Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,067 --> 00:00:25,978
WGTO-FM New York.
2
00:00:26,103 --> 00:00:29,710
At 10 AM, it's 93 degrees,
and it's only gonna go up.
3
00:00:29,840 --> 00:00:30,910
Be warned, New York,
4
00:00:31,041 --> 00:00:33,851
the hottest day of the year
it is gonna be.
5
00:00:33,977 --> 00:00:37,254
So stay cool and think hard
of that ocean breeze,
6
00:00:37,381 --> 00:00:39,383
'cause you're not gonna get
any of that breeze.
7
00:00:39,516 --> 00:00:42,827
What you're gonna get is hot,
humid, and stormy.
8
00:00:42,953 --> 00:00:44,523
Take heed, New Yorkers,
9
00:00:44,655 --> 00:00:46,430
from a man
who knows the condition,
10
00:00:46,557 --> 00:00:49,299
the tempted condition
of man and woman
11
00:00:49,426 --> 00:00:51,303
under the tropical latitudes:
12
00:00:51,428 --> 00:00:54,602
Mr. C.C. Adcock
of Lafayette, Louisiana,
13
00:00:54,731 --> 00:00:56,802
and his newly recorded song.
14
00:01:36,506 --> 00:01:38,679
- Hi.
- Hey.
15
00:01:40,244 --> 00:01:42,053
Sorry, I should've called.
16
00:02:16,280 --> 00:02:18,487
Equations, equations, equations.
17
00:02:19,549 --> 00:02:20,892
I thought you did anthropology?
18
00:02:21,018 --> 00:02:22,326
I do,huh?
19
00:02:22,452 --> 00:02:25,228
I haven't seen you in a while, I guess.
20
00:02:25,355 --> 00:02:26,390
21 months.
21
00:02:27,658 --> 00:02:30,036
- My sister's graduation.
- Right.
22
00:02:33,130 --> 00:02:34,336
How are your parents?
23
00:02:34,464 --> 00:02:35,807
Freaking out.
24
00:02:36,833 --> 00:02:37,868
It's my SATs.
25
00:02:43,440 --> 00:02:45,477
Heard you had
a lot of girlfriends.
26
00:02:45,609 --> 00:02:46,815
Who told you that?
27
00:02:48,145 --> 00:02:49,215
My sister.
28
00:02:51,481 --> 00:02:52,721
Can I tell you something?
29
00:02:54,751 --> 00:02:56,094
Yeah.
30
00:02:57,988 --> 00:02:59,490
I'm still a virgin.
31
00:03:02,693 --> 00:03:04,138
That's...interesting.
32
00:03:04,261 --> 00:03:05,865
No, it's not.
33
00:03:07,164 --> 00:03:08,165
It's not at all.
34
00:03:11,802 --> 00:03:13,304
I want to do it.
35
00:03:14,972 --> 00:03:16,007
With you.
36
00:03:24,247 --> 00:03:25,487
Well...
37
00:03:27,684 --> 00:03:29,220
do you agree?
38
00:03:30,988 --> 00:03:32,763
What do you think?
39
00:03:32,889 --> 00:03:38,464
I think that you should be thinking
about it a lot more.
40
00:03:38,595 --> 00:03:41,872
I have. For years.
41
00:03:41,999 --> 00:03:43,945
For years?
42
00:03:44,801 --> 00:03:46,474
Do you know
what they used to say in Babylon?
43
00:03:46,603 --> 00:03:50,449
That it wasn't done
for a man to reject a woman
44
00:03:50,574 --> 00:03:52,383
who freely gave herself.
45
00:03:54,144 --> 00:03:55,145
In Babylon?
46
00:03:55,278 --> 00:03:57,451
Wasn't honorable.
47
00:03:57,581 --> 00:04:01,028
And it was bad luck.
48
00:04:05,022 --> 00:04:07,901
Okay, then, let's see.
49
00:04:08,759 --> 00:04:10,033
Are you...
50
00:04:12,529 --> 00:04:14,270
free on Saturday?
51
00:04:14,398 --> 00:04:15,809
What about today?
52
00:04:15,932 --> 00:04:17,138
Oh, uh, no.
53
00:04:17,267 --> 00:04:18,905
Today's the perfect day.
54
00:04:22,172 --> 00:04:23,344
What?
55
00:04:24,541 --> 00:04:26,020
You think I don't mean it?
56
00:04:27,778 --> 00:04:31,123
You think I couldn't
find somebody else today?
57
00:04:34,184 --> 00:04:35,492
I would.
58
00:05:03,480 --> 00:05:05,016
I'm not scared, you know.
59
00:05:07,551 --> 00:05:08,552
Wait a second.
60
00:05:15,592 --> 00:05:17,162
Take one.
61
00:05:17,294 --> 00:05:18,295
Tie it.
62
00:05:19,830 --> 00:05:21,434
You're into Kabbalah, Julie?
63
00:05:21,565 --> 00:05:23,636
- I'm not.
- You're not?
64
00:05:23,767 --> 00:05:27,214
No. I just--I thought it'd be nice.
65
00:05:37,914 --> 00:05:38,915
Your turn.
66
00:05:41,151 --> 00:05:43,392
The left. It's the receiving hand.
67
00:05:50,260 --> 00:05:52,570
You don't have to keep it,
you know.
68
00:05:53,497 --> 00:05:54,908
But you shouldn't cut it.
69
00:06:17,988 --> 00:06:20,298
Oh, one last thing. Can I ask?
70
00:06:21,858 --> 00:06:23,929
We put on a piece a music,
71
00:06:24,060 --> 00:06:26,165
and we don't kiss until it's over.
72
00:06:26,296 --> 00:06:27,798
And then what?
73
00:06:29,432 --> 00:06:30,740
And then we do it.
74
00:06:39,876 --> 00:06:41,651
All right.
75
00:07:47,344 --> 00:07:48,948
Try again.
76
00:08:39,396 --> 00:08:41,000
I'm not gonna do that.
77
00:08:41,131 --> 00:08:42,838
I don't believe in it.
78
00:08:46,436 --> 00:08:48,507
No, I think it's ridiculous.
79
00:08:54,444 --> 00:08:56,014
That's her official title, psychic?
80
00:08:56,146 --> 00:08:59,787
Does she have a degree in that?
81
00:09:02,585 --> 00:09:07,432
Okay. So you've--yes--
82
00:09:07,557 --> 00:09:09,434
you've gone to this woman yourself?
83
00:09:19,169 --> 00:09:22,082
Cut, with your left hand.
84
00:09:22,205 --> 00:09:23,775
Does it have to be my left?
85
00:09:23,907 --> 00:09:26,080
It's a tradition.
86
00:09:26,209 --> 00:09:30,282
It's a sacred tradition,
for lack of a better word.
87
00:09:30,413 --> 00:09:32,154
Up to you
if you want to fuck with that.
88
00:09:34,050 --> 00:09:36,997
Listen, I don't think
that I'm a good candidate for this.
89
00:09:37,120 --> 00:09:38,463
I'm sort of skeptical.
90
00:09:39,856 --> 00:09:41,631
When you're involved
with scientific research,
91
00:09:41,758 --> 00:09:43,362
whether it's hard sciences
92
00:09:43,493 --> 00:09:45,097
or social sciences or both--
93
00:09:45,228 --> 00:09:47,299
You're free to leave if you want.
94
00:09:47,430 --> 00:09:48,500
You have to understand,
95
00:09:48,631 --> 00:09:50,201
we're not here
to deal with personalities.
96
00:09:50,333 --> 00:09:53,109
Ego is the first thing
that goes out the window
97
00:09:53,236 --> 00:09:54,613
as far as I'm concerned.
98
00:09:54,738 --> 00:09:59,346
So, do you want to stay,
or do you want to leave?
99
00:10:01,644 --> 00:10:03,123
Yeah, I'll stay.
100
00:10:03,246 --> 00:10:05,522
Okay. Good.
101
00:10:07,050 --> 00:10:08,927
Tell me
when they're not making sense.
102
00:10:12,155 --> 00:10:13,828
You said you
were writing a book.
103
00:10:13,957 --> 00:10:16,096
What's it about?
104
00:10:16,226 --> 00:10:18,934
It's pretty technical
and theoretic.
105
00:10:21,898 --> 00:10:23,172
What kind of theory?
106
00:10:23,299 --> 00:10:25,870
It's a new equation.
107
00:10:26,002 --> 00:10:27,447
It's a systemic equation.
108
00:10:27,570 --> 00:10:30,551
Can we do without the cards?
109
00:10:32,108 --> 00:10:34,588
You like to fight, don't you?
110
00:10:34,711 --> 00:10:39,421
And conquer,
whatever that means.
111
00:10:39,549 --> 00:10:45,192
Power, diplomas,
publicity, women.
112
00:10:45,321 --> 00:10:47,995
You like to conquer
with your sword?
113
00:10:48,992 --> 00:10:50,733
You saw that in the cards?
114
00:10:52,462 --> 00:10:56,342
Let me tell you something
about the cards, okay?
115
00:10:56,466 --> 00:10:58,639
The cards are here to help you.
116
00:10:58,768 --> 00:11:01,977
They're here to stage
something in your imagination.
117
00:11:03,306 --> 00:11:06,685
What I see,
I see without the cards.
118
00:11:07,343 --> 00:11:08,651
Do you understand?
119
00:11:12,081 --> 00:11:14,118
Do you know
why you came here today?
120
00:11:16,219 --> 00:11:18,062
Curiosity.
121
00:11:18,188 --> 00:11:22,659
Something else, more specific?
122
00:11:23,526 --> 00:11:27,440
Something struck your sword?
123
00:11:27,564 --> 00:11:29,544
Your power?
124
00:11:29,666 --> 00:11:31,111
Is that what happened?
125
00:11:34,437 --> 00:11:36,849
Are you into Kabbalah, Adam?
126
00:11:36,973 --> 00:11:39,078
No, that's just a gift.
127
00:11:40,577 --> 00:11:43,183
And curses?
128
00:11:43,313 --> 00:11:45,452
- Do you believe in curses?
- I don't.
129
00:11:45,582 --> 00:11:47,425
I can't.
130
00:11:48,918 --> 00:11:50,488
Actually, I don't know,
I don't know.
131
00:11:50,620 --> 00:11:51,655
Do you?
132
00:11:53,890 --> 00:11:55,665
It depends.
133
00:11:59,529 --> 00:12:01,406
You think you might, um...
134
00:12:01,531 --> 00:12:04,137
know a way
to deal with that problem?
135
00:12:06,002 --> 00:12:07,037
I might,
136
00:12:08,204 --> 00:12:12,346
but it would involve you engaging
137
00:12:12,475 --> 00:12:15,513
with a part of yourself
that you don't really know.
138
00:12:20,183 --> 00:12:21,662
Are you willing to try?
139
00:12:42,171 --> 00:12:45,778
Use this on your entire body.
140
00:12:58,021 --> 00:13:00,900
I think your soul is feeling
141
00:13:01,024 --> 00:13:02,628
trapped right now in your book.
142
00:13:02,759 --> 00:13:05,569
You need to know
what your book really is about.
143
00:13:05,695 --> 00:13:06,696
I do.
144
00:13:06,829 --> 00:13:07,967
Anyway, that doesn't
have anything to do
145
00:13:08,097 --> 00:13:09,474
with my private life.
146
00:13:09,599 --> 00:13:11,909
Oh, God,
maybe I should see a priest.
147
00:13:12,035 --> 00:13:13,981
Calm down. You're Jewish.
148
00:13:14,103 --> 00:13:15,605
It doesn't work that way.
149
00:13:18,841 --> 00:13:20,684
All right, that's enough.
150
00:13:20,810 --> 00:13:22,050
Rinse.
151
00:13:32,822 --> 00:13:33,960
Careful with these.
152
00:13:34,090 --> 00:13:36,866
Only on your penis,
your testicles,
153
00:13:36,993 --> 00:13:39,599
your scrotum,
and your anus.
154
00:13:50,506 --> 00:13:51,814
Hold it.
155
00:13:56,713 --> 00:14:00,286
If you believe
in the existence of the soul,
156
00:14:00,416 --> 00:14:03,556
it's not so difficult
to believe in previous lives
157
00:14:03,686 --> 00:14:06,064
and in the possibility
158
00:14:06,189 --> 00:14:08,829
that two souls have met before.
159
00:14:09,525 --> 00:14:10,799
Hold it.
160
00:14:10,927 --> 00:14:15,933
Same souls, different bodies,
different incarnations.
161
00:14:16,833 --> 00:14:18,835
And...
162
00:14:21,404 --> 00:14:22,849
rinse.
163
00:14:31,347 --> 00:14:32,382
God.
164
00:14:39,422 --> 00:14:41,663
Everything is connected.
165
00:14:46,195 --> 00:14:49,176
Your sexual predicament
is the connection
166
00:14:49,298 --> 00:14:51,710
that led you to finding me.
167
00:14:53,336 --> 00:14:55,179
Finding me again.
168
00:14:57,173 --> 00:15:00,746
Now...close your eyes.
169
00:15:04,347 --> 00:15:09,558
Now picture me
doing something sexual.
170
00:15:12,055 --> 00:15:18,131
Not something mild,
something really sexual.
171
00:15:22,699 --> 00:15:23,939
Good.
172
00:15:30,540 --> 00:15:31,951
Was what you just
thought about
173
00:15:32,075 --> 00:15:34,351
what I think you thought about?
174
00:15:36,112 --> 00:15:38,922
Because
that was really creative.
175
00:16:13,983 --> 00:16:15,189
Good morning.
176
00:18:25,147 --> 00:18:26,820
You're early.
177
00:18:26,949 --> 00:18:28,189
What's wrong with you guys?
178
00:18:28,317 --> 00:18:30,558
Can't you
ever get your timing right?
179
00:18:32,255 --> 00:18:34,098
I'm sorry.
180
00:18:34,223 --> 00:18:37,932
Please, don't even start
getting polite on me, Diego.
181
00:18:38,060 --> 00:18:40,165
I can't take it, not today.
182
00:18:40,296 --> 00:18:42,367
Maybe you've
changed your mind.
183
00:18:43,366 --> 00:18:44,709
It's okay.
It's okay to change your mind.
184
00:18:44,834 --> 00:18:46,108
I'm fine with that.
185
00:18:46,235 --> 00:18:49,045
What, you want
to run away on me?
186
00:18:49,171 --> 00:18:50,343
Already?
187
00:18:50,473 --> 00:18:51,611
All right, okay.
188
00:18:51,741 --> 00:18:53,448
We don't have to do this.
189
00:18:54,977 --> 00:18:57,753
You know, I don't think
it would ever work anyway,
190
00:18:57,880 --> 00:19:00,053
not with the BC rules.
191
00:19:01,617 --> 00:19:02,618
What's that?
192
00:19:02,752 --> 00:19:05,926
Don't tell me you haven't
heard of booty call, Diego.
193
00:19:06,055 --> 00:19:08,092
That's what this is, isn't it?
194
00:19:08,224 --> 00:19:10,101
No strings attached,
195
00:19:10,226 --> 00:19:12,797
no dating, no relationship?
196
00:19:13,629 --> 00:19:15,006
Fuck buddies, okay?
197
00:19:16,832 --> 00:19:17,833
Yes.
198
00:19:17,967 --> 00:19:19,310
Yes to what it means,
199
00:19:19,435 --> 00:19:20,778
or yes to the rules?
200
00:19:23,339 --> 00:19:24,374
Both.
201
00:19:26,676 --> 00:19:30,351
I don't think you could even
stick to the rules, Diego.
202
00:19:31,948 --> 00:19:35,623
"Rule number one:
no meeting in public."
203
00:19:37,253 --> 00:19:40,496
"Rule number two
no forward plans."
204
00:19:40,623 --> 00:19:41,761
Right.
205
00:19:41,891 --> 00:19:42,961
"Rule number three:
206
00:19:43,092 --> 00:19:46,369
"no cuddling
and no pillow talk.
207
00:19:46,495 --> 00:19:49,203
"Number four:
no sleeping over.
208
00:19:49,332 --> 00:19:50,777
Get out before sunrise."
209
00:19:50,900 --> 00:19:51,901
That's right.
210
00:19:52,034 --> 00:19:54,776
"Rule number five:
not more than once a month."
211
00:19:54,904 --> 00:19:56,144
Well, that one sucks.
212
00:19:56,272 --> 00:19:58,752
- Yeah.
- All right, fuck the rules.
213
00:19:58,874 --> 00:20:00,444
They were probably
made by men anyway.
214
00:20:00,576 --> 00:20:04,285
Most rules are made by men.
215
00:20:04,413 --> 00:20:06,188
You know what?
216
00:20:06,315 --> 00:20:11,128
You're the only woman I know
who gets even more beautiful
217
00:20:11,253 --> 00:20:12,857
when she gets more angry.
218
00:20:16,993 --> 00:20:18,097
What you just said, Diego,
219
00:20:18,227 --> 00:20:19,831
do you really mean that?
220
00:20:21,430 --> 00:20:22,568
Yeah.
221
00:20:25,167 --> 00:20:26,271
Well, what do--
222
00:20:26,402 --> 00:20:28,109
What do you want to do now?
223
00:20:30,573 --> 00:20:34,578
Don't even pretend
with me, Diego.
224
00:20:34,710 --> 00:20:37,316
You know exactly
what we're gonna do.
225
00:20:49,658 --> 00:20:51,604
There's something
I'd like to tell you.
226
00:20:52,628 --> 00:20:53,834
Yeah?
227
00:20:57,633 --> 00:20:58,976
I think...
228
00:21:02,004 --> 00:21:03,108
I'm in love.
229
00:21:04,640 --> 00:21:06,677
- You are?
- Yeah.
230
00:21:08,477 --> 00:21:10,650
I mean, not with you.
231
00:21:10,780 --> 00:21:12,555
Don't worry,
I know what you said.
232
00:21:12,681 --> 00:21:13,716
Only booty, right?
233
00:21:13,849 --> 00:21:15,055
Yeah.
234
00:21:15,184 --> 00:21:16,288
And today,
it was really good booty.
235
00:21:16,419 --> 00:21:17,420
Yeah.
236
00:21:18,788 --> 00:21:20,927
Yeah.
Well, I don't know what to do,
237
00:21:21,057 --> 00:21:24,971
'cause I've never talked to her.
238
00:21:25,094 --> 00:21:27,370
You haven't talked to her.
239
00:21:28,531 --> 00:21:31,910
What makes you think
it's really love?
240
00:21:32,034 --> 00:21:33,536
I don't know.
241
00:21:35,171 --> 00:21:37,447
I think about her a lot.
242
00:21:42,745 --> 00:21:44,884
I wrote her a poem.
Can I read it to you?
243
00:21:45,948 --> 00:21:47,393
Sure.
244
00:21:53,456 --> 00:21:56,926
"Three times you raised
your eyes, my love."
245
00:21:58,294 --> 00:22:02,572
"And what was free
and loose and lost in me
246
00:22:02,698 --> 00:22:03,904
became your prisoner."
247
00:22:05,501 --> 00:22:08,448
"I'll never need
to know your name, my love,
248
00:22:08,571 --> 00:22:11,051
"or to know your story.
249
00:22:11,173 --> 00:22:15,747
"Your name
is Joy, Grace, and Beauty,
250
00:22:15,878 --> 00:22:19,724
"since that day,
that sacred moment
251
00:22:19,849 --> 00:22:24,161
when three times you raised
your eyes, my love."
252
00:22:25,888 --> 00:22:27,492
You think I should give it to her?
253
00:22:28,991 --> 00:22:30,664
Well...
254
00:22:32,728 --> 00:22:36,437
What makes you think
she feels the same about you?
255
00:22:36,565 --> 00:22:39,375
It takes two to tango,
you know?
256
00:22:39,502 --> 00:22:42,847
Well, she did
look at me three times.
257
00:22:42,972 --> 00:22:44,542
That's it.
258
00:22:44,673 --> 00:22:46,277
And where was that?
259
00:22:47,810 --> 00:22:50,347
At the center
where I do capoeira.
260
00:22:51,413 --> 00:22:52,858
She does yoga.
261
00:22:56,986 --> 00:22:58,329
I don't--
262
00:22:58,454 --> 00:23:01,333
Why do you think
she won't talk to me?
263
00:23:02,525 --> 00:23:04,402
Maybe she's mute.
264
00:23:05,728 --> 00:23:06,798
No.
265
00:23:17,173 --> 00:23:19,551
Next time you see her,
266
00:23:19,675 --> 00:23:22,178
bring her three blue roses
267
00:23:23,212 --> 00:23:24,691
and a small lemon.
268
00:23:25,814 --> 00:23:27,259
She'll talk to you.
269
00:23:29,752 --> 00:23:32,130
Blue roses, not red?
270
00:23:33,355 --> 00:23:35,733
And a small lemon? Why?
271
00:23:35,858 --> 00:23:38,338
She'll talk to you,
272
00:23:38,460 --> 00:23:40,201
and she'll be your lover.
273
00:25:02,478 --> 00:25:05,687
Bring her three blue roses
and a small lemon.
274
00:25:05,814 --> 00:25:09,091
She'll talk to you,
and she'll be your lover.
275
00:26:15,351 --> 00:26:17,957
Is that for me,
or is that for you?
276
00:26:27,663 --> 00:26:29,768
Why are you following me?
277
00:26:29,898 --> 00:26:34,108
It's a very serious crime...
278
00:26:35,604 --> 00:26:36,878
stalking.
279
00:26:37,840 --> 00:26:40,844
No, wait, I didn't do stalking.
280
00:26:42,144 --> 00:26:45,318
What exactly is it that you want?
281
00:26:46,048 --> 00:26:49,621
Is it...me?
282
00:26:50,552 --> 00:26:51,826
Yes.
283
00:26:51,954 --> 00:26:53,934
I mean, not in a bad way.
284
00:26:59,328 --> 00:27:00,773
Excuse me.
285
00:27:16,111 --> 00:27:17,886
So what's your name?
286
00:27:18,981 --> 00:27:20,085
Diego.
287
00:27:21,216 --> 00:27:22,991
It used be Fidel back in Cuba.
288
00:27:23,118 --> 00:27:24,654
- You can sit down.
- Thank you.
289
00:27:27,656 --> 00:27:29,135
It was better to change it.
290
00:27:31,059 --> 00:27:33,471
Listen, Fidel,
291
00:27:34,530 --> 00:27:36,134
I'm not normal.
292
00:27:37,466 --> 00:27:40,379
I can't make love normally.
293
00:27:44,006 --> 00:27:45,747
Nobody does.
294
00:27:47,176 --> 00:27:49,452
Yeah, but I can't have pleasure.
295
00:27:49,578 --> 00:27:51,489
Not anymore.
296
00:27:52,481 --> 00:27:54,961
I had surgery.
297
00:27:56,919 --> 00:27:58,489
Heart surgery...
298
00:28:00,823 --> 00:28:02,393
three times.
299
00:28:05,160 --> 00:28:08,004
They turned me
into some kind of a freak.
300
00:28:10,098 --> 00:28:11,202
You don't look like one.
301
00:28:11,333 --> 00:28:12,971
I don't know what I look like.
302
00:28:14,970 --> 00:28:17,473
I look like a big scar.
303
00:28:18,640 --> 00:28:20,677
You know what I think?
304
00:28:20,809 --> 00:28:22,345
I think scars are okay.
305
00:28:24,112 --> 00:28:25,785
I think scars are good.
306
00:28:27,282 --> 00:28:29,990
They show
you did something special.
307
00:28:30,986 --> 00:28:32,727
I didn't.
308
00:28:34,389 --> 00:28:36,460
The doctors did.
309
00:28:37,759 --> 00:28:40,638
If you let me love you,
310
00:28:40,762 --> 00:28:42,264
I'm pretty sure I can help.
311
00:28:43,265 --> 00:28:44,903
There are many ways.
312
00:28:45,033 --> 00:28:47,377
There's capoiera.
I do capoiera.
313
00:28:57,713 --> 00:28:59,556
I don't know why,
314
00:28:59,681 --> 00:29:05,063
but I feel like I could
be naked in front of you.
315
00:30:02,611 --> 00:30:04,090
Okay.
316
00:31:58,093 --> 00:31:59,265
How are you feeling this week,
Laura?
317
00:32:02,531 --> 00:32:05,273
I was okay until today,
318
00:32:05,400 --> 00:32:09,075
but, um, then...
319
00:32:13,942 --> 00:32:15,046
Why don't
you come around here?
320
00:32:15,177 --> 00:32:16,554
I'll take a look at you.
321
00:32:22,417 --> 00:32:24,454
Just stand right here for me.
322
00:32:38,734 --> 00:32:40,509
You need a dynamic.
323
00:32:40,635 --> 00:32:42,080
What?
324
00:32:43,905 --> 00:32:45,680
Does it hurt?
325
00:32:45,807 --> 00:32:47,684
Only if you're tense.
326
00:32:49,344 --> 00:32:51,654
All right, let's give it a go.
327
00:32:53,115 --> 00:32:55,095
Put you head forward
look at your toes.
328
00:32:55,951 --> 00:32:57,692
Relax, relax.
329
00:32:57,819 --> 00:32:58,820
Okay, just relax.
330
00:32:59,955 --> 00:33:00,956
Yeah?
331
00:33:38,927 --> 00:33:40,998
I'll stop, I'll stop.
332
00:33:42,464 --> 00:33:44,967
Don't stop. I'll keep it down.
333
00:34:00,749 --> 00:34:02,387
Next one not here yet?
334
00:34:15,297 --> 00:34:17,038
Don't look at me like that.
335
00:34:17,866 --> 00:34:19,812
We can't do this.
336
00:34:19,935 --> 00:34:22,472
You being naked like this
means that I'm...
337
00:34:23,805 --> 00:34:25,876
I'm molesting you, so...
338
00:34:34,482 --> 00:34:37,395
How much do you know
about what is called transference?
339
00:34:38,753 --> 00:34:39,857
What you think you feel for me
340
00:34:39,988 --> 00:34:41,194
is not really what you feel.
341
00:34:41,323 --> 00:34:44,395
What you feel are
projected redirected feelings
342
00:34:44,526 --> 00:34:46,130
that you shouldn't
feel like feelings,
343
00:34:46,261 --> 00:34:48,741
not real feelings.
344
00:34:49,898 --> 00:34:51,172
They're feelings from your past
345
00:34:51,299 --> 00:34:53,779
that you are transferencering--
346
00:34:53,902 --> 00:34:58,510
transferen--transferencing...to me,
347
00:34:58,640 --> 00:35:00,745
on me, onto me,
348
00:35:00,876 --> 00:35:02,913
but not onto the real me,
349
00:35:03,044 --> 00:35:06,514
onto some idea
that you have of me.
350
00:35:07,382 --> 00:35:10,226
An interesting contradiction.
351
00:35:10,352 --> 00:35:14,801
It's all about
the fluidity of sexual energy and...
352
00:35:16,825 --> 00:35:18,236
and self-control.
353
00:35:21,630 --> 00:35:23,667
Are you done?
354
00:35:24,799 --> 00:35:25,800
I'm done.
355
00:35:33,875 --> 00:35:38,756
"I, Laura Lee,
356
00:35:39,881 --> 00:35:46,389
"fully aware of the concept of
357
00:35:46,521 --> 00:35:49,934
trans...ference..."
358
00:35:52,928 --> 00:35:57,809
"consent to engage..."
359
00:35:59,601 --> 00:36:07,713
"in a sexual relationship
360
00:36:07,842 --> 00:36:11,255
"with Dr. Matt Roberts
361
00:36:11,379 --> 00:36:15,759
on June 1, 2009."
362
00:36:17,319 --> 00:36:19,697
All right, you can't
control me with a piece of paper.
363
00:36:20,655 --> 00:36:25,570
Damn, you are manipulative
in a really weird way.
364
00:36:26,227 --> 00:36:29,731
You can
really be quite perverse.
365
00:36:30,765 --> 00:36:33,143
Maybe I am.
366
00:36:33,268 --> 00:36:35,248
But at least I'm in touch
367
00:36:35,370 --> 00:36:38,510
with my instincts
and my impulses.
368
00:36:39,207 --> 00:36:41,016
And that's what they tell me--
369
00:36:41,142 --> 00:36:43,816
that we do it right here.
370
00:36:43,945 --> 00:36:45,356
But your instincts, your imp--
371
00:36:45,480 --> 00:36:46,481
Right now!
372
00:36:46,614 --> 00:36:48,958
Your impulses, they, um...
373
00:36:50,418 --> 00:36:52,056
They play tricks on you.
374
00:37:02,397 --> 00:37:04,001
Hey, Kim, it's Matt.
375
00:37:04,966 --> 00:37:07,572
I'm really excited about going
to the Hamptons this weekend.
376
00:37:08,470 --> 00:37:10,040
If you're free,
why don't we head down tonight?
377
00:37:10,171 --> 00:37:13,618
I'm coming down to your part
of town right now.
378
00:37:13,742 --> 00:37:15,119
All right, I'll see you soon.
379
00:37:15,243 --> 00:37:17,519
Hey, Kim, it's Matt.
380
00:37:18,747 --> 00:37:20,522
I'm looking forward
to the Hamptons this weekend.
381
00:37:20,648 --> 00:37:23,424
Let me try to meet
you later for drinks.
382
00:37:23,551 --> 00:37:25,588
Give me a call, tell me
where you're at, and, um...
383
00:37:47,075 --> 00:37:49,282
Hey, Kim, it's Matt.
384
00:37:49,411 --> 00:37:51,755
I'd love to meet for a drink later.
385
00:38:28,083 --> 00:38:29,892
Morning, Kim.
386
00:38:30,018 --> 00:38:31,019
It's Matt.
387
00:38:31,152 --> 00:38:33,063
Hello.
388
00:38:33,988 --> 00:38:35,058
Are we still on?
389
00:38:35,190 --> 00:38:37,397
What are we on for?
What was it again?
390
00:38:38,626 --> 00:38:40,264
Uh, Hamptons, Montauk.
391
00:38:41,129 --> 00:38:43,405
I got the car.
I'm around the corner.
392
00:38:43,531 --> 00:38:44,976
Come up, fourth floor.
393
00:38:45,100 --> 00:38:46,101
All right.
394
00:39:01,382 --> 00:39:02,861
Hi, guys.
395
00:39:36,718 --> 00:39:37,958
Hi.
396
00:39:38,086 --> 00:39:39,394
Hey.
397
00:40:16,558 --> 00:40:19,129
You really want
to drive all that way?
398
00:40:19,260 --> 00:40:20,295
Yeah.
399
00:40:21,496 --> 00:40:23,066
It'll clear up.
400
00:40:25,200 --> 00:40:26,144
Yeah.
401
00:40:33,374 --> 00:40:35,251
Pretty wild stuff.
402
00:40:38,546 --> 00:40:40,492
It was fun last night.
You should've come.
403
00:40:40,615 --> 00:40:41,821
Yeah, well...
404
00:40:41,950 --> 00:40:44,191
You missed something.
405
00:40:45,486 --> 00:40:46,988
Is that you there?
406
00:40:51,593 --> 00:40:52,731
So...
407
00:40:54,062 --> 00:40:55,063
you're 93)'-
408
00:40:58,333 --> 00:40:59,903
I don't think so.
409
00:41:01,102 --> 00:41:02,513
I slept with you.
410
00:41:02,637 --> 00:41:05,311
Did you sleep with her?
411
00:41:07,408 --> 00:41:09,251
Sleep like sleep, or sleep like sex?
412
00:41:09,377 --> 00:41:10,720
Come on.
413
00:41:15,650 --> 00:41:16,685
She's a model.
414
00:41:16,818 --> 00:41:18,297
She didn't have a place to stay.
415
00:41:18,419 --> 00:41:20,592
What does that mean?
416
00:41:21,723 --> 00:41:23,930
It doesn't count
if it's with a model?
417
00:41:26,127 --> 00:41:27,868
It doesn't mean anything.
418
00:41:30,164 --> 00:41:32,075
She's from Somalia,
and she speaks French,
419
00:41:32,200 --> 00:41:34,111
pretty good French.
420
00:41:34,235 --> 00:41:37,011
It means you're bisexual.
421
00:41:38,806 --> 00:41:39,944
I'm not bisexual.
422
00:41:43,411 --> 00:41:45,015
I just slept with that girl.
423
00:41:59,093 --> 00:42:01,130
Come on.
424
00:42:01,262 --> 00:42:02,741
Pack your bags.
425
00:42:20,915 --> 00:42:22,656
So those other guys here, uh...
426
00:42:23,985 --> 00:42:25,987
one of them was
your ex-boyfriend, wasn't he?
427
00:42:26,120 --> 00:42:29,829
Yeah, Fabrizio. He's cool.
428
00:42:32,293 --> 00:42:35,069
Do you still sleep with him?
429
00:42:37,665 --> 00:42:39,167
He's got his own bed.
430
00:42:40,802 --> 00:42:42,281
Anyway, he's too rough.
431
00:42:43,738 --> 00:42:44,739
Hey, listen,
432
00:42:44,872 --> 00:42:46,647
I'm not that easy, you know.
433
00:43:02,390 --> 00:43:04,700
Okay, you've got yourself a girlfriend
for the weekend.
434
00:43:04,826 --> 00:43:05,930
Wait.
435
00:43:07,762 --> 00:43:09,036
What?
436
00:43:29,250 --> 00:43:30,888
Fuck the Hamptons.
437
00:43:31,018 --> 00:43:33,259
Okay.
438
00:43:33,388 --> 00:43:35,231
Fuck the Hamptons.
439
00:43:48,703 --> 00:43:51,240
So what exactly happened
last night?
440
00:43:52,173 --> 00:43:53,345
Was that the first time?
441
00:43:57,712 --> 00:43:59,157
- What first time?
- With that girl.
442
00:43:59,280 --> 00:44:01,021
Was it the first time
you slept with her?
443
00:44:02,683 --> 00:44:05,061
What about with other girls?
444
00:44:06,721 --> 00:44:07,756
What do you think?
445
00:44:07,889 --> 00:44:09,163
Why are you asking?
446
00:44:09,290 --> 00:44:10,564
I'm just curious.
447
00:44:10,691 --> 00:44:11,965
Really, curious?
448
00:44:12,093 --> 00:44:14,164
Are you curious,
or you're jealous?
449
00:44:14,295 --> 00:44:15,706
I'm curious.
450
00:44:17,498 --> 00:44:19,705
So what?
How did it start?
451
00:44:23,471 --> 00:44:25,314
Who made
the first move physically?
452
00:44:25,440 --> 00:44:27,511
Was it you or...?
453
00:44:27,642 --> 00:44:29,622
What was the first move?
454
00:44:30,678 --> 00:44:32,885
Hey, please,
455
00:44:33,014 --> 00:44:35,688
don't start getting
jealous and possessive on me.
456
00:44:35,817 --> 00:44:36,818
It's not about being jealous.
457
00:44:36,951 --> 00:44:39,659
It's about our true instincts.
458
00:44:39,787 --> 00:44:41,789
There's nothing wrong
with having, uh,
459
00:44:41,923 --> 00:44:44,699
boundaries and certain territories.
460
00:44:44,826 --> 00:44:45,770
Oh, yeah.
461
00:44:45,893 --> 00:44:47,668
They're also a part of our instincts.
462
00:44:52,567 --> 00:44:53,910
Well, actually,
when you're acting,
463
00:44:54,035 --> 00:44:55,343
of course, it's different.
464
00:44:55,470 --> 00:44:57,677
It can even be interesting
465
00:44:57,805 --> 00:44:59,148
how far you go,
466
00:44:59,273 --> 00:45:01,412
how far you're allowed to go.
467
00:45:01,542 --> 00:45:02,577
Yeah.
468
00:45:02,710 --> 00:45:04,348
How far would you want to go
469
00:45:04,479 --> 00:45:05,958
for a love scene?
470
00:45:06,080 --> 00:45:07,115
Have you done any?
471
00:45:07,248 --> 00:45:09,626
Nothing really bold, no.
472
00:45:09,750 --> 00:45:11,627
Well, how far would you go'?
473
00:45:14,522 --> 00:45:15,626
I don't know.
474
00:45:15,756 --> 00:45:17,963
Would you go all the way
if they asked you to?
475
00:45:20,261 --> 00:45:22,400
What kind of all the way?
476
00:45:22,530 --> 00:45:24,100
Taking all my clothes off?
477
00:45:26,601 --> 00:45:27,705
Would you?
478
00:45:32,707 --> 00:45:33,811
It depends.
479
00:45:35,943 --> 00:45:37,786
Would you go all the way
with another guy?
480
00:45:39,080 --> 00:45:40,582
What if I did?
481
00:45:45,686 --> 00:45:49,828
Of course I wouldn't
do it...darling.
482
00:45:49,957 --> 00:45:52,938
Not unless they gave me
$10 million.
483
00:45:53,060 --> 00:45:54,698
And then?
484
00:45:54,829 --> 00:45:56,467
And then I'd be rich.
485
00:46:09,176 --> 00:46:11,486
O, beware, my lord, of jealousy.
486
00:46:12,713 --> 00:46:15,853
It is the green-ey'd monster,
which doth mock...
487
00:46:16,951 --> 00:46:18,760
the meat it feeds on.
488
00:46:48,716 --> 00:46:49,990
The Waverly, good morning.
489
00:46:50,117 --> 00:46:51,118
Hi, Kim.
490
00:46:51,252 --> 00:46:53,493
It is you, Kim, isn't it?
491
00:46:53,621 --> 00:46:55,999
What can we do for you, sir?
492
00:46:56,123 --> 00:46:57,124
Ah, good.
493
00:46:57,258 --> 00:46:59,568
I only ask because, um,
494
00:46:59,694 --> 00:47:02,641
it was someone else
last night and this morning.
495
00:47:02,763 --> 00:47:07,212
Do you need
a wake-up call, Mr. Barron?
496
00:47:07,335 --> 00:47:08,814
Yes, please, 6:30.
497
00:47:10,471 --> 00:47:11,575
Very well, sir. Good night.
498
00:47:11,706 --> 00:47:13,049
Wait, listen.
499
00:47:16,444 --> 00:47:18,651
Tomorrow is my last day here.
500
00:47:18,779 --> 00:47:20,281
I need to see you.
501
00:47:22,016 --> 00:47:24,018
I don't think so, Mr. Barron.
502
00:47:24,151 --> 00:47:25,960
I tell you what,
503
00:47:27,121 --> 00:47:29,123
give me sixty seconds, okay?
504
00:47:29,256 --> 00:47:30,929
Just one minute.
505
00:47:31,959 --> 00:47:34,565
Your one minute turned
into 100 the other night.
506
00:47:34,695 --> 00:47:36,231
Yes, well,
we were doing your lines.
507
00:47:36,364 --> 00:47:38,810
Shakespeare counts triple.
508
00:47:38,933 --> 00:47:40,071
I, uh...
509
00:47:42,203 --> 00:47:44,615
bought a copy of the play
510
00:47:45,339 --> 00:47:46,909
if you want to do it again.
511
00:47:48,509 --> 00:47:50,489
Are you still there?
512
00:47:50,611 --> 00:47:51,783
Yeah.
513
00:47:51,912 --> 00:47:54,392
Ah, good,
now imagine if you will
514
00:47:54,515 --> 00:47:58,588
your faithful insomniac
in his lonely pajamas,
515
00:47:58,719 --> 00:48:02,257
slipping into the lean, mean,
infamous skin of Macbeth.
516
00:48:04,091 --> 00:48:07,698
What, uh...
What's the scene number?
517
00:48:07,828 --> 00:48:09,000
I'm not doing "Macbeth" anymore.
518
00:48:09,130 --> 00:48:10,404
I'm doing "Othello."
519
00:48:10,531 --> 00:48:12,010
I can do "Othello."
520
00:48:12,133 --> 00:48:14,545
Well, thanks, Mr. Barron,
but you know,
521
00:48:14,669 --> 00:48:16,444
I've got the switchboard
down here.
522
00:48:18,205 --> 00:48:20,014
Oh, yes, the switchboard.
523
00:48:20,908 --> 00:48:22,717
There is
something poetic about that.
524
00:48:24,111 --> 00:48:26,614
Poetic? What's your definition?
525
00:48:26,747 --> 00:48:27,885
Something with possibilities.
526
00:48:29,216 --> 00:48:31,594
Anything with possibilities.
527
00:48:33,754 --> 00:48:35,324
Anything? Wow.
528
00:48:35,456 --> 00:48:37,868
Probabilities
are not so interesting,
529
00:48:37,992 --> 00:48:40,802
and certainties
are not at all, but...
530
00:48:42,063 --> 00:48:44,407
Well, it's like your call
in the morning,
531
00:48:44,532 --> 00:48:47,911
the tone, the timbre,
the rhythm of your voice.
532
00:48:48,669 --> 00:48:50,012
It has possibilities.
533
00:48:50,938 --> 00:48:53,248
I'll set the automated call,
Mr. Barron.
534
00:48:53,374 --> 00:48:54,876
You need a little bit of sleep.
535
00:48:55,710 --> 00:48:57,553
Oh, no,
I won't be able to sleep.
536
00:48:57,678 --> 00:49:00,158
I'll keep thinking that we
should've read Shakespeare.
537
00:49:01,315 --> 00:49:04,762
Come, you spirits that tend
on mortal thoughts,
538
00:49:06,220 --> 00:49:08,131
unsex me here,
539
00:49:08,255 --> 00:49:11,099
and fill me from the crown
to the toe topful
540
00:49:11,225 --> 00:49:12,898
of direst cruelty.
541
00:49:13,728 --> 00:49:15,401
Hold on one second.
542
00:49:24,138 --> 00:49:25,947
Where were we at?
543
00:49:27,475 --> 00:49:29,318
You don't to have to say yes,
just say maybe.
544
00:49:29,443 --> 00:49:30,922
A possibility.
545
00:49:32,580 --> 00:49:33,718
I don't do blind dates.
546
00:49:33,848 --> 00:49:35,589
It wouldn't be a blind date.
You know plenty about me.
547
00:49:35,716 --> 00:49:37,821
Including
how many girlfriends you have.
548
00:49:37,952 --> 00:49:39,192
Don't forget, Mr. Barron,
549
00:49:39,320 --> 00:49:41,095
this is a switchboard down here.
550
00:49:41,222 --> 00:49:42,360
You should be
more careful, actually,
551
00:49:42,490 --> 00:49:43,969
if you want to be senator one day.
552
00:49:44,091 --> 00:49:45,570
Oh, no, I'll never be a senator.
553
00:49:45,693 --> 00:49:46,763
I don't look the part.
554
00:49:46,894 --> 00:49:48,237
Besides,
you have to be a perfect citizen
555
00:49:48,362 --> 00:49:49,432
in order to be a senator,
556
00:49:49,563 --> 00:49:50,598
or at least pretend
like you're one,
557
00:49:50,731 --> 00:49:52,108
which is even worse.
558
00:49:53,868 --> 00:49:55,609
So what do you think?
Will I see you tomorrow?
559
00:49:58,506 --> 00:49:59,541
No.
560
00:50:01,742 --> 00:50:03,813
I'll be at the Belcourt at 5:00.
561
00:50:03,944 --> 00:50:05,821
I'll be wearing, uh...
562
00:50:07,815 --> 00:50:09,055
I'll be wearing a hat.
563
00:50:09,183 --> 00:50:10,184
And?
564
00:50:10,317 --> 00:50:14,459
And maybe you'll come.
565
00:51:24,758 --> 00:51:26,066
Kim?
566
00:51:27,595 --> 00:51:29,097
Thank you.
567
00:52:53,414 --> 00:52:55,018
I'm actually
very interested to know
568
00:52:55,149 --> 00:52:57,288
about this all-female version
of "Othello"?
569
00:53:03,457 --> 00:53:05,164
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
570
00:53:05,292 --> 00:53:06,362
I'm Claire.
571
00:53:06,493 --> 00:53:08,495
Julian.
It's nice to meet you, Claire.
572
00:53:16,537 --> 00:53:18,483
Nice, nice.
573
00:53:18,605 --> 00:53:22,678
Well, uh, have a nice drink.
574
00:53:26,380 --> 00:53:28,553
I need to get going.
575
00:54:02,916 --> 00:54:04,361
Maybe you shouldn't
have left your chaperon.
576
00:54:04,485 --> 00:54:06,123
And maybe you would agree
577
00:54:06,253 --> 00:54:08,426
to take your entrance scene
again from the top...
578
00:54:11,058 --> 00:54:12,264
Claire?
579
00:54:16,330 --> 00:54:17,638
Maybe.
580
00:55:02,509 --> 00:55:04,648
How did you find out?
581
00:55:08,115 --> 00:55:09,753
I recognized your voice.
582
00:55:16,423 --> 00:55:18,630
Are you telling me the truth?
583
00:55:20,928 --> 00:55:22,202
Why would I lie?
584
00:55:25,966 --> 00:55:28,708
People lie all the time.
585
00:55:30,437 --> 00:55:32,644
Especially about those things.
586
00:55:34,475 --> 00:55:36,785
I'd lie to you
if I had good reason to.
587
00:55:43,350 --> 00:55:44,920
Maybe you do.
588
00:56:04,605 --> 00:56:06,710
I'm sorry, Mr. Chairman.
589
00:56:06,840 --> 00:56:09,047
I just finished
the Phoenix speech.
590
00:56:09,176 --> 00:56:11,952
I'm gonna need 36 hours
for the Boston one.
591
00:56:12,079 --> 00:56:13,353
We just pulled up.
592
00:56:13,480 --> 00:56:14,652
Are you sure
that your guy can find us
593
00:56:14,781 --> 00:56:16,385
in the middle
of this fucking mess?
594
00:56:19,920 --> 00:56:21,297
I guess he has.
595
00:56:43,677 --> 00:56:44,712
I'm gonna walk.
596
00:56:54,655 --> 00:56:56,896
I'm sorry, Mr. Chairman,
I'm gonna lose reception now.
597
00:56:57,024 --> 00:56:58,799
I'll be back
in Washington tomorrow.
598
00:58:13,133 --> 00:58:15,943
So you got more
of your conceptual shit.
599
00:58:16,069 --> 00:58:18,106
It's so painfully trendy, Alice.
600
00:58:18,238 --> 00:58:20,514
You should come to the sales.
601
00:58:20,641 --> 00:58:22,780
I've got seats for Christie's,
you know.
602
00:58:24,378 --> 00:58:25,914
You shouldn't grace
their dry little benches
603
00:58:26,046 --> 00:58:28,185
with the moistness
of your magnificent pussy.
604
00:58:30,584 --> 00:58:32,359
No dinner then?
605
00:58:32,486 --> 00:58:34,363
Oh, this restaurant thing.
606
00:58:34,488 --> 00:58:36,468
It's a fetish for snobs.
607
00:58:37,257 --> 00:58:38,702
I don't get it.
608
00:58:41,028 --> 00:58:43,565
Of course, you don't get it.
609
00:58:43,697 --> 00:58:46,576
You're my only client
who doesn't act like a real man.
610
00:58:48,068 --> 00:58:50,139
You don't have what it takes.
611
00:58:54,508 --> 00:58:55,748
I do.
612
00:58:55,876 --> 00:58:57,253
I'll show you.
613
00:59:05,652 --> 00:59:06,687
Stop doing that.
614
00:59:06,820 --> 00:59:08,322
Have we started?
615
00:59:08,455 --> 00:59:09,900
We have.
616
00:59:11,191 --> 00:59:12,761
You know we have.
617
00:59:21,702 --> 00:59:23,477
This doesn't stay in the system?
618
00:59:23,603 --> 00:59:25,480
Of course, it does.
619
00:59:28,842 --> 00:59:31,618
I thought you were
giving me a discount.
620
00:59:31,745 --> 00:59:33,349
Why should I?
621
00:59:33,480 --> 00:59:35,221
I'm not a shoe shop.
622
00:59:36,783 --> 00:59:38,763
You can still change your mind.
623
00:59:39,820 --> 00:59:42,630
Take me to Starbucks,
and we'll call it quits.
624
00:59:45,926 --> 00:59:48,600
You are allowed to flip-flop.
625
00:59:48,729 --> 00:59:50,709
Liberals do it all the time.
626
00:59:50,831 --> 00:59:52,105
I am not a liberal.
627
01:00:04,378 --> 01:00:06,722
Don't even
think about that room.
628
01:00:09,483 --> 01:00:11,121
Do it.
629
01:01:28,962 --> 01:01:30,498
It doesn't stop you
from sleeping?
630
01:01:31,932 --> 01:01:33,275
It's supposed to.
631
01:01:36,436 --> 01:01:37,437
Julian?
632
01:01:37,571 --> 01:01:38,811
What?
633
01:01:41,208 --> 01:01:44,087
This was our last time.
I'm retiring.
634
01:01:45,579 --> 01:01:46,819
What are you talking about?
635
01:01:49,950 --> 01:01:51,793
You're too successful to retire.
636
01:01:51,918 --> 01:01:53,420
You're the best.
637
01:01:55,222 --> 01:01:56,929
Are you getting married?
638
01:01:57,057 --> 01:01:58,832
No.
639
01:01:59,493 --> 01:02:01,336
I'm opening a gallery.
640
01:02:01,461 --> 01:02:03,099
Oh, Alice,
641
01:02:03,230 --> 01:02:04,971
you're gonna make far less money.
642
01:02:05,932 --> 01:02:07,377
You could actually lose money.
643
01:02:07,501 --> 01:02:09,481
The art market
is incredibly unreliable.
644
01:02:09,603 --> 01:02:10,775
No, this is ridiculous.
645
01:02:10,904 --> 01:02:11,905
Why are you doing this to me?
646
01:02:12,672 --> 01:02:13,946
To you?
647
01:02:15,509 --> 01:02:17,216
You can't do this.
648
01:02:17,344 --> 01:02:19,551
People count on you.
I count on you.
649
01:02:24,284 --> 01:02:27,197
Oh, shit,
you're not taking this seriously.
650
01:02:28,755 --> 01:02:30,860
I have signed the lease.
651
01:02:32,859 --> 01:02:34,429
What about doing both?
652
01:02:34,561 --> 01:02:36,268
I would have a PR problem.
653
01:02:36,396 --> 01:02:37,966
You're gonna have a PR problem.
654
01:02:38,098 --> 01:02:39,441
You can't keep this a secret.
655
01:02:39,566 --> 01:02:41,705
I am not going to.
656
01:02:44,337 --> 01:02:45,907
I'm gonna use this...
657
01:02:47,641 --> 01:02:50,520
as PR, as my past.
658
01:02:52,345 --> 01:02:54,689
I was thinking
about writing a book.
659
01:03:01,855 --> 01:03:03,801
Maybe we can do it together.
660
01:03:06,993 --> 01:03:09,303
Oh, fuck.
661
01:03:17,337 --> 01:03:19,146
There is something else.
662
01:03:30,717 --> 01:03:32,628
I want to have a child.
663
01:03:33,386 --> 01:03:34,387
No.
664
01:03:34,521 --> 01:03:35,625
I don't want a husband.
665
01:03:35,755 --> 01:03:38,361
I wouldn't know
what to do with a husband.
666
01:03:38,491 --> 01:03:42,166
I just want to raise a child
on my own,
667
01:03:42,295 --> 01:03:45,504
and I'm looking
for a good genetic father.
668
01:03:47,133 --> 01:03:48,476
And?
669
01:03:50,637 --> 01:03:52,082
You.
670
01:03:55,442 --> 01:03:57,581
Wow, Alice, that's...
671
01:03:59,112 --> 01:04:00,989
That's really advanced societally.
672
01:04:01,114 --> 01:04:03,185
No, that's really progressive.
673
01:04:04,017 --> 01:04:05,087
You should think
about cloning yourself.
674
01:04:05,218 --> 01:04:06,663
You could raise
little mistress triplets.
675
01:04:06,786 --> 01:04:08,788
That's even more progressive.
676
01:04:08,922 --> 01:04:10,401
I'm serious.
677
01:04:11,558 --> 01:04:13,504
I think you'd be the best.
678
01:04:15,629 --> 01:04:16,733
Why?
679
01:04:18,965 --> 01:04:20,740
I'm short, I'm shortsighted,
680
01:04:20,867 --> 01:04:23,108
I have allergies, um...
681
01:04:23,236 --> 01:04:25,375
I like the way you write.
682
01:07:58,952 --> 01:08:00,932
Can I ask you, um,
683
01:08:01,054 --> 01:08:03,933
would you mind awfully
if I borrowed your goggles?
684
01:08:04,057 --> 01:08:05,695
Mine have broken.
685
01:08:09,362 --> 01:08:10,898
Thank you.
686
01:08:26,746 --> 01:08:27,747
It's a bit hot.
687
01:08:27,881 --> 01:08:30,088
Would you mind if I joined you?
688
01:08:30,216 --> 01:08:31,752
Would you mind?
689
01:08:36,756 --> 01:08:38,099
I'm really sorry.
690
01:08:39,325 --> 01:08:41,498
Please, accept my apologies.
691
01:08:42,462 --> 01:08:44,601
I'd feel really embarrassed
if you left.
692
01:08:45,965 --> 01:08:47,638
Really embarrassed.
693
01:08:56,809 --> 01:08:58,550
By the way, I'm Dominique.
694
01:09:00,680 --> 01:09:01,715
Sean.
695
01:09:01,848 --> 01:09:03,452
Nice to meet you, Sean.
696
01:09:06,085 --> 01:09:07,155
Is it a good book?
697
01:09:11,524 --> 01:09:13,595
Can you read me a bit?
698
01:09:16,663 --> 01:09:18,301
Just, you know,
699
01:09:18,431 --> 01:09:20,843
a sentence at random.
700
01:09:20,967 --> 01:09:22,002
It works.
701
01:09:22,135 --> 01:09:23,136
At random?
702
01:09:23,269 --> 01:09:24,907
At random.
703
01:09:27,674 --> 01:09:30,314
Okay.
704
01:09:30,443 --> 01:09:34,050
Third line
from the top of page 99.
705
01:09:44,223 --> 01:09:46,260
"When analytic thought, the knife,
706
01:09:46,392 --> 01:09:48,338
"is applied to experience,
707
01:09:48,461 --> 01:09:50,941
"something is always killed
in the process."
708
01:09:54,667 --> 01:09:57,807
See? It works.
709
01:09:58,938 --> 01:09:59,939
Yeah.
710
01:10:52,692 --> 01:10:54,672
So, you just move
into the building?
711
01:10:54,794 --> 01:10:57,570
No, I'm here for the weekend.
712
01:10:57,697 --> 01:10:59,267
Yeah? Is it
your first time in New York?
713
01:11:04,003 --> 01:11:05,073
What's your first impression?
714
01:11:05,204 --> 01:11:07,115
Good.
715
01:11:07,240 --> 01:11:08,480
Great.
716
01:11:10,543 --> 01:11:11,851
Unpredictable.
717
01:11:14,580 --> 01:11:16,253
Maybe it's not even the city.
718
01:11:17,850 --> 01:11:19,989
Maybe we're all
719
01:11:20,119 --> 01:11:21,962
less predictable in new places.
720
01:11:23,489 --> 01:11:25,491
Routine is the enemy.
721
01:11:29,162 --> 01:11:32,507
Come on, go for it.
722
01:11:32,632 --> 01:11:35,374
Relax. Lighten up
723
01:11:35,501 --> 01:11:37,708
I guess some routines aren't bad.
724
01:11:37,837 --> 01:11:40,750
You know,
like swimming every day.
725
01:11:40,873 --> 01:11:45,618
Or meditating like the Dalai Lama.
726
01:11:45,745 --> 01:11:48,783
Not getting much better.
727
01:11:48,915 --> 01:11:51,259
We've got to change gear.
728
01:11:58,357 --> 01:12:01,167
Have you ever read
"The Tibetan Book of Living and Dying"?
729
01:12:02,228 --> 01:12:05,835
Shit, it's getting worse.
730
01:12:05,965 --> 01:12:08,377
What if I took
my swimming suit off?
731
01:12:09,635 --> 01:12:11,615
I mean, it's great.
732
01:12:13,806 --> 01:12:15,479
What the fuck
am I talking about?
733
01:12:17,143 --> 01:12:19,623
I need to lighten up
734
01:12:19,745 --> 01:12:20,849
Or maybe not.
735
01:12:20,980 --> 01:12:22,459
Maybe she is interested.
736
01:12:22,582 --> 01:12:25,222
No, I can't take it off
737
01:12:25,351 --> 01:12:26,557
It'll freak him out.
738
01:12:29,322 --> 01:12:31,495
I'll just change position.
739
01:12:41,434 --> 01:12:42,879
Shit. She's doing stretches now.
740
01:12:43,002 --> 01:12:44,413
She's getting bored.
741
01:12:46,973 --> 01:12:48,816
Fuck, I think I'm getting hard.
742
01:12:48,941 --> 01:12:50,921
I got to get out of here.
743
01:12:52,478 --> 01:12:55,857
Anyway, it was great
to meet you, Dominique.
744
01:12:55,982 --> 01:12:57,461
I'll see you around.
745
01:13:02,622 --> 01:13:03,623
Sean?
746
01:13:20,773 --> 01:13:22,309
Was there a lot of blood?
747
01:13:25,778 --> 01:13:27,621
It does that. It's okay.
748
01:13:28,681 --> 01:13:31,560
He doesn't look worried.
749
01:13:31,684 --> 01:13:33,095
It's just a cut.
750
01:13:37,557 --> 01:13:40,401
So, it's Dominique, right?
751
01:13:40,526 --> 01:13:42,836
Right. It's coming back?
752
01:13:43,963 --> 01:13:48,571
Yeah. How long was I out?
753
01:13:48,701 --> 01:13:51,375
Not long. How are you feeling?
754
01:13:51,504 --> 01:13:53,415
Stupid.
755
01:13:53,539 --> 01:13:54,847
Does it hurt?
756
01:13:56,209 --> 01:13:57,688
No, not much.
757
01:13:57,810 --> 01:13:59,414
It should, shouldn't it?
758
01:14:00,346 --> 01:14:02,485
See? Your brain is coming back.
759
01:14:02,615 --> 01:14:05,960
In fact,
you're a bit smarter than before.
760
01:14:08,387 --> 01:14:10,162
Wait a minute,
so what happened?
761
01:14:11,791 --> 01:14:12,861
You slipped.
762
01:14:12,992 --> 01:14:14,403
I slipped?
763
01:14:16,862 --> 01:14:17,897
Did you see me?
764
01:14:18,998 --> 01:14:20,204
I was there.
765
01:14:21,334 --> 01:14:24,213
Wait. You were there?
766
01:14:24,337 --> 01:14:26,408
- I was there.
- Hey, don't do that.
767
01:14:27,506 --> 01:14:28,951
I slipped?
768
01:14:31,844 --> 01:14:33,619
Wait, did--
769
01:14:33,746 --> 01:14:35,282
Did we go all the way?
770
01:14:38,417 --> 01:14:40,055
Well, how was it?
771
01:14:46,058 --> 01:14:47,435
Your father just arrived.
772
01:14:48,494 --> 01:14:49,768
You know my father?
773
01:14:49,895 --> 01:14:52,273
I found his number
in your phone,
774
01:14:52,398 --> 01:14:53,877
and I called him.
775
01:14:56,202 --> 01:14:57,704
How was it?
776
01:14:59,705 --> 01:15:00,775
It was good.
777
01:15:04,777 --> 01:15:06,188
Not bad at all.
778
01:15:12,585 --> 01:15:13,893
Hold that cab!
779
01:15:16,155 --> 01:15:17,259
Thank you.
780
01:15:17,390 --> 01:15:18,425
You coming home with me?
781
01:15:18,557 --> 01:15:19,865
They said it was okay
if I walked.
782
01:15:19,992 --> 01:15:22,438
I think I'm gonna go for a walk.
783
01:15:22,561 --> 01:15:23,437
I'll see you at home.
784
01:15:23,562 --> 01:15:24,563
Okay, bye. I love you.
785
01:15:24,697 --> 01:15:26,176
I love you too, Dad.
786
01:16:47,079 --> 01:16:48,285
What are you listening to?
787
01:16:48,414 --> 01:16:49,916
Don't worry about it.
788
01:16:52,585 --> 01:16:53,859
Come on. What?
789
01:17:05,998 --> 01:17:07,568
So what happened to you?
790
01:17:07,700 --> 01:17:09,077
You disappeared.
791
01:17:11,570 --> 01:17:13,015
I was actually at the hospital.
792
01:17:13,139 --> 01:17:14,982
Had to get some stitches.
793
01:17:16,542 --> 01:17:18,078
Show me.
794
01:17:22,415 --> 01:17:25,328
Whoa, dude.
795
01:17:25,451 --> 01:17:28,057
And they made
you stay there for three days?
796
01:17:28,187 --> 01:17:30,463
Yeah, doing
scans or tests or whatever.
797
01:17:30,589 --> 01:17:32,364
I mean, it's all fine, though.
798
01:17:32,491 --> 01:17:34,164
What happened?
799
01:17:34,293 --> 01:17:36,000
Anything interesting?
800
01:17:38,364 --> 01:17:39,809
Tell me.
801
01:17:39,932 --> 01:17:43,175
Nothing.
I slipped at the pool.
802
01:17:44,303 --> 01:17:47,375
Okay.
Well, I got something to tell.
803
01:17:54,146 --> 01:17:55,750
I'm not a virgin anymore.
804
01:18:00,152 --> 01:18:01,790
I thought you didn't
want to do it with Jack.
805
01:18:01,921 --> 01:18:03,298
I didn't.
806
01:18:04,990 --> 01:18:05,991
It wasn't him.
807
01:18:10,463 --> 01:18:12,340
- Wow.
- Yeah.
808
01:18:12,465 --> 01:18:13,944
Does he know?
809
01:18:14,066 --> 01:18:15,739
No.
810
01:18:15,868 --> 01:18:17,905
You think I should tell him?
811
01:18:22,975 --> 01:18:28,049
Unless you stay
very strictly abstinent.
812
01:18:34,053 --> 01:18:35,327
So, what are you, like...
813
01:18:35,454 --> 01:18:37,127
You in love with this new guy?
814
01:18:38,290 --> 01:18:41,271
I thought I was, kind of.
815
01:18:42,962 --> 01:18:45,169
But I'm not. It's weird.
816
01:18:47,299 --> 01:18:48,972
Maybe you're ready
for something different.
817
01:18:49,101 --> 01:18:52,514
You know,
maybe you ought to try with me.
818
01:18:58,644 --> 01:19:00,146
You're kidding, right?
819
01:19:01,547 --> 01:19:03,185
Sean.
No, I can't do it with you.
820
01:19:03,315 --> 01:19:04,794
You're my best friend.
821
01:19:04,917 --> 01:19:06,021
So'?
822
01:19:08,888 --> 01:19:10,299
No, Sean.
823
01:19:10,422 --> 01:19:13,562
Everybody knows you can't
do it with your best friend.
824
01:19:13,692 --> 01:19:14,762
It fucks everything up.
825
01:19:14,894 --> 01:19:17,875
Can you imagine you and me
in some horrible sex position?
826
01:19:18,998 --> 01:19:21,569
Come on, Sean, stop.
827
01:19:21,700 --> 01:19:25,648
No. It'd be
a really stupid thing to do.
828
01:19:27,873 --> 01:19:31,411
Okay. It was just an idea.
829
01:20:02,541 --> 01:20:04,680
I've been thinking
about what you said yesterday.
830
01:20:06,045 --> 01:20:07,388
About what?
831
01:20:08,380 --> 01:20:09,450
About you...
832
01:20:12,184 --> 01:20:13,185
and me...
833
01:20:15,754 --> 01:20:17,199
doing it together.
834
01:20:20,059 --> 01:20:21,732
Listen, I'm sorry.
835
01:20:21,860 --> 01:20:22,895
It was a dumb idea.
836
01:20:23,028 --> 01:20:24,666
I was just sort of jerking around.
837
01:20:24,797 --> 01:20:26,470
Well, I changed my mind.
838
01:20:28,601 --> 01:20:29,978
I think you're right.
839
01:20:30,970 --> 01:20:32,950
I think we should try.
840
01:20:33,072 --> 01:20:35,712
No, you're the one that's right.
841
01:20:35,841 --> 01:20:38,947
When you're friends,
it just fucks everything up.
842
01:20:39,078 --> 01:20:41,718
No, listen,
I've been thinking about it.
843
01:20:43,749 --> 01:20:45,285
It'd be your first time.
844
01:20:46,452 --> 01:20:48,329
- No, it wouldn't.
- Yes, it would.
845
01:20:50,022 --> 01:20:51,592
I know that it would.
846
01:20:51,724 --> 01:20:53,533
What, did it happen
when you were at the hospital?
847
01:20:56,962 --> 01:20:58,703
I think it's really cool to do it
848
01:20:58,831 --> 01:21:00,572
with your best friend
for the first time.
849
01:21:01,767 --> 01:21:04,748
It's the time you remember
for the rest of your life.
850
01:21:04,870 --> 01:21:06,872
You don't want to remember me
for the rest of your life?
851
01:21:08,807 --> 01:21:11,117
Stop it. I told you, okay?
852
01:21:11,243 --> 01:21:13,416
- It wouldn't be my first time.
- Yeah, okay.
853
01:21:16,315 --> 01:21:18,226
We can't do it, Julie.
854
01:21:18,350 --> 01:21:19,522
It'd be too weird.
855
01:21:19,652 --> 01:21:20,790
It'd be like...
856
01:21:20,919 --> 01:21:22,830
It'd be like between
brother and sister.
857
01:21:24,023 --> 01:21:25,400
Only we're not.
858
01:21:28,127 --> 01:21:29,299
We're best friends, okay?
859
01:21:29,428 --> 01:21:32,307
That's not the same
as being in love.
860
01:21:32,431 --> 01:21:34,468
Yeah, but that's just the point.
861
01:21:34,600 --> 01:21:38,047
If we were in love,
it would have to be serious.
862
01:21:38,170 --> 01:21:40,172
It wouldn't
just be for the experience.
863
01:21:41,940 --> 01:21:44,045
When you're not in love,
it's different.
864
01:21:45,077 --> 01:21:46,317
It's cool.
56666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.