Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,290 --> 00:00:38,624
Twenty years busting my ass
2
00:00:38,665 --> 00:00:41,290
to make sure my family has
everything.
3
00:00:41,332 --> 00:00:43,415
Twelve hours a day.
4
00:00:43,457 --> 00:00:45,457
And why? I'm asking you, why?
5
00:00:51,290 --> 00:00:53,540
From home to work
and back again.
6
00:00:53,582 --> 00:00:57,082
I never had an affaire,
nothing like that.
7
00:00:57,124 --> 00:00:59,249
Poker on Mondays,
soccer on Fridays,
8
00:00:59,290 --> 00:01:01,290
gym on Tuesday and Thursday.
That's it.
9
00:01:07,540 --> 00:01:10,165
I'm a model citizen.
10
00:01:10,207 --> 00:01:12,874
I mean, I am socially aware.
11
00:01:12,915 --> 00:01:15,332
I recycle, I donate to the
children's hospital,
12
00:01:15,374 --> 00:01:17,516
and what's the point? I'm
asking you, what's the point?
13
00:01:17,540 --> 00:01:18,624
Watch it!
14
00:01:21,832 --> 00:01:23,683
I want you to keep all this
in mind when you judge me.
15
00:01:23,707 --> 00:01:26,832
The rabbit is burning!
It's drowning and burning!
16
00:01:26,874 --> 00:01:28,040
I plead not guilty.
17
00:01:36,582 --> 00:01:38,999
In any case...
18
00:01:39,040 --> 00:01:40,415
am I the only guilty one?
19
00:03:11,749 --> 00:03:13,915
Hurray for the bride and groom!
20
00:03:13,957 --> 00:03:15,874
Hurray!
21
00:03:15,915 --> 00:03:17,665
- Tell me the truth.
- Sure.
22
00:03:17,707 --> 00:03:19,374
Do I look older than my sister?
23
00:03:19,415 --> 00:03:20,499
Where do you get that from?
24
00:03:20,540 --> 00:03:22,332
Paul's aunts said so.
25
00:03:22,374 --> 00:03:23,457
What did they say?
26
00:03:23,499 --> 00:03:24,933
I ran into them in the toilet.
They said:
27
00:03:24,957 --> 00:03:26,707
"Is true you're younger?
28
00:03:26,749 --> 00:03:28,499
I thought you were the
oldest one."
29
00:03:28,540 --> 00:03:31,999
Paul's aunts are 190 years old
and they're always drunk.
30
00:03:32,040 --> 00:03:34,290
Yes, but they aren't
the first to say that.
31
00:03:34,332 --> 00:03:36,707
You worry too much
about everything.
32
00:03:36,749 --> 00:03:38,749
That's probably the reason.
33
00:03:38,790 --> 00:03:39,957
Where's Lolo?
34
00:03:39,999 --> 00:03:41,374
Who did you left him with?
35
00:03:41,415 --> 00:03:42,332
Paul's aunts.
36
00:03:42,374 --> 00:03:45,124
Vera, can you help your sister?
37
00:03:45,165 --> 00:03:46,665
Her dress ripped apart again.
38
00:03:46,707 --> 00:03:48,290
Tell her I can't go now.
39
00:03:48,332 --> 00:03:49,582
She'll have a heart attack.
40
00:03:49,624 --> 00:03:51,124
I need to go find Lolo!
41
00:03:51,165 --> 00:03:53,165
You know how brides can
be, especially your sister!
42
00:03:55,665 --> 00:03:58,915
It's okay, I'll do it, Vera.
43
00:03:58,957 --> 00:04:01,707
Give me that. Go, go. Go!
44
00:04:01,749 --> 00:04:04,165
Go, I mean it.
Go with your sister, enjoy.
45
00:04:04,207 --> 00:04:05,540
Are you sure?
46
00:04:05,582 --> 00:04:09,124
I'm sure, Vera. Give me that.
47
00:04:09,165 --> 00:04:11,374
Enjoy.
48
00:04:11,415 --> 00:04:12,457
Beautiful!
49
00:04:19,332 --> 00:04:20,415
Lolito!
50
00:04:20,457 --> 00:04:23,457
How are you, kid?
So cute.
51
00:04:23,499 --> 00:04:24,415
What?
52
00:04:24,457 --> 00:04:27,249
Dad doesn't understand.
Tell me.
53
00:04:27,290 --> 00:04:28,290
Your bottle?
54
00:04:28,332 --> 00:04:31,290
Do you want your bottle?
55
00:04:31,332 --> 00:04:32,957
Come to daddy.
56
00:04:32,999 --> 00:04:34,290
Come and get your bottle.
57
00:04:34,332 --> 00:04:35,499
Yes, come here.
58
00:04:35,540 --> 00:04:37,207
Come on your own.
59
00:04:37,249 --> 00:04:40,082
Come to daddy.
60
00:04:40,124 --> 00:04:42,290
- Come to daddy.
- Daddy.
61
00:04:49,874 --> 00:04:51,624
It's sort of a family tradition,
isn't it?
62
00:04:51,665 --> 00:04:53,540
What is?
63
00:04:53,582 --> 00:04:55,957
Falling down the stairs.
64
00:04:55,999 --> 00:04:57,874
I never fell down the stairs.
65
00:04:57,915 --> 00:04:59,999
Yes, you were one, Tato.
66
00:05:00,040 --> 00:05:02,290
Lara pushed you.
67
00:05:02,332 --> 00:05:04,832
You pushed me.
68
00:05:04,874 --> 00:05:06,124
And you pushed Tato.
69
00:05:06,165 --> 00:05:07,749
I didn't, I tried to hold on
to him.
70
00:05:07,790 --> 00:05:09,707
You pushed me.
71
00:05:09,749 --> 00:05:11,374
You push yourself, Tato.
72
00:05:14,707 --> 00:05:16,040
Who took my shoe?
73
00:05:18,457 --> 00:05:20,374
It wasn't me.
74
00:05:20,415 --> 00:05:22,124
I'm going to tell mom.
75
00:05:22,165 --> 00:05:24,100
I'll tell her you set
the living room lamp on fire.
76
00:05:24,124 --> 00:05:26,457
And I'll tell her
you put make up on Lolo.
77
00:05:26,499 --> 00:05:28,749
What? I didn't do that.
78
00:05:28,790 --> 00:05:31,207
Can you stop that?
What's done is done.
79
00:05:31,249 --> 00:05:33,016
That's all in the past
and between the three of us.
80
00:05:33,040 --> 00:05:34,207
Is that clear?
81
00:05:34,249 --> 00:05:37,457
- If it wasn't for me...
- I was there when he fell.
82
00:05:37,499 --> 00:05:41,082
It's just a bump, Vera.
You're overreacting, please.
83
00:05:41,124 --> 00:05:43,415
The CT scan was good.
84
00:05:43,457 --> 00:05:45,290
Give me back my shoe.
I know you have it.
85
00:05:45,332 --> 00:05:48,124
- Come on, guys.
- Guys, let's go home.
86
00:05:48,165 --> 00:05:50,040
- Let's go, Tato.
- Let's go, Tato.
87
00:05:50,082 --> 00:05:52,249
It's not that big of
a deal. It was just a bump.
88
00:05:52,290 --> 00:05:53,915
You always have trouble
with your shoes!
89
00:05:53,957 --> 00:05:55,040
I know!
90
00:05:55,082 --> 00:05:57,374
- Bruno took it!
- Tato!
91
00:05:57,415 --> 00:05:59,832
It's never your fault,
but you're always without shoes.
92
00:05:59,874 --> 00:06:01,249
No! Don't bother him!
93
00:06:33,999 --> 00:06:35,957
Bruno, Lara!
94
00:06:35,999 --> 00:06:37,540
Tato! You go outside.
95
00:06:37,582 --> 00:06:39,790
Come on, we have to go!
96
00:06:39,832 --> 00:06:42,374
I can't find my other shoe, Mom.
I'll go out like this.
97
00:06:42,415 --> 00:06:44,499
Look for it, Tato.
98
00:06:44,540 --> 00:06:45,874
You won't go barefoot.
99
00:06:45,915 --> 00:06:47,415
Honey, I don't understand this.
100
00:06:47,457 --> 00:06:49,499
Can you help me out with this?
101
00:06:49,540 --> 00:06:51,332
Where is my hockey T-shirt, Mom?
102
00:06:51,374 --> 00:06:53,540
In the last drawer.
103
00:06:53,582 --> 00:06:55,124
Here, take this.
104
00:06:55,165 --> 00:06:56,540
From the top or from the bottom?
105
00:06:56,582 --> 00:06:58,516
The last one, from the bottom.
What's that, Garbo?
106
00:06:58,540 --> 00:07:00,475
The contract for all the
employees of the Berisso branch.
107
00:07:00,499 --> 00:07:03,082
- Mom?
- The last one!
108
00:07:03,124 --> 00:07:06,332
Come on, Lolo.
Your brother's shoe!
109
00:07:06,374 --> 00:07:08,957
Isn't there a lawyer
in your company?
110
00:07:08,999 --> 00:07:11,415
- He's on vacations.
- Still?
111
00:07:11,457 --> 00:07:13,124
Lawyers do whatever they want,
Vera.
112
00:07:13,165 --> 00:07:14,624
Didn't you use to be
a lawyer, Mom?
113
00:07:14,665 --> 00:07:16,124
Yes, in another life.
114
00:07:16,165 --> 00:07:17,249
Why did you leave it?
115
00:07:17,290 --> 00:07:18,874
Because I did what
I wanted to do.
116
00:07:18,915 --> 00:07:19,957
Take a look at it, please.
117
00:07:19,999 --> 00:07:21,457
The new guys at Legal
have no clue.
118
00:07:21,499 --> 00:07:23,165
Leave it there,
I'll take a look,
119
00:07:23,207 --> 00:07:25,582
but I haven't read a contract
in 12 years.
120
00:07:25,624 --> 00:07:26,457
Hello, Suni, how are you?
121
00:07:26,499 --> 00:07:28,290
It's so unusual
to see you here, Mr. Víctor.
122
00:07:28,332 --> 00:07:29,499
- I'm leaving.
- Hi, Suni.
123
00:07:29,540 --> 00:07:31,415
- Mom...
- Do you have everything?
124
00:07:31,457 --> 00:07:32,582
Here, this is yours.
125
00:07:32,624 --> 00:07:34,707
- Here, Mom.
- No, not like that.
126
00:07:34,749 --> 00:07:36,124
On your feet, Lolo.
127
00:07:36,165 --> 00:07:38,415
- Get in the car, I'm coming.
- Let's go, Lorenzo.
128
00:07:38,457 --> 00:07:40,915
Suni, I'm taking the kids
to school,
129
00:07:40,957 --> 00:07:42,624
and then I'll run some errands.
130
00:07:42,665 --> 00:07:44,665
If you need me to buy
anything, just text me,
131
00:07:44,707 --> 00:07:45,624
I'll take care of it.
132
00:07:45,665 --> 00:07:47,624
- Yes.
- I'll be back by noon.
133
00:07:47,665 --> 00:07:49,385
You can start with the kitchen,
it's a mess.
134
00:07:49,415 --> 00:07:50,415
Yes, ma'am.
135
00:07:50,457 --> 00:07:52,124
Suni, what happened to you?
136
00:07:52,165 --> 00:07:53,891
- What do you mean?
- You're limping. Why's that?
137
00:07:53,915 --> 00:07:55,915
I have one leg shorter
than the other.
138
00:07:55,957 --> 00:07:57,665
Don't say! Since when?
139
00:07:57,707 --> 00:07:59,040
Since I was born, Mr. Víctor.
140
00:07:59,082 --> 00:08:01,707
You can have breakfast, Suni.
Did you have breakfast?
141
00:08:01,749 --> 00:08:02,999
- No.
- Go, then.
142
00:08:05,624 --> 00:08:07,582
She's been working here
for seven years.
143
00:08:07,624 --> 00:08:09,082
- Seven years.
- Well, I...
144
00:08:09,124 --> 00:08:11,540
I didn't know.
Will you send me the contract?
145
00:08:11,582 --> 00:08:13,540
Shall I also send you my bill?
146
00:08:13,582 --> 00:08:16,040
How much do you charge an hour?
147
00:08:16,082 --> 00:08:19,374
I charge by the hour and by kid.
148
00:08:19,415 --> 00:08:20,665
The dog is free of charge.
149
00:08:20,707 --> 00:08:22,540
Have a nice day!
150
00:08:41,749 --> 00:08:43,582
Of course, but you
keep telling me the same.
151
00:08:43,624 --> 00:08:46,207
Yes, I'm tired,
152
00:08:46,249 --> 00:08:49,999
because this is not
a negotiation, okay?
153
00:08:50,040 --> 00:08:51,499
Good morning, Di Caprio.
154
00:08:51,540 --> 00:08:54,915
...and if you don't get it,
that's not my problem.
155
00:09:10,374 --> 00:09:12,707
Good morning.
156
00:09:12,749 --> 00:09:15,707
- Good morning, Lidia!
- Good morning, doctor.
157
00:09:15,749 --> 00:09:17,874
Next time, remind me to lock
the door
158
00:09:17,915 --> 00:09:19,624
when Grinberg's
grandson is here.
159
00:09:19,665 --> 00:09:21,832
- You replaced the glass.
- I did.
160
00:09:21,874 --> 00:09:23,915
Tell Pachano I want to see
161
00:09:23,957 --> 00:09:24,832
the new ideas for the
training course.
162
00:09:24,874 --> 00:09:26,040
Good.
163
00:09:26,082 --> 00:09:28,082
And bring me the tests
for the Berisso employees.
164
00:09:28,124 --> 00:09:30,499
And arrange a conference call
with Mexico.
165
00:09:30,540 --> 00:09:33,165
We need to coordinate
the regional strategies.
166
00:09:33,207 --> 00:09:37,874
And tell Molinari that the dock
chairs have rusty nails.
167
00:09:37,915 --> 00:09:40,082
- Move, Lidia, hurry up!
- Yes, excuse me.
168
00:10:13,374 --> 00:10:14,999
Are we still on for tonight?
169
00:10:15,040 --> 00:10:17,457
Of course, it's Monday.
170
00:10:37,790 --> 00:10:39,957
Tato! Can you put that stick
down, please?
171
00:10:39,999 --> 00:10:41,749
Aaaahhh!
172
00:10:41,790 --> 00:10:44,874
I have no words to thank
you what you did for me.
173
00:10:44,915 --> 00:10:47,040
That man changed my life.
174
00:10:47,082 --> 00:10:49,290
I always did as I pleased
and I have no regrets,
175
00:10:49,332 --> 00:10:51,624
but when you persuaded me
to go that night
176
00:10:51,665 --> 00:10:53,624
to the HomeRabbit
holiday party...
177
00:10:53,665 --> 00:10:56,124
I have no words, but "thanks".
178
00:10:56,165 --> 00:10:57,332
So, thanks.
179
00:10:57,374 --> 00:10:58,957
This hairdryer hack is great.
180
00:10:58,999 --> 00:11:03,415
It gives the coal the right
point, so the heat is even.
181
00:11:03,457 --> 00:11:05,582
To cook the pork loin,
you need an even fire.
182
00:11:05,624 --> 00:11:07,374
Otherwise...
183
00:11:07,415 --> 00:11:08,475
I didn't want to get married.
184
00:11:08,499 --> 00:11:09,457
Especially, not to someone
like him.
185
00:11:09,499 --> 00:11:11,124
But he's such a loving person.
186
00:11:11,165 --> 00:11:13,832
No, Lolo, don't eat sweets,
honey.
187
00:11:13,874 --> 00:11:16,457
We're going to eat a delicious
barbecue dad is doing.
188
00:11:16,499 --> 00:11:17,766
You know?
I'm tired of traveling.
189
00:11:17,790 --> 00:11:20,832
Now, I want to savor
the present,
190
00:11:20,874 --> 00:11:22,457
- right here, right now.
- Mom! Vera!
191
00:11:22,499 --> 00:11:23,725
Do you remember
when we were kids
192
00:11:23,749 --> 00:11:26,749
and wanted to go bag packing
to Machu Picchu?
193
00:11:26,790 --> 00:11:29,249
I don't remember why
you didn't come, what happened?
194
00:11:29,290 --> 00:11:30,915
Well, I got pregnant with...
195
00:11:30,957 --> 00:11:32,832
What's his name? Bruno.
196
00:11:32,874 --> 00:11:34,082
- Mom!
- That's why.
197
00:11:34,124 --> 00:11:35,790
I didn't remember that.
198
00:11:35,832 --> 00:11:37,374
Tato, put that stick down
199
00:11:37,415 --> 00:11:38,766
or I'll hit you in the head
with it!
200
00:11:38,790 --> 00:11:40,624
But you did go, didn't you?
201
00:11:40,665 --> 00:11:41,850
Yes, I've been there
like five times.
202
00:11:41,874 --> 00:11:43,683
And then, I visited both Poles,
North and South.
203
00:11:43,707 --> 00:11:44,790
Poop.
204
00:11:44,832 --> 00:11:48,790
No, Lolo. What did you do?
205
00:11:48,832 --> 00:11:50,415
Then, I went to Vietnam
206
00:11:50,457 --> 00:11:52,832
and traveled through
Southeast Asia.
207
00:11:52,874 --> 00:11:54,332
I remember I called you
208
00:11:54,374 --> 00:11:55,249
to join me and sent you
the airplane ticket,
209
00:11:55,290 --> 00:11:57,457
but you couldn't make it.
Why was it?
210
00:11:57,499 --> 00:11:59,874
Lara was a baby.
211
00:11:59,915 --> 00:12:01,725
She was a month and a half.
I didn't want to leave her.
212
00:12:01,749 --> 00:12:03,957
That's why.
213
00:12:03,999 --> 00:12:06,374
Toto really likes chocolate,
doesn't he?
214
00:12:06,415 --> 00:12:07,540
Yes.
215
00:12:07,582 --> 00:12:08,957
Lolo.
216
00:12:08,999 --> 00:12:11,124
This one is Lolo. Tato is
the one with the glasses.
217
00:12:11,165 --> 00:12:12,832
He wants Bianca
to stay with her mother
218
00:12:12,874 --> 00:12:14,749
and take me to the
Amazon rainforest.
219
00:12:14,790 --> 00:12:15,874
But I said no.
220
00:12:15,915 --> 00:12:17,415
Ah.
221
00:12:17,457 --> 00:12:18,790
Throw some salt in here, Lolo.
222
00:12:18,832 --> 00:12:20,665
You sure had fun, didn't you?
223
00:12:20,707 --> 00:12:23,040
You always had a great time.
224
00:12:23,082 --> 00:12:24,957
I remember when Lolo was born.
225
00:12:24,999 --> 00:12:27,832
I babysat the other three kids.
I almost killed myself.
226
00:12:27,874 --> 00:12:29,100
I don't know how you
do it, really.
227
00:12:29,124 --> 00:12:30,874
If I were you,
I'd pull a disappearance act
228
00:12:30,915 --> 00:12:32,058
and run away to Machu Picchu.
229
00:12:32,082 --> 00:12:33,290
¡Aaahhh!
230
00:12:33,332 --> 00:12:35,540
Mom!
231
00:12:38,124 --> 00:12:40,040
You're a moron.
232
00:12:41,374 --> 00:12:43,540
Tato, ask mom when
she'll set the table. Over.
233
00:12:44,999 --> 00:12:46,790
- Dad wants to know...
- I heard that.
234
00:12:46,832 --> 00:12:48,040
Ow.
235
00:12:48,082 --> 00:12:49,999
In five minutes.
236
00:12:50,040 --> 00:12:52,457
Well, let's give a big
hand to the barbecue chef!
237
00:12:52,499 --> 00:12:54,874
- Thank you.
- It looks delicious.
238
00:12:54,915 --> 00:12:56,933
There's no big hand for
the one who made the salads,
239
00:12:56,957 --> 00:12:57,624
bought the meat,
240
00:12:57,665 --> 00:12:59,100
set the table
and did everything else?
241
00:12:59,124 --> 00:13:01,665
Why is Bianca having spaghetti?
242
00:13:01,707 --> 00:13:04,332
It's match day today
and I need to have some carbs.
243
00:13:04,374 --> 00:13:06,100
The inter-club championship
is around the corner.
244
00:13:06,124 --> 00:13:08,665
If she wins, she'll qualify
for the Carmelo challenger.
245
00:13:08,707 --> 00:13:09,832
So, Bianquita, how are we?
246
00:13:09,874 --> 00:13:12,124
- Very focused, aren't we?
- Of course, dad.
247
00:13:12,165 --> 00:13:14,040
Elena, do you still play tennis?
248
00:13:14,082 --> 00:13:15,874
No, not anymore.
249
00:13:15,915 --> 00:13:17,374
I'm doing reiki now
250
00:13:17,415 --> 00:13:18,766
and a little bit of meditation.
I can spend hours like that.
251
00:13:18,790 --> 00:13:21,582
I can't eat with you here.
Let's trade places.
252
00:13:21,624 --> 00:13:23,499
- No.
- I was sitting there.
253
00:13:23,540 --> 00:13:25,457
But now I'm sitting here.
254
00:13:25,499 --> 00:13:25,832
And who are you to take
my place?
255
00:13:25,874 --> 00:13:28,040
Your older brother.
Forget it.
256
00:13:28,082 --> 00:13:30,874
Mom doesn't take aunt Elena's
place when she leaves the table.
257
00:13:30,915 --> 00:13:33,290
What did you say?
258
00:13:33,332 --> 00:13:34,749
Nothing.
259
00:13:34,790 --> 00:13:38,624
I'm not Elena's older sister,
is the other way around.
260
00:13:38,665 --> 00:13:40,790
No way.
261
00:13:40,832 --> 00:13:42,957
No, really.
262
00:13:42,999 --> 00:13:43,415
Yes, where were you
all these years?
263
00:13:43,457 --> 00:13:45,540
- Aunt Elena is older than mom.
- Enough.
264
00:13:45,582 --> 00:13:47,582
- It's just mom looks haggard.
- Bruno!
265
00:13:47,624 --> 00:13:50,415
- Mom is old!
- In a good way, I mean.
266
00:13:52,540 --> 00:13:54,915
I didn't know she was
your sister.
267
00:13:54,957 --> 00:13:57,790
There's still pork loin.
268
00:13:57,832 --> 00:13:58,957
There's more pork loin.
269
00:14:01,249 --> 00:14:02,874
Let's go to bed, Verita.
270
00:14:13,582 --> 00:14:15,207
Now I understand.
271
00:14:15,249 --> 00:14:17,124
What?
272
00:14:17,165 --> 00:14:19,874
Why I look older than my sister.
273
00:14:19,915 --> 00:14:22,749
The answer is here.
274
00:14:22,790 --> 00:14:25,540
I am the appliance woman.
275
00:14:25,582 --> 00:14:27,665
THE APPLIANCE WOMAN
276
00:14:27,707 --> 00:14:29,957
"Quite often, the daily
routine makes us lose sight
277
00:14:29,999 --> 00:14:31,082
of who we are.
278
00:14:31,124 --> 00:14:33,165
Making breakfast,
279
00:14:33,207 --> 00:14:34,665
cooking dinner,
280
00:14:34,707 --> 00:14:36,540
sewing that costume for school,
281
00:14:36,582 --> 00:14:38,874
all our kids' activities.
282
00:14:38,915 --> 00:14:41,374
'Stop here,
I want to get off the planet!, '
283
00:14:41,415 --> 00:14:44,499
jokes, amused,
Mausi de las Nieves,
284
00:14:44,540 --> 00:14:46,082
"Marketing Manager."
285
00:14:49,082 --> 00:14:51,915
What if I break down one day?
286
00:14:51,957 --> 00:14:55,082
If my engine stops
and it can't be restarted?
287
00:14:55,124 --> 00:14:56,249
What would happen?
288
00:14:56,290 --> 00:14:57,915
Nothing.
289
00:14:57,957 --> 00:15:01,624
Come here, let's make
a connection.
290
00:15:01,665 --> 00:15:04,082
Like an appliance.
291
00:15:04,124 --> 00:15:07,165
Vera, you're making this
into a big deal.
292
00:15:07,207 --> 00:15:09,915
You're not an appliance,
you're a mother.
293
00:15:09,957 --> 00:15:11,374
A little bit upset,
294
00:15:11,415 --> 00:15:12,933
who goes through all the things
every mother goes through.
295
00:15:12,957 --> 00:15:15,040
What do you expect?
For people to applaud you?
296
00:15:15,082 --> 00:15:16,499
Well, yes.
297
00:15:16,540 --> 00:15:18,582
You get applause
when you cook three sausages.
298
00:15:22,457 --> 00:15:23,915
You're way out of line now.
299
00:15:26,915 --> 00:15:29,082
So, let's make this clear.
300
00:15:29,124 --> 00:15:30,957
Weren't you the one
who, back in the day,
301
00:15:30,999 --> 00:15:34,124
decided to stop working
to raise our kids?
302
00:15:34,165 --> 00:15:36,332
I even offered you to have
a live-in nanny
303
00:15:36,374 --> 00:15:37,975
and you said: "No, I'd rather
have someone for a few hours"
304
00:15:37,999 --> 00:15:40,124
twice a week
to help me around the house."
305
00:15:40,165 --> 00:15:41,350
- Is that true or not?
- Yes, it is.
306
00:15:41,374 --> 00:15:42,832
- So?
- Yes, I didn't want
307
00:15:42,874 --> 00:15:45,124
someone else to raise
my children.
308
00:15:45,165 --> 00:15:46,749
Or what did we have them for?
309
00:15:46,790 --> 00:15:48,999
To look at them in a photo
on our cell phone?
310
00:15:49,040 --> 00:15:51,249
Another low blow?
311
00:15:51,290 --> 00:15:53,874
You think going to work
is like a holiday to me.
312
00:15:53,915 --> 00:15:54,957
Don't you?
313
00:15:54,999 --> 00:15:57,207
Do you know how many compromises
I have to make?
314
00:15:59,457 --> 00:16:01,040
Do you think
I don't miss them horribly
315
00:16:01,082 --> 00:16:02,915
when I'm out of the house
all day?
316
00:16:02,957 --> 00:16:05,016
That my heart doesn't break
when I get home from poker
317
00:16:05,040 --> 00:16:07,082
and they're asleep?
318
00:16:07,124 --> 00:16:08,124
Alright.
319
00:16:14,874 --> 00:16:16,558
I don't really know
what you're complaining about.
320
00:16:16,582 --> 00:16:19,624
You just have to take
the kids to school.
321
00:16:19,665 --> 00:16:22,874
Then, you have lots of free time
to do whatever you want.
322
00:16:22,915 --> 00:16:25,124
If you want, you can go back
to bed.
323
00:16:25,165 --> 00:16:26,957
You can sign up for classes,
324
00:16:26,999 --> 00:16:30,915
go out with your friends,
go to the movies.
325
00:16:30,957 --> 00:16:32,624
And you say you feel
like an appliance.
326
00:16:32,665 --> 00:16:36,874
Then, what am I?
You tell me, what am I?
327
00:16:36,915 --> 00:16:39,124
I'd give anything to be
in your place.
328
00:16:39,165 --> 00:16:40,665
Really?
329
00:16:40,707 --> 00:16:41,790
Of course!
330
00:16:41,832 --> 00:16:43,100
Would you like to be
in my place?
331
00:16:43,124 --> 00:16:44,564
Of course I would,
no doubt about it.
332
00:16:46,707 --> 00:16:49,082
Good night.
333
00:16:49,124 --> 00:16:50,249
Good night.
334
00:16:56,457 --> 00:16:59,207
You could cut that
pork loin with a spoon.
335
00:16:59,249 --> 00:17:01,790
We have a lot to
learn from them.
336
00:17:01,832 --> 00:17:02,999
That's the first world.
337
00:17:03,040 --> 00:17:05,499
Now, they're branching out
on apparel.
338
00:17:05,540 --> 00:17:06,999
That's interesting.
339
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
Tell me, where will
they produce it?
340
00:17:09,082 --> 00:17:11,249
Bangladesh, Di Caprio.
Minimal costs.
341
00:17:11,290 --> 00:17:13,374
They know how to do business.
342
00:17:13,415 --> 00:17:15,540
- How's Sarita doing?
- She's fine, thanks.
343
00:17:15,582 --> 00:17:16,665
Send her my regards.
344
00:17:16,707 --> 00:17:18,207
Of course.
345
00:17:18,249 --> 00:17:19,808
How's your grandson doing,
that little rascal?
346
00:17:19,832 --> 00:17:21,249
In the hospital. Bronchiolitis.
347
00:17:24,040 --> 00:17:26,582
That's bad.
348
00:17:26,624 --> 00:17:27,725
Is there a problem, Pachano?
349
00:17:27,749 --> 00:17:29,707
Yes, there is a problem.
350
00:17:31,790 --> 00:17:34,624
She's from La Pampa,
she moved here a few months ago.
351
00:17:34,665 --> 00:17:35,999
This is from last night.
352
00:17:38,874 --> 00:17:41,207
Gutiérrez, in
Security, gave it to me.
353
00:17:45,915 --> 00:17:49,999
I checked her records
and there's nothing.
354
00:17:50,040 --> 00:17:52,124
She never caused any issues.
355
00:17:52,165 --> 00:17:54,207
What did she take?
356
00:17:54,249 --> 00:17:55,957
Three screws.
357
00:17:55,999 --> 00:17:57,290
Three thumb screws.
358
00:17:57,332 --> 00:17:59,749
That's fine, Pachano.
We'll just give her a warning.
359
00:17:59,790 --> 00:18:02,332
Sorry, Garbo,
I know this is your area
360
00:18:02,374 --> 00:18:03,832
and I don't mean to meddle,
but...
361
00:18:03,874 --> 00:18:06,540
I think employees
need clearer signals.
362
00:18:06,582 --> 00:18:08,457
A warning isn't just enough.
363
00:18:08,499 --> 00:18:11,165
Today it's three screws,
tomorrow is a hostage situation.
364
00:18:11,207 --> 00:18:12,999
Yes, I totally agree.
365
00:18:13,040 --> 00:18:14,266
When I say a warning is enough,
366
00:18:14,290 --> 00:18:15,890
I mean we should take
exemplary measures.
367
00:18:15,915 --> 00:18:17,540
How much are those screws?
368
00:18:17,582 --> 00:18:18,957
3.20 each, sir.
369
00:18:18,999 --> 00:18:23,290
So, I think we should
take that money from her salary
370
00:18:23,332 --> 00:18:24,749
and give her a suspension...
371
00:18:24,790 --> 00:18:25,874
for two days.
372
00:18:25,915 --> 00:18:28,499
I was thinking four days.
With no pay.
373
00:18:28,540 --> 00:18:29,850
And we make her pay
for the screws.
374
00:18:29,874 --> 00:18:31,957
One week suspension
and she pays for 100 screws.
375
00:18:31,999 --> 00:18:34,124
200 screws, and a month
suspension. What do you think?
376
00:18:34,165 --> 00:18:36,540
Two months suspension with
no pay
377
00:18:36,582 --> 00:18:37,891
and we charge her for
1000 screws.
378
00:18:37,915 --> 00:18:39,999
2000 screws
and three months suspension.
379
00:18:40,040 --> 00:18:41,832
Stop beating about the bush,
Garbo.
380
00:18:41,874 --> 00:18:45,707
Just fire her.
Grow a pair, dude.
381
00:18:45,749 --> 00:18:47,374
And no severance package
for her.
382
00:18:47,415 --> 00:18:49,790
Did you go to college
in Chicago, Di Caprio?
383
00:18:49,832 --> 00:18:51,374
In Pennsylvania, Grinberg.
384
00:18:51,415 --> 00:18:53,790
I took you for a Chicago boy.
385
00:18:53,832 --> 00:18:54,249
What an honor!
386
00:18:54,290 --> 00:18:55,499
Moron.
387
00:19:02,082 --> 00:19:04,332
Di Caprio is one of those guys
388
00:19:04,374 --> 00:19:05,207
who thinks he's better than
the rest.
389
00:19:05,249 --> 00:19:06,433
Those guys who never listen when
you talk to them. I hate him.
390
00:19:06,457 --> 00:19:09,207
Well, that's over.
Leave your problems at work.
391
00:19:09,249 --> 00:19:11,790
- Food.
- Yes, honey.
392
00:19:11,832 --> 00:19:14,040
What about you, guys?
How was school?
393
00:19:14,082 --> 00:19:15,165
Any news?
394
00:19:15,207 --> 00:19:16,832
Mourinho quit.
395
00:19:16,874 --> 00:19:20,290
- Who's Mourinho?
- Manchester's manager.
396
00:19:20,332 --> 00:19:22,165
What does that have to do
with school?
397
00:19:22,207 --> 00:19:23,374
I found out at school.
398
00:19:23,415 --> 00:19:25,290
You spent the last two hours
399
00:19:25,332 --> 00:19:27,100
talking about a guy nobody knows
and we didn't complain.
400
00:19:27,124 --> 00:19:29,249
And you're a loser
and we didn't complain.
401
00:19:29,290 --> 00:19:30,915
What's wrong with you?
402
00:19:30,957 --> 00:19:34,665
Well, since we're all here...
403
00:19:34,707 --> 00:19:36,915
I want to take this chance
to tell you something.
404
00:19:36,957 --> 00:19:37,457
- You don't understand anything.
- You understand everything.
405
00:19:37,499 --> 00:19:39,832
- I'm taking a trip.
- Can I have the salt?
406
00:19:39,874 --> 00:19:40,957
Please.
407
00:19:40,999 --> 00:19:42,999
- On my own.
- Mom.
408
00:19:43,040 --> 00:19:45,415
"Pennsylvania" he said.
Go shut the door, you idiot.
409
00:19:45,457 --> 00:19:47,540
Mom, can I have the salt?
410
00:19:47,582 --> 00:19:49,290
They say he's going
to work for Bayern.
411
00:19:49,332 --> 00:19:52,582
"No one knows him." Do you know
how many followers he has?
412
00:19:52,624 --> 00:19:56,957
- 8,006 followers.
- On your own?
413
00:19:56,999 --> 00:19:58,582
- Yes.
- Mommy is leaving.
414
00:19:58,624 --> 00:20:00,165
Mommy is leaving.
415
00:20:00,207 --> 00:20:01,832
- Yes.
- I'm going to Machu Picchu.
416
00:20:01,874 --> 00:20:03,332
Where is Pennsylvania?
417
00:20:03,374 --> 00:20:04,707
Okay, you've been warned.
418
00:20:04,749 --> 00:20:06,915
What is for dessert?
419
00:20:06,957 --> 00:20:09,540
- Yes, fruit.
- What fruit?
420
00:20:09,582 --> 00:20:11,290
Fruit, because...
421
00:20:11,332 --> 00:20:12,540
No, I mean dessert, Mom.
422
00:20:12,582 --> 00:20:14,499
Yes, fruit is dessert.
423
00:20:14,540 --> 00:20:17,707
I mean, four people are telling
you you didn't say anything,
424
00:20:17,749 --> 00:20:19,558
but you're so stubborn
you claim you did tell us.
425
00:20:19,582 --> 00:20:23,207
Well, it's just for a few days,
Garbo.
426
00:20:23,249 --> 00:20:26,415
Or didn't you go fishing to
Entre Ríos a few months ago?
427
00:20:26,457 --> 00:20:28,040
That's different.
428
00:20:28,082 --> 00:20:30,141
I went fishing, I went looking
for food for the family.
429
00:20:30,165 --> 00:20:32,457
You didn't even bring chocolate.
430
00:20:32,499 --> 00:20:34,915
Where are you going?
431
00:20:34,957 --> 00:20:36,249
Machu Picchu,
432
00:20:36,290 --> 00:20:38,266
but the package deal includes
two nights at the Galapagos.
433
00:20:38,290 --> 00:20:40,415
Package deal?
434
00:20:40,457 --> 00:20:43,749
- Who are you going with?
- Gina, I told you.
435
00:20:47,582 --> 00:20:49,790
You're worried.
Why, what's the problem?
436
00:20:49,832 --> 00:20:51,790
Of course I'm worried, Vera.
437
00:20:51,832 --> 00:20:53,707
I have to go to work.
438
00:20:53,749 --> 00:20:56,290
I've been working my ass off
to get this promotion.
439
00:20:56,332 --> 00:20:59,082
Now that I got it, you leave.
You're crippling me.
440
00:20:59,124 --> 00:21:02,457
Nothing will be decided
in ten days, Garbo.
441
00:21:02,499 --> 00:21:04,249
Take some days off.
442
00:21:04,290 --> 00:21:06,249
You have a lot of vacation days
coming up.
443
00:21:06,290 --> 00:21:09,874
We're opening the
Berisso branch.
444
00:21:09,915 --> 00:21:12,374
Do you really need to go now?
445
00:21:12,415 --> 00:21:14,332
Didn't you say
you wanted to be in my place?
446
00:21:18,332 --> 00:21:20,082
Now I understand.
447
00:21:20,124 --> 00:21:21,665
Right.
448
00:21:21,707 --> 00:21:23,374
You know what? Go.
449
00:21:23,415 --> 00:21:25,249
Have some rest, take time off.
450
00:21:25,290 --> 00:21:26,749
I'll take vacations from work.
451
00:21:26,790 --> 00:21:30,999
It'll be good for me too
to rest at home, with the kids.
452
00:21:31,040 --> 00:21:32,540
But now
453
00:21:32,582 --> 00:21:35,540
go and talk to your children,
because they're very upset.
454
00:21:35,582 --> 00:21:36,665
Good night.
455
00:21:43,040 --> 00:21:45,290
Come here, yes.
456
00:21:45,332 --> 00:21:47,874
Here she is, Tatito.
Tell mom what you just told me.
457
00:21:47,915 --> 00:21:50,499
You can't leave, Mom.
458
00:21:50,540 --> 00:21:53,874
Not ten days,
not ten minutes, nothing.
459
00:21:53,915 --> 00:21:55,415
Why, honey?
460
00:21:55,457 --> 00:21:59,540
Because it'd be like the
"maroska" is missing a part.
461
00:21:59,582 --> 00:22:00,707
The what?
462
00:22:00,749 --> 00:22:02,915
- "Mamushka", Tato.
- I don't know what that is.
463
00:22:02,957 --> 00:22:05,040
It's something you put
inside another...
464
00:22:05,082 --> 00:22:06,874
Never mind, go inside. Bye.
465
00:22:06,915 --> 00:22:11,540
- Will you bring me a drone?
- Go inside! Bye, Tato.
466
00:22:11,582 --> 00:22:14,374
- Are you scared?
- Not at all.
467
00:22:14,415 --> 00:22:15,641
Now you're starting to
understand,
468
00:22:15,665 --> 00:22:16,808
and it's only
natural to be scared,
469
00:22:16,832 --> 00:22:18,558
you're going into uncharted
territory for you.
470
00:22:18,582 --> 00:22:20,082
Uncharted territory?
471
00:22:20,124 --> 00:22:23,624
This is my home, my kids. What
are you talking about, Vera?
472
00:22:23,665 --> 00:22:25,332
Let me bring you up to speed.
473
00:22:25,374 --> 00:22:29,415
You take Lolo and go
to school, to pick Tato up.
474
00:22:29,457 --> 00:22:32,040
You take him and his friend
Camilo to taekwondo.
475
00:22:32,082 --> 00:22:35,457
You leave them there and go to
the doctor for Lolo's check-up.
476
00:22:35,499 --> 00:22:37,374
Then, you go pick up Lara
477
00:22:37,415 --> 00:22:39,415
and you take her and her friend
Carmela
478
00:22:39,457 --> 00:22:41,415
to their tutoring lessons.
479
00:22:41,457 --> 00:22:44,415
While you're waiting,
at the bookstore downstairs,
480
00:22:44,457 --> 00:22:47,582
you can buy the class notes
Bruno needs for school.
481
00:22:47,624 --> 00:22:49,290
You wait five or ten minutes
482
00:22:49,332 --> 00:22:50,433
for Bruno to finish his guitar
lesson,
483
00:22:50,457 --> 00:22:52,207
he doesn't like
to be picked up at the door.
484
00:22:52,249 --> 00:22:55,457
You get everyone on the car
and you come home.
485
00:22:55,499 --> 00:22:56,874
Monday is easy.
486
00:22:56,915 --> 00:22:58,540
Now, let's go through Tuesday.
487
00:22:58,582 --> 00:23:01,540
Here, you should
start practicing.
488
00:23:01,582 --> 00:23:02,665
Bye, Cuco.
489
00:23:02,707 --> 00:23:04,415
Have a good trip, Mom.
Have fun.
490
00:23:04,457 --> 00:23:06,999
Thanks, princess.
491
00:23:07,040 --> 00:23:08,582
Mom, can I throw a party?
492
00:23:08,624 --> 00:23:10,915
Ask your father.
493
00:23:10,957 --> 00:23:12,915
- Yes, I can throw a party.
- No.
494
00:23:16,415 --> 00:23:18,540
- Yes, I can throw a party.
- I said no!
495
00:23:18,582 --> 00:23:22,874
I left this week's menu
for Suni, it's on the fridge.
496
00:23:22,915 --> 00:23:23,582
Yes.
497
00:23:23,624 --> 00:23:25,499
And limit their use
of technology.
498
00:23:25,540 --> 00:23:27,475
Please. I talked to them
about it, but pay attention.
499
00:23:27,499 --> 00:23:29,290
- Fine.
- What else?
500
00:23:29,332 --> 00:23:32,207
I'll add you to the WhatsApp
groups
501
00:23:32,249 --> 00:23:33,874
with the other mothers
from school.
502
00:23:33,915 --> 00:23:36,499
- That's not necessary.
- It's 25 kids,
503
00:23:36,540 --> 00:23:39,124
times four, then it's
around 100.
504
00:23:39,165 --> 00:23:41,790
To that, you need to add
the basketball mothers,
505
00:23:41,832 --> 00:23:44,207
the music mothers,
the dance mothers
506
00:23:44,249 --> 00:23:46,207
and the taekwondo mothers.
507
00:23:46,249 --> 00:23:47,957
- Okay.
- There you go.
508
00:23:47,999 --> 00:23:49,790
Bye, honey.
509
00:23:49,832 --> 00:23:51,040
Bye, Mom.
510
00:23:51,082 --> 00:23:52,999
- Come here.
- Go to daddy.
511
00:23:53,040 --> 00:23:54,915
- Bye, honey.
- Bye, darling.
512
00:23:54,957 --> 00:23:57,582
You relax. Don't worry.
513
00:23:57,624 --> 00:23:59,082
Bye, Lolo!
514
00:23:59,124 --> 00:24:00,457
Bye, Lolo.
515
00:24:00,499 --> 00:24:01,749
Bye!
516
00:24:30,457 --> 00:24:31,624
Tato, are you okay?
517
00:24:35,707 --> 00:24:37,207
Alright.
518
00:24:41,207 --> 00:24:42,582
Vera...
519
00:24:50,540 --> 00:24:51,624
What are you doing up?
520
00:25:03,207 --> 00:25:05,957
Come on, Bruno.
Time to wake up, come on.
521
00:25:09,165 --> 00:25:11,582
Come on, Tato, wake up.
Come on, honey.
522
00:25:11,624 --> 00:25:14,540
- Dad...
- That's it, up.
523
00:25:14,582 --> 00:25:15,832
Help me out. Good.
524
00:25:18,624 --> 00:25:20,207
Bruno!
525
00:25:23,749 --> 00:25:24,749
Where are your...?
526
00:25:28,415 --> 00:25:30,665
I'll be with you in a minute.
527
00:25:38,915 --> 00:25:40,249
I need a plate.
528
00:25:42,707 --> 00:25:44,999
Help me out here.
529
00:25:45,040 --> 00:25:47,124
Come on, guys! Hurry!
530
00:25:47,165 --> 00:25:49,040
- Good morning.
- Hello.
531
00:25:49,082 --> 00:25:50,722
- Good morning, Suni.
- How are you, Suni?
532
00:25:50,749 --> 00:25:51,582
Hi, Suni.
533
00:25:51,624 --> 00:25:53,457
Get in the car,
I'll be right there.
534
00:25:53,499 --> 00:25:56,207
- Hello.
- How are you?
535
00:25:56,249 --> 00:25:57,957
- Hello, cutie.
- Listen...
536
00:25:57,999 --> 00:26:01,165
This week, could you come
every day, all day long?
537
00:26:01,207 --> 00:26:03,582
Yes, yes, I already talked
to Vera about it, Mr. Víctor,
538
00:26:03,624 --> 00:26:07,457
- I won't leave you hanging now.
- Thank you so much.
539
00:26:07,499 --> 00:26:09,665
You can start with... where...
540
00:26:09,707 --> 00:26:11,457
Wherever you want.
541
00:26:15,665 --> 00:26:17,457
Take a turn now.
542
00:26:17,499 --> 00:26:18,999
Right or left?
543
00:26:19,040 --> 00:26:20,457
Go straight.
544
00:26:20,499 --> 00:26:22,540
- Straight?
- Yes, turn right.
545
00:26:22,582 --> 00:26:25,332
- Shall I go straight or turn?
- Turn right.
546
00:26:25,374 --> 00:26:26,707
Dad!
547
00:26:26,749 --> 00:26:29,665
Take care of the car, dad.
548
00:26:29,707 --> 00:26:30,707
Or was it left?
549
00:26:30,749 --> 00:26:33,165
I can't believe you don't know
where your school is.
550
00:26:33,207 --> 00:26:34,683
I can't believe you don't know
where our school is.
551
00:26:34,707 --> 00:26:36,124
But you go there every day.
552
00:26:36,165 --> 00:26:37,749
Mom drives us, we're usually
asleep.
553
00:26:48,832 --> 00:26:51,290
I take this hand
554
00:26:51,332 --> 00:26:53,707
I make it dance
555
00:26:53,749 --> 00:26:56,749
I close it, I open it
556
00:26:56,790 --> 00:26:59,624
I put it away
557
00:27:17,999 --> 00:27:20,624
- Bye? Bye?
- No.
558
00:27:35,707 --> 00:27:37,082
Shall we say "Bye" to dad?
559
00:27:37,124 --> 00:27:38,624
No.
560
00:27:38,665 --> 00:27:41,374
Well, then daddy
stays a little while longer.
561
00:27:41,415 --> 00:27:42,707
Okay?
562
00:27:42,749 --> 00:27:45,207
- Yes.
- No, but...
563
00:27:45,249 --> 00:27:48,332
Why can't I leave, Lolo?
564
00:27:48,374 --> 00:27:50,790
Every kid has their own rhythm.
565
00:27:50,832 --> 00:27:53,832
Okay, fine. Yes.
566
00:27:53,874 --> 00:27:55,665
Because of this
unforeseen event my wife had
567
00:27:55,707 --> 00:27:58,624
I'll need to take
a few days off.
568
00:27:58,665 --> 00:28:01,665
Bad timing, Garbo.
We're opening Berisso's branch.
569
00:28:01,707 --> 00:28:03,499
I know, but that's in 20 days.
570
00:28:03,540 --> 00:28:04,874
I gave instructions to my team
571
00:28:04,915 --> 00:28:06,308
and I'll supervise from home,
if it was necessary.
572
00:28:06,332 --> 00:28:07,665
Don't worry about that.
573
00:28:07,707 --> 00:28:08,957
Ice tea?
574
00:28:08,999 --> 00:28:10,415
My treat, Di Caprio.
575
00:28:21,082 --> 00:28:22,332
Allow me, please.
576
00:28:26,874 --> 00:28:27,957
Well...
577
00:28:27,999 --> 00:28:29,665
In the States,
these machines take bills,
578
00:28:29,707 --> 00:28:30,790
here they only take coins.
579
00:28:30,832 --> 00:28:32,249
Allow me, please.
580
00:28:36,082 --> 00:28:37,749
Here, they take kicks.
581
00:29:40,999 --> 00:29:42,374
What?
582
00:30:05,874 --> 00:30:10,082
"Compartment one is used
for the pre-washing soap,"
583
00:30:10,124 --> 00:30:13,915
and it can also be used
for bleach.
584
00:30:13,957 --> 00:30:17,832
Compartment two
can be used for regular soap
585
00:30:17,874 --> 00:30:20,249
"or for liquid soap.
In this case..."
586
00:30:20,290 --> 00:30:22,415
Where did you go first?
The vet or the hospital?
587
00:30:22,457 --> 00:30:25,499
Yes, honey. I told you already.
588
00:30:25,540 --> 00:30:27,999
So, where should I pour this?
589
00:30:28,040 --> 00:30:30,749
Dad, who came first?
Nero or Caligula?
590
00:30:30,790 --> 00:30:32,999
I'll look it up!
- No, don't, Tato.
591
00:30:33,040 --> 00:30:34,124
- Tato...
- Bruno,
592
00:30:34,165 --> 00:30:35,600
I went all the way to Villa Luro
to get you those class notes,
593
00:30:35,624 --> 00:30:37,016
can't you come up the stairs
to pick them up?
594
00:30:37,040 --> 00:30:39,415
No.
595
00:30:39,457 --> 00:30:40,915
Unbelievable.
596
00:30:40,957 --> 00:30:42,374
Which compartment, then?
597
00:30:42,415 --> 00:30:43,624
One.
598
00:30:43,665 --> 00:30:44,999
Or two.
599
00:30:45,040 --> 00:30:47,915
Fine, but how can I tell
compartment one from two?
600
00:30:47,957 --> 00:30:49,600
How will we manage
without Suni for a month?
601
00:30:49,624 --> 00:30:51,707
Lara, she said she'd send us
602
00:30:51,749 --> 00:30:53,749
a cousin's friend's daughter
to help us out.
603
00:30:53,790 --> 00:30:54,874
We'll see.
604
00:30:54,915 --> 00:30:57,415
If we all do what we're supposed
to, everything will be fine.
605
00:30:57,457 --> 00:31:00,124
Well, I'm going to miss Suni.
606
00:31:00,165 --> 00:31:02,499
There it is.
607
00:31:02,540 --> 00:31:06,582
- I guess that's it. What now?
- Press the green button.
608
00:31:06,624 --> 00:31:07,915
They're all green.
609
00:31:07,957 --> 00:31:09,249
The start button.
610
00:31:11,332 --> 00:31:13,332
- The button.
- There it is.
611
00:31:13,374 --> 00:31:14,499
- Tato!
- What?
612
00:31:14,540 --> 00:31:17,915
- Can you throw down my bag pack?
- Alright!
613
00:31:17,957 --> 00:31:19,249
Catch it!
614
00:31:22,040 --> 00:31:23,874
Tato!
615
00:31:25,957 --> 00:31:27,874
No, no...
616
00:31:27,915 --> 00:31:31,124
- You'll pay for it.
- It wasn't me, it was Lolo.
617
00:31:31,165 --> 00:31:33,540
Calm down, boys,
please. You'll hurt yourself.
618
00:31:33,582 --> 00:31:35,332
You'll hurt yourself!
619
00:31:37,124 --> 00:31:39,540
So?
620
00:31:39,582 --> 00:31:41,999
I don't understand you,
Lolo. What is he saying?
621
00:31:42,040 --> 00:31:43,999
He wants to draw.
622
00:31:44,040 --> 00:31:45,499
Fine, he can use the blue
notebook.
623
00:31:45,540 --> 00:31:46,999
Not the walls or the furniture.
624
00:31:47,040 --> 00:31:48,332
The blue notebook, Lolo, okay?
625
00:31:48,374 --> 00:31:50,915
- Will you answer?
- You can ask me for the moon
626
00:31:50,957 --> 00:31:52,665
or the brightest star in the sky
627
00:31:52,707 --> 00:31:53,332
and I'll bring them down
for you.
628
00:31:53,374 --> 00:31:55,957
But, please, don't ask me
where your birth certificate is,
629
00:31:55,999 --> 00:31:56,874
because I have no idea.
630
00:31:56,915 --> 00:31:58,790
Lolo, I said not on the walls.
631
00:31:58,832 --> 00:32:00,641
Well, then, at least tell me
what time I was born, dad.
632
00:32:00,665 --> 00:32:02,665
- Night time.
- When, exactly?
633
00:32:02,707 --> 00:32:04,374
- I need the exact time.
- What for?
634
00:32:04,415 --> 00:32:06,457
To have my natal chart done.
635
00:32:06,499 --> 00:32:09,082
9:22.
636
00:32:09,124 --> 00:32:10,665
Nine hours, 22 minutes.
637
00:32:10,707 --> 00:32:11,957
- You're making it up.
- Yes.
638
00:32:11,999 --> 00:32:14,999
And, please, don't leave
your clothes on the floor, okay?
639
00:32:15,040 --> 00:32:16,124
- Here.
- This?
640
00:32:16,165 --> 00:32:18,707
It isn't mine.
641
00:32:18,749 --> 00:32:20,415
It's now? And whose is it?
642
00:32:20,457 --> 00:32:22,249
I don't know, Garbo.
You find out.
643
00:32:26,082 --> 00:32:27,749
What are you doing here?
644
00:32:27,790 --> 00:32:29,540
Why didn't you tell me
you were coming?
645
00:32:32,290 --> 00:32:33,499
What are you doing?
646
00:32:33,540 --> 00:32:34,915
Nothing, I was just studying.
647
00:32:34,957 --> 00:32:36,790
- With whom?
- No one.
648
00:32:42,040 --> 00:32:44,290
I'm going to kill you!
649
00:32:44,332 --> 00:32:46,082
Why?
650
00:32:48,040 --> 00:32:49,880
Stop, stop, give me that.
Give me that, please.
651
00:32:53,832 --> 00:32:55,540
You're such a drag.
652
00:32:55,582 --> 00:32:57,749
Go downstairs and play
something else.
653
00:32:57,790 --> 00:32:59,749
Let's go downstairs.
654
00:33:08,665 --> 00:33:10,665
Can you tell me who the hell
is there with you?
655
00:33:10,707 --> 00:33:12,516
I'm alone, I told you.
Do you want to check my room?
656
00:33:12,540 --> 00:33:14,665
And lower your voice,
you're in the wrong here.
657
00:33:14,707 --> 00:33:15,850
You weren't supposed to be here.
658
00:33:15,874 --> 00:33:18,249
Really? And where
was I supposed to be?
659
00:33:18,290 --> 00:33:20,165
Urban dancing. See?
660
00:33:20,207 --> 00:33:21,475
After taking Lolo
to his swimming lessons,
661
00:33:21,499 --> 00:33:23,374
you were supposed to pick
up Tato and Tomás
662
00:33:23,415 --> 00:33:25,499
and take Lara
to her urban dancing lesson.
663
00:33:25,540 --> 00:33:27,957
You were supposed to come
home 8:30, not 6:15.
664
00:33:27,999 --> 00:33:29,999
If you're coming back earlier,
let me know.
665
00:33:30,040 --> 00:33:31,499
I can't believe it.
666
00:33:31,540 --> 00:33:33,624
I love urban dancing so much.
667
00:33:33,665 --> 00:33:34,957
Then why didn't you go?
668
00:33:34,999 --> 00:33:36,457
He didn't tell me today
was Tuesday.
669
00:33:36,499 --> 00:33:38,915
Wait, do I need to tell you
everything?
670
00:33:38,957 --> 00:33:40,707
Yes, dad.
671
00:33:40,749 --> 00:33:43,082
- What do you want, Tomás?
- Kid, he's talking to you.
672
00:33:43,124 --> 00:33:44,874
I'm not Tomás.
I'm Ramiro.
673
00:33:44,915 --> 00:33:47,082
This is Ramiro.
674
00:33:47,124 --> 00:33:49,100
Tomás is the fatty redhead
who's a fan of Newell's.
675
00:33:49,124 --> 00:33:50,999
What?
676
00:33:51,040 --> 00:33:52,082
What?
677
00:33:52,124 --> 00:33:53,290
Why didn't you tell me?
678
00:33:53,332 --> 00:33:55,415
- What?
- Stay here.
679
00:34:09,165 --> 00:34:11,957
Tomás? Come on.
680
00:34:11,999 --> 00:34:15,082
Hello!
681
00:34:15,124 --> 00:34:16,082
How are you?
682
00:34:16,124 --> 00:34:18,457
Did you win?
683
00:34:18,499 --> 00:34:20,540
Well...
684
00:34:20,582 --> 00:34:22,249
- Where do you live?
- Villa Luro.
685
00:34:22,290 --> 00:34:24,249
Keep straight,
I'll let you know.
686
00:35:33,415 --> 00:35:36,165
Can you tell me why Lolo
is not in his crib, Bruno?
687
00:35:39,707 --> 00:35:42,749
Unbelievable.
688
00:35:42,790 --> 00:35:46,332
Teacher's training day?
689
00:35:46,374 --> 00:35:48,374
Strike.
You're going on strike today.
690
00:35:48,415 --> 00:35:50,499
No, it's a teacher's
training day.
691
00:35:50,540 --> 00:35:52,457
We told everyone by WhatsApp.
692
00:35:52,499 --> 00:35:54,165
So, please, calm down.
693
00:35:54,207 --> 00:35:56,665
I am calm.
694
00:35:56,707 --> 00:35:59,207
Do you see me upset?
695
00:35:59,249 --> 00:36:00,808
Open the door
or I'll get the car in too.
696
00:36:00,832 --> 00:36:02,040
What did you say?
697
00:36:02,082 --> 00:36:04,290
Nothing, nothing. I'm calm.
698
00:36:04,332 --> 00:36:09,290
But I am confused, because
you're not selling candy here.
699
00:36:09,332 --> 00:36:10,915
You can't just say
"I won't open today."
700
00:36:10,957 --> 00:36:13,290
I understand the unions
struggle,
701
00:36:13,332 --> 00:36:14,665
and that's all very important,
702
00:36:14,707 --> 00:36:16,957
but it's the future or our
nation we're talking about.
703
00:36:16,999 --> 00:36:19,290
Children need education!
704
00:36:19,332 --> 00:36:21,790
And if we go on strike
for every little thing,
705
00:36:21,832 --> 00:36:23,207
when will that end? Tell me!
706
00:36:23,249 --> 00:36:24,475
- Tell me!
- I said we're not on strike!
707
00:36:24,499 --> 00:36:26,582
Wait. Where should
I take them now?
708
00:36:26,624 --> 00:36:28,749
Wait, kid. Tell me, where?
709
00:36:28,790 --> 00:36:29,999
- I don't know, sir.
- Where?
710
00:36:30,040 --> 00:36:31,808
Please, keep them for a while.
They don't make a mess.
711
00:36:31,832 --> 00:36:34,082
Look at them, they're nice.
Look, Lolo, look.
712
00:36:34,124 --> 00:36:36,582
The littlest one is not
a problem,
713
00:36:36,624 --> 00:36:38,915
there's no teacher's training
day for kindergarten.
714
00:36:38,957 --> 00:36:40,249
You can drop him off.
715
00:36:40,290 --> 00:36:42,207
What you're feeling now
716
00:36:42,249 --> 00:36:46,374
is what I feel every day,
but times 1,500.
717
00:36:46,415 --> 00:36:49,332
Do you know how I looked like
before I went into teaching?
718
00:36:49,374 --> 00:36:50,165
A supermodel!
719
00:36:50,207 --> 00:36:52,374
And look at me now!
720
00:36:52,415 --> 00:36:54,707
But you went into teaching,
why is that my fault?
721
00:36:54,749 --> 00:36:56,832
And you went into parenting!
722
00:36:58,957 --> 00:37:01,665
"You went into parenting!"
723
00:37:01,707 --> 00:37:03,165
Did you hear that?
724
00:37:03,207 --> 00:37:04,391
Fine, that's fine.
We need to drop Lolo off.
725
00:37:04,415 --> 00:37:05,957
Yes, drop him off. Let's go.
726
00:37:33,249 --> 00:37:36,957
Go play with the kids. Go on.
727
00:37:36,999 --> 00:37:39,207
- No, no.
- I'm out, I'll be right back.
728
00:37:39,249 --> 00:37:42,249
No, no, no, no.
Stay a little while longer.
729
00:37:42,290 --> 00:37:43,832
Sure, here we are.
730
00:37:52,374 --> 00:37:55,124
Which compartment
should I put the soap in
731
00:37:55,165 --> 00:37:57,540
for a quick...
732
00:37:57,582 --> 00:37:58,665
wash?
733
00:37:58,707 --> 00:38:01,915
Compartment one, two and three.
734
00:38:01,957 --> 00:38:03,999
Thank you, thank you.
735
00:38:17,415 --> 00:38:20,999
In a couple of minutes
we'll be off for the Inca road.
736
00:38:21,040 --> 00:38:23,207
Everything is going great.
737
00:38:23,249 --> 00:38:27,124
But never mind, you tell me.
738
00:38:27,165 --> 00:38:28,499
- We are...
- We are great!
739
00:38:28,540 --> 00:38:29,790
We are fine, we are great.
740
00:38:29,832 --> 00:38:30,933
We're doing great, aren't we?
741
00:38:30,957 --> 00:38:32,540
Honestly, they're having
a great time.
742
00:38:32,582 --> 00:38:33,749
Don't worry about us.
743
00:38:33,790 --> 00:38:36,165
They're coming for me.
744
00:38:36,207 --> 00:38:37,999
- I have to go.
- Okay, okay.
745
00:38:38,040 --> 00:38:39,582
Tell Lara I love her.
746
00:38:39,624 --> 00:38:41,600
Yes, yes, I'll tell her when she
gets out of the bathroom.
747
00:38:41,624 --> 00:38:44,165
What about Suni? And Cuco?
748
00:38:44,207 --> 00:38:45,332
Does he miss me too?
749
00:38:45,374 --> 00:38:47,290
Cuco is great, fatter than ever.
750
00:38:47,332 --> 00:38:49,016
So enjoy yourself
and don't worry about anything.
751
00:38:49,040 --> 00:38:50,457
Hi, Lolo!
752
00:38:50,499 --> 00:38:51,999
Hi.
753
00:38:52,040 --> 00:38:53,499
Hello!
754
00:38:53,540 --> 00:38:55,999
Hello.
755
00:38:56,040 --> 00:38:58,415
- I miss you.
-We miss you too.
756
00:38:58,457 --> 00:38:59,457
Bye.
757
00:38:59,499 --> 00:39:01,665
- Bye, Mom!
-Love you, bye.
758
00:39:01,707 --> 00:39:05,124
- Bye, bye!
-Bye, Mom!
759
00:39:11,624 --> 00:39:13,832
I have news for you.
Grinberg is retiring.
760
00:39:13,874 --> 00:39:15,516
What are people saying?
Who will replace him?
761
00:39:15,540 --> 00:39:17,249
Rumor has it, it'll be Buzz.
762
00:39:17,290 --> 00:39:17,332
Who? Me?
763
00:39:17,374 --> 00:39:19,874
No, of course not, dude.
764
00:39:19,915 --> 00:39:23,415
Buzz Lightyear. That's how we
call Di Caprio in the warehouse.
765
00:39:23,457 --> 00:39:25,457
I can't believe it. Di Caprio?
766
00:39:25,499 --> 00:39:28,290
He's been working here for six
months! I've been here 15 years!
767
00:39:28,332 --> 00:39:30,249
Well, yes, but he came
from Michigan.
768
00:39:30,290 --> 00:39:32,124
Besides, you have to admit
769
00:39:32,165 --> 00:39:34,207
he was right
about those Chinese deck chairs.
770
00:39:34,249 --> 00:39:36,457
- What?
- He wants to watch cartoons.
771
00:39:36,499 --> 00:39:38,082
- Cartoons.
- - Speaking of China...
772
00:39:38,124 --> 00:39:40,499
Do you know who had
an accident with her bike?
773
00:39:40,540 --> 00:39:42,457
China Papaleo.
774
00:39:42,499 --> 00:39:46,082
So, now, Bianquita
is the third player qualified
775
00:39:46,124 --> 00:39:48,499
for the finals.
All she does is train.
776
00:39:48,540 --> 00:39:50,749
She's with her racket day
and night. Last night...
777
00:39:50,790 --> 00:39:51,850
- I was telling her...
-Check mate.
778
00:39:51,874 --> 00:39:52,999
Alright, alright.
779
00:39:53,040 --> 00:39:56,582
- We'll talk tomorrow.
- Check, check mate.
780
00:39:56,624 --> 00:39:58,415
No, no, no, no, Tato.
It's not check mate.
781
00:39:58,457 --> 00:40:00,832
The horse moves three that way,
and one that way,
782
00:40:00,874 --> 00:40:02,415
I told you a thousand times,
Tato.
783
00:40:02,457 --> 00:40:03,624
Let's play something else.
784
00:40:03,665 --> 00:40:05,391
No, we already played everything
three times.
785
00:40:05,415 --> 00:40:07,374
Watch some TV.
786
00:40:07,415 --> 00:40:08,874
Lolo is watching.
787
00:40:08,915 --> 00:40:10,915
- Use your tablet.
- The battery died.
788
00:40:10,957 --> 00:40:13,624
Well, then, you can use
my laptop.
789
00:40:13,665 --> 00:40:16,124
- Yes! Yes, yes, yes.
- I'm going to the toilet.
790
00:40:23,040 --> 00:40:24,915
What is "X Videos"?
791
00:40:28,624 --> 00:40:30,290
Nothing, it's nothing.
792
00:40:33,832 --> 00:40:35,082
Nothing.
793
00:40:35,124 --> 00:40:37,415
It's just...
794
00:40:44,499 --> 00:40:46,540
What is "MILF"?
795
00:40:48,332 --> 00:40:49,707
MILF?
796
00:40:49,749 --> 00:40:53,290
"MILF" is... A group...
797
00:40:53,332 --> 00:40:56,499
Fundamentalist... It's politics,
it's not interesting.
798
00:41:03,415 --> 00:41:06,457
I told you those palm hearts
were expired, dad.
799
00:41:06,499 --> 00:41:07,874
Palm hearts don't expire, Bruno.
800
00:41:07,915 --> 00:41:10,249
Your stomach aches, that's all.
801
00:41:10,290 --> 00:41:12,832
Did mom call?
802
00:41:12,874 --> 00:41:15,249
No, no, no. Mom... I mean, yes.
803
00:41:15,290 --> 00:41:17,683
She sends her love. But she's not
here, I'm here. What's wrong?
804
00:41:17,707 --> 00:41:20,457
I need to talk to her.
805
00:41:20,499 --> 00:41:21,624
Mom is not here.
806
00:41:21,665 --> 00:41:22,957
I'm here.
807
00:41:22,999 --> 00:41:24,665
Talk to me.
808
00:41:24,707 --> 00:41:26,499
No, I can't talk to you
about this.
809
00:41:26,540 --> 00:41:28,665
- Why?
- Because.
810
00:41:31,374 --> 00:41:37,040
You can talk to me
about anything, trust me.
811
00:41:37,082 --> 00:41:39,332
- Do you really want to know?
- Of course.
812
00:41:41,457 --> 00:41:43,582
I found blood in my clothes.
813
00:41:43,624 --> 00:41:46,665
In my underwear.
814
00:41:46,707 --> 00:41:48,624
And what's the problem?
815
00:41:48,665 --> 00:41:51,457
I just put a load on. When it's
done, I'll wash your clothes.
816
00:41:51,499 --> 00:41:52,790
It's my period, dad.
817
00:41:52,832 --> 00:41:55,582
What period?
818
00:41:55,624 --> 00:41:57,582
You know.
819
00:41:57,624 --> 00:41:59,016
I don't know, Lara,
what are you saying?
820
00:41:59,040 --> 00:42:01,582
- What, dad?
- What are you talking about?
821
00:42:01,624 --> 00:42:03,540
I got my first period,
you moron.
822
00:42:10,624 --> 00:42:13,540
Honey!
823
00:42:13,582 --> 00:42:15,624
That is... Extraordinary.
824
00:42:15,665 --> 00:42:16,749
It's... It's... It's...
825
00:42:16,790 --> 00:42:18,749
That's wonderful,
it's something...
826
00:42:18,790 --> 00:42:21,624
Is something extraordinary.
827
00:42:21,665 --> 00:42:23,707
It's like that movie
with the little fish.
828
00:42:23,749 --> 00:42:27,582
When was the last time we all
went together to the movies?
829
00:42:27,624 --> 00:42:29,124
What are you talking about, dad?
830
00:42:29,165 --> 00:42:30,225
What are you talking about?
831
00:42:30,249 --> 00:42:31,124
Why do you talk to me like that?
832
00:42:31,165 --> 00:42:32,540
What do you want me to say?
833
00:42:32,582 --> 00:42:34,540
You need to talk about this
with your mom.
834
00:42:34,582 --> 00:42:36,624
- I'm a man.
- That's what I've been saying!
835
00:42:36,665 --> 00:42:38,707
Stop, stop. Calm down.
836
00:42:38,749 --> 00:42:40,624
Honey, this is...
837
00:42:40,665 --> 00:42:43,249
What you're going through
is beautiful.
838
00:42:43,290 --> 00:42:47,290
It is life itself,
unfolding in front of your eyes.
839
00:42:47,332 --> 00:42:50,082
Don't worry. It's natural...
840
00:42:50,124 --> 00:42:51,790
There, right in front
of your eyes.
841
00:42:51,832 --> 00:42:54,749
Wait. I'll help you in a minute.
842
00:43:00,499 --> 00:43:02,124
How to proceed
about the first period?
843
00:43:02,165 --> 00:43:03,540
You're such a moron.
844
00:43:03,582 --> 00:43:04,850
- No, no, honey, forgive me.
- You're stupid.
845
00:43:04,874 --> 00:43:07,040
But I need to figure this
out for you. Honey...
846
00:43:07,082 --> 00:43:08,332
Let's calm down, please.
847
00:43:08,374 --> 00:43:09,749
Okay, guys.
848
00:43:09,790 --> 00:43:11,915
Mom won't be here
for another week.
849
00:43:11,957 --> 00:43:12,999
So...
850
00:43:13,040 --> 00:43:14,832
I think we should all calm down.
851
00:43:27,540 --> 00:43:30,915
If we have any problems, even
what you just told me about,
852
00:43:30,957 --> 00:43:32,832
we'll fix it together.
853
00:43:32,874 --> 00:43:34,790
But... Let me see...
854
00:43:37,290 --> 00:43:41,707
What the hell do I care
about the taekwondo party?
855
00:44:07,249 --> 00:44:09,290
Okay...
856
00:44:09,332 --> 00:44:11,332
I wanted to tell you that...
857
00:44:11,374 --> 00:44:12,774
There's foam coming down
the stairs.
858
00:44:20,790 --> 00:44:23,082
I told you those palm hearts
were expired.
859
00:44:44,415 --> 00:44:46,165
I quit.
860
00:45:18,165 --> 00:45:19,665
What do you quit?
You can't quit.
861
00:45:19,707 --> 00:45:22,249
Well, then give me a break.
862
00:45:22,290 --> 00:45:24,457
I'll go and fix everything
in a minute, but, please,
863
00:45:24,499 --> 00:45:26,832
I really need to get
some fresh air.
864
00:45:26,874 --> 00:45:27,933
What are you doing with that?
865
00:45:27,957 --> 00:45:29,237
When did you start smoking
again?
866
00:45:34,457 --> 00:45:35,832
I'll be brief.
867
00:45:35,874 --> 00:45:38,582
If you take one drag
on that cigarette,
868
00:45:38,624 --> 00:45:41,040
you'll never see us again.
869
00:45:57,582 --> 00:45:58,999
Let that go.
870
00:45:59,040 --> 00:46:01,707
Lolo!
871
00:46:01,749 --> 00:46:03,457
Lolo!
872
00:46:10,499 --> 00:46:11,915
Garbo, snap out of it!
873
00:46:11,957 --> 00:46:14,457
Lolo is inside, locked in,
with all the foam.
874
00:46:18,707 --> 00:46:19,874
I want you to know something.
875
00:46:19,915 --> 00:46:22,207
I've been trying to poop
for four hours without any luck.
876
00:46:22,249 --> 00:46:23,415
Who's stopping you?
877
00:46:23,457 --> 00:46:24,707
We need to call mom.
878
00:46:24,749 --> 00:46:25,915
Mom?
879
00:46:25,957 --> 00:46:26,999
Do you know why she left?
880
00:46:27,040 --> 00:46:29,457
To show us we can't live
without her:
881
00:46:29,499 --> 00:46:30,874
And she's right.
882
00:46:30,915 --> 00:46:32,874
No, she's not right. Keys.
883
00:46:32,915 --> 00:46:33,957
Yes, she's right.
884
00:46:38,915 --> 00:46:40,332
Lolo!
885
00:46:45,457 --> 00:46:48,540
Lolo! Lolo, listen to me!
886
00:46:48,582 --> 00:46:50,832
Get away from the foam!
887
00:46:50,874 --> 00:46:53,790
- Away, away from the foam.
- Hello, dad!
888
00:46:53,832 --> 00:46:54,957
No, I'm not waving!
889
00:46:54,999 --> 00:46:58,999
I'm telling you to get away
from the foam!
890
00:46:59,040 --> 00:47:00,665
Don't rub that in your eyes!
891
00:47:00,707 --> 00:47:03,249
Lolo, Lolo!
892
00:47:03,290 --> 00:47:04,707
Listen to me carefully!
893
00:47:04,749 --> 00:47:06,582
Listen to dad, listen.
894
00:47:14,207 --> 00:47:15,582
Tato, stop tearing the
house down!
895
00:47:15,624 --> 00:47:16,790
A stick!
896
00:47:16,832 --> 00:47:20,624
Sit down, Lorenzo. Sit down.
897
00:47:20,665 --> 00:47:22,790
God.
898
00:47:22,832 --> 00:47:24,457
Stop.
899
00:47:30,249 --> 00:47:31,874
This is a bad idea.
900
00:47:31,915 --> 00:47:34,040
Did thinks he's Spider-Man,
901
00:47:34,082 --> 00:47:36,082
but I think he'll fall
on his head.
902
00:47:53,999 --> 00:47:55,749
- Hello.
- Hello.
903
00:47:55,790 --> 00:47:57,124
Hi, how are you? I'm Julia.
904
00:47:57,165 --> 00:47:58,925
I'm the daughter
of Suni's neighbor's cousin.
905
00:47:58,957 --> 00:48:00,624
- Hi, Julia.
- Hi.
906
00:48:00,665 --> 00:48:01,749
- How are you?
- Tato.
907
00:48:01,790 --> 00:48:03,124
- Lara.
- Bruno.
908
00:48:03,165 --> 00:48:04,516
You know, we're in the middle
of something.
909
00:48:04,540 --> 00:48:06,624
Lorenzo, the youngest one,
got locked in,
910
00:48:06,665 --> 00:48:08,957
we left our keys inside,
and dad is trying
911
00:48:08,999 --> 00:48:10,433
to crawl through the window,
but we don't know what we're...
912
00:48:10,457 --> 00:48:12,957
No, no, don't worry!
No, I have keys!
913
00:48:32,707 --> 00:48:35,165
My dear, can you tell
the doctor we're here,
914
00:48:35,207 --> 00:48:36,624
- and he's awake, please?
- Yes, sir.
915
00:48:39,457 --> 00:48:42,290
This smells.
916
00:48:42,332 --> 00:48:43,415
What happened?
917
00:48:43,457 --> 00:48:45,874
What were you doing
on your roof, Víctor?
918
00:48:45,915 --> 00:48:47,540
Where are my kids?
919
00:48:47,582 --> 00:48:48,915
Don't worry.
920
00:48:48,957 --> 00:48:51,999
They were here all night,
I told them to go home.
921
00:48:52,040 --> 00:48:53,457
I told them you're alright.
922
00:48:53,499 --> 00:48:55,179
Now the doctor
will probably discharge you.
923
00:48:55,207 --> 00:48:57,790
You shat yourself
inside the CT scanner.
924
00:48:57,832 --> 00:48:59,040
No way!
925
00:48:59,082 --> 00:49:00,499
Apparently, you broke it down.
926
00:49:00,540 --> 00:49:03,457
It is really sensitive
technology.
927
00:49:03,499 --> 00:49:04,999
Doctors were insulting you.
928
00:49:05,040 --> 00:49:07,207
"We'll transfer him now,
we'll transfer him."
929
00:49:09,665 --> 00:49:12,832
Here. Try this on.
930
00:49:12,874 --> 00:49:15,415
Let's see if it fits.
931
00:49:15,457 --> 00:49:17,665
What about my kids?
Who are they with?
932
00:49:17,707 --> 00:49:19,915
With that girl.
She's very smart, I liked her.
933
00:49:36,415 --> 00:49:38,082
Children! Daddy's home!
934
00:50:03,374 --> 00:50:04,874
Hello!
935
00:50:04,915 --> 00:50:05,999
Guys!
936
00:50:24,207 --> 00:50:25,832
- Hi!
- How are you?
937
00:50:25,874 --> 00:50:28,457
- Fine, how are you?
- I'm fine, fine, fine.
938
00:50:28,499 --> 00:50:30,457
- Sorry.
- No, no.
939
00:50:30,499 --> 00:50:31,540
Is everything alright?
940
00:50:31,582 --> 00:50:32,683
Yes, yes. What were you doing?
941
00:50:32,707 --> 00:50:33,915
Just studying.
942
00:50:33,957 --> 00:50:37,082
Alright. Keep it up then.
943
00:50:37,124 --> 00:50:38,540
Hello, Lara.
944
00:50:38,582 --> 00:50:40,290
- Hello, dad.
- How are you?
945
00:50:40,332 --> 00:50:43,040
How are you?
946
00:50:43,082 --> 00:50:44,290
Hello.
947
00:50:44,332 --> 00:50:46,499
- You look so nice.
- Thanks!
948
00:50:49,415 --> 00:50:54,790
- Hello, Lolo.
- Hi, how are you? I'm Julia.
949
00:50:54,832 --> 00:50:57,082
Your kids are great.
950
00:50:57,124 --> 00:50:58,790
Thank you.
951
00:50:58,832 --> 00:51:00,124
- Dad!
- Hello!
952
00:51:00,165 --> 00:51:01,832
My favorite Tato!
953
00:51:01,874 --> 00:51:05,124
What a nice mask you have,
little monster!
954
00:51:05,165 --> 00:51:06,832
There you go!
955
00:51:06,874 --> 00:51:08,707
She's Suni's neighbor's
cousin's daughter.
956
00:51:08,749 --> 00:51:09,790
And she's great.
957
00:51:09,832 --> 00:51:13,374
She helped me study,
called the electrician
958
00:51:13,415 --> 00:51:15,225
- and cleaned up the house.
- She likes video games.
959
00:51:15,249 --> 00:51:16,957
And she can come every day.
960
00:51:19,832 --> 00:51:22,582
No... I don't understand,
Lolito. What did you say?
961
00:51:22,624 --> 00:51:23,874
He says he wants more juice.
962
00:51:28,374 --> 00:51:29,790
Sir.
963
00:51:29,832 --> 00:51:30,874
Yes?
964
00:51:30,915 --> 00:51:32,915
I have to go, it's time.
965
00:51:32,957 --> 00:51:34,207
I left dinner ready.
966
00:51:34,249 --> 00:51:35,624
I made some pasta for Bruno,
967
00:51:35,665 --> 00:51:38,249
he said he'd been having
an upset stomach.
968
00:51:38,290 --> 00:51:41,165
And I talked to Lara
about her... thing.
969
00:51:41,207 --> 00:51:43,790
But I think it'd be nice
if you supported her.
970
00:51:43,832 --> 00:51:45,082
And one more thing.
971
00:51:45,124 --> 00:51:47,249
I hope you don't take offense,
okay?
972
00:51:47,290 --> 00:51:49,250
But, after watching them,
I think you should limit
973
00:51:49,290 --> 00:51:51,249
their use of technology.
974
00:51:51,290 --> 00:51:55,499
Well, sorry, I have to go,
I'm late for school.
975
00:51:55,540 --> 00:51:58,290
What are you studying?
976
00:51:58,332 --> 00:52:00,124
Radiology.
977
00:52:00,165 --> 00:52:02,165
No, that's wrong. No, no.
978
00:52:02,207 --> 00:52:05,624
"Management technician
in agribusiness."
979
00:52:05,665 --> 00:52:07,915
Right. It's just that I used
to study Radiology.
980
00:52:07,957 --> 00:52:10,207
Before Dental Technician.
981
00:52:10,249 --> 00:52:12,290
And then,
I went into Sports Journalism.
982
00:52:12,332 --> 00:52:14,749
I was branching out.
983
00:52:14,790 --> 00:52:16,749
And then, I got the bug.
984
00:52:16,790 --> 00:52:18,082
Dengue.
985
00:52:18,124 --> 00:52:20,374
I spent a month in bed,
and when I woke up, I said:
986
00:52:20,415 --> 00:52:23,040
"Right, this is what I need
to study."
987
00:52:23,082 --> 00:52:24,290
What was it?
988
00:52:24,332 --> 00:52:25,374
That's fine, that's fine.
989
00:52:25,415 --> 00:52:27,124
I guess you're a
very curious girl.
990
00:52:27,165 --> 00:52:30,624
Yes. Well, I don't know.
991
00:52:30,665 --> 00:52:32,999
One more thing. These are...
992
00:52:33,040 --> 00:52:36,249
the phone numbers of the houses
where I worked before.
993
00:52:36,290 --> 00:52:37,457
Okay.
994
00:52:37,499 --> 00:52:39,165
Did you always work
at family houses?
995
00:52:43,665 --> 00:52:46,207
Well... No, sorry. I can't lie.
996
00:52:46,249 --> 00:52:49,332
No, up until last week
I was working as a janitor
997
00:52:49,374 --> 00:52:52,124
at the HomeRabbit store
in Sarandí.
998
00:52:52,165 --> 00:52:54,082
You don't say.
999
00:52:54,124 --> 00:52:56,707
But I quit.
1000
00:52:56,749 --> 00:52:58,665
No, that's a lie. I was fired.
1001
00:52:58,707 --> 00:53:01,915
Do you know why? Because I
took three thumb screws.
1002
00:53:01,957 --> 00:53:03,832
Do you know how many
they keep in storage?
1003
00:53:03,874 --> 00:53:05,415
25 million units!
1004
00:53:05,457 --> 00:53:07,249
They're capable of firing
someone
1005
00:53:07,290 --> 00:53:09,207
for three stupid thumb screws!
1006
00:53:09,249 --> 00:53:11,207
And I didn't even want
to steal them.
1007
00:53:11,249 --> 00:53:13,225
It was five in the morning,
there was no one around.
1008
00:53:13,249 --> 00:53:16,332
The next day, I tried to explain
to my supervisor, but he said:
1009
00:53:16,374 --> 00:53:18,165
"No, no, no. The order comes
directly
1010
00:53:18,207 --> 00:53:20,374
from the Human
Resources manager."
1011
00:53:20,415 --> 00:53:25,415
What kind of person fires
someone for three thumb screws?
1012
00:53:25,457 --> 00:53:28,499
Someone... without a family.
He can't have a family.
1013
00:53:28,540 --> 00:53:32,249
Or, if he has it... What kind
of father is he? A monster.
1014
00:53:32,290 --> 00:53:35,165
I'm speechless.
1015
00:53:35,207 --> 00:53:36,582
And you know what's funny?
1016
00:53:36,624 --> 00:53:38,707
They're not the right screws.
1017
00:53:38,749 --> 00:53:42,832
I didn't even get that right.
What do you do?
1018
00:53:42,874 --> 00:53:44,415
Me?
1019
00:53:44,457 --> 00:53:45,457
You're a lawyer.
1020
00:53:45,499 --> 00:53:47,249
What?
1021
00:53:47,290 --> 00:53:50,290
I saw all your law books.
1022
00:53:50,332 --> 00:53:52,415
Yes, right, exactly.
Yes, I'm a lawyer, yes.
1023
00:53:52,457 --> 00:53:54,707
Yes, I have a firm downtown.
1024
00:53:54,749 --> 00:53:57,540
Yes, you look like it.
1025
00:53:57,582 --> 00:53:59,249
Downtown, I mean.
1026
00:53:59,290 --> 00:54:00,957
Well, see you tomorrow.
1027
00:54:46,457 --> 00:54:47,582
Hello.
1028
00:54:47,624 --> 00:54:49,790
Hello, Lara.
1029
00:54:49,832 --> 00:54:52,332
Well, how can I...? No...
1030
00:54:52,374 --> 00:54:53,749
I wanted to tell you...
1031
00:54:53,790 --> 00:54:55,457
I'm fine, dad.
Julia already explained.
1032
00:54:55,499 --> 00:54:58,249
No, that's fine,
but if you want...
1033
00:54:58,290 --> 00:55:01,040
Okay, great.
1034
00:55:01,082 --> 00:55:02,707
And speaking of Julia.
1035
00:55:02,749 --> 00:55:04,749
Strange girl, isn't she?
1036
00:55:04,790 --> 00:55:07,749
I mean, I like her.
But something doesn't add up.
1037
00:55:07,790 --> 00:55:09,165
I don't know what.
1038
00:55:09,207 --> 00:55:10,332
She talks too much.
1039
00:55:10,374 --> 00:55:12,165
Maybe we should think
of someone else.
1040
00:55:12,207 --> 00:55:13,374
If you fire Julia,
1041
00:55:13,415 --> 00:55:15,915
I'll learn how to drive
and run you over.
1042
00:55:15,957 --> 00:55:17,124
No, no, right, okay.
1043
00:55:17,165 --> 00:55:18,499
Yes, yes, it was just a thought.
1044
00:55:21,499 --> 00:55:24,374
You're leaving Lolo!
1045
00:55:24,415 --> 00:55:25,790
You're leaving Lolo!
1046
00:55:28,499 --> 00:55:31,332
- Take care of the car, Dad!
- Yes.
1047
00:55:31,374 --> 00:55:32,665
I forgot about Lolo.
1048
00:55:32,707 --> 00:55:34,499
Yes, yes, I forgot about Lolo.
1049
00:55:34,540 --> 00:55:36,249
Now...
1050
00:55:36,290 --> 00:55:39,415
I was coming to get him.
1051
00:55:39,457 --> 00:55:41,415
To sum up: the employee
thinks I'm a lawyer
1052
00:55:41,457 --> 00:55:43,499
and my kids think I'm a moron.
1053
00:55:43,540 --> 00:55:44,915
Why a lawyer?
1054
00:55:44,957 --> 00:55:46,749
I don't know, because of Vera.
1055
00:55:46,790 --> 00:55:50,499
All her books were there,
in the bookcase.
1056
00:55:50,540 --> 00:55:52,332
What should I tell her?
1057
00:55:52,374 --> 00:55:53,766
"I'm the monster who fired you
for three thumb screws,
1058
00:55:53,790 --> 00:55:55,582
nice to meet you"?
1059
00:55:55,624 --> 00:55:57,999
I just signed off on it.
1060
00:55:58,040 --> 00:55:59,433
It was Grinberg
and that miserable Di Caprio,
1061
00:55:59,457 --> 00:56:01,332
always meddling,
trying to score some points.
1062
00:56:01,374 --> 00:56:02,582
Paul, come to the warehouse.
1063
00:56:02,624 --> 00:56:03,957
Right away, sir.
1064
00:56:03,999 --> 00:56:05,415
So, why are you here?
1065
00:56:05,457 --> 00:56:07,874
I came to pick up my new cell.
1066
00:56:07,915 --> 00:56:09,415
And score some points.
1067
00:56:09,457 --> 00:56:10,624
Is Grinberg here?
1068
00:56:10,665 --> 00:56:11,850
I don't know,
I haven't seen him.
1069
00:56:11,874 --> 00:56:13,915
But go back home,
enjoy your family.
1070
00:56:13,957 --> 00:56:16,082
Does it seem
like I'm enjoying my family?
1071
00:56:16,124 --> 00:56:17,707
Didn't you say that girl
is great
1072
00:56:17,749 --> 00:56:18,165
and takes care of everything?
1073
00:56:18,207 --> 00:56:19,499
Well, then take a nap,
1074
00:56:19,540 --> 00:56:21,124
watch a movie, a soccer game.
1075
00:56:21,165 --> 00:56:23,082
I don't know, enjoy. Okay?
1076
00:56:23,124 --> 00:56:25,207
If you complain,
what's left for me?
1077
00:56:25,249 --> 00:56:28,540
My only hope left is Bianquita.
1078
00:56:28,582 --> 00:56:29,624
I hold on to that.
1079
00:56:29,665 --> 00:56:31,582
If I let go,
I'll fall into an infinite hole.
1080
00:56:31,624 --> 00:56:33,374
And now, Elena is leaving me.
1081
00:56:33,415 --> 00:56:34,790
What do you mean?
1082
00:56:34,832 --> 00:56:36,600
- You got married a month ago.
- She started doing reiki.
1083
00:56:36,624 --> 00:56:38,665
A woman who starts doing reiki
1084
00:56:38,707 --> 00:56:41,040
or goes to Machu Pichu
is sure leaving you.
1085
00:56:41,082 --> 00:56:42,249
Great, Paul.
1086
00:56:42,290 --> 00:56:44,040
So not only my children
think I'm a moron,
1087
00:56:44,082 --> 00:56:45,457
my wife is also leaving me.
1088
00:56:45,499 --> 00:56:46,499
Hello!
1089
00:56:46,540 --> 00:56:48,332
Grinberg!
1090
00:56:48,374 --> 00:56:49,790
Is everything alright?
1091
00:56:49,832 --> 00:56:50,874
How's Sarita doing?
1092
00:56:50,915 --> 00:56:54,749
She's at the hospital.
She had a stroke.
1093
00:56:54,790 --> 00:56:56,415
That's bad.
1094
00:57:28,124 --> 00:57:30,540
What are you doing, doctor?
1095
00:57:30,582 --> 00:57:32,124
Nothing.
1096
00:57:32,165 --> 00:57:35,290
Nothing... You?
1097
00:57:35,332 --> 00:57:36,766
How are your vacations
with your kids?
1098
00:57:36,790 --> 00:57:38,415
Honestly?
1099
00:57:38,457 --> 00:57:39,707
Great, Lidia.
1100
00:57:39,749 --> 00:57:41,457
- It's like we're at Disney.
- Good, good.
1101
00:57:41,499 --> 00:57:44,332
The beverage company confirmed
the delivery
1102
00:57:44,374 --> 00:57:46,415
- for the day after tomorrow.
- I don't follow.
1103
00:57:46,457 --> 00:57:48,999
The company's family day,
doctor.
1104
00:57:49,040 --> 00:57:52,290
I had totally forgot about it.
1105
00:57:52,332 --> 00:57:54,124
But I don't know if my kids
will want to go.
1106
00:57:54,165 --> 00:57:55,582
The whole board is going.
1107
00:57:55,624 --> 00:57:59,665
Di Caprio already confirmed
he's going with his family.
1108
00:57:59,707 --> 00:58:00,832
Here.
1109
00:58:04,832 --> 00:58:07,915
This is Di Caprio's family?
1110
00:58:07,957 --> 00:58:09,999
Don't get scared, doctor.
1111
00:58:10,040 --> 00:58:12,957
We need to burn all the bridges,
this is our last chance.
1112
00:58:12,999 --> 00:58:14,874
It's now or never.
1113
00:58:19,790 --> 00:58:21,415
Okay...
1114
00:58:21,457 --> 00:58:23,749
I won't deny these days
without mom
1115
00:58:23,790 --> 00:58:25,624
have been a challenge.
1116
00:58:25,665 --> 00:58:28,582
For all of us.
1117
00:58:28,624 --> 00:58:29,999
We started off on
the wrong foot.
1118
00:58:30,040 --> 00:58:32,624
Right? But...
1119
00:58:32,665 --> 00:58:34,540
we can blame each other
1120
00:58:34,582 --> 00:58:36,457
- or...
- Is that thing safe?
1121
00:58:36,499 --> 00:58:38,707
Yes, Toto, it is... Tato...
1122
00:58:38,749 --> 00:58:39,749
I'm talking.
1123
00:58:42,124 --> 00:58:43,790
I can't understand you, Lolo.
1124
00:58:43,832 --> 00:58:47,832
If you're not clearer,
it's hard for me.
1125
00:58:47,874 --> 00:58:50,707
I was just saying
I want to make a fresh start.
1126
00:58:50,749 --> 00:58:53,457
Let's take this
1127
00:58:53,499 --> 00:58:54,915
as a rebirth
1128
00:58:54,957 --> 00:58:58,540
and let's all merge together
in this balloon as a family...
1129
00:58:58,582 --> 00:58:59,749
and take flight,
1130
00:58:59,790 --> 00:59:01,624
metaphorically, of course,
1131
00:59:01,665 --> 00:59:03,058
- as if it was...
- Isn't that dangerous?
1132
00:59:03,082 --> 00:59:04,665
Cut to the chase, Garbo.
1133
00:59:04,707 --> 00:59:05,582
Fine.
1134
00:59:05,624 --> 00:59:08,290
In this humble ceremony,
1135
00:59:08,332 --> 00:59:11,624
after we wrote down our wishes
in these pieces of paper...
1136
00:59:11,665 --> 00:59:16,374
let's throw this beautiful
balloon into the air
1137
00:59:16,415 --> 00:59:17,582
Well, you get it.
1138
00:59:33,290 --> 00:59:36,040
I asked...
1139
00:59:36,082 --> 00:59:37,582
for...
1140
00:59:37,624 --> 00:59:40,290
everyone to find
1141
00:59:40,332 --> 00:59:41,915
what they're looking for
in life.
1142
00:59:41,957 --> 00:59:44,665
I asked for Julia to make
us pancakes.
1143
00:59:44,707 --> 00:59:47,957
For mom to come back.
1144
00:59:47,999 --> 00:59:49,540
Peace and love.
1145
00:59:53,749 --> 00:59:57,249
And I also asked...
1146
00:59:57,290 --> 00:59:59,624
that we have a good time
tomorrow, at family day,
1147
00:59:59,665 --> 01:00:00,790
in Pilar.
1148
01:00:00,832 --> 01:00:03,457
- It's closer than...
- Forget about it.
1149
01:00:03,499 --> 01:00:04,874
- Than last year.
- No way.
1150
01:00:04,915 --> 01:00:07,707
Last year, it was General
Rodríguez. It's closer now.
1151
01:00:07,749 --> 01:00:09,249
The house is burning down, dad!
1152
01:00:11,249 --> 01:00:13,707
Take care of the house, dad!
1153
01:00:13,749 --> 01:00:15,749
Call the firemen, Tato!
1154
01:00:23,915 --> 01:00:25,499
Are you coming
to the family day?
1155
01:00:25,540 --> 01:00:27,707
No.
1156
01:00:27,749 --> 01:00:29,582
Tato is a good son,
and he's coming,
1157
01:00:29,624 --> 01:00:31,582
but only if one of you two
is coming too.
1158
01:00:31,624 --> 01:00:33,207
And if you buy me
a new PlayStation!
1159
01:00:33,249 --> 01:00:34,165
Yes, right.
1160
01:00:34,207 --> 01:00:35,915
- And a drone!
- I already said yes.
1161
01:00:35,957 --> 01:00:38,457
But you said it a lot of times
and never did it.
1162
01:00:38,499 --> 01:00:41,582
Tato, go brush your teeth!
1163
01:00:41,624 --> 01:00:44,790
Whatever you want, ask me
anything you want. Tell me.
1164
01:00:44,832 --> 01:00:48,332
Let's do this: you tell me.
1165
01:00:48,374 --> 01:00:49,457
What?
1166
01:00:49,499 --> 01:00:51,499
Tell me three things that I like
and I'll be there.
1167
01:00:51,540 --> 01:00:54,124
You can't mention ice cream, my
cell phone or the color black.
1168
01:00:58,790 --> 01:01:00,582
That's what I thought.
1169
01:01:00,624 --> 01:01:01,749
Lara, honey.
1170
01:01:01,790 --> 01:01:03,707
Let's agree on something.
1171
01:01:03,749 --> 01:01:04,999
No.
1172
01:01:05,040 --> 01:01:07,165
Let's, at least,
agree on something.
1173
01:01:10,624 --> 01:01:11,665
I'm taking a shower.
1174
01:01:11,707 --> 01:01:13,582
You can ask me for anything
you want, Bruno.
1175
01:01:13,624 --> 01:01:15,540
I want to throw a party here.
1176
01:01:15,582 --> 01:01:18,582
No way.
1177
01:01:18,624 --> 01:01:20,165
What? I can't
understand you.
1178
01:01:20,207 --> 01:01:21,665
What are you
trying to say, Lolo?
1179
01:01:21,707 --> 01:01:23,207
No...
1180
01:01:23,249 --> 01:01:25,332
Don't paint on the walls, Tato.
1181
01:01:25,374 --> 01:01:27,249
It's not me, it's Lolo!
1182
01:01:27,290 --> 01:01:28,832
Is it that hard for you to spend
1183
01:01:28,874 --> 01:01:29,707
a field day with your father?
1184
01:01:29,749 --> 01:01:31,749
- Yes.
- Why?
1185
01:01:31,790 --> 01:01:32,933
Because you don't know
how to be with us.
1186
01:01:32,957 --> 01:01:35,207
Me? It's you who don't know
how to be with me!
1187
01:01:35,249 --> 01:01:37,433
You don't even know what time
I was born, you know nothing.
1188
01:01:37,457 --> 01:01:38,790
I told you, honey!
1189
01:01:38,832 --> 01:01:41,874
When I was a kid, my father,
your grandfather,
1190
01:01:41,915 --> 01:01:43,766
would say one thing
and that thing was respected.
1191
01:01:43,790 --> 01:01:44,999
He didn't have to ask and...
1192
01:01:49,915 --> 01:01:51,874
I want mom!
1193
01:01:57,707 --> 01:01:59,874
- Lorenzo. Lorenzo, stop it.
- What?
1194
01:01:59,915 --> 01:02:02,374
Stop it, Lorenzo.
1195
01:02:02,415 --> 01:02:03,957
- I want...
- No, no.
1196
01:02:03,999 --> 01:02:07,165
- I want mom!
- We all want mom.
1197
01:02:09,832 --> 01:02:13,582
I want mom!
1198
01:02:13,624 --> 01:02:15,582
Stop, Lorenzo.
Stop for a minute, okay?
1199
01:02:15,624 --> 01:02:17,665
Can you stop crying?
1200
01:02:17,707 --> 01:02:19,832
There you go.
1201
01:02:19,874 --> 01:02:21,874
For crying out loud.
1202
01:02:24,040 --> 01:02:25,749
Dad.
1203
01:02:25,790 --> 01:02:27,249
I'm going.
1204
01:02:27,290 --> 01:02:29,040
Just for a little while.
1205
01:02:29,082 --> 01:02:30,832
You can thank Julia.
1206
01:02:38,082 --> 01:02:39,332
Good morning.
1207
01:02:39,374 --> 01:02:40,749
Good morning, Garbo.
1208
01:02:40,790 --> 01:02:42,874
How was the teacher's
training day?
1209
01:02:42,915 --> 01:02:45,332
Very good, very good.
1210
01:02:45,374 --> 01:02:47,290
No, you don't need to thank me.
1211
01:02:47,332 --> 01:02:49,332
I told you that if you kept
trying to convince them
1212
01:02:49,374 --> 01:02:51,874
was probably because
it was very important for you
1213
01:02:51,915 --> 01:02:53,749
to go there with them.
1214
01:02:53,790 --> 01:02:55,457
That was all?
1215
01:02:55,499 --> 01:02:57,082
Yes, I'm sorry.
I was nosy, wasn't I?
1216
01:02:57,124 --> 01:02:58,790
No, no, no. You did well.
1217
01:02:58,832 --> 01:03:00,832
Thank you. Really,
I appreciate it.
1218
01:03:00,874 --> 01:03:02,790
I owe you.
1219
01:03:02,832 --> 01:03:04,957
No. It wasn't that hard.
1220
01:03:04,999 --> 01:03:06,624
Well, but all the same.
1221
01:03:06,665 --> 01:03:08,165
If you need anything, just tell
me.
1222
01:03:08,207 --> 01:03:09,308
Maybe something for your house.
1223
01:03:09,332 --> 01:03:12,082
If you need a mattress,
shower curtains,
1224
01:03:12,124 --> 01:03:13,624
a deck chair.
1225
01:03:13,665 --> 01:03:15,749
Don't hesitate to ask me.
1226
01:03:15,790 --> 01:03:17,957
- Really?
- Of course, yes.
1227
01:03:17,999 --> 01:03:20,540
Don't be embarrassed, Julia.
1228
01:03:20,582 --> 01:03:21,624
Okay.
1229
01:03:26,457 --> 01:03:27,915
I have all the paperwork here.
1230
01:03:27,957 --> 01:03:30,999
Pay slips, termination notice,
everything.
1231
01:03:31,040 --> 01:03:32,499
I want to sue HomeRabbit.
1232
01:03:32,540 --> 01:03:33,874
- What?
- Yes.
1233
01:03:33,915 --> 01:03:34,832
I worked there for three months
and got paid under the table.
1234
01:03:34,874 --> 01:03:37,415
They fired me without
a severance pay.
1235
01:03:37,457 --> 01:03:38,832
I have lots of witnesses.
1236
01:03:38,874 --> 01:03:45,124
And now life, amazingly,
puts a lawyer in my path!
1237
01:03:45,165 --> 01:03:47,790
Sir, I'm talking to you.
What do you think?
1238
01:03:47,832 --> 01:03:49,207
No, yes, right.
1239
01:03:49,249 --> 01:03:51,832
Isn't it better to leave
the past behind and start over?
1240
01:03:51,874 --> 01:03:54,290
No way! Leave it behind? No!
1241
01:03:54,332 --> 01:03:55,999
I want corporations to pay!
1242
01:03:56,040 --> 01:03:57,832
I want to set a precedent.
1243
01:03:57,874 --> 01:03:59,290
Before and after.
1244
01:03:59,332 --> 01:04:01,999
Besides, I talked to my
coworkers at the store
1245
01:04:02,040 --> 01:04:04,665
and we thought about taking
forcible actions.
1246
01:04:04,707 --> 01:04:07,874
Strike, occupying the store
and this one is the main one:
1247
01:04:07,915 --> 01:04:09,975
a public demonstration at the
home of those responsible.
1248
01:04:09,999 --> 01:04:11,457
We want them to pay.
1249
01:04:11,499 --> 01:04:13,290
It's not easy to get
their names,
1250
01:04:13,332 --> 01:04:15,540
they're like a secret society.
1251
01:04:15,582 --> 01:04:17,207
But you don't worry.
1252
01:04:17,249 --> 01:04:19,058
I have someone on the inside who's
getting the information for me.
1253
01:04:19,082 --> 01:04:21,540
No, no, no. Julia, don't worry.
Don't do any of that.
1254
01:04:21,582 --> 01:04:22,915
Leave all the paperwork with me
1255
01:04:22,957 --> 01:04:27,165
and I'll take on the case.
I'll do it.
1256
01:04:27,207 --> 01:04:30,582
- You will?
- Yes. Yes, I will.
1257
01:04:30,624 --> 01:04:34,915
I knew it! I knew I could
trust you,
1258
01:04:34,957 --> 01:04:37,040
because you can tell when
someone is a good person,
1259
01:04:37,082 --> 01:04:37,249
you know?
1260
01:04:37,290 --> 01:04:39,207
- Well...
- So, how do we do it?
1261
01:04:39,249 --> 01:04:41,624
- No, a certified letter.
- Yes.
1262
01:04:41,665 --> 01:04:43,624
And we'll wait to see
what they do.
1263
01:04:43,665 --> 01:04:45,165
And we'll operate accordingly.
1264
01:04:45,207 --> 01:04:46,999
Good.
1265
01:04:47,040 --> 01:04:48,457
Thank you.
1266
01:04:48,499 --> 01:04:50,124
You're welcome.
1267
01:04:50,165 --> 01:04:51,832
You still haven't left
the house?
1268
01:04:51,874 --> 01:04:53,749
What are you waiting for,
doctor?
1269
01:04:53,790 --> 01:04:55,165
My children are hard to wake up.
1270
01:04:55,207 --> 01:04:57,957
- Is Di Caprio there?
- Of course.
1271
01:04:57,999 --> 01:04:59,683
He's been lobbying to the board
for half an hour.
1272
01:04:59,707 --> 01:05:00,874
Half an hour already?
1273
01:05:00,915 --> 01:05:03,332
And you haven't seen his family,
1274
01:05:03,374 --> 01:05:04,641
- they're so much better live.
-What do you mean?
1275
01:05:04,665 --> 01:05:06,999
They're amazing.
1276
01:05:07,040 --> 01:05:09,790
- Amazing?
- -They're so cute!
1277
01:05:11,999 --> 01:05:14,457
They fall asleep in
anyone's arms.
1278
01:05:14,499 --> 01:05:16,332
Wait until they see
my artillery.
1279
01:05:18,415 --> 01:05:20,082
When did you last shower, Tato?
1280
01:05:20,124 --> 01:05:22,540
Before mom left, Garbo.
1281
01:05:25,540 --> 01:05:26,582
Stop that!
1282
01:05:32,999 --> 01:05:36,374
Let's go! Come on, team.
1283
01:05:36,415 --> 01:05:37,915
Come on.
1284
01:05:37,957 --> 01:05:39,374
Like a real family.
1285
01:05:39,415 --> 01:05:43,124
It'll be before and after
family day.
1286
01:05:43,165 --> 01:05:44,790
- Hello.
- Hi, Julia.
1287
01:05:44,832 --> 01:05:46,999
Hello, Lolito! Hi, Tato.
1288
01:05:47,040 --> 01:05:48,183
Do you want to come
to the family day?
1289
01:05:48,207 --> 01:05:50,999
No, no, she can't come.
Get in the car.
1290
01:05:51,040 --> 01:05:52,124
What are you doing here?
1291
01:05:52,165 --> 01:05:53,499
I mean, it's your day off today.
1292
01:05:53,540 --> 01:05:54,957
No, I know, but yesterday
1293
01:05:54,999 --> 01:05:57,999
after we photocopied my ID,
I left it here.
1294
01:05:58,040 --> 01:06:00,040
Don't worry. If Bruno's home,
I can just go in.
1295
01:06:00,082 --> 01:06:02,082
No, he's still asleep.
1296
01:06:02,124 --> 01:06:04,874
Guys, get in the car,
I'll be right back.
1297
01:06:04,915 --> 01:06:07,124
Okay, come with me.
1298
01:06:07,165 --> 01:06:07,999
I'm so sorry.
1299
01:06:08,040 --> 01:06:10,915
No problem, you left
your ID here, you need it.
1300
01:06:10,957 --> 01:06:12,624
Where is it?
1301
01:06:12,665 --> 01:06:15,290
Sir, let me ask you. Did you
already sent that letter?
1302
01:06:15,332 --> 01:06:17,582
Yes, yes. No, not yet.
We're taking it step by step.
1303
01:06:17,624 --> 01:06:21,999
Okay, because I've been thinking
about what we talked last night.
1304
01:06:22,040 --> 01:06:23,415
And.. What's that?
1305
01:06:26,207 --> 01:06:27,290
What's this?
1306
01:06:27,332 --> 01:06:30,124
Just something Tato and Lolo
gave me.
1307
01:06:30,165 --> 01:06:31,999
It's beautiful.
1308
01:06:32,040 --> 01:06:33,457
It is.
1309
01:06:33,499 --> 01:06:35,624
No, well, I was thinking
1310
01:06:35,665 --> 01:06:37,040
about what you told me,
you know?
1311
01:06:37,082 --> 01:06:40,249
What if the company
gave me my job back?
1312
01:06:40,290 --> 01:06:41,641
Yes, that could be
a good solution.
1313
01:06:41,665 --> 01:06:42,999
No.
1314
01:06:43,040 --> 01:06:44,999
No, it's not a good solution.
1315
01:06:45,040 --> 01:06:47,290
I don't ever want to go back
to work there.
1316
01:06:47,332 --> 01:06:49,540
I don't ever want
to set foot in there.
1317
01:06:49,582 --> 01:06:51,540
Just the thought
of going there...
1318
01:06:51,582 --> 01:06:55,040
When I think about that
stupid rabbit, their mascot,
1319
01:06:55,082 --> 01:06:58,082
I just want to see it burn.
1320
01:06:58,124 --> 01:06:59,499
And I think about that and...
1321
01:06:59,540 --> 01:07:01,016
Look how I get
when I tell you about it.
1322
01:07:01,040 --> 01:07:02,415
- My skin crawls.
- I see.
1323
01:07:02,457 --> 01:07:03,707
I want them to pay.
1324
01:07:03,749 --> 01:07:05,665
But I want them to really pay.
1325
01:07:05,707 --> 01:07:07,874
Because they exploit people,
you know?
1326
01:07:07,915 --> 01:07:09,124
Of course, I understand you.
1327
01:07:09,165 --> 01:07:11,332
Here it is.
1328
01:07:11,374 --> 01:07:13,124
Do you work at HomeRabbit?
1329
01:07:13,165 --> 01:07:15,457
No. Why would you think that?
1330
01:07:15,499 --> 01:07:20,582
HOMERABBIT IS A BIG FAMILY
1331
01:07:20,624 --> 01:07:23,290
I don't know how... I mean...
1332
01:07:23,332 --> 01:07:24,457
How can I explain this?
1333
01:07:30,082 --> 01:07:33,040
Human Resources Manager.
I don't have a lot of input.
1334
01:07:33,082 --> 01:07:36,124
It's a minor position.
1335
01:07:36,165 --> 01:07:40,207
Human Resources Manager?
1336
01:07:40,249 --> 01:07:42,832
You stole three thumb screws.
1337
01:07:42,874 --> 01:07:44,832
I can't believe it.
1338
01:07:44,874 --> 01:07:47,290
I can't... I can't believe it!
1339
01:07:47,332 --> 01:07:48,975
First of all, calm down.
Second, keep your voice down.
1340
01:07:48,999 --> 01:07:50,374
Why did you offer
to be my lawyer?
1341
01:07:50,415 --> 01:07:52,915
I didn't offer.
You asked and I said yes.
1342
01:07:52,957 --> 01:07:54,999
- Same thing!
- It's not the same.
1343
01:07:55,040 --> 01:07:58,249
It doesn't matter, anyway,
because I'm not a lawyer.
1344
01:08:01,290 --> 01:08:03,124
So you were laughing at me
this whole time.
1345
01:08:03,165 --> 01:08:05,124
No, no one was laughing at you,
Julia.
1346
01:08:05,165 --> 01:08:06,040
Why? Why didn't you tell me?
1347
01:08:06,082 --> 01:08:08,040
Why? Well, because...
1348
01:08:08,082 --> 01:08:10,165
my children liked you,
1349
01:08:10,207 --> 01:08:13,415
because I was overwhelmed
by this situation and, besides,
1350
01:08:13,457 --> 01:08:17,499
because I was embarrassed
to tell you the truth.
1351
01:08:17,540 --> 01:08:19,082
Embarrassed?
1352
01:08:19,124 --> 01:08:20,707
Embarrassed why?
1353
01:08:20,749 --> 01:08:23,165
It's not like you fired me
yourself.
1354
01:08:26,207 --> 01:08:27,290
Let's go out, okay?
1355
01:08:27,332 --> 01:08:30,499
You did fire me yourself?
1356
01:08:30,540 --> 01:08:32,165
For heaven's sake.
1357
01:08:32,207 --> 01:08:33,790
It was you?
1358
01:08:33,832 --> 01:08:35,124
You...? No, no...
1359
01:08:35,165 --> 01:08:37,915
No, no, no, no, no.
What an idiot!
1360
01:08:37,957 --> 01:08:39,290
Don't punish yourself.
1361
01:08:39,332 --> 01:08:42,082
I'm not talking about me.
I'm talking about you!
1362
01:08:42,124 --> 01:08:43,374
What a stupid guy!
1363
01:08:43,415 --> 01:08:46,665
Get a grip, girl,
this is my house!
1364
01:08:46,707 --> 01:08:48,040
Do you want to know the truth?
1365
01:08:48,082 --> 01:08:51,665
Yes, it was me who fired you
for three stupid thumb screws!
1366
01:08:51,707 --> 01:08:53,790
And if it makes you feel good
to blame me
1367
01:08:53,832 --> 01:08:55,707
or that stupid rabbit,
then do it.
1368
01:08:55,749 --> 01:08:56,915
But take my advice.
1369
01:08:56,957 --> 01:08:58,725
Next time you take
something that isn't yours,
1370
01:08:58,749 --> 01:09:02,124
make sure there are no cameras
right above your head.
1371
01:09:02,165 --> 01:09:04,374
Those screws were
three pesos each!
1372
01:09:04,415 --> 01:09:05,766
- You stingy bastard!
- It doesn't matter!
1373
01:09:05,790 --> 01:09:08,832
For the cruel world out there,
that is wrong!
1374
01:09:08,874 --> 01:09:12,207
You're right. I don't fit in
in the cruel world out there,
1375
01:09:12,249 --> 01:09:15,665
but do you want to talk
about the cruel world in here?
1376
01:09:15,707 --> 01:09:19,249
You have no idea
who your children are, dude.
1377
01:09:19,290 --> 01:09:21,415
The difference between us
1378
01:09:21,457 --> 01:09:22,374
is that you still haven't
been caught.
1379
01:09:22,415 --> 01:09:24,999
But wait until they put
a camera in here.
1380
01:09:29,374 --> 01:09:30,999
- My ID.
- Yes.
1381
01:09:41,415 --> 01:09:42,707
What are you doing here, Bruno?
1382
01:09:42,749 --> 01:09:45,374
I changed my mind.
Let's go to the family day.
1383
01:09:45,415 --> 01:09:46,415
Okay, fine.
1384
01:09:50,207 --> 01:09:52,332
Come on, let's go to
the family day.
1385
01:10:02,415 --> 01:10:04,207
So, you have to score
a point here,
1386
01:10:04,249 --> 01:10:04,832
a point there, little by little.
1387
01:10:04,874 --> 01:10:06,332
Maybe I'll make manager.
1388
01:10:06,374 --> 01:10:08,332
I don't know
if that's what I really want,
1389
01:10:08,374 --> 01:10:10,290
but you need to score points
for that.
1390
01:10:10,332 --> 01:10:12,790
So, maybe, eventually...
1391
01:10:12,832 --> 01:10:15,540
-Rabbit!
-I'll get to manager and...
1392
01:10:15,582 --> 01:10:17,499
- Give me a minute.
-Here it comes!
1393
01:10:17,540 --> 01:10:19,374
There it comes our rabbit!
1394
01:10:19,415 --> 01:10:22,582
Let me tell you,
I love the energy
1395
01:10:22,624 --> 01:10:24,249
you're all bringing
to this special day.
1396
01:10:24,290 --> 01:10:28,082
And now, our mascot, Tony,
1397
01:10:28,124 --> 01:10:29,808
will light the torch
for these family Olympics
1398
01:10:29,832 --> 01:10:31,915
at HomeRabbit.
1399
01:10:31,957 --> 01:10:33,391
Let's make the countdown.
Will you help me out?
1400
01:10:33,415 --> 01:10:34,874
What happened?
1401
01:10:34,915 --> 01:10:36,874
Why did you push him like that?
1402
01:10:36,915 --> 01:10:39,290
Seven, six, five...
1403
01:10:39,332 --> 01:10:40,207
four...
1404
01:10:40,249 --> 01:10:42,332
- Are you okay?
- three...
1405
01:10:42,374 --> 01:10:44,499
two, one...
1406
01:10:44,540 --> 01:10:45,749
zero.
1407
01:10:48,999 --> 01:10:51,374
Yes! And now, let's play!
1408
01:10:51,415 --> 01:10:53,082
Well done, Tony! Great flame!
1409
01:10:58,415 --> 01:10:59,915
Now!
1410
01:11:06,040 --> 01:11:07,582
I won!
1411
01:11:13,665 --> 01:11:15,165
Come on, keep up the good work!
1412
01:11:15,207 --> 01:11:16,290
Now!
1413
01:11:16,332 --> 01:11:18,874
You started sooner, Di Caprio.
1414
01:11:18,915 --> 01:11:21,999
Focus, Lidia.
1415
01:11:22,040 --> 01:11:24,207
- What are we waiting for?
- The right time.
1416
01:11:29,457 --> 01:11:31,249
Are you seeing what I'm seeing?
1417
01:11:34,249 --> 01:11:37,665
Get me out of here!
1418
01:11:37,707 --> 01:11:39,082
The ball!
1419
01:11:39,124 --> 01:11:41,790
Lara, a little bit more energy,
kid.
1420
01:11:41,832 --> 01:11:43,290
Blue team, 32.
1421
01:11:43,332 --> 01:11:45,332
Red team, 64.
1422
01:11:45,374 --> 01:11:46,832
Double the points!
1423
01:11:46,874 --> 01:11:49,249
So, our captain,
Mr. Grinberg,
1424
01:11:49,290 --> 01:11:51,874
will hand the first medal
to Mr. Di Caprio,
1425
01:11:51,915 --> 01:11:53,891
the captain for the red team.
Let's give them a big hand.
1426
01:11:53,915 --> 01:11:57,499
Dad, the bowling game
gives a lot of points.
1427
01:12:04,957 --> 01:12:06,457
So, Lidia?
1428
01:12:06,499 --> 01:12:08,040
Go for it.
1429
01:12:08,082 --> 01:12:09,332
No way.
1430
01:12:09,374 --> 01:12:10,832
You go for it, Garbo.
1431
01:12:14,499 --> 01:12:15,957
I don't know.
1432
01:12:15,999 --> 01:12:19,374
Okay, make sure
you hit it right in the middle.
1433
01:12:19,415 --> 01:12:21,499
Don't you worry.
Are you ready?
1434
01:12:21,540 --> 01:12:22,624
Yes, yes, of course.
1435
01:12:22,665 --> 01:12:24,749
First, we want to
tell you something.
1436
01:12:24,790 --> 01:12:26,999
It was good that mom
took this trip.
1437
01:12:27,040 --> 01:12:29,207
It helped us to know
each other more.
1438
01:12:29,249 --> 01:12:30,332
Exactly, yes.
1439
01:12:30,374 --> 01:12:32,207
And we reached a conclusion.
1440
01:12:32,249 --> 01:12:33,790
You are under a lot of stress.
1441
01:12:33,832 --> 01:12:36,707
And we think you deserve
to go on a nice trip too.
1442
01:12:36,749 --> 01:12:37,832
Alright.
1443
01:12:37,874 --> 01:12:41,499
We already booked your tickets
and everything.
1444
01:12:41,540 --> 01:12:42,808
I don't understand,
what are you saying?
1445
01:12:42,832 --> 01:12:44,832
We're saying hold on tight,
1446
01:12:44,874 --> 01:12:46,374
thumb screw.
1447
01:12:48,665 --> 01:12:49,707
What?
1448
01:12:53,707 --> 01:12:55,499
What? What do you know?
1449
01:12:55,540 --> 01:12:57,499
What did you hear?
1450
01:12:57,540 --> 01:13:00,290
No, let me explain something.
1451
01:13:00,332 --> 01:13:01,415
Tato!
1452
01:13:01,457 --> 01:13:05,457
Tato! Bruno!
1453
01:13:05,499 --> 01:13:07,165
Three, two, one...!
1454
01:13:41,499 --> 01:13:43,124
Easy, Pachano.
It's very easy.
1455
01:14:30,415 --> 01:14:32,249
Garbo, do something!
Snap out of it!
1456
01:14:38,332 --> 01:14:39,624
We took it too far.
1457
01:14:59,624 --> 01:15:01,124
Someone help the rabbit!
1458
01:15:01,165 --> 01:15:04,749
The rabbit is drowning!
1459
01:15:04,790 --> 01:15:07,457
The rabbit is drowning
and burning!
1460
01:15:10,332 --> 01:15:12,540
It'll be better for everyone,
let's do this.
1461
01:15:12,582 --> 01:15:14,582
The kids will come home with me.
1462
01:15:14,624 --> 01:15:17,665
They'll stay with me
until Vera comes back.
1463
01:15:17,707 --> 01:15:19,540
Do you understand?
1464
01:15:19,582 --> 01:15:23,082
Do you want me to take Lolo too?
1465
01:15:23,124 --> 01:15:25,582
Sure?
1466
01:15:25,624 --> 01:15:26,999
Sure, yes. I'm sure.
1467
01:15:34,665 --> 01:15:36,665
What, Lolo?
1468
01:15:49,540 --> 01:15:51,415
I can't understand you, Lolo.
1469
01:15:54,165 --> 01:15:56,415
I haven't understood you
since you were born.
1470
01:15:58,624 --> 01:16:01,749
I can't understand anything,
kid.
1471
01:16:01,790 --> 01:16:02,790
Yes, Lidia.
1472
01:16:02,832 --> 01:16:04,999
I'm sorry to bother you.
1473
01:16:05,040 --> 01:16:09,290
The board wants to have a
meeting with you at five today.
1474
01:16:09,332 --> 01:16:10,582
Are you listening, doctor?
1475
01:16:10,624 --> 01:16:12,415
Yes, yes, yes.
1476
01:16:12,457 --> 01:16:14,957
Tell them I'll be there.
1477
01:16:14,999 --> 01:16:16,040
Okay?
1478
01:16:49,707 --> 01:16:52,790
LARA GARBO WAS BORN
ON SEPTEMBER 24TH, 2003
1479
01:16:55,540 --> 01:16:58,124
AT 9:22
1480
01:17:10,165 --> 01:17:12,582
Shall we say "bye" to daddy?
1481
01:17:12,624 --> 01:17:13,874
Bye, daddy.
1482
01:17:16,290 --> 01:17:17,624
Bye, daddy.
1483
01:17:17,665 --> 01:17:18,999
Wave at him.
1484
01:17:19,040 --> 01:17:22,582
- Bye, daddy.
- Bye, daddy.
1485
01:17:22,624 --> 01:17:24,165
- Bye, daddy.
- Bye.
1486
01:17:24,207 --> 01:17:26,790
- Tell him.
- Bye, daddy!
1487
01:17:35,290 --> 01:17:37,582
Daddy is gone.
1488
01:17:37,624 --> 01:17:39,790
- Yes, he's gone.
- Daddy is gone.
1489
01:18:06,749 --> 01:18:08,374
Where are you going?
1490
01:18:08,415 --> 01:18:10,749
Bernasconi.
1491
01:18:10,790 --> 01:18:13,124
It's a small town in La Pampa.
That's where I'm from.
1492
01:18:15,999 --> 01:18:19,415
Don't worry.
I'm not going to sue you.
1493
01:18:19,457 --> 01:18:21,165
You even took that drive away
from me.
1494
01:18:27,790 --> 01:18:29,874
Actually, I don't even know
a lawyer.
1495
01:18:29,915 --> 01:18:32,874
My wife is a lawyer.
I can give you her number.
1496
01:18:32,915 --> 01:18:34,374
So that I can sue you?
1497
01:18:34,415 --> 01:18:37,040
She'd say yes in a heartbeat.
Trust me.
1498
01:18:37,082 --> 01:18:39,707
Why are you here?
1499
01:18:39,749 --> 01:18:40,915
I came here...
1500
01:18:43,165 --> 01:18:46,957
to apologize, Julia.
1501
01:18:46,999 --> 01:18:49,999
And to try to solve what I
did to you, somehow.
1502
01:18:50,040 --> 01:18:51,124
Listen,
1503
01:18:51,165 --> 01:18:55,165
I know a lot of people
and I can find you a job.
1504
01:18:55,207 --> 01:18:57,832
I mean...
1505
01:18:57,874 --> 01:19:00,332
You don't have to leave.
1506
01:19:00,374 --> 01:19:03,457
You're smart,
1507
01:19:03,499 --> 01:19:05,082
you're good,
1508
01:19:05,124 --> 01:19:06,999
you have potential.
1509
01:19:07,040 --> 01:19:09,790
I could find you something
in your field of studies.
1510
01:19:09,832 --> 01:19:11,207
What was it you were studying?
1511
01:19:11,249 --> 01:19:13,874
- Management techni...
- Okay, never mind.
1512
01:19:13,915 --> 01:19:18,790
You have a future ahead of you.
1513
01:19:18,832 --> 01:19:21,082
I'm sick and tired
of the future.
1514
01:19:21,124 --> 01:19:24,332
You know? I think the future
is the worst invention ever.
1515
01:19:35,832 --> 01:19:38,249
Nice.
1516
01:19:38,290 --> 01:19:40,832
I bought it at a fair.
1517
01:19:40,874 --> 01:19:41,874
It's for my son.
1518
01:19:44,124 --> 01:19:45,707
That's what the screws were for.
1519
01:19:51,957 --> 01:19:53,499
I didn't know you had a son.
1520
01:19:56,499 --> 01:19:59,790
He lives back home,
with my mom and my grandma.
1521
01:19:59,832 --> 01:20:03,374
He's five. His name is Dante.
1522
01:20:03,415 --> 01:20:04,457
Look.
1523
01:20:18,332 --> 01:20:19,957
He's cute.
1524
01:20:22,874 --> 01:20:24,957
No, he's not very cute,
poor thing.
1525
01:20:24,999 --> 01:20:27,540
They call him "the rat boy."
1526
01:20:27,582 --> 01:20:30,082
Besides, he's naughty,
just like his father.
1527
01:20:30,124 --> 01:20:32,790
But he's mine.
1528
01:20:32,832 --> 01:20:33,915
And this is now.
1529
01:20:37,832 --> 01:20:41,999
True. This is now.
1530
01:20:42,040 --> 01:20:42,874
Very true.
1531
01:20:42,915 --> 01:20:45,957
Well...
1532
01:20:45,999 --> 01:20:48,832
There it is. The arm is on.
1533
01:20:48,874 --> 01:20:50,634
Little by little,
we're piecing him together.
1534
01:20:59,915 --> 01:21:02,665
So, as soon as
Michigan approval comes through,
1535
01:21:02,707 --> 01:21:05,874
we'll make it official,
and Mr. Laureano Di Caprio
1536
01:21:05,915 --> 01:21:07,624
will be appointed as my
replacement
1537
01:21:07,665 --> 01:21:09,374
for the General
Manager position.
1538
01:21:11,915 --> 01:21:14,124
As for you, Garbo,
1539
01:21:14,165 --> 01:21:17,832
due to the unfortunate events
that took place yesterday,
1540
01:21:17,874 --> 01:21:21,207
this board has made a decision.
1541
01:21:21,249 --> 01:21:23,332
No one is doubting your skills
1542
01:21:23,374 --> 01:21:28,415
or your commitment to this
company for the last 15 years.
1543
01:21:28,457 --> 01:21:31,040
But we consider
it wouldn't be convenient
1544
01:21:31,082 --> 01:21:34,457
to keep you
as our Human Resources Manager.
1545
01:21:34,499 --> 01:21:37,165
So, we have decided,
unanimously,
1546
01:21:37,207 --> 01:21:38,124
to transfer you
1547
01:21:38,165 --> 01:21:41,999
to the department of
Institutional Relations.
1548
01:21:42,040 --> 01:21:44,207
We sincerely believe
that is the best solution.
1549
01:21:44,249 --> 01:21:46,957
So, from now on, you'll be
working under the orders
1550
01:21:46,999 --> 01:21:48,957
of doctor Valdivia here.
1551
01:21:48,999 --> 01:21:51,999
Let's go home.
1552
01:21:52,040 --> 01:21:53,040
Let's go home.
1553
01:21:58,415 --> 01:21:59,457
Excuse me?
1554
01:21:59,499 --> 01:22:02,374
I said, from now on,
you'll be working under...
1555
01:22:02,415 --> 01:22:04,165
Yes, just a moment.
You'll tell me later.
1556
01:22:04,207 --> 01:22:05,832
Let's go home.
1557
01:22:05,874 --> 01:22:07,040
Let's go home.
1558
01:22:07,082 --> 01:22:08,415
Let's go home.
1559
01:22:08,457 --> 01:22:09,957
- Yes!
- Listen, Garbo...
1560
01:22:09,999 --> 01:22:11,183
- Let's go!
- from now on...
1561
01:22:11,207 --> 01:22:12,915
Let's go home.
1562
01:22:12,957 --> 01:22:13,915
You'll be
working
1563
01:22:13,957 --> 01:22:15,475
- under the orders of doc...
- Yes, yes, yes.
1564
01:22:15,499 --> 01:22:16,665
Well, say "cornet."
1565
01:22:16,707 --> 01:22:18,374
Cornet.
1566
01:22:18,415 --> 01:22:20,332
Say "banana".
1567
01:22:20,374 --> 01:22:22,832
Banana.
1568
01:22:22,874 --> 01:22:24,415
This is crazy!
1569
01:22:24,457 --> 01:22:27,040
Did you hear that?
1570
01:22:27,082 --> 01:22:28,374
Say "sausage."
1571
01:22:28,415 --> 01:22:30,874
Sausage.
1572
01:22:30,915 --> 01:22:32,016
I can understand everything!
1573
01:22:32,040 --> 01:22:33,082
This guy went crazy.
1574
01:22:33,124 --> 01:22:35,499
- Say "motorbike".
- Motorbike.
1575
01:22:35,540 --> 01:22:37,415
He said "motorbike."
1576
01:22:37,457 --> 01:22:39,165
- Curtain.
- Curtain.
1577
01:22:42,124 --> 01:22:45,040
You're fired, Víctor Garbo.
1578
01:22:47,874 --> 01:22:50,040
Stupid rabbit.
1579
01:22:59,249 --> 01:23:01,082
I love you.
1580
01:23:09,707 --> 01:23:11,624
Let's go, Lolo.
1581
01:23:11,665 --> 01:23:13,249
- Will you come with me?
- No.
1582
01:23:13,290 --> 01:23:15,207
Fine. Do you want to stay here?
1583
01:23:15,249 --> 01:23:17,165
- I want to stay here.
- Then, stay.
1584
01:23:23,707 --> 01:23:25,124
What will you do now, doctor?
1585
01:23:25,165 --> 01:23:26,582
I don't know, I'll think about
it.
1586
01:23:26,624 --> 01:23:28,082
I'll start my own business,
I guess.
1587
01:23:28,124 --> 01:23:31,540
No, I mean...
My nephew is a shrink.
1588
01:23:31,582 --> 01:23:34,165
Do you want me
to give you his number?
1589
01:23:34,207 --> 01:23:35,290
I'll let you know.
1590
01:23:39,624 --> 01:23:41,374
Lidia, I don't have a PhD.
I'm no doctor.
1591
01:23:41,415 --> 01:23:42,832
I know.
1592
01:23:42,874 --> 01:23:44,082
And my name isn't Lidia.
1593
01:23:52,915 --> 01:23:55,332
My mom's name was Lidia Amelia.
1594
01:23:58,124 --> 01:24:00,957
They called her "Chiche."
1595
01:24:00,999 --> 01:24:03,207
Really, I can give you
his phone.
1596
01:24:05,624 --> 01:24:07,082
Bye, Lidia.
1597
01:24:09,124 --> 01:24:10,374
Bye, doctor.
1598
01:24:15,665 --> 01:24:16,832
Shall we, boss?
1599
01:24:16,874 --> 01:24:20,165
- Can I take this?
- Yes, take it, come on.
1600
01:24:20,207 --> 01:24:22,749
I may not even cash it.
1601
01:24:22,790 --> 01:24:25,957
This is garbage.
1602
01:24:25,999 --> 01:24:27,207
Stupid rabbit.
1603
01:24:27,249 --> 01:24:29,540
Stupid rabbit.
1604
01:24:32,957 --> 01:24:34,749
What happened over there?
1605
01:24:48,249 --> 01:24:49,665
Honey, listen to me.
1606
01:24:49,707 --> 01:24:50,207
This is total loss we're talking
about.
1607
01:24:50,249 --> 01:24:53,040
No, I'm not okay!
No, a man is talking to me here.
1608
01:24:53,082 --> 01:24:55,040
The car is totally smashed
in halves!
1609
01:24:55,082 --> 01:24:57,249
It's all...! Careful, careful!
1610
01:24:57,290 --> 01:24:58,707
It's ruined already!
1611
01:24:58,749 --> 01:25:00,457
Honey, honey!
Let me talk, please.
1612
01:25:00,499 --> 01:25:02,249
I'll send you a photo.
Will you let me talk?
1613
01:25:11,999 --> 01:25:13,957
- There you go.
- 15-0.
1614
01:25:13,999 --> 01:25:15,415
- Let's go!
- Hello, Lolo!
1615
01:25:15,457 --> 01:25:17,124
- Lolo!
- Hi, Lolo!
1616
01:25:17,165 --> 01:25:18,957
Come over here, sweetie!
1617
01:25:18,999 --> 01:25:21,582
- Come here.
- Guys, guys, guys.
1618
01:25:21,624 --> 01:25:22,999
Hello!
1619
01:25:23,040 --> 01:25:26,165
- Lolo, Lolo, Lolo.
- Quiet, please.
1620
01:25:32,624 --> 01:25:34,457
Tied!
1621
01:25:39,832 --> 01:25:42,707
What?
1622
01:25:42,749 --> 01:25:45,415
What?
1623
01:25:45,457 --> 01:25:47,165
Nothing, nothing.
1624
01:25:47,207 --> 01:25:49,040
Nothing.
1625
01:25:49,082 --> 01:25:51,624
I won't say anything.
1626
01:25:51,665 --> 01:25:54,999
Although I could say a lot
of things.
1627
01:25:55,040 --> 01:25:57,290
Now you're the one
who's offended.
1628
01:26:00,999 --> 01:26:03,582
Last time we saw each other
you put me inside a giant ball.
1629
01:26:03,624 --> 01:26:05,165
It was Lara's idea.
1630
01:26:12,124 --> 01:26:13,499
Fine, we went too far.
1631
01:26:13,540 --> 01:26:17,665
But you were also lousy
ever since mom left, admit it.
1632
01:26:17,707 --> 01:26:19,957
You didn't even know
where the school was, dad.
1633
01:26:35,124 --> 01:26:37,582
Because I wasn't there,
I never was.
1634
01:26:37,624 --> 01:26:39,124
15-40.
1635
01:26:41,540 --> 01:26:43,332
Mom left nine days ago.
1636
01:26:46,415 --> 01:26:47,832
I left a lot longer ago.
1637
01:26:51,790 --> 01:26:53,874
I'm sorry.
1638
01:26:53,915 --> 01:26:55,249
We're sorry too.
1639
01:26:58,207 --> 01:27:00,332
Who are you shushing, ma'am?
1640
01:27:00,374 --> 01:27:03,540
Can't you see
we're having a conversation?
1641
01:27:03,582 --> 01:27:06,665
I know! You should leave the
family therapy for another time.
1642
01:27:06,707 --> 01:27:09,249
This is a tennis match,
the girls are playing!
1643
01:27:09,290 --> 01:27:10,832
You're the one to shush people.
1644
01:27:10,874 --> 01:27:12,582
You spend all the time on your
phone!
1645
01:27:12,624 --> 01:27:14,582
- You, shut up.
- Quiet, please.
1646
01:27:14,624 --> 01:27:16,374
- Right.
- Don't be rude.
1647
01:27:16,415 --> 01:27:17,790
Come on, dad, this is boring.
1648
01:27:17,832 --> 01:27:18,933
Can I go play with my friends?
1649
01:27:18,957 --> 01:27:21,749
You never want to spend time
with me, Javier.
1650
01:27:21,790 --> 01:27:25,124
The same thing happens to me.
They're insufferable!
1651
01:27:25,165 --> 01:27:26,475
That's because we're not trying
to find a boyfriend.
1652
01:27:26,499 --> 01:27:27,957
What did you say?
1653
01:27:27,999 --> 01:27:29,415
It's work!
Keep your voice down.
1654
01:27:29,457 --> 01:27:30,790
All day long on your phone!
1655
01:27:30,832 --> 01:27:32,558
- It's for work. When you...
- Ma'am. Ma'am, please.
1656
01:27:32,582 --> 01:27:34,957
- I'm sorry. I apologize.
- You're so rude.
1657
01:27:34,999 --> 01:27:38,207
What did you say?
Apologize to me!
1658
01:27:38,249 --> 01:27:40,225
I'll slap you so hard you'll
have to find your teeth...!
1659
01:27:40,249 --> 01:27:42,165
Come on, people!
1660
01:27:42,207 --> 01:27:44,374
Let's get it together, please!
1661
01:27:44,415 --> 01:27:46,915
The umpire here...
1662
01:27:46,957 --> 01:27:49,249
Sir, please, calm down
and return to your seat.
1663
01:27:49,290 --> 01:27:51,415
I won't calm down
and I won't return to my seat!
1664
01:27:51,457 --> 01:27:54,624
If someone here
doesn't like tennis,
1665
01:27:54,665 --> 01:27:58,290
then, right now, they can
leave through that door!
1666
01:27:58,332 --> 01:28:00,665
You can make a line!
1667
01:28:00,707 --> 01:28:02,207
You all leave the court!
1668
01:28:02,249 --> 01:28:03,665
Me!
1669
01:28:03,707 --> 01:28:05,540
I'm not interested in tennis.
1670
01:28:05,582 --> 01:28:07,582
I'm not interested in tennis.
1671
01:28:07,624 --> 01:28:09,415
- No, honey.
- No. No means no.
1672
01:28:09,457 --> 01:28:12,165
No, you calm down.
Focus, this game is yours.
1673
01:28:12,207 --> 01:28:13,540
No!
1674
01:28:13,582 --> 01:28:15,124
I don't want to focus!
1675
01:28:15,165 --> 01:28:17,249
All day long telling me
that I have to be the best,
1676
01:28:17,290 --> 01:28:18,999
the best tennis player,
1677
01:28:19,040 --> 01:28:20,665
that I have to be
a tennis player.
1678
01:28:20,707 --> 01:28:23,207
You're such a drag!
1679
01:28:23,249 --> 01:28:24,582
Don't get mad at me,
1680
01:28:24,624 --> 01:28:26,165
but get a life.
1681
01:28:34,499 --> 01:28:35,540
Shall we?
1682
01:28:35,582 --> 01:28:36,665
- Yes, let's go.
- Let's go.
1683
01:29:37,957 --> 01:29:39,540
Mom is here!
1684
01:29:51,957 --> 01:29:54,249
Cuco!
1685
01:29:54,290 --> 01:29:55,832
What happened to you?
1686
01:30:00,332 --> 01:30:01,457
Guys!
1687
01:30:04,499 --> 01:30:05,499
I'm home!
1688
01:30:13,082 --> 01:30:14,540
I'm home!
1689
01:30:20,207 --> 01:30:21,249
Is no one home?
1690
01:30:26,415 --> 01:30:28,332
Guys, mom is here!
1691
01:30:35,124 --> 01:30:37,499
- Mom! What are you doing here?
- Hello!
1692
01:30:37,540 --> 01:30:39,040
Hello, Mom!
1693
01:30:39,082 --> 01:30:39,832
I thought you were coming
tomorrow.
1694
01:30:39,874 --> 01:30:43,415
- Hello!
- Hello! No, not tomorrow, today.
1695
01:30:43,457 --> 01:30:44,499
- Hi!
- What a surprise!
1696
01:30:44,540 --> 01:30:47,540
Hello!
1697
01:30:47,582 --> 01:30:50,124
How are you?
1698
01:30:50,165 --> 01:30:51,915
Hello.
1699
01:30:55,207 --> 01:30:56,433
I thought you were
coming tomorrow.
1700
01:30:56,457 --> 01:30:57,582
No, today. You too?
1701
01:30:57,624 --> 01:31:00,499
- I texted you from the airport.
- I didn't get it.
1702
01:31:00,540 --> 01:31:01,707
Hi, honey!
1703
01:31:01,749 --> 01:31:03,624
Hello, Lolo.
1704
01:31:03,665 --> 01:31:05,332
- For me?
- Mom!
1705
01:31:05,374 --> 01:31:06,582
Hello!
1706
01:31:08,665 --> 01:31:10,999
Hello, hello! Did you miss me?
1707
01:31:11,040 --> 01:31:13,457
- Yes, I missed you.
- I missed you too.
1708
01:31:13,499 --> 01:31:14,582
You look beautiful.
1709
01:31:14,624 --> 01:31:17,665
Yes, you are so young, Mom.
1710
01:31:17,707 --> 01:31:19,374
So, what about you?
1711
01:31:19,415 --> 01:31:20,749
Can I go with daddy?
1712
01:31:20,790 --> 01:31:22,332
How did you do?
1713
01:31:22,374 --> 01:31:24,249
We didn't even realized
you weren't here.
1714
01:31:24,290 --> 01:31:25,665
Well, that's not entirely true.
1715
01:31:25,707 --> 01:31:27,415
I think someone needs
a diaper change.
1716
01:31:27,457 --> 01:31:28,540
It's my turn.
1717
01:31:28,582 --> 01:31:30,582
Come here, Lolo. Come, Lolito.
1718
01:31:30,624 --> 01:31:33,540
- Can I help you?
- Sure, my lovely Tatito.
1719
01:31:33,582 --> 01:31:35,540
Look!
1720
01:31:35,582 --> 01:31:36,957
There's poop in here!
1721
01:31:36,999 --> 01:31:39,415
- No.
- We won't do anything wrong.
1722
01:31:39,457 --> 01:31:40,624
Do you want some candy?
1723
01:31:43,040 --> 01:31:45,665
What did you do to them?
Did you drug them?
1724
01:31:45,707 --> 01:31:47,374
Me? Why?
1725
01:31:47,415 --> 01:31:49,575
Because of everything,
they don't look like themselves.
1726
01:31:51,915 --> 01:31:53,957
You? Are you alright?
1727
01:31:53,999 --> 01:31:55,832
- Yes.
- Did you manage?
1728
01:31:55,874 --> 01:31:58,040
You didn't have any trouble?
1729
01:31:58,082 --> 01:32:00,415
You didn't want to kill them
at some point?
1730
01:32:00,457 --> 01:32:01,665
Well...
1731
01:32:01,707 --> 01:32:03,999
And your job? Is that alright?
1732
01:32:04,040 --> 01:32:05,790
Yes. A few minor details...
1733
01:32:05,832 --> 01:32:07,790
It's not a big deal,
I'll tell you later.
1734
01:32:07,832 --> 01:32:09,415
Honestly,
1735
01:32:09,457 --> 01:32:13,624
I think I enjoyed
being home with the kids.
1736
01:32:13,665 --> 01:32:15,165
Then, it's me that's
the problem.
1737
01:32:15,207 --> 01:32:17,040
No, no problem at all.
1738
01:32:17,082 --> 01:32:19,040
We have a beautiful family,
Vera.
1739
01:32:19,082 --> 01:32:20,957
I don't know
what you expected to find.
1740
01:32:32,665 --> 01:32:35,207
You put this on your bottom,
you see?
1741
01:32:35,249 --> 01:32:37,165
- Shall I pour it like that?
- Yes.
1742
01:32:37,207 --> 01:32:39,874
Pour a little bit on your hand
first. Okay, Lolito, that's it.
1743
01:32:39,915 --> 01:32:41,540
But it's liquid.
I thought it was...
1744
01:32:41,582 --> 01:32:44,124
I know. But, first, you pour
a little in your hand.
1745
01:32:44,165 --> 01:32:46,540
Stop. Just a little bit, Bruno.
1746
01:32:49,040 --> 01:32:51,290
And this is how it ends.
1747
01:32:51,332 --> 01:32:53,582
I guess my point is...
1748
01:32:53,624 --> 01:32:55,999
I know this was just
a little taste.
1749
01:32:56,040 --> 01:32:57,641
Now they're going
into their teenagers years.
1750
01:32:57,665 --> 01:32:59,499
Existential conflicts,
1751
01:32:59,540 --> 01:33:00,749
Lara's boyfriend,
1752
01:33:00,790 --> 01:33:05,040
picking them up at four in the
morning from some party.
1753
01:33:05,082 --> 01:33:07,749
Am I scared? Of course.
1754
01:33:07,790 --> 01:33:09,874
But let me, at least,
for a moment,
1755
01:33:09,915 --> 01:33:11,915
pretend that I'm up to the task,
1756
01:33:11,957 --> 01:33:14,332
that I have a perfect family
1757
01:33:14,374 --> 01:33:16,790
and that everything
will be alright.
1758
01:33:16,832 --> 01:33:18,207
- Dad.
- What?
1759
01:33:18,249 --> 01:33:19,707
Dad is crazy.
1760
01:33:19,749 --> 01:33:22,582
You're talking to yourself,
Garbo. What's wrong?
1761
01:33:22,624 --> 01:33:24,040
I am? No, nothing.
1762
01:33:24,082 --> 01:33:26,665
Nothing, don't worry. I'm fine.
1763
01:33:26,707 --> 01:33:28,790
Don't tell me "nothing",
you're worrying me.
1764
01:33:28,832 --> 01:33:30,582
I told you he was crazy.
1765
01:33:30,624 --> 01:33:31,915
That's the last straw.
1766
01:33:31,957 --> 01:33:32,790
What are you saying over there?
1767
01:33:32,832 --> 01:33:35,332
I heard you! Can you cut it out?
1768
01:33:35,374 --> 01:33:37,790
Can we have a peaceful moment?
1769
01:33:37,832 --> 01:33:39,540
Since when do you talk
to your lamp?
1770
01:33:39,582 --> 01:33:41,457
Well...
1771
01:33:41,499 --> 01:33:43,749
I've been doing some thinking
during my trip
1772
01:33:43,790 --> 01:33:46,040
and I made a decision.
1773
01:33:46,082 --> 01:33:47,707
I'm going back to work.
1774
01:33:47,749 --> 01:33:49,374
- Good!
- - Good, M om!
1775
01:33:49,415 --> 01:33:51,332
- I'm starting on Monday.
- - I like it, Mom.
1776
01:33:51,374 --> 01:33:52,999
I'd hire you as my lawyer.
1777
01:33:53,040 --> 01:33:54,540
Will you have a good salary?
1778
01:33:54,582 --> 01:33:55,790
Because dad got fired.
1779
01:33:55,832 --> 01:33:57,665
- What?
- Tato!
1780
01:33:57,707 --> 01:33:59,457
And he also burned down
the house.
1781
01:33:59,499 --> 01:34:00,249
What?
1782
01:34:00,290 --> 01:34:01,832
Vera, he's making all this up.
1783
01:34:01,874 --> 01:34:03,415
The house was on fire?
1784
01:34:03,457 --> 01:34:06,749
When did they fire you, Garbo?
Why?
1785
01:34:06,790 --> 01:34:08,665
Because he said "banana."
1786
01:34:08,707 --> 01:34:10,707
No. I'll explain it
all later, honey.
1787
01:34:10,749 --> 01:34:12,499
But we'll be fine, don't worry.
1788
01:34:12,540 --> 01:34:14,915
- Because he's crazy!
- Shut up, Lolo.
1789
01:34:14,957 --> 01:34:16,790
Wait, wait, wait.
1790
01:34:16,832 --> 01:34:18,624
-If you're going to work...
- - Right!
1791
01:34:18,665 --> 01:34:20,874
Who'll stay with us, Mom?
1792
01:34:20,915 --> 01:34:23,790
Well, your dad.
1793
01:34:23,832 --> 01:34:25,707
Didn't you have a good time
together?
1794
01:34:27,249 --> 01:34:28,915
What's wrong?
1795
01:34:28,957 --> 01:34:30,749
What did I say?
1796
01:34:30,790 --> 01:34:33,124
Why are you leaving?
1797
01:34:33,165 --> 01:34:35,832
Come here! Garbo!
1798
01:34:35,874 --> 01:34:37,332
Guy!
1799
01:34:37,374 --> 01:34:38,957
What's wrong with you?
1800
01:34:38,999 --> 01:34:41,665
Don't leave me alone!
What did I say?
1801
01:34:41,707 --> 01:34:43,749
Tato, I brought you your drone!
1802
01:34:43,790 --> 01:34:45,540
Very soon,
1803
01:34:45,582 --> 01:34:47,832
Mom left home!
1804
01:34:49,915 --> 01:34:51,707
We're all at home now!
133092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.