All language subtitles for 10 Days Without Mom (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,290 --> 00:00:38,624 Twenty years busting my ass 2 00:00:38,665 --> 00:00:41,290 to make sure my family has everything. 3 00:00:41,332 --> 00:00:43,415 Twelve hours a day. 4 00:00:43,457 --> 00:00:45,457 And why? I'm asking you, why? 5 00:00:51,290 --> 00:00:53,540 From home to work and back again. 6 00:00:53,582 --> 00:00:57,082 I never had an affaire, nothing like that. 7 00:00:57,124 --> 00:00:59,249 Poker on Mondays, soccer on Fridays, 8 00:00:59,290 --> 00:01:01,290 gym on Tuesday and Thursday. That's it. 9 00:01:07,540 --> 00:01:10,165 I'm a model citizen. 10 00:01:10,207 --> 00:01:12,874 I mean, I am socially aware. 11 00:01:12,915 --> 00:01:15,332 I recycle, I donate to the children's hospital, 12 00:01:15,374 --> 00:01:17,516 and what's the point? I'm asking you, what's the point? 13 00:01:17,540 --> 00:01:18,624 Watch it! 14 00:01:21,832 --> 00:01:23,683 I want you to keep all this in mind when you judge me. 15 00:01:23,707 --> 00:01:26,832 The rabbit is burning! It's drowning and burning! 16 00:01:26,874 --> 00:01:28,040 I plead not guilty. 17 00:01:36,582 --> 00:01:38,999 In any case... 18 00:01:39,040 --> 00:01:40,415 am I the only guilty one? 19 00:03:11,749 --> 00:03:13,915 Hurray for the bride and groom! 20 00:03:13,957 --> 00:03:15,874 Hurray! 21 00:03:15,915 --> 00:03:17,665 - Tell me the truth. - Sure. 22 00:03:17,707 --> 00:03:19,374 Do I look older than my sister? 23 00:03:19,415 --> 00:03:20,499 Where do you get that from? 24 00:03:20,540 --> 00:03:22,332 Paul's aunts said so. 25 00:03:22,374 --> 00:03:23,457 What did they say? 26 00:03:23,499 --> 00:03:24,933 I ran into them in the toilet. They said: 27 00:03:24,957 --> 00:03:26,707 "Is true you're younger? 28 00:03:26,749 --> 00:03:28,499 I thought you were the oldest one." 29 00:03:28,540 --> 00:03:31,999 Paul's aunts are 190 years old and they're always drunk. 30 00:03:32,040 --> 00:03:34,290 Yes, but they aren't the first to say that. 31 00:03:34,332 --> 00:03:36,707 You worry too much about everything. 32 00:03:36,749 --> 00:03:38,749 That's probably the reason. 33 00:03:38,790 --> 00:03:39,957 Where's Lolo? 34 00:03:39,999 --> 00:03:41,374 Who did you left him with? 35 00:03:41,415 --> 00:03:42,332 Paul's aunts. 36 00:03:42,374 --> 00:03:45,124 Vera, can you help your sister? 37 00:03:45,165 --> 00:03:46,665 Her dress ripped apart again. 38 00:03:46,707 --> 00:03:48,290 Tell her I can't go now. 39 00:03:48,332 --> 00:03:49,582 She'll have a heart attack. 40 00:03:49,624 --> 00:03:51,124 I need to go find Lolo! 41 00:03:51,165 --> 00:03:53,165 You know how brides can be, especially your sister! 42 00:03:55,665 --> 00:03:58,915 It's okay, I'll do it, Vera. 43 00:03:58,957 --> 00:04:01,707 Give me that. Go, go. Go! 44 00:04:01,749 --> 00:04:04,165 Go, I mean it. Go with your sister, enjoy. 45 00:04:04,207 --> 00:04:05,540 Are you sure? 46 00:04:05,582 --> 00:04:09,124 I'm sure, Vera. Give me that. 47 00:04:09,165 --> 00:04:11,374 Enjoy. 48 00:04:11,415 --> 00:04:12,457 Beautiful! 49 00:04:19,332 --> 00:04:20,415 Lolito! 50 00:04:20,457 --> 00:04:23,457 How are you, kid? So cute. 51 00:04:23,499 --> 00:04:24,415 What? 52 00:04:24,457 --> 00:04:27,249 Dad doesn't understand. Tell me. 53 00:04:27,290 --> 00:04:28,290 Your bottle? 54 00:04:28,332 --> 00:04:31,290 Do you want your bottle? 55 00:04:31,332 --> 00:04:32,957 Come to daddy. 56 00:04:32,999 --> 00:04:34,290 Come and get your bottle. 57 00:04:34,332 --> 00:04:35,499 Yes, come here. 58 00:04:35,540 --> 00:04:37,207 Come on your own. 59 00:04:37,249 --> 00:04:40,082 Come to daddy. 60 00:04:40,124 --> 00:04:42,290 - Come to daddy. - Daddy. 61 00:04:49,874 --> 00:04:51,624 It's sort of a family tradition, isn't it? 62 00:04:51,665 --> 00:04:53,540 What is? 63 00:04:53,582 --> 00:04:55,957 Falling down the stairs. 64 00:04:55,999 --> 00:04:57,874 I never fell down the stairs. 65 00:04:57,915 --> 00:04:59,999 Yes, you were one, Tato. 66 00:05:00,040 --> 00:05:02,290 Lara pushed you. 67 00:05:02,332 --> 00:05:04,832 You pushed me. 68 00:05:04,874 --> 00:05:06,124 And you pushed Tato. 69 00:05:06,165 --> 00:05:07,749 I didn't, I tried to hold on to him. 70 00:05:07,790 --> 00:05:09,707 You pushed me. 71 00:05:09,749 --> 00:05:11,374 You push yourself, Tato. 72 00:05:14,707 --> 00:05:16,040 Who took my shoe? 73 00:05:18,457 --> 00:05:20,374 It wasn't me. 74 00:05:20,415 --> 00:05:22,124 I'm going to tell mom. 75 00:05:22,165 --> 00:05:24,100 I'll tell her you set the living room lamp on fire. 76 00:05:24,124 --> 00:05:26,457 And I'll tell her you put make up on Lolo. 77 00:05:26,499 --> 00:05:28,749 What? I didn't do that. 78 00:05:28,790 --> 00:05:31,207 Can you stop that? What's done is done. 79 00:05:31,249 --> 00:05:33,016 That's all in the past and between the three of us. 80 00:05:33,040 --> 00:05:34,207 Is that clear? 81 00:05:34,249 --> 00:05:37,457 - If it wasn't for me... - I was there when he fell. 82 00:05:37,499 --> 00:05:41,082 It's just a bump, Vera. You're overreacting, please. 83 00:05:41,124 --> 00:05:43,415 The CT scan was good. 84 00:05:43,457 --> 00:05:45,290 Give me back my shoe. I know you have it. 85 00:05:45,332 --> 00:05:48,124 - Come on, guys. - Guys, let's go home. 86 00:05:48,165 --> 00:05:50,040 - Let's go, Tato. - Let's go, Tato. 87 00:05:50,082 --> 00:05:52,249 It's not that big of a deal. It was just a bump. 88 00:05:52,290 --> 00:05:53,915 You always have trouble with your shoes! 89 00:05:53,957 --> 00:05:55,040 I know! 90 00:05:55,082 --> 00:05:57,374 - Bruno took it! - Tato! 91 00:05:57,415 --> 00:05:59,832 It's never your fault, but you're always without shoes. 92 00:05:59,874 --> 00:06:01,249 No! Don't bother him! 93 00:06:33,999 --> 00:06:35,957 Bruno, Lara! 94 00:06:35,999 --> 00:06:37,540 Tato! You go outside. 95 00:06:37,582 --> 00:06:39,790 Come on, we have to go! 96 00:06:39,832 --> 00:06:42,374 I can't find my other shoe, Mom. I'll go out like this. 97 00:06:42,415 --> 00:06:44,499 Look for it, Tato. 98 00:06:44,540 --> 00:06:45,874 You won't go barefoot. 99 00:06:45,915 --> 00:06:47,415 Honey, I don't understand this. 100 00:06:47,457 --> 00:06:49,499 Can you help me out with this? 101 00:06:49,540 --> 00:06:51,332 Where is my hockey T-shirt, Mom? 102 00:06:51,374 --> 00:06:53,540 In the last drawer. 103 00:06:53,582 --> 00:06:55,124 Here, take this. 104 00:06:55,165 --> 00:06:56,540 From the top or from the bottom? 105 00:06:56,582 --> 00:06:58,516 The last one, from the bottom. What's that, Garbo? 106 00:06:58,540 --> 00:07:00,475 The contract for all the employees of the Berisso branch. 107 00:07:00,499 --> 00:07:03,082 - Mom? - The last one! 108 00:07:03,124 --> 00:07:06,332 Come on, Lolo. Your brother's shoe! 109 00:07:06,374 --> 00:07:08,957 Isn't there a lawyer in your company? 110 00:07:08,999 --> 00:07:11,415 - He's on vacations. - Still? 111 00:07:11,457 --> 00:07:13,124 Lawyers do whatever they want, Vera. 112 00:07:13,165 --> 00:07:14,624 Didn't you use to be a lawyer, Mom? 113 00:07:14,665 --> 00:07:16,124 Yes, in another life. 114 00:07:16,165 --> 00:07:17,249 Why did you leave it? 115 00:07:17,290 --> 00:07:18,874 Because I did what I wanted to do. 116 00:07:18,915 --> 00:07:19,957 Take a look at it, please. 117 00:07:19,999 --> 00:07:21,457 The new guys at Legal have no clue. 118 00:07:21,499 --> 00:07:23,165 Leave it there, I'll take a look, 119 00:07:23,207 --> 00:07:25,582 but I haven't read a contract in 12 years. 120 00:07:25,624 --> 00:07:26,457 Hello, Suni, how are you? 121 00:07:26,499 --> 00:07:28,290 It's so unusual to see you here, Mr. Víctor. 122 00:07:28,332 --> 00:07:29,499 - I'm leaving. - Hi, Suni. 123 00:07:29,540 --> 00:07:31,415 - Mom... - Do you have everything? 124 00:07:31,457 --> 00:07:32,582 Here, this is yours. 125 00:07:32,624 --> 00:07:34,707 - Here, Mom. - No, not like that. 126 00:07:34,749 --> 00:07:36,124 On your feet, Lolo. 127 00:07:36,165 --> 00:07:38,415 - Get in the car, I'm coming. - Let's go, Lorenzo. 128 00:07:38,457 --> 00:07:40,915 Suni, I'm taking the kids to school, 129 00:07:40,957 --> 00:07:42,624 and then I'll run some errands. 130 00:07:42,665 --> 00:07:44,665 If you need me to buy anything, just text me, 131 00:07:44,707 --> 00:07:45,624 I'll take care of it. 132 00:07:45,665 --> 00:07:47,624 - Yes. - I'll be back by noon. 133 00:07:47,665 --> 00:07:49,385 You can start with the kitchen, it's a mess. 134 00:07:49,415 --> 00:07:50,415 Yes, ma'am. 135 00:07:50,457 --> 00:07:52,124 Suni, what happened to you? 136 00:07:52,165 --> 00:07:53,891 - What do you mean? - You're limping. Why's that? 137 00:07:53,915 --> 00:07:55,915 I have one leg shorter than the other. 138 00:07:55,957 --> 00:07:57,665 Don't say! Since when? 139 00:07:57,707 --> 00:07:59,040 Since I was born, Mr. Víctor. 140 00:07:59,082 --> 00:08:01,707 You can have breakfast, Suni. Did you have breakfast? 141 00:08:01,749 --> 00:08:02,999 - No. - Go, then. 142 00:08:05,624 --> 00:08:07,582 She's been working here for seven years. 143 00:08:07,624 --> 00:08:09,082 - Seven years. - Well, I... 144 00:08:09,124 --> 00:08:11,540 I didn't know. Will you send me the contract? 145 00:08:11,582 --> 00:08:13,540 Shall I also send you my bill? 146 00:08:13,582 --> 00:08:16,040 How much do you charge an hour? 147 00:08:16,082 --> 00:08:19,374 I charge by the hour and by kid. 148 00:08:19,415 --> 00:08:20,665 The dog is free of charge. 149 00:08:20,707 --> 00:08:22,540 Have a nice day! 150 00:08:41,749 --> 00:08:43,582 Of course, but you keep telling me the same. 151 00:08:43,624 --> 00:08:46,207 Yes, I'm tired, 152 00:08:46,249 --> 00:08:49,999 because this is not a negotiation, okay? 153 00:08:50,040 --> 00:08:51,499 Good morning, Di Caprio. 154 00:08:51,540 --> 00:08:54,915 ...and if you don't get it, that's not my problem. 155 00:09:10,374 --> 00:09:12,707 Good morning. 156 00:09:12,749 --> 00:09:15,707 - Good morning, Lidia! - Good morning, doctor. 157 00:09:15,749 --> 00:09:17,874 Next time, remind me to lock the door 158 00:09:17,915 --> 00:09:19,624 when Grinberg's grandson is here. 159 00:09:19,665 --> 00:09:21,832 - You replaced the glass. - I did. 160 00:09:21,874 --> 00:09:23,915 Tell Pachano I want to see 161 00:09:23,957 --> 00:09:24,832 the new ideas for the training course. 162 00:09:24,874 --> 00:09:26,040 Good. 163 00:09:26,082 --> 00:09:28,082 And bring me the tests for the Berisso employees. 164 00:09:28,124 --> 00:09:30,499 And arrange a conference call with Mexico. 165 00:09:30,540 --> 00:09:33,165 We need to coordinate the regional strategies. 166 00:09:33,207 --> 00:09:37,874 And tell Molinari that the dock chairs have rusty nails. 167 00:09:37,915 --> 00:09:40,082 - Move, Lidia, hurry up! - Yes, excuse me. 168 00:10:13,374 --> 00:10:14,999 Are we still on for tonight? 169 00:10:15,040 --> 00:10:17,457 Of course, it's Monday. 170 00:10:37,790 --> 00:10:39,957 Tato! Can you put that stick down, please? 171 00:10:39,999 --> 00:10:41,749 Aaaahhh! 172 00:10:41,790 --> 00:10:44,874 I have no words to thank you what you did for me. 173 00:10:44,915 --> 00:10:47,040 That man changed my life. 174 00:10:47,082 --> 00:10:49,290 I always did as I pleased and I have no regrets, 175 00:10:49,332 --> 00:10:51,624 but when you persuaded me to go that night 176 00:10:51,665 --> 00:10:53,624 to the HomeRabbit holiday party... 177 00:10:53,665 --> 00:10:56,124 I have no words, but "thanks". 178 00:10:56,165 --> 00:10:57,332 So, thanks. 179 00:10:57,374 --> 00:10:58,957 This hairdryer hack is great. 180 00:10:58,999 --> 00:11:03,415 It gives the coal the right point, so the heat is even. 181 00:11:03,457 --> 00:11:05,582 To cook the pork loin, you need an even fire. 182 00:11:05,624 --> 00:11:07,374 Otherwise... 183 00:11:07,415 --> 00:11:08,475 I didn't want to get married. 184 00:11:08,499 --> 00:11:09,457 Especially, not to someone like him. 185 00:11:09,499 --> 00:11:11,124 But he's such a loving person. 186 00:11:11,165 --> 00:11:13,832 No, Lolo, don't eat sweets, honey. 187 00:11:13,874 --> 00:11:16,457 We're going to eat a delicious barbecue dad is doing. 188 00:11:16,499 --> 00:11:17,766 You know? I'm tired of traveling. 189 00:11:17,790 --> 00:11:20,832 Now, I want to savor the present, 190 00:11:20,874 --> 00:11:22,457 - right here, right now. - Mom! Vera! 191 00:11:22,499 --> 00:11:23,725 Do you remember when we were kids 192 00:11:23,749 --> 00:11:26,749 and wanted to go bag packing to Machu Picchu? 193 00:11:26,790 --> 00:11:29,249 I don't remember why you didn't come, what happened? 194 00:11:29,290 --> 00:11:30,915 Well, I got pregnant with... 195 00:11:30,957 --> 00:11:32,832 What's his name? Bruno. 196 00:11:32,874 --> 00:11:34,082 - Mom! - That's why. 197 00:11:34,124 --> 00:11:35,790 I didn't remember that. 198 00:11:35,832 --> 00:11:37,374 Tato, put that stick down 199 00:11:37,415 --> 00:11:38,766 or I'll hit you in the head with it! 200 00:11:38,790 --> 00:11:40,624 But you did go, didn't you? 201 00:11:40,665 --> 00:11:41,850 Yes, I've been there like five times. 202 00:11:41,874 --> 00:11:43,683 And then, I visited both Poles, North and South. 203 00:11:43,707 --> 00:11:44,790 Poop. 204 00:11:44,832 --> 00:11:48,790 No, Lolo. What did you do? 205 00:11:48,832 --> 00:11:50,415 Then, I went to Vietnam 206 00:11:50,457 --> 00:11:52,832 and traveled through Southeast Asia. 207 00:11:52,874 --> 00:11:54,332 I remember I called you 208 00:11:54,374 --> 00:11:55,249 to join me and sent you the airplane ticket, 209 00:11:55,290 --> 00:11:57,457 but you couldn't make it. Why was it? 210 00:11:57,499 --> 00:11:59,874 Lara was a baby. 211 00:11:59,915 --> 00:12:01,725 She was a month and a half. I didn't want to leave her. 212 00:12:01,749 --> 00:12:03,957 That's why. 213 00:12:03,999 --> 00:12:06,374 Toto really likes chocolate, doesn't he? 214 00:12:06,415 --> 00:12:07,540 Yes. 215 00:12:07,582 --> 00:12:08,957 Lolo. 216 00:12:08,999 --> 00:12:11,124 This one is Lolo. Tato is the one with the glasses. 217 00:12:11,165 --> 00:12:12,832 He wants Bianca to stay with her mother 218 00:12:12,874 --> 00:12:14,749 and take me to the Amazon rainforest. 219 00:12:14,790 --> 00:12:15,874 But I said no. 220 00:12:15,915 --> 00:12:17,415 Ah. 221 00:12:17,457 --> 00:12:18,790 Throw some salt in here, Lolo. 222 00:12:18,832 --> 00:12:20,665 You sure had fun, didn't you? 223 00:12:20,707 --> 00:12:23,040 You always had a great time. 224 00:12:23,082 --> 00:12:24,957 I remember when Lolo was born. 225 00:12:24,999 --> 00:12:27,832 I babysat the other three kids. I almost killed myself. 226 00:12:27,874 --> 00:12:29,100 I don't know how you do it, really. 227 00:12:29,124 --> 00:12:30,874 If I were you, I'd pull a disappearance act 228 00:12:30,915 --> 00:12:32,058 and run away to Machu Picchu. 229 00:12:32,082 --> 00:12:33,290 ¡Aaahhh! 230 00:12:33,332 --> 00:12:35,540 Mom! 231 00:12:38,124 --> 00:12:40,040 You're a moron. 232 00:12:41,374 --> 00:12:43,540 Tato, ask mom when she'll set the table. Over. 233 00:12:44,999 --> 00:12:46,790 - Dad wants to know... - I heard that. 234 00:12:46,832 --> 00:12:48,040 Ow. 235 00:12:48,082 --> 00:12:49,999 In five minutes. 236 00:12:50,040 --> 00:12:52,457 Well, let's give a big hand to the barbecue chef! 237 00:12:52,499 --> 00:12:54,874 - Thank you. - It looks delicious. 238 00:12:54,915 --> 00:12:56,933 There's no big hand for the one who made the salads, 239 00:12:56,957 --> 00:12:57,624 bought the meat, 240 00:12:57,665 --> 00:12:59,100 set the table and did everything else? 241 00:12:59,124 --> 00:13:01,665 Why is Bianca having spaghetti? 242 00:13:01,707 --> 00:13:04,332 It's match day today and I need to have some carbs. 243 00:13:04,374 --> 00:13:06,100 The inter-club championship is around the corner. 244 00:13:06,124 --> 00:13:08,665 If she wins, she'll qualify for the Carmelo challenger. 245 00:13:08,707 --> 00:13:09,832 So, Bianquita, how are we? 246 00:13:09,874 --> 00:13:12,124 - Very focused, aren't we? - Of course, dad. 247 00:13:12,165 --> 00:13:14,040 Elena, do you still play tennis? 248 00:13:14,082 --> 00:13:15,874 No, not anymore. 249 00:13:15,915 --> 00:13:17,374 I'm doing reiki now 250 00:13:17,415 --> 00:13:18,766 and a little bit of meditation. I can spend hours like that. 251 00:13:18,790 --> 00:13:21,582 I can't eat with you here. Let's trade places. 252 00:13:21,624 --> 00:13:23,499 - No. - I was sitting there. 253 00:13:23,540 --> 00:13:25,457 But now I'm sitting here. 254 00:13:25,499 --> 00:13:25,832 And who are you to take my place? 255 00:13:25,874 --> 00:13:28,040 Your older brother. Forget it. 256 00:13:28,082 --> 00:13:30,874 Mom doesn't take aunt Elena's place when she leaves the table. 257 00:13:30,915 --> 00:13:33,290 What did you say? 258 00:13:33,332 --> 00:13:34,749 Nothing. 259 00:13:34,790 --> 00:13:38,624 I'm not Elena's older sister, is the other way around. 260 00:13:38,665 --> 00:13:40,790 No way. 261 00:13:40,832 --> 00:13:42,957 No, really. 262 00:13:42,999 --> 00:13:43,415 Yes, where were you all these years? 263 00:13:43,457 --> 00:13:45,540 - Aunt Elena is older than mom. - Enough. 264 00:13:45,582 --> 00:13:47,582 - It's just mom looks haggard. - Bruno! 265 00:13:47,624 --> 00:13:50,415 - Mom is old! - In a good way, I mean. 266 00:13:52,540 --> 00:13:54,915 I didn't know she was your sister. 267 00:13:54,957 --> 00:13:57,790 There's still pork loin. 268 00:13:57,832 --> 00:13:58,957 There's more pork loin. 269 00:14:01,249 --> 00:14:02,874 Let's go to bed, Verita. 270 00:14:13,582 --> 00:14:15,207 Now I understand. 271 00:14:15,249 --> 00:14:17,124 What? 272 00:14:17,165 --> 00:14:19,874 Why I look older than my sister. 273 00:14:19,915 --> 00:14:22,749 The answer is here. 274 00:14:22,790 --> 00:14:25,540 I am the appliance woman. 275 00:14:25,582 --> 00:14:27,665 THE APPLIANCE WOMAN 276 00:14:27,707 --> 00:14:29,957 "Quite often, the daily routine makes us lose sight 277 00:14:29,999 --> 00:14:31,082 of who we are. 278 00:14:31,124 --> 00:14:33,165 Making breakfast, 279 00:14:33,207 --> 00:14:34,665 cooking dinner, 280 00:14:34,707 --> 00:14:36,540 sewing that costume for school, 281 00:14:36,582 --> 00:14:38,874 all our kids' activities. 282 00:14:38,915 --> 00:14:41,374 'Stop here, I want to get off the planet!, ' 283 00:14:41,415 --> 00:14:44,499 jokes, amused, Mausi de las Nieves, 284 00:14:44,540 --> 00:14:46,082 "Marketing Manager." 285 00:14:49,082 --> 00:14:51,915 What if I break down one day? 286 00:14:51,957 --> 00:14:55,082 If my engine stops and it can't be restarted? 287 00:14:55,124 --> 00:14:56,249 What would happen? 288 00:14:56,290 --> 00:14:57,915 Nothing. 289 00:14:57,957 --> 00:15:01,624 Come here, let's make a connection. 290 00:15:01,665 --> 00:15:04,082 Like an appliance. 291 00:15:04,124 --> 00:15:07,165 Vera, you're making this into a big deal. 292 00:15:07,207 --> 00:15:09,915 You're not an appliance, you're a mother. 293 00:15:09,957 --> 00:15:11,374 A little bit upset, 294 00:15:11,415 --> 00:15:12,933 who goes through all the things every mother goes through. 295 00:15:12,957 --> 00:15:15,040 What do you expect? For people to applaud you? 296 00:15:15,082 --> 00:15:16,499 Well, yes. 297 00:15:16,540 --> 00:15:18,582 You get applause when you cook three sausages. 298 00:15:22,457 --> 00:15:23,915 You're way out of line now. 299 00:15:26,915 --> 00:15:29,082 So, let's make this clear. 300 00:15:29,124 --> 00:15:30,957 Weren't you the one who, back in the day, 301 00:15:30,999 --> 00:15:34,124 decided to stop working to raise our kids? 302 00:15:34,165 --> 00:15:36,332 I even offered you to have a live-in nanny 303 00:15:36,374 --> 00:15:37,975 and you said: "No, I'd rather have someone for a few hours" 304 00:15:37,999 --> 00:15:40,124 twice a week to help me around the house." 305 00:15:40,165 --> 00:15:41,350 - Is that true or not? - Yes, it is. 306 00:15:41,374 --> 00:15:42,832 - So? - Yes, I didn't want 307 00:15:42,874 --> 00:15:45,124 someone else to raise my children. 308 00:15:45,165 --> 00:15:46,749 Or what did we have them for? 309 00:15:46,790 --> 00:15:48,999 To look at them in a photo on our cell phone? 310 00:15:49,040 --> 00:15:51,249 Another low blow? 311 00:15:51,290 --> 00:15:53,874 You think going to work is like a holiday to me. 312 00:15:53,915 --> 00:15:54,957 Don't you? 313 00:15:54,999 --> 00:15:57,207 Do you know how many compromises I have to make? 314 00:15:59,457 --> 00:16:01,040 Do you think I don't miss them horribly 315 00:16:01,082 --> 00:16:02,915 when I'm out of the house all day? 316 00:16:02,957 --> 00:16:05,016 That my heart doesn't break when I get home from poker 317 00:16:05,040 --> 00:16:07,082 and they're asleep? 318 00:16:07,124 --> 00:16:08,124 Alright. 319 00:16:14,874 --> 00:16:16,558 I don't really know what you're complaining about. 320 00:16:16,582 --> 00:16:19,624 You just have to take the kids to school. 321 00:16:19,665 --> 00:16:22,874 Then, you have lots of free time to do whatever you want. 322 00:16:22,915 --> 00:16:25,124 If you want, you can go back to bed. 323 00:16:25,165 --> 00:16:26,957 You can sign up for classes, 324 00:16:26,999 --> 00:16:30,915 go out with your friends, go to the movies. 325 00:16:30,957 --> 00:16:32,624 And you say you feel like an appliance. 326 00:16:32,665 --> 00:16:36,874 Then, what am I? You tell me, what am I? 327 00:16:36,915 --> 00:16:39,124 I'd give anything to be in your place. 328 00:16:39,165 --> 00:16:40,665 Really? 329 00:16:40,707 --> 00:16:41,790 Of course! 330 00:16:41,832 --> 00:16:43,100 Would you like to be in my place? 331 00:16:43,124 --> 00:16:44,564 Of course I would, no doubt about it. 332 00:16:46,707 --> 00:16:49,082 Good night. 333 00:16:49,124 --> 00:16:50,249 Good night. 334 00:16:56,457 --> 00:16:59,207 You could cut that pork loin with a spoon. 335 00:16:59,249 --> 00:17:01,790 We have a lot to learn from them. 336 00:17:01,832 --> 00:17:02,999 That's the first world. 337 00:17:03,040 --> 00:17:05,499 Now, they're branching out on apparel. 338 00:17:05,540 --> 00:17:06,999 That's interesting. 339 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 Tell me, where will they produce it? 340 00:17:09,082 --> 00:17:11,249 Bangladesh, Di Caprio. Minimal costs. 341 00:17:11,290 --> 00:17:13,374 They know how to do business. 342 00:17:13,415 --> 00:17:15,540 - How's Sarita doing? - She's fine, thanks. 343 00:17:15,582 --> 00:17:16,665 Send her my regards. 344 00:17:16,707 --> 00:17:18,207 Of course. 345 00:17:18,249 --> 00:17:19,808 How's your grandson doing, that little rascal? 346 00:17:19,832 --> 00:17:21,249 In the hospital. Bronchiolitis. 347 00:17:24,040 --> 00:17:26,582 That's bad. 348 00:17:26,624 --> 00:17:27,725 Is there a problem, Pachano? 349 00:17:27,749 --> 00:17:29,707 Yes, there is a problem. 350 00:17:31,790 --> 00:17:34,624 She's from La Pampa, she moved here a few months ago. 351 00:17:34,665 --> 00:17:35,999 This is from last night. 352 00:17:38,874 --> 00:17:41,207 Gutiérrez, in Security, gave it to me. 353 00:17:45,915 --> 00:17:49,999 I checked her records and there's nothing. 354 00:17:50,040 --> 00:17:52,124 She never caused any issues. 355 00:17:52,165 --> 00:17:54,207 What did she take? 356 00:17:54,249 --> 00:17:55,957 Three screws. 357 00:17:55,999 --> 00:17:57,290 Three thumb screws. 358 00:17:57,332 --> 00:17:59,749 That's fine, Pachano. We'll just give her a warning. 359 00:17:59,790 --> 00:18:02,332 Sorry, Garbo, I know this is your area 360 00:18:02,374 --> 00:18:03,832 and I don't mean to meddle, but... 361 00:18:03,874 --> 00:18:06,540 I think employees need clearer signals. 362 00:18:06,582 --> 00:18:08,457 A warning isn't just enough. 363 00:18:08,499 --> 00:18:11,165 Today it's three screws, tomorrow is a hostage situation. 364 00:18:11,207 --> 00:18:12,999 Yes, I totally agree. 365 00:18:13,040 --> 00:18:14,266 When I say a warning is enough, 366 00:18:14,290 --> 00:18:15,890 I mean we should take exemplary measures. 367 00:18:15,915 --> 00:18:17,540 How much are those screws? 368 00:18:17,582 --> 00:18:18,957 3.20 each, sir. 369 00:18:18,999 --> 00:18:23,290 So, I think we should take that money from her salary 370 00:18:23,332 --> 00:18:24,749 and give her a suspension... 371 00:18:24,790 --> 00:18:25,874 for two days. 372 00:18:25,915 --> 00:18:28,499 I was thinking four days. With no pay. 373 00:18:28,540 --> 00:18:29,850 And we make her pay for the screws. 374 00:18:29,874 --> 00:18:31,957 One week suspension and she pays for 100 screws. 375 00:18:31,999 --> 00:18:34,124 200 screws, and a month suspension. What do you think? 376 00:18:34,165 --> 00:18:36,540 Two months suspension with no pay 377 00:18:36,582 --> 00:18:37,891 and we charge her for 1000 screws. 378 00:18:37,915 --> 00:18:39,999 2000 screws and three months suspension. 379 00:18:40,040 --> 00:18:41,832 Stop beating about the bush, Garbo. 380 00:18:41,874 --> 00:18:45,707 Just fire her. Grow a pair, dude. 381 00:18:45,749 --> 00:18:47,374 And no severance package for her. 382 00:18:47,415 --> 00:18:49,790 Did you go to college in Chicago, Di Caprio? 383 00:18:49,832 --> 00:18:51,374 In Pennsylvania, Grinberg. 384 00:18:51,415 --> 00:18:53,790 I took you for a Chicago boy. 385 00:18:53,832 --> 00:18:54,249 What an honor! 386 00:18:54,290 --> 00:18:55,499 Moron. 387 00:19:02,082 --> 00:19:04,332 Di Caprio is one of those guys 388 00:19:04,374 --> 00:19:05,207 who thinks he's better than the rest. 389 00:19:05,249 --> 00:19:06,433 Those guys who never listen when you talk to them. I hate him. 390 00:19:06,457 --> 00:19:09,207 Well, that's over. Leave your problems at work. 391 00:19:09,249 --> 00:19:11,790 - Food. - Yes, honey. 392 00:19:11,832 --> 00:19:14,040 What about you, guys? How was school? 393 00:19:14,082 --> 00:19:15,165 Any news? 394 00:19:15,207 --> 00:19:16,832 Mourinho quit. 395 00:19:16,874 --> 00:19:20,290 - Who's Mourinho? - Manchester's manager. 396 00:19:20,332 --> 00:19:22,165 What does that have to do with school? 397 00:19:22,207 --> 00:19:23,374 I found out at school. 398 00:19:23,415 --> 00:19:25,290 You spent the last two hours 399 00:19:25,332 --> 00:19:27,100 talking about a guy nobody knows and we didn't complain. 400 00:19:27,124 --> 00:19:29,249 And you're a loser and we didn't complain. 401 00:19:29,290 --> 00:19:30,915 What's wrong with you? 402 00:19:30,957 --> 00:19:34,665 Well, since we're all here... 403 00:19:34,707 --> 00:19:36,915 I want to take this chance to tell you something. 404 00:19:36,957 --> 00:19:37,457 - You don't understand anything. - You understand everything. 405 00:19:37,499 --> 00:19:39,832 - I'm taking a trip. - Can I have the salt? 406 00:19:39,874 --> 00:19:40,957 Please. 407 00:19:40,999 --> 00:19:42,999 - On my own. - Mom. 408 00:19:43,040 --> 00:19:45,415 "Pennsylvania" he said. Go shut the door, you idiot. 409 00:19:45,457 --> 00:19:47,540 Mom, can I have the salt? 410 00:19:47,582 --> 00:19:49,290 They say he's going to work for Bayern. 411 00:19:49,332 --> 00:19:52,582 "No one knows him." Do you know how many followers he has? 412 00:19:52,624 --> 00:19:56,957 - 8,006 followers. - On your own? 413 00:19:56,999 --> 00:19:58,582 - Yes. - Mommy is leaving. 414 00:19:58,624 --> 00:20:00,165 Mommy is leaving. 415 00:20:00,207 --> 00:20:01,832 - Yes. - I'm going to Machu Picchu. 416 00:20:01,874 --> 00:20:03,332 Where is Pennsylvania? 417 00:20:03,374 --> 00:20:04,707 Okay, you've been warned. 418 00:20:04,749 --> 00:20:06,915 What is for dessert? 419 00:20:06,957 --> 00:20:09,540 - Yes, fruit. - What fruit? 420 00:20:09,582 --> 00:20:11,290 Fruit, because... 421 00:20:11,332 --> 00:20:12,540 No, I mean dessert, Mom. 422 00:20:12,582 --> 00:20:14,499 Yes, fruit is dessert. 423 00:20:14,540 --> 00:20:17,707 I mean, four people are telling you you didn't say anything, 424 00:20:17,749 --> 00:20:19,558 but you're so stubborn you claim you did tell us. 425 00:20:19,582 --> 00:20:23,207 Well, it's just for a few days, Garbo. 426 00:20:23,249 --> 00:20:26,415 Or didn't you go fishing to Entre Ríos a few months ago? 427 00:20:26,457 --> 00:20:28,040 That's different. 428 00:20:28,082 --> 00:20:30,141 I went fishing, I went looking for food for the family. 429 00:20:30,165 --> 00:20:32,457 You didn't even bring chocolate. 430 00:20:32,499 --> 00:20:34,915 Where are you going? 431 00:20:34,957 --> 00:20:36,249 Machu Picchu, 432 00:20:36,290 --> 00:20:38,266 but the package deal includes two nights at the Galapagos. 433 00:20:38,290 --> 00:20:40,415 Package deal? 434 00:20:40,457 --> 00:20:43,749 - Who are you going with? - Gina, I told you. 435 00:20:47,582 --> 00:20:49,790 You're worried. Why, what's the problem? 436 00:20:49,832 --> 00:20:51,790 Of course I'm worried, Vera. 437 00:20:51,832 --> 00:20:53,707 I have to go to work. 438 00:20:53,749 --> 00:20:56,290 I've been working my ass off to get this promotion. 439 00:20:56,332 --> 00:20:59,082 Now that I got it, you leave. You're crippling me. 440 00:20:59,124 --> 00:21:02,457 Nothing will be decided in ten days, Garbo. 441 00:21:02,499 --> 00:21:04,249 Take some days off. 442 00:21:04,290 --> 00:21:06,249 You have a lot of vacation days coming up. 443 00:21:06,290 --> 00:21:09,874 We're opening the Berisso branch. 444 00:21:09,915 --> 00:21:12,374 Do you really need to go now? 445 00:21:12,415 --> 00:21:14,332 Didn't you say you wanted to be in my place? 446 00:21:18,332 --> 00:21:20,082 Now I understand. 447 00:21:20,124 --> 00:21:21,665 Right. 448 00:21:21,707 --> 00:21:23,374 You know what? Go. 449 00:21:23,415 --> 00:21:25,249 Have some rest, take time off. 450 00:21:25,290 --> 00:21:26,749 I'll take vacations from work. 451 00:21:26,790 --> 00:21:30,999 It'll be good for me too to rest at home, with the kids. 452 00:21:31,040 --> 00:21:32,540 But now 453 00:21:32,582 --> 00:21:35,540 go and talk to your children, because they're very upset. 454 00:21:35,582 --> 00:21:36,665 Good night. 455 00:21:43,040 --> 00:21:45,290 Come here, yes. 456 00:21:45,332 --> 00:21:47,874 Here she is, Tatito. Tell mom what you just told me. 457 00:21:47,915 --> 00:21:50,499 You can't leave, Mom. 458 00:21:50,540 --> 00:21:53,874 Not ten days, not ten minutes, nothing. 459 00:21:53,915 --> 00:21:55,415 Why, honey? 460 00:21:55,457 --> 00:21:59,540 Because it'd be like the "maroska" is missing a part. 461 00:21:59,582 --> 00:22:00,707 The what? 462 00:22:00,749 --> 00:22:02,915 - "Mamushka", Tato. - I don't know what that is. 463 00:22:02,957 --> 00:22:05,040 It's something you put inside another... 464 00:22:05,082 --> 00:22:06,874 Never mind, go inside. Bye. 465 00:22:06,915 --> 00:22:11,540 - Will you bring me a drone? - Go inside! Bye, Tato. 466 00:22:11,582 --> 00:22:14,374 - Are you scared? - Not at all. 467 00:22:14,415 --> 00:22:15,641 Now you're starting to understand, 468 00:22:15,665 --> 00:22:16,808 and it's only natural to be scared, 469 00:22:16,832 --> 00:22:18,558 you're going into uncharted territory for you. 470 00:22:18,582 --> 00:22:20,082 Uncharted territory? 471 00:22:20,124 --> 00:22:23,624 This is my home, my kids. What are you talking about, Vera? 472 00:22:23,665 --> 00:22:25,332 Let me bring you up to speed. 473 00:22:25,374 --> 00:22:29,415 You take Lolo and go to school, to pick Tato up. 474 00:22:29,457 --> 00:22:32,040 You take him and his friend Camilo to taekwondo. 475 00:22:32,082 --> 00:22:35,457 You leave them there and go to the doctor for Lolo's check-up. 476 00:22:35,499 --> 00:22:37,374 Then, you go pick up Lara 477 00:22:37,415 --> 00:22:39,415 and you take her and her friend Carmela 478 00:22:39,457 --> 00:22:41,415 to their tutoring lessons. 479 00:22:41,457 --> 00:22:44,415 While you're waiting, at the bookstore downstairs, 480 00:22:44,457 --> 00:22:47,582 you can buy the class notes Bruno needs for school. 481 00:22:47,624 --> 00:22:49,290 You wait five or ten minutes 482 00:22:49,332 --> 00:22:50,433 for Bruno to finish his guitar lesson, 483 00:22:50,457 --> 00:22:52,207 he doesn't like to be picked up at the door. 484 00:22:52,249 --> 00:22:55,457 You get everyone on the car and you come home. 485 00:22:55,499 --> 00:22:56,874 Monday is easy. 486 00:22:56,915 --> 00:22:58,540 Now, let's go through Tuesday. 487 00:22:58,582 --> 00:23:01,540 Here, you should start practicing. 488 00:23:01,582 --> 00:23:02,665 Bye, Cuco. 489 00:23:02,707 --> 00:23:04,415 Have a good trip, Mom. Have fun. 490 00:23:04,457 --> 00:23:06,999 Thanks, princess. 491 00:23:07,040 --> 00:23:08,582 Mom, can I throw a party? 492 00:23:08,624 --> 00:23:10,915 Ask your father. 493 00:23:10,957 --> 00:23:12,915 - Yes, I can throw a party. - No. 494 00:23:16,415 --> 00:23:18,540 - Yes, I can throw a party. - I said no! 495 00:23:18,582 --> 00:23:22,874 I left this week's menu for Suni, it's on the fridge. 496 00:23:22,915 --> 00:23:23,582 Yes. 497 00:23:23,624 --> 00:23:25,499 And limit their use of technology. 498 00:23:25,540 --> 00:23:27,475 Please. I talked to them about it, but pay attention. 499 00:23:27,499 --> 00:23:29,290 - Fine. - What else? 500 00:23:29,332 --> 00:23:32,207 I'll add you to the WhatsApp groups 501 00:23:32,249 --> 00:23:33,874 with the other mothers from school. 502 00:23:33,915 --> 00:23:36,499 - That's not necessary. - It's 25 kids, 503 00:23:36,540 --> 00:23:39,124 times four, then it's around 100. 504 00:23:39,165 --> 00:23:41,790 To that, you need to add the basketball mothers, 505 00:23:41,832 --> 00:23:44,207 the music mothers, the dance mothers 506 00:23:44,249 --> 00:23:46,207 and the taekwondo mothers. 507 00:23:46,249 --> 00:23:47,957 - Okay. - There you go. 508 00:23:47,999 --> 00:23:49,790 Bye, honey. 509 00:23:49,832 --> 00:23:51,040 Bye, Mom. 510 00:23:51,082 --> 00:23:52,999 - Come here. - Go to daddy. 511 00:23:53,040 --> 00:23:54,915 - Bye, honey. - Bye, darling. 512 00:23:54,957 --> 00:23:57,582 You relax. Don't worry. 513 00:23:57,624 --> 00:23:59,082 Bye, Lolo! 514 00:23:59,124 --> 00:24:00,457 Bye, Lolo. 515 00:24:00,499 --> 00:24:01,749 Bye! 516 00:24:30,457 --> 00:24:31,624 Tato, are you okay? 517 00:24:35,707 --> 00:24:37,207 Alright. 518 00:24:41,207 --> 00:24:42,582 Vera... 519 00:24:50,540 --> 00:24:51,624 What are you doing up? 520 00:25:03,207 --> 00:25:05,957 Come on, Bruno. Time to wake up, come on. 521 00:25:09,165 --> 00:25:11,582 Come on, Tato, wake up. Come on, honey. 522 00:25:11,624 --> 00:25:14,540 - Dad... - That's it, up. 523 00:25:14,582 --> 00:25:15,832 Help me out. Good. 524 00:25:18,624 --> 00:25:20,207 Bruno! 525 00:25:23,749 --> 00:25:24,749 Where are your...? 526 00:25:28,415 --> 00:25:30,665 I'll be with you in a minute. 527 00:25:38,915 --> 00:25:40,249 I need a plate. 528 00:25:42,707 --> 00:25:44,999 Help me out here. 529 00:25:45,040 --> 00:25:47,124 Come on, guys! Hurry! 530 00:25:47,165 --> 00:25:49,040 - Good morning. - Hello. 531 00:25:49,082 --> 00:25:50,722 - Good morning, Suni. - How are you, Suni? 532 00:25:50,749 --> 00:25:51,582 Hi, Suni. 533 00:25:51,624 --> 00:25:53,457 Get in the car, I'll be right there. 534 00:25:53,499 --> 00:25:56,207 - Hello. - How are you? 535 00:25:56,249 --> 00:25:57,957 - Hello, cutie. - Listen... 536 00:25:57,999 --> 00:26:01,165 This week, could you come every day, all day long? 537 00:26:01,207 --> 00:26:03,582 Yes, yes, I already talked to Vera about it, Mr. Víctor, 538 00:26:03,624 --> 00:26:07,457 - I won't leave you hanging now. - Thank you so much. 539 00:26:07,499 --> 00:26:09,665 You can start with... where... 540 00:26:09,707 --> 00:26:11,457 Wherever you want. 541 00:26:15,665 --> 00:26:17,457 Take a turn now. 542 00:26:17,499 --> 00:26:18,999 Right or left? 543 00:26:19,040 --> 00:26:20,457 Go straight. 544 00:26:20,499 --> 00:26:22,540 - Straight? - Yes, turn right. 545 00:26:22,582 --> 00:26:25,332 - Shall I go straight or turn? - Turn right. 546 00:26:25,374 --> 00:26:26,707 Dad! 547 00:26:26,749 --> 00:26:29,665 Take care of the car, dad. 548 00:26:29,707 --> 00:26:30,707 Or was it left? 549 00:26:30,749 --> 00:26:33,165 I can't believe you don't know where your school is. 550 00:26:33,207 --> 00:26:34,683 I can't believe you don't know where our school is. 551 00:26:34,707 --> 00:26:36,124 But you go there every day. 552 00:26:36,165 --> 00:26:37,749 Mom drives us, we're usually asleep. 553 00:26:48,832 --> 00:26:51,290 I take this hand 554 00:26:51,332 --> 00:26:53,707 I make it dance 555 00:26:53,749 --> 00:26:56,749 I close it, I open it 556 00:26:56,790 --> 00:26:59,624 I put it away 557 00:27:17,999 --> 00:27:20,624 - Bye? Bye? - No. 558 00:27:35,707 --> 00:27:37,082 Shall we say "Bye" to dad? 559 00:27:37,124 --> 00:27:38,624 No. 560 00:27:38,665 --> 00:27:41,374 Well, then daddy stays a little while longer. 561 00:27:41,415 --> 00:27:42,707 Okay? 562 00:27:42,749 --> 00:27:45,207 - Yes. - No, but... 563 00:27:45,249 --> 00:27:48,332 Why can't I leave, Lolo? 564 00:27:48,374 --> 00:27:50,790 Every kid has their own rhythm. 565 00:27:50,832 --> 00:27:53,832 Okay, fine. Yes. 566 00:27:53,874 --> 00:27:55,665 Because of this unforeseen event my wife had 567 00:27:55,707 --> 00:27:58,624 I'll need to take a few days off. 568 00:27:58,665 --> 00:28:01,665 Bad timing, Garbo. We're opening Berisso's branch. 569 00:28:01,707 --> 00:28:03,499 I know, but that's in 20 days. 570 00:28:03,540 --> 00:28:04,874 I gave instructions to my team 571 00:28:04,915 --> 00:28:06,308 and I'll supervise from home, if it was necessary. 572 00:28:06,332 --> 00:28:07,665 Don't worry about that. 573 00:28:07,707 --> 00:28:08,957 Ice tea? 574 00:28:08,999 --> 00:28:10,415 My treat, Di Caprio. 575 00:28:21,082 --> 00:28:22,332 Allow me, please. 576 00:28:26,874 --> 00:28:27,957 Well... 577 00:28:27,999 --> 00:28:29,665 In the States, these machines take bills, 578 00:28:29,707 --> 00:28:30,790 here they only take coins. 579 00:28:30,832 --> 00:28:32,249 Allow me, please. 580 00:28:36,082 --> 00:28:37,749 Here, they take kicks. 581 00:29:40,999 --> 00:29:42,374 What? 582 00:30:05,874 --> 00:30:10,082 "Compartment one is used for the pre-washing soap," 583 00:30:10,124 --> 00:30:13,915 and it can also be used for bleach. 584 00:30:13,957 --> 00:30:17,832 Compartment two can be used for regular soap 585 00:30:17,874 --> 00:30:20,249 "or for liquid soap. In this case..." 586 00:30:20,290 --> 00:30:22,415 Where did you go first? The vet or the hospital? 587 00:30:22,457 --> 00:30:25,499 Yes, honey. I told you already. 588 00:30:25,540 --> 00:30:27,999 So, where should I pour this? 589 00:30:28,040 --> 00:30:30,749 Dad, who came first? Nero or Caligula? 590 00:30:30,790 --> 00:30:32,999 I'll look it up! - No, don't, Tato. 591 00:30:33,040 --> 00:30:34,124 - Tato... - Bruno, 592 00:30:34,165 --> 00:30:35,600 I went all the way to Villa Luro to get you those class notes, 593 00:30:35,624 --> 00:30:37,016 can't you come up the stairs to pick them up? 594 00:30:37,040 --> 00:30:39,415 No. 595 00:30:39,457 --> 00:30:40,915 Unbelievable. 596 00:30:40,957 --> 00:30:42,374 Which compartment, then? 597 00:30:42,415 --> 00:30:43,624 One. 598 00:30:43,665 --> 00:30:44,999 Or two. 599 00:30:45,040 --> 00:30:47,915 Fine, but how can I tell compartment one from two? 600 00:30:47,957 --> 00:30:49,600 How will we manage without Suni for a month? 601 00:30:49,624 --> 00:30:51,707 Lara, she said she'd send us 602 00:30:51,749 --> 00:30:53,749 a cousin's friend's daughter to help us out. 603 00:30:53,790 --> 00:30:54,874 We'll see. 604 00:30:54,915 --> 00:30:57,415 If we all do what we're supposed to, everything will be fine. 605 00:30:57,457 --> 00:31:00,124 Well, I'm going to miss Suni. 606 00:31:00,165 --> 00:31:02,499 There it is. 607 00:31:02,540 --> 00:31:06,582 - I guess that's it. What now? - Press the green button. 608 00:31:06,624 --> 00:31:07,915 They're all green. 609 00:31:07,957 --> 00:31:09,249 The start button. 610 00:31:11,332 --> 00:31:13,332 - The button. - There it is. 611 00:31:13,374 --> 00:31:14,499 - Tato! - What? 612 00:31:14,540 --> 00:31:17,915 - Can you throw down my bag pack? - Alright! 613 00:31:17,957 --> 00:31:19,249 Catch it! 614 00:31:22,040 --> 00:31:23,874 Tato! 615 00:31:25,957 --> 00:31:27,874 No, no... 616 00:31:27,915 --> 00:31:31,124 - You'll pay for it. - It wasn't me, it was Lolo. 617 00:31:31,165 --> 00:31:33,540 Calm down, boys, please. You'll hurt yourself. 618 00:31:33,582 --> 00:31:35,332 You'll hurt yourself! 619 00:31:37,124 --> 00:31:39,540 So? 620 00:31:39,582 --> 00:31:41,999 I don't understand you, Lolo. What is he saying? 621 00:31:42,040 --> 00:31:43,999 He wants to draw. 622 00:31:44,040 --> 00:31:45,499 Fine, he can use the blue notebook. 623 00:31:45,540 --> 00:31:46,999 Not the walls or the furniture. 624 00:31:47,040 --> 00:31:48,332 The blue notebook, Lolo, okay? 625 00:31:48,374 --> 00:31:50,915 - Will you answer? - You can ask me for the moon 626 00:31:50,957 --> 00:31:52,665 or the brightest star in the sky 627 00:31:52,707 --> 00:31:53,332 and I'll bring them down for you. 628 00:31:53,374 --> 00:31:55,957 But, please, don't ask me where your birth certificate is, 629 00:31:55,999 --> 00:31:56,874 because I have no idea. 630 00:31:56,915 --> 00:31:58,790 Lolo, I said not on the walls. 631 00:31:58,832 --> 00:32:00,641 Well, then, at least tell me what time I was born, dad. 632 00:32:00,665 --> 00:32:02,665 - Night time. - When, exactly? 633 00:32:02,707 --> 00:32:04,374 - I need the exact time. - What for? 634 00:32:04,415 --> 00:32:06,457 To have my natal chart done. 635 00:32:06,499 --> 00:32:09,082 9:22. 636 00:32:09,124 --> 00:32:10,665 Nine hours, 22 minutes. 637 00:32:10,707 --> 00:32:11,957 - You're making it up. - Yes. 638 00:32:11,999 --> 00:32:14,999 And, please, don't leave your clothes on the floor, okay? 639 00:32:15,040 --> 00:32:16,124 - Here. - This? 640 00:32:16,165 --> 00:32:18,707 It isn't mine. 641 00:32:18,749 --> 00:32:20,415 It's now? And whose is it? 642 00:32:20,457 --> 00:32:22,249 I don't know, Garbo. You find out. 643 00:32:26,082 --> 00:32:27,749 What are you doing here? 644 00:32:27,790 --> 00:32:29,540 Why didn't you tell me you were coming? 645 00:32:32,290 --> 00:32:33,499 What are you doing? 646 00:32:33,540 --> 00:32:34,915 Nothing, I was just studying. 647 00:32:34,957 --> 00:32:36,790 - With whom? - No one. 648 00:32:42,040 --> 00:32:44,290 I'm going to kill you! 649 00:32:44,332 --> 00:32:46,082 Why? 650 00:32:48,040 --> 00:32:49,880 Stop, stop, give me that. Give me that, please. 651 00:32:53,832 --> 00:32:55,540 You're such a drag. 652 00:32:55,582 --> 00:32:57,749 Go downstairs and play something else. 653 00:32:57,790 --> 00:32:59,749 Let's go downstairs. 654 00:33:08,665 --> 00:33:10,665 Can you tell me who the hell is there with you? 655 00:33:10,707 --> 00:33:12,516 I'm alone, I told you. Do you want to check my room? 656 00:33:12,540 --> 00:33:14,665 And lower your voice, you're in the wrong here. 657 00:33:14,707 --> 00:33:15,850 You weren't supposed to be here. 658 00:33:15,874 --> 00:33:18,249 Really? And where was I supposed to be? 659 00:33:18,290 --> 00:33:20,165 Urban dancing. See? 660 00:33:20,207 --> 00:33:21,475 After taking Lolo to his swimming lessons, 661 00:33:21,499 --> 00:33:23,374 you were supposed to pick up Tato and Tomás 662 00:33:23,415 --> 00:33:25,499 and take Lara to her urban dancing lesson. 663 00:33:25,540 --> 00:33:27,957 You were supposed to come home 8:30, not 6:15. 664 00:33:27,999 --> 00:33:29,999 If you're coming back earlier, let me know. 665 00:33:30,040 --> 00:33:31,499 I can't believe it. 666 00:33:31,540 --> 00:33:33,624 I love urban dancing so much. 667 00:33:33,665 --> 00:33:34,957 Then why didn't you go? 668 00:33:34,999 --> 00:33:36,457 He didn't tell me today was Tuesday. 669 00:33:36,499 --> 00:33:38,915 Wait, do I need to tell you everything? 670 00:33:38,957 --> 00:33:40,707 Yes, dad. 671 00:33:40,749 --> 00:33:43,082 - What do you want, Tomás? - Kid, he's talking to you. 672 00:33:43,124 --> 00:33:44,874 I'm not Tomás. I'm Ramiro. 673 00:33:44,915 --> 00:33:47,082 This is Ramiro. 674 00:33:47,124 --> 00:33:49,100 Tomás is the fatty redhead who's a fan of Newell's. 675 00:33:49,124 --> 00:33:50,999 What? 676 00:33:51,040 --> 00:33:52,082 What? 677 00:33:52,124 --> 00:33:53,290 Why didn't you tell me? 678 00:33:53,332 --> 00:33:55,415 - What? - Stay here. 679 00:34:09,165 --> 00:34:11,957 Tomás? Come on. 680 00:34:11,999 --> 00:34:15,082 Hello! 681 00:34:15,124 --> 00:34:16,082 How are you? 682 00:34:16,124 --> 00:34:18,457 Did you win? 683 00:34:18,499 --> 00:34:20,540 Well... 684 00:34:20,582 --> 00:34:22,249 - Where do you live? - Villa Luro. 685 00:34:22,290 --> 00:34:24,249 Keep straight, I'll let you know. 686 00:35:33,415 --> 00:35:36,165 Can you tell me why Lolo is not in his crib, Bruno? 687 00:35:39,707 --> 00:35:42,749 Unbelievable. 688 00:35:42,790 --> 00:35:46,332 Teacher's training day? 689 00:35:46,374 --> 00:35:48,374 Strike. You're going on strike today. 690 00:35:48,415 --> 00:35:50,499 No, it's a teacher's training day. 691 00:35:50,540 --> 00:35:52,457 We told everyone by WhatsApp. 692 00:35:52,499 --> 00:35:54,165 So, please, calm down. 693 00:35:54,207 --> 00:35:56,665 I am calm. 694 00:35:56,707 --> 00:35:59,207 Do you see me upset? 695 00:35:59,249 --> 00:36:00,808 Open the door or I'll get the car in too. 696 00:36:00,832 --> 00:36:02,040 What did you say? 697 00:36:02,082 --> 00:36:04,290 Nothing, nothing. I'm calm. 698 00:36:04,332 --> 00:36:09,290 But I am confused, because you're not selling candy here. 699 00:36:09,332 --> 00:36:10,915 You can't just say "I won't open today." 700 00:36:10,957 --> 00:36:13,290 I understand the unions struggle, 701 00:36:13,332 --> 00:36:14,665 and that's all very important, 702 00:36:14,707 --> 00:36:16,957 but it's the future or our nation we're talking about. 703 00:36:16,999 --> 00:36:19,290 Children need education! 704 00:36:19,332 --> 00:36:21,790 And if we go on strike for every little thing, 705 00:36:21,832 --> 00:36:23,207 when will that end? Tell me! 706 00:36:23,249 --> 00:36:24,475 - Tell me! - I said we're not on strike! 707 00:36:24,499 --> 00:36:26,582 Wait. Where should I take them now? 708 00:36:26,624 --> 00:36:28,749 Wait, kid. Tell me, where? 709 00:36:28,790 --> 00:36:29,999 - I don't know, sir. - Where? 710 00:36:30,040 --> 00:36:31,808 Please, keep them for a while. They don't make a mess. 711 00:36:31,832 --> 00:36:34,082 Look at them, they're nice. Look, Lolo, look. 712 00:36:34,124 --> 00:36:36,582 The littlest one is not a problem, 713 00:36:36,624 --> 00:36:38,915 there's no teacher's training day for kindergarten. 714 00:36:38,957 --> 00:36:40,249 You can drop him off. 715 00:36:40,290 --> 00:36:42,207 What you're feeling now 716 00:36:42,249 --> 00:36:46,374 is what I feel every day, but times 1,500. 717 00:36:46,415 --> 00:36:49,332 Do you know how I looked like before I went into teaching? 718 00:36:49,374 --> 00:36:50,165 A supermodel! 719 00:36:50,207 --> 00:36:52,374 And look at me now! 720 00:36:52,415 --> 00:36:54,707 But you went into teaching, why is that my fault? 721 00:36:54,749 --> 00:36:56,832 And you went into parenting! 722 00:36:58,957 --> 00:37:01,665 "You went into parenting!" 723 00:37:01,707 --> 00:37:03,165 Did you hear that? 724 00:37:03,207 --> 00:37:04,391 Fine, that's fine. We need to drop Lolo off. 725 00:37:04,415 --> 00:37:05,957 Yes, drop him off. Let's go. 726 00:37:33,249 --> 00:37:36,957 Go play with the kids. Go on. 727 00:37:36,999 --> 00:37:39,207 - No, no. - I'm out, I'll be right back. 728 00:37:39,249 --> 00:37:42,249 No, no, no, no. Stay a little while longer. 729 00:37:42,290 --> 00:37:43,832 Sure, here we are. 730 00:37:52,374 --> 00:37:55,124 Which compartment should I put the soap in 731 00:37:55,165 --> 00:37:57,540 for a quick... 732 00:37:57,582 --> 00:37:58,665 wash? 733 00:37:58,707 --> 00:38:01,915 Compartment one, two and three. 734 00:38:01,957 --> 00:38:03,999 Thank you, thank you. 735 00:38:17,415 --> 00:38:20,999 In a couple of minutes we'll be off for the Inca road. 736 00:38:21,040 --> 00:38:23,207 Everything is going great. 737 00:38:23,249 --> 00:38:27,124 But never mind, you tell me. 738 00:38:27,165 --> 00:38:28,499 - We are... - We are great! 739 00:38:28,540 --> 00:38:29,790 We are fine, we are great. 740 00:38:29,832 --> 00:38:30,933 We're doing great, aren't we? 741 00:38:30,957 --> 00:38:32,540 Honestly, they're having a great time. 742 00:38:32,582 --> 00:38:33,749 Don't worry about us. 743 00:38:33,790 --> 00:38:36,165 They're coming for me. 744 00:38:36,207 --> 00:38:37,999 - I have to go. - Okay, okay. 745 00:38:38,040 --> 00:38:39,582 Tell Lara I love her. 746 00:38:39,624 --> 00:38:41,600 Yes, yes, I'll tell her when she gets out of the bathroom. 747 00:38:41,624 --> 00:38:44,165 What about Suni? And Cuco? 748 00:38:44,207 --> 00:38:45,332 Does he miss me too? 749 00:38:45,374 --> 00:38:47,290 Cuco is great, fatter than ever. 750 00:38:47,332 --> 00:38:49,016 So enjoy yourself and don't worry about anything. 751 00:38:49,040 --> 00:38:50,457 Hi, Lolo! 752 00:38:50,499 --> 00:38:51,999 Hi. 753 00:38:52,040 --> 00:38:53,499 Hello! 754 00:38:53,540 --> 00:38:55,999 Hello. 755 00:38:56,040 --> 00:38:58,415 - I miss you. -We miss you too. 756 00:38:58,457 --> 00:38:59,457 Bye. 757 00:38:59,499 --> 00:39:01,665 - Bye, Mom! -Love you, bye. 758 00:39:01,707 --> 00:39:05,124 - Bye, bye! -Bye, Mom! 759 00:39:11,624 --> 00:39:13,832 I have news for you. Grinberg is retiring. 760 00:39:13,874 --> 00:39:15,516 What are people saying? Who will replace him? 761 00:39:15,540 --> 00:39:17,249 Rumor has it, it'll be Buzz. 762 00:39:17,290 --> 00:39:17,332 Who? Me? 763 00:39:17,374 --> 00:39:19,874 No, of course not, dude. 764 00:39:19,915 --> 00:39:23,415 Buzz Lightyear. That's how we call Di Caprio in the warehouse. 765 00:39:23,457 --> 00:39:25,457 I can't believe it. Di Caprio? 766 00:39:25,499 --> 00:39:28,290 He's been working here for six months! I've been here 15 years! 767 00:39:28,332 --> 00:39:30,249 Well, yes, but he came from Michigan. 768 00:39:30,290 --> 00:39:32,124 Besides, you have to admit 769 00:39:32,165 --> 00:39:34,207 he was right about those Chinese deck chairs. 770 00:39:34,249 --> 00:39:36,457 - What? - He wants to watch cartoons. 771 00:39:36,499 --> 00:39:38,082 - Cartoons. - - Speaking of China... 772 00:39:38,124 --> 00:39:40,499 Do you know who had an accident with her bike? 773 00:39:40,540 --> 00:39:42,457 China Papaleo. 774 00:39:42,499 --> 00:39:46,082 So, now, Bianquita is the third player qualified 775 00:39:46,124 --> 00:39:48,499 for the finals. All she does is train. 776 00:39:48,540 --> 00:39:50,749 She's with her racket day and night. Last night... 777 00:39:50,790 --> 00:39:51,850 - I was telling her... -Check mate. 778 00:39:51,874 --> 00:39:52,999 Alright, alright. 779 00:39:53,040 --> 00:39:56,582 - We'll talk tomorrow. - Check, check mate. 780 00:39:56,624 --> 00:39:58,415 No, no, no, no, Tato. It's not check mate. 781 00:39:58,457 --> 00:40:00,832 The horse moves three that way, and one that way, 782 00:40:00,874 --> 00:40:02,415 I told you a thousand times, Tato. 783 00:40:02,457 --> 00:40:03,624 Let's play something else. 784 00:40:03,665 --> 00:40:05,391 No, we already played everything three times. 785 00:40:05,415 --> 00:40:07,374 Watch some TV. 786 00:40:07,415 --> 00:40:08,874 Lolo is watching. 787 00:40:08,915 --> 00:40:10,915 - Use your tablet. - The battery died. 788 00:40:10,957 --> 00:40:13,624 Well, then, you can use my laptop. 789 00:40:13,665 --> 00:40:16,124 - Yes! Yes, yes, yes. - I'm going to the toilet. 790 00:40:23,040 --> 00:40:24,915 What is "X Videos"? 791 00:40:28,624 --> 00:40:30,290 Nothing, it's nothing. 792 00:40:33,832 --> 00:40:35,082 Nothing. 793 00:40:35,124 --> 00:40:37,415 It's just... 794 00:40:44,499 --> 00:40:46,540 What is "MILF"? 795 00:40:48,332 --> 00:40:49,707 MILF? 796 00:40:49,749 --> 00:40:53,290 "MILF" is... A group... 797 00:40:53,332 --> 00:40:56,499 Fundamentalist... It's politics, it's not interesting. 798 00:41:03,415 --> 00:41:06,457 I told you those palm hearts were expired, dad. 799 00:41:06,499 --> 00:41:07,874 Palm hearts don't expire, Bruno. 800 00:41:07,915 --> 00:41:10,249 Your stomach aches, that's all. 801 00:41:10,290 --> 00:41:12,832 Did mom call? 802 00:41:12,874 --> 00:41:15,249 No, no, no. Mom... I mean, yes. 803 00:41:15,290 --> 00:41:17,683 She sends her love. But she's not here, I'm here. What's wrong? 804 00:41:17,707 --> 00:41:20,457 I need to talk to her. 805 00:41:20,499 --> 00:41:21,624 Mom is not here. 806 00:41:21,665 --> 00:41:22,957 I'm here. 807 00:41:22,999 --> 00:41:24,665 Talk to me. 808 00:41:24,707 --> 00:41:26,499 No, I can't talk to you about this. 809 00:41:26,540 --> 00:41:28,665 - Why? - Because. 810 00:41:31,374 --> 00:41:37,040 You can talk to me about anything, trust me. 811 00:41:37,082 --> 00:41:39,332 - Do you really want to know? - Of course. 812 00:41:41,457 --> 00:41:43,582 I found blood in my clothes. 813 00:41:43,624 --> 00:41:46,665 In my underwear. 814 00:41:46,707 --> 00:41:48,624 And what's the problem? 815 00:41:48,665 --> 00:41:51,457 I just put a load on. When it's done, I'll wash your clothes. 816 00:41:51,499 --> 00:41:52,790 It's my period, dad. 817 00:41:52,832 --> 00:41:55,582 What period? 818 00:41:55,624 --> 00:41:57,582 You know. 819 00:41:57,624 --> 00:41:59,016 I don't know, Lara, what are you saying? 820 00:41:59,040 --> 00:42:01,582 - What, dad? - What are you talking about? 821 00:42:01,624 --> 00:42:03,540 I got my first period, you moron. 822 00:42:10,624 --> 00:42:13,540 Honey! 823 00:42:13,582 --> 00:42:15,624 That is... Extraordinary. 824 00:42:15,665 --> 00:42:16,749 It's... It's... It's... 825 00:42:16,790 --> 00:42:18,749 That's wonderful, it's something... 826 00:42:18,790 --> 00:42:21,624 Is something extraordinary. 827 00:42:21,665 --> 00:42:23,707 It's like that movie with the little fish. 828 00:42:23,749 --> 00:42:27,582 When was the last time we all went together to the movies? 829 00:42:27,624 --> 00:42:29,124 What are you talking about, dad? 830 00:42:29,165 --> 00:42:30,225 What are you talking about? 831 00:42:30,249 --> 00:42:31,124 Why do you talk to me like that? 832 00:42:31,165 --> 00:42:32,540 What do you want me to say? 833 00:42:32,582 --> 00:42:34,540 You need to talk about this with your mom. 834 00:42:34,582 --> 00:42:36,624 - I'm a man. - That's what I've been saying! 835 00:42:36,665 --> 00:42:38,707 Stop, stop. Calm down. 836 00:42:38,749 --> 00:42:40,624 Honey, this is... 837 00:42:40,665 --> 00:42:43,249 What you're going through is beautiful. 838 00:42:43,290 --> 00:42:47,290 It is life itself, unfolding in front of your eyes. 839 00:42:47,332 --> 00:42:50,082 Don't worry. It's natural... 840 00:42:50,124 --> 00:42:51,790 There, right in front of your eyes. 841 00:42:51,832 --> 00:42:54,749 Wait. I'll help you in a minute. 842 00:43:00,499 --> 00:43:02,124 How to proceed about the first period? 843 00:43:02,165 --> 00:43:03,540 You're such a moron. 844 00:43:03,582 --> 00:43:04,850 - No, no, honey, forgive me. - You're stupid. 845 00:43:04,874 --> 00:43:07,040 But I need to figure this out for you. Honey... 846 00:43:07,082 --> 00:43:08,332 Let's calm down, please. 847 00:43:08,374 --> 00:43:09,749 Okay, guys. 848 00:43:09,790 --> 00:43:11,915 Mom won't be here for another week. 849 00:43:11,957 --> 00:43:12,999 So... 850 00:43:13,040 --> 00:43:14,832 I think we should all calm down. 851 00:43:27,540 --> 00:43:30,915 If we have any problems, even what you just told me about, 852 00:43:30,957 --> 00:43:32,832 we'll fix it together. 853 00:43:32,874 --> 00:43:34,790 But... Let me see... 854 00:43:37,290 --> 00:43:41,707 What the hell do I care about the taekwondo party? 855 00:44:07,249 --> 00:44:09,290 Okay... 856 00:44:09,332 --> 00:44:11,332 I wanted to tell you that... 857 00:44:11,374 --> 00:44:12,774 There's foam coming down the stairs. 858 00:44:20,790 --> 00:44:23,082 I told you those palm hearts were expired. 859 00:44:44,415 --> 00:44:46,165 I quit. 860 00:45:18,165 --> 00:45:19,665 What do you quit? You can't quit. 861 00:45:19,707 --> 00:45:22,249 Well, then give me a break. 862 00:45:22,290 --> 00:45:24,457 I'll go and fix everything in a minute, but, please, 863 00:45:24,499 --> 00:45:26,832 I really need to get some fresh air. 864 00:45:26,874 --> 00:45:27,933 What are you doing with that? 865 00:45:27,957 --> 00:45:29,237 When did you start smoking again? 866 00:45:34,457 --> 00:45:35,832 I'll be brief. 867 00:45:35,874 --> 00:45:38,582 If you take one drag on that cigarette, 868 00:45:38,624 --> 00:45:41,040 you'll never see us again. 869 00:45:57,582 --> 00:45:58,999 Let that go. 870 00:45:59,040 --> 00:46:01,707 Lolo! 871 00:46:01,749 --> 00:46:03,457 Lolo! 872 00:46:10,499 --> 00:46:11,915 Garbo, snap out of it! 873 00:46:11,957 --> 00:46:14,457 Lolo is inside, locked in, with all the foam. 874 00:46:18,707 --> 00:46:19,874 I want you to know something. 875 00:46:19,915 --> 00:46:22,207 I've been trying to poop for four hours without any luck. 876 00:46:22,249 --> 00:46:23,415 Who's stopping you? 877 00:46:23,457 --> 00:46:24,707 We need to call mom. 878 00:46:24,749 --> 00:46:25,915 Mom? 879 00:46:25,957 --> 00:46:26,999 Do you know why she left? 880 00:46:27,040 --> 00:46:29,457 To show us we can't live without her: 881 00:46:29,499 --> 00:46:30,874 And she's right. 882 00:46:30,915 --> 00:46:32,874 No, she's not right. Keys. 883 00:46:32,915 --> 00:46:33,957 Yes, she's right. 884 00:46:38,915 --> 00:46:40,332 Lolo! 885 00:46:45,457 --> 00:46:48,540 Lolo! Lolo, listen to me! 886 00:46:48,582 --> 00:46:50,832 Get away from the foam! 887 00:46:50,874 --> 00:46:53,790 - Away, away from the foam. - Hello, dad! 888 00:46:53,832 --> 00:46:54,957 No, I'm not waving! 889 00:46:54,999 --> 00:46:58,999 I'm telling you to get away from the foam! 890 00:46:59,040 --> 00:47:00,665 Don't rub that in your eyes! 891 00:47:00,707 --> 00:47:03,249 Lolo, Lolo! 892 00:47:03,290 --> 00:47:04,707 Listen to me carefully! 893 00:47:04,749 --> 00:47:06,582 Listen to dad, listen. 894 00:47:14,207 --> 00:47:15,582 Tato, stop tearing the house down! 895 00:47:15,624 --> 00:47:16,790 A stick! 896 00:47:16,832 --> 00:47:20,624 Sit down, Lorenzo. Sit down. 897 00:47:20,665 --> 00:47:22,790 God. 898 00:47:22,832 --> 00:47:24,457 Stop. 899 00:47:30,249 --> 00:47:31,874 This is a bad idea. 900 00:47:31,915 --> 00:47:34,040 Did thinks he's Spider-Man, 901 00:47:34,082 --> 00:47:36,082 but I think he'll fall on his head. 902 00:47:53,999 --> 00:47:55,749 - Hello. - Hello. 903 00:47:55,790 --> 00:47:57,124 Hi, how are you? I'm Julia. 904 00:47:57,165 --> 00:47:58,925 I'm the daughter of Suni's neighbor's cousin. 905 00:47:58,957 --> 00:48:00,624 - Hi, Julia. - Hi. 906 00:48:00,665 --> 00:48:01,749 - How are you? - Tato. 907 00:48:01,790 --> 00:48:03,124 - Lara. - Bruno. 908 00:48:03,165 --> 00:48:04,516 You know, we're in the middle of something. 909 00:48:04,540 --> 00:48:06,624 Lorenzo, the youngest one, got locked in, 910 00:48:06,665 --> 00:48:08,957 we left our keys inside, and dad is trying 911 00:48:08,999 --> 00:48:10,433 to crawl through the window, but we don't know what we're... 912 00:48:10,457 --> 00:48:12,957 No, no, don't worry! No, I have keys! 913 00:48:32,707 --> 00:48:35,165 My dear, can you tell the doctor we're here, 914 00:48:35,207 --> 00:48:36,624 - and he's awake, please? - Yes, sir. 915 00:48:39,457 --> 00:48:42,290 This smells. 916 00:48:42,332 --> 00:48:43,415 What happened? 917 00:48:43,457 --> 00:48:45,874 What were you doing on your roof, Víctor? 918 00:48:45,915 --> 00:48:47,540 Where are my kids? 919 00:48:47,582 --> 00:48:48,915 Don't worry. 920 00:48:48,957 --> 00:48:51,999 They were here all night, I told them to go home. 921 00:48:52,040 --> 00:48:53,457 I told them you're alright. 922 00:48:53,499 --> 00:48:55,179 Now the doctor will probably discharge you. 923 00:48:55,207 --> 00:48:57,790 You shat yourself inside the CT scanner. 924 00:48:57,832 --> 00:48:59,040 No way! 925 00:48:59,082 --> 00:49:00,499 Apparently, you broke it down. 926 00:49:00,540 --> 00:49:03,457 It is really sensitive technology. 927 00:49:03,499 --> 00:49:04,999 Doctors were insulting you. 928 00:49:05,040 --> 00:49:07,207 "We'll transfer him now, we'll transfer him." 929 00:49:09,665 --> 00:49:12,832 Here. Try this on. 930 00:49:12,874 --> 00:49:15,415 Let's see if it fits. 931 00:49:15,457 --> 00:49:17,665 What about my kids? Who are they with? 932 00:49:17,707 --> 00:49:19,915 With that girl. She's very smart, I liked her. 933 00:49:36,415 --> 00:49:38,082 Children! Daddy's home! 934 00:50:03,374 --> 00:50:04,874 Hello! 935 00:50:04,915 --> 00:50:05,999 Guys! 936 00:50:24,207 --> 00:50:25,832 - Hi! - How are you? 937 00:50:25,874 --> 00:50:28,457 - Fine, how are you? - I'm fine, fine, fine. 938 00:50:28,499 --> 00:50:30,457 - Sorry. - No, no. 939 00:50:30,499 --> 00:50:31,540 Is everything alright? 940 00:50:31,582 --> 00:50:32,683 Yes, yes. What were you doing? 941 00:50:32,707 --> 00:50:33,915 Just studying. 942 00:50:33,957 --> 00:50:37,082 Alright. Keep it up then. 943 00:50:37,124 --> 00:50:38,540 Hello, Lara. 944 00:50:38,582 --> 00:50:40,290 - Hello, dad. - How are you? 945 00:50:40,332 --> 00:50:43,040 How are you? 946 00:50:43,082 --> 00:50:44,290 Hello. 947 00:50:44,332 --> 00:50:46,499 - You look so nice. - Thanks! 948 00:50:49,415 --> 00:50:54,790 - Hello, Lolo. - Hi, how are you? I'm Julia. 949 00:50:54,832 --> 00:50:57,082 Your kids are great. 950 00:50:57,124 --> 00:50:58,790 Thank you. 951 00:50:58,832 --> 00:51:00,124 - Dad! - Hello! 952 00:51:00,165 --> 00:51:01,832 My favorite Tato! 953 00:51:01,874 --> 00:51:05,124 What a nice mask you have, little monster! 954 00:51:05,165 --> 00:51:06,832 There you go! 955 00:51:06,874 --> 00:51:08,707 She's Suni's neighbor's cousin's daughter. 956 00:51:08,749 --> 00:51:09,790 And she's great. 957 00:51:09,832 --> 00:51:13,374 She helped me study, called the electrician 958 00:51:13,415 --> 00:51:15,225 - and cleaned up the house. - She likes video games. 959 00:51:15,249 --> 00:51:16,957 And she can come every day. 960 00:51:19,832 --> 00:51:22,582 No... I don't understand, Lolito. What did you say? 961 00:51:22,624 --> 00:51:23,874 He says he wants more juice. 962 00:51:28,374 --> 00:51:29,790 Sir. 963 00:51:29,832 --> 00:51:30,874 Yes? 964 00:51:30,915 --> 00:51:32,915 I have to go, it's time. 965 00:51:32,957 --> 00:51:34,207 I left dinner ready. 966 00:51:34,249 --> 00:51:35,624 I made some pasta for Bruno, 967 00:51:35,665 --> 00:51:38,249 he said he'd been having an upset stomach. 968 00:51:38,290 --> 00:51:41,165 And I talked to Lara about her... thing. 969 00:51:41,207 --> 00:51:43,790 But I think it'd be nice if you supported her. 970 00:51:43,832 --> 00:51:45,082 And one more thing. 971 00:51:45,124 --> 00:51:47,249 I hope you don't take offense, okay? 972 00:51:47,290 --> 00:51:49,250 But, after watching them, I think you should limit 973 00:51:49,290 --> 00:51:51,249 their use of technology. 974 00:51:51,290 --> 00:51:55,499 Well, sorry, I have to go, I'm late for school. 975 00:51:55,540 --> 00:51:58,290 What are you studying? 976 00:51:58,332 --> 00:52:00,124 Radiology. 977 00:52:00,165 --> 00:52:02,165 No, that's wrong. No, no. 978 00:52:02,207 --> 00:52:05,624 "Management technician in agribusiness." 979 00:52:05,665 --> 00:52:07,915 Right. It's just that I used to study Radiology. 980 00:52:07,957 --> 00:52:10,207 Before Dental Technician. 981 00:52:10,249 --> 00:52:12,290 And then, I went into Sports Journalism. 982 00:52:12,332 --> 00:52:14,749 I was branching out. 983 00:52:14,790 --> 00:52:16,749 And then, I got the bug. 984 00:52:16,790 --> 00:52:18,082 Dengue. 985 00:52:18,124 --> 00:52:20,374 I spent a month in bed, and when I woke up, I said: 986 00:52:20,415 --> 00:52:23,040 "Right, this is what I need to study." 987 00:52:23,082 --> 00:52:24,290 What was it? 988 00:52:24,332 --> 00:52:25,374 That's fine, that's fine. 989 00:52:25,415 --> 00:52:27,124 I guess you're a very curious girl. 990 00:52:27,165 --> 00:52:30,624 Yes. Well, I don't know. 991 00:52:30,665 --> 00:52:32,999 One more thing. These are... 992 00:52:33,040 --> 00:52:36,249 the phone numbers of the houses where I worked before. 993 00:52:36,290 --> 00:52:37,457 Okay. 994 00:52:37,499 --> 00:52:39,165 Did you always work at family houses? 995 00:52:43,665 --> 00:52:46,207 Well... No, sorry. I can't lie. 996 00:52:46,249 --> 00:52:49,332 No, up until last week I was working as a janitor 997 00:52:49,374 --> 00:52:52,124 at the HomeRabbit store in Sarandí. 998 00:52:52,165 --> 00:52:54,082 You don't say. 999 00:52:54,124 --> 00:52:56,707 But I quit. 1000 00:52:56,749 --> 00:52:58,665 No, that's a lie. I was fired. 1001 00:52:58,707 --> 00:53:01,915 Do you know why? Because I took three thumb screws. 1002 00:53:01,957 --> 00:53:03,832 Do you know how many they keep in storage? 1003 00:53:03,874 --> 00:53:05,415 25 million units! 1004 00:53:05,457 --> 00:53:07,249 They're capable of firing someone 1005 00:53:07,290 --> 00:53:09,207 for three stupid thumb screws! 1006 00:53:09,249 --> 00:53:11,207 And I didn't even want to steal them. 1007 00:53:11,249 --> 00:53:13,225 It was five in the morning, there was no one around. 1008 00:53:13,249 --> 00:53:16,332 The next day, I tried to explain to my supervisor, but he said: 1009 00:53:16,374 --> 00:53:18,165 "No, no, no. The order comes directly 1010 00:53:18,207 --> 00:53:20,374 from the Human Resources manager." 1011 00:53:20,415 --> 00:53:25,415 What kind of person fires someone for three thumb screws? 1012 00:53:25,457 --> 00:53:28,499 Someone... without a family. He can't have a family. 1013 00:53:28,540 --> 00:53:32,249 Or, if he has it... What kind of father is he? A monster. 1014 00:53:32,290 --> 00:53:35,165 I'm speechless. 1015 00:53:35,207 --> 00:53:36,582 And you know what's funny? 1016 00:53:36,624 --> 00:53:38,707 They're not the right screws. 1017 00:53:38,749 --> 00:53:42,832 I didn't even get that right. What do you do? 1018 00:53:42,874 --> 00:53:44,415 Me? 1019 00:53:44,457 --> 00:53:45,457 You're a lawyer. 1020 00:53:45,499 --> 00:53:47,249 What? 1021 00:53:47,290 --> 00:53:50,290 I saw all your law books. 1022 00:53:50,332 --> 00:53:52,415 Yes, right, exactly. Yes, I'm a lawyer, yes. 1023 00:53:52,457 --> 00:53:54,707 Yes, I have a firm downtown. 1024 00:53:54,749 --> 00:53:57,540 Yes, you look like it. 1025 00:53:57,582 --> 00:53:59,249 Downtown, I mean. 1026 00:53:59,290 --> 00:54:00,957 Well, see you tomorrow. 1027 00:54:46,457 --> 00:54:47,582 Hello. 1028 00:54:47,624 --> 00:54:49,790 Hello, Lara. 1029 00:54:49,832 --> 00:54:52,332 Well, how can I...? No... 1030 00:54:52,374 --> 00:54:53,749 I wanted to tell you... 1031 00:54:53,790 --> 00:54:55,457 I'm fine, dad. Julia already explained. 1032 00:54:55,499 --> 00:54:58,249 No, that's fine, but if you want... 1033 00:54:58,290 --> 00:55:01,040 Okay, great. 1034 00:55:01,082 --> 00:55:02,707 And speaking of Julia. 1035 00:55:02,749 --> 00:55:04,749 Strange girl, isn't she? 1036 00:55:04,790 --> 00:55:07,749 I mean, I like her. But something doesn't add up. 1037 00:55:07,790 --> 00:55:09,165 I don't know what. 1038 00:55:09,207 --> 00:55:10,332 She talks too much. 1039 00:55:10,374 --> 00:55:12,165 Maybe we should think of someone else. 1040 00:55:12,207 --> 00:55:13,374 If you fire Julia, 1041 00:55:13,415 --> 00:55:15,915 I'll learn how to drive and run you over. 1042 00:55:15,957 --> 00:55:17,124 No, no, right, okay. 1043 00:55:17,165 --> 00:55:18,499 Yes, yes, it was just a thought. 1044 00:55:21,499 --> 00:55:24,374 You're leaving Lolo! 1045 00:55:24,415 --> 00:55:25,790 You're leaving Lolo! 1046 00:55:28,499 --> 00:55:31,332 - Take care of the car, Dad! - Yes. 1047 00:55:31,374 --> 00:55:32,665 I forgot about Lolo. 1048 00:55:32,707 --> 00:55:34,499 Yes, yes, I forgot about Lolo. 1049 00:55:34,540 --> 00:55:36,249 Now... 1050 00:55:36,290 --> 00:55:39,415 I was coming to get him. 1051 00:55:39,457 --> 00:55:41,415 To sum up: the employee thinks I'm a lawyer 1052 00:55:41,457 --> 00:55:43,499 and my kids think I'm a moron. 1053 00:55:43,540 --> 00:55:44,915 Why a lawyer? 1054 00:55:44,957 --> 00:55:46,749 I don't know, because of Vera. 1055 00:55:46,790 --> 00:55:50,499 All her books were there, in the bookcase. 1056 00:55:50,540 --> 00:55:52,332 What should I tell her? 1057 00:55:52,374 --> 00:55:53,766 "I'm the monster who fired you for three thumb screws, 1058 00:55:53,790 --> 00:55:55,582 nice to meet you"? 1059 00:55:55,624 --> 00:55:57,999 I just signed off on it. 1060 00:55:58,040 --> 00:55:59,433 It was Grinberg and that miserable Di Caprio, 1061 00:55:59,457 --> 00:56:01,332 always meddling, trying to score some points. 1062 00:56:01,374 --> 00:56:02,582 Paul, come to the warehouse. 1063 00:56:02,624 --> 00:56:03,957 Right away, sir. 1064 00:56:03,999 --> 00:56:05,415 So, why are you here? 1065 00:56:05,457 --> 00:56:07,874 I came to pick up my new cell. 1066 00:56:07,915 --> 00:56:09,415 And score some points. 1067 00:56:09,457 --> 00:56:10,624 Is Grinberg here? 1068 00:56:10,665 --> 00:56:11,850 I don't know, I haven't seen him. 1069 00:56:11,874 --> 00:56:13,915 But go back home, enjoy your family. 1070 00:56:13,957 --> 00:56:16,082 Does it seem like I'm enjoying my family? 1071 00:56:16,124 --> 00:56:17,707 Didn't you say that girl is great 1072 00:56:17,749 --> 00:56:18,165 and takes care of everything? 1073 00:56:18,207 --> 00:56:19,499 Well, then take a nap, 1074 00:56:19,540 --> 00:56:21,124 watch a movie, a soccer game. 1075 00:56:21,165 --> 00:56:23,082 I don't know, enjoy. Okay? 1076 00:56:23,124 --> 00:56:25,207 If you complain, what's left for me? 1077 00:56:25,249 --> 00:56:28,540 My only hope left is Bianquita. 1078 00:56:28,582 --> 00:56:29,624 I hold on to that. 1079 00:56:29,665 --> 00:56:31,582 If I let go, I'll fall into an infinite hole. 1080 00:56:31,624 --> 00:56:33,374 And now, Elena is leaving me. 1081 00:56:33,415 --> 00:56:34,790 What do you mean? 1082 00:56:34,832 --> 00:56:36,600 - You got married a month ago. - She started doing reiki. 1083 00:56:36,624 --> 00:56:38,665 A woman who starts doing reiki 1084 00:56:38,707 --> 00:56:41,040 or goes to Machu Pichu is sure leaving you. 1085 00:56:41,082 --> 00:56:42,249 Great, Paul. 1086 00:56:42,290 --> 00:56:44,040 So not only my children think I'm a moron, 1087 00:56:44,082 --> 00:56:45,457 my wife is also leaving me. 1088 00:56:45,499 --> 00:56:46,499 Hello! 1089 00:56:46,540 --> 00:56:48,332 Grinberg! 1090 00:56:48,374 --> 00:56:49,790 Is everything alright? 1091 00:56:49,832 --> 00:56:50,874 How's Sarita doing? 1092 00:56:50,915 --> 00:56:54,749 She's at the hospital. She had a stroke. 1093 00:56:54,790 --> 00:56:56,415 That's bad. 1094 00:57:28,124 --> 00:57:30,540 What are you doing, doctor? 1095 00:57:30,582 --> 00:57:32,124 Nothing. 1096 00:57:32,165 --> 00:57:35,290 Nothing... You? 1097 00:57:35,332 --> 00:57:36,766 How are your vacations with your kids? 1098 00:57:36,790 --> 00:57:38,415 Honestly? 1099 00:57:38,457 --> 00:57:39,707 Great, Lidia. 1100 00:57:39,749 --> 00:57:41,457 - It's like we're at Disney. - Good, good. 1101 00:57:41,499 --> 00:57:44,332 The beverage company confirmed the delivery 1102 00:57:44,374 --> 00:57:46,415 - for the day after tomorrow. - I don't follow. 1103 00:57:46,457 --> 00:57:48,999 The company's family day, doctor. 1104 00:57:49,040 --> 00:57:52,290 I had totally forgot about it. 1105 00:57:52,332 --> 00:57:54,124 But I don't know if my kids will want to go. 1106 00:57:54,165 --> 00:57:55,582 The whole board is going. 1107 00:57:55,624 --> 00:57:59,665 Di Caprio already confirmed he's going with his family. 1108 00:57:59,707 --> 00:58:00,832 Here. 1109 00:58:04,832 --> 00:58:07,915 This is Di Caprio's family? 1110 00:58:07,957 --> 00:58:09,999 Don't get scared, doctor. 1111 00:58:10,040 --> 00:58:12,957 We need to burn all the bridges, this is our last chance. 1112 00:58:12,999 --> 00:58:14,874 It's now or never. 1113 00:58:19,790 --> 00:58:21,415 Okay... 1114 00:58:21,457 --> 00:58:23,749 I won't deny these days without mom 1115 00:58:23,790 --> 00:58:25,624 have been a challenge. 1116 00:58:25,665 --> 00:58:28,582 For all of us. 1117 00:58:28,624 --> 00:58:29,999 We started off on the wrong foot. 1118 00:58:30,040 --> 00:58:32,624 Right? But... 1119 00:58:32,665 --> 00:58:34,540 we can blame each other 1120 00:58:34,582 --> 00:58:36,457 - or... - Is that thing safe? 1121 00:58:36,499 --> 00:58:38,707 Yes, Toto, it is... Tato... 1122 00:58:38,749 --> 00:58:39,749 I'm talking. 1123 00:58:42,124 --> 00:58:43,790 I can't understand you, Lolo. 1124 00:58:43,832 --> 00:58:47,832 If you're not clearer, it's hard for me. 1125 00:58:47,874 --> 00:58:50,707 I was just saying I want to make a fresh start. 1126 00:58:50,749 --> 00:58:53,457 Let's take this 1127 00:58:53,499 --> 00:58:54,915 as a rebirth 1128 00:58:54,957 --> 00:58:58,540 and let's all merge together in this balloon as a family... 1129 00:58:58,582 --> 00:58:59,749 and take flight, 1130 00:58:59,790 --> 00:59:01,624 metaphorically, of course, 1131 00:59:01,665 --> 00:59:03,058 - as if it was... - Isn't that dangerous? 1132 00:59:03,082 --> 00:59:04,665 Cut to the chase, Garbo. 1133 00:59:04,707 --> 00:59:05,582 Fine. 1134 00:59:05,624 --> 00:59:08,290 In this humble ceremony, 1135 00:59:08,332 --> 00:59:11,624 after we wrote down our wishes in these pieces of paper... 1136 00:59:11,665 --> 00:59:16,374 let's throw this beautiful balloon into the air 1137 00:59:16,415 --> 00:59:17,582 Well, you get it. 1138 00:59:33,290 --> 00:59:36,040 I asked... 1139 00:59:36,082 --> 00:59:37,582 for... 1140 00:59:37,624 --> 00:59:40,290 everyone to find 1141 00:59:40,332 --> 00:59:41,915 what they're looking for in life. 1142 00:59:41,957 --> 00:59:44,665 I asked for Julia to make us pancakes. 1143 00:59:44,707 --> 00:59:47,957 For mom to come back. 1144 00:59:47,999 --> 00:59:49,540 Peace and love. 1145 00:59:53,749 --> 00:59:57,249 And I also asked... 1146 00:59:57,290 --> 00:59:59,624 that we have a good time tomorrow, at family day, 1147 00:59:59,665 --> 01:00:00,790 in Pilar. 1148 01:00:00,832 --> 01:00:03,457 - It's closer than... - Forget about it. 1149 01:00:03,499 --> 01:00:04,874 - Than last year. - No way. 1150 01:00:04,915 --> 01:00:07,707 Last year, it was General Rodríguez. It's closer now. 1151 01:00:07,749 --> 01:00:09,249 The house is burning down, dad! 1152 01:00:11,249 --> 01:00:13,707 Take care of the house, dad! 1153 01:00:13,749 --> 01:00:15,749 Call the firemen, Tato! 1154 01:00:23,915 --> 01:00:25,499 Are you coming to the family day? 1155 01:00:25,540 --> 01:00:27,707 No. 1156 01:00:27,749 --> 01:00:29,582 Tato is a good son, and he's coming, 1157 01:00:29,624 --> 01:00:31,582 but only if one of you two is coming too. 1158 01:00:31,624 --> 01:00:33,207 And if you buy me a new PlayStation! 1159 01:00:33,249 --> 01:00:34,165 Yes, right. 1160 01:00:34,207 --> 01:00:35,915 - And a drone! - I already said yes. 1161 01:00:35,957 --> 01:00:38,457 But you said it a lot of times and never did it. 1162 01:00:38,499 --> 01:00:41,582 Tato, go brush your teeth! 1163 01:00:41,624 --> 01:00:44,790 Whatever you want, ask me anything you want. Tell me. 1164 01:00:44,832 --> 01:00:48,332 Let's do this: you tell me. 1165 01:00:48,374 --> 01:00:49,457 What? 1166 01:00:49,499 --> 01:00:51,499 Tell me three things that I like and I'll be there. 1167 01:00:51,540 --> 01:00:54,124 You can't mention ice cream, my cell phone or the color black. 1168 01:00:58,790 --> 01:01:00,582 That's what I thought. 1169 01:01:00,624 --> 01:01:01,749 Lara, honey. 1170 01:01:01,790 --> 01:01:03,707 Let's agree on something. 1171 01:01:03,749 --> 01:01:04,999 No. 1172 01:01:05,040 --> 01:01:07,165 Let's, at least, agree on something. 1173 01:01:10,624 --> 01:01:11,665 I'm taking a shower. 1174 01:01:11,707 --> 01:01:13,582 You can ask me for anything you want, Bruno. 1175 01:01:13,624 --> 01:01:15,540 I want to throw a party here. 1176 01:01:15,582 --> 01:01:18,582 No way. 1177 01:01:18,624 --> 01:01:20,165 What? I can't understand you. 1178 01:01:20,207 --> 01:01:21,665 What are you trying to say, Lolo? 1179 01:01:21,707 --> 01:01:23,207 No... 1180 01:01:23,249 --> 01:01:25,332 Don't paint on the walls, Tato. 1181 01:01:25,374 --> 01:01:27,249 It's not me, it's Lolo! 1182 01:01:27,290 --> 01:01:28,832 Is it that hard for you to spend 1183 01:01:28,874 --> 01:01:29,707 a field day with your father? 1184 01:01:29,749 --> 01:01:31,749 - Yes. - Why? 1185 01:01:31,790 --> 01:01:32,933 Because you don't know how to be with us. 1186 01:01:32,957 --> 01:01:35,207 Me? It's you who don't know how to be with me! 1187 01:01:35,249 --> 01:01:37,433 You don't even know what time I was born, you know nothing. 1188 01:01:37,457 --> 01:01:38,790 I told you, honey! 1189 01:01:38,832 --> 01:01:41,874 When I was a kid, my father, your grandfather, 1190 01:01:41,915 --> 01:01:43,766 would say one thing and that thing was respected. 1191 01:01:43,790 --> 01:01:44,999 He didn't have to ask and... 1192 01:01:49,915 --> 01:01:51,874 I want mom! 1193 01:01:57,707 --> 01:01:59,874 - Lorenzo. Lorenzo, stop it. - What? 1194 01:01:59,915 --> 01:02:02,374 Stop it, Lorenzo. 1195 01:02:02,415 --> 01:02:03,957 - I want... - No, no. 1196 01:02:03,999 --> 01:02:07,165 - I want mom! - We all want mom. 1197 01:02:09,832 --> 01:02:13,582 I want mom! 1198 01:02:13,624 --> 01:02:15,582 Stop, Lorenzo. Stop for a minute, okay? 1199 01:02:15,624 --> 01:02:17,665 Can you stop crying? 1200 01:02:17,707 --> 01:02:19,832 There you go. 1201 01:02:19,874 --> 01:02:21,874 For crying out loud. 1202 01:02:24,040 --> 01:02:25,749 Dad. 1203 01:02:25,790 --> 01:02:27,249 I'm going. 1204 01:02:27,290 --> 01:02:29,040 Just for a little while. 1205 01:02:29,082 --> 01:02:30,832 You can thank Julia. 1206 01:02:38,082 --> 01:02:39,332 Good morning. 1207 01:02:39,374 --> 01:02:40,749 Good morning, Garbo. 1208 01:02:40,790 --> 01:02:42,874 How was the teacher's training day? 1209 01:02:42,915 --> 01:02:45,332 Very good, very good. 1210 01:02:45,374 --> 01:02:47,290 No, you don't need to thank me. 1211 01:02:47,332 --> 01:02:49,332 I told you that if you kept trying to convince them 1212 01:02:49,374 --> 01:02:51,874 was probably because it was very important for you 1213 01:02:51,915 --> 01:02:53,749 to go there with them. 1214 01:02:53,790 --> 01:02:55,457 That was all? 1215 01:02:55,499 --> 01:02:57,082 Yes, I'm sorry. I was nosy, wasn't I? 1216 01:02:57,124 --> 01:02:58,790 No, no, no. You did well. 1217 01:02:58,832 --> 01:03:00,832 Thank you. Really, I appreciate it. 1218 01:03:00,874 --> 01:03:02,790 I owe you. 1219 01:03:02,832 --> 01:03:04,957 No. It wasn't that hard. 1220 01:03:04,999 --> 01:03:06,624 Well, but all the same. 1221 01:03:06,665 --> 01:03:08,165 If you need anything, just tell me. 1222 01:03:08,207 --> 01:03:09,308 Maybe something for your house. 1223 01:03:09,332 --> 01:03:12,082 If you need a mattress, shower curtains, 1224 01:03:12,124 --> 01:03:13,624 a deck chair. 1225 01:03:13,665 --> 01:03:15,749 Don't hesitate to ask me. 1226 01:03:15,790 --> 01:03:17,957 - Really? - Of course, yes. 1227 01:03:17,999 --> 01:03:20,540 Don't be embarrassed, Julia. 1228 01:03:20,582 --> 01:03:21,624 Okay. 1229 01:03:26,457 --> 01:03:27,915 I have all the paperwork here. 1230 01:03:27,957 --> 01:03:30,999 Pay slips, termination notice, everything. 1231 01:03:31,040 --> 01:03:32,499 I want to sue HomeRabbit. 1232 01:03:32,540 --> 01:03:33,874 - What? - Yes. 1233 01:03:33,915 --> 01:03:34,832 I worked there for three months and got paid under the table. 1234 01:03:34,874 --> 01:03:37,415 They fired me without a severance pay. 1235 01:03:37,457 --> 01:03:38,832 I have lots of witnesses. 1236 01:03:38,874 --> 01:03:45,124 And now life, amazingly, puts a lawyer in my path! 1237 01:03:45,165 --> 01:03:47,790 Sir, I'm talking to you. What do you think? 1238 01:03:47,832 --> 01:03:49,207 No, yes, right. 1239 01:03:49,249 --> 01:03:51,832 Isn't it better to leave the past behind and start over? 1240 01:03:51,874 --> 01:03:54,290 No way! Leave it behind? No! 1241 01:03:54,332 --> 01:03:55,999 I want corporations to pay! 1242 01:03:56,040 --> 01:03:57,832 I want to set a precedent. 1243 01:03:57,874 --> 01:03:59,290 Before and after. 1244 01:03:59,332 --> 01:04:01,999 Besides, I talked to my coworkers at the store 1245 01:04:02,040 --> 01:04:04,665 and we thought about taking forcible actions. 1246 01:04:04,707 --> 01:04:07,874 Strike, occupying the store and this one is the main one: 1247 01:04:07,915 --> 01:04:09,975 a public demonstration at the home of those responsible. 1248 01:04:09,999 --> 01:04:11,457 We want them to pay. 1249 01:04:11,499 --> 01:04:13,290 It's not easy to get their names, 1250 01:04:13,332 --> 01:04:15,540 they're like a secret society. 1251 01:04:15,582 --> 01:04:17,207 But you don't worry. 1252 01:04:17,249 --> 01:04:19,058 I have someone on the inside who's getting the information for me. 1253 01:04:19,082 --> 01:04:21,540 No, no, no. Julia, don't worry. Don't do any of that. 1254 01:04:21,582 --> 01:04:22,915 Leave all the paperwork with me 1255 01:04:22,957 --> 01:04:27,165 and I'll take on the case. I'll do it. 1256 01:04:27,207 --> 01:04:30,582 - You will? - Yes. Yes, I will. 1257 01:04:30,624 --> 01:04:34,915 I knew it! I knew I could trust you, 1258 01:04:34,957 --> 01:04:37,040 because you can tell when someone is a good person, 1259 01:04:37,082 --> 01:04:37,249 you know? 1260 01:04:37,290 --> 01:04:39,207 - Well... - So, how do we do it? 1261 01:04:39,249 --> 01:04:41,624 - No, a certified letter. - Yes. 1262 01:04:41,665 --> 01:04:43,624 And we'll wait to see what they do. 1263 01:04:43,665 --> 01:04:45,165 And we'll operate accordingly. 1264 01:04:45,207 --> 01:04:46,999 Good. 1265 01:04:47,040 --> 01:04:48,457 Thank you. 1266 01:04:48,499 --> 01:04:50,124 You're welcome. 1267 01:04:50,165 --> 01:04:51,832 You still haven't left the house? 1268 01:04:51,874 --> 01:04:53,749 What are you waiting for, doctor? 1269 01:04:53,790 --> 01:04:55,165 My children are hard to wake up. 1270 01:04:55,207 --> 01:04:57,957 - Is Di Caprio there? - Of course. 1271 01:04:57,999 --> 01:04:59,683 He's been lobbying to the board for half an hour. 1272 01:04:59,707 --> 01:05:00,874 Half an hour already? 1273 01:05:00,915 --> 01:05:03,332 And you haven't seen his family, 1274 01:05:03,374 --> 01:05:04,641 - they're so much better live. -What do you mean? 1275 01:05:04,665 --> 01:05:06,999 They're amazing. 1276 01:05:07,040 --> 01:05:09,790 - Amazing? - -They're so cute! 1277 01:05:11,999 --> 01:05:14,457 They fall asleep in anyone's arms. 1278 01:05:14,499 --> 01:05:16,332 Wait until they see my artillery. 1279 01:05:18,415 --> 01:05:20,082 When did you last shower, Tato? 1280 01:05:20,124 --> 01:05:22,540 Before mom left, Garbo. 1281 01:05:25,540 --> 01:05:26,582 Stop that! 1282 01:05:32,999 --> 01:05:36,374 Let's go! Come on, team. 1283 01:05:36,415 --> 01:05:37,915 Come on. 1284 01:05:37,957 --> 01:05:39,374 Like a real family. 1285 01:05:39,415 --> 01:05:43,124 It'll be before and after family day. 1286 01:05:43,165 --> 01:05:44,790 - Hello. - Hi, Julia. 1287 01:05:44,832 --> 01:05:46,999 Hello, Lolito! Hi, Tato. 1288 01:05:47,040 --> 01:05:48,183 Do you want to come to the family day? 1289 01:05:48,207 --> 01:05:50,999 No, no, she can't come. Get in the car. 1290 01:05:51,040 --> 01:05:52,124 What are you doing here? 1291 01:05:52,165 --> 01:05:53,499 I mean, it's your day off today. 1292 01:05:53,540 --> 01:05:54,957 No, I know, but yesterday 1293 01:05:54,999 --> 01:05:57,999 after we photocopied my ID, I left it here. 1294 01:05:58,040 --> 01:06:00,040 Don't worry. If Bruno's home, I can just go in. 1295 01:06:00,082 --> 01:06:02,082 No, he's still asleep. 1296 01:06:02,124 --> 01:06:04,874 Guys, get in the car, I'll be right back. 1297 01:06:04,915 --> 01:06:07,124 Okay, come with me. 1298 01:06:07,165 --> 01:06:07,999 I'm so sorry. 1299 01:06:08,040 --> 01:06:10,915 No problem, you left your ID here, you need it. 1300 01:06:10,957 --> 01:06:12,624 Where is it? 1301 01:06:12,665 --> 01:06:15,290 Sir, let me ask you. Did you already sent that letter? 1302 01:06:15,332 --> 01:06:17,582 Yes, yes. No, not yet. We're taking it step by step. 1303 01:06:17,624 --> 01:06:21,999 Okay, because I've been thinking about what we talked last night. 1304 01:06:22,040 --> 01:06:23,415 And.. What's that? 1305 01:06:26,207 --> 01:06:27,290 What's this? 1306 01:06:27,332 --> 01:06:30,124 Just something Tato and Lolo gave me. 1307 01:06:30,165 --> 01:06:31,999 It's beautiful. 1308 01:06:32,040 --> 01:06:33,457 It is. 1309 01:06:33,499 --> 01:06:35,624 No, well, I was thinking 1310 01:06:35,665 --> 01:06:37,040 about what you told me, you know? 1311 01:06:37,082 --> 01:06:40,249 What if the company gave me my job back? 1312 01:06:40,290 --> 01:06:41,641 Yes, that could be a good solution. 1313 01:06:41,665 --> 01:06:42,999 No. 1314 01:06:43,040 --> 01:06:44,999 No, it's not a good solution. 1315 01:06:45,040 --> 01:06:47,290 I don't ever want to go back to work there. 1316 01:06:47,332 --> 01:06:49,540 I don't ever want to set foot in there. 1317 01:06:49,582 --> 01:06:51,540 Just the thought of going there... 1318 01:06:51,582 --> 01:06:55,040 When I think about that stupid rabbit, their mascot, 1319 01:06:55,082 --> 01:06:58,082 I just want to see it burn. 1320 01:06:58,124 --> 01:06:59,499 And I think about that and... 1321 01:06:59,540 --> 01:07:01,016 Look how I get when I tell you about it. 1322 01:07:01,040 --> 01:07:02,415 - My skin crawls. - I see. 1323 01:07:02,457 --> 01:07:03,707 I want them to pay. 1324 01:07:03,749 --> 01:07:05,665 But I want them to really pay. 1325 01:07:05,707 --> 01:07:07,874 Because they exploit people, you know? 1326 01:07:07,915 --> 01:07:09,124 Of course, I understand you. 1327 01:07:09,165 --> 01:07:11,332 Here it is. 1328 01:07:11,374 --> 01:07:13,124 Do you work at HomeRabbit? 1329 01:07:13,165 --> 01:07:15,457 No. Why would you think that? 1330 01:07:15,499 --> 01:07:20,582 HOMERABBIT IS A BIG FAMILY 1331 01:07:20,624 --> 01:07:23,290 I don't know how... I mean... 1332 01:07:23,332 --> 01:07:24,457 How can I explain this? 1333 01:07:30,082 --> 01:07:33,040 Human Resources Manager. I don't have a lot of input. 1334 01:07:33,082 --> 01:07:36,124 It's a minor position. 1335 01:07:36,165 --> 01:07:40,207 Human Resources Manager? 1336 01:07:40,249 --> 01:07:42,832 You stole three thumb screws. 1337 01:07:42,874 --> 01:07:44,832 I can't believe it. 1338 01:07:44,874 --> 01:07:47,290 I can't... I can't believe it! 1339 01:07:47,332 --> 01:07:48,975 First of all, calm down. Second, keep your voice down. 1340 01:07:48,999 --> 01:07:50,374 Why did you offer to be my lawyer? 1341 01:07:50,415 --> 01:07:52,915 I didn't offer. You asked and I said yes. 1342 01:07:52,957 --> 01:07:54,999 - Same thing! - It's not the same. 1343 01:07:55,040 --> 01:07:58,249 It doesn't matter, anyway, because I'm not a lawyer. 1344 01:08:01,290 --> 01:08:03,124 So you were laughing at me this whole time. 1345 01:08:03,165 --> 01:08:05,124 No, no one was laughing at you, Julia. 1346 01:08:05,165 --> 01:08:06,040 Why? Why didn't you tell me? 1347 01:08:06,082 --> 01:08:08,040 Why? Well, because... 1348 01:08:08,082 --> 01:08:10,165 my children liked you, 1349 01:08:10,207 --> 01:08:13,415 because I was overwhelmed by this situation and, besides, 1350 01:08:13,457 --> 01:08:17,499 because I was embarrassed to tell you the truth. 1351 01:08:17,540 --> 01:08:19,082 Embarrassed? 1352 01:08:19,124 --> 01:08:20,707 Embarrassed why? 1353 01:08:20,749 --> 01:08:23,165 It's not like you fired me yourself. 1354 01:08:26,207 --> 01:08:27,290 Let's go out, okay? 1355 01:08:27,332 --> 01:08:30,499 You did fire me yourself? 1356 01:08:30,540 --> 01:08:32,165 For heaven's sake. 1357 01:08:32,207 --> 01:08:33,790 It was you? 1358 01:08:33,832 --> 01:08:35,124 You...? No, no... 1359 01:08:35,165 --> 01:08:37,915 No, no, no, no, no. What an idiot! 1360 01:08:37,957 --> 01:08:39,290 Don't punish yourself. 1361 01:08:39,332 --> 01:08:42,082 I'm not talking about me. I'm talking about you! 1362 01:08:42,124 --> 01:08:43,374 What a stupid guy! 1363 01:08:43,415 --> 01:08:46,665 Get a grip, girl, this is my house! 1364 01:08:46,707 --> 01:08:48,040 Do you want to know the truth? 1365 01:08:48,082 --> 01:08:51,665 Yes, it was me who fired you for three stupid thumb screws! 1366 01:08:51,707 --> 01:08:53,790 And if it makes you feel good to blame me 1367 01:08:53,832 --> 01:08:55,707 or that stupid rabbit, then do it. 1368 01:08:55,749 --> 01:08:56,915 But take my advice. 1369 01:08:56,957 --> 01:08:58,725 Next time you take something that isn't yours, 1370 01:08:58,749 --> 01:09:02,124 make sure there are no cameras right above your head. 1371 01:09:02,165 --> 01:09:04,374 Those screws were three pesos each! 1372 01:09:04,415 --> 01:09:05,766 - You stingy bastard! - It doesn't matter! 1373 01:09:05,790 --> 01:09:08,832 For the cruel world out there, that is wrong! 1374 01:09:08,874 --> 01:09:12,207 You're right. I don't fit in in the cruel world out there, 1375 01:09:12,249 --> 01:09:15,665 but do you want to talk about the cruel world in here? 1376 01:09:15,707 --> 01:09:19,249 You have no idea who your children are, dude. 1377 01:09:19,290 --> 01:09:21,415 The difference between us 1378 01:09:21,457 --> 01:09:22,374 is that you still haven't been caught. 1379 01:09:22,415 --> 01:09:24,999 But wait until they put a camera in here. 1380 01:09:29,374 --> 01:09:30,999 - My ID. - Yes. 1381 01:09:41,415 --> 01:09:42,707 What are you doing here, Bruno? 1382 01:09:42,749 --> 01:09:45,374 I changed my mind. Let's go to the family day. 1383 01:09:45,415 --> 01:09:46,415 Okay, fine. 1384 01:09:50,207 --> 01:09:52,332 Come on, let's go to the family day. 1385 01:10:02,415 --> 01:10:04,207 So, you have to score a point here, 1386 01:10:04,249 --> 01:10:04,832 a point there, little by little. 1387 01:10:04,874 --> 01:10:06,332 Maybe I'll make manager. 1388 01:10:06,374 --> 01:10:08,332 I don't know if that's what I really want, 1389 01:10:08,374 --> 01:10:10,290 but you need to score points for that. 1390 01:10:10,332 --> 01:10:12,790 So, maybe, eventually... 1391 01:10:12,832 --> 01:10:15,540 -Rabbit! -I'll get to manager and... 1392 01:10:15,582 --> 01:10:17,499 - Give me a minute. -Here it comes! 1393 01:10:17,540 --> 01:10:19,374 There it comes our rabbit! 1394 01:10:19,415 --> 01:10:22,582 Let me tell you, I love the energy 1395 01:10:22,624 --> 01:10:24,249 you're all bringing to this special day. 1396 01:10:24,290 --> 01:10:28,082 And now, our mascot, Tony, 1397 01:10:28,124 --> 01:10:29,808 will light the torch for these family Olympics 1398 01:10:29,832 --> 01:10:31,915 at HomeRabbit. 1399 01:10:31,957 --> 01:10:33,391 Let's make the countdown. Will you help me out? 1400 01:10:33,415 --> 01:10:34,874 What happened? 1401 01:10:34,915 --> 01:10:36,874 Why did you push him like that? 1402 01:10:36,915 --> 01:10:39,290 Seven, six, five... 1403 01:10:39,332 --> 01:10:40,207 four... 1404 01:10:40,249 --> 01:10:42,332 - Are you okay? - three... 1405 01:10:42,374 --> 01:10:44,499 two, one... 1406 01:10:44,540 --> 01:10:45,749 zero. 1407 01:10:48,999 --> 01:10:51,374 Yes! And now, let's play! 1408 01:10:51,415 --> 01:10:53,082 Well done, Tony! Great flame! 1409 01:10:58,415 --> 01:10:59,915 Now! 1410 01:11:06,040 --> 01:11:07,582 I won! 1411 01:11:13,665 --> 01:11:15,165 Come on, keep up the good work! 1412 01:11:15,207 --> 01:11:16,290 Now! 1413 01:11:16,332 --> 01:11:18,874 You started sooner, Di Caprio. 1414 01:11:18,915 --> 01:11:21,999 Focus, Lidia. 1415 01:11:22,040 --> 01:11:24,207 - What are we waiting for? - The right time. 1416 01:11:29,457 --> 01:11:31,249 Are you seeing what I'm seeing? 1417 01:11:34,249 --> 01:11:37,665 Get me out of here! 1418 01:11:37,707 --> 01:11:39,082 The ball! 1419 01:11:39,124 --> 01:11:41,790 Lara, a little bit more energy, kid. 1420 01:11:41,832 --> 01:11:43,290 Blue team, 32. 1421 01:11:43,332 --> 01:11:45,332 Red team, 64. 1422 01:11:45,374 --> 01:11:46,832 Double the points! 1423 01:11:46,874 --> 01:11:49,249 So, our captain, Mr. Grinberg, 1424 01:11:49,290 --> 01:11:51,874 will hand the first medal to Mr. Di Caprio, 1425 01:11:51,915 --> 01:11:53,891 the captain for the red team. Let's give them a big hand. 1426 01:11:53,915 --> 01:11:57,499 Dad, the bowling game gives a lot of points. 1427 01:12:04,957 --> 01:12:06,457 So, Lidia? 1428 01:12:06,499 --> 01:12:08,040 Go for it. 1429 01:12:08,082 --> 01:12:09,332 No way. 1430 01:12:09,374 --> 01:12:10,832 You go for it, Garbo. 1431 01:12:14,499 --> 01:12:15,957 I don't know. 1432 01:12:15,999 --> 01:12:19,374 Okay, make sure you hit it right in the middle. 1433 01:12:19,415 --> 01:12:21,499 Don't you worry. Are you ready? 1434 01:12:21,540 --> 01:12:22,624 Yes, yes, of course. 1435 01:12:22,665 --> 01:12:24,749 First, we want to tell you something. 1436 01:12:24,790 --> 01:12:26,999 It was good that mom took this trip. 1437 01:12:27,040 --> 01:12:29,207 It helped us to know each other more. 1438 01:12:29,249 --> 01:12:30,332 Exactly, yes. 1439 01:12:30,374 --> 01:12:32,207 And we reached a conclusion. 1440 01:12:32,249 --> 01:12:33,790 You are under a lot of stress. 1441 01:12:33,832 --> 01:12:36,707 And we think you deserve to go on a nice trip too. 1442 01:12:36,749 --> 01:12:37,832 Alright. 1443 01:12:37,874 --> 01:12:41,499 We already booked your tickets and everything. 1444 01:12:41,540 --> 01:12:42,808 I don't understand, what are you saying? 1445 01:12:42,832 --> 01:12:44,832 We're saying hold on tight, 1446 01:12:44,874 --> 01:12:46,374 thumb screw. 1447 01:12:48,665 --> 01:12:49,707 What? 1448 01:12:53,707 --> 01:12:55,499 What? What do you know? 1449 01:12:55,540 --> 01:12:57,499 What did you hear? 1450 01:12:57,540 --> 01:13:00,290 No, let me explain something. 1451 01:13:00,332 --> 01:13:01,415 Tato! 1452 01:13:01,457 --> 01:13:05,457 Tato! Bruno! 1453 01:13:05,499 --> 01:13:07,165 Three, two, one...! 1454 01:13:41,499 --> 01:13:43,124 Easy, Pachano. It's very easy. 1455 01:14:30,415 --> 01:14:32,249 Garbo, do something! Snap out of it! 1456 01:14:38,332 --> 01:14:39,624 We took it too far. 1457 01:14:59,624 --> 01:15:01,124 Someone help the rabbit! 1458 01:15:01,165 --> 01:15:04,749 The rabbit is drowning! 1459 01:15:04,790 --> 01:15:07,457 The rabbit is drowning and burning! 1460 01:15:10,332 --> 01:15:12,540 It'll be better for everyone, let's do this. 1461 01:15:12,582 --> 01:15:14,582 The kids will come home with me. 1462 01:15:14,624 --> 01:15:17,665 They'll stay with me until Vera comes back. 1463 01:15:17,707 --> 01:15:19,540 Do you understand? 1464 01:15:19,582 --> 01:15:23,082 Do you want me to take Lolo too? 1465 01:15:23,124 --> 01:15:25,582 Sure? 1466 01:15:25,624 --> 01:15:26,999 Sure, yes. I'm sure. 1467 01:15:34,665 --> 01:15:36,665 What, Lolo? 1468 01:15:49,540 --> 01:15:51,415 I can't understand you, Lolo. 1469 01:15:54,165 --> 01:15:56,415 I haven't understood you since you were born. 1470 01:15:58,624 --> 01:16:01,749 I can't understand anything, kid. 1471 01:16:01,790 --> 01:16:02,790 Yes, Lidia. 1472 01:16:02,832 --> 01:16:04,999 I'm sorry to bother you. 1473 01:16:05,040 --> 01:16:09,290 The board wants to have a meeting with you at five today. 1474 01:16:09,332 --> 01:16:10,582 Are you listening, doctor? 1475 01:16:10,624 --> 01:16:12,415 Yes, yes, yes. 1476 01:16:12,457 --> 01:16:14,957 Tell them I'll be there. 1477 01:16:14,999 --> 01:16:16,040 Okay? 1478 01:16:49,707 --> 01:16:52,790 LARA GARBO WAS BORN ON SEPTEMBER 24TH, 2003 1479 01:16:55,540 --> 01:16:58,124 AT 9:22 1480 01:17:10,165 --> 01:17:12,582 Shall we say "bye" to daddy? 1481 01:17:12,624 --> 01:17:13,874 Bye, daddy. 1482 01:17:16,290 --> 01:17:17,624 Bye, daddy. 1483 01:17:17,665 --> 01:17:18,999 Wave at him. 1484 01:17:19,040 --> 01:17:22,582 - Bye, daddy. - Bye, daddy. 1485 01:17:22,624 --> 01:17:24,165 - Bye, daddy. - Bye. 1486 01:17:24,207 --> 01:17:26,790 - Tell him. - Bye, daddy! 1487 01:17:35,290 --> 01:17:37,582 Daddy is gone. 1488 01:17:37,624 --> 01:17:39,790 - Yes, he's gone. - Daddy is gone. 1489 01:18:06,749 --> 01:18:08,374 Where are you going? 1490 01:18:08,415 --> 01:18:10,749 Bernasconi. 1491 01:18:10,790 --> 01:18:13,124 It's a small town in La Pampa. That's where I'm from. 1492 01:18:15,999 --> 01:18:19,415 Don't worry. I'm not going to sue you. 1493 01:18:19,457 --> 01:18:21,165 You even took that drive away from me. 1494 01:18:27,790 --> 01:18:29,874 Actually, I don't even know a lawyer. 1495 01:18:29,915 --> 01:18:32,874 My wife is a lawyer. I can give you her number. 1496 01:18:32,915 --> 01:18:34,374 So that I can sue you? 1497 01:18:34,415 --> 01:18:37,040 She'd say yes in a heartbeat. Trust me. 1498 01:18:37,082 --> 01:18:39,707 Why are you here? 1499 01:18:39,749 --> 01:18:40,915 I came here... 1500 01:18:43,165 --> 01:18:46,957 to apologize, Julia. 1501 01:18:46,999 --> 01:18:49,999 And to try to solve what I did to you, somehow. 1502 01:18:50,040 --> 01:18:51,124 Listen, 1503 01:18:51,165 --> 01:18:55,165 I know a lot of people and I can find you a job. 1504 01:18:55,207 --> 01:18:57,832 I mean... 1505 01:18:57,874 --> 01:19:00,332 You don't have to leave. 1506 01:19:00,374 --> 01:19:03,457 You're smart, 1507 01:19:03,499 --> 01:19:05,082 you're good, 1508 01:19:05,124 --> 01:19:06,999 you have potential. 1509 01:19:07,040 --> 01:19:09,790 I could find you something in your field of studies. 1510 01:19:09,832 --> 01:19:11,207 What was it you were studying? 1511 01:19:11,249 --> 01:19:13,874 - Management techni... - Okay, never mind. 1512 01:19:13,915 --> 01:19:18,790 You have a future ahead of you. 1513 01:19:18,832 --> 01:19:21,082 I'm sick and tired of the future. 1514 01:19:21,124 --> 01:19:24,332 You know? I think the future is the worst invention ever. 1515 01:19:35,832 --> 01:19:38,249 Nice. 1516 01:19:38,290 --> 01:19:40,832 I bought it at a fair. 1517 01:19:40,874 --> 01:19:41,874 It's for my son. 1518 01:19:44,124 --> 01:19:45,707 That's what the screws were for. 1519 01:19:51,957 --> 01:19:53,499 I didn't know you had a son. 1520 01:19:56,499 --> 01:19:59,790 He lives back home, with my mom and my grandma. 1521 01:19:59,832 --> 01:20:03,374 He's five. His name is Dante. 1522 01:20:03,415 --> 01:20:04,457 Look. 1523 01:20:18,332 --> 01:20:19,957 He's cute. 1524 01:20:22,874 --> 01:20:24,957 No, he's not very cute, poor thing. 1525 01:20:24,999 --> 01:20:27,540 They call him "the rat boy." 1526 01:20:27,582 --> 01:20:30,082 Besides, he's naughty, just like his father. 1527 01:20:30,124 --> 01:20:32,790 But he's mine. 1528 01:20:32,832 --> 01:20:33,915 And this is now. 1529 01:20:37,832 --> 01:20:41,999 True. This is now. 1530 01:20:42,040 --> 01:20:42,874 Very true. 1531 01:20:42,915 --> 01:20:45,957 Well... 1532 01:20:45,999 --> 01:20:48,832 There it is. The arm is on. 1533 01:20:48,874 --> 01:20:50,634 Little by little, we're piecing him together. 1534 01:20:59,915 --> 01:21:02,665 So, as soon as Michigan approval comes through, 1535 01:21:02,707 --> 01:21:05,874 we'll make it official, and Mr. Laureano Di Caprio 1536 01:21:05,915 --> 01:21:07,624 will be appointed as my replacement 1537 01:21:07,665 --> 01:21:09,374 for the General Manager position. 1538 01:21:11,915 --> 01:21:14,124 As for you, Garbo, 1539 01:21:14,165 --> 01:21:17,832 due to the unfortunate events that took place yesterday, 1540 01:21:17,874 --> 01:21:21,207 this board has made a decision. 1541 01:21:21,249 --> 01:21:23,332 No one is doubting your skills 1542 01:21:23,374 --> 01:21:28,415 or your commitment to this company for the last 15 years. 1543 01:21:28,457 --> 01:21:31,040 But we consider it wouldn't be convenient 1544 01:21:31,082 --> 01:21:34,457 to keep you as our Human Resources Manager. 1545 01:21:34,499 --> 01:21:37,165 So, we have decided, unanimously, 1546 01:21:37,207 --> 01:21:38,124 to transfer you 1547 01:21:38,165 --> 01:21:41,999 to the department of Institutional Relations. 1548 01:21:42,040 --> 01:21:44,207 We sincerely believe that is the best solution. 1549 01:21:44,249 --> 01:21:46,957 So, from now on, you'll be working under the orders 1550 01:21:46,999 --> 01:21:48,957 of doctor Valdivia here. 1551 01:21:48,999 --> 01:21:51,999 Let's go home. 1552 01:21:52,040 --> 01:21:53,040 Let's go home. 1553 01:21:58,415 --> 01:21:59,457 Excuse me? 1554 01:21:59,499 --> 01:22:02,374 I said, from now on, you'll be working under... 1555 01:22:02,415 --> 01:22:04,165 Yes, just a moment. You'll tell me later. 1556 01:22:04,207 --> 01:22:05,832 Let's go home. 1557 01:22:05,874 --> 01:22:07,040 Let's go home. 1558 01:22:07,082 --> 01:22:08,415 Let's go home. 1559 01:22:08,457 --> 01:22:09,957 - Yes! - Listen, Garbo... 1560 01:22:09,999 --> 01:22:11,183 - Let's go! - from now on... 1561 01:22:11,207 --> 01:22:12,915 Let's go home. 1562 01:22:12,957 --> 01:22:13,915 You'll be working 1563 01:22:13,957 --> 01:22:15,475 - under the orders of doc... - Yes, yes, yes. 1564 01:22:15,499 --> 01:22:16,665 Well, say "cornet." 1565 01:22:16,707 --> 01:22:18,374 Cornet. 1566 01:22:18,415 --> 01:22:20,332 Say "banana". 1567 01:22:20,374 --> 01:22:22,832 Banana. 1568 01:22:22,874 --> 01:22:24,415 This is crazy! 1569 01:22:24,457 --> 01:22:27,040 Did you hear that? 1570 01:22:27,082 --> 01:22:28,374 Say "sausage." 1571 01:22:28,415 --> 01:22:30,874 Sausage. 1572 01:22:30,915 --> 01:22:32,016 I can understand everything! 1573 01:22:32,040 --> 01:22:33,082 This guy went crazy. 1574 01:22:33,124 --> 01:22:35,499 - Say "motorbike". - Motorbike. 1575 01:22:35,540 --> 01:22:37,415 He said "motorbike." 1576 01:22:37,457 --> 01:22:39,165 - Curtain. - Curtain. 1577 01:22:42,124 --> 01:22:45,040 You're fired, Víctor Garbo. 1578 01:22:47,874 --> 01:22:50,040 Stupid rabbit. 1579 01:22:59,249 --> 01:23:01,082 I love you. 1580 01:23:09,707 --> 01:23:11,624 Let's go, Lolo. 1581 01:23:11,665 --> 01:23:13,249 - Will you come with me? - No. 1582 01:23:13,290 --> 01:23:15,207 Fine. Do you want to stay here? 1583 01:23:15,249 --> 01:23:17,165 - I want to stay here. - Then, stay. 1584 01:23:23,707 --> 01:23:25,124 What will you do now, doctor? 1585 01:23:25,165 --> 01:23:26,582 I don't know, I'll think about it. 1586 01:23:26,624 --> 01:23:28,082 I'll start my own business, I guess. 1587 01:23:28,124 --> 01:23:31,540 No, I mean... My nephew is a shrink. 1588 01:23:31,582 --> 01:23:34,165 Do you want me to give you his number? 1589 01:23:34,207 --> 01:23:35,290 I'll let you know. 1590 01:23:39,624 --> 01:23:41,374 Lidia, I don't have a PhD. I'm no doctor. 1591 01:23:41,415 --> 01:23:42,832 I know. 1592 01:23:42,874 --> 01:23:44,082 And my name isn't Lidia. 1593 01:23:52,915 --> 01:23:55,332 My mom's name was Lidia Amelia. 1594 01:23:58,124 --> 01:24:00,957 They called her "Chiche." 1595 01:24:00,999 --> 01:24:03,207 Really, I can give you his phone. 1596 01:24:05,624 --> 01:24:07,082 Bye, Lidia. 1597 01:24:09,124 --> 01:24:10,374 Bye, doctor. 1598 01:24:15,665 --> 01:24:16,832 Shall we, boss? 1599 01:24:16,874 --> 01:24:20,165 - Can I take this? - Yes, take it, come on. 1600 01:24:20,207 --> 01:24:22,749 I may not even cash it. 1601 01:24:22,790 --> 01:24:25,957 This is garbage. 1602 01:24:25,999 --> 01:24:27,207 Stupid rabbit. 1603 01:24:27,249 --> 01:24:29,540 Stupid rabbit. 1604 01:24:32,957 --> 01:24:34,749 What happened over there? 1605 01:24:48,249 --> 01:24:49,665 Honey, listen to me. 1606 01:24:49,707 --> 01:24:50,207 This is total loss we're talking about. 1607 01:24:50,249 --> 01:24:53,040 No, I'm not okay! No, a man is talking to me here. 1608 01:24:53,082 --> 01:24:55,040 The car is totally smashed in halves! 1609 01:24:55,082 --> 01:24:57,249 It's all...! Careful, careful! 1610 01:24:57,290 --> 01:24:58,707 It's ruined already! 1611 01:24:58,749 --> 01:25:00,457 Honey, honey! Let me talk, please. 1612 01:25:00,499 --> 01:25:02,249 I'll send you a photo. Will you let me talk? 1613 01:25:11,999 --> 01:25:13,957 - There you go. - 15-0. 1614 01:25:13,999 --> 01:25:15,415 - Let's go! - Hello, Lolo! 1615 01:25:15,457 --> 01:25:17,124 - Lolo! - Hi, Lolo! 1616 01:25:17,165 --> 01:25:18,957 Come over here, sweetie! 1617 01:25:18,999 --> 01:25:21,582 - Come here. - Guys, guys, guys. 1618 01:25:21,624 --> 01:25:22,999 Hello! 1619 01:25:23,040 --> 01:25:26,165 - Lolo, Lolo, Lolo. - Quiet, please. 1620 01:25:32,624 --> 01:25:34,457 Tied! 1621 01:25:39,832 --> 01:25:42,707 What? 1622 01:25:42,749 --> 01:25:45,415 What? 1623 01:25:45,457 --> 01:25:47,165 Nothing, nothing. 1624 01:25:47,207 --> 01:25:49,040 Nothing. 1625 01:25:49,082 --> 01:25:51,624 I won't say anything. 1626 01:25:51,665 --> 01:25:54,999 Although I could say a lot of things. 1627 01:25:55,040 --> 01:25:57,290 Now you're the one who's offended. 1628 01:26:00,999 --> 01:26:03,582 Last time we saw each other you put me inside a giant ball. 1629 01:26:03,624 --> 01:26:05,165 It was Lara's idea. 1630 01:26:12,124 --> 01:26:13,499 Fine, we went too far. 1631 01:26:13,540 --> 01:26:17,665 But you were also lousy ever since mom left, admit it. 1632 01:26:17,707 --> 01:26:19,957 You didn't even know where the school was, dad. 1633 01:26:35,124 --> 01:26:37,582 Because I wasn't there, I never was. 1634 01:26:37,624 --> 01:26:39,124 15-40. 1635 01:26:41,540 --> 01:26:43,332 Mom left nine days ago. 1636 01:26:46,415 --> 01:26:47,832 I left a lot longer ago. 1637 01:26:51,790 --> 01:26:53,874 I'm sorry. 1638 01:26:53,915 --> 01:26:55,249 We're sorry too. 1639 01:26:58,207 --> 01:27:00,332 Who are you shushing, ma'am? 1640 01:27:00,374 --> 01:27:03,540 Can't you see we're having a conversation? 1641 01:27:03,582 --> 01:27:06,665 I know! You should leave the family therapy for another time. 1642 01:27:06,707 --> 01:27:09,249 This is a tennis match, the girls are playing! 1643 01:27:09,290 --> 01:27:10,832 You're the one to shush people. 1644 01:27:10,874 --> 01:27:12,582 You spend all the time on your phone! 1645 01:27:12,624 --> 01:27:14,582 - You, shut up. - Quiet, please. 1646 01:27:14,624 --> 01:27:16,374 - Right. - Don't be rude. 1647 01:27:16,415 --> 01:27:17,790 Come on, dad, this is boring. 1648 01:27:17,832 --> 01:27:18,933 Can I go play with my friends? 1649 01:27:18,957 --> 01:27:21,749 You never want to spend time with me, Javier. 1650 01:27:21,790 --> 01:27:25,124 The same thing happens to me. They're insufferable! 1651 01:27:25,165 --> 01:27:26,475 That's because we're not trying to find a boyfriend. 1652 01:27:26,499 --> 01:27:27,957 What did you say? 1653 01:27:27,999 --> 01:27:29,415 It's work! Keep your voice down. 1654 01:27:29,457 --> 01:27:30,790 All day long on your phone! 1655 01:27:30,832 --> 01:27:32,558 - It's for work. When you... - Ma'am. Ma'am, please. 1656 01:27:32,582 --> 01:27:34,957 - I'm sorry. I apologize. - You're so rude. 1657 01:27:34,999 --> 01:27:38,207 What did you say? Apologize to me! 1658 01:27:38,249 --> 01:27:40,225 I'll slap you so hard you'll have to find your teeth...! 1659 01:27:40,249 --> 01:27:42,165 Come on, people! 1660 01:27:42,207 --> 01:27:44,374 Let's get it together, please! 1661 01:27:44,415 --> 01:27:46,915 The umpire here... 1662 01:27:46,957 --> 01:27:49,249 Sir, please, calm down and return to your seat. 1663 01:27:49,290 --> 01:27:51,415 I won't calm down and I won't return to my seat! 1664 01:27:51,457 --> 01:27:54,624 If someone here doesn't like tennis, 1665 01:27:54,665 --> 01:27:58,290 then, right now, they can leave through that door! 1666 01:27:58,332 --> 01:28:00,665 You can make a line! 1667 01:28:00,707 --> 01:28:02,207 You all leave the court! 1668 01:28:02,249 --> 01:28:03,665 Me! 1669 01:28:03,707 --> 01:28:05,540 I'm not interested in tennis. 1670 01:28:05,582 --> 01:28:07,582 I'm not interested in tennis. 1671 01:28:07,624 --> 01:28:09,415 - No, honey. - No. No means no. 1672 01:28:09,457 --> 01:28:12,165 No, you calm down. Focus, this game is yours. 1673 01:28:12,207 --> 01:28:13,540 No! 1674 01:28:13,582 --> 01:28:15,124 I don't want to focus! 1675 01:28:15,165 --> 01:28:17,249 All day long telling me that I have to be the best, 1676 01:28:17,290 --> 01:28:18,999 the best tennis player, 1677 01:28:19,040 --> 01:28:20,665 that I have to be a tennis player. 1678 01:28:20,707 --> 01:28:23,207 You're such a drag! 1679 01:28:23,249 --> 01:28:24,582 Don't get mad at me, 1680 01:28:24,624 --> 01:28:26,165 but get a life. 1681 01:28:34,499 --> 01:28:35,540 Shall we? 1682 01:28:35,582 --> 01:28:36,665 - Yes, let's go. - Let's go. 1683 01:29:37,957 --> 01:29:39,540 Mom is here! 1684 01:29:51,957 --> 01:29:54,249 Cuco! 1685 01:29:54,290 --> 01:29:55,832 What happened to you? 1686 01:30:00,332 --> 01:30:01,457 Guys! 1687 01:30:04,499 --> 01:30:05,499 I'm home! 1688 01:30:13,082 --> 01:30:14,540 I'm home! 1689 01:30:20,207 --> 01:30:21,249 Is no one home? 1690 01:30:26,415 --> 01:30:28,332 Guys, mom is here! 1691 01:30:35,124 --> 01:30:37,499 - Mom! What are you doing here? - Hello! 1692 01:30:37,540 --> 01:30:39,040 Hello, Mom! 1693 01:30:39,082 --> 01:30:39,832 I thought you were coming tomorrow. 1694 01:30:39,874 --> 01:30:43,415 - Hello! - Hello! No, not tomorrow, today. 1695 01:30:43,457 --> 01:30:44,499 - Hi! - What a surprise! 1696 01:30:44,540 --> 01:30:47,540 Hello! 1697 01:30:47,582 --> 01:30:50,124 How are you? 1698 01:30:50,165 --> 01:30:51,915 Hello. 1699 01:30:55,207 --> 01:30:56,433 I thought you were coming tomorrow. 1700 01:30:56,457 --> 01:30:57,582 No, today. You too? 1701 01:30:57,624 --> 01:31:00,499 - I texted you from the airport. - I didn't get it. 1702 01:31:00,540 --> 01:31:01,707 Hi, honey! 1703 01:31:01,749 --> 01:31:03,624 Hello, Lolo. 1704 01:31:03,665 --> 01:31:05,332 - For me? - Mom! 1705 01:31:05,374 --> 01:31:06,582 Hello! 1706 01:31:08,665 --> 01:31:10,999 Hello, hello! Did you miss me? 1707 01:31:11,040 --> 01:31:13,457 - Yes, I missed you. - I missed you too. 1708 01:31:13,499 --> 01:31:14,582 You look beautiful. 1709 01:31:14,624 --> 01:31:17,665 Yes, you are so young, Mom. 1710 01:31:17,707 --> 01:31:19,374 So, what about you? 1711 01:31:19,415 --> 01:31:20,749 Can I go with daddy? 1712 01:31:20,790 --> 01:31:22,332 How did you do? 1713 01:31:22,374 --> 01:31:24,249 We didn't even realized you weren't here. 1714 01:31:24,290 --> 01:31:25,665 Well, that's not entirely true. 1715 01:31:25,707 --> 01:31:27,415 I think someone needs a diaper change. 1716 01:31:27,457 --> 01:31:28,540 It's my turn. 1717 01:31:28,582 --> 01:31:30,582 Come here, Lolo. Come, Lolito. 1718 01:31:30,624 --> 01:31:33,540 - Can I help you? - Sure, my lovely Tatito. 1719 01:31:33,582 --> 01:31:35,540 Look! 1720 01:31:35,582 --> 01:31:36,957 There's poop in here! 1721 01:31:36,999 --> 01:31:39,415 - No. - We won't do anything wrong. 1722 01:31:39,457 --> 01:31:40,624 Do you want some candy? 1723 01:31:43,040 --> 01:31:45,665 What did you do to them? Did you drug them? 1724 01:31:45,707 --> 01:31:47,374 Me? Why? 1725 01:31:47,415 --> 01:31:49,575 Because of everything, they don't look like themselves. 1726 01:31:51,915 --> 01:31:53,957 You? Are you alright? 1727 01:31:53,999 --> 01:31:55,832 - Yes. - Did you manage? 1728 01:31:55,874 --> 01:31:58,040 You didn't have any trouble? 1729 01:31:58,082 --> 01:32:00,415 You didn't want to kill them at some point? 1730 01:32:00,457 --> 01:32:01,665 Well... 1731 01:32:01,707 --> 01:32:03,999 And your job? Is that alright? 1732 01:32:04,040 --> 01:32:05,790 Yes. A few minor details... 1733 01:32:05,832 --> 01:32:07,790 It's not a big deal, I'll tell you later. 1734 01:32:07,832 --> 01:32:09,415 Honestly, 1735 01:32:09,457 --> 01:32:13,624 I think I enjoyed being home with the kids. 1736 01:32:13,665 --> 01:32:15,165 Then, it's me that's the problem. 1737 01:32:15,207 --> 01:32:17,040 No, no problem at all. 1738 01:32:17,082 --> 01:32:19,040 We have a beautiful family, Vera. 1739 01:32:19,082 --> 01:32:20,957 I don't know what you expected to find. 1740 01:32:32,665 --> 01:32:35,207 You put this on your bottom, you see? 1741 01:32:35,249 --> 01:32:37,165 - Shall I pour it like that? - Yes. 1742 01:32:37,207 --> 01:32:39,874 Pour a little bit on your hand first. Okay, Lolito, that's it. 1743 01:32:39,915 --> 01:32:41,540 But it's liquid. I thought it was... 1744 01:32:41,582 --> 01:32:44,124 I know. But, first, you pour a little in your hand. 1745 01:32:44,165 --> 01:32:46,540 Stop. Just a little bit, Bruno. 1746 01:32:49,040 --> 01:32:51,290 And this is how it ends. 1747 01:32:51,332 --> 01:32:53,582 I guess my point is... 1748 01:32:53,624 --> 01:32:55,999 I know this was just a little taste. 1749 01:32:56,040 --> 01:32:57,641 Now they're going into their teenagers years. 1750 01:32:57,665 --> 01:32:59,499 Existential conflicts, 1751 01:32:59,540 --> 01:33:00,749 Lara's boyfriend, 1752 01:33:00,790 --> 01:33:05,040 picking them up at four in the morning from some party. 1753 01:33:05,082 --> 01:33:07,749 Am I scared? Of course. 1754 01:33:07,790 --> 01:33:09,874 But let me, at least, for a moment, 1755 01:33:09,915 --> 01:33:11,915 pretend that I'm up to the task, 1756 01:33:11,957 --> 01:33:14,332 that I have a perfect family 1757 01:33:14,374 --> 01:33:16,790 and that everything will be alright. 1758 01:33:16,832 --> 01:33:18,207 - Dad. - What? 1759 01:33:18,249 --> 01:33:19,707 Dad is crazy. 1760 01:33:19,749 --> 01:33:22,582 You're talking to yourself, Garbo. What's wrong? 1761 01:33:22,624 --> 01:33:24,040 I am? No, nothing. 1762 01:33:24,082 --> 01:33:26,665 Nothing, don't worry. I'm fine. 1763 01:33:26,707 --> 01:33:28,790 Don't tell me "nothing", you're worrying me. 1764 01:33:28,832 --> 01:33:30,582 I told you he was crazy. 1765 01:33:30,624 --> 01:33:31,915 That's the last straw. 1766 01:33:31,957 --> 01:33:32,790 What are you saying over there? 1767 01:33:32,832 --> 01:33:35,332 I heard you! Can you cut it out? 1768 01:33:35,374 --> 01:33:37,790 Can we have a peaceful moment? 1769 01:33:37,832 --> 01:33:39,540 Since when do you talk to your lamp? 1770 01:33:39,582 --> 01:33:41,457 Well... 1771 01:33:41,499 --> 01:33:43,749 I've been doing some thinking during my trip 1772 01:33:43,790 --> 01:33:46,040 and I made a decision. 1773 01:33:46,082 --> 01:33:47,707 I'm going back to work. 1774 01:33:47,749 --> 01:33:49,374 - Good! - - Good, M om! 1775 01:33:49,415 --> 01:33:51,332 - I'm starting on Monday. - - I like it, Mom. 1776 01:33:51,374 --> 01:33:52,999 I'd hire you as my lawyer. 1777 01:33:53,040 --> 01:33:54,540 Will you have a good salary? 1778 01:33:54,582 --> 01:33:55,790 Because dad got fired. 1779 01:33:55,832 --> 01:33:57,665 - What? - Tato! 1780 01:33:57,707 --> 01:33:59,457 And he also burned down the house. 1781 01:33:59,499 --> 01:34:00,249 What? 1782 01:34:00,290 --> 01:34:01,832 Vera, he's making all this up. 1783 01:34:01,874 --> 01:34:03,415 The house was on fire? 1784 01:34:03,457 --> 01:34:06,749 When did they fire you, Garbo? Why? 1785 01:34:06,790 --> 01:34:08,665 Because he said "banana." 1786 01:34:08,707 --> 01:34:10,707 No. I'll explain it all later, honey. 1787 01:34:10,749 --> 01:34:12,499 But we'll be fine, don't worry. 1788 01:34:12,540 --> 01:34:14,915 - Because he's crazy! - Shut up, Lolo. 1789 01:34:14,957 --> 01:34:16,790 Wait, wait, wait. 1790 01:34:16,832 --> 01:34:18,624 -If you're going to work... - - Right! 1791 01:34:18,665 --> 01:34:20,874 Who'll stay with us, Mom? 1792 01:34:20,915 --> 01:34:23,790 Well, your dad. 1793 01:34:23,832 --> 01:34:25,707 Didn't you have a good time together? 1794 01:34:27,249 --> 01:34:28,915 What's wrong? 1795 01:34:28,957 --> 01:34:30,749 What did I say? 1796 01:34:30,790 --> 01:34:33,124 Why are you leaving? 1797 01:34:33,165 --> 01:34:35,832 Come here! Garbo! 1798 01:34:35,874 --> 01:34:37,332 Guy! 1799 01:34:37,374 --> 01:34:38,957 What's wrong with you? 1800 01:34:38,999 --> 01:34:41,665 Don't leave me alone! What did I say? 1801 01:34:41,707 --> 01:34:43,749 Tato, I brought you your drone! 1802 01:34:43,790 --> 01:34:45,540 Very soon, 1803 01:34:45,582 --> 01:34:47,832 Mom left home! 1804 01:34:49,915 --> 01:34:51,707 We're all at home now! 133092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.