Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,700
La Wibbly Wobbly Team présente :
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,200
DOCTOR WHO CLASSIC
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,700
Traduction : Dark~Jacket
Correction : El kapinou
4
00:00:12,700 --> 00:00:15,200
Synchro : Nopoman, El kapinou
Relecture : El kapinou
5
00:00:18,789 --> 00:00:21,492
4x09 "THE EVIL OF THE DALEKS"
6
00:00:24,145 --> 00:00:26,913
Épisode 7
7
00:00:29,506 --> 00:00:33,506
Rejoignez-nous sur :
http://who63.mine.nu
8
00:00:34,916 --> 00:00:36,240
JAMIE : Le TARDIS !
9
00:00:36,640 --> 00:00:39,953
EMPEREUR : Vous allez prendre
l'élément dalek.
10
00:00:40,197 --> 00:00:41,954
Vous allez le répandre
11
00:00:41,994 --> 00:00:44,602
dans toute l'histoire
12
00:00:44,642 --> 00:00:46,240
de la Terre.
13
00:00:46,765 --> 00:00:47,965
DOCTEUR : Non.
14
00:00:48,437 --> 00:00:50,763
Vous ne pouvez pas m'y forcer.
15
00:00:50,803 --> 00:00:53,185
EMPEREUR : Vous allez obéir !
16
00:00:53,225 --> 00:00:54,804
NOIR : Avancez.
17
00:00:55,978 --> 00:00:57,939
EMPEREUR : Docteur,
18
00:00:58,756 --> 00:01:01,200
vous allez obéir.
19
00:01:02,118 --> 00:01:04,757
DALEK : Expérience prête.
20
00:01:05,010 --> 00:01:06,424
NOIR : Commencez.
21
00:01:13,482 --> 00:01:17,266
MAXTIBLE : La transmutation
du métal en or.
22
00:01:21,103 --> 00:01:23,160
JAMIE : C'est pour ça
qu'il a agi contre nous ?
23
00:01:23,560 --> 00:01:25,742
DOCTEUR : Certains ont fait pire
pour moins que ça.
24
00:01:25,782 --> 00:01:27,474
JAMIE : Mais c'est stupide.
25
00:01:27,514 --> 00:01:29,737
Changer le métal en or
est un conte de bonne femme.
26
00:01:29,777 --> 00:01:31,136
DOCTEUR : Je ne sais pas.
27
00:01:31,176 --> 00:01:35,056
Les alchimistes du Moyen-Âge
y ont consacré leur vie.
28
00:01:35,096 --> 00:01:36,765
JAMIE : Et ils n'ont pas réussi.
29
00:01:36,805 --> 00:01:40,080
DOCTEUR : Même au 20e siècle,
c'est encore considéré comme possible.
30
00:01:40,480 --> 00:01:43,760
MAXTIBLE : Bien sûr que ça l'est.
JAMIE : Je me fiche que ce le soit.
31
00:01:44,280 --> 00:01:46,581
DOCTEUR : Possible ou non,
là n'est pas la question.
32
00:01:46,621 --> 00:01:47,995
JAMIE : Quelle est-elle ?
33
00:01:48,035 --> 00:01:49,960
DOCTEUR : Pourquoi les Daleks
font-ils ça ?
34
00:01:50,378 --> 00:01:53,360
MAXTIBLE : Ils me l'ont promis.
DOCTEUR : Ils n'ont aucune parole.
35
00:01:53,777 --> 00:01:55,867
MAXTIBLE : Je vois
ce que vous essayez de faire.
36
00:01:55,907 --> 00:01:59,560
Vous voulez me faire douter.
Mais j'obtiendrai le secret.
37
00:01:59,960 --> 00:02:01,491
JAMIE : Mais je vais m'assurer
38
00:02:01,531 --> 00:02:04,360
que vous ne puissiez jamais
l'utiliser.
39
00:02:04,520 --> 00:02:06,608
DALEK : Écartez-vous !
40
00:02:06,648 --> 00:02:07,884
Reculez !
41
00:02:07,924 --> 00:02:10,062
VICTORIA : Je vous en prie, Jamie,
reculez.
42
00:02:10,102 --> 00:02:13,267
DALEK : Ne blessez pas cet humain
43
00:02:13,539 --> 00:02:15,809
ou vous serez exterminé.
44
00:02:15,849 --> 00:02:17,960
DOCTEUR : Oui, on comprend bien.
45
00:02:18,365 --> 00:02:20,000
MAXTIBLE : Vous devriez leur obéir.
46
00:02:20,160 --> 00:02:23,725
JAMIE : Ne vous en faites pas.
L'idée d'approcher de vous me révulse.
47
00:02:23,765 --> 00:02:25,323
EDWARD : M. McCrimmon.
48
00:02:36,000 --> 00:02:39,286
Ils semblent prêts à vous protéger.
49
00:02:40,084 --> 00:02:41,647
MAXTIBLE : Soyez prévenus.
50
00:02:41,687 --> 00:02:43,422
EDWARD : Je vous en conjure.
51
00:02:43,462 --> 00:02:45,487
Il n'est peut-être pas trop tard.
52
00:02:45,527 --> 00:02:48,166
S'il sont vos amis, aidez-nous.
53
00:02:48,729 --> 00:02:52,215
Nous pourrions tenter de nous évader.
54
00:02:52,255 --> 00:02:53,614
MAXTIBLE : Non.
55
00:02:53,654 --> 00:02:56,960
EDWARD : Au moins pour Victoria,
après ce que vous lui avez fait.
56
00:02:57,120 --> 00:02:59,175
MAXTIBLE : Non, vous dis-je !
57
00:03:00,720 --> 00:03:04,487
VICTORIA : Inutile, papa.
Il ne nous écoute plus.
58
00:03:18,520 --> 00:03:20,145
À quoi pensez-vous ?
59
00:03:21,572 --> 00:03:24,742
DOCTEUR : J'essaie de résoudre
un problème.
60
00:03:25,817 --> 00:03:28,640
Les Daleks veulent
que je fasse quelque chose pour eux.
61
00:03:28,680 --> 00:03:31,172
Et je préfère encore mourir.
62
00:03:31,212 --> 00:03:34,467
MAXTIBLE : Plus ou moins 0,003.
63
00:03:34,507 --> 00:03:36,073
Plus ou moins.
64
00:03:36,113 --> 00:03:37,972
VICTORIA : Pour eux,
vous êtes comme lui.
65
00:03:38,012 --> 00:03:42,000
DOCTEUR : Non, ils me connaissent.
VICTORIA : Ils veulent vous persuader.
66
00:03:42,160 --> 00:03:44,247
DOCTEUR : Non,
ce n'est pas ça non plus.
67
00:03:44,698 --> 00:03:47,909
Rien ne peut être assez persuasif.
68
00:03:48,200 --> 00:03:51,240
Pas même toutes les vies
de cette pièce.
69
00:03:52,578 --> 00:03:55,732
Cinq vies
contre une planète entière ?
70
00:03:56,221 --> 00:03:58,196
La question ne se pose pas.
71
00:03:59,840 --> 00:04:03,234
Même si je leur faisais confiance
et qu'ils nous libéraient,
72
00:04:03,572 --> 00:04:05,778
on ne pourrait pas retourner
sur Terre.
73
00:04:06,069 --> 00:04:09,982
Je pourrais tenter de vous emmener
dans un autre univers.
74
00:04:10,912 --> 00:04:13,754
Ou même sur ma propre planète.
75
00:04:13,794 --> 00:04:16,083
VICTORIA : Votre planète ?
DOCTEUR : Oui.
76
00:04:16,123 --> 00:04:19,224
Je vis très loin de la Terre.
77
00:04:20,801 --> 00:04:22,135
Une minute.
78
00:04:23,640 --> 00:04:24,776
Maxtible.
79
00:04:25,025 --> 00:04:26,386
Arthur Terrall.
80
00:04:26,771 --> 00:04:29,210
Les Daleks lui avaient implanté
un outil de contrôle.
81
00:04:29,250 --> 00:04:30,499
MAXTIBLE : Et donc ?
82
00:04:32,172 --> 00:04:33,578
Il n'était pas fiable.
83
00:04:33,618 --> 00:04:36,360
J'ai toujours dit aux Daleks
qu'il serait insatisfaisant.
84
00:04:36,520 --> 00:04:38,543
JAMIE : Heureusement pour vous
qu'il a échoué.
85
00:04:38,583 --> 00:04:40,383
Ils l'auraient essayé sur vous
ensuite.
86
00:04:50,640 --> 00:04:52,072
EMPEREUR : Au rapport.
87
00:04:52,112 --> 00:04:55,438
DALEK : L'expérience est prête.
88
00:04:55,478 --> 00:04:57,662
EMPEREUR : Commencez.
89
00:05:02,314 --> 00:05:04,717
NOIR : Cessez le travail.
90
00:05:07,741 --> 00:05:10,111
Cessez le travail.
91
00:05:11,747 --> 00:05:14,132
Cessez le travail.
92
00:05:16,065 --> 00:05:17,622
BÊTA : Pourquoi ?
93
00:05:19,320 --> 00:05:21,931
NOIR : Qui a parlé ?
94
00:05:22,278 --> 00:05:25,649
Qui a questionné un ordre dalek ?
95
00:05:31,304 --> 00:05:34,682
NOIR : Le secret de la transmutation.
96
00:05:34,722 --> 00:05:37,705
MAXTIBLE : Oui.
Oui, le secret que vous m'avez promis.
97
00:05:37,745 --> 00:05:39,931
NOIR : Tournez-vous et regardez.
98
00:05:43,920 --> 00:05:46,950
NOIR : Au-dessus, métal liquide.
99
00:05:47,325 --> 00:05:49,760
- Lisez.
MAXTIBLE : Attendez.
100
00:05:50,161 --> 00:05:51,484
NOIR : Ne bougez pas !
101
00:05:51,524 --> 00:05:53,303
MAXTIBLE : C'est difficile à voir.
102
00:05:55,031 --> 00:05:59,031
55,84.
103
00:05:59,589 --> 00:06:01,540
NOIR : Masse atomique.
104
00:06:01,580 --> 00:06:03,258
Continuez.
105
00:06:03,298 --> 00:06:06,216
MAXTIBLE : 7,84.
106
00:06:06,256 --> 00:06:08,453
NOIR : Densité relative.
107
00:06:08,880 --> 00:06:11,275
DOCTEUR : La masse atomique
et la densité du fer.
108
00:06:11,315 --> 00:06:12,771
NOIR : Observez.
109
00:06:13,280 --> 00:06:15,729
Lisez la masse atomique.
110
00:06:16,912 --> 00:06:19,344
MAXTIBLE : 19,2.
111
00:06:19,723 --> 00:06:22,689
NOIR : Lisez la densité relative.
112
00:06:23,280 --> 00:06:25,327
MAXTIBLE : 69,5.
113
00:06:26,480 --> 00:06:27,585
De l'or !
114
00:06:28,185 --> 00:06:30,138
Du fer changé en or !
115
00:06:30,702 --> 00:06:33,087
Je vous avais bien dit
que c'était possible.
116
00:06:33,880 --> 00:06:35,388
Ils ont tenu leur promesse.
117
00:06:36,064 --> 00:06:37,914
C'est vrai, ils l'ont tenue.
118
00:06:37,954 --> 00:06:40,470
NOIR : La machine est à vous.
119
00:06:45,611 --> 00:06:48,681
DOCTEUR : Si vous tenez à la vie,
n'approchez pas de cette machine.
120
00:06:54,449 --> 00:06:55,925
JAMIE : Maxtible !
121
00:06:58,571 --> 00:07:00,571
VICTORIA : Que lui ont-ils fait ?
122
00:07:05,333 --> 00:07:06,480
NOIR : Tournez-vous.
123
00:07:09,882 --> 00:07:12,023
Allez en salle de contrôle.
124
00:07:12,760 --> 00:07:14,586
MAXTIBLE : À vos ordres.
125
00:07:26,760 --> 00:07:29,218
JAMIE : Ils l'ont changé en Dalek.
NOIR : Oui.
126
00:07:29,258 --> 00:07:32,348
L'élément dalek.
127
00:07:33,318 --> 00:07:35,628
DOCTEUR : Et je devrais faire ça
aux gens de la Terre ?
128
00:07:35,668 --> 00:07:38,829
NOIR : Nous savons que vous obéirez.
129
00:07:41,272 --> 00:07:45,272
Le Dalek et Maxtible s'en vont.
130
00:07:45,880 --> 00:07:48,945
DOCTEUR : Des êtres humains
changés en Daleks.
131
00:07:51,830 --> 00:07:53,208
NOIR : Empereur.
132
00:07:53,248 --> 00:07:54,685
EMPEREUR : Parlez.
133
00:07:54,725 --> 00:07:57,502
NOIR : Un Dalek
a questionné un ordre.
134
00:07:57,542 --> 00:07:59,246
EMPEREUR : Questionné ?
135
00:07:59,286 --> 00:08:01,976
Alors c'était l'un des Daleks
du test.
136
00:08:02,380 --> 00:08:05,366
Trouvez-le immédiatement.
137
00:08:11,062 --> 00:08:15,043
Maxtible avance dans l'armurerie dalek,
qui est déserte.
138
00:08:19,265 --> 00:08:23,253
Il s'arrête devant la porte de l'arcade
et tourne une caméra vers celle-ci.
139
00:08:34,745 --> 00:08:38,726
Il ouvre la porte de l'arcade
et entre dans la zone de détention.
140
00:08:42,053 --> 00:08:46,034
Tout le monde dort.
141
00:08:47,160 --> 00:08:49,091
MAXTIBLE : Docteur.
142
00:08:50,861 --> 00:08:53,309
Ouvrez les yeux.
143
00:08:56,680 --> 00:08:59,120
Vous dormez
144
00:08:59,160 --> 00:09:01,966
mais vous entendez ma voix.
145
00:09:03,360 --> 00:09:06,109
Je suis venu vous aider.
146
00:09:07,424 --> 00:09:09,940
Regardez l'écran.
147
00:09:12,000 --> 00:09:14,530
J'ai fait déplacer votre TARDIS
148
00:09:14,570 --> 00:09:16,654
hors de la ville.
149
00:09:17,584 --> 00:09:19,631
Je vous y emmène.
150
00:09:20,680 --> 00:09:21,781
Levez-vous
151
00:09:22,457 --> 00:09:24,241
et suivez-moi.
152
00:09:46,480 --> 00:09:48,250
JAMIE : Docteur, que faites-vous ?
153
00:09:50,196 --> 00:09:52,120
N'approchez pas de la porte !
154
00:10:07,178 --> 00:10:09,375
DOCTEUR : Restez où vous êtes.
155
00:10:10,098 --> 00:10:12,087
C'est un ordre.
156
00:10:15,242 --> 00:10:17,155
MAXTIBLE : Nous travaillerons
ensemble
157
00:10:17,195 --> 00:10:19,655
sur l'élément dalek.
158
00:10:21,561 --> 00:10:22,942
Suivez-moi.
159
00:10:23,534 --> 00:10:25,327
DOCTEUR : À vos ordres.
160
00:10:31,301 --> 00:10:35,282
La porte de l'arcade se ferme
et ils s'éloignent.
161
00:10:41,289 --> 00:10:42,426
MAXTIBLE : Halte.
162
00:10:45,552 --> 00:10:48,348
Cette machine produit en masse
163
00:10:48,388 --> 00:10:51,237
l'élément dalek.
164
00:10:53,512 --> 00:10:54,723
Suivez-moi.
165
00:11:00,548 --> 00:11:01,552
Halte.
166
00:11:04,760 --> 00:11:06,601
Cette machine va transformer
167
00:11:06,641 --> 00:11:09,672
les schémas de pensée
de cette capsule
168
00:11:09,712 --> 00:11:11,204
en vapeur.
169
00:11:12,668 --> 00:11:13,806
Cette vapeur
170
00:11:14,255 --> 00:11:17,933
sera répandue
dans l'atmosphère terrestre.
171
00:11:19,480 --> 00:11:21,977
DOCTEUR : Je dois examiner
la machine.
172
00:11:22,017 --> 00:11:23,313
MAXTIBLE : Allez-y.
173
00:11:27,892 --> 00:11:31,873
Le Docteur s'approche de la machine.
174
00:11:37,241 --> 00:11:40,543
Il en examine le côté droit,
175
00:11:40,899 --> 00:11:44,201
puis le côté gauche.
176
00:11:51,481 --> 00:11:55,382
Il trouve un petit panneau,
qu'il ouvre.
177
00:11:55,776 --> 00:11:59,681
À l'intérieur se trouve la capsule
contenant l'élément dalek.
178
00:12:02,534 --> 00:12:05,435
Il enlève la capsule
179
00:12:05,830 --> 00:12:09,736
et la remplace par une autre
sortie de sa poche.
180
00:12:15,052 --> 00:12:19,034
Il vérifie que personne ne regarde.
181
00:12:19,920 --> 00:12:21,024
DOCTEUR : Jamie.
182
00:12:27,150 --> 00:12:28,286
JAMIE : Oui ?
183
00:12:28,530 --> 00:12:31,824
DOCTEUR : À mon signal,
que tout le monde passe sous l'arcade.
184
00:12:31,864 --> 00:12:33,709
- Par la porte.
JAMIE : Quoi ?
185
00:12:33,749 --> 00:12:35,360
DOCTEUR : Ayez confiance.
186
00:12:35,520 --> 00:12:37,317
NOIR : Que faites-vous ?
187
00:12:37,561 --> 00:12:40,883
DOCTEUR : Conduisez-moi
à votre empereur.
188
00:12:40,923 --> 00:12:42,223
NOIR : Attendez.
189
00:12:45,452 --> 00:12:48,851
Le Dalek regarde les prisonniers,
puis s'en va.
190
00:12:49,255 --> 00:12:52,156
Le Docteur le suit.
191
00:12:53,800 --> 00:12:56,001
VICTORIA : Il l'a traversée,
comme s'il...
192
00:12:56,041 --> 00:12:58,240
EDWARD : Cela a bien dû l'affecter.
193
00:12:58,400 --> 00:13:00,560
JAMIE : Mais il vient de parler
normalement.
194
00:13:00,720 --> 00:13:02,295
EDWARD : Pour nous piéger ?
195
00:13:02,335 --> 00:13:04,960
JAMIE : Ils auraient pu nous y pousser
n'importe quand.
196
00:13:05,120 --> 00:13:07,520
VICTORIA : Pensez-vous
qu'il y ait de l'espoir ?
197
00:13:07,680 --> 00:13:09,211
JAMIE : Je l'ignore.
198
00:13:09,251 --> 00:13:11,079
Je ne comprends pas.
199
00:13:11,119 --> 00:13:13,200
Comment savoir si on peut le croire ?
200
00:13:23,280 --> 00:13:25,450
EMPEREUR : Que voulez-vous ?
201
00:13:26,286 --> 00:13:29,404
DOCTEUR : Un Dalek
a questionné un ordre.
202
00:13:29,444 --> 00:13:30,936
EMPEREUR : Encore ?
203
00:13:31,312 --> 00:13:34,721
MAXTIBLE : Nous l'avons cherché,
sans succès.
204
00:13:35,951 --> 00:13:37,438
DOCTEUR : Tous les Daleks
205
00:13:37,478 --> 00:13:40,830
doivent passer sous l'arcade.
206
00:13:41,243 --> 00:13:44,846
Le Dalek avec l'élément humain
207
00:13:44,886 --> 00:13:48,120
redeviendra alors un Dalek.
208
00:13:48,160 --> 00:13:52,160
Il deviendra comme cet humain et moi.
209
00:13:52,320 --> 00:13:54,006
EMPEREUR : Que ce soit fait.
210
00:13:54,046 --> 00:13:55,755
DOCTEUR : À vos ordres.
211
00:14:00,520 --> 00:14:02,619
EMPEREUR : Occupez-vous
212
00:14:02,659 --> 00:14:05,231
des prisonniers humains.
213
00:14:07,253 --> 00:14:11,234
Un à un,
les Daleks traversent l'arcade.
214
00:14:31,200 --> 00:14:34,008
DOCTEUR : Vite !
Suivez-les par la porte.
215
00:14:34,834 --> 00:14:37,687
C'est bon, j'ai échangé les éléments.
216
00:14:38,082 --> 00:14:40,840
J'ai utilisé une capsule de mon test.
217
00:14:41,000 --> 00:14:42,987
Je leur ai tous donné
l'élément humain.
218
00:14:43,027 --> 00:14:44,855
Allez !
219
00:14:46,560 --> 00:14:47,623
JAMIE : Et vous ?
220
00:14:47,663 --> 00:14:49,959
DOCTEUR : J'ai à faire.
Et je suis déjà passé dessous.
221
00:14:49,999 --> 00:14:52,304
JAMIE : Pourquoi
ça ne vous a pas affecté ?
222
00:14:52,800 --> 00:14:54,631
DOCTEUR : Je ne viens pas
de la Terre.
223
00:14:54,885 --> 00:14:58,163
Prenez ce couloir,
tournez à gauche et trouvez le tunnel.
224
00:14:58,203 --> 00:15:00,153
Je vous rejoindrai plus tard.
225
00:15:01,080 --> 00:15:02,550
JAMIE : Bon, c'est parti.
226
00:15:06,174 --> 00:15:10,155
Jamie traverse l'arcade.
227
00:15:13,080 --> 00:15:15,106
JAMIE : Tout va bien,
il ne s'est rien passé !
228
00:15:15,146 --> 00:15:17,057
Allez, Kemel.
Vite !
229
00:15:17,097 --> 00:15:20,146
EDWARD : Victoria,
je dois aider le Docteur.
230
00:15:20,186 --> 00:15:22,281
JAMIE : Ne soyez pas bête.
VICTORIA : Père, non.
231
00:15:22,321 --> 00:15:24,131
EDWARD : Je dois trouver Maxtible.
232
00:15:24,171 --> 00:15:26,121
Il est la cause de tout ceci.
233
00:15:28,278 --> 00:15:29,762
Prenez soin d'elle.
234
00:15:31,411 --> 00:15:34,021
VICTORIA : Mais, père !
JAMIE : Il s'en sortira, venez.
235
00:15:37,193 --> 00:15:41,174
Waterfield part
dans la même direction que le Docteur.
236
00:15:43,280 --> 00:15:46,971
Jamie, Kemel et Victoria
passent à côté des Daleks
237
00:15:47,356 --> 00:15:50,361
et vont dans la direction opposée.
238
00:15:55,760 --> 00:15:57,218
ALPHA : Étourdi ?
239
00:15:57,258 --> 00:15:58,636
DALEK : Étourda.
240
00:15:58,676 --> 00:16:01,755
DALEKS : Étourdaleks.
241
00:16:01,795 --> 00:16:05,600
Étourdi, étourda, étourdaleks.
242
00:16:07,072 --> 00:16:11,053
Maxtible entre avec un Dalek noir.
243
00:16:14,977 --> 00:16:17,097
MAXTIBLE : Où sont les prisonniers ?
244
00:16:17,137 --> 00:16:19,614
ALPHA : Je ne sais pas.
245
00:16:19,654 --> 00:16:21,560
NOIR : Reprenez le travail.
246
00:16:21,720 --> 00:16:22,947
ALPHA : Pourquoi ?
247
00:16:22,987 --> 00:16:25,082
DALEK : Oui, pourquoi ?
248
00:16:25,122 --> 00:16:26,603
NOIR : Pas de questions.
249
00:16:26,643 --> 00:16:27,824
DALEKS : Pourquoi ?
250
00:16:27,864 --> 00:16:29,240
Pourquoi ?
251
00:16:31,338 --> 00:16:33,723
Pourquoi pas de questions ?
252
00:16:34,462 --> 00:16:37,240
NOIR : Silence !
Obéissez !
253
00:16:37,400 --> 00:16:40,440
ALPHA : Je n'obéirai pas.
254
00:16:55,600 --> 00:16:58,351
NOIR : Obéissez sans questions.
255
00:17:00,380 --> 00:17:04,361
Les Daleks tirent sur le Dalek noir.
256
00:17:20,200 --> 00:17:22,999
DOCTEUR : Vite, par ici !
Suivez-moi, Daleks.
257
00:17:25,460 --> 00:17:26,568
Allez !
258
00:17:29,840 --> 00:17:32,400
NOIR : Retournez au travail.
259
00:17:32,440 --> 00:17:35,613
BÊTA : Pourquoi ?
NOIR : Pas de questions.
260
00:17:37,000 --> 00:17:39,141
DOCTEUR : Pourquoi ?
Quel travail ?
261
00:17:39,181 --> 00:17:40,840
- Dites-le-leur.
NOIR : Silence !
262
00:17:41,000 --> 00:17:43,022
BÊTA : Expliquez.
OMÉGA : Quel travail ?
263
00:17:43,062 --> 00:17:45,632
DALEK : Pourquoi obéir
sans questions ?
264
00:17:46,040 --> 00:17:47,737
DOCTEUR : Demandez à l'empereur.
265
00:17:48,103 --> 00:17:50,080
BÊTA : Oui, demandez à l'empereur.
266
00:17:50,240 --> 00:17:53,164
NOIR : Reculez.
Vous ne pouvez pas entrer.
267
00:17:53,418 --> 00:17:55,453
DOCTEUR : Pourquoi ?
DALEKS : Pourquoi ?
268
00:17:55,493 --> 00:17:57,680
BÊTA : L'empereur doit expliquer.
269
00:18:01,320 --> 00:18:02,962
DOCTEUR : Defendez-vous, Daleks !
270
00:18:03,002 --> 00:18:04,960
Les Daleks noirs vous attaquent.
271
00:18:05,120 --> 00:18:08,003
EMPEREUR : Tous les Daleks noirs
en salle de contrôle.
272
00:18:08,043 --> 00:18:10,679
Exterminez toute opposition.
273
00:18:10,719 --> 00:18:13,160
Détruisez les rebelles.
274
00:18:13,320 --> 00:18:15,185
DOCTEUR : Par ici, allez !
275
00:18:15,225 --> 00:18:17,073
BÊTA : J'obéirai.
276
00:18:17,113 --> 00:18:19,480
OMÉGA : Mais pas sans questions.
277
00:18:19,640 --> 00:18:21,366
DOCTEUR : C'est ça.
Questionnez.
278
00:18:21,864 --> 00:18:23,037
EDWARD : Docteur !
279
00:18:23,440 --> 00:18:25,420
DOCTEUR : Les Daleks noirs
vous attaquent.
280
00:18:25,460 --> 00:18:27,285
L'empereur l'a ordonné.
281
00:18:27,325 --> 00:18:28,590
DALEKS : Pourquoi ?
282
00:18:28,630 --> 00:18:31,661
DOCTEUR : À cause de vos questions.
Défendez-vous.
283
00:18:31,701 --> 00:18:34,693
Détruisez l'empereur
ou vous serez détruits.
284
00:18:34,733 --> 00:18:36,480
Détruisez l'empereur !
285
00:18:36,640 --> 00:18:39,144
EDWARD : Nous devons partir.
DOCTEUR : Je sais, j'ai terminé.
286
00:18:39,184 --> 00:18:41,640
Waterfield pousse le Docteur
et reçoit le tir d'un Dalek.
287
00:18:53,544 --> 00:18:56,308
DOCTEUR : Ne bougez pas.
Je vais chercher de l'aide.
288
00:18:56,348 --> 00:18:58,996
EDWARD : Il est trop tard.
289
00:18:59,860 --> 00:19:02,066
DOCTEUR : Vous venez
de me sauver la vie.
290
00:19:02,498 --> 00:19:03,728
EDWARD : Oui.
291
00:19:04,216 --> 00:19:06,047
Une bonne vie de sauvée.
292
00:19:07,440 --> 00:19:09,483
Je vous en prie, vous devez...
293
00:19:10,309 --> 00:19:11,471
Victoria...
294
00:19:11,511 --> 00:19:14,892
DOCTEUR : Ne vous en faites pas.
On veillera sur elle.
295
00:19:15,611 --> 00:19:18,221
EDWARD : C'est fini pour moi.
296
00:19:23,640 --> 00:19:26,085
DOCTEUR : L'empereur a ordonné
votre destruction.
297
00:19:26,862 --> 00:19:28,332
Vos amis se battent pour vous.
298
00:19:28,372 --> 00:19:30,956
DALEKS : Amis ?
DOCTEUR : Là-bas, aidez-les.
299
00:19:33,120 --> 00:19:34,561
EMPEREUR : Danger !
300
00:19:38,800 --> 00:19:42,669
C'est votre empereur qui parle.
301
00:19:42,922 --> 00:19:45,110
C'est dangereux.
302
00:19:45,354 --> 00:19:46,899
Obéissez.
303
00:19:47,162 --> 00:19:49,744
Ne vous battez pas ici.
304
00:19:49,988 --> 00:19:52,472
Ne vous battez pas ici.
305
00:19:52,813 --> 00:19:55,430
Je vous dis d'obéir.
306
00:19:55,834 --> 00:19:57,252
Obéissez.
307
00:19:58,757 --> 00:20:00,363
Obéissez-moi.
308
00:20:01,200 --> 00:20:03,684
Votre empereur vous l'ordonne.
309
00:20:03,804 --> 00:20:06,429
Ne vous battez pas ici.
310
00:20:06,549 --> 00:20:09,603
Ne vous battez pas ici.
311
00:20:09,980 --> 00:20:11,229
Obéissez.
312
00:20:11,349 --> 00:20:13,308
Je suis votre empereur.
313
00:20:13,575 --> 00:20:16,232
Daleks, obéissez-moi.
314
00:20:16,495 --> 00:20:17,959
Obéissez.
315
00:20:18,222 --> 00:20:19,903
Obéissez.
316
00:20:20,400 --> 00:20:22,389
Vous allez être exterminés.
317
00:20:22,429 --> 00:20:23,935
Tous exterminés.
318
00:20:23,975 --> 00:20:26,087
Anéantis.
319
00:20:29,400 --> 00:20:31,851
Vous allez tous être exterminés.
320
00:20:31,891 --> 00:20:33,482
Anéantis.
321
00:20:33,522 --> 00:20:35,238
La race dalek
322
00:20:35,278 --> 00:20:38,120
va s'éteindre complétement.
323
00:20:38,800 --> 00:20:40,664
Obéissez à votre empereur.
324
00:20:40,704 --> 00:20:42,296
Obéissez !
325
00:20:46,681 --> 00:20:49,184
Dans le tunnel, hors de la ville,
326
00:20:49,607 --> 00:20:53,601
Kemel, Victoria et Jamie
reprennent leur souffle.
327
00:20:55,481 --> 00:20:59,480
Ils voient quelqu'un arriver.
328
00:20:59,640 --> 00:21:01,083
MAXTIBLE : Kemel.
329
00:21:02,194 --> 00:21:03,796
Viens ici.
330
00:21:09,840 --> 00:21:13,422
Tuer. Tuer. Tuer. Tuer.
331
00:21:23,640 --> 00:21:27,640
Maxtible pousse Kemel dans le vide.
332
00:21:32,960 --> 00:21:35,203
EMPEREUR : Attention !
Attention !
333
00:21:35,243 --> 00:21:36,616
Urgence !
334
00:21:36,656 --> 00:21:38,043
Urgence !
335
00:21:38,083 --> 00:21:41,829
Que tous les Daleks
retournent en salle de contrôle !
336
00:21:42,240 --> 00:21:43,648
VICTORIA : Pauvre Kemel.
337
00:21:43,768 --> 00:21:46,480
Maxtible regagne vite la ville.
338
00:21:50,867 --> 00:21:54,848
Le Docteur observe
depuis l'entrée de la salle de contrôle.
339
00:22:02,502 --> 00:22:06,483
Des morceaux de l'empereur tombent
alors qu'il se fait tirer dessus.
340
00:22:14,933 --> 00:22:18,914
Le Docteur court
vers la grille du tunnel.
341
00:22:20,960 --> 00:22:23,051
MAXTIBLE : Les Daleks
ne doivent pas...
342
00:22:23,276 --> 00:22:25,376
ne peuvent pas être détruits.
343
00:22:26,103 --> 00:22:28,375
La race survivra.
344
00:22:28,788 --> 00:22:31,096
Les Daleks vivront
345
00:22:31,136 --> 00:22:32,816
et règneront
346
00:22:33,070 --> 00:22:35,600
à jamais !
347
00:22:36,360 --> 00:22:40,342
Le Docteur s'échappe par la grille.
348
00:22:41,756 --> 00:22:45,737
Un par un,
les bâtiment des Daleks explosent.
349
00:22:55,967 --> 00:22:58,794
JAMIE : Un Dalek a failli nous avoir,
mais je l'ai poussé dans le vide.
350
00:22:58,834 --> 00:23:01,534
- Mais ce pauvre Kemel...
DOCTEUR : Kemel ?
351
00:23:02,040 --> 00:23:03,607
VICTORIA : Où est mon père ?
352
00:23:05,257 --> 00:23:06,666
Est-il mort ?
353
00:23:07,240 --> 00:23:08,473
DOCTEUR : Oui.
354
00:23:08,593 --> 00:23:10,786
Oui, j'en ai bien peur.
355
00:23:12,384 --> 00:23:14,348
Mais il n'est pas mort en vain.
356
00:23:15,240 --> 00:23:18,228
Je crois que c'en est vraiment fini
des Daleks.
357
00:23:19,640 --> 00:23:22,805
Jamie, il faut aller au TARDIS.
Il est par là.
358
00:23:22,845 --> 00:23:24,680
JAMIE : On ne peut pas la laisser.
359
00:23:24,840 --> 00:23:27,390
DOCTEUR : On ne la laisse pas.
Elle vient avec nous.
360
00:23:32,040 --> 00:23:33,147
C'est fini.
361
00:23:34,188 --> 00:23:36,239
C'est définitivement fini.
362
00:23:41,841 --> 00:23:45,142
Au milieu des Daleks détruits
et des ruines de la ville,
363
00:23:45,536 --> 00:23:48,841
un Dalek
émet toujours de la lumière...
364
00:23:49,500 --> 00:23:53,500
Prochaine aventure :
5x01 "THE TOMB OF THE CYBERMEN"
365
00:23:55,500 --> 00:23:59,500
Wibbly Wobbly Team
366
00:24:01,500 --> 00:24:05,500
Traduction : Dark~Jacket
Correction : El kapinou
367
00:24:07,500 --> 00:24:11,500
Synchro : Nopoman, El kapinou
Relecture : El kapinou
368
00:24:13,500 --> 00:24:17,500
Rejoignez-nous sur :
http://who63.mine.nu
369
00:24:22,823 --> 00:24:25,610
Doctor Who est la propriété de la BBC
26712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.