Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
Kom nu. Du kan vel lade, som om
du har det sjovt. Tag masken på.
2
00:00:50,759 --> 00:00:55,679
- Hej!
- Hvordan går det?
3
00:00:55,840 --> 00:00:59,759
Velkommen! Kom ind, kom ind!
Hvad laver hun her?
4
00:00:59,920 --> 00:01:02,679
Ræk mig øllen.
5
00:01:03,880 --> 00:01:09,879
- Se, hvem der er her!
- Hej!
6
00:01:11,599 --> 00:01:14,879
Fiona! Fiona! Fiona!
7
00:02:23,319 --> 00:02:25,800
Gabbe?
8
00:02:47,360 --> 00:02:49,120
Gabbe!
9
00:02:50,680 --> 00:02:52,800
Alt er i orden.
10
00:02:54,599 --> 00:02:57,719
Fuck! Skide idiot!
11
00:03:02,680 --> 00:03:06,319
- Det fungerer ikke.
- Det er jo bare falsk.
12
00:03:06,479 --> 00:03:09,280
Fandens. Fiona.
13
00:03:09,439 --> 00:03:12,400
Fiona.
14
00:03:12,560 --> 00:03:16,680
Er det her ægte? Fuck...
15
00:03:16,840 --> 00:03:20,680
- Ja, det er det. Kom.
- Jeg hader halloween.
16
00:03:24,360 --> 00:03:27,520
Forsigtig. Hun slog en proper næve.
17
00:03:27,680 --> 00:03:32,800
Du må arbejde på dit forsvar.
"Svæv som en sommerfugl." Hold den.
18
00:03:32,960 --> 00:03:36,960
- Vil du med i byen senere?
- Nej, jeg skal arbejde i nat.
19
00:03:37,120 --> 00:03:39,479
Nogle har vundet et smugkig.
20
00:03:39,639 --> 00:03:43,919
- Nå ja, den lorteopgave fik du.
- Selvfølgelig.
21
00:03:44,080 --> 00:03:49,840
Jeg gjorde det sidste år. Det var
fint nok. De hyrer aldrig nok folk.
22
00:03:50,000 --> 00:03:55,840
Flot, Fredrik. Men hold afstand.
Jeg vil ikke have håndgemæng.
23
00:03:56,000 --> 00:03:59,360
Fiona, de er zombier,
ikke menstruationsmonstre.
24
00:03:59,520 --> 00:04:04,000
Spar på blodet. Alt skal sidde
til halloween i morgen.
25
00:04:04,159 --> 00:04:06,960
- Vi prøver igen om fem!
- Javel.
26
00:04:08,080 --> 00:04:12,120
Måske er det hende,
der er menstruationsmonstret.
27
00:04:12,280 --> 00:04:15,240
Sådan. Vi prøver igen om fem!
28
00:04:25,319 --> 00:04:29,759
Jeg er helt færdig. Vil du ikke
holde mig med selskab i aften?
29
00:04:29,920 --> 00:04:34,800
Nattillæg er dyrt.
Og jeg skal af sted. Øllerne kalder.
30
00:04:34,959 --> 00:04:39,120
- Men vi ses. Held og lykke.
- Tak. Hav det sjovt.
31
00:04:45,720 --> 00:04:47,800
Hvad fanden?
32
00:04:47,959 --> 00:04:51,360
- Vil du have hjælp?
- Nej tak. Jeg har den.
33
00:04:51,519 --> 00:04:54,639
- Det er ikke noget problem.
- Hold så op.
34
00:04:57,360 --> 00:04:59,360
Okay.
35
00:05:00,759 --> 00:05:04,759
Undskyld. Arbejder du i nat?
36
00:05:04,920 --> 00:05:09,199
Ja, jeg stempler ind om ti minutter.
Som altid.
37
00:05:09,360 --> 00:05:10,680
Hej hej.
38
00:05:22,639 --> 00:05:25,480
- Hej hej, Fiona.
- Hej hej.
39
00:05:29,120 --> 00:05:31,120
Hej hej.
40
00:05:32,240 --> 00:05:34,639
Løb, løb, løb!
41
00:05:36,800 --> 00:05:41,199
- Den er vild. Skal du prøve den?
- Ja, hvad mener du?
42
00:05:42,959 --> 00:05:49,000
Jeg er en vampyrsmølf.
Du kunne godt have haft mere med.
43
00:05:49,160 --> 00:05:52,399
- Skal du have en tår?
- Klart.
44
00:05:52,560 --> 00:05:56,639
- Den her gang skal du prøve den.
- Hvad snakker du om?
45
00:05:56,800 --> 00:06:00,079
- Valkyria selvfølgelig.
- Hold op.
46
00:06:00,240 --> 00:06:04,000
- Hvad er du klædt ud som?
- High school-douchebag.
47
00:06:04,160 --> 00:06:08,720
- Sådan ser du jo ud hver dag.
- Netop.
48
00:06:08,879 --> 00:06:13,160
Jenny, læg den neglefil fra dig.
Er der også gratis sprut?
49
00:06:13,319 --> 00:06:16,120
- Det håber jeg virkelig.
- Også jeg.
50
00:06:17,120 --> 00:06:21,319
- William...
- Jeg kan ikke se noget med den på.
51
00:06:21,480 --> 00:06:27,040
"Liseberg, invitation..."
Nej, det står der ikke noget om.
52
00:06:27,199 --> 00:06:32,480
- Står der noget om candyfloss?
- Du skal ikke have mere sukker.
53
00:06:32,639 --> 00:06:36,560
- Fordi jeg allerede er sød nok?
- Ja, nemlig.
54
00:06:53,519 --> 00:06:55,079
Skål!
55
00:07:14,879 --> 00:07:20,600
Jeg har selv lavet dem.
Jeg købte fjerene, og så...
56
00:07:20,759 --> 00:07:22,920
Se, hvem der er her!
57
00:07:23,079 --> 00:07:26,160
Fiona! Fiona! Fiona!
58
00:07:26,319 --> 00:07:28,839
Nej, det tror jeg ikke.
59
00:07:29,000 --> 00:07:31,800
Fuck. Hallo...
60
00:07:46,240 --> 00:07:47,839
Hej.
61
00:07:51,360 --> 00:07:55,879
Det er længe siden.
Hvad laver du her?
62
00:07:56,040 --> 00:07:59,240
- Jeg arbejder her.
- Fedt.
63
00:08:02,399 --> 00:08:07,720
- Hvad laver I her?
- Vi har sådan en VIP-invitation.
64
00:08:15,000 --> 00:08:16,759
Okay.
65
00:08:16,920 --> 00:08:22,639
Jamen så velkommen til Liseberg
og Europas bedste halloweenfejring.
66
00:08:22,800 --> 00:08:27,639
I skal lægge jeres mobiler i den her.
I får dem tilbage bagefter.
67
00:08:27,800 --> 00:08:30,720
- Ikke på vilkår.
- Det står i invitationen.
68
00:08:30,879 --> 00:08:34,320
Ja, jeg læste det godt.
"Ingen spoilers."
69
00:08:34,480 --> 00:08:37,399
Men vi er her for at lokke folk til.
70
00:08:37,559 --> 00:08:42,480
Vi kan nemt lokke folk til, og jeg er
ligeglad med, hvorfor I er inviteret.
71
00:08:42,639 --> 00:08:44,759
- Ingen mobiler.
- Glem det.
72
00:08:44,919 --> 00:08:50,120
- Så må I tage hjem igen.
- Det kan da være lige meget.
73
00:08:50,279 --> 00:08:54,559
- Sådan er reglerne.
- Hold nu op, for fanden.
74
00:08:54,720 --> 00:08:58,000
Hvad betyder det,
om vi har telefoner?
75
00:08:58,159 --> 00:09:00,759
Så må vi vel gøre det.
76
00:09:03,320 --> 00:09:06,080
Kom nu.
77
00:09:08,000 --> 00:09:13,120
Okay. Så ved jeg det. God veninde,
eller hvad man skal kalde os nu.
78
00:09:15,639 --> 00:09:22,360
- Hvorfor er I så langsomme? Kom nu.
- Årh, altså... Det er din skyld.
79
00:09:22,519 --> 00:09:25,720
Du synes nok, det er sjovt, hvad?
80
00:09:33,200 --> 00:09:38,759
- Så for satan. Nu sker det.
- Jeg vil i spejlhuset.
81
00:09:38,919 --> 00:09:43,519
Se lige de fine græskar.
82
00:09:43,679 --> 00:09:48,200
- Tænk, at man har stået her...
- Jeg vil have sådan en.
83
00:09:48,360 --> 00:09:51,039
- Også jeg.
- En stor en.
84
00:09:51,200 --> 00:09:56,720
Her har man stået vildt længe i kø,
men nu har vi det hele for os selv.
85
00:10:03,679 --> 00:10:06,679
- Hvordan går det?
- Pissegodt.
86
00:10:08,720 --> 00:10:12,360
Er det ikke skønt
at være her helt alene?
87
00:10:14,399 --> 00:10:19,440
- Kan vi prøve, lige hvad vi vil?
- Alt det, der er lys på.
88
00:10:19,600 --> 00:10:24,759
- Så du arbejder for os i aften?
- Ja, åbenbart.
89
00:10:28,960 --> 00:10:32,840
- Her er der candyfloss.
- Hold nu op.
90
00:10:33,000 --> 00:10:38,360
- Må jeg få en?
- Hold nu op, Sebbe. Er vi tre år?
91
00:10:38,519 --> 00:10:43,960
- Er der ingen bajere?
- Vi må ikke sælge efter klokken 23.
92
00:10:44,120 --> 00:10:48,200
Så er det godt, man kommer forberedt.
93
00:10:48,360 --> 00:10:53,480
Hvis du tager så meget som én tår,
så tilkalder jeg vagten.
94
00:10:53,639 --> 00:10:56,360
Du er stadig god til at sladre.
95
00:10:58,039 --> 00:11:00,759
Hvad med, at du passer dit arbejde?
96
00:11:00,919 --> 00:11:03,960
- Så tager vi os af det sjove. Skål!
- Okay.
97
00:11:04,120 --> 00:11:08,960
Vent lidt. Nu slapper vi lige af.
Vi skal nok opføre os pænt.
98
00:11:09,120 --> 00:11:12,519
- Nå, skal vi det?
- William, vi skal have det sjovt.
99
00:11:12,679 --> 00:11:16,960
- Det prøver jeg også på.
- Vi har hele parken for os selv.
100
00:11:17,120 --> 00:11:19,679
Hvorfor laver du ballade?
101
00:11:20,759 --> 00:11:22,799
- Skide klovn.
- Kom.
102
00:11:22,960 --> 00:11:27,679
Hvor er hun blevet nederen. Hvordan
kunne vi være venner med hende?
103
00:11:27,840 --> 00:11:30,639
Vi kan gå i spejlhuset...
104
00:11:30,799 --> 00:11:35,799
Jeg vil også have. Jeg fik en halv.
105
00:11:40,159 --> 00:11:41,759
Nu gør vi det!
106
00:11:57,639 --> 00:11:59,559
Jeg flyver!
107
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
Den røg vist helt op.
108
00:12:38,960 --> 00:12:40,759
Kom så!
109
00:12:42,080 --> 00:12:45,759
Flyt dig! Flyt dig!
110
00:12:48,519 --> 00:12:50,519
Kom så!
111
00:12:52,759 --> 00:12:56,360
- Du er langsom, William.
- Hvad laver du?
112
00:12:56,519 --> 00:12:59,240
Sebbe, din lille idiot.
113
00:12:59,399 --> 00:13:03,120
- Det skal du få betalt.
- Tag mig, hvis du kan.
114
00:13:10,279 --> 00:13:13,639
Hvor længe har du arbejdet her?
115
00:13:13,799 --> 00:13:15,919
Siden i vinter.
116
00:13:17,360 --> 00:13:21,879
Jeg havde brug for en indkomst,
da jeg gik ud af skolen.
117
00:13:23,360 --> 00:13:28,120
Jeg har søgt arbejde alle vegne,
men det går ad helvede til.
118
00:13:30,200 --> 00:13:33,320
Må jeg kopiere din ansøgning?
119
00:13:33,480 --> 00:13:37,600
Jeg søgte aldrig. Jeg mødte en fyr,
der skaffede mig jobbet.
120
00:13:37,759 --> 00:13:41,759
- Kom nu, Dante!
- Jeg kommer snart!
121
00:13:41,919 --> 00:13:45,120
Kom nu, Dante.
Vær nu ikke så kedelig.
122
00:13:45,279 --> 00:13:49,320
Du og Jenny har i hvert fald
fundet hinanden.
123
00:13:49,480 --> 00:13:51,600
Det er jo sødt.
124
00:13:52,919 --> 00:13:54,919
Ja.
125
00:13:59,960 --> 00:14:04,200
- Hun kan godt virke lidt...
- Som en møgfisse?
126
00:14:06,559 --> 00:14:10,000
Det var ikke det ord,
jeg ville bruge.
127
00:14:16,120 --> 00:14:20,440
Jeg har faktisk tænkt på
at kontakte dig flere gange.
128
00:14:24,279 --> 00:14:26,679
Men jeg ved ikke...
129
00:14:26,840 --> 00:14:31,879
Efter det, der skete med Petra,
har jeg haft det ret dårligt.
130
00:14:34,799 --> 00:14:38,399
Ja, det må have været
skidehårdt for dig.
131
00:14:46,879 --> 00:14:49,279
Hvad fanden?
132
00:14:57,440 --> 00:15:01,279
Hvad fanden?
Er det allerede slut?
133
00:15:01,440 --> 00:15:04,159
Har hun trukket stikket ud?
134
00:15:04,320 --> 00:15:07,519
Det er elbiler. De skal jo lades op.
135
00:15:11,639 --> 00:15:14,639
Det er garanteret Fiona.
136
00:15:14,799 --> 00:15:18,159
Hvad fanden er det, der sker?
137
00:15:18,320 --> 00:15:23,440
- Hvad laver du? Hvorfor slukkede du?
- Jeg har ikke gjort noget.
138
00:15:23,600 --> 00:15:27,200
- Må vi ikke køre?
- Jeg ved ikke, hvad der sker.
139
00:15:27,360 --> 00:15:30,600
Skal du være irriterende
hele aftenen?
140
00:15:37,000 --> 00:15:41,159
- Hvad gjorde hun?
- Skal det være sådan her?
141
00:15:41,320 --> 00:15:46,399
- Jeg må ringe til nogen.
- Alt med lys på, sagde du.
142
00:15:46,559 --> 00:15:50,200
- Hvad laver hun?
- Er det ikke spøgelseshuset?
143
00:15:50,360 --> 00:15:51,840
Hvad?
144
00:15:54,080 --> 00:15:57,120
- Derhenne.
- Jo, det er. Fedt.
145
00:15:58,840 --> 00:16:02,480
- Der fik du os.
- Skal vi gå derhen?
146
00:16:02,639 --> 00:16:06,519
Selvfølgelig. Det er meningen.
De prøver at skræmme os.
147
00:16:06,679 --> 00:16:09,799
Hey, makker. Den der ligner dig.
148
00:16:12,360 --> 00:16:16,200
- Så gør vi det, kyllinger.
- Jeg er så klar!
149
00:16:16,360 --> 00:16:20,480
- Er du sikker på, at du tør?
- I må gå ind uden mig.
150
00:16:20,639 --> 00:16:22,960
I må sikre stedet.
151
00:16:49,200 --> 00:16:51,200
Shit.
152
00:16:56,519 --> 00:17:00,639
Bare rolig. Jeg beskytter dig,
hvis der sker noget.
153
00:17:00,799 --> 00:17:05,279
- Hvad fanden er det?
- En af dine gamle dukker, William.
154
00:17:05,440 --> 00:17:09,440
- Er den ægte?
- Hold op. Kom.
155
00:17:42,400 --> 00:17:45,519
Hold kæft, hvor I smasker.
156
00:17:45,680 --> 00:17:50,039
- Er du bange for kys?
- De er mere skræmmende end det her.
157
00:17:50,200 --> 00:17:55,720
- Snav med dukkerne, som du plejer.
- Jeg plejer at snave med din mor.
158
00:17:55,880 --> 00:17:58,240
- Pas på, du.
- Kom.
159
00:18:24,039 --> 00:18:26,039
Skal vi?
160
00:18:47,680 --> 00:18:51,000
Hvor fanden er I gået hen?
161
00:19:00,039 --> 00:19:02,039
Hallo?
162
00:19:10,000 --> 00:19:12,880
- Bøh!
- Årh for helvede.
163
00:19:22,240 --> 00:19:25,960
- Hold kæft, hvor blev jeg bange.
- Der fik vi dig.
164
00:19:32,759 --> 00:19:36,519
- Det er jo en joke.
- Altså...
165
00:19:38,359 --> 00:19:42,200
Synes du stadig, det er sjovt?
166
00:19:42,359 --> 00:19:47,440
- Springer dine kolleger frem nu?
- Nej, det...
167
00:19:47,599 --> 00:19:51,279
Synes du ikke, det er nok nu?
Kan du tænde?
168
00:19:51,440 --> 00:19:56,400
- Hold kæft, en skuffelse. Nu går vi.
- Hvor er Sebbe?
169
00:19:56,559 --> 00:19:58,680
Hej hej, dukke.
170
00:20:04,480 --> 00:20:06,480
Sebbe?
171
00:20:09,799 --> 00:20:11,799
Sebbe?
172
00:20:20,240 --> 00:20:22,680
Sebbe, hold så op!
173
00:20:39,839 --> 00:20:41,839
Hvem er det?
174
00:20:46,799 --> 00:20:50,519
Hvem arbejder i spøgelseshuset i dag?
175
00:20:58,039 --> 00:21:03,640
- Hvad har du gang i?
- Jeg blev jagtet af en skuespiller.
176
00:21:03,799 --> 00:21:07,359
Der er kun dukker her.
177
00:21:07,519 --> 00:21:12,240
Det her har I gjort godt.
Det var skideuhyggeligt. Fedt.
178
00:21:17,799 --> 00:21:20,319
Hvem arbejder i aften?
179
00:21:25,839 --> 00:21:28,319
- Hvornår skete det?
- Derinde.
180
00:21:28,480 --> 00:21:33,839
- Er det rigtigt?
- Hvorfor blev vi ikke også jagtet?
181
00:21:34,000 --> 00:21:38,240
- Jeg er glad for, at vi slap.
- Jeg var ved at skide i bukserne.
182
00:21:38,400 --> 00:21:41,720
Det mest uhyggelige er,
at hun arbejder her.
183
00:21:41,880 --> 00:21:43,920
Hold nu op, William.
184
00:21:49,119 --> 00:21:52,920
Hvad er chancen for,
at lige vi får en rundtur, -
185
00:21:53,079 --> 00:21:56,200
- og at hun
tilfældigvis arbejder her?
186
00:21:56,359 --> 00:22:01,759
Hun har prøvet at få os i fedtefadet
længe. Hun fucker os med garanti.
187
00:22:01,920 --> 00:22:05,640
- Ville hun virkelig gøre det?
- Hvad tror du selv?
188
00:22:05,799 --> 00:22:08,119
Skal vi snakke om det igen?
189
00:22:08,279 --> 00:22:13,359
Det var ikke vores skyld. Det var
en fest. Staklen fik et dårligt trip.
190
00:22:13,519 --> 00:22:17,039
Sig det til hende.
191
00:22:22,759 --> 00:22:27,039
Det skal fandeme ikke spolere
vores aften.
192
00:22:27,200 --> 00:22:30,880
- Se!
- Nu ligner det sgu noget.
193
00:22:49,039 --> 00:22:52,119
Du har ringet til Daniella.
Læg en besked.
194
00:22:52,279 --> 00:22:57,319
Det er Fiona.
Vil du ringe, når du hører det her?
195
00:22:57,480 --> 00:23:01,599
Hold da kæft.
I kommer til at skide i bukserne.
196
00:23:01,759 --> 00:23:03,759
Hvad fanden?
197
00:23:06,440 --> 00:23:09,000
Kom nu, kom nu.
198
00:23:10,880 --> 00:23:14,240
Det er fedt, når der ikke er kø.
199
00:23:14,400 --> 00:23:18,680
- Jeg vil sidde i midten.
- Kom nu, Dante. Få nu lidt fart på.
200
00:23:22,440 --> 00:23:27,079
- Hvordan fik I startet den her?
- Den var allerede tændt.
201
00:23:27,240 --> 00:23:32,559
- Ligner jeg en rutsjebaneingeniør?
- Jeg er så klar på det her.
202
00:23:32,720 --> 00:23:37,440
Fiona, kom.
Jeg kører kun med, hvis du også gør.
203
00:23:37,599 --> 00:23:41,680
- Jeg går i panik.
- Vær nu ikke sådan en bangebuks.
204
00:23:41,839 --> 00:23:48,000
Slap nu lidt af. Tryk på knapperne,
der får den til at køre.
205
00:23:48,160 --> 00:23:50,359
- Kom nu.
- Det bliver sjovt.
206
00:23:50,519 --> 00:23:53,759
- Kom nu, Fiona.
- Vær nu ikke så kedelig.
207
00:23:55,319 --> 00:23:58,400
Du skal tage masken af.
208
00:23:58,559 --> 00:24:04,519
Fiona! Fiona! Fiona!
209
00:24:04,680 --> 00:24:06,480
Så kører vi!
210
00:24:06,640 --> 00:24:10,200
Rutsjebane! Rutsjebane! Rutsjebane!
211
00:24:21,440 --> 00:24:24,079
Jeg tør ikke kigge.
212
00:24:48,079 --> 00:24:51,319
Det her er den værste del.
213
00:24:53,720 --> 00:24:57,559
Daniella, jeg kan ikke snakke.
Jeg er på vej op i Valkyria.
214
00:24:57,720 --> 00:25:00,359
Hvad snakker du om?
215
00:25:07,559 --> 00:25:13,799
Jeg har jo det her natarrangement
for dem, som har vundet et smugkig.
216
00:25:13,960 --> 00:25:17,000
Hvad for et natarrangement?
217
00:25:17,160 --> 00:25:20,039
- Laver du sjov?
- Se der!
218
00:25:20,200 --> 00:25:25,519
- Har du ikke hørt noget om...?
- Fiona, parken er lukket.
219
00:25:31,279 --> 00:25:34,920
- Du skrev til mig om det.
- Nej.
220
00:25:35,079 --> 00:25:37,559
- Tag hjem.
- Vent. Hallo?
221
00:25:37,720 --> 00:25:42,079
Hold nu op. Nu kører vi. Se nu.
222
00:25:42,240 --> 00:25:45,440
- Sikke en aften!
- Det her er fedt.
223
00:25:46,519 --> 00:25:48,359
Se!
224
00:25:48,519 --> 00:25:51,920
- Wow!
- Hold kæft, vi er højt oppe!
225
00:25:53,559 --> 00:25:55,640
Nu kører vi!
226
00:26:15,279 --> 00:26:18,440
- Sebbe!
- Hvad fanden skete der?
227
00:26:19,599 --> 00:26:21,279
Sebbe!
228
00:26:21,440 --> 00:26:22,839
Sebbe!
229
00:26:25,799 --> 00:26:30,559
Sebbe!
Sebbe, for fanden! Kom nu!
230
00:26:32,960 --> 00:26:35,599
Hvad fanden sker der?
231
00:26:35,759 --> 00:26:40,160
Svar mig nu, Sebbe! Svar mig nu!
232
00:26:40,319 --> 00:26:41,920
Sebbe!
233
00:26:45,000 --> 00:26:49,200
Sebbe!
Se ham! Hvad fanden sker der?
234
00:26:52,200 --> 00:26:57,000
- Åh gud. Hold da kæft.
- Hvad fanden?
235
00:26:57,160 --> 00:26:59,640
Åbn så!
236
00:27:01,319 --> 00:27:03,319
Åbn!
237
00:27:05,640 --> 00:27:10,519
Det er fandeme det værste,
jeg nogensinde har været med til.
238
00:27:12,359 --> 00:27:13,960
Hvad fanden?
239
00:27:14,119 --> 00:27:18,359
- Det her sker ikke.
- Hvad laver han?
240
00:27:18,519 --> 00:27:21,200
- Er han død?
- Se på ham.
241
00:27:25,079 --> 00:27:27,839
Jeg fatter ingenting.
242
00:27:28,000 --> 00:27:30,640
Sebbe?
243
00:27:36,079 --> 00:27:38,079
Sebbe.
244
00:27:41,839 --> 00:27:45,079
Ring til politiet.
245
00:27:45,240 --> 00:27:48,119
Ring til politiet!
246
00:27:50,119 --> 00:27:52,880
- Hvor er mobilerne?
- Hvad sker der?
247
00:27:53,039 --> 00:27:55,559
Jeg lagde dem der. I så det.
248
00:28:02,039 --> 00:28:06,039
- Hvad fanden?
- Fuck. Nu skrider vi altså.
249
00:28:06,200 --> 00:28:09,200
- Kom, kom.
- Hvor skal vi hen?
250
00:28:11,839 --> 00:28:13,440
Vi må skynde os.
251
00:28:13,599 --> 00:28:16,880
Der er en personaleudgang
bag ved kontoret.
252
00:28:17,039 --> 00:28:20,599
- Alarmcentralen.
- Jeg er i Liseberg.
253
00:28:20,759 --> 00:28:25,880
Der er nogen,
der har myrdet min... myrdet Sebbe.
254
00:28:26,039 --> 00:28:29,200
- Trækker han vejret?
- Nej, han er død.
255
00:28:29,359 --> 00:28:34,119
- Hvad er det, der er sket?
- Han huggede ham ihjel.
256
00:28:34,279 --> 00:28:39,720
- Er gerningsmanden der stadig?
- Nej, ikke den vej!
257
00:28:39,880 --> 00:28:44,000
- Hvem fanden er det?
- Fiona, løb!
258
00:28:46,359 --> 00:28:48,359
Hallo? Hallo?
259
00:28:52,240 --> 00:28:55,680
- Hallo?
- Hvad fanden?
260
00:28:57,519 --> 00:29:00,359
Fuck. Kom, vi skrider!
261
00:29:00,519 --> 00:29:05,680
- Hvilken vej skal vi?
- Det kan være lige meget. Bare løb.
262
00:29:11,759 --> 00:29:15,079
Hvordan fanden
kommer man ud herfra?
263
00:29:30,079 --> 00:29:34,480
Kom nu. Du kan vel lade, som om
du har det sjovt. Tag masken på.
264
00:29:38,039 --> 00:29:40,240
Hej!
265
00:29:43,720 --> 00:29:46,279
Se, hvem der er kommet!
266
00:30:07,839 --> 00:30:10,160
Hvor fanden er kontoret?
267
00:30:10,319 --> 00:30:14,160
Det er lige meget. Fiona har nøglen.
Udgangen er den vej.
268
00:30:14,319 --> 00:30:16,880
Han venter sikkert på os der.
269
00:30:17,039 --> 00:30:21,200
Er det ikke Helix?
Så er Blomsterkarrusellen derhenne.
270
00:30:21,359 --> 00:30:25,960
Husker du ikke, da vi sneg os ind?
Der er et hegn, vi kan klatre over.
271
00:30:26,119 --> 00:30:28,880
Nå ja. Kom, vi skrider.
272
00:30:29,039 --> 00:30:31,880
- Hvad med Fiona?
- Hun er død.
273
00:30:32,039 --> 00:30:35,400
- Så du det?
- Vi skal ud.
274
00:30:35,559 --> 00:30:38,279
Skid hul i hende.
275
00:30:39,880 --> 00:30:45,440
- Kom nu, Dante. Spil ikke helt nu.
- Jeg er nødt til at finde Fiona.
276
00:30:45,599 --> 00:30:50,480
- Din forbandede idiot.
- Hent hjælp. Hent hjælp!
277
00:30:50,640 --> 00:30:52,200
Fandens!
278
00:30:52,359 --> 00:30:56,160
- Jeg stoler ikke på hende!
- Jenny, kom nu!
279
00:30:57,200 --> 00:30:59,359
Kom nu!
280
00:30:59,519 --> 00:31:01,519
Fuck!
281
00:31:06,119 --> 00:31:09,119
Og den ligger jo i bagagerummet.
282
00:31:09,279 --> 00:31:13,599
Så han sidder i en bil, som er
indregistreret i hans eget navn.
283
00:31:13,759 --> 00:31:15,920
Sikke en idiot.
284
00:31:16,079 --> 00:31:18,759
Kalder Rolf.
285
00:31:18,920 --> 00:31:22,039
Rolf her.
Hvad kan jeg gøre for dig?
286
00:31:22,200 --> 00:31:27,440
Det lyder fjollet, men en pige
har anmeldt et mord i Liseberg.
287
00:31:27,599 --> 00:31:33,480
Det må være en halloweenspøg.
Liseberg er lukket som min kones mis.
288
00:31:34,559 --> 00:31:38,400
- Nydeligt.
- Hallo?
289
00:31:38,559 --> 00:31:43,920
Ja, jeg troede også, det var fis,
men vil I ikke lige tage et kig?
290
00:31:45,599 --> 00:31:47,880
Okay, vi kører forbi.
291
00:32:07,039 --> 00:32:09,160
Fiona? Fiona?
292
00:32:12,039 --> 00:32:14,039
Fuck.
293
00:32:18,440 --> 00:32:20,440
Fiona!
294
00:32:22,079 --> 00:32:23,279
Fion...
295
00:32:23,440 --> 00:32:26,680
Hold kæft. Hvad laver du her?
296
00:32:28,000 --> 00:32:31,680
Jeg ville bare sikre mig,
at du var okay.
297
00:32:34,440 --> 00:32:37,039
Jeg kan klare mig selv.
298
00:32:47,000 --> 00:32:50,400
- Pis!
- Vi burde gå hen til de andre.
299
00:32:50,559 --> 00:32:53,079
Tora kender en vej ud.
300
00:32:54,720 --> 00:32:57,960
Nej, vi skal hen til sydindgangen.
301
00:32:59,400 --> 00:33:02,960
- Hvem fanden var det?
- Det ved jeg ikke.
302
00:33:03,119 --> 00:33:07,440
Det er langt ude, at vi alle er her
lige i aften, og det her sker.
303
00:33:07,599 --> 00:33:14,559
Jeg fik en mail om at arbejde i nat.
Jeg troede, at flere skulle arbejde.
304
00:33:14,720 --> 00:33:20,119
Nogen vil have mig her i nat
samtidig med jer. Skynd dig nu.
305
00:33:32,799 --> 00:33:36,079
- Hvad fanden sker der?
- Det virker ikke.
306
00:33:36,240 --> 00:33:39,359
For helvede.
Han har spærret os inde.
307
00:33:41,240 --> 00:33:43,519
Fiona.
308
00:33:43,680 --> 00:33:46,200
Det er politiet.
309
00:33:47,759 --> 00:33:51,559
- Hvor er det?
- Nordindgangen. Kom.
310
00:34:03,000 --> 00:34:04,960
Fuck.
311
00:34:19,360 --> 00:34:21,960
Det skal være her.
312
00:34:22,119 --> 00:34:24,119
For helvede.
313
00:34:36,280 --> 00:34:41,239
- Hvad fanden?
- De må have set folk hoppe over.
314
00:34:41,400 --> 00:34:44,840
- Hallo!
- William...
315
00:34:45,000 --> 00:34:46,639
Hop op.
316
00:34:46,800 --> 00:34:50,079
- Hvad laver I?
- Hvad kan vi ellers gøre?
317
00:35:11,199 --> 00:35:14,039
Her er helt dødt.
318
00:35:17,320 --> 00:35:18,920
Det er her.
319
00:35:36,000 --> 00:35:38,159
Vi må gå udenom.
320
00:35:38,320 --> 00:35:40,599
Vent, jeg skal...
321
00:35:46,719 --> 00:35:48,719
Okay.
322
00:36:08,639 --> 00:36:10,880
Kom.
323
00:36:14,760 --> 00:36:16,360
Løb.
324
00:36:18,679 --> 00:36:19,960
NØDSTOP
325
00:36:35,360 --> 00:36:37,519
Her. Stå stille.
326
00:37:03,000 --> 00:37:05,840
Fuck. Fuck...
327
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Hvad fanden?
328
00:37:25,119 --> 00:37:27,599
- Helvedes.
- Hvad fanden?
329
00:37:34,840 --> 00:37:36,639
Her. Kom.
330
00:37:54,760 --> 00:37:57,000
Hvad laver du? Dante...
331
00:38:49,800 --> 00:38:52,199
Forbandede pigtråd.
332
00:38:52,360 --> 00:38:56,079
Okay. Kom du noget til?
333
00:39:11,599 --> 00:39:14,719
Nej, nu går vi hen og spiser.
334
00:39:14,880 --> 00:39:17,159
- Pølser.
- Tacos.
335
00:39:17,320 --> 00:39:19,440
- Nej, pølser.
- Tacos.
336
00:39:19,599 --> 00:39:23,920
- Nej, hr.
- Jo. Tacos, og du giver.
337
00:39:26,239 --> 00:39:30,679
- Fuck, fuck, fuck. De kører.
- Hallo!
338
00:39:30,840 --> 00:39:33,960
Hvordan får vi dem til at se os?
339
00:39:47,320 --> 00:39:49,800
Stille.
340
00:40:14,960 --> 00:40:17,079
Han er her.
341
00:40:18,159 --> 00:40:21,480
- Kom.
- Kom ned, kom ned.
342
00:40:23,000 --> 00:40:25,360
- Skynd dig.
- Jeg sidder fast.
343
00:40:25,519 --> 00:40:29,599
- Jeg sidder fast.
- Skynd dig nu ned.
344
00:40:29,760 --> 00:40:33,119
- Kom nu. Hjælp Tora.
- William!
345
00:40:33,280 --> 00:40:35,559
Kom nu. Nu, William!
346
00:40:35,719 --> 00:40:38,239
- William!
- Undskyld.
347
00:40:38,400 --> 00:40:41,480
Du efterlader mig fandeme ikke.
348
00:40:41,639 --> 00:40:44,559
- William!
- Undskyld. Åh gud.
349
00:40:44,719 --> 00:40:46,320
Løb.
350
00:41:15,800 --> 00:41:17,400
Her.
351
00:41:28,039 --> 00:41:31,840
- Skynd dig, skynd dig.
- Ja, jeg er i gang.
352
00:41:35,119 --> 00:41:36,519
Nu.
353
00:41:46,400 --> 00:41:48,960
Tror du, de ser den?
354
00:41:54,000 --> 00:41:57,639
Vi må sgu nok vente med tacoerne.
355
00:42:04,320 --> 00:42:06,800
Jenny.
356
00:42:08,119 --> 00:42:10,800
Hvor er Tora?
357
00:42:10,960 --> 00:42:15,119
Hvor er hun?
Var hun ikke sammen med jer?
358
00:42:19,400 --> 00:42:21,840
Hvor er hun?
359
00:42:22,000 --> 00:42:26,280
Er I bare gået fra hende?
Vi må lede efter hende. Kom.
360
00:42:26,440 --> 00:42:30,079
- Vi må hente hende.
- Dante, hun er død.
361
00:42:35,880 --> 00:42:40,400
- Vi kunne have gjort noget.
- Hvad kunne vi have gjort?
362
00:42:40,559 --> 00:42:44,280
Vi efterlod hende bare.
Hvad er du for et menneske?
363
00:42:44,440 --> 00:42:46,400
Dante, pas på!
364
00:42:49,159 --> 00:42:51,079
Fuck. Fuck, fuck...
365
00:42:51,239 --> 00:42:53,840
Ind i kabinen!
366
00:42:55,679 --> 00:42:58,559
- Fart på, fart på!
- Ind!
367
00:42:58,719 --> 00:43:02,280
Luk, luk, luk! Hold døren!
368
00:43:04,639 --> 00:43:07,239
Skrid, dit lede svin!
369
00:43:10,920 --> 00:43:13,800
Hvad er det for en psykopat?
370
00:43:16,840 --> 00:43:18,960
Hold da kæft.
371
00:43:30,679 --> 00:43:34,360
Se. De kommer.
372
00:43:37,119 --> 00:43:38,920
Yes.
373
00:43:40,039 --> 00:43:43,920
Okay... Bare et par minutter til.
374
00:43:46,000 --> 00:43:47,599
Endelig.
375
00:44:19,440 --> 00:44:24,000
- Okay, vi er snart nede.
- Er der nogen, der kan se ham?
376
00:44:25,480 --> 00:44:28,119
Vær klar til at holde døren.
377
00:44:29,599 --> 00:44:31,840
Det er Tora.
378
00:44:32,000 --> 00:44:35,960
Tora! Tora, kom herhen! Løb!
379
00:44:36,119 --> 00:44:39,599
Skynd dig! Han er her et sted!
380
00:44:39,760 --> 00:44:42,320
Løb!
381
00:44:47,239 --> 00:44:50,800
- Tora, vend dig om!
- Han er bag ved dig!
382
00:44:50,960 --> 00:44:55,599
- Løb væk! Han er bag ved dig!
- Pas på, Tora!
383
00:44:55,760 --> 00:45:00,079
- Pas på! Pas på!
- Tora!
384
00:45:00,239 --> 00:45:02,599
Slip hende!
385
00:45:06,119 --> 00:45:09,480
- Hold op!
- Nej!
386
00:45:12,599 --> 00:45:15,079
Nej, Tora! Tora!
387
00:45:16,599 --> 00:45:19,039
- William...
- Tora!
388
00:45:19,199 --> 00:45:21,119
Tora!
389
00:45:28,400 --> 00:45:32,639
Jeg slår dig kraftedeme ihjel!
Jeg slår dig ihjel!
390
00:45:50,480 --> 00:45:53,719
Nej, det er ikke sandt.
391
00:46:03,079 --> 00:46:06,960
- Hvordan kunne du efterlade hende?
- Hun sad fast...
392
00:46:07,119 --> 00:46:10,239
Det spiller ingen rolle!
393
00:46:10,400 --> 00:46:12,559
Det er for sent.
394
00:46:20,679 --> 00:46:24,239
Hvem er han,
og hvorfor gør han det her?
395
00:46:27,320 --> 00:46:30,280
Har I stadig ikke fattet det?
396
00:46:31,960 --> 00:46:38,480
Det er et år siden i dag. Han har den
samme maske på, som Petra havde på.
397
00:46:38,639 --> 00:46:43,840
Så nogen vil have hævn?
Hvem er det? Du kendte hende jo.
398
00:46:44,000 --> 00:46:49,880
Jeg ved det ikke. Jeg måtte aldrig
komme med hende hjem.
399
00:46:50,039 --> 00:46:54,199
Jeg mødte aldrig hendes familie.
De virkede sære.
400
00:46:54,360 --> 00:46:57,400
Jeg troede, I var bedsteveninder.
401
00:47:00,199 --> 00:47:05,719
- Jeg vidste, der var noget skummelt.
- Du og psykopaten samarbejder vel.
402
00:47:11,639 --> 00:47:15,119
Ja, det gør vi sgu nok.
403
00:47:15,280 --> 00:47:18,840
Nogen sørgede for,
at jeg skulle arbejde i aften.
404
00:47:19,000 --> 00:47:21,840
En, der også kender
parken ud og ind.
405
00:47:28,559 --> 00:47:31,199
Se.
406
00:47:36,280 --> 00:47:39,199
De er på vej ind.
407
00:47:51,880 --> 00:47:54,239
Hvem er det?
408
00:47:58,639 --> 00:48:01,719
En, der arbejder her.
409
00:48:01,880 --> 00:48:05,639
Hvor fanden skal I hen? Vend om!
410
00:48:07,639 --> 00:48:10,960
Kom tilbage! Kom nu tilbage!
411
00:48:11,119 --> 00:48:13,119
De kommer ikke.
412
00:48:14,159 --> 00:48:18,000
- Forbandede røvhul.
- Der kommer ikke nogen.
413
00:48:30,519 --> 00:48:32,519
Hold da kæft.
414
00:48:33,840 --> 00:48:37,360
Han ville have, at vi skulle se det.
415
00:48:37,519 --> 00:48:40,119
Jeg slår ham kraftedeme ihjel.
416
00:48:42,239 --> 00:48:43,840
Han leger med os.
417
00:48:44,000 --> 00:48:47,280
Han er ikke den eneste,
der kender parken. Kom.
418
00:48:47,440 --> 00:48:49,719
Vi er fire mod en.
419
00:49:17,719 --> 00:49:19,320
Hvad?
420
00:49:30,639 --> 00:49:33,519
Vi går hen i vagtcentralen.
421
00:49:39,440 --> 00:49:41,039
Pas på.
422
00:49:47,119 --> 00:49:49,360
Dante, hold øje med døren.
423
00:49:55,199 --> 00:49:59,559
- Fuck, fuck...
- Han har været her.
424
00:49:59,719 --> 00:50:03,199
Man kan jo se hele parken herfra.
425
00:50:04,360 --> 00:50:06,760
Hvor fanden er du, dit svin?
426
00:50:06,920 --> 00:50:11,320
Hvorfor er jeg her?
Jeg gjorde ikke noget den aften.
427
00:50:11,480 --> 00:50:14,880
I mobbede hende i årevis,
og du filmede det.
428
00:50:15,039 --> 00:50:19,360
- Hvorfor inviterede du hende?
- Jeg kunne da ikke vide, at I...
429
00:50:19,519 --> 00:50:25,440
Nu må du fandeme holde op.
Det, der skete, var forfærdeligt.
430
00:50:25,599 --> 00:50:30,079
Jeg ved, at du vil give os skylden,
men det var et uheld.
431
00:50:30,239 --> 00:50:33,320
Hun tog for meget lsd
og fik en psykose.
432
00:50:33,480 --> 00:50:37,119
Og hvem gav hende det? Var det dig?
433
00:50:37,280 --> 00:50:39,800
- Nej.
- Hvem var det så?
434
00:50:39,960 --> 00:50:43,400
- Var det dig?
- Nej.
435
00:50:43,559 --> 00:50:47,320
- En af jer må det have været.
- Det var ingen af os.
436
00:50:47,480 --> 00:50:52,679
Hvordan kan det være vores ansvar,
at hun løber ud i skoven og dør?
437
00:50:52,840 --> 00:50:55,719
Hun forblødte alene på grund af jer.
438
00:50:55,880 --> 00:51:01,280
Hvad med dig? Hvorfor er du her,
hvis du er så skide uskyldig?
439
00:51:03,079 --> 00:51:05,039
Fuck.
440
00:51:22,679 --> 00:51:26,840
Hallo? Hallo?
441
00:51:29,400 --> 00:51:31,719
Hallo?
442
00:51:39,199 --> 00:51:42,320
Hallo? Hallo?
443
00:51:50,079 --> 00:51:52,559
Hallo? Hallo?
444
00:51:59,840 --> 00:52:02,000
Hvem fanden er det?
445
00:52:02,159 --> 00:52:05,960
Det er en af sikkerhedsvagterne.
Christer, ikke sandt?
446
00:52:08,639 --> 00:52:12,519
- Hvad skete der?
- Nogen slog mig ned og bandt mig.
447
00:52:12,679 --> 00:52:14,840
Hvem?
448
00:52:15,000 --> 00:52:18,920
Han havde maske på.
Vil du ikke nok befri mig?
449
00:52:22,280 --> 00:52:25,039
Vent, vent.
450
00:52:25,199 --> 00:52:28,599
Han arbejder jo også her.
451
00:52:30,000 --> 00:52:33,960
- Hvorfor er du her i aften?
- Hvad mener du?
452
00:52:36,400 --> 00:52:40,280
Svar bare på spørgsmålet. Er det dig?
453
00:52:40,440 --> 00:52:43,760
Tag det roligt.
Jeg har ikke gjort noget.
454
00:52:43,920 --> 00:52:49,559
Jeg var lige begyndt på min runde,
og så listede nogen sig ind på mig.
455
00:52:49,719 --> 00:52:52,440
Jeg ved sgu ikke... Sæt han lyver.
456
00:52:52,599 --> 00:52:56,000
- Lyver du?
- Jeg lyver ikke.
457
00:52:56,159 --> 00:53:00,599
Undskyld, Christer.
Vi kan ikke stole på nogen.
458
00:53:02,480 --> 00:53:04,239
Sid nu pænt.
459
00:53:14,400 --> 00:53:18,199
- Hvad leder du efter?
- Der er en tunnel under Kållerado.
460
00:53:18,360 --> 00:53:23,559
- Vandforlystelsen?
- Jeg lukkede vvs'erne ind i den.
461
00:53:23,719 --> 00:53:29,400
Den fører ud af parken bag kontoret.
Der har vi ikke brug for nøglekort.
462
00:53:29,559 --> 00:53:33,239
- Kun dem her.
- Så går vi ud den vej.
463
00:53:33,400 --> 00:53:37,000
Tunnelen er vores vej ud.
464
00:53:37,159 --> 00:53:40,639
- Glem ikke pumperne.
- Hvad sagde du?
465
00:53:40,800 --> 00:53:45,559
Tunnelen er fuld af vand.
I skal tænde for pumperne.
466
00:53:48,079 --> 00:53:52,960
- Fuck, han har ret.
- Hvad for nogle pumper?
467
00:53:54,480 --> 00:53:58,679
Tunnelen er fuld af vand.
Vi skal tænde for pumperne -
468
00:53:58,840 --> 00:54:02,000
- for at tømme den for vand. Her.
469
00:54:02,159 --> 00:54:05,280
- Hvor er det?
- Gennem kældergangen.
470
00:54:05,440 --> 00:54:09,199
- Jeg går med og viser det.
- Nej, jeg går med.
471
00:54:09,360 --> 00:54:14,039
Du kender jo parken bedre,
så du kan holde øje med kameraerne.
472
00:54:14,199 --> 00:54:18,360
- Nøglerne.
- Hvorfor? Vi mødes jo der senere.
473
00:54:18,519 --> 00:54:23,039
Som du selv sagde,
så kan vi ikke stole på nogen.
474
00:54:23,199 --> 00:54:26,119
Vi skal alle sammen ud.
475
00:54:26,280 --> 00:54:30,280
Så snart pumperne er i gang,
skal vi hen til Kållerado.
476
00:54:30,440 --> 00:54:33,000
Hør...
477
00:54:33,159 --> 00:54:35,320
Vær forsigtige.
478
00:54:46,679 --> 00:54:49,960
- Er du sur?
- Jeg ville have, at du blev.
479
00:54:50,119 --> 00:54:55,239
Fordi du ville følges med Fiona?
Hun er jo stadig forelsket i dig.
480
00:54:56,400 --> 00:55:00,360
Forstår du ikke,
at hvis der skulle ske dig noget...
481
00:55:00,519 --> 00:55:04,360
Jeg vil ikke have et dødsfald mere
på samvittigheden.
482
00:55:04,519 --> 00:55:07,880
Hvad snakker du om?
Tora og Sebbe?
483
00:55:08,039 --> 00:55:10,840
- Det var ikke din sk...
- Petra!
484
00:55:11,000 --> 00:55:15,039
William løj. Tror du virkelig,
hun ville kunne tage lsd?
485
00:55:15,199 --> 00:55:19,239
- Hun ville vel prøve.
- William puttede det i hendes glas.
486
00:55:20,440 --> 00:55:24,360
Han vidste, at hun ville komme,
så han tog det med.
487
00:55:27,239 --> 00:55:31,639
Vi ville bare lave sjov med hende.
Det var bare en spøg.
488
00:55:31,800 --> 00:55:34,440
Og så gik det skævt, og hun...
489
00:55:34,599 --> 00:55:37,159
Det er min skyld, at hun døde.
490
00:55:39,000 --> 00:55:43,639
Ikke din, ikke Fionas, ikke Sebbes, -
491
00:55:43,800 --> 00:55:47,360
- ikke Toras, ikke...
Det er min skyld.
492
00:55:48,760 --> 00:55:50,880
Det er okay.
493
00:55:53,440 --> 00:55:57,360
Vi skal ud herfra... sammen.
494
00:55:58,800 --> 00:56:03,320
Og hvis han rører dig,
så slår jeg ham kraftedeme ihjel.
495
00:56:05,800 --> 00:56:08,679
Okay? Kom.
496
00:56:10,079 --> 00:56:14,239
Kældertrappen er foran jer,
og så er det den sidste dør.
497
00:56:19,679 --> 00:56:22,400
Hold da kæft.
498
00:56:22,559 --> 00:56:27,599
Vil du have en tår? Det er
i hvert fald bedre end candyfloss.
499
00:56:27,760 --> 00:56:31,880
Man må da kunne skype eller noget
på det her lort.
500
00:56:32,039 --> 00:56:36,880
- Kun vagterne har adgangskoden.
- Jeg går ind og spørger ham.
501
00:56:37,039 --> 00:56:39,960
Måske er den skrevet ned et sted.
502
00:57:04,960 --> 00:57:06,559
Hallo.
503
00:57:07,960 --> 00:57:10,400
Hvad er koden til computeren?
504
00:57:10,559 --> 00:57:12,679
- Fuck.
- Hallo?
505
00:57:15,480 --> 00:57:17,400
Luk ikke op!
506
00:57:34,159 --> 00:57:36,639
Kom an.
507
00:57:36,800 --> 00:57:39,239
Vi kan klare ham. Kom så!
508
00:57:39,400 --> 00:57:42,639
Fiona, vi kan klare ham. Kom så!
509
00:57:57,920 --> 00:58:00,639
Hold op! Hold op!
510
00:58:02,000 --> 00:58:06,039
Hold op! Hvad vil du mig?
Jeg gjorde ikke noget!
511
00:59:01,320 --> 00:59:03,639
Dante? Jenny?
512
00:59:05,719 --> 00:59:10,239
Fiona, kan du høre mig?
Vi er snart henne ved pumperne.
513
00:59:10,400 --> 00:59:14,760
Det er vagten. Jeg tror,
at han er Petras far. Han slap fri.
514
00:59:14,920 --> 00:59:17,199
Pis også.
515
00:59:19,519 --> 00:59:24,440
Jeg kan ikke se ham. Han kan være
på vej hen mod jer. Skynd jer.
516
00:59:24,599 --> 00:59:28,320
- Hvor er William?
- Jeg har styr på ham.
517
00:59:29,400 --> 00:59:31,480
Tag døren bag dig.
518
00:59:31,639 --> 00:59:35,000
Gem dig, til jeg ser, hvor han er.
519
00:59:43,800 --> 00:59:45,800
Satans.
520
01:00:11,039 --> 01:00:13,039
Det må være den.
521
01:00:18,360 --> 01:00:20,800
Hvorfor sker der ikke noget?
522
01:00:20,960 --> 01:00:24,440
Det må være,
fordi der er slukket for strømmen.
523
01:00:27,440 --> 01:00:29,440
Hvor er du?
524
01:01:43,920 --> 01:01:46,400
FJERNADGANG AKTIVERET
525
01:01:49,639 --> 01:01:55,000
- Han kan stadig se os.
- Jeg aner ikke, hvor jeg er.
526
01:01:59,400 --> 01:02:04,119
- Fuck.
- Fiona, hvor fanden skal jeg hen?
527
01:02:07,360 --> 01:02:11,119
Fortsæt igennem.
Jeg møder dig ved udgangen.
528
01:02:41,519 --> 01:02:44,400
Hold da kæft.
529
01:03:00,239 --> 01:03:02,519
William! William!
530
01:03:26,400 --> 01:03:29,840
Undskyld. Det var ikke meningen.
531
01:03:30,000 --> 01:03:33,320
Slå mig ikke ihjel. Jeg beder dig.
532
01:03:35,880 --> 01:03:38,559
- Lad mig leve.
- William.
533
01:03:42,000 --> 01:03:44,559
Nej!
534
01:03:52,320 --> 01:03:54,679
Hallo? Fiona, kan du høre mig?
535
01:05:24,599 --> 01:05:29,280
Fiona? Pumperne går ikke i gang.
Der er jo ingen strøm.
536
01:05:32,239 --> 01:05:35,280
Kan du huske, hvor jeg kastede op?
537
01:05:35,440 --> 01:05:39,719
Da vi var små. Kan du huske hvor?
Han kan høre os.
538
01:05:39,880 --> 01:05:42,079
Kan du huske det?
539
01:05:42,239 --> 01:05:47,000
- Ja, eller det tror jeg da.
- Okay. Mød mig der.
540
01:05:47,159 --> 01:05:49,599
Jamen hvad med William?
541
01:05:57,519 --> 01:06:00,119
Fiona, hvor er William?
542
01:06:02,000 --> 01:06:04,679
Jeg nåede det ikke.
543
01:06:35,360 --> 01:06:39,760
Hvor fanden er hun henne?
Det var da her, ikke?
544
01:06:39,920 --> 01:06:45,840
Der er en eltavle deroppe. Der kan
man tænde for strømmen til pumperne.
545
01:06:46,000 --> 01:06:49,559
Vent, vent!
Der er kameraer overalt deroppe.
546
01:06:49,719 --> 01:06:53,599
Hvad fanden gør vi så?
Der må være en anden vej.
547
01:06:53,760 --> 01:06:58,679
Og tænder vi, så ved han, vi vil hen
til Kållerado. Vi når aldrig frem.
548
01:07:02,440 --> 01:07:05,559
Jeg elsker dig. Vent ikke på mig.
549
01:07:06,960 --> 01:07:10,800
- Løb.
- Dante! Nej! Dante!
550
01:07:10,960 --> 01:07:13,559
Dante! Dante!
551
01:07:49,239 --> 01:07:50,840
Her.
552
01:07:56,679 --> 01:07:59,280
Vi er snart ude, Jenny.
553
01:08:05,079 --> 01:08:07,079
Han skal nok klare sig.
554
01:08:07,239 --> 01:08:10,760
Han kan ikke engang finde
lyskontakten i soveværelset.
555
01:08:13,440 --> 01:08:15,960
Tager du pis på mig?
556
01:08:48,800 --> 01:08:53,239
- Kom. Hvad laver du? Kom!
- Ikke uden Dante.
557
01:08:53,399 --> 01:08:58,119
- Det er vores eneste chance.
- Jeg har nøglerne. Dante skal med.
558
01:09:10,640 --> 01:09:13,479
- Vi skal af sted.
- Nej!
559
01:09:13,640 --> 01:09:15,479
- Giv mig dem.
- Nej!
560
01:09:15,640 --> 01:09:17,960
Løb!
561
01:09:22,720 --> 01:09:25,920
Hvad fanden laver I? Løb!
562
01:09:48,680 --> 01:09:51,520
Dante, tag trappen!
563
01:10:00,079 --> 01:10:02,640
Dante!
564
01:10:06,720 --> 01:10:08,319
Nej...
565
01:10:11,600 --> 01:10:14,119
Dante!
566
01:10:23,600 --> 01:10:26,680
- Sluk den!
- Løb!
567
01:10:28,119 --> 01:10:31,520
- Nej!
- Jenny!
568
01:10:32,760 --> 01:10:36,760
Skynd dig! Få den stoppet!
Fiona, få den stoppet!
569
01:10:42,720 --> 01:10:45,000
Skynd dig!
570
01:10:45,159 --> 01:10:48,079
Godt. Skynd dig, skynd dig.
571
01:10:58,079 --> 01:11:00,000
Nej.
572
01:11:00,159 --> 01:11:02,439
- Løb.
- Nej.
573
01:11:02,600 --> 01:11:05,199
Løb.
574
01:11:11,359 --> 01:11:14,039
Jeg slår dig ihjel! Fatter du det?
575
01:11:14,199 --> 01:11:17,319
Hvad fanden laver I? Løb!
576
01:11:18,479 --> 01:11:20,520
Dante!
577
01:11:38,600 --> 01:11:41,920
- Dante, nej...
- Kom. Kom.
578
01:11:55,680 --> 01:11:57,279
Kom.
579
01:11:59,079 --> 01:12:01,640
Skynd dig, skynd dig.
580
01:12:01,800 --> 01:12:06,079
Lågen er der, og så er der
kun en dør. Har du nøglerne?
581
01:12:17,640 --> 01:12:20,680
Fart på.
582
01:12:27,319 --> 01:12:29,239
- Nej!
- Jenny!
583
01:12:29,399 --> 01:12:31,319
Jenny! Jenny!
584
01:12:31,479 --> 01:12:33,520
Hold op!
585
01:12:33,680 --> 01:12:35,720
Kom ud!
586
01:12:36,960 --> 01:12:38,960
Jenny...
587
01:12:52,479 --> 01:12:54,479
Vent!
588
01:13:07,880 --> 01:13:10,880
Du har én gemt besked.
589
01:13:11,039 --> 01:13:16,159
Beskeden blev modtaget
for 365 dage siden.
590
01:13:17,479 --> 01:13:19,520
Far, vær sød at svare.
591
01:13:19,680 --> 01:13:24,439
Jeg... Jeg ved ikke, hvor jeg er.
592
01:13:24,600 --> 01:13:28,640
Fiona skulle være sammen med mig,
men hun er her ikke.
593
01:13:28,800 --> 01:13:33,479
De andre jagtede mig ud i skoven.
594
01:13:33,640 --> 01:13:36,479
Og jeg er bange, far.
595
01:13:36,640 --> 01:13:41,319
Jeg vil bare gerne hjem nu.
Far, vær sød at svare.
596
01:13:45,560 --> 01:13:48,960
- Hvor skal du hen?
- Hej hej!
597
01:13:49,119 --> 01:13:53,840
- Petra, hvor skal du hen?
- Kom tilbage, din bangebuks.
598
01:14:02,159 --> 01:14:06,600
- Hvor er Petra?
- Hun gik hjem, tror jeg.
599
01:14:15,159 --> 01:14:18,720
Fiona, glem hende. Det er pissekoldt.
600
01:14:24,920 --> 01:14:26,760
Det smil er livsfarligt.
601
01:14:35,760 --> 01:14:40,920
Jenny venter på Balder. Eller
vil du også lade hende i stikken?
602
01:14:45,279 --> 01:14:48,600
Alarmcentralen. Hvad er der sket?
603
01:14:52,119 --> 01:14:56,439
Hej. Jeg hedder Fiona Sandström.
Jeg arbejder i Liseberg.
604
01:14:56,600 --> 01:15:01,800
Der er en morder i parken.
Alle er døde. I skal komme hurtigt.
605
01:15:06,520 --> 01:15:08,920
Det er ikke en spøg.
606
01:15:12,079 --> 01:15:14,720
Hallo? Hallo?
607
01:15:17,039 --> 01:15:22,119
Vi var der for en time siden og talte
med vagten. Det var bare telefonfis.
608
01:15:22,279 --> 01:15:27,000
Ja, men det her opkald kom faktisk
fra Lisebergs hovedkontor.
609
01:15:56,840 --> 01:16:00,000
Lad Jenny gå.
Det var ikke hendes skyld.
610
01:16:02,399 --> 01:16:06,640
Det var mig,
der tog Petra med og efterlod hende.
611
01:16:11,319 --> 01:16:13,600
Det var min skyld.
612
01:16:14,760 --> 01:16:19,079
Er det det, du vil høre?
Det var min skyld, at Petra døde.
613
01:16:20,199 --> 01:16:23,800
- Nævn ikke min datters navn.
- Undskyld.
614
01:16:23,960 --> 01:16:26,960
Hvorfor tog du hende med derhen?
615
01:16:27,119 --> 01:16:30,720
En fyr, jeg var forelsket i,
bad mig komme.
616
01:16:37,600 --> 01:16:40,119
Du skal få det, du vil have.
617
01:17:14,920 --> 01:17:17,640
Vær sød at lade hende gå.
618
01:17:25,840 --> 01:17:30,359
- Bare lad hende gå.
- Nu ved du, hvordan det føles.
619
01:17:30,520 --> 01:17:33,000
Hjælp! Hjælp!
620
01:17:34,560 --> 01:17:37,640
Hjælp! Hjælp!
621
01:17:39,760 --> 01:17:42,159
Hjælp mig!
622
01:18:00,560 --> 01:18:03,720
Den er falsk.
623
01:18:06,319 --> 01:18:08,079
Hjælp!
624
01:18:09,680 --> 01:18:12,439
- Jenny!
- Hjælp!
625
01:18:12,600 --> 01:18:15,640
Hjælp! Hjælp!
626
01:18:21,640 --> 01:18:26,640
- Hvad laver du? Du var jo ude!
- Vi skal begge to ud.
627
01:18:29,880 --> 01:18:32,079
- Shit.
- Skynd dig!
628
01:18:35,960 --> 01:18:38,239
Skynd dig.
629
01:18:45,279 --> 01:18:47,119
Skynd dig!
630
01:18:59,399 --> 01:19:01,960
Kom så.
631
01:19:36,159 --> 01:19:38,359
Du går først.
632
01:19:49,840 --> 01:19:52,000
Nej!
633
01:20:09,439 --> 01:20:11,359
Fiona!
634
01:20:31,159 --> 01:20:35,000
Fadervor, du som er i himlene,
helliget vorde dit navn...
635
01:20:35,159 --> 01:20:38,439
- Fiona, her.
- ...således også på jorden.
636
01:21:13,399 --> 01:21:15,520
Hvad fanden? Bliv der!
637
01:21:15,680 --> 01:21:18,439
- Det var mig, der ringede.
- Hvor er han?
638
01:21:18,600 --> 01:21:21,960
- Han ligger derhenne.
- Faldt han ned?
639
01:21:24,720 --> 01:21:27,439
Vi sparkede ham ned.
640
01:21:43,439 --> 01:21:45,600
Det er politiet!
641
01:22:02,520 --> 01:22:05,319
Følg med.
642
01:22:05,479 --> 01:22:10,079
Vi kan ikke åbne parken i morgen.
Vi må først forstå, hvad der er sket.
643
01:22:21,520 --> 01:22:23,760
Du var på vej ud.
644
01:22:27,520 --> 01:22:31,640
Vi skulle jo begge to ud. Ikke?
645
01:22:38,880 --> 01:22:42,079
Vi må fortælle det hele nu, Jenny.
646
01:22:42,239 --> 01:22:44,239
Det hele.
647
01:22:53,079 --> 01:22:56,760
Han havde øresnegl på.
648
01:22:56,920 --> 01:23:01,199
- Har nogen fundet masken, de nævnte?
- Nej, ikke endnu.
649
01:23:01,359 --> 01:23:07,039
Vi må sikre alle ind- og udgange.
Gennemsøg hele parken.
650
01:23:07,199 --> 01:23:11,159
Han var ikke alene.
Han må have fået hjælp.
651
01:23:13,239 --> 01:23:16,960
I to, afspær indgangene.
Ingen må komme ud.
652
01:23:22,960 --> 01:23:27,800
Begynd med at gennemsøge
de nærmeste bygninger.
653
01:23:27,960 --> 01:23:31,520
- Vil du med i byen?
- Nej, jeg skal arbejde i nat.
654
01:23:31,680 --> 01:23:36,920
- Hvor længe har du arbejdet her?
- En fyr skaffede mig jobbet.
655
01:23:54,600 --> 01:23:56,840
Tag overetagen. Nu!
656
01:23:59,039 --> 01:24:01,199
Hvad fanden?
657
01:24:21,359 --> 01:24:24,159
- Velkommen.
- Endelig.
658
01:29:20,000 --> 01:29:24,000
Oversættelse: Rasmus Riis
Scandinavian Text Service
48511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.