All language subtitles for Future Darkly_ Pandemic - Kate and the Free Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:03:36.759 --> 00:03:38.619 [humming] [telefon cseng] 00:03:42.365 --> 00:03:44.445 [ringing continues] [a dúdolás hangosabb lesz] 00:04:02.749 --> 00:04:05.669 Look, those succulents that I bought you pár hete... 00:04:06.380 --> 00:04:09.139 you know, the ones that were supposed to felvidít 00:04:13.736 --> 00:04:17.280 Yeah, well, Mom asked me to drive pass a helyed ma reggel és... 00:04:17.922 --> 00:04:20.606 Look, I know you're not able to legtöbb látogatói vannak, 00:04:20.606 --> 00:04:23.260 but they're still just sitting első lépcsőin. 00:04:23.399 --> 00:04:27.115 They don't need a lot of water, Kate, de vigyázni kell rájuk. 00:04:28.148 --> 00:04:32.245 And you know, you're, you're better amikor van mireania. 00:04:34.165 --> 00:04:37.174 Come one, Kate. Please, just take őket bent... nekem. 00:04:38.246 --> 00:04:42.136 Alright. I'll try calling you later so... akkor kérlek vedd fel. 00:08:20.257 --> 00:08:23.309 Fuck you and your fucking maszkot viselő puncik. 00:09:31.179 --> 00:09:34.383 [woman] Kate, it's so nice to see you a nappalidban ülve 00:09:36.046 --> 00:09:38.823 I know it's been quite some time hisz jól érezted magad 00:09:40.803 --> 00:09:44.497 This is such great progress! Egyszerűen, nagyon büszke vagyok rád! 00:09:45.070 --> 00:09:48.470 I look forward to hearing more about the fejlődés az elmúlt hetekben. 00:09:48.470 --> 00:09:51.623 What you felt different today mint amikor utoljára beszéltünk? 00:10:01.801 --> 00:10:05.424 [sigh] I'm going to, but, uh, I'm just... A magam módján dolgozom... 00:10:11.822 --> 00:10:14.529 ...put the bed sheets and pillow cases a mosodában. 00:10:15.628 --> 00:10:19.871 I, um... um, swept the floors, feltörölte a padlót, 00:10:28.959 --> 00:10:31.784 Kate, let me remind you, ennek a gyakorlatnak a célja 00:10:34.025 --> 00:10:36.475 as a way to avoid hajlított tartva őket. 00:10:36.769 --> 00:10:39.363 Please, just trust me. Ez a gyakorlat jó neked. 00:10:45.763 --> 00:10:48.579 When you start to feel anxious, mire gondolsz? 00:11:02.222 --> 00:11:07.204 While there's been some speculations, különösen a hírekben és a közösségi médiában, 00:11:07.902 --> 00:11:11.374 it's important to remember that nem volt konkrét bizonyíték. 00:11:18.683 --> 00:11:22.049 Have you been opening some apps akik mostanában követnek téged? 00:11:22.367 --> 00:11:24.988 Um, you know what, igazából most jöttem rá 00:11:24.988 --> 00:11:28.010 that my sister is about to come by és dobj le néhány pozsgás növényt. 00:11:29.515 --> 00:11:31.591 -Wait, wait, wait, Kate! -Épp leginkább. 00:13:56.902 --> 00:13:59.400 I don't give a flying fuck a vírusodról. 00:17:33.386 --> 00:17:38.865 I want you to stick those dirty kibaszott ujjaim a pincámban. 00:17:40.153 --> 00:17:42.612 I don't even know if I want you hogy először nyald meg őket. 00:18:29.512 --> 00:18:32.243 The squirrel cover's looking ott egy kicsit nedves. 00:19:36.918 --> 00:19:39.498 I wanna see the dirt a körmei alatt. 00:19:39.784 --> 00:19:46.259 I wanna see it plunging over and over a vizes kibaszott puncimba. 00:20:40.510 --> 00:20:43.010 Not too fast now. Szánj rá idő. 00:20:48.517 --> 00:20:54.105 You like watching my filthy eltűnik a kis bugyi? 00:20:57.110 --> 00:21:02.436 You like watching me shove them deeper és mélyebben bennem? 00:21:05.986 --> 00:21:08.796 Take your fucking hand and dugd be őket oda. 00:21:12.841 --> 00:21:16.260 Yeah! Why don't you kiteríted nekem azt a puncit? 00:21:17.490 --> 00:21:20.419 That's it. Now put your finger in there. Igen! Ó igen! 00:21:54.942 --> 00:21:58.607 Those sloppy fucking panties ki a puncimból. 00:22:27.499 --> 00:22:29.959 Would you let me suck you ezzel a mocskos szájjal? 00:22:30.246 --> 00:22:33.725 Yeah! Now take your fingers out. Szeretném, ha megkóstolnád nekem. 00:23:58.334 --> 00:24:01.424 I like that dirty fucking things teszed velem. 00:24:13.766 --> 00:24:16.343 I'd help you to fucking tedd be, ha megengeded. 00:25:30.137 --> 00:25:34.168 Yeah! You look good enough. Most pedig térjünk az üzlethez. 00:25:39.763 --> 00:25:44.943 Just thinking of plunging those dirty kibaszott ujjaival a puncimba. 00:26:12.250 --> 00:26:15.397 It's gonna fucking make me cum! Kibaszottul cuki leszek tőle! 00:26:43.390 --> 00:26:46.051 I want you to take it out és a kurvára tedd belém. 00:27:26.482 --> 00:27:29.799 Give it to me! Give it to me! Add ide! Add ide! 00:27:35.132 --> 00:27:37.852 Spit in my mouth and hívj a piszkos kibaszott lányodnak! 00:27:57.973 --> 00:28:01.462 [Sheila] Kate, I'm really itt kezd aggódni. 00:28:01.462 --> 00:28:05.140 The least you can do is pick up the phone és tudassa a nővérével, hogy életben van. 00:28:10.521 --> 00:28:12.975 [Sheila] Look, there's no need zavarban lenni. 00:28:13.496 --> 00:28:17.026 Of course, this whole thing would have negatív hatással van az állapotára. 5008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.