All language subtitles for Bonn - Alte Freunde, neue Feinde - S01E05 - WEBDL 1080p - NNF.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 2 00:00:00,280 --> 00:00:04,880 Wir kriegen Brunner, Kessler und die anderen der Mossad. 3 00:00:05,120 --> 00:00:08,440 Warum soll er nicht dabei sein? - Er ist besessen. 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,240 - Sieg! - Heil! 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,720 Was wollen Sie? - Dazugehören. 6 00:00:13,920 --> 00:00:17,280 Deutschland muss groß werden. Das hat seinen Preis. 7 00:00:17,480 --> 00:00:20,360 Ihr Vater hängt mit drin. Verstehen Sie das? 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,800 Nein, aber ich will es verstehen. 9 00:00:25,080 --> 00:00:28,920 Wir dürfen bei "Scipio" nicht am falschen Ende sparen. 10 00:00:29,120 --> 00:00:32,960 Mein Vater beliefert "Scipio" mit Waffen und Munition. 11 00:00:33,160 --> 00:00:36,480 Schau dir die Pläne an, und wir telefonieren. 12 00:00:36,680 --> 00:00:38,920 Du hast der Judensau geschrieben! 13 00:00:39,120 --> 00:00:41,120 Hör auf! - Ihr mit euren Lügen! 14 00:00:41,320 --> 00:00:44,400 Wirst du Papa verlassen? - Äh ... 15 00:00:44,600 --> 00:00:47,920 "Betreff: Stefan Schmidt. Hiermit teile ich mit, 16 00:00:48,120 --> 00:00:51,640 dass die Erschießung bei Fahnenflucht geboten 17 00:00:51,840 --> 00:00:53,920 und sofort auszuführen ist. 18 00:00:54,120 --> 00:00:56,320 Heil Hitler. Gerd Schmidt." 19 00:00:58,320 --> 00:01:01,000 *Spannende Musik* 20 00:01:45,320 --> 00:01:48,320 - Kommt er wieder? - Ich weiß nicht. 21 00:01:48,520 --> 00:01:52,440 " ... die vaterlandsverräterischen Tendenzen meines Sohnes ... 22 00:01:52,640 --> 00:01:55,440 ... den Rekruten nicht weiter schützen ... 23 00:01:55,640 --> 00:02:00,200 ... die Erschießung bei Fahnenflucht sofort auszuführen ist." 24 00:02:02,000 --> 00:02:06,120 Schön, dass Sie sich gemeldet haben. Geht es Ihnen gut? 25 00:02:08,960 --> 00:02:12,560 Nein, es geht mir nicht gut. - Was ist passiert? 26 00:02:13,400 --> 00:02:17,480 Mein Leben ist kein Spiel, in dem Sie freie Hand haben. 27 00:02:18,120 --> 00:02:20,760 Haben Sie es sich anders überlegt? 28 00:02:22,120 --> 00:02:26,440 Sie sagten, ich werde Leichen finden. Das habe ich getan. 29 00:02:26,640 --> 00:02:30,600 Und auch den Verantwortlichen. Sie wussten es, oder? 30 00:02:30,800 --> 00:02:34,360 Dass mein Vater, Berns und dieser "Soldat" lügen. 31 00:02:34,560 --> 00:02:39,080 Sie wussten, dass Stefan tot ist. - Ich habe Sie gewarnt. 32 00:02:40,400 --> 00:02:43,920 Sie haben mich als Köder für meinen Vater benutzt. 33 00:02:46,200 --> 00:02:49,160 Sie betreiben ein schmutziges Geschäft. 34 00:02:49,960 --> 00:02:51,760 Finden Sie? 35 00:02:59,440 --> 00:03:01,600 Auch ich hatte einen Bruder. 36 00:03:03,400 --> 00:03:04,800 Hans. 37 00:03:05,240 --> 00:03:07,560 Er war zwei Jahre jünger als ich. 38 00:03:08,280 --> 00:03:11,840 Wir waren Teil des Widerstands um Stauffenberg. 39 00:03:12,040 --> 00:03:16,200 Wir glaubten, dass dieses Land nur dann eine Zukunft hat, 40 00:03:16,400 --> 00:03:19,040 wenn Hitler zur Strecke gebracht wird. 41 00:03:20,920 --> 00:03:26,040 Aber das Attentat schlug fehl. Er überlebte wie durch ein Wunder. 42 00:03:28,720 --> 00:03:32,400 Er ließ daraufhin Hunderte Beteiligte hinrichten, 43 00:03:32,600 --> 00:03:34,720 darunter auch mein Bruder. 44 00:03:37,120 --> 00:03:40,120 Er wurde bestialisch gefoltert und ... 45 00:03:41,400 --> 00:03:43,200 dann erschossen. 46 00:03:45,680 --> 00:03:48,840 Das war zwei Wochen vor der Kapitulation. 47 00:03:56,480 --> 00:03:59,200 *Räuspern* Was wollen Sie jetzt tun? 48 00:04:02,120 --> 00:04:04,760 Ich werde meine Familie verlieren. 49 00:04:05,480 --> 00:04:07,960 Aber Ihnen nütze ich noch, oder? 50 00:04:08,160 --> 00:04:12,040 Ich sitze an der Quelle des Bösen. Sie brauchen mich. 51 00:04:13,360 --> 00:04:17,800 Ich kann Sie zu nichts zwingen. - Was soll ich tun? 52 00:04:19,360 --> 00:04:24,320 Können Sie das Spiel Ihrem Vater und Gehlen gegenüber fortführen? 53 00:04:24,960 --> 00:04:26,760 Was glauben Sie? 54 00:04:29,440 --> 00:04:33,080 Äh ... Herr Berns hat neben Ihrem Vater 55 00:04:33,280 --> 00:04:36,680 andere Finanziers von "Scipio" identifiziert. 56 00:04:38,160 --> 00:04:43,640 Die werden ihre privaten Vermögen nicht unverschleiert investieren. 57 00:04:44,080 --> 00:04:47,000 Finden Sie raus, welche Konten sie nutzen. 58 00:04:47,200 --> 00:04:50,360 Nächster Halt: Rheindorfer Straße. 59 00:04:50,560 --> 00:04:52,360 Ich werd mich umsehen. 60 00:04:56,680 --> 00:04:58,680 Passen Sie auf sich auf. 61 00:05:07,760 --> 00:05:09,760 *Straßenbahn klingelt* 62 00:05:19,600 --> 00:05:22,760 Los, komm, komm, komm! 63 00:05:22,960 --> 00:05:24,560 Komm, schieß! 64 00:05:24,760 --> 00:05:27,840 Och! Gibt's doch nicht. 65 00:05:30,240 --> 00:05:32,240 So ein Idiot! 66 00:05:32,440 --> 00:05:34,840 *Düstere Musik* 67 00:05:52,040 --> 00:05:57,080 Die Österreicher sind immer für einen Angriff gerüstet. 68 00:05:57,280 --> 00:06:00,200 Gegen die schnellen jungen Männer ... 69 00:06:00,400 --> 00:06:02,200 Danke, mein Schatz. 70 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 Wer spielt? 71 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 Österreich gegen Tschechoslowakei. 72 00:06:10,240 --> 00:06:12,560 Die Österreicher liegen vorne. 73 00:06:14,400 --> 00:06:20,040 Seit wann interessiert dich Fußball? - In England war das allen wichtig. 74 00:06:20,680 --> 00:06:23,840 Glauben die noch, sie hätten das Spiel erfunden? 75 00:06:26,200 --> 00:06:28,200 Was ist mit Mama und dir? 76 00:06:31,440 --> 00:06:34,480 Mach dir keine Sorgen. Alles wird gut. 77 00:06:35,640 --> 00:06:39,680 Soll ich mit ihr sprechen? - Das ist nicht deine Aufgabe. 78 00:06:40,960 --> 00:06:43,680 Sie wird schon zur Vernunft kommen. 79 00:06:52,480 --> 00:06:54,080 Toni ... 80 00:06:56,040 --> 00:06:58,160 Glaubst du, alles wird gut? 81 00:07:00,720 --> 00:07:02,640 Natürlich glaub ich das. 82 00:07:03,160 --> 00:07:05,240 *Bedrückende Musik* 83 00:07:26,920 --> 00:07:29,320 *Ernste Musik* 84 00:07:33,680 --> 00:07:36,440 Es gibt doch viele Heimkehrer. 85 00:07:36,640 --> 00:07:39,000 Das sind keine Menschen mehr. 86 00:07:39,200 --> 00:07:43,080 Das sind gebrochene Kreaturen. Der Russe hat sie zerstört. 87 00:07:43,280 --> 00:07:46,560 Sie wollen nichts mehr, und niemand will sie. 88 00:08:04,320 --> 00:08:07,360 Oh ... Wo hast du die Schallplatte? 89 00:08:07,560 --> 00:08:11,480 ♪ Mir ist so komisch zumute Ich glaube und vermute 90 00:08:11,680 --> 00:08:14,120 Heut liegt was in der Luft ♪ 91 00:08:17,120 --> 00:08:19,560 Was hast du da? - Nichts. 92 00:08:21,200 --> 00:08:23,200 Hast du ein Geheimnis? 93 00:08:26,240 --> 00:08:28,040 Was soll das? 94 00:08:32,360 --> 00:08:34,480 Ist es ein Liebesbrief? 95 00:08:34,679 --> 00:08:36,480 Hast du 'ne Affäre? 96 00:08:37,679 --> 00:08:39,679 Mir kannst du's sagen. 97 00:08:40,960 --> 00:08:43,919 Nähme dir das dein schlechtes Gewissen? 98 00:08:44,840 --> 00:08:48,000 Wieso? - Weil du mit Hartmut anbandelst. 99 00:08:54,400 --> 00:08:56,200 Du spinnst. 100 00:09:06,720 --> 00:09:10,600 Du hast dir Stefans Beerdigung anders gewünscht. 101 00:09:10,800 --> 00:09:12,560 Das tut mir leid. 102 00:09:12,760 --> 00:09:15,240 Ja. 103 00:09:16,560 --> 00:09:20,400 Wie lange willst du dich noch hier verstecken, hm? 104 00:09:21,040 --> 00:09:24,200 Weiß du, was du für ein Vorbild abgibst? 105 00:09:24,400 --> 00:09:28,280 Wie soll es jetzt weitergehen, Else? 106 00:09:33,600 --> 00:09:36,200 *Bedrückende Musik* 107 00:09:42,160 --> 00:09:44,480 Du kannst nicht mal Hebräisch. 108 00:09:45,360 --> 00:09:49,560 Und eine Orangenplantage ist mehr Arbeit, als du denkst. 109 00:09:50,480 --> 00:09:52,120 Kibbuz! 110 00:09:52,320 --> 00:09:54,680 Sehr wenig Zeit für dich privat. 111 00:09:56,560 --> 00:10:00,480 Und den Pelz brauchst du nicht. 112 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 Israel ist eine Wüste. 113 00:10:10,480 --> 00:10:12,720 Sehr geehrte Damen und Herren, 114 00:10:12,920 --> 00:10:17,080 Vorsicht bei der Abfahrt des Sonderzuges auf Gleis 1 ... 115 00:10:17,280 --> 00:10:19,600 *Angespannte Musik* 116 00:10:47,680 --> 00:10:49,680 Haben Sie eine für mich? 117 00:11:02,000 --> 00:11:05,360 Ich habe gestern mit Frau Schmidt gesprochen. 118 00:11:10,440 --> 00:11:14,520 Der Schauspieler, den Sie bezahlten, ist ihr begegnet. 119 00:11:17,880 --> 00:11:19,680 Sie weiß alles. 120 00:11:22,880 --> 00:11:26,600 Ich habe ihr erklärt, dass wir keine Wahl hatten. 121 00:11:28,720 --> 00:11:30,880 Sie arbeitet weiter für uns. 122 00:11:33,960 --> 00:11:37,880 Sind Sie hinter der Fassade wirklich so abgebrüht? 123 00:11:40,720 --> 00:11:43,800 Ich dachte, genau das verbindet uns? 124 00:11:47,640 --> 00:11:52,720 Das Mädchen ist 20. Schicken Sie sie von einer Niederlage zur nächsten? 125 00:11:53,480 --> 00:11:57,200 Haben Sie etwa ernste Gefühle für sie entwickelt? 126 00:11:58,040 --> 00:12:00,080 Und wenn es so wäre? 127 00:12:00,280 --> 00:12:02,840 Dann würde ich Ihnen Glück wünschen. 128 00:12:07,880 --> 00:12:10,760 Sie sind einer meiner besten Agenten. 129 00:12:11,200 --> 00:12:15,480 Ich vertraue Ihnen. Auch wenn ich nichts von Ihnen weiß. 130 00:12:16,960 --> 00:12:18,760 Er kommt. 131 00:12:18,960 --> 00:12:22,800 Wenn meine Frau hört, dass wir Brunner gefasst haben, 132 00:12:23,000 --> 00:12:25,560 kann sie wieder besser schlafen. 133 00:12:27,320 --> 00:12:30,800 Das macht mich glücklich, weil ich sie liebe. 134 00:12:33,120 --> 00:12:34,920 Dafür danke ich Ihnen. 135 00:12:36,920 --> 00:12:38,920 Und wenn er nicht drin ist? 136 00:12:39,600 --> 00:12:42,760 Was? - Wenn uns wieder jemand verrät. 137 00:12:44,280 --> 00:12:46,520 Darauf hab ich keine Antwort. 138 00:12:46,720 --> 00:12:49,960 Herzlich willkommen am Bahnhof ... 139 00:12:50,840 --> 00:12:56,280 Eingefahren auf Gleis 3 der Regionalzug Richtung Stuttgart. 140 00:12:57,080 --> 00:13:01,960 Achtung! Die Weiterfahrt wird sich um wenige Minuten verzögern. 141 00:13:03,520 --> 00:13:05,320 Ich wiederhole: 142 00:13:05,520 --> 00:13:09,240 Die Weiterfahrt wird sich um wenige Minuten verzögern. 143 00:13:12,080 --> 00:13:14,480 *Spannende Musik* 144 00:13:23,080 --> 00:13:25,640 Sie erkennen ihn. Gehen Sie rein. 145 00:13:34,560 --> 00:13:36,800 Was ist da draußen los? 146 00:13:41,000 --> 00:13:43,920 *Hektische Musik* 147 00:13:47,840 --> 00:13:49,800 Stehen bleiben! 148 00:13:51,560 --> 00:13:53,560 Halt! Stehen geblieben! 149 00:13:54,080 --> 00:13:57,080 Das ist er! Halt! Stehen bleiben! - Ah! 150 00:13:57,680 --> 00:13:59,480 Ich hab ihn! 151 00:13:59,680 --> 00:14:01,520 *Hektische Musik* 152 00:14:02,360 --> 00:14:04,360 Halt ihn fest. 153 00:14:09,120 --> 00:14:12,160 - Er ist es nicht. - Ich zahle nach. 154 00:14:12,920 --> 00:14:15,760 Stehen Sie auf. Stehen Sie auf! - Ja. 155 00:14:18,240 --> 00:14:20,040 Los, mitkommen! 156 00:14:22,720 --> 00:14:24,320 Auf geht's. 157 00:14:26,800 --> 00:14:28,600 Es tut mir leid. 158 00:14:28,800 --> 00:14:32,040 Ich weiß, wie viel Ihnen der Einsatz bedeutet hat. 159 00:14:33,840 --> 00:14:36,240 *Düstere Musik* 160 00:15:07,440 --> 00:15:09,240 Willst du reinkommen? 161 00:15:15,280 --> 00:15:19,800 Ich mach grad Kasse. Danach können wir was essen oder ins Kino. 162 00:15:23,200 --> 00:15:25,520 Ich muss mit dir reden, Hardy. 163 00:15:27,720 --> 00:15:29,920 *Münzen klimpern* 164 00:15:36,200 --> 00:15:38,200 Ich kann dich nicht heiraten. 165 00:15:44,320 --> 00:15:47,120 Wir können nicht tun, als wär nichts. 166 00:15:51,720 --> 00:15:53,520 Sag was! 167 00:15:55,120 --> 00:15:57,120 *Er legt das Geld weg* 168 00:15:58,160 --> 00:15:59,960 Was denn, Toni? 169 00:16:04,680 --> 00:16:06,760 Was soll man da noch sagen? 170 00:16:10,640 --> 00:16:13,680 Oder soll ich dich vielleicht was fragen, ja? 171 00:16:17,920 --> 00:16:19,920 Liebst du mich noch? 172 00:16:25,560 --> 00:16:27,360 Sag doch was, Toni! 173 00:16:34,360 --> 00:16:36,160 Geh einfach. 174 00:16:44,480 --> 00:16:46,880 *Schwere Musik* 175 00:17:12,839 --> 00:17:16,839 Nachdem die Ausweise aller Fahrgäste überprüft wurden, 176 00:17:17,040 --> 00:17:20,119 konnte festgestellt werden, dass Alois Brunner 177 00:17:20,319 --> 00:17:22,480 nicht an Bord des Zuges war. 178 00:17:22,680 --> 00:17:25,040 Dass er den Zug früher verließ, 179 00:17:25,240 --> 00:17:29,840 ist aufgrund der Informationslage ebenfalls auszuschließen. 180 00:17:30,040 --> 00:17:35,040 Korrigieren Sie mich: Sie haben mit Ihrem Alleingang nichts erreicht, 181 00:17:35,240 --> 00:17:40,160 als die teuerste Fahrkartenkontrolle der Geschichte durchzuführen? 182 00:17:40,360 --> 00:17:44,120 Unsere Infos vom Mossad waren eindeutig. 183 00:17:44,320 --> 00:17:47,520 Deren Verhältnis zur Wahrheit kennt man ja. 184 00:17:47,720 --> 00:17:50,040 Sparen Sie sich diese Polemik! 185 00:17:50,240 --> 00:17:52,880 Der Mossad hat kein Interesse daran, 186 00:17:53,080 --> 00:17:55,840 Brunner die Flucht zu ermöglichen. 187 00:17:56,960 --> 00:18:01,720 Dennoch konnte er entkommen. Das entging auch dem Kanzler nicht. 188 00:18:01,920 --> 00:18:07,400 Außer Auftraggebern und Flüchtenden kannten nur Sie zwei die Fluchtroute. 189 00:18:08,480 --> 00:18:11,680 Es sei denn, ein Maulwurf gab die Informationen 190 00:18:11,880 --> 00:18:14,400 Alois Brunner und seinen Helfern. 191 00:18:15,880 --> 00:18:19,320 Dann sollten Sie in Ihrer Behörde aufräumen. 192 00:18:19,520 --> 00:18:22,320 Es liegt in der Natur des Maulwurfs, 193 00:18:22,520 --> 00:18:26,920 seine hässlichen Hügel auch im eigenen Garten aufzuwerfen. 194 00:18:27,120 --> 00:18:31,920 Ich will Sie nicht mehr blamieren, als Sie es schon selbst taten. 195 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 Ich möchte nur festhalten, 196 00:18:34,440 --> 00:18:37,920 dass Sie Ihre Kompetenz überschritten haben. 197 00:18:38,120 --> 00:18:43,200 Diese Meinung habe ich dem Kanzler und den Alliierten kommuniziert. 198 00:18:44,160 --> 00:18:49,320 Im Stillen zu agieren, ist im Rahmen von Herrn Johns Zuständigkeit. 199 00:18:49,840 --> 00:18:52,960 Natürlich wollen Sie die Sache begraben. 200 00:18:53,920 --> 00:18:58,640 Sie haben ja die Gelder für Johns Schnitzeljagd freigegeben. 201 00:18:58,840 --> 00:19:04,160 Die Ausreise dieser Männer ist eine internationale Angelegenheit. 202 00:19:04,800 --> 00:19:07,520 Der dafür zuständige Nachrichtendienst 203 00:19:07,720 --> 00:19:11,280 ist nicht der Verfassungsschutz, sondern ich! 204 00:19:15,760 --> 00:19:19,640 Jetzt schießt Gehlen gegen mich. So kommen wir nicht weiter. 205 00:19:19,840 --> 00:19:24,040 Das weiß ich. - Ich kann das aus der Presse halten. 206 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 Aber mehr auch nicht. 207 00:19:26,200 --> 00:19:29,360 Gehlen macht bei Adenauer Stimmung gegen Sie. 208 00:19:29,560 --> 00:19:31,600 Wie seit jeher. 209 00:19:32,440 --> 00:19:36,040 Seine Hetzkampagne trifft nach diesem Fehlschlag 210 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 auf immer mehr offene Ohren. 211 00:19:38,840 --> 00:19:44,040 Britische Vertreter unterstützen Gehlens Gesuch, Sie auszutauschen. 212 00:19:44,240 --> 00:19:47,280 Genau wie der Kanzler. - Sind hier alle blind? 213 00:19:48,000 --> 00:19:52,800 Brunner ist uns entwischt! Es geht doch nicht um mein Versagen! 214 00:19:53,000 --> 00:19:57,600 Wir wurden verraten. Sie wissen, aus welcher Ecke das kommt. 215 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 Sagen Sie das den werten Besatzern. 216 00:20:02,600 --> 00:20:05,560 Gibt es keine Indizien, wo Brunner sein kann? 217 00:20:05,760 --> 00:20:08,280 Selbst wenn, wären sie nichts wert. 218 00:20:09,040 --> 00:20:13,400 Wenn Sie nicht bald etwas liefern, das oben auf Beifall stößt, 219 00:20:13,600 --> 00:20:16,160 kann ich Sie nicht mehr lange halten. 220 00:20:17,840 --> 00:20:20,800 Sofern ich nicht selbst abgesetzt werde. 221 00:20:21,640 --> 00:20:23,240 Guten Tag. 222 00:20:42,000 --> 00:20:44,200 *Spannende Musik* 223 00:20:44,400 --> 00:20:46,160 25, 66, 39. 224 00:20:58,520 --> 00:21:00,760 250. 225 00:21:04,280 --> 00:21:07,040 Stiftung für deutschen Wiederaufbau. 226 00:21:09,480 --> 00:21:11,160 50.000. 227 00:21:12,320 --> 00:21:14,720 *Spannende Musik* 228 00:21:18,920 --> 00:21:21,120 *Tür wird geöffnet* 229 00:21:25,280 --> 00:21:27,280 Für den Chef aus Bolivien. 230 00:21:29,800 --> 00:21:32,200 *Düstere Klänge* 231 00:21:47,240 --> 00:21:49,640 *Bedrohliche Musik* 232 00:21:51,200 --> 00:21:54,680 Die lagen aufm Boden. Wissen Sie, wo die herkommen? 233 00:21:56,440 --> 00:21:57,840 Nein. 234 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 Sie können das sicher klären, oder? 235 00:22:14,720 --> 00:22:16,720 *Eine Tür schlägt zu* 236 00:22:22,800 --> 00:22:24,600 'n Abend. 237 00:22:24,800 --> 00:22:27,120 Schicht für heute? - Ja. 238 00:22:43,920 --> 00:22:46,320 *Spannende Musik* 239 00:23:13,000 --> 00:23:15,440 *Düstere Musik* 240 00:23:35,600 --> 00:23:39,160 10.000. Stiftung für deutschen Wiederaufbau. 241 00:23:42,520 --> 00:23:45,000 Stiftung für deutschen Wiederaufbau. 242 00:23:52,280 --> 00:23:54,280 *Sie blättert um* 243 00:24:03,120 --> 00:24:05,120 *Sie schließt das Buch* 244 00:24:05,320 --> 00:24:08,480 Kennen Sie die Stiftung für deutschen Wiederaufbau? 245 00:24:08,680 --> 00:24:11,440 Noch nicht. - Gehlen spendet regelmäßig. 246 00:24:11,640 --> 00:24:14,960 Fünfstellige Beträge. - Das ist kein Verbrechen. 247 00:24:15,160 --> 00:24:18,080 Sein Interesse am Wiederaufbau ist bekannt. 248 00:24:18,280 --> 00:24:20,760 Warum spendet er unter falschem Namen? 249 00:24:20,960 --> 00:24:24,400 Gute Frage. Ich schau mir die Stiftung mal an. 250 00:24:24,600 --> 00:24:26,400 Hab ich schon. 251 00:24:26,600 --> 00:24:31,320 Im Aufsichtsrat sitzen laut Register nur alte Bekannte von Gehlen. 252 00:24:31,520 --> 00:24:35,960 Seit der Gründung 48 wurden kaum Bauprojekte fertiggestellt. 253 00:24:36,160 --> 00:24:40,280 Und die kosteten nur einen Bruchteil der Spendengelder. 254 00:24:42,040 --> 00:24:46,760 Wie hoch ist der Überschuss? - Mehrere Millionen. Ich vermute ... 255 00:24:46,960 --> 00:24:50,760 Sie verschleiern so den Geldfluss zu "Scipio". 256 00:24:51,640 --> 00:24:56,160 Mein Vater erhält alle drei Monate 10.000 Mark von der Stiftung. 257 00:24:56,600 --> 00:24:59,680 Ich glaube, er beschafft damit die Waffen. 258 00:25:00,680 --> 00:25:04,160 Dann ist Gehlen der Hauptfinanzier von "Scipio". 259 00:25:04,360 --> 00:25:06,360 Aber woher kommt das Geld? 260 00:25:07,280 --> 00:25:10,840 Ich weiß es nicht. - Den Rest können Sie belegen? 261 00:25:11,960 --> 00:25:14,320 Auszüge aus dem Stiftungsregister, 262 00:25:14,520 --> 00:25:18,520 Notizen über Gehlens Scheckheft und die Bücher meines Vaters. 263 00:25:18,720 --> 00:25:20,720 *Maschinenlärm* 264 00:25:22,920 --> 00:25:26,360 Der gesamte Bereich ist abgesperrt. 265 00:25:26,560 --> 00:25:30,200 Hier ist gesperrt. - Der Wagen gehört unserem Fahrer. 266 00:25:30,400 --> 00:25:32,200 Moment. Herr Gülzow! 267 00:25:34,480 --> 00:25:36,680 Die Dame gehört zu mir. 268 00:25:38,440 --> 00:25:41,000 Otto John. - Gülzow, Dienstleiter. 269 00:25:41,200 --> 00:25:45,160 Der Verfassungsschutz vermisst so einen Wagen und den Fahrer. 270 00:25:45,360 --> 00:25:49,480 Ein Spaziergänger stieß darauf. - Kann ich mal schauen? 271 00:25:49,680 --> 00:25:52,920 Nur zu. Der Rhein hat alle Spuren verwischt. 272 00:25:59,080 --> 00:26:01,480 *Düstere Klänge* 273 00:26:09,040 --> 00:26:12,000 - Ist das Ihr Fahrer? - Ja. 274 00:26:12,200 --> 00:26:14,400 Das ist ja schrecklich. 275 00:26:18,480 --> 00:26:22,040 Tatort absperren und Sichtschutz aufstellen. 276 00:26:22,240 --> 00:26:24,640 *Düstere Klänge* 277 00:26:25,160 --> 00:26:28,680 Wir melden uns. Sie müssen jetzt gehen. 278 00:26:29,480 --> 00:26:31,280 Danke schön. 279 00:26:32,480 --> 00:26:35,880 - Paul, kommen Sie her. - Kommen Sie. 280 00:26:54,240 --> 00:26:56,240 *Türklingel* 281 00:27:00,960 --> 00:27:03,760 Könntest bei mir auch mal aufräumen. 282 00:27:09,400 --> 00:27:11,200 Was gibt es? 283 00:27:19,400 --> 00:27:21,200 Was ist das? 284 00:27:21,640 --> 00:27:25,600 Die Verteidigungsstützpunkte vom Warschauer Vertrag. 285 00:27:26,320 --> 00:27:29,640 Wie vorausgesagt: Moskau fühlt sich bedroht. 286 00:27:29,840 --> 00:27:33,600 Aber die Europäische Verteidigungsgemeinschaft wackelt. 287 00:27:33,800 --> 00:27:38,800 Adenauer plant die nächste Aktion, als Demutsbeweis vor den Alliierten. 288 00:27:39,000 --> 00:27:42,160 Den Deutschlandvertrag. - Das ist nicht sicher. 289 00:27:42,360 --> 00:27:47,040 Wenn Moskau wartet, bis Deutschland sich mit NATO-Hilfe wiederbewaffnet, 290 00:27:47,240 --> 00:27:49,040 ist es zu spät. 291 00:27:49,240 --> 00:27:52,440 Wofür? Das Kräftemessen hört so bald nicht auf. 292 00:27:52,640 --> 00:27:56,960 Wenn du die Information über den Militärpakt im Westen streust, 293 00:27:57,160 --> 00:28:00,600 kannst du zum Ende des Kräftemessens beitragen. 294 00:28:00,800 --> 00:28:02,840 Und Moskau freie Bahn lassen? 295 00:28:03,040 --> 00:28:07,120 Noch ein Blutbad in Deutschland kannst selbst du nicht wollen. 296 00:28:07,320 --> 00:28:12,880 Ob Sowjets oder Nazis Deutschland zugrunde richten, ist mir gleich. 297 00:28:14,560 --> 00:28:18,240 Nun, es geht hier nicht nur um dich. 298 00:28:19,320 --> 00:28:23,000 Lass uns verhindern, dass weitere Menschen sterben. 299 00:28:23,840 --> 00:28:27,520 Jeden Tag sterben Menschen. Wir können nicht alle retten 300 00:28:35,800 --> 00:28:38,600 Gib diese Informationen deinem Chef. 301 00:28:38,800 --> 00:28:41,440 Er wird wissen, was zu tun ist. 302 00:28:42,320 --> 00:28:45,800 Er ist doch ein großer Anhänger der Wiedervereinigung. 303 00:28:46,280 --> 00:28:49,800 Ja. - Die Truppen auf beiden Seiten helfen da nicht. 304 00:28:59,960 --> 00:29:02,800 Wenn du unsere Wiedervereinigung willst, 305 00:29:03,000 --> 00:29:04,800 sag mir Bescheid. 306 00:29:24,360 --> 00:29:26,360 Was ist los? 307 00:29:27,040 --> 00:29:30,160 Ich befürchte, Herr Berns hintergeht mich. 308 00:29:31,800 --> 00:29:33,640 Ich muss nach Antwerpen. 309 00:29:34,400 --> 00:29:36,200 Aber Wolfgang Berns? 310 00:29:40,160 --> 00:29:42,440 Ich hoffe auch, ich irre mich. 311 00:29:48,840 --> 00:29:51,240 *Düstere Musik* 312 00:30:00,080 --> 00:30:02,480 *Motorradlärm* 313 00:30:18,440 --> 00:30:20,840 *Düstere Musik* 314 00:30:35,000 --> 00:30:37,400 *Spannende Musik* 315 00:30:55,520 --> 00:30:57,400 Das ist alles echt? 316 00:30:59,520 --> 00:31:01,520 Kommt direkt ausm KGB. 317 00:31:04,360 --> 00:31:07,200 Ich hab die Gerüchte nicht geglaubt. 318 00:31:07,400 --> 00:31:11,240 Gegen diese Truppenstärke kommt die EVG nicht an. 319 00:31:12,480 --> 00:31:17,560 Wir müssen sie unterstützen. - Das gibt uns immensen Rückenwind. 320 00:31:17,760 --> 00:31:20,680 Aber bei mir ist das nicht viel wert. 321 00:31:21,240 --> 00:31:23,880 Ich bin nur für die Logistik zuständig. 322 00:31:26,880 --> 00:31:28,880 Ich stelle Sie jemandem vor. 323 00:31:30,400 --> 00:31:32,600 Haben Sie jetzt noch was vor? 324 00:31:32,800 --> 00:31:34,800 Jetzt? - Ja. 325 00:31:35,000 --> 00:31:37,960 Wir machen gerade eine große Ladung fertig. 326 00:31:40,640 --> 00:31:42,600 Kommen Sie doch mit. 327 00:31:43,600 --> 00:31:46,760 In Ordnung. Hört sich interessant an. 328 00:31:47,640 --> 00:31:49,920 *Düstere Musik* 329 00:32:13,000 --> 00:32:16,920 So, Pohl. Das ist der Treffpunkt. Da wird umgeladen. 330 00:32:17,120 --> 00:32:19,520 Jawohl. - Herr Berns begleitet uns. 331 00:32:19,720 --> 00:32:21,320 'n Abend. 332 00:32:35,240 --> 00:32:37,640 *Spannende Musik* 333 00:32:58,000 --> 00:32:59,560 *Hupen* 334 00:33:17,680 --> 00:33:19,640 *Düstere Musik* 335 00:33:51,960 --> 00:33:54,360 Mach den nächsten Wagen auf! 336 00:34:05,560 --> 00:34:08,360 *Bremsen quietschen, Lastwagen hält* 337 00:34:15,840 --> 00:34:18,480 Guten Abend. - 'n Abend. 338 00:34:20,280 --> 00:34:25,120 Sie können belegen, dass es einen bolschewistischen Militärbund gibt? 339 00:34:25,639 --> 00:34:27,440 Hm, viel mehr als das. 340 00:34:27,639 --> 00:34:29,440 Kommen Sie. 341 00:34:35,480 --> 00:34:38,199 *Beunruhigende Musik* 342 00:34:39,400 --> 00:34:42,320 - Kannst du hier mal helfen? - Ja. 343 00:34:50,480 --> 00:34:52,639 Vorsicht, aus dem Weg! 344 00:34:54,679 --> 00:34:56,719 Achtung, Vorsicht bitte! 345 00:34:59,680 --> 00:35:02,080 *Spannende Musik* 346 00:35:05,840 --> 00:35:08,240 *Unverständliche Stimmen* 347 00:35:22,360 --> 00:35:26,080 Ich bin da drüben. - Gut, echt viel Zeug dieses Mal. 348 00:35:29,840 --> 00:35:32,520 Und ihr schafft das? - Ja, bis morgen früh. 349 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 Gut. 350 00:35:42,640 --> 00:35:45,040 *Düstere Klänge* 351 00:36:07,000 --> 00:36:10,960 Wir wussten, dass der Russe sich in Europa breitmacht. 352 00:36:11,160 --> 00:36:14,880 Jetzt wissen wir, wo, und kennen seine Truppenstärke. 353 00:36:15,360 --> 00:36:18,880 Das Ausmaß dieses Bündnisses ist weitreichender 354 00:36:19,080 --> 00:36:22,520 als unsere pessimistischsten Rechnungen. 355 00:36:23,120 --> 00:36:25,560 Ich hoffe, das bremst uns nicht. 356 00:36:26,280 --> 00:36:31,760 Ganz im Gegenteil. Jetzt wissen wir, wo wir unsere Truppen verstärken. 357 00:36:33,200 --> 00:36:37,880 Können wir jedem dieser linken Nester ein "Scipio"-Pendant entgegensetzen? 358 00:36:38,080 --> 00:36:40,960 Die Ressourcen haben wir. 359 00:36:41,160 --> 00:36:42,960 Moskau hat über 100.000 Soldaten. 360 00:36:43,160 --> 00:36:47,640 Sollen sie kommen. Unsere Stärke liegt nicht in der Masse. 361 00:36:47,840 --> 00:36:50,280 Wenn die Russen an den Sieg glauben, 362 00:36:50,480 --> 00:36:53,600 blockieren wir ihre Rückzugsrouten. 363 00:36:54,280 --> 00:36:58,360 Sie sollten das ganze Ausmaß unserer Operation kennenlernen. 364 00:36:58,560 --> 00:37:00,560 *Tür wird geöffnet* 365 00:37:02,000 --> 00:37:04,600 Hier ist unser Ausbildungslager. 366 00:37:05,040 --> 00:37:06,440 Häuserkampf. 367 00:37:08,240 --> 00:37:09,840 Sprengstoff. 368 00:37:10,040 --> 00:37:12,360 Im Südwesten haben wir ein Rollfeld 369 00:37:12,560 --> 00:37:15,640 zur Ausbildung von Piloten und Fallschirmjägern. 370 00:37:15,840 --> 00:37:20,080 Dann noch zwei Kasernenstützpunkte. Hier sind wir, im Lager. 371 00:37:20,280 --> 00:37:23,160 Und in Bonn läuft alles zusammen. 372 00:37:23,680 --> 00:37:27,000 - Wie meinen Sie das? - Später. 373 00:37:27,200 --> 00:37:32,080 Dank Ihrer Karte wissen wir, was wir umverteilen und aufbauen müssen. 374 00:37:32,280 --> 00:37:35,240 Ich denke, dass wir alles etabliert haben, 375 00:37:35,440 --> 00:37:38,720 bis Moskau auch nur einen Soldaten schickt. 376 00:37:44,520 --> 00:37:46,640 *Entfernte Stimmen* 377 00:37:47,560 --> 00:37:49,960 *Spannende Musik* 378 00:38:09,880 --> 00:38:11,680 Auf Wiedersehen. 379 00:38:12,680 --> 00:38:16,320 *Türen werden geschlossen, Lastwagen fährt los* 380 00:38:17,520 --> 00:38:19,920 *Düstere Musik* 381 00:38:44,320 --> 00:38:46,120 Wie bitte? 382 00:38:56,240 --> 00:38:58,040 Das hab ich befürchtet. 383 00:39:04,760 --> 00:39:07,360 Trotz einiger Zweifel war ich sicher, 384 00:39:07,560 --> 00:39:11,160 dass ihm an Brunners Ergreifung ebenso liegt wie uns. 385 00:39:28,880 --> 00:39:30,640 20. Juli? 386 00:39:33,560 --> 00:39:36,600 Brunners Rattenlinie beginnt am 20. Juli. 387 00:39:36,800 --> 00:39:38,800 Von allen Tagen im Jahr 388 00:39:39,520 --> 00:39:42,200 lassen sie ihn an diesem starten. 389 00:40:02,080 --> 00:40:04,480 *Schwere Musik* 390 00:40:45,160 --> 00:40:47,160 *Autotür schlägt zu* 391 00:40:49,800 --> 00:40:51,600 Er ist da. 392 00:40:54,440 --> 00:40:55,920 So. 393 00:40:56,120 --> 00:40:58,440 Komm, meine Kleine. 394 00:41:02,840 --> 00:41:05,680 Pass auf dich auf. 395 00:41:05,880 --> 00:41:07,680 Ja, mein Schatz? 396 00:41:12,080 --> 00:41:14,080 Ingi. - Lass mich. 397 00:41:20,040 --> 00:41:21,840 Wiedersehen, Gerd. 398 00:41:22,520 --> 00:41:24,720 *Wanduhr tickt* 399 00:41:25,640 --> 00:41:28,120 *Uhr schlägt zur vollen Stunde* 400 00:41:34,280 --> 00:41:36,760 *Else geht die Treppe hinunter* 401 00:41:44,240 --> 00:41:45,640 Else. 402 00:41:57,400 --> 00:41:59,800 Ich kümmere mich um Ingrid. 403 00:42:01,800 --> 00:42:03,200 Ja. 404 00:42:24,600 --> 00:42:26,680 Willst du nicht einsteigen? 405 00:42:27,760 --> 00:42:29,560 Meine Mädchen ... 406 00:42:30,960 --> 00:42:34,520 Sie können uns besuchen, wann immer sie wollen. 407 00:42:35,720 --> 00:42:39,960 Ich will dich nicht noch mal verlieren. Bitte steig ein. 408 00:42:43,640 --> 00:42:47,840 Nein, ich kann nicht. Ich kann sie nicht alleinlassen. 409 00:42:53,040 --> 00:42:55,040 Wovor hast du Angst, Else? 410 00:42:56,400 --> 00:42:59,720 Wir lieben uns. Wir haben uns immer geliebt. 411 00:43:01,240 --> 00:43:04,800 Das ist so lange her. Wir kennen uns gar nicht. 412 00:43:05,000 --> 00:43:07,440 Ich kenne dich und will mit dir leben. 413 00:43:07,640 --> 00:43:09,640 Bitte lass es uns versuchen. 414 00:43:11,200 --> 00:43:14,000 Hm? - Ich kann nicht mal Hebräisch. 415 00:43:27,600 --> 00:43:31,120 Der Flug geht erst morgen. Überleg es dir noch mal. 416 00:43:51,800 --> 00:43:53,800 *Motor startet* 417 00:43:58,200 --> 00:44:00,000 Leb wohl, Else. 418 00:44:11,840 --> 00:44:14,040 *Tür wird geöffnet* 419 00:44:21,120 --> 00:44:23,080 Was ist passiert? 420 00:44:25,040 --> 00:44:27,000 Ich bleibe hier. 421 00:44:32,400 --> 00:44:33,920 Mama. 422 00:44:36,360 --> 00:44:38,160 Ich bleibe hier. 423 00:44:40,840 --> 00:44:45,040 Ich habe Noah gesagt, dass ich nicht mit ihm gehen kann. 424 00:44:46,680 --> 00:44:48,680 Das ist gut, Else. 425 00:44:49,240 --> 00:44:51,720 Das ist wirklich gut. Danke. 426 00:44:53,120 --> 00:44:57,720 Das meinst du nicht ernst, Mama! Wenn du Noah nicht willst, okay. 427 00:44:57,920 --> 00:45:01,240 Aber weißt du, mit wem du es hier zu tun hast? 428 00:45:01,440 --> 00:45:03,560 Toni, ich hab mich entschieden. 429 00:45:05,680 --> 00:45:08,400 Papa gab Stefan zum Abschuss frei. 430 00:45:10,680 --> 00:45:12,840 Beruhig dich, Kind. 431 00:45:13,040 --> 00:45:15,400 Du hast ihn gehasst, weil er Jude war. 432 00:45:16,400 --> 00:45:18,280 Was fällt dir ein? 433 00:45:18,480 --> 00:45:22,040 Papa hat einen Schießbefehl gegen Stefan unterschrieben! 434 00:45:23,040 --> 00:45:26,880 Hast du den Verstand verloren? - Ich hab ihn gesehen. 435 00:45:27,920 --> 00:45:30,880 Mama! - Nein. Hör auf zu lügen! 436 00:45:35,240 --> 00:45:38,720 Was sagst du, Papa? Bin ich verrückt geworden? 437 00:45:39,280 --> 00:45:42,080 Oder sage ich die Wahrheit? 438 00:45:42,280 --> 00:45:44,680 Ich hab dich was gefragt! 439 00:45:47,320 --> 00:45:49,320 Lass endlich Papa in Ruhe. 440 00:45:51,680 --> 00:45:54,080 *Düstere Musik* 441 00:46:18,600 --> 00:46:21,000 *Gehetzte Musik* 442 00:46:29,760 --> 00:46:34,320 Mama würde das nicht überleben. - Wo ist der Schießbefehl? 443 00:46:34,520 --> 00:46:37,800 Ich lasse dich nicht unsere Familie zerstören. 444 00:46:38,000 --> 00:46:39,800 Wo ist der Schießbefehl? 445 00:46:40,000 --> 00:46:41,880 Wo ist der ... - Toni! 446 00:46:42,080 --> 00:46:44,680 Wo ist er? - Toni! Toni! 447 00:46:44,880 --> 00:46:47,200 Papa! Papa! - Komm da weg! 448 00:46:49,600 --> 00:46:51,560 Geh zu Mama. 449 00:46:58,440 --> 00:47:00,440 Es gibt zwei Menschengruppen, 450 00:47:00,640 --> 00:47:04,680 von denen man sich nur als feiger Deserteur abwenden kann: 451 00:47:04,880 --> 00:47:08,640 die Kameraden bei der Armee und die eigene Familie. 452 00:47:10,280 --> 00:47:12,600 Lässt du mich auch erschießen? 453 00:47:12,800 --> 00:47:14,360 Ah! 454 00:47:18,400 --> 00:47:20,480 *Düstere Musik* 455 00:47:26,080 --> 00:47:28,480 *Musik schwillt an* 456 00:47:54,280 --> 00:47:57,280 Untertitel von textimbild im Auftrag des WDR 2023 53910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.