All language subtitles for 2. bro sal kim

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,010 Subtitle: Shen 2 00:00:12,410 --> 00:00:13,380 Greeting Grandmother Jia 3 00:00:14,590 --> 00:00:17,000 - go see your mother, come back soon - eh 4 00:00:34,000 --> 00:00:35,500 Take good care of yourself 5 00:00:35,910 --> 00:00:36,540 Grandmother Jia 6 00:00:36,890 --> 00:00:37,420 hey 7 00:00:37,440 --> 00:00:39,170 Fancy changing your clothes before you have welcomed the visitor 8 00:00:39,710 --> 00:00:40,660 Aren’t you going to pay your respects to your cousin? 9 00:01:04,810 --> 00:01:06,310 come, sit 10 00:01:10,630 --> 00:01:12,410 this sister... 11 00:01:15,410 --> 00:01:16,410 I have seen before 12 00:01:17,160 --> 00:01:19,060 Nonsense again, How could you possibly have done? 13 00:01:20,030 --> 00:01:21,450 Well, perhaps not, but her face seems so familiar 14 00:01:22,020 --> 00:01:24,080 Think of it as an old acquaintance, and today as 15 00:01:24,880 --> 00:01:25,710 a farewell reunion 16 00:01:26,180 --> 00:01:29,000 That's better, if that's the case, it's more harmonious 17 00:01:31,610 --> 00:01:33,100 Hey, has my sister ever read books? 18 00:01:34,200 --> 00:01:37,020 Only attended school for one year, I can barely read a few words 19 00:01:38,020 --> 00:01:39,400 What are the two characters of my honorable sister's name? 20 00:01:40,650 --> 00:01:43,370 - Daiyu - Dai... 21 00:01:55,910 --> 00:01:56,480 courtesy name is? 22 00:01:58,100 --> 00:01:58,560 No courtesy name 23 00:01:59,510 --> 00:02:00,540 I'll give you a wonderful name 24 00:02:01,720 --> 00:02:04,700 "Pin Pin" (Frowner) would suit you perfectly 25 00:02:06,440 --> 00:02:07,260 Where’s your reference 26 00:02:07,970 --> 00:02:10,730 In the Encyclopedia of Men and Objects Ancient and Modern it says that somewhere in the West there is a mineral called “dai” 27 00:02:11,300 --> 00:02:12,340 which can be used instead of eye-black for painting the eyebrows with 28 00:02:13,950 --> 00:02:15,280 Sister Lin has brows together in a little frown 29 00:02:16,160 --> 00:02:17,710 It's perfect to name with these two words 30 00:02:20,660 --> 00:02:21,620 this is your fabrication again 31 00:02:22,750 --> 00:02:24,710 In addition to the "Four Books", there are too many fabrications 32 00:02:25,360 --> 00:02:26,350 can't I fabricate one? 33 00:02:28,800 --> 00:02:29,380 Does my sister have a jade? 34 00:02:41,190 --> 00:02:41,730 Really not? 35 00:02:42,760 --> 00:02:45,120 Brother's jade is a rarity 36 00:02:46,940 --> 00:02:48,200 How can everyone be expected to have one? 37 00:03:01,330 --> 00:03:03,090 What rarity? I don't want this shit! 38 00:03:04,330 --> 00:03:04,700 second brother 39 00:03:09,640 --> 00:03:15,860 Sinister, evil, shout at someone or strike them if you like when you are angry 40 00:03:16,650 --> 00:03:18,400 why go smashing your lifeblood? 41 00:03:18,790 --> 00:03:19,810 that's your lifeblood 42 00:03:21,010 --> 00:03:21,630 Lady Jia 43 00:03:22,550 --> 00:03:23,580 None of the girls at home has got one 44 00:03:24,390 --> 00:03:26,390 Now here comes a fairy-like younger sister, neither does she 45 00:03:27,170 --> 00:03:28,430 Why do I want that garbage stone? 46 00:03:39,500 --> 00:03:41,190 Your sister did have a jade once 47 00:03:44,950 --> 00:03:47,690 When your aunt died, she took her jade with her 48 00:03:48,710 --> 00:03:50,360 This is also a filial piety to your sister 49 00:03:51,560 --> 00:03:55,150 Your aunt’s spirit in sky looked at the jade, it would be just like looking at her daughter 50 00:03:57,180 --> 00:04:00,110 When she said no, it means she didn’t want to boast 51 00:04:01,060 --> 00:04:01,610 heng~ 52 00:04:07,790 --> 00:04:10,210 Stop messing around, be careful your mother knows 53 00:06:17,740 --> 00:06:18,110 Zijuan 54 00:06:18,770 --> 00:06:19,350 Xiren sister 55 00:06:21,580 --> 00:06:22,350 Miss Lin is not asleep yet 56 00:06:23,260 --> 00:06:24,100 Sister Xiren, please sit down 57 00:06:28,230 --> 00:06:30,650 Miss Lin was all upset and said with tears in her eyes: 58 00:06:31,740 --> 00:06:33,950 ”I only just arrived here today, and provoked the young master to smash jade 59 00:06:34,600 --> 00:06:36,810 Wouldn't it be my fault if it was broken?” 60 00:06:38,620 --> 00:06:41,860 You mustn’t take on so, You'll know if you stay long 61 00:06:42,960 --> 00:06:45,860 There will be many stranger and more ridiculous things in the future than this 62 00:06:46,760 --> 00:06:47,660 If you are going to be sad about this 63 00:06:48,120 --> 00:06:50,460 I'm afraid you won't be able to get over the sadness. So don't worry too much 64 00:06:52,110 --> 00:06:54,190 Sister, I will remember what you said 65 00:06:56,640 --> 00:07:00,150 What is the origin of Brother Baoyu's jade? 66 00:07:02,180 --> 00:07:06,580 I can't tell either. It's a long story. 67 00:07:08,200 --> 00:07:10,210 Hey, I'll bring it and show it to you 68 00:07:11,500 --> 00:07:15,360 Forget it, it's late at night and it won't be too late to see it tomorrow 69 00:07:16,670 --> 00:07:17,490 Miss, please go to bed 70 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 Miss, please go to bed 71 00:07:47,610 --> 00:07:51,470 Xue Pan, this kid is too messed up. Human life is as important as God 72 00:08:00,840 --> 00:08:01,440 ah 73 00:08:02,240 --> 00:08:05,310 I heard that Xue Pan, the son of the Xue family's aunt in Jinling City, beat someone to death 74 00:08:06,050 --> 00:08:07,080 It‘s said that they'll invite Aunt Xue into Beijing 75 00:08:09,470 --> 00:08:11,960 I heard that there is an older sister in Aunt Xue's family, named Baochai 76 00:08:12,020 --> 00:08:12,980 who is the most amiable person 77 00:08:14,460 --> 00:08:14,860 let's go 78 00:08:20,730 --> 00:08:23,440 The case was under investigation by the Ying-tian-fu 79 00:08:24,340 --> 00:08:24,910 That's better 80 00:08:25,860 --> 00:08:29,740 The new magistrate of Ying-tian-fu is Jia Yucun recommended by our family 81 00:08:31,050 --> 00:08:34,880 Your magistrate, my young master purchased a maid girl 82 00:08:36,010 --> 00:08:37,310 we didn't know she was kidnapped and then sold 83 00:08:38,670 --> 00:08:40,620 This kidnapper got our money first 84 00:08:41,570 --> 00:08:43,930 And afterwards secretly sold the girl to the Xue family 85 00:08:44,930 --> 00:08:46,640 My young master found this out and couldn't agree 86 00:08:47,590 --> 00:08:50,650 He go to the kidnapper and ask for the girl. Unfortunately, 87 00:08:51,950 --> 00:08:57,350 The Xue family is a tyrant in Jinling, who ordered the servants of his family to 88 00:08:58,300 --> 00:09:02,240 actually beat my young master to death 89 00:09:03,770 --> 00:09:05,540 The murderers have all escaped 90 00:09:07,010 --> 00:09:11,900 I have sued the villain for a year, but no one decides 91 00:09:14,310 --> 00:09:18,720 Sir, If you arrest the murderer and cut off the evil 92 00:09:21,030 --> 00:09:23,700 Even my young master in the underworld 93 00:09:25,050 --> 00:09:28,240 will also thank you for your great kindness 94 00:09:29,360 --> 00:09:32,950 Hmph, there is such a fart in the world 95 00:09:34,370 --> 00:09:37,900 Shall Xue Pan, who beat someone to death, be watched to escape? 96 00:09:43,810 --> 00:09:44,210 say it 97 00:09:44,940 --> 00:09:47,080 this... i... this... 98 00:09:50,290 --> 00:09:51,310 - come on - yes 99 00:09:51,420 --> 00:09:53,750 - bring the perpetrator to justice - yes 100 00:10:14,900 --> 00:10:15,490 Recess the court 101 00:11:00,820 --> 00:11:01,120 Your Honour 102 00:11:05,530 --> 00:11:06,190 Greet Your Honour 103 00:11:12,240 --> 00:11:18,470 Your Honour has always been promoted and promoted. You don't remember me for eight or nine years. 104 00:11:25,620 --> 00:11:28,600 Your face looks familiar, but for the moment I simply can’t place it 105 00:11:29,680 --> 00:11:34,030 Your Honour is such a noble man and forgets so much, even forgets the place you started from 106 00:11:35,590 --> 00:11:38,920 Do you remember nothing of the old times in Bottle-gourd Temple? 107 00:12:20,640 --> 00:12:23,220 Oh, it turned out to be an old friend 108 00:12:24,050 --> 00:12:25,520 come sit 109 00:12:28,410 --> 00:12:29,560 Eh 110 00:12:30,590 --> 00:12:32,340 As the old saying goes, friendship between the poor should never be forgotten 111 00:12:33,420 --> 00:12:35,190 Besides, this is in a private room 112 00:12:36,060 --> 00:12:37,140 there's no reason not to sit 113 00:12:37,730 --> 00:12:38,160 sit... 114 00:12:49,670 --> 00:12:52,250 when did you start doing this 115 00:12:54,200 --> 00:12:56,520 In the second year after Your Honour left, the Bottle-gourd Temple was burned down. 116 00:12:57,590 --> 00:13:01,460 I came out of the temple and had nowhere to live, so I kept my hair and served here as an usher 117 00:13:04,180 --> 00:13:04,880 hey sit 118 00:13:11,660 --> 00:13:20,190 You didn't let me issue that warrant just now, is there any unknown reason for this? 119 00:13:24,900 --> 00:13:30,350 When Your Honour was appointed to this province, didn't he copy an official amulet of this province? 120 00:13:32,700 --> 00:13:33,640 amulet? 121 00:13:35,400 --> 00:13:39,140 It's so bad. You don't know this, how can this officer be long-term? 122 00:13:40,320 --> 00:13:43,370 Nowadays every provincial official carries a private handlist 123 00:13:44,400 --> 00:13:46,980 with the names of all the most powerful 124 00:13:47,070 --> 00:13:49,000 and all the richest, most influential people in his area 125 00:13:50,070 --> 00:13:52,420 It's the same in every province. If one doesn't know it, 126 00:13:53,380 --> 00:13:55,970 Momentarily offending such a family 127 00:13:56,690 --> 00:13:59,360 might even cost one's life, let alone an official position 128 00:14:00,520 --> 00:14:02,920 That's why it's called a amulet 129 00:14:31,900 --> 00:14:32,400 Your Honour 130 00:14:37,400 --> 00:14:42,400 It's not "jia"(fake) about the "Jia", using jade for hall and gold for Ma (horse). 131 00:14:44,200 --> 00:14:47,200 The Epang Palace, one hundred miles wide, 132 00:14:48,020 --> 00:14:51,020 is too small to accommodate in Jingling for a "Shi". 133 00:14:52,480 --> 00:14:55,480 Lacking of a white jade bed in the East China Sea, 134 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 the Dragon King came to the Jinling "Wang" (King) for a see. 135 00:14:59,320 --> 00:15:02,320 So big "Xue" (silver snow) in a rich year 136 00:15:03,480 --> 00:15:07,480 makes pearls and earth near, gold and iron near. 137 00:15:10,110 --> 00:15:13,320 This Jia family is after Duke of Ningguo and Duke of Rongguo 138 00:15:15,010 --> 00:15:18,640 This Shi family is after Baoling Marquis Minister of Shi 139 00:15:20,000 --> 00:15:23,780 This Wang family is after General Earl of Wang 140 00:15:24,560 --> 00:15:29,300 And this Xue family is after Viscount of Xue 141 00:15:30,540 --> 00:15:32,290 currently in charge of government commerce 142 00:15:42,500 --> 00:15:46,030 These four families are closely related. A loss for one is a loss for all. 143 00:15:46,870 --> 00:15:51,090 A gain for one is a gain for all. They support and care for each other 144 00:15:52,540 --> 00:15:55,860 Today's case is all about the Xue family mentioned above, 145 00:15:56,700 --> 00:15:58,340 jesting as " so big "Xue" (silver snow) in a rich year" 146 00:16:00,020 --> 00:16:03,670 The murderer's name is Xue Pan, and he is known as the "Stupid King" 147 00:16:07,020 --> 00:16:08,430 Not only the three above 148 00:16:09,610 --> 00:16:13,040 The Xue family has many family friends and relatives outside and incide the capital 149 00:16:14,220 --> 00:16:16,520 Who are Your Honour going to arrest? 150 00:16:22,680 --> 00:16:26,050 You probably know where the murderer is hiding. 151 00:16:26,880 --> 00:16:29,420 Hiding? Does Your Honour really think Xue Pan is hiding? 152 00:16:30,720 --> 00:16:31,620 tell you the truth 153 00:16:32,170 --> 00:16:35,520 Life lawsuits are nothing more than child's play for him 154 00:16:36,660 --> 00:16:39,480 Spend a few money at most, nothing can't be done 155 00:16:49,600 --> 00:16:53,490 So you know all about the case 156 00:16:55,740 --> 00:16:59,720 To tell you the truth, I know the murderer Xue Pan 157 00:17:01,040 --> 00:17:04,200 I also know the dead ghost Feng Yuan, and 158 00:17:04,860 --> 00:17:06,010 The little girl who was kidnapped 159 00:17:07,560 --> 00:17:09,990 Your Honour, guess who she is? 160 00:17:12,610 --> 00:17:17,090 Speaking of this, her family is even the master's benefactor 161 00:17:22,910 --> 00:17:25,410 It was the one who lived next to the Bottle-gourd Temple 162 00:17:25,410 --> 00:17:28,170 Mr. Zhen Shiyin's daughter 163 00:17:29,260 --> 00:17:30,180 Yinglian 164 00:17:47,390 --> 00:17:52,550 According to you, how should this case be judged? 165 00:17:53,700 --> 00:17:55,240 Your Honour was so decisive back then 166 00:17:56,310 --> 00:17:59,400 Why did you become a person with no idea today? 167 00:18:00,890 --> 00:18:01,750 snort 168 00:18:07,280 --> 00:18:10,020 I heard that Your Honour was promoted to Ying-tian-Fu 169 00:18:11,060 --> 00:18:12,190 relying on the strength of the Jia family 170 00:18:14,800 --> 00:18:16,040 Xue Pan in this case 171 00:18:16,750 --> 00:18:19,340 is the nephew of Mr. Jia zheng and his wife 172 00:18:25,070 --> 00:18:26,330 Your Honour, why not trim your sails to the wind, 173 00:18:27,580 --> 00:18:29,860 do them a favour and close the case? 174 00:18:31,200 --> 00:18:34,200 In the future, it can stand you in good stead to meet the Jia families 175 00:18:35,170 --> 00:18:35,670 snort 176 00:18:37,320 --> 00:18:39,350 I, Jia Yuchun, have been greatly honored by the Imperial clemency, 177 00:18:40,270 --> 00:18:42,270 ought to be loyal to the court 178 00:18:44,220 --> 00:18:49,050 How can the public law be abolished by favoritism 179 00:18:59,950 --> 00:19:00,370 yes 180 00:19:01,680 --> 00:19:03,930 What Your Honour says is no doubt very right and proper 181 00:19:06,830 --> 00:19:12,290 But it doesn't work in today's world 182 00:19:14,660 --> 00:19:19,410 Please, Your Magistrate, please think twice 183 00:19:25,440 --> 00:19:26,930 what do you say? 184 00:19:34,680 --> 00:19:37,660 I have come up with a brilliant idea 185 00:19:41,400 --> 00:19:43,380 Your Honour only need to say that you are good at inviting immortals 186 00:19:44,090 --> 00:19:46,800 The immortals give judgment as follows: Feng Yuan owed a debt of karma to Xue Pan from a former life 187 00:19:47,330 --> 00:19:48,790 Xue Pan get unexplained illness 188 00:19:49,320 --> 00:19:51,340 and killed by Feng Yuan's vengeful ghost 189 00:20:02,720 --> 00:20:05,200 This is fifty taels of fine silver and two sets of winter clothes 190 00:20:06,900 --> 00:20:09,630 The nineteenth day of this month is an auspicious day 191 00:20:10,350 --> 00:20:11,710 Brother can hire a boat and go straight 192 00:20:12,570 --> 00:20:15,720 When you have distinguished yourself by soaring to the top and we meet again next winter 193 00:20:17,060 --> 00:20:21,050 Dude, isn't it quite a delightful thing? 194 00:20:30,070 --> 00:20:35,470 - I heard that Master Zhen's daughter is lost - Yes 195 00:20:35,700 --> 00:20:39,670 At the night of the Lantern Festival after Your Honour left 196 00:20:40,950 --> 00:20:43,030 Mr. Zhen's daughter went to see the lanterns 197 00:20:51,100 --> 00:20:52,400 Miss, sit here and don't run around. 198 00:20:57,320 --> 00:20:59,540 My lord, people outside say that our lady is lost. 199 00:21:00,030 --> 00:21:00,570 ah 200 00:21:00,870 --> 00:21:01,100 Yinglian... 201 00:21:02,000 --> 00:21:03,200 Yinglian... 202 00:21:04,640 --> 00:21:06,640 Have you seen Yinglian? 203 00:21:06,640 --> 00:21:08,670 The gourd temple is on fire 204 00:21:10,200 --> 00:21:11,270 Yinglian... 205 00:21:12,270 --> 00:21:13,270 Yinglian... 206 00:21:19,070 --> 00:21:20,870 Yinglian... 207 00:21:24,000 --> 00:21:25,570 Yinglian... 208 00:21:27,200 --> 00:21:33,410 Men all know that salvation should be won, 209 00:21:34,450 --> 00:21:39,280 - But with their children won't have done, have done - what are you talking about? 210 00:21:40,540 --> 00:21:44,050 What won? done? 211 00:21:45,050 --> 00:21:47,050 Where are the famous ones of days gone by? 212 00:21:48,690 --> 00:21:54,770 If you have heard the words "won" and "done", you can be said to have understood a bit 213 00:21:56,980 --> 00:22:02,310 Just know that everything done is won in the world 214 00:22:02,950 --> 00:22:06,020 It’s won if it’s done, it’s not won if it’s not done 215 00:22:06,520 --> 00:22:13,560 In order to have won, one must first have done. My song is called "Won Done Song" 216 00:22:16,760 --> 00:22:19,160 It's said that Master Zhen left home to be a Taoist following a lame Taoist 217 00:22:20,710 --> 00:22:24,110 It's not "jia"(fake) about the "Jia", using jade for hall and gold for Ma (horse). 218 00:23:09,020 --> 00:23:09,440 Plaintiff 219 00:23:10,270 --> 00:23:10,680 yes 220 00:23:12,090 --> 00:23:13,680 Your master died unjustly 221 00:23:14,680 --> 00:23:16,590 I shall judge in accordance with the laws of the country 222 00:23:17,810 --> 00:23:19,730 Do you have anything else to say 223 00:23:20,780 --> 00:23:23,480 Thank you,Your Magistrate. Thank you,Your Magistrate 224 00:23:30,600 --> 00:23:33,200 - Your Magistrate, please do justice - Your Magistrate, please do justice 225 00:23:44,360 --> 00:23:47,380 Who is Xue Pan and where is he now 226 00:23:49,830 --> 00:23:53,690 There is Tao on heaven, and there is law on earth 227 00:23:55,210 --> 00:23:59,990 Money for debt, and life for life 228 00:24:00,650 --> 00:24:02,370 This... Your Magistrate 229 00:24:02,880 --> 00:24:05,610 Xue Pan died of illness half a year ago 230 00:24:06,290 --> 00:24:08,650 Here's a testify paper, Your Magistrate, please take a look 231 00:24:19,000 --> 00:24:20,500 Nonsense! 232 00:24:20,880 --> 00:24:21,800 - Give him punishment - yes 233 00:24:22,900 --> 00:24:23,880 - ... - Your Magistrate... 234 00:24:24,330 --> 00:24:24,880 Your Magistrate, please spare my life 235 00:24:25,650 --> 00:24:28,250 Your Magistrate, please spare my life 236 00:24:29,680 --> 00:24:33,200 Your Magistrate, I still has something to say 237 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 hold 238 00:24:35,270 --> 00:24:36,220 Xue Pan half a year ago... 239 00:24:37,070 --> 00:24:39,410 Your Magistrate, Xue Pan did suffer from intestinal colic six months ago 240 00:24:40,230 --> 00:24:42,220 He died of pain in less than four hours, and the body was... 241 00:24:42,820 --> 00:24:44,040 The body is buried outside the west gate 242 00:24:45,020 --> 00:24:46,080 Sir, please open the coffin for an autopsy 243 00:24:51,460 --> 00:24:51,920 Your Magistrate 244 00:24:55,150 --> 00:24:57,780 If there is any concealment, it will be a crime 245 00:24:58,530 --> 00:25:00,800 - yes... - yes... Your Magistrate 246 00:25:06,420 --> 00:25:09,270 The case of deaths in Xue's and Feng's family was all caused by the kidnapper 247 00:25:09,880 --> 00:25:13,710 The kidnapper abducted and trafficked young girls without conscience, and caused tragic deaths for the two families 248 00:25:14,540 --> 00:25:15,780 His sin is heinous 249 00:25:16,810 --> 00:25:18,090 According to the law, the death penalty is imposed for him 250 00:25:18,970 --> 00:25:22,290 Immediately verify the authenticity, tie him to the execution ground, and declare the canonical punishment 251 00:25:22,690 --> 00:25:23,590 Yes 252 00:25:30,600 --> 00:25:34,710 Xue Pan fought fiercely and let his servants beat Feng Yuan to death 253 00:25:35,360 --> 00:25:38,780 According to the "Law of Fighting and Killing", Xue Pan shall be hanged 254 00:25:43,180 --> 00:25:43,980 wake up 255 00:25:46,980 --> 00:25:47,780 wake up wake up 256 00:25:47,980 --> 00:25:52,300 However, criminal Xue died of a sudden illness half a year ago 257 00:25:54,200 --> 00:26:01,000 The grievances have been settled. Considering Feng's family is poor and helpless, 258 00:26:02,050 --> 00:26:08,640 the Xue family was sentenced to pay the Feng family 500 taels of burning and burial expenses to be paid in court. 259 00:26:09,480 --> 00:26:09,860 yes 260 00:26:19,750 --> 00:26:20,260 Withdrawal from court 261 00:26:26,320 --> 00:26:29,190 Sir, ma'am, Mrs. Xue and her family from Jinling will arrive soon 262 00:26:29,790 --> 00:26:32,560 They've already arrived at Ning-Rong Street 263 00:26:35,130 --> 00:26:36,460 evil! 264 00:27:58,460 --> 00:27:59,460 coming 265 00:28:04,640 --> 00:28:05,640 younger sister 266 00:28:06,060 --> 00:28:07,240 elder sister 267 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 Sister Baochai 268 00:28:09,240 --> 00:28:10,540 very well 269 00:28:12,640 --> 00:28:13,640 let's go 270 00:28:18,240 --> 00:28:19,640 I'm looking forward to you 271 00:28:38,600 --> 00:28:39,400 greet you 272 00:28:39,930 --> 00:28:40,980 well, get up 273 00:28:41,710 --> 00:28:44,610 I haven't seen you for many years, Lady Jia. You are still so tough, 274 00:28:45,660 --> 00:28:47,890 more and more like the God of longevity 275 00:28:48,420 --> 00:28:51,780 Thank you for your blessings. Thank you for your blessings. How are you, Lady Xue? 276 00:28:51,880 --> 00:28:52,580 very well, very well 277 00:28:52,670 --> 00:28:54,060 Finally, we've got you here 278 00:28:54,260 --> 00:28:55,260 yes... 279 00:28:56,470 --> 00:28:58,520 Baochai, greet Lady Jia 280 00:29:02,910 --> 00:29:03,970 greet you 281 00:29:04,280 --> 00:29:06,070 Very well, quickly help her up 282 00:29:06,990 --> 00:29:08,010 Sister, you are here 283 00:29:11,000 --> 00:29:12,960 Lady Jia, how are you? 284 00:29:12,960 --> 00:29:14,630 Fine. Fine 285 00:29:21,400 --> 00:29:29,400 At the dawn of creation, 286 00:29:29,820 --> 00:29:37,820 who sowed the seeds of love? 287 00:29:38,480 --> 00:29:46,080 From the strong passion of breeze and moonlight they came. 288 00:29:47,000 --> 00:29:53,600 In this very world of sweet longing, 289 00:29:54,020 --> 00:29:57,020 on this day of distress, 290 00:29:58,520 --> 00:30:02,520 in this hour of loneliness, 291 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 fain would I impart my senseless grief, 292 00:30:05,420 --> 00:30:09,420 therefore, 293 00:30:09,440 --> 00:30:12,440 showing this 294 00:30:12,470 --> 00:30:20,470 Gold-missing and Jade-mourning 295 00:30:21,600 --> 00:30:37,600 "Dream of Red Chamber" 23726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.