All language subtitles for All.Of.Us.Strangers.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,110 --> 00:02:27,460 Meanwhile, work goes on for the Brits who've relocated to the Costa. 2 00:02:29,160 --> 00:02:31,592 Running a bar in the sun is the classic British dream. 3 00:02:31,604 --> 00:02:33,840 It can easily turn into a nightmare, 4 00:02:34,430 --> 00:02:39,020 but Gary and Cherry from Macclesfield have made it work. The Bamboo Bar is a success. 5 00:04:48,040 --> 00:04:50,780 Hello. Hello. 6 00:04:52,020 --> 00:04:53,860 I saw you looking at me from the street. 7 00:04:55,140 --> 00:04:57,820 I've seen you a bunch of times coming along with your head down. 8 00:05:00,460 --> 00:05:02,100 One day it'll be for real, that alarm. 9 00:05:07,700 --> 00:05:10,360 We're basically the only ones here. Can you fucking 10 00:05:10,361 --> 00:05:11,860 believe that? I mean, they haven't got security guards yet. 11 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 I'm Harry. 12 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 Adam. 13 00:05:21,180 --> 00:05:22,180 Hey. 14 00:05:23,420 --> 00:05:24,560 How do you cope? 15 00:05:30,060 --> 00:05:32,300 - With... what? - Listen. 16 00:05:46,480 --> 00:05:49,840 It's so quiet. I mean, London's out there, but we can't hear a fucking thing. 17 00:05:52,470 --> 00:05:57,540 I play music right, but it's worse when it ends. And I even got one of those, um... 18 00:05:59,090 --> 00:06:00,655 uh, w-white noise machines, right. 19 00:06:00,667 --> 00:06:02,136 But it's like there's someone in the corner of the room 20 00:06:02,160 --> 00:06:05,154 whispering about me. 21 00:06:05,166 --> 00:06:08,300 I mean, we can't even open the windows, but I guess 22 00:06:08,301 --> 00:06:08,960 they don't really want us to jump. 23 00:06:10,820 --> 00:06:12,141 It's bad for business, you know. 24 00:06:12,950 --> 00:06:14,360 Bodies broken on the concrete. 25 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 I mean, who's gonna move in then? 26 00:06:19,380 --> 00:06:20,380 A drink? 27 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 It's Japanese. 28 00:06:23,550 --> 00:06:26,720 It's meant to be the best in the world, but I couldn't tell you why, so... 29 00:06:29,080 --> 00:06:29,640 No, thanks. 30 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 Yeah okay, um... 31 00:06:32,600 --> 00:06:33,921 Okay, how about I come in anyway? 32 00:06:36,130 --> 00:06:37,480 If not for a drink, then... 33 00:06:39,240 --> 00:06:40,561 for whatever else you might want. 34 00:06:50,510 --> 00:06:51,591 I don't think that's a good idea. 35 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Do I scare you? 36 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 No. 37 00:07:01,210 --> 00:07:03,241 We don’t have to do anything if I’m not your type. 38 00:07:06,930 --> 00:07:08,930 There’s vampires at my door. 39 00:14:02,740 --> 00:14:07,740 Hi. Hi. 40 00:14:08,390 --> 00:14:09,750 I, uh, thought something strong 41 00:14:09,810 --> 00:14:10,810 for a night like this. 42 00:14:19,140 --> 00:14:20,140 No, thanks. 43 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 Shall we go? 44 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 Go where? 00:14:28,500 --> 00:14:31,000 Home. 45 00:14:45,460 --> 00:14:47,060 She's gonna be over the moon to see you. 46 00:14:49,740 --> 00:14:51,621 Guess who I found loitering in the park? 47 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 Is it him? 48 00:14:53,650 --> 00:14:54,850 Oh, yeah, it's definitely him. 49 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 Look in his eyes. 50 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Yes, it is you. 51 00:15:03,580 --> 00:15:04,580 Hi. 52 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Hi. 53 00:15:09,220 --> 00:15:10,120 Don't just stand there. 54 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 Get yourself inside. 55 00:15:14,100 --> 00:15:15,380 So where are you living now? 56 00:15:16,420 --> 00:15:17,460 Not around here, I'm sure. 57 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 I'm in London. 58 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Oh, how fancy. 59 00:15:20,465 --> 00:15:21,680 - Whereabouts? Do you live by yourself? 60 00:15:22,080 --> 00:15:23,120 Do you own your own place? 61 00:15:23,940 --> 00:15:26,340 Uh, yeah, it's just a flat. 62 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 What did I tell you? 63 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 What did I tell you? 64 00:15:28,860 --> 00:15:30,396 I told you he'd be doing well for himself, didn't I? 65 00:15:30,420 --> 00:15:31,180 Can't be cheap, 66 00:15:31,360 --> 00:15:32,520 living up there in the smoke. 67 00:15:32,700 --> 00:15:33,776 And what is it that you do? 68 00:15:33,800 --> 00:15:34,380 I'm a writer. 69 00:15:34,700 --> 00:15:35,700 And what did I tell you? 70 00:15:35,880 --> 00:15:39,480 No, no, no, I'm not particularly rich or anything. 71 00:15:39,740 --> 00:15:40,180 Not really. 72 00:15:40,520 --> 00:15:42,360 No, I always knew you'd be creative. 73 00:15:46,400 --> 00:15:47,520 What kind of writer are you? 74 00:15:48,000 --> 00:15:49,620 You know how I love Stephen King, 75 00:15:49,740 --> 00:15:51,120 Carrie, Cujo, Different Seasons. 76 00:15:51,280 --> 00:15:52,676 No, no, no, I'm not a proper writer. 77 00:15:52,700 --> 00:15:55,940 I write scripts for film. 78 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 TV when I have to. 79 00:16:00,300 --> 00:16:01,300 A writer. 80 00:16:02,340 --> 00:16:03,620 God, this is so bloody exciting. 81 00:16:04,160 --> 00:16:06,521 If I knew the neighbours, I'd run over and I'd tell them right now. 82 00:16:06,545 --> 00:16:10,281 I've always said that writers know less about the real world than almost anyone else. 83 00:16:11,500 --> 00:16:12,660 What the hell would you know? 84 00:16:13,310 --> 00:16:14,476 You could barely write joined-up. 85 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 It's true. 86 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 A writer. 87 00:16:21,300 --> 00:16:22,300 Our son. 88 00:16:25,030 --> 00:16:27,400 We're very bloody pleased to see you doing so well, then. 89 00:16:28,860 --> 00:16:29,860 Here. 90 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 Enough of that puffy shit. 91 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Our boy's back home. 92 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 What are you putting on? 93 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 Oh, you'll see. 94 00:16:44,880 --> 00:16:45,240 Oh. 95 00:16:45,500 --> 00:16:48,420 Oh, do you remember your little red car that you had? 96 00:16:48,785 --> 00:16:50,600 You loved it and you wanted to take it 97 00:16:50,601 --> 00:16:52,921 out onto the main road and drive it with all the big cars. 98 00:16:53,050 --> 00:16:54,236 It's my first memory, actually. 99 00:16:54,260 --> 00:16:56,100 It was a Ford Granada that hit him, wasn't it? 100 00:16:56,840 --> 00:16:58,560 And it-it was racing green. 101 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 Do you remember that? 102 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 Mmm. 103 00:17:01,340 --> 00:17:02,900 It flung you, -uh, like a rag doll. 104 00:17:03,300 --> 00:17:04,756 You went so high up in the air that I'll never forget it. 105 00:17:04,780 --> 00:17:05,916 Oh, but you were fine, though. 106 00:17:05,940 --> 00:17:07,661 You were fine. You had a couple of bruises. 107 00:17:07,800 --> 00:17:09,756 I think they thought I was exaggerating when I took you in. 108 00:17:09,780 --> 00:17:12,240 What about that one bonfire night when you lost it? 109 00:17:13,100 --> 00:17:14,220 Remember that bonfire night? 110 00:17:14,540 --> 00:17:15,560 How old were you? Six? 111 00:17:15,880 --> 00:17:17,900 No, he was not. He was older than that. 112 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 The fireworks went off. 113 00:17:19,720 --> 00:17:21,440 Poor boy, he started screaming and howling. 114 00:17:21,800 --> 00:17:22,816 Had to carry him all the way home. 115 00:17:22,840 --> 00:17:23,380 He did? Yeah. 116 00:17:23,860 --> 00:17:24,940 Fell asleep on my shoulder. 117 00:17:25,580 --> 00:17:26,580 I don't remember that. 118 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 You were really beside yourself. 119 00:17:29,380 --> 00:17:30,576 You were really having a hard time. 120 00:17:30,600 --> 00:17:33,540 And we were just trying to get you to enjoy the fireworks. 121 00:17:33,760 --> 00:17:36,700 You've always been a sensitive boy. 122 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Yeah. 123 00:17:39,240 --> 00:17:41,220 Are you still afraid of fireworks now? 124 00:17:42,460 --> 00:17:42,860 No. 125 00:17:43,480 --> 00:17:44,896 Do you know what you said about? 126 00:17:44,920 --> 00:17:46,040 You sound just like my mother. 127 00:17:46,160 --> 00:17:46,440 He does. 128 00:17:46,620 --> 00:17:49,560 Doesn't he? Did you notice that? He did say something, though. 129 00:17:49,620 --> 00:17:50,900 Yeah, it's when he speaks to me. 130 00:17:50,901 --> 00:17:51,901 I don't know. 131 00:17:52,100 --> 00:18:06,220 It's been so bloody lovely to see you again. 132 00:18:07,430 --> 00:18:08,630 We weren’t sure we ever would. 133 00:18:09,100 --> 00:18:09,500 But. 134 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 Here you are. 135 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 Here I am. 136 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 Come back soon, hm? 137 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 One of us will be in. 138 00:18:25,340 --> 00:18:26,340 Please. 139 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 Yeah, I will. 140 00:18:31,110 --> 00:18:32,110 Good. 141 00:18:35,470 --> 00:18:36,250 Let's go in. 142 00:18:36,350 --> 00:18:37,350 Good night, sweetheart. 143 00:18:37,530 --> 00:18:38,530 Good night, son. Bye. 00:19:34,070 --> 00:19:36,530 Hello. Hi. 144 00:19:41,970 --> 00:19:43,530 I'm really sorry about the other night. 145 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 Oh, it's all right. 146 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 Don't worry about it. 147 00:19:55,160 --> 00:19:55,680 See ya. 148 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 See ya. 149 00:19:58,090 --> 00:19:59,170 I actually do like whiskey. 150 00:19:59,570 --> 00:20:02,140 Do you want to have a drink, or? 151 00:22:14,540 --> 00:22:15,640 Hi. 00:22:18,540 --> 00:22:20,040 Hello. 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Hi. 152 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Hi. 153 00:22:25,600 --> 00:22:26,460 Do you want to come in? 154 00:22:26,540 --> 00:22:27,540 Sure. 155 00:22:31,540 --> 00:22:33,040 Do you want a drink? 00:22:33,780 --> 00:22:34,220 Yeah. 156 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 What have you got? 157 00:22:36,560 --> 00:22:39,920 I've got vodka and some beer. 158 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 And some weed, if you prefer. 159 00:22:41,500 --> 00:22:41,940 Yeah. 160 00:22:42,100 --> 00:22:43,100 Weed's better. 161 00:22:43,525 --> 00:22:44,525 I'm off alcohol. 162 00:22:52,810 --> 00:22:53,810 Do you like living here? 163 00:22:54,990 --> 00:22:56,566 I think I like it more when people move in. 164 00:22:56,590 --> 00:22:57,590 If people move in. 165 00:22:58,530 --> 00:22:59,650 You've got friends nearby? 166 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 No. 167 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 Not really. 168 00:23:05,070 --> 00:23:07,200 Do you? No, not really. 169 00:23:08,300 --> 00:23:10,060 Most of my friends have moved out of London. 170 00:23:11,210 --> 00:23:13,220 They want gardens for their kids. 171 00:23:13,690 --> 00:23:15,881 They want to be near their grandparents so they can look after their kids. 172 00:23:17,200 --> 00:23:18,840 I'm guessing you didn't want to move too? 173 00:23:21,580 --> 00:23:22,580 Uh, no. 174 00:23:25,620 --> 00:23:26,940 What am I going to do in Dorking? 175 00:23:28,290 --> 00:23:30,060 It's not for people like me. 176 00:23:35,220 --> 00:23:36,780 I'm just checking you are queer, right? 177 00:23:38,600 --> 00:23:39,040 Yeah. 178 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 That's good. 179 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Or gay. 180 00:23:47,480 --> 00:23:48,360 Queer, I'm not. 181 00:23:48,361 --> 00:23:50,700 I can't get used to calling myself queer. 182 00:23:50,820 --> 00:23:51,980 It was always such an insult. 183 00:23:53,050 --> 00:23:54,810 It's probably why we hate gay so much now. 184 00:23:55,440 --> 00:23:56,600 I mean, it was always like... 185 00:23:59,760 --> 00:24:00,760 Your haircut's gay. 186 00:24:01,780 --> 00:24:02,880 The sofa's gay. 187 00:24:04,480 --> 00:24:05,220 Your trainers are gay. 188 00:24:05,300 --> 00:24:06,300 Your school bag's gay. 189 00:24:07,940 --> 00:24:08,380 Yeah. 190 00:24:08,381 --> 00:24:09,381 Yeah. 191 00:24:10,630 --> 00:24:12,400 Queer does feel polite somehow, though. 192 00:24:12,440 --> 00:24:13,600 You know, it's like, um... 193 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 I don't know. 194 00:24:17,615 --> 00:24:19,535 It's like all the dick-sucking's been taken out. 195 00:24:22,600 --> 00:24:23,600 Yeah. 196 00:24:24,210 --> 00:24:25,650 I'm assuming you're not with anyone. 197 00:24:27,020 --> 00:24:28,060 Never see you with anyone. 198 00:24:29,740 --> 00:24:30,740 No. 199 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 No. 200 00:24:32,180 --> 00:24:33,180 You often single? 201 00:24:34,720 --> 00:24:35,720 Am I often single? 202 00:24:35,900 --> 00:24:36,900 Mm-hmm. 203 00:24:40,740 --> 00:24:41,380 I suppose so, yeah. 204 00:24:41,600 --> 00:24:42,600 Mm. 205 00:24:44,020 --> 00:24:44,720 Are you? 206 00:24:44,980 --> 00:24:45,980 Yeah. 207 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Yeah. 208 00:24:48,230 --> 00:24:49,310 But not for want of trying. 209 00:25:09,330 --> 00:25:10,330 How about I kiss you? 210 00:25:13,510 --> 00:25:14,130 Okay. 211 00:25:14,430 --> 00:25:15,430 ... 212 00:26:01,650 --> 00:26:02,650 Sorry. 213 00:26:03,530 --> 00:26:04,530 You all right? No, yeah, yeah. 214 00:26:04,620 --> 00:26:06,270 Just haven't done... 215 00:26:08,390 --> 00:26:09,270 Haven't done this in a while. 216 00:26:09,390 --> 00:26:10,390 Just remember to breathe. 217 00:26:10,670 --> 00:26:11,670 Okay. 218 00:26:13,950 --> 00:26:14,950 Okay. 219 00:26:15,190 --> 00:26:15,950 You all right? 220 00:26:16,190 --> 00:26:17,190 Uh-huh. 221 00:28:44,640 --> 00:28:46,340 Is this you? 222 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 I'm afraid it is. 223 00:28:47,880 --> 00:28:48,940 Man, you were cute. 224 00:28:51,140 --> 00:28:52,180 I hate my photos. 225 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 I was a fat kid. 226 00:28:55,440 --> 00:28:55,880 Right? 227 00:28:56,060 --> 00:28:59,621 But when you're a fat kid, no one asks why you don't have a girlfriend. 228 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 Mm. 229 00:29:03,360 --> 00:29:04,960 We'd have been friends for sure, though. 230 00:29:05,800 --> 00:29:07,520 Bunked off football to spy on the boys. 231 00:29:11,420 --> 00:29:12,420 This your dad? 232 00:29:14,260 --> 00:29:15,260 Yeah. 233 00:29:16,480 --> 00:29:17,480 He's handsome. 234 00:29:18,680 --> 00:29:19,680 Yeah. 235 00:29:22,100 --> 00:29:22,540 I'm... 236 00:29:22,690 --> 00:29:24,450 I'm trying to write about him at the moment. 237 00:29:24,720 --> 00:29:25,720 Is that what you do? 238 00:29:26,780 --> 00:29:27,780 Yeah. 239 00:29:28,420 --> 00:29:29,080 How's it going? 240 00:29:30,660 --> 00:29:31,660 Uh... 241 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Strangely. 242 00:29:34,710 --> 00:29:35,800 I don't see my dad much. 243 00:29:37,700 --> 00:29:38,700 Do you, uh... 244 00:29:39,460 --> 00:29:40,460 Do you see yours, though? 245 00:29:41,190 --> 00:29:42,190 No, they died. 246 00:29:44,025 --> 00:29:45,025 Just before I was 12. 247 00:29:47,300 --> 00:29:48,300 Both of them? Yeah. 248 00:29:48,660 --> 00:29:49,180 Yeah. 249 00:29:49,520 --> 00:29:50,040 Yeah. 250 00:29:50,465 --> 00:29:54,470 A car crash. 00:29:54,465 --> 00:29:56,470 Not the most original of deaths. 251 00:30:00,830 --> 00:30:01,830 I'm really sorry. 252 00:30:02,750 --> 00:30:03,530 No, thanks. 253 00:30:03,531 --> 00:30:04,531 It was a long time ago. 254 00:30:04,740 --> 00:30:06,060 Yeah, I don't think that matters. 255 00:30:17,530 --> 00:30:18,570 I'd like to see you again. 256 00:30:22,490 --> 00:30:23,490 Yeah, okay. 257 00:30:25,590 --> 00:30:27,050 I could stay the night if you... 258 00:30:30,595 --> 00:30:31,860 How about actually better idea? 259 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 Not tonight. 260 00:30:34,000 --> 00:30:34,380 Yeah? 261 00:30:34,700 --> 00:30:36,760 No, no, I would like to see you again. 262 00:30:36,800 --> 00:30:37,840 You don't need to explain. 263 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Okay. 264 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 Okay. 265 00:30:43,780 --> 00:30:44,780 Thanks. 266 00:31:11,530 --> 00:31:12,570 Sweetheart, you came back. 267 00:31:12,870 --> 00:31:13,870 Of course I came back. 268 00:31:14,230 --> 00:31:15,230 Jesus, you're sodden. 269 00:31:16,020 --> 00:31:17,020 Come on, take it all off. 270 00:31:17,140 --> 00:31:18,500 No, I'm not taking my clothes off. 271 00:31:18,630 --> 00:31:19,630 Don't be silly. 272 00:31:19,750 --> 00:31:20,330 It's only me. 273 00:31:20,390 --> 00:31:21,390 Come on, arms up. 274 00:31:22,110 --> 00:31:23,190 I'll put them in the dryer. 275 00:31:24,910 --> 00:31:25,750 It's just me today. 276 00:31:25,850 --> 00:31:26,850 Is that all right? 277 00:31:27,850 --> 00:31:28,670 Yeah, of course it is. 278 00:31:28,830 --> 00:31:29,010 Good. 279 00:31:29,820 --> 00:31:30,530 There's so much I want to know. 280 00:31:30,531 --> 00:31:31,170 I want to hear everything. 281 00:31:31,350 --> 00:31:31,950 Right, go on, upstairs. 282 00:31:32,130 --> 00:31:33,130 Get changed. 283 00:31:33,960 --> 00:31:35,280 My goodness, this is so exciting. 284 00:32:43,110 --> 00:32:44,746 I suppose nothing's going to fit you anymore, is it? 285 00:32:44,770 --> 00:32:48,190 Nope. - Yeah, well, I bought you some of your dad's things instead. 286 00:32:48,330 --> 00:32:48,610 Okay. 287 00:32:48,970 --> 00:32:52,310 Oh, look, come on, take these off as well, and I'll put them in to dry with the rest. 288 00:32:53,450 --> 00:32:55,870 Uh... Oh, will you take them off, Adam? 289 00:32:57,730 --> 00:32:58,730 Honestly. 290 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 God, look at you. 291 00:33:08,540 --> 00:33:09,540 What? 292 00:33:15,100 --> 00:33:16,100 You were just a boy. 293 00:33:18,610 --> 00:33:19,610 And now you're not. 00:33:19,610 --> 00:33:12,610 Nope. 294 00:33:25,180 --> 00:33:26,980 You're totally different, but it's still you. 295 00:33:33,420 --> 00:33:34,740 Well, I thought you'd be hairier. 296 00:33:34,860 --> 00:33:35,860 Like your dad. 297 00:33:36,650 --> 00:33:37,650 Okay, sorry. 298 00:33:40,790 --> 00:33:41,830 Like a hairy chest myself. 299 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 Okay. 300 00:33:47,990 --> 00:33:49,510 Christ, you know who you remind me of? 301 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 Uh, who? 302 00:33:53,790 --> 00:33:54,960 You look just like my dad. 303 00:33:56,700 --> 00:33:57,700 Did he? 304 00:33:57,940 --> 00:33:58,940 Mm. 305 00:33:59,890 --> 00:34:01,770 Or how I remember him anyway when I was a little girl. 306 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 God, isn't that mad? 307 00:34:06,730 --> 00:34:08,860 It's like seeing you both at exactly the same time. 308 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Oh. 309 00:34:15,740 --> 00:34:16,740 I've made your favorite. 310 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 Well, I hope it's still your favorite. 311 00:34:19,000 --> 00:34:21,460 I'll just go and pop the kettle on, and then you can tell me everything. 312 00:34:51,410 --> 00:34:52,410 Delicious. 313 00:34:52,610 --> 00:34:53,610 Mm, good. 314 00:34:54,095 --> 00:34:55,450 Now, your dad told me not to ask, 315 00:34:55,780 --> 00:34:57,946 and I don't see a wedding ring, so I'm presuming 316 00:34:57,970 --> 00:34:59,171 you're not married, but have you got a girlfriend? 317 00:35:01,450 --> 00:35:02,450 Hmm? 318 00:35:03,305 --> 00:35:06,450 I'm picturing her with brown hair, not too skinny, smart, obviously. 319 00:35:11,930 --> 00:35:12,930 Well? 320 00:35:15,430 --> 00:35:16,430 Well, what? 321 00:35:17,110 --> 00:35:18,110 Do you? 322 00:35:21,610 --> 00:35:22,811 I don't have a girlfriend, no. 323 00:35:23,430 --> 00:35:24,430 Oh. 324 00:35:25,590 --> 00:35:26,590 That's a shame. 325 00:35:36,800 --> 00:35:39,120 I don't have a girlfriend because I'm not into girls. 326 00:35:39,620 --> 00:35:40,620 Into women. 327 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 What do you mean? 328 00:35:43,000 --> 00:35:44,020 I mean... 329 00:35:46,720 --> 00:35:47,720 I'm gay. 330 00:35:49,700 --> 00:35:50,700 As in homosexual? 331 00:35:51,600 --> 00:35:53,220 As in that, yeah. 332 00:35:53,800 --> 00:35:54,360 Really? 333 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Yeah. 334 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 Since when? 335 00:35:58,180 --> 00:35:59,560 Since a long time. 00:35:59,560 --> 00:35:02,000 Since a long time. 336 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 Forever? 337 00:36:03,960 --> 00:36:05,080 You don't look gay. 338 00:36:07,310 --> 00:36:08,711 Well, I'm not sure what that means. 339 00:36:09,060 --> 00:36:10,060 It means what it means. 340 00:36:10,080 --> 00:36:11,080 You know what it means. 341 00:36:18,280 --> 00:36:21,101 Well, I bet you're glad you don't know the neighbors now. 342 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Hmm. 343 00:36:23,320 --> 00:36:24,681 I must admit, I'm a bit surprised. 344 00:36:26,530 --> 00:36:28,171 I'm not really sure what I feel about it. 345 00:36:28,680 --> 00:36:29,040 What? 346 00:36:29,120 --> 00:36:30,920 You didn't think it would be a possibility? 347 00:36:31,360 --> 00:36:32,460 No, of course not. 348 00:36:33,830 --> 00:36:35,831 What parent wants to think that about their child? Not the parent that I know. 349 00:36:42,210 --> 00:36:43,720 Well, I'm very okay with it, so... 350 00:36:44,420 --> 00:36:46,121 Well, I'm very okay with it, so... Aren't people nasty to you? 351 00:36:46,810 --> 00:36:47,820 No, no. 352 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 Things are different now. 353 00:36:50,430 --> 00:36:51,430 So, they aren't nasty. 354 00:36:51,940 --> 00:36:53,160 Not allowed, anyway. 355 00:36:54,630 --> 00:36:55,630 But does everybody know? 356 00:36:56,520 --> 00:36:57,480 I mean, are you open about it? 357 00:36:57,520 --> 00:37:00,200 I mean, I don't know, down the high street at WHSmiths? 358 00:37:01,050 --> 00:37:02,380 Well, it depends on the street. 359 00:37:03,300 --> 00:37:04,300 Yeah. 360 00:37:04,640 --> 00:37:05,961 Everybody knows. Everyone's fine. 361 00:37:08,130 --> 00:37:09,876 Well, don't you want to get married and have kids? 362 00:37:09,900 --> 00:37:10,240 Well, don't you want to get married and have kids? 363 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 I can have kids. 364 00:37:11,580 --> 00:37:12,580 Men can marry. 365 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Women, too. 366 00:37:15,580 --> 00:37:16,580 What, to each other? 367 00:37:17,860 --> 00:37:18,180 Yeah. 368 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Why? 369 00:37:20,260 --> 00:37:21,260 What do you mean, why? 370 00:37:21,380 --> 00:37:23,740 Well, isn't that like having your cake and eating it? 371 00:37:28,250 --> 00:37:30,051 So, do you want to get married and have kids? 372 00:37:30,450 --> 00:37:31,050 I don't know. 373 00:37:31,380 --> 00:37:33,450 It wasn't a possibility for such a long time, 374 00:37:33,685 --> 00:37:36,431 so I didn't think it was worth the effort of wanting to get married and have kids. 375 00:37:53,580 --> 00:37:54,060 You okay? 376 00:37:54,061 --> 00:37:55,280 Mm, fine. 377 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 Sure? 378 00:38:01,810 --> 00:38:04,381 I suppose I never did know what was going on in that odd little head of yours. 379 00:38:07,980 --> 00:38:09,056 You were always running away. 380 00:38:09,080 --> 00:38:10,080 Do you remember? 381 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Yeah. 382 00:38:13,550 --> 00:38:16,100 It was that time that you got as far as the train station, 383 00:38:16,475 --> 00:38:18,780 but then you'd lost your money, and so you couldn't buy a ticket. 384 00:38:18,900 --> 00:38:19,380 Do you remember that? 385 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Yes. 386 00:38:21,200 --> 00:38:22,416 It was Granny's five pound note. 387 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 Yeah, that was it. 388 00:38:25,830 --> 00:38:26,951 Where were you hoping to go? 389 00:38:30,590 --> 00:38:31,590 I don't know. 390 00:38:34,170 --> 00:38:35,170 London, I guess. 391 00:38:38,480 --> 00:38:39,480 London? God. 392 00:38:44,410 --> 00:38:46,906 Or there was that time that you got as far as the bottom of the garden, 393 00:38:46,930 --> 00:38:49,690 but then you cut your thumb on an old milk 394 00:38:49,790 --> 00:38:51,550 bottle, and you came running back up all sheepish, 395 00:38:51,695 --> 00:38:53,670 blood all over your shirt, and you were banging and banging 396 00:38:53,820 --> 00:38:54,846 on that window to be let in. 397 00:38:54,870 --> 00:38:55,870 Yeah. 398 00:38:56,230 --> 00:38:57,230 There it is. 399 00:38:58,650 --> 00:38:59,650 Just. 400 00:38:59,950 --> 00:39:00,310 Yeah. 401 00:39:00,450 --> 00:39:01,450 Hmm. 402 00:39:03,770 --> 00:39:05,560 They say it's a very lonely kind of life. 403 00:39:09,660 --> 00:39:11,230 They don't actually say that anymore. 404 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 So you're not lonely? 405 00:39:18,730 --> 00:39:20,091 If I am, it's not because I'm gay. 406 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 Not really. 407 00:39:25,020 --> 00:39:26,020 Not really? 408 00:39:34,560 --> 00:39:36,641 Oh, God, and what about this awful, ghastly disease? 409 00:39:37,180 --> 00:39:38,341 I've seen the adverts on the, 410 00:39:38,625 --> 00:39:40,430 on the news and with the gravestone. 411 00:39:40,450 --> 00:39:41,690 Should I be worried about that? 412 00:39:42,590 --> 00:39:43,590 No. Jesus. 413 00:39:47,510 --> 00:39:48,631 Everything is different now. 414 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 Everything is different. 415 00:39:58,730 --> 00:40:00,371 Well, I guess I wouldn't know about that. 416 00:40:10,860 --> 00:40:12,021 Your clothes should be dry now. 417 00:40:15,195 --> 00:40:16,540 You can take these flapjacks with you if you want. 418 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 I won't be eating them. 419 00:41:01,950 --> 00:41:02,950 What's wrong? 420 00:41:04,890 --> 00:41:05,890 Um, I'm okay. 421 00:41:08,310 --> 00:41:09,870 Just, just got a bit of a chill. 422 00:41:11,310 --> 00:41:12,310 Really? 423 00:41:12,550 --> 00:41:13,550 You're hot. 424 00:41:13,630 --> 00:41:14,630 Yeah. 425 00:41:15,410 --> 00:41:16,790 I was just, I was just, 426 00:41:17,415 --> 00:41:18,690 I just got caught in the rain. 427 00:41:19,370 --> 00:41:20,370 Okay. 428 00:41:20,650 --> 00:41:22,510 Well, why don't I run you a hot bath? 429 00:41:23,470 --> 00:41:25,870 My nan says there's literally nothing a hot bath couldn't solve. 430 00:41:26,350 --> 00:41:27,450 I don't really like baths. 431 00:41:27,470 --> 00:41:28,110 Fuck off. 432 00:41:28,111 --> 00:41:29,690 Who doesn't like baths? 433 00:41:31,670 --> 00:41:33,071 You don't need to be shy around me. 434 00:41:34,370 --> 00:41:34,850 Yes. 435 00:41:35,340 --> 00:41:36,501 That's easier said than done. 436 00:41:46,580 --> 00:41:47,866 Would you like me to close my eyes? 437 00:41:47,890 --> 00:41:48,890 Yes, please. 00:41:52,090 --> 00:41:53,090 Better.? 00:41:55,390 --> 00:41:56,390 Yeah. 438 00:41:59,560 --> 00:42:01,441 I’ve been thinking about you a whole heap today. 439 00:42:02,120 --> 00:42:03,120 Hmm. 440 00:42:04,490 --> 00:42:07,171 I was thinking about watching crappy TV with you on a Friday night. 441 00:42:08,280 --> 00:42:10,660 Mm-hmm. 442 00:42:11,030 --> 00:42:13,280 Eating takeaway on your sofa. 443 00:42:15,205 --> 00:42:19,100 Watching old episodes of Top of the Pops from before I was born. 444 00:42:23,180 --> 00:42:24,541 Thought about something else, too. 445 00:42:27,450 --> 00:42:28,491 Thought about fucking you. 446 00:42:30,400 --> 00:42:30,940 Really? 447 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Yeah. 448 00:42:33,010 --> 00:42:34,920 Or you fucking me, I don't really care which. 449 00:42:36,640 --> 00:42:37,640 Are you into that? 450 00:42:41,980 --> 00:42:42,980 Yeah. 451 00:42:44,010 --> 00:42:44,760 It's okay if you're not. 452 00:42:44,820 --> 00:42:46,020 We don't all need to be into fucking. 453 00:42:46,710 --> 00:42:48,080 I wasn't for the longest time. 454 00:42:48,990 --> 00:42:49,990 For obvious reasons. 455 00:42:51,340 --> 00:42:52,340 Obvious reasons? 456 00:42:54,280 --> 00:42:55,521 I felt that if I fucked anyone, 457 00:42:55,580 --> 00:42:57,920 I'd die. 458 00:43:00,800 --> 00:43:02,801 It's probably pretty difficult for you to imagine. 459 00:43:02,910 --> 00:43:03,910 Yeah. 460 00:43:04,150 --> 00:43:05,150 Well, not all. 461 00:43:34,430 --> 00:43:35,430 Yeah. 462 00:43:47,740 --> 00:43:49,781 You said the other day you don't see your dad much. 463 00:43:50,990 --> 00:43:51,990 Yeah. 464 00:43:55,020 --> 00:43:56,020 How about your mom? 465 00:43:57,080 --> 00:43:58,080 Yeah, sick. 466 00:44:00,080 --> 00:44:01,080 How come? 467 00:44:03,260 --> 00:44:04,260 They know you're queer? 468 00:44:04,420 --> 00:44:05,420 Yeah, of course. 469 00:44:08,510 --> 00:44:09,510 And they okay with it? 470 00:44:09,820 --> 00:44:10,820 Yeah. 471 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 They're okay. 00:44:12,720 --> 00:44:14,720 I mean they're really old-school. 472 00:44:16,440 --> 00:44:18,600 Probably less okay than everyone's meant to be. 473 00:44:19,820 --> 00:44:20,820 Yeah. 474 00:44:20,900 --> 00:44:22,101 Never got used to it, sort of. 475 00:44:22,140 --> 00:44:24,520 Just don't say too much. 476 00:44:28,180 --> 00:44:29,430 You could say that I have 477 00:44:31,870 --> 00:44:33,330 drifted to the edge. 478 00:44:35,550 --> 00:44:36,831 Or right up to the edge, almost. 479 00:44:37,790 --> 00:44:38,790 Over the edge. 480 00:44:43,180 --> 00:44:44,180 What's that mean? 481 00:44:44,570 --> 00:44:45,891 Yeah, I'm the edge of the family. 482 00:44:48,430 --> 00:44:49,560 My sister and her kids. 483 00:44:49,880 --> 00:44:52,160 My older brother just got married. 484 00:44:54,060 --> 00:44:57,640 They've got this spot in the center. 485 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 That's okay. 486 00:45:05,280 --> 00:45:06,400 Why is it okay? 487 00:45:10,380 --> 00:45:11,380 Because. 488 00:45:12,935 --> 00:45:14,400 I don't go home much. 489 00:45:18,150 --> 00:45:19,430 Does that make you sad? 490 00:45:19,630 --> 00:45:20,630 Yeah. 491 00:45:23,090 --> 00:45:24,090 Um... 492 00:45:24,540 --> 00:45:26,181 No, I think it's just inevitable, really. 493 00:45:30,180 --> 00:45:31,180 Why? 494 00:45:36,600 --> 00:45:37,600 Um... 495 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 I've always felt like a stranger in my own family. 496 00:45:46,720 --> 00:45:47,720 And then... 497 00:45:49,685 --> 00:45:51,740 coming out just puts an end to that difference. 498 00:45:51,850 --> 00:45:52,880 It's always been there. 499 00:45:52,881 --> 00:45:53,881 ... 500 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 It's only endless. 501 00:46:00,490 --> 00:46:01,731 It's not really anyone's fault. 502 00:46:16,460 --> 00:46:17,460 What's wrong? 503 00:46:22,900 --> 00:46:23,900 It's funny. 504 00:46:27,830 --> 00:46:29,511 Things are better now. Of course they are. 505 00:46:35,250 --> 00:46:38,020 It doesn't take much to make you feel the way you felt. 506 00:46:41,080 --> 00:46:42,640 Back there again. It's game over. 507 00:46:52,080 --> 00:46:53,140 Am I still hot? 508 00:46:57,500 --> 00:46:58,500 It's a little. 509 00:47:17,850 --> 00:47:18,850 You gonna stay the night? 510 00:48:05,865 --> 00:48:06,946 I'm sure she won't be long. 511 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 It's okay. 512 00:48:10,000 --> 00:48:11,420 I just wanted to talk to her. 513 00:48:11,980 --> 00:48:12,980 Yeah, I know you did. 514 00:48:15,420 --> 00:48:16,780 This was your grandad's favorite. 515 00:48:18,550 --> 00:48:20,920 I never really liked it much at the time, but... 516 00:48:21,240 --> 00:48:22,240 it's grown on me. 517 00:48:24,790 --> 00:48:26,116 If you want to see your mom really lose her shit, 518 00:48:26,140 --> 00:48:27,620 go ahead and break that bloody thing. 519 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Ugh. 520 00:48:30,950 --> 00:48:31,600 Come on then, lads. 521 00:48:31,620 --> 00:48:32,620 Sit yourself down. 522 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 What she told you then? 523 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 Scared you wouldn't come back. 524 00:48:52,430 --> 00:48:53,160 But you know what your mom's like. 525 00:48:53,440 --> 00:48:55,960 Don't be...Don't be too disappointed in her. 526 00:48:56,440 --> 00:48:57,440 No, I'm not. 527 00:48:58,230 --> 00:48:59,800 She just needs to rearrange some things in her head 528 00:48:59,801 --> 00:49:01,401 and all the stories that she's built up. 529 00:49:03,420 --> 00:49:05,341 She'll soon realize it's not actually about her. 530 00:49:11,010 --> 00:49:12,010 What about you? 531 00:49:14,230 --> 00:49:15,230 What about me? 532 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 What do you think? 533 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 Well... 534 00:49:20,690 --> 00:49:21,811 I mean, it was only a shock. 535 00:49:24,070 --> 00:49:25,010 I always knew you were a bit 536 00:49:25,011 --> 00:49:26,011 tooty-fruity. 537 00:49:26,710 --> 00:49:29,810 Couldn't throw a ball for shit no matter how many times I tried to teach you. 538 00:49:30,050 --> 00:49:31,050 Jesus. Couldn't fish. Couldn't do it. 539 00:49:32,330 --> 00:49:33,971 You make me sound like a horrible cliche. 540 00:49:34,130 --> 00:49:35,156 Well, can you throw a ball? 541 00:49:35,180 --> 00:49:35,790 Not at all. 542 00:49:35,890 --> 00:49:36,890 Well, there you go. 543 00:49:47,200 --> 00:49:48,721 Would you have liked me to have known? 544 00:49:50,090 --> 00:49:51,090 I don't know. 545 00:49:52,670 --> 00:49:53,810 I would hear you crying in your room 546 00:49:53,811 --> 00:49:54,811 after school. 547 00:49:57,370 --> 00:49:58,491 Did the boys bully you then? 548 00:50:01,150 --> 00:50:02,150 Not just the boys. 549 00:50:03,390 --> 00:50:04,390 What would they do? 550 00:50:06,970 --> 00:50:08,070 Oh, call me a girl. 551 00:50:10,130 --> 00:50:10,650 Ignore me. 552 00:50:10,710 --> 00:50:11,750 Refuse to play with me. 553 00:50:11,830 --> 00:50:13,430 Stick my head down the toilet. 554 00:50:14,780 --> 00:50:16,030 Flick drawing pins in my face. 555 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 Exactly. 556 00:50:18,850 --> 00:50:19,850 Yeah. 557 00:50:20,050 --> 00:50:21,050 Yeah. 558 00:50:23,470 --> 00:50:25,091 Kids are little cunts, aren't they. 559 00:50:34,855 --> 00:50:36,951 So why didn't you come into my room if you heard me crying? 560 00:50:38,190 --> 00:50:40,131 Why didn't you tell me what was happening at school? 561 00:50:42,100 --> 00:50:42,910 You know, you answer me 562 00:50:42,911 --> 00:50:43,911 first. 563 00:50:44,910 --> 00:50:45,910 Be honest. 564 00:50:48,885 --> 00:50:50,170 I just didn't want to think of you as the 565 00:50:50,171 --> 00:50:51,531 kind of boy that the other lads would pick on. 566 00:50:51,650 --> 00:50:55,231 And I knew that if I was at your school I'd probably have picked on you too. 567 00:50:57,930 --> 00:50:58,930 Yeah, I think I always 568 00:50:59,640 --> 00:51:00,801 probably thought that anyway. 569 00:51:03,910 --> 00:51:06,451 Probably why I didn't tell you what was happening to me at school. 570 00:51:20,300 --> 00:51:21,341 You know, when she told me 571 00:51:23,395 --> 00:51:25,091 it did make me think about other jokes that we make. 572 00:51:29,190 --> 00:51:31,361 Yeah, well, we did impressions of your English teacher when he 573 00:51:31,560 --> 00:51:32,881 mints around with his limp wrist. 574 00:51:35,170 --> 00:51:36,460 You told me not to cross my legs 575 00:51:37,160 --> 00:51:38,320 like a woman over and over 576 00:51:38,321 --> 00:51:39,321 and over again. 577 00:51:43,610 --> 00:51:44,610 Did I? 578 00:51:47,800 --> 00:51:48,800 Yeah, I still. 579 00:51:49,720 --> 00:51:50,720 I still think about it 580 00:51:50,830 --> 00:51:51,911 every time I cross my legs. 581 00:52:01,300 --> 00:52:02,300 I have good memories too. 582 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 Yeah, I hope so. 583 00:52:04,095 --> 00:52:05,760 I hope so. I hope you did. 584 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Ha, ha. 585 00:52:10,000 --> 00:52:11,841 Remember you used to love decorating the tree? 586 00:52:16,990 --> 00:52:17,990 You went crazy for it 587 00:52:18,050 --> 00:52:19,050 every year. 588 00:52:20,390 --> 00:52:21,520 And you'd always let me 589 00:52:22,800 --> 00:52:24,121 put the fairy on top of the tree. 590 00:52:24,320 --> 00:52:25,320 I did. 591 00:52:45,190 --> 00:52:47,321 Sorry I never came in your room when you were crying. 592 00:52:47,460 --> 00:52:48,460 No, really, it's okay. 593 00:52:49,400 --> 00:52:50,561 It's not okay though, really, is it? 594 00:52:50,925 --> 00:52:53,460 It's not- Dad, I get it. It was so long- 595 00:52:55,050 --> 00:52:55,840 It was so long ago. 596 00:52:55,841 --> 00:52:56,940 Stop. 597 00:53:09,470 --> 00:53:10,470 Can I hug you now? 598 00:53:11,820 --> 00:53:12,820 Yeah, please. 599 00:53:23,890 --> 00:53:24,890 You're all right, son. 600 00:53:25,870 --> 00:53:26,870 You're all right. 601 00:53:58,540 --> 00:53:59,540 After this, 602 00:54:02,240 --> 00:54:04,400 I want to go out. 603 00:54:05,280 --> 00:54:06,280 You... 604 00:54:07,160 --> 00:54:08,220 and me... 605 00:54:09,400 --> 00:54:10,400 together... 606 00:54:12,240 --> 00:54:13,260 into the world. 607 00:54:33,080 --> 00:54:35,480 What'd you wanna drink? 00:54:35,480 --> 00:55:37,480 Uhh... A pint. 00:55:49,480 --> 00:55:50,480 Where'd you get this? 608 00:55:50,540 --> 00:55:51,540 Out of my wallet. 609 00:55:52,760 --> 00:55:54,081 Fuck knows how long it's been there. 610 00:56:03,040 --> 00:56:05,000 I think that's Ketamine. 611 00:56:05,880 --> 00:56:06,500 Oh, really? 612 00:56:06,820 --> 00:56:08,120 Have you done it before? 613 00:56:08,760 --> 00:56:09,760 No. 614 00:56:10,840 --> 00:56:11,880 Will you look after. 615 00:56:12,280 --> 00:56:13,340 I'll do my best. 616 00:56:13,700 --> 00:56:14,160 Okay. 617 00:56:14,161 --> 00:56:15,161 Okay. 618 00:57:14,180 --> 00:57:15,180 Adam? 619 01:00:37,820 --> 01:00:38,820 What's wrong? 620 01:00:41,650 --> 01:00:42,650 Oh, you're really hot. 621 01:00:42,980 --> 01:00:44,180 Oh, he's really hot. 622 01:00:44,740 --> 01:00:45,740 Huh? 623 01:00:49,650 --> 01:00:50,650 Here you go. 624 01:00:55,160 --> 01:00:56,561 Squeeze in, squeeze in, squeeze in. 625 01:00:58,160 --> 01:01:20,350 All those lonely, lonely times. 626 01:01:21,585 --> 01:01:24,250 And I guess I never told you. 627 01:01:25,420 --> 01:01:27,610 I'm so happy that you're mine. 628 01:01:29,250 --> 01:01:32,170 If I made you feel the second best. 629 01:01:33,005 --> 01:01:35,510 I'm so sorry I was blind. 630 01:01:36,890 --> 01:01:39,530 You were always on my mind. 631 01:01:45,360 --> 01:01:46,720 Tell me. 632 01:01:47,840 --> 01:01:49,800 Tell me that you're sweet like a diamond. 633 01:01:49,820 --> 01:01:51,160 Love is undying. 634 01:01:52,920 --> 01:01:54,320 Give me 635 01:01:55,460 --> 01:01:58,100 one more chance to keep you satisfied. 636 01:02:00,400 --> 01:02:01,400 Satisfied. 637 01:02:01,460 --> 01:02:01,900 Satisfied. 638 01:02:01,901 --> 01:02:02,120 Bye-bye. 639 01:02:02,600 --> 01:02:11,140 Okay, get together. 640 01:02:11,280 --> 01:02:12,280 Yeah, you ready? 641 01:02:12,620 --> 01:02:14,960 Okay, let's go. 642 01:02:15,520 --> 01:02:16,860 Merry Christmas. 643 01:02:40,590 --> 01:02:41,860 Is this real? 644 01:02:44,660 --> 01:02:45,660 Does it feel real? 645 01:02:47,420 --> 01:02:48,420 Yeah. 646 01:02:49,520 --> 01:02:50,520 There you go then. 647 01:02:53,570 --> 01:02:54,570 For how long, though? 648 01:02:55,485 --> 01:02:56,485 I can't answer that. 649 01:03:00,680 --> 01:03:02,601 I suppose we don't get to decide when it's over. 650 01:03:09,950 --> 01:03:11,311 You're not going out now, are you? 651 01:03:11,860 --> 01:03:12,860 Where would we go? 652 01:03:13,820 --> 01:03:14,820 The Walsh's. 653 01:03:15,380 --> 01:03:16,380 The Walsh's? 654 01:03:19,180 --> 01:03:19,920 The Walsh's. 655 01:03:19,921 --> 01:03:21,640 No, no. 656 01:03:21,640 --> 01:03:22,520 Wait. 657 01:03:22,520 --> 01:03:24,320 You'd promise me you're gonna go out now. 658 01:03:24,660 --> 01:03:25,660 I promise. 659 01:03:26,505 --> 01:03:28,120 We're just gonna be asleep next door. 660 01:03:33,330 --> 01:03:34,330 Right? 661 01:03:35,950 --> 01:03:36,950 Get some sleep. 662 01:04:01,060 --> 01:04:03,060 What is it, sweetheart?. 01:04:05,060 --> 01:04:06,060 I can't sleep. 663 01:04:13,340 --> 01:04:14,380 Do you want to get in? 664 01:04:17,300 --> 01:04:17,940 Can I? 665 01:04:18,120 --> 01:04:19,120 Of course you can. 666 01:04:41,370 --> 01:04:42,780 It still smells the same in here. 667 01:04:46,490 --> 01:04:49,051 You'd creep in here night after night saying you couldn't sleep. 668 01:04:51,170 --> 01:04:52,531 You're always scared of something. 669 01:04:55,500 --> 01:04:59,700 Murderers breaking in, or rabies, or nuclear war. 670 01:05:02,015 --> 01:05:03,160 Do people still get rabies? 671 01:05:04,620 --> 01:05:05,620 No. 672 01:05:09,910 --> 01:05:12,951 I was desperate for you to grow up just so I could get a good night's sleep. 673 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 Sorry. 674 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 What are you sorry for? 675 01:05:24,950 --> 01:05:25,950 I'm the sorry one. 676 01:05:29,020 --> 01:05:30,861 I should have relished you driving me bananas. 677 01:05:46,960 --> 01:05:47,960 Where did you go? 678 01:05:50,550 --> 01:05:51,550 You know, afterwards. 679 01:05:54,220 --> 01:05:55,220 Lived with Granny. 680 01:05:56,500 --> 01:05:57,500 She took me to Dublin. 681 01:05:58,000 --> 01:05:59,000 Yeah, I thought so. 682 01:06:01,505 --> 01:06:02,811 Why didn't you live with his slop? 683 01:06:02,835 --> 01:06:04,276 Why didn't you live with Granny May? 684 01:06:06,150 --> 01:06:07,511 They said she was too heartbroken. 685 01:06:08,200 --> 01:06:09,200 About what? 686 01:06:10,720 --> 01:06:11,720 Well, she'd lost her son. 687 01:06:12,720 --> 01:06:15,321 Oh, I see. But my mother was fine about losing her only daughter. 688 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 No, no. 689 01:06:18,570 --> 01:06:19,570 She was not fine. 690 01:06:21,370 --> 01:06:22,980 I just can't believe that she got to look after you and I didn't. 691 01:06:27,830 --> 01:06:29,151 Are any of them still around now? 692 01:06:33,430 --> 01:06:34,591 They wouldn't be, would they? 693 01:06:37,050 --> 01:06:38,771 And how did you get on over there with my Mum? 694 01:06:41,140 --> 01:06:42,821 Did you manage to fit in better at school? 695 01:06:46,050 --> 01:06:47,050 I made sure I did. 696 01:06:54,715 --> 01:06:57,396 I hate that we weren't around when you needed to smoke, sweetheart. 697 01:07:01,195 --> 01:07:02,195 And I hate even more 698 01:07:02,410 --> 01:07:04,171 that I wasn't there before then. Not really. 699 01:07:04,350 --> 01:07:05,680 No, that's not true. 700 01:07:05,681 --> 01:07:06,681 Oh, come on. 701 01:07:06,930 --> 01:07:08,440 I was hardly mother of the year, was I? 702 01:07:11,360 --> 01:07:13,200 But I like to think that I would have got better at it 703 01:07:13,201 --> 01:07:14,201 in time. 704 01:07:15,960 --> 01:07:16,960 In a given time. 705 01:07:21,770 --> 01:07:23,051 You know, when I was a teenager, 706 01:07:24,180 --> 01:07:25,180 even later, 707 01:07:26,120 --> 01:07:27,120 into my twenties, 708 01:07:28,440 --> 01:07:29,840 I used to plot it all out. 709 01:07:30,920 --> 01:07:31,920 What do you mean? 710 01:07:35,110 --> 01:07:36,640 What we might have done together. 711 01:07:39,455 --> 01:07:40,540 In intricate detail. 712 01:07:41,110 --> 01:07:42,380 Trips to the Whitgift Centre. 713 01:07:44,280 --> 01:07:45,280 Birthdays. 714 01:07:45,550 --> 01:07:46,840 You know, trips to London. 715 01:07:48,510 --> 01:07:49,510 The Planetarium. 716 01:07:50,530 --> 01:07:51,400 The London Dungeon. 717 01:07:51,480 --> 01:07:52,760 Oh, I always wanted to go there. 718 01:07:53,650 --> 01:07:54,650 I know. 719 01:07:57,300 --> 01:07:59,640 Or holidays that we might have gone on together. 720 01:08:00,030 --> 01:08:01,350 Oh, did we make it to Disneyland? 721 01:08:01,420 --> 01:08:02,420 We did. 722 01:08:02,930 --> 01:08:03,930 When I was fourteen. 723 01:08:05,230 --> 01:08:06,440 It rained non-stop. 724 01:08:07,780 --> 01:08:09,240 And they shut down Space Mountain. 725 01:08:10,480 --> 01:08:12,120 And we fought every day. 726 01:08:13,120 --> 01:08:14,180 Why did we have to fight? 727 01:08:14,400 --> 01:08:16,480 Because that's what everyone did with their parents. 728 01:08:18,140 --> 01:08:21,620 They fought and bickered and pretended that they were ruining each other's lives. 729 01:08:24,630 --> 01:08:25,630 Did we make up? 730 01:08:28,295 --> 01:08:29,496 No, we didn't need to make up. 731 01:08:31,380 --> 01:08:33,460 We were together. 732 01:08:33,040 --> 01:08:34,040 ... 733 01:08:34,420 --> 01:08:35,420 So... 734 01:08:37,180 --> 01:08:38,280 Is that it, Mum? 735 01:08:45,490 --> 01:08:46,490 You okay? 736 01:08:50,380 --> 01:08:51,380 No. 737 01:08:52,270 --> 01:08:53,270 You're okay, son. 738 01:09:03,680 --> 01:09:04,680 You're okay. 739 01:09:08,700 --> 01:09:09,960 What are you doing here? 740 01:09:10,100 --> 01:09:11,340 You're not supposed to be here. 741 01:11:31,540 --> 01:11:32,940 You're okay. 01:11:37,070 --> 01:11:39,090 What day is it? Sunday. 742 01:11:39,830 --> 01:11:44,840 How come-Wh-Why is it still Sunday? 743 01:11:45,440 --> 01:11:47,140 You kept screaming out for your parents 744 01:11:47,415 --> 01:11:48,820 over and over again in the club. 745 01:11:48,965 --> 01:11:51,960 And I didn't know what to do. 746 01:11:51,980 --> 01:11:52,980 So I just... 747 01:11:54,440 --> 01:11:56,680 took you back here and lay with you until you fell asleep. 748 01:12:02,670 --> 01:12:03,840 You looked so scared. 01:12:07,160 --> 01:12:08,860 I am. 749 01:12:08,860 --> 01:12:09,860 Here, come here, come here. 750 01:12:10,860 --> 01:12:12,420 Oh, dear God. 751 01:12:14,540 --> 01:12:15,540 Shh. 752 01:12:16,340 --> 01:12:17,340 Shh. 753 01:12:20,340 --> 01:12:21,680 I'm here. It's okay. 754 01:12:28,620 --> 01:12:29,620 You're okay. 755 01:12:29,980 --> 01:12:30,980 Shh. 756 01:12:36,820 --> 01:12:37,901 I was sleeping in their bed 757 01:12:38,470 --> 01:12:39,470 the night they went out. 758 01:12:41,150 --> 01:12:42,231 I was meant to go with them 759 01:12:43,860 --> 01:12:46,700 to Christmas drinks at the Walsh's 760 01:12:48,860 --> 01:12:49,860 around midnight. 761 01:12:52,475 --> 01:12:53,880 Two police came to the door, 762 01:12:54,020 --> 01:12:55,020 a man and a woman. 763 01:12:59,940 --> 01:13:01,320 He had really beautiful, 764 01:13:01,640 --> 01:13:02,280 kind eyes 765 01:13:02,430 --> 01:13:04,880 and this thick, dark stubble. 766 01:13:05,590 --> 01:13:07,031 It looked like it had been drawn on. 767 01:13:11,280 --> 01:13:12,730 The car skidded on black ice. 768 01:13:14,920 --> 01:13:16,161 Both of them had been drinking. 769 01:13:18,990 --> 01:13:21,110 Dad was killed right away, but they took Mum to 770 01:13:22,570 --> 01:13:23,570 St Mary's in Croydon 771 01:13:23,710 --> 01:13:24,911 and she died a few days later. 772 01:13:25,830 --> 01:13:26,830 Did you get to see her? 773 01:13:29,910 --> 01:13:30,610 What do you mean? 774 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 To say goodbye? 775 01:13:31,770 --> 01:13:32,770 Mm-hmm, yeah. 776 01:13:33,190 --> 01:13:34,190 No. 777 01:13:35,220 --> 01:13:37,150 My granny told it would be too scarring. 778 01:13:39,315 --> 01:13:40,630 Mum went through the windscreen 779 01:13:41,455 --> 01:13:42,170 and she lost an eye, 780 01:13:42,310 --> 01:13:44,830 so she was pretty fucked up. 781 01:13:45,010 --> 01:13:46,010 Jesus. 782 01:13:46,350 --> 01:13:47,350 Yeah. 783 01:13:51,130 --> 01:13:52,251 I went looking for that eye. 784 01:13:55,510 --> 01:13:56,510 I don't know why. 785 01:13:57,460 --> 01:13:58,941 I didn't want anyone else to find it. 786 01:13:59,890 --> 01:14:01,871 I thought it would be on the side of the road. 787 01:14:04,990 --> 01:14:05,990 She's staring up at me. 788 01:14:06,190 --> 01:14:07,190 Hi. 789 01:14:11,375 --> 01:14:15,190 I did find a tiny piece of the windscreen glass then. 790 01:14:20,890 --> 01:14:22,060 In my head it had blood on it, 791 01:14:22,540 --> 01:14:23,581 but maybe that's not true. 792 01:14:27,780 --> 01:14:29,160 The nurse said that Mum woke up 793 01:14:29,960 --> 01:14:30,960 just before she died. 794 01:14:34,630 --> 01:14:35,796 It must have been so confusing. 795 01:14:35,820 --> 01:14:36,900 You can hardly see. 796 01:14:38,910 --> 01:14:39,560 Dad wasn't there. 797 01:14:39,620 --> 01:14:40,620 I wasn't there. 798 01:14:43,580 --> 01:14:44,810 I can't even begin to imagine how you felt. 799 01:14:48,060 --> 01:14:49,310 How lonely you must have been. 800 01:14:50,890 --> 01:14:51,890 Yeah, but I... 801 01:14:52,880 --> 01:14:53,880 I'd always felt lonely... 802 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Even before. 803 01:14:57,630 --> 01:14:58,630 This was a new feeling. 804 01:15:00,550 --> 01:15:01,550 Like, uh... 805 01:15:07,090 --> 01:15:07,570 terror. 806 01:15:07,770 --> 01:15:08,770 ... 807 01:15:10,230 --> 01:15:11,230 That I'd always... 808 01:15:11,770 --> 01:15:12,770 be alone now. 809 01:15:17,990 --> 01:15:20,060 And then, as I got older, 810 01:15:20,380 --> 01:15:21,380 that feeling just... 811 01:15:23,870 --> 01:15:24,870 solidified. 812 01:15:26,630 --> 01:15:29,510 It just... uh... just did not... 813 01:15:29,910 --> 01:15:30,950 here all the time. 814 01:15:32,855 --> 01:15:36,760 And then losing them, I just got tangled up with all the other stuff. 815 01:15:38,080 --> 01:15:38,710 Like being gay, 816 01:15:38,930 --> 01:15:39,930 and... 817 01:15:42,440 --> 01:15:43,440 just feeling like... 818 01:15:48,960 --> 01:15:50,001 the future doesn't matter. 819 01:15:55,490 --> 01:15:56,550 Does that make sense? 820 01:16:00,980 --> 01:16:01,980 Yeah... 821 01:16:08,430 --> 01:16:11,780 I know how easy it can be to stop caring about yourself. 822 01:16:31,270 --> 01:16:32,970 Adam. 01:16:39,970 --> 01:16:40,970 Will you come with me? 823 01:16:44,600 --> 01:16:45,600 Where to? 824 01:16:48,070 --> 01:16:49,070 Just let me show you. 825 01:17:12,380 --> 01:17:13,520 Whose house is this? 826 01:17:15,420 --> 01:17:16,420 My parents'. 827 01:17:17,040 --> 01:17:18,040 Yeah? 828 01:17:18,280 --> 01:17:19,280 Who lives here now? 829 01:17:22,940 --> 01:17:23,940 It's okay. 830 01:17:24,480 --> 01:17:25,480 Don't worry. 831 01:17:39,650 --> 01:17:40,650 Hello? 832 01:17:42,150 --> 01:17:43,150 Adam. 01:18:01,840 --> 01:18:03,240 Hello? 01:18:03,940 --> 01:18:05,240 Where are they? Who? 833 01:18:08,840 --> 01:18:10,240 Hello? 01:18:10,240 --> 01:18:13,240 Who? My parents'. 834 01:18:13,860 --> 01:18:14,780 This is our house. 835 01:18:14,880 --> 01:18:15,600 This is our kitchen. 836 01:18:15,720 --> 01:18:16,340 This is our wallpaper. 837 01:18:16,540 --> 01:18:19,180 That's our table, where we had fish and chips every Friday night, 838 01:18:19,260 --> 01:18:21,341 so my mother could pretend we were still Catholic. 839 01:18:21,400 --> 01:18:22,360 Adam, I want to go home. 840 01:18:22,400 --> 01:18:23,400 Let me take you home. 841 01:18:23,440 --> 01:18:24,380 This is my home. 842 01:18:24,420 --> 01:18:25,140 No, it used to be. 843 01:18:25,141 --> 01:18:25,340 Mom! 844 01:18:25,600 --> 01:18:26,700 Adam! Dad! Adam, listen. 845 01:18:27,920 --> 01:18:28,680 Let me take you home. 846 01:18:28,700 --> 01:18:29,820 Look! You go home. 847 01:18:29,900 --> 01:18:31,200 You go home. 848 01:18:30,300 --> 01:18:31,100 ... 849 01:18:31,200 --> 01:18:32,200 I'm not going. 850 01:18:36,200 --> 01:18:38,200 Where are they? 01:18:38,900 --> 01:18:40,200 Where are they? 01:18:40,201 --> 01:18:44,200 Mom? Dad? 01:18:49,710 --> 01:18:51,710 Can you see them? 851 01:19:01,590 --> 01:19:02,590 Please. 852 01:19:03,430 --> 01:19:04,430 Please. 853 01:19:05,770 --> 01:19:06,770 Please let me in. 854 01:19:09,310 --> 01:19:10,310 Please let me in. 855 01:19:26,410 --> 01:19:27,410 Why didn't you let us in? 856 01:19:31,720 --> 01:19:32,420 Where is he? 857 01:19:32,480 --> 01:19:33,480 Is he-Harry here? 858 01:19:34,080 --> 01:19:35,080 No. 859 01:19:37,170 --> 01:19:38,170 We did see him though. 860 01:19:41,810 --> 01:19:42,880 I wanted you to meet him. 861 01:19:44,780 --> 01:19:46,740 I know, but I don't think this works like that. 862 01:19:47,470 --> 01:19:49,071 He look like a handsome fellow, though. 863 01:19:51,410 --> 01:19:53,700 Is he your special friend? 864 01:19:57,360 --> 01:19:58,360 Do you mean my boyfriend? 865 01:19:58,500 --> 01:19:59,140 Is he my boyfriend? 866 01:19:59,400 --> 01:20:00,400 You can say it. 867 01:20:01,280 --> 01:20:01,720 Okay. 868 01:20:01,880 --> 01:20:03,440 Well, is he your boyfriend? 869 01:20:05,380 --> 01:20:06,380 Um... 870 01:20:07,920 --> 01:20:09,190 I-I don't know. 871 01:20:12,690 --> 01:20:15,530 Are you in love with him? 872 01:20:13,650 --> 01:20:14,650 ... 873 01:20:18,620 --> 01:20:19,620 Why is that so strange? 874 01:20:23,010 --> 01:20:26,330 I don't know. I've never been in love before, so... 875 01:20:27,850 --> 01:20:28,850 Not really. 876 01:20:29,530 --> 01:20:30,530 So this... 877 01:20:32,550 --> 01:20:35,230 I don't know if this is it. 878 01:20:36,030 --> 01:20:37,030 Sweetheart. 879 01:20:38,620 --> 01:20:42,470 Well, he certainly seems to care about you a whole heap. 880 01:20:43,990 --> 01:20:45,890 In my not-so-humble opinion. 881 01:20:50,340 --> 01:20:51,360 Do you think you'd like to be in love with him? 882 01:21:20,130 --> 01:21:21,130 So... 883 01:21:21,450 --> 01:21:22,390 I think we need to... No. 884 01:21:22,790 --> 01:21:23,790 Don't say it. 885 01:21:24,870 --> 01:21:25,610 Please don't say it. 886 01:21:25,611 --> 01:21:27,270 We have to. We have to. 887 01:21:28,890 --> 01:21:29,890 Um... 888 01:21:31,070 --> 01:21:32,070 Me and your mum... 889 01:21:33,525 --> 01:21:35,766 We think that it's best you don't come visit us anymore. 890 01:21:35,767 --> 01:21:36,766 Of course. 01:21:40,265 --> 01:21:41,496 You're just gonna keep coming and coming. 891 01:21:41,520 --> 01:21:42,520 I know you are. 892 01:21:44,030 --> 01:21:45,671 And we can see what this is doing to you. 893 01:21:47,220 --> 01:21:48,316 It's not doing anything to me. 894 01:21:48,340 --> 01:21:49,340 Yes, it is. 895 01:21:50,750 --> 01:21:51,750 It won't let you move on. 896 01:21:53,120 --> 01:21:54,201 Okay, well, I'll come less. 897 01:21:54,990 --> 01:21:56,180 I'll come once a year. 898 01:21:56,900 --> 01:21:57,900 I'll come at Christmas. 899 01:21:58,040 --> 01:21:59,040 Come on, lad. 900 01:21:59,890 --> 01:22:01,796 You have to have known that this wasn't gonna last forever. 901 01:22:01,820 --> 01:22:04,040 I'm not asking for it to last forever. 902 01:22:04,090 --> 01:22:05,090 I'm just... 903 01:22:06,495 --> 01:22:08,076 It hasn't been long enough. 904 01:22:09,810 --> 01:22:11,551 It hasn't been close to long enough. 905 01:22:16,760 --> 01:22:19,361 I know, but it never could be, could it? 906 01:22:32,040 --> 01:22:33,040 Hey, listen. 907 01:22:34,360 --> 01:22:35,360 I've got an idea. 908 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 How's about... 909 01:22:40,230 --> 01:22:43,760 How's about we got your favourite place in the whole bloody world? 910 01:22:44,080 --> 01:22:45,080 Oh. 911 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 I'm sure it's still open. 912 01:22:49,880 --> 01:22:51,121 An express thing to Disneyland. 913 01:22:51,260 --> 01:22:52,300 It's fucking cheaper, too. 01:22:59,560 --> 01:23:01,300 Tiger? 914 01:23:14,690 --> 01:23:15,070 ... 915 01:23:15,071 --> 01:23:16,071 ... 916 01:23:17,650 --> 01:23:18,290 ... 917 01:23:18,291 --> 01:23:19,291 ... 918 01:23:24,920 --> 01:23:29,380 ... 919 01:23:29,381 --> 01:23:31,460 ... 920 01:23:31,461 --> 01:23:33,780 ... 921 01:23:32,081 --> 01:23:34,440 Uhh, can we get the family special, please. 922 01:23:36,741 --> 01:23:38,880 It's a lot of food 923 01:23:38,881 --> 01:23:40,081 It's okay 01:23:44,881 --> 01:23:47,081 I'm not really very hungry. 01:23:47,081 --> 01:23:48,081 No, me neither. No. 01:23:54,225 --> 01:23:55,780 Hey, I wanna ask you something. 924 01:23:56,825 --> 01:23:58,780 God, no. Don't ask him - No, I'm gonna ask him. 925 01:23:58,781 --> 01:23:59,940 Was it quick? 926 01:24:00,240 --> 01:24:01,580 Oh, Jesus, I told you not to ask. 927 01:24:01,581 --> 01:24:02,880 You-You're the-You want to know. 928 01:24:03,320 --> 01:24:05,121 But what if it was slow and horribly painful? 929 01:24:05,500 --> 01:24:05,740 What difference does it make? 930 01:24:05,820 --> 01:24:06,500 It's a big difference. 931 01:24:06,660 --> 01:24:07,660 It was quick. 932 01:24:09,020 --> 01:24:09,540 Was it? 933 01:24:09,760 --> 01:24:10,760 Yeah. 934 01:24:12,100 --> 01:24:13,100 For both of us? 935 01:24:14,120 --> 01:24:15,120 Uh-huh. 936 01:24:15,980 --> 01:24:17,300 No, you don't seem sure. 937 01:24:17,380 --> 01:24:18,380 Don't be fibbing now. 938 01:24:18,500 --> 01:24:19,500 It was quick. 939 01:24:19,700 --> 01:24:20,700 It was really quick. 940 01:24:24,140 --> 01:24:25,140 Oh, OK. 941 01:24:25,920 --> 01:24:26,540 Yeah, yeah. 942 01:24:26,860 --> 01:24:28,381 Yeah, well, that's a relief, isn't it? 943 01:24:28,460 --> 01:24:29,460 Sort of. 944 01:24:30,580 --> 01:24:32,101 It's been playing on my mind, that is. 945 01:24:37,930 --> 01:24:39,771 What do you think we should say to each other? 946 01:24:43,490 --> 01:24:45,131 I'm not sure I have much wisdom to share. 947 01:24:46,590 --> 01:24:47,290 I don't know. 948 01:24:47,310 --> 01:24:50,410 Maybe Adam, being older, should be sharing some with us. 949 01:24:54,970 --> 01:24:56,251 Maybe we shouldn't say anything. 950 01:24:57,160 --> 01:24:58,160 Maybe. 951 01:25:01,340 --> 01:25:04,261 Although I will say that getting to know you has made us very proud, son. 952 01:25:07,810 --> 01:25:09,570 I haven't done anything to be proud of. 953 01:25:10,030 --> 01:25:10,830 I've just muddled through. 954 01:25:10,990 --> 01:25:12,070 No, but you got through it. 955 01:25:13,070 --> 01:25:14,106 Some tough times, I'm sure. 956 01:25:14,130 --> 01:25:15,170 And you're still here. 957 01:25:15,770 --> 01:25:16,770 Mm-hmm. 958 01:25:18,050 --> 01:25:19,050 It's what we're proud of. 01:25:23,050 --> 01:25:24,050 Yeah. 959 01:25:35,050 --> 01:25:36,050 Dad. 960 01:25:41,100 --> 01:25:42,100 Stay. 961 01:25:42,480 --> 01:25:43,480 Stay. 962 01:25:43,520 --> 01:25:44,520 Stay a bit longer. 963 01:25:44,740 --> 01:25:45,740 I don't think so, son. 964 01:25:46,790 --> 01:25:47,790 I love you, darling. 965 01:25:48,200 --> 01:25:49,200 ... 966 01:25:51,040 --> 01:25:52,040 You do? 967 01:25:56,390 --> 01:25:57,490 Sometimes I wasn't so sure. 968 01:25:59,760 --> 01:26:03,530 Whatever problems we had, I'm glad we got to be together at the end. 969 01:26:15,990 --> 01:26:17,820 I know I was never good at saying it. 970 01:26:18,970 --> 01:26:20,331 I just couldn't get the words out. 971 01:26:24,040 --> 01:26:25,161 But I do love you very much. 972 01:26:28,850 --> 01:26:31,080 Somehow, even more, now that I know you. 973 01:26:42,210 --> 01:26:43,611 It's important that you believe me. 974 01:26:44,900 --> 01:26:45,900 I do. 975 01:26:48,130 --> 01:26:49,320 I know I love you very much. 976 01:26:51,080 --> 01:26:52,080 Dad? 977 01:26:55,140 --> 01:26:57,300 Dad? Dad, did you hear that? 978 01:26:58,410 --> 01:27:00,440 Adam, are you there? 979 01:27:01,495 --> 01:27:02,980 I can't see you. Why can't I see you? 980 01:27:04,940 --> 01:27:05,940 I'm here, Mom. 981 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 Oh, there you are. 982 01:27:12,425 --> 01:27:13,425 I can feel you. 983 01:27:16,010 --> 01:27:17,170 Your skin's lovely and warm. 984 01:27:19,030 --> 01:27:20,030 Now, you listen. 985 01:27:21,520 --> 01:27:25,070 You promised me that you're going to try with this Harry boy. 986 01:27:26,890 --> 01:27:27,890 Yeah. 987 01:27:28,110 --> 01:27:29,170 I'd have liked him. 988 01:27:29,190 --> 01:27:30,190 I know it. 989 01:27:31,230 --> 01:27:33,191 He might need a bit of taking care of, might you? 990 01:27:35,290 --> 01:27:36,630 He's got such a sad face. 991 01:27:40,730 --> 01:27:41,730 Do you hear me? 992 01:27:42,300 --> 01:27:44,470 Yeah, yeah. I hear you. 993 01:27:47,470 --> 01:27:48,470 That's good. 994 01:27:50,680 --> 01:27:53,090 I hope you make each other a bit happier. 995 01:28:06,120 --> 01:28:09,220 Such a kind and gentle boy. 996 01:28:41,480 --> 01:28:42,730 Enjoy. 997 01:28:42,730 --> 01:28:43,730 Thank you. 998 01:31:40,180 --> 01:31:41,180 Harry? 999 01:33:40,430 --> 01:33:41,591 What are you doing down here? 1000 01:33:50,060 --> 01:33:51,600 I-I came to find you. 1001 01:33:55,890 --> 01:33:56,890 Why are you here? 1002 01:34:02,510 --> 01:34:04,600 I said goodbye to them, so I came to see you. 1003 01:34:21,520 --> 01:34:22,100 It's okay. 1004 01:34:22,240 --> 01:34:23,560 It's not okay, though, is it? 1005 01:34:34,230 --> 01:34:35,660 I was so scared that night. 1006 01:34:36,040 --> 01:34:37,241 I just needed to not be alone. 1007 01:34:57,970 --> 01:34:58,970 I'm sorry. 1008 01:35:02,010 --> 01:35:03,010 I was too scared. 01:35:08,010 --> 01:35:09,510 To let you in. 1009 01:35:28,370 --> 01:35:29,370 I'm in there, aren't I? 1010 01:35:34,070 --> 01:35:35,010 Let's just go upstairs. 1011 01:35:35,030 --> 01:35:36,050 No, no, no, no, no. 1012 01:35:36,090 --> 01:35:36,590 ... 1013 01:35:36,591 --> 01:35:37,911 I just need you to tell me, okay? 1014 01:35:40,740 --> 01:35:42,010 Because I can smell it. 1015 01:35:42,070 --> 01:35:45,190 I can taste it in my throat. 1016 01:35:57,020 --> 01:35:58,150 How come no one found me? 1017 01:36:04,790 --> 01:36:06,540 Well, it was my mum and my dad. 1018 01:36:07,550 --> 01:36:10,100 I found you. 1019 01:36:10,290 --> 01:36:11,290 No, but I... 1020 01:36:11,420 --> 01:36:13,740 Adam, I don't want you to see me like that in there. 1021 01:36:13,960 --> 01:36:15,540 You're not in there. You're not in there. 1022 01:36:15,560 --> 01:36:16,560 You're not in there. 1023 01:36:19,180 --> 01:36:20,180 You're here. 1024 01:36:22,080 --> 01:36:23,080 You're here. 1025 01:36:26,600 --> 01:36:27,300 You're here. 1026 01:36:27,620 --> 01:36:28,620 You're here. 1027 01:36:30,060 --> 01:36:32,060 With me. 1028 01:36:31,320 --> 01:36:32,320 ... 1029 01:36:38,050 --> 01:36:40,170 Let's just go upstairs. 1030 01:36:39,730 --> 01:36:40,730 ... 1031 01:36:59,300 --> 01:37:00,820 I saw her, you know. 1032 01:37:01,760 --> 01:37:02,760 Your mum. 1033 01:37:04,485 --> 01:37:05,160 Your dad, too. 1034 01:37:05,240 --> 01:37:06,240 The house. 1035 01:37:10,215 --> 01:37:11,215 They saw you, too. 1036 01:37:11,940 --> 01:37:12,940 They did? 1037 01:37:16,800 --> 01:37:18,400 My dad said you were a handsome fellow. 1038 01:37:25,005 --> 01:37:26,005 They'd love you. 1039 01:37:27,520 --> 01:37:28,540 They both would. 1040 01:37:29,400 --> 01:37:30,400 Oh, Scott. 1041 01:37:32,960 --> 01:37:34,941 Did you get to say what you wanted to say? 1042 01:37:38,410 --> 01:37:39,811 I don't know. I got to be with them. 1043 01:37:42,180 --> 01:37:43,581 It's good that you're all together. 1044 01:37:45,820 --> 01:37:46,820 Yeah. 1045 01:37:56,030 --> 01:37:57,530 I'm scared. 1046 01:38:00,030 --> 01:38:02,030 I know. 1047 01:38:06,620 --> 01:38:07,920 But I'm here with you. 1048 01:38:16,995 --> 01:38:18,540 Don't let this get tangled up again. 1049 01:38:40,170 --> 01:38:41,170 Okay, come on. 1050 01:38:41,290 --> 01:38:42,290 Okay. 1051 01:39:09,900 --> 01:39:10,900 It's so quiet. 1052 01:39:15,700 --> 01:39:19,390 I never could stand how quiet this place was. 1053 01:39:22,950 --> 01:39:24,991 Will you put a record on? 1054 01:39:26,240 --> 01:39:27,260 What would you like? 1055 01:39:27,320 --> 01:39:28,320 You choose. 1056 01:39:44,820 --> 01:39:47,500 I'll protect you from the Hooded Claw. 1057 01:39:48,960 --> 01:39:51,500 Keep the vampires from your door. 64510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.