long as you ...
874
01:14:11,666 --> 01:14:13,291
Liver nodule ice cream.
- Wäh.
875
01:14:14,458 --> 01:14:16,583
- Cabbage sprout ice cream?
- Woah!
876
01:14:17,666 --> 01:14:18,708
Stinky ice cream.
877
01:14:21,041 --> 01:14:23,083
Oh ... that's all right.
878
01:14:52,291 --> 01:14:55,458
♪ You don't have to be so big
be what you think it is.
879
01:14:56,375 --> 01:14:59,333
♪ You just have to
always be yourself.
880
01:14:59,916 --> 01:15:02,000
♪ And even if you
sometimes lose,
881
01:15:02,041 --> 01:15:05,083
♪ the important thing is that you try - ♪
as best you can.
882
01:15:05,541 --> 01:15:11,083
♪ Little Franz,
there is still so much waiting for you.
883
01:15:12,125 --> 01:15:14,791
♪ A completely unknown destination.
884
01:15:16,125 --> 01:15:19,125
♪ Never give up and play your game.
885
01:15:20,416 --> 01:15:23,291
♪ There's so much waiting for you
886
01:15:23,541 --> 01:15:26,958
♪ Whenever you think
it's getting worse,
887
01:15:28,666 --> 01:15:31,708
♪ tell you
it's just the same as always.
888
01:15:32,875 --> 01:15:36,416
♪ And half your world
becomes whole again ...
889
01:15:37,083 --> 01:15:38,250
♪ ... small French.
890
01:15:38,291 --> 01:15:39,958
My fans often ask me:
891
01:15:40,000 --> 01:15:42,166
Hank, how do you do it,
892
01:15:42,208 --> 01:15:44,583
that your nose hair
is so masculine?
893
01:15:45,083 --> 01:15:47,875
Powerful and ... well-groomed?
894
01:15:48,708 --> 01:15:51,416
The answer is the NOSIX 200.
895
01:15:52,041 --> 01:15:53,500
Easy to handle.
896
01:15:54,250 --> 01:15:55,250
And ...
897
01:15:59,000 --> 01:16:00,916
Hansi? Hansi!
898
01:16:08,291 --> 01:16:10,083
♪ Little Franz,
899
01:16:10,500 --> 01:16:13,583
♪ there's so much waiting for you
900
01:16:14,625 --> 01:16:17,458
♪ A completely unknown destination.
901
01:16:18,791 --> 01:16:21,625
♪ Never give up and play your game.
902
01:16:23,041 --> 01:16:26,000
♪ There's so much waiting for you
903
01:16:26,250 --> 01:16:29,500
♪ Whenever you think
it's getting worse,
904
01:16:31,375 --> 01:16:34,250
♪ tell you
it's just the same as always.
905
01:16:35,375 --> 01:16:39,000
♪ And half your world
becomes whole again.
906
01:16:47,375 --> 01:16:49,125
♪ Little Franz.
907
01:16:57,375 --> 01:17:00,750
♪ Whenever you think
it's getting worse,
908
01:17:02,708 --> 01:17:05,500
♪ tell you
it's just the same as always.
909
01:17:06,708 --> 01:17:08,125
♪ Little Franz,
910
01:17:08,916 --> 01:17:11,666
♪ there's so much waiting for you
911
01:17:13,083 --> 01:17:15,958
♪ A completely unknown destination.
912
01:17:17,250 --> 01:17:20,166
♪ Never give up and play your game.
913
01:17:21,458 --> 01:17:24,291
♪ There's so much waiting for you
914
01:17:25,541 --> 01:17:28,500
♪ There's so much waiting for you
915
01:17:29,708 --> 01:17:32,875
♪ There's so much waiting for you
916
01:17:33,916 --> 01:17:37,000
♪ There's so much waiting for you
917
01:17:38,083 --> 01:17:41,000
♪ There's so much waiting for you
918
01:17:42,166 --> 01:17:46,000
♪ And half your world
becomes whole again ...
919
01:17:46,625 --> 01:17:48,166
♪ ... small French.
920
01:17:55,250 --> 01:17:58,250
Mmh, and you baked them yourself?
- Fix.
921
01:18:36,500 --> 01:18:37,916
Subtitles: audiofilm
65701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.