All language subtitles for guillaumes.paris.s01e04.1080p.hdtv.h264-cbfm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:07,360 GUILLAUME BRAHIMI: Paris. 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,600 It's a city of decadence. 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,440 Parisians admire quality and refinement. 4 00:00:13,600 --> 00:00:18,080 This was a birthplace of haute couture and haute cuisine. 5 00:00:18,240 --> 00:00:21,280 I'm talking high quality, high class, 6 00:00:21,440 --> 00:00:24,800 and enjoying the decadence from a great height. 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,320 I am Guillaume Brahimi. 8 00:00:30,480 --> 00:00:32,440 I was born and raised in Paris, 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,040 and I learned to be a chef in some of the greatest kitchen 10 00:00:36,200 --> 00:00:37,400 in this city of light. 11 00:00:37,560 --> 00:00:39,560 Now, after 30 years, 12 00:00:39,720 --> 00:00:44,000 I've returned to explore each of the 20 arrondissements of Paris, 13 00:00:44,160 --> 00:00:45,160 one by one, 14 00:00:45,320 --> 00:00:47,560 to discover the best cuisine 15 00:00:47,560 --> 00:00:51,280 and to show you how much food drives this city. 16 00:00:51,280 --> 00:00:56,360 Today, we will discover the secrets of Michelin star cooking. 17 00:00:57,600 --> 00:01:01,320 I will make a spectacular raspberry macaroon. 18 00:01:01,320 --> 00:01:03,240 Bon appetit. Let the show begin. 19 00:01:04,120 --> 00:01:08,520 And we'll discover how decadent a meat pie in Paris can be. 20 00:01:27,720 --> 00:01:29,480 The 7th Arrondissement 21 00:01:29,480 --> 00:01:32,920 has an abundance of charm and sophistication. 22 00:01:32,920 --> 00:01:36,600 The residents here never leave. They don't have to. 23 00:01:36,600 --> 00:01:39,720 They have the best of everything at their doorstep 24 00:01:39,720 --> 00:01:42,640 including La Grande Dame en Fer - 25 00:01:42,640 --> 00:01:44,240 the Grand Iron Lady. 26 00:01:44,240 --> 00:01:49,360 The 7th is one of the most desirable addresses in Paris. 27 00:01:49,360 --> 00:01:54,480 This area has been the home of French aristocracy for centuries, 28 00:01:54,480 --> 00:01:56,600 and not much has changed. 29 00:01:56,600 --> 00:02:00,600 The cost of property here is the highest in the city. 30 00:02:00,600 --> 00:02:03,040 Owning an apartment in the 7th 31 00:02:03,040 --> 00:02:07,560 is an ultimate symbol of prestige and power. 32 00:02:07,560 --> 00:02:11,160 And of course, one of the most exclusive places to eat 33 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 is right here on the Champ du Mars. 34 00:02:13,880 --> 00:02:18,080 Just walk past the swarms of bum bag-wearing tourists 35 00:02:18,080 --> 00:02:19,880 into a private entry, 36 00:02:19,880 --> 00:02:25,160 travel 125 metres up the most iconic landmark in France, 37 00:02:25,160 --> 00:02:28,320 and you will find yourself in Jules Verne restaurant. 38 00:02:28,320 --> 00:02:29,920 And if you are lucky, 39 00:02:29,920 --> 00:02:32,360 you might meet my friend Frederic Anton, 40 00:02:32,360 --> 00:02:36,040 who happens to be the chef in charge of this institution. 41 00:02:36,040 --> 00:02:37,560 Wow. 42 00:02:52,400 --> 00:02:55,680 When the Eiffel Tower was built in 1889, 43 00:02:55,680 --> 00:02:58,880 it almost started another revolution. 44 00:02:58,880 --> 00:03:01,000 Parisians hated it. 45 00:03:01,000 --> 00:03:04,120 Now it is a symbol of Paris, 46 00:03:04,120 --> 00:03:08,720 and people book months in advance to get a table at Jules Verne. 47 00:03:08,720 --> 00:03:13,760 And let me tell you, the food is just as spectacular as the view. 48 00:03:46,080 --> 00:03:47,200 We have to get ready. 49 00:04:43,560 --> 00:04:44,560 Wow. 50 00:05:42,200 --> 00:05:46,640 You don't have to eat at Jules Verne for a gourmet experience in the 7th. 51 00:05:48,800 --> 00:05:51,200 A typical day for a resident of the 7th 52 00:05:51,200 --> 00:05:53,760 is walking from store to store 53 00:05:53,760 --> 00:05:57,560 selecting the best produce for lunch or your evening meal. 54 00:05:57,560 --> 00:06:00,880 And believe me, they are spoiled for choice. 55 00:06:00,880 --> 00:06:06,200 Some of the best artisans of Paris are here in the 7th. 56 00:06:06,200 --> 00:06:10,000 Not far from the Eiffel Tower on Rue de Grenelle 57 00:06:10,000 --> 00:06:12,920 is a tiny shop with a curious name. 58 00:06:12,920 --> 00:06:17,680 Lastre Sans Apostrophe is known in Paris as the place for meat pie, 59 00:06:17,680 --> 00:06:20,120 but not the one you find in a pub. 60 00:06:20,120 --> 00:06:22,240 I'm talking about pate en croute, 61 00:06:22,240 --> 00:06:25,760 the most bourgeois meat pie you've ever seen. 62 00:06:25,760 --> 00:06:29,680 Chef Yohan Lastre is a master of the art form. 63 00:06:29,680 --> 00:06:31,960 And it really does look like art. 64 00:06:48,160 --> 00:06:50,160 - Shall we try? - Yeah, of course. 65 00:07:00,320 --> 00:07:02,400 When you talk about pate en croute, 66 00:07:02,400 --> 00:07:06,040 not everyone can make pate en croute, so it's an art. 67 00:07:06,040 --> 00:07:08,720 You have to... You have to have time. 68 00:07:08,720 --> 00:07:11,400 It's maybe two or three days for making a pate, 69 00:07:11,400 --> 00:07:16,840 because we have the crust, the meat, the jelly... 70 00:07:16,840 --> 00:07:18,080 And an egg. 71 00:07:18,080 --> 00:07:20,480 YOHAN: And an egg, if there is an egg. 72 00:07:23,400 --> 00:07:25,120 - Hey, come on. - Marion? 73 00:07:25,120 --> 00:07:26,520 Marion, come, come, come. 74 00:07:26,520 --> 00:07:29,920 So you are... Thank you for the best pate en croute ever. 75 00:07:29,920 --> 00:07:32,800 Marion, why is the 7th Arrondissement? 76 00:07:41,280 --> 00:07:44,680 And the customers are unbelievable. 77 00:07:44,680 --> 00:07:46,520 They are great. 78 00:07:51,320 --> 00:07:52,520 We are so lucky. 79 00:07:52,520 --> 00:07:55,160 - Thank you. - Thank you too. 80 00:07:55,160 --> 00:07:56,560 Merci. Merci. Merci beaucoup. 81 00:07:56,560 --> 00:08:02,160 Yohan has elevated pate en croute to the level of great French artists. 82 00:08:02,160 --> 00:08:06,000 But don't worry if you can't make it to the 7th Arrondissement. 83 00:08:06,000 --> 00:08:10,920 Soon I'm going to show you how to make a decedent version at home. 84 00:08:16,880 --> 00:08:19,840 Today, I'm very excited to share with you 85 00:08:19,840 --> 00:08:21,920 my version of pate en croute. 86 00:08:21,920 --> 00:08:24,400 I've been in Australia for many years now, 87 00:08:24,400 --> 00:08:27,840 so my version will look a little bit like a meat pie, 88 00:08:27,840 --> 00:08:31,720 but inside it's all about the flavour of the pate en croute. 89 00:08:31,720 --> 00:08:34,400 Duck confit and duck foie gras. 90 00:08:34,400 --> 00:08:37,680 I'm going to pan fry my shiitake and my shallot 91 00:08:37,680 --> 00:08:39,800 with little bit of duck fat. 92 00:08:39,800 --> 00:08:43,080 All I want to do is give them a little bit of colour. 93 00:08:43,080 --> 00:08:44,200 Like that. 94 00:08:45,240 --> 00:08:46,640 Going to put a touch of salt. 95 00:08:47,840 --> 00:08:48,880 Touch of pepper. 96 00:08:54,360 --> 00:08:57,240 I just want my mushroom to get rid of the water, 97 00:08:57,240 --> 00:08:58,400 get a little bit of colour. 98 00:08:58,400 --> 00:09:01,240 My shallot caramelised, they'll be perfect. 99 00:09:01,240 --> 00:09:05,320 But during this time, I'm going to peal my duck leg. 100 00:09:05,320 --> 00:09:07,040 Yes. There is such a thing. 101 00:09:07,040 --> 00:09:09,400 I'm taking the meat out of the bone, 102 00:09:09,400 --> 00:09:12,800 and of course this duck is confit so it should be quite easy. 103 00:09:12,800 --> 00:09:14,480 Here we go. 104 00:09:14,480 --> 00:09:16,320 Just fell out of the bone. 105 00:09:17,640 --> 00:09:18,760 That simple. 106 00:09:18,760 --> 00:09:22,240 I'm going to put little bit of parsley, 107 00:09:22,240 --> 00:09:24,760 I'm putting little bit of chicken jus, 108 00:09:24,760 --> 00:09:25,960 I've got like just... 109 00:09:27,400 --> 00:09:29,960 Beautiful. Like that. 110 00:09:29,960 --> 00:09:32,680 I'm going to put my shiitake mushroom. 111 00:09:35,600 --> 00:09:36,640 Yum. 112 00:09:36,640 --> 00:09:39,200 Now I'm just going toss everything. 113 00:09:41,680 --> 00:09:42,760 Yum. 114 00:09:43,840 --> 00:09:48,120 So the reason why I'm not putting my duck into my pan to heat it up 115 00:09:48,120 --> 00:09:50,120 is I want my duck to stay cold 116 00:09:50,120 --> 00:09:53,560 because I'm going to put it between two sheets of puff pastry, 117 00:09:53,560 --> 00:09:56,960 and if it's hot, my puff pastry will melt, OK? 118 00:09:58,080 --> 00:10:02,320 A little secret - I like sharing a bit of secret with you - 119 00:10:02,320 --> 00:10:04,640 I'm going to put a little bit of shallot in a grate. 120 00:10:04,640 --> 00:10:08,160 Just chopped shallots, red wine vinegar and olive oil. 121 00:10:08,160 --> 00:10:10,520 And I'm going to put two spoon of that. 122 00:10:10,520 --> 00:10:14,080 My duck is quite sweet, my shiitake mushroom is sweet, 123 00:10:14,080 --> 00:10:16,160 and this vinegar is going to just bring 124 00:10:16,160 --> 00:10:18,720 little bit of acidity to the dish. 125 00:10:18,720 --> 00:10:21,560 And it works. I could eat that just like that. 126 00:10:21,560 --> 00:10:23,960 I'm really serious about it. 127 00:10:23,960 --> 00:10:25,720 I'm going to try it to make sure... 128 00:10:28,920 --> 00:10:29,920 It's good. 129 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 I'm just going to add a touch of salt. 130 00:10:32,680 --> 00:10:35,840 Keeping in mind it's duck confit, so it's been in salt for 12 hours, 131 00:10:35,840 --> 00:10:37,760 and I'm going to put a touch of pepper. 132 00:10:39,760 --> 00:10:42,640 So I've got my duck confit ready mix, 133 00:10:42,640 --> 00:10:45,520 and I'm going to get my puff pastry. 134 00:10:45,520 --> 00:10:49,920 I've got two circle, one for the bottom, one for the top. 135 00:10:49,920 --> 00:10:54,360 And I'm going to do some little hole in my puff pastry on the bottom one. 136 00:10:54,360 --> 00:10:55,480 None on the top one. 137 00:10:55,480 --> 00:10:57,360 You want the top one to raise, 138 00:10:57,360 --> 00:10:59,720 but you don't want the bottom one to raise. 139 00:10:59,720 --> 00:11:00,880 OK? 140 00:11:00,880 --> 00:11:05,200 Now, I've got my egg yolk. I'm going to brush all over it. 141 00:11:05,200 --> 00:11:08,200 Now I'm going to put a little bit of foie gras in the middle. 142 00:11:08,200 --> 00:11:10,520 Nobody's going to complain about how much. 143 00:11:10,520 --> 00:11:12,200 Here we go. 144 00:11:14,720 --> 00:11:16,440 Just like that. 145 00:11:16,440 --> 00:11:21,280 So what I'm doing now is I'm just building my duck confit 146 00:11:21,280 --> 00:11:24,840 around the fortress of the foie gras. 147 00:11:24,840 --> 00:11:26,160 Don't be shy. 148 00:11:27,520 --> 00:11:28,640 Little bit here. 149 00:11:29,960 --> 00:11:31,320 Nice and tight. 150 00:11:32,760 --> 00:11:34,240 I'm happy with it. 151 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 And now we... 152 00:11:37,360 --> 00:11:39,120 ..we take the puff pastry, 153 00:11:39,120 --> 00:11:41,080 put it on top. 154 00:11:41,080 --> 00:11:42,560 Just like that. 155 00:11:42,560 --> 00:11:46,320 This is a favourite meat pie and I'm very happy with it. 156 00:11:46,320 --> 00:11:48,200 I can't wait to get into it. 157 00:11:48,200 --> 00:11:49,440 OK. 158 00:11:49,440 --> 00:11:53,880 So I'm going to go a little bit of egg yolk. 159 00:11:53,880 --> 00:11:58,360 By putting some on the top I'm going to get this beautiful golden colour. 160 00:11:58,360 --> 00:12:01,160 It's ready. I'm putting it in the oven. 161 00:12:01,160 --> 00:12:05,200 200 degrees, I think for about 15, 20 minutes. 162 00:12:05,200 --> 00:12:07,360 And we should have an awesome meat pie. 163 00:12:11,600 --> 00:12:13,360 It's been 20 minutes. 164 00:12:14,560 --> 00:12:16,840 Ah, yes. Look at that. 165 00:12:16,840 --> 00:12:21,840 Just beautifully nice and golden. It's ready to serve. 166 00:12:21,840 --> 00:12:23,000 How do I serve that? 167 00:12:23,000 --> 00:12:25,560 Well, very simple - on the plate. 168 00:12:25,560 --> 00:12:26,720 But I'm going to cut it in half 169 00:12:26,720 --> 00:12:31,240 because I want to show you how's my foie gras and duck confit inside. 170 00:12:31,240 --> 00:12:32,720 Be gentle. 171 00:12:32,720 --> 00:12:34,120 (SOFT CRACKING) 172 00:12:34,120 --> 00:12:35,960 Listen to that noise. 173 00:12:39,240 --> 00:12:44,040 The smell of it, I can promise you, you know you're eating a duck confit. 174 00:12:44,040 --> 00:12:47,080 And the foie gras in it... Oh! 175 00:12:47,080 --> 00:12:49,560 Oh, yes. Perfect. 176 00:12:51,240 --> 00:12:52,240 There. 177 00:12:53,920 --> 00:12:58,560 Look at that. The duck foie gras hasn't melt - very important. 178 00:12:58,560 --> 00:13:01,960 My duck confit surround my foie gras. 179 00:13:01,960 --> 00:13:04,160 My puff pastry is crispy. 180 00:13:04,160 --> 00:13:08,120 That's how I call a meat pie with a French touch. 181 00:13:13,040 --> 00:13:15,920 And deliciousness isn't limited to the 7th. 182 00:13:15,920 --> 00:13:19,240 It's time for a Michelin star experience, 183 00:13:19,240 --> 00:13:21,200 and I know the perfect place. 184 00:13:21,200 --> 00:13:25,680 The 8th is an arrondissement of extravagance. 185 00:13:25,680 --> 00:13:30,840 People visit this part of Paris to buy the finest things in life. 186 00:13:30,840 --> 00:13:34,400 The iconic Champs Elysees run through the 8th, 187 00:13:34,400 --> 00:13:38,200 from the Arc de Triomphe to Place de la Concorde. 188 00:13:38,200 --> 00:13:41,800 On this avenue, money is no object. 189 00:13:41,800 --> 00:13:45,760 The most exquisite brands and monumental boutiques 190 00:13:45,760 --> 00:13:47,840 attracting the rich and famous, 191 00:13:47,840 --> 00:13:50,320 and those who want to be. 192 00:13:50,320 --> 00:13:56,120 The 8th is also the place to visit for the best of Paris gastronomy. 193 00:13:56,120 --> 00:14:00,680 I am walking north of the Champs Elysees to Rue Lamennais. 194 00:14:00,680 --> 00:14:05,960 Here you will find a restaurant that is all about old cuisine. 195 00:14:05,960 --> 00:14:08,160 With two Michelin stars, 196 00:14:08,160 --> 00:14:12,640 the experience at Le Taillevent goes beyond fine dining. 197 00:14:12,640 --> 00:14:15,160 Inside feels like a palace. 198 00:14:15,160 --> 00:14:19,080 The attention to detail is exquisite. 199 00:14:19,080 --> 00:14:22,440 Restaurant director Baudoin Arnould take time with me 200 00:14:22,440 --> 00:14:24,200 before the lunch sitting 201 00:14:24,200 --> 00:14:28,720 to share some history of his Paris monument to gastronomy. 202 00:15:42,920 --> 00:15:45,760 Merci. Merci. Superb. 203 00:15:46,800 --> 00:15:48,800 Everything so far is wonderful. 204 00:15:48,800 --> 00:15:53,440 But you don't earn Michelin stars on decor and wine alone. 205 00:15:53,440 --> 00:15:58,000 The reputation of a restaurant is judged by the cuisine. 206 00:15:58,000 --> 00:16:02,200 Today, I am honoured to meet executive chef Giuliano Sperandio, 207 00:16:02,200 --> 00:16:06,040 who is going to share one of his world class dishes with me. 208 00:17:44,520 --> 00:17:49,240 I'm leaving Taillevent inspired to make something really special, 209 00:17:49,240 --> 00:17:52,960 but that mushroom entree has whet my appetite. 210 00:17:52,960 --> 00:17:55,040 So on the way home, 211 00:17:55,040 --> 00:17:58,560 I want to show you one of my favourite shops in the 8th 212 00:17:58,560 --> 00:18:00,520 for a decadent little snack. 213 00:18:06,200 --> 00:18:08,040 In the 8th arrondissement, 214 00:18:08,040 --> 00:18:12,680 even the simplest ingredients are given the royal treatment. 215 00:18:12,680 --> 00:18:16,200 Close to the River Seine, on Rue Clement Marot, 216 00:18:16,200 --> 00:18:20,840 is a small shop with a focus on one thing - great charcuterie. 217 00:18:20,840 --> 00:18:25,480 Bellota-Bellota is not an ordinary deli. 218 00:18:25,480 --> 00:18:29,480 To try the ham here, you're going to need a lot of bread, 219 00:18:29,480 --> 00:18:31,480 and I don't meant baguettes. 220 00:18:31,480 --> 00:18:34,480 The sliced ham here is quite expensive, 221 00:18:34,480 --> 00:18:37,440 but sometimes in life you get what you pay for. 222 00:18:39,200 --> 00:18:40,920 Hello. Bonjour. 223 00:18:40,920 --> 00:18:43,040 - How are you, Mac? - I'm fine, and you? 224 00:18:43,040 --> 00:18:46,440 I'm always fine when I walk into your shop. 225 00:18:46,440 --> 00:18:47,640 What have we got today? 226 00:18:51,600 --> 00:18:52,600 Yeah, sure. 227 00:18:54,840 --> 00:18:55,920 Oh. 228 00:18:55,920 --> 00:19:00,000 So much people in France hate the fat. 229 00:19:00,000 --> 00:19:01,840 It just melts in the mouth. 230 00:19:01,840 --> 00:19:04,040 So much flavour. It's excellent. 231 00:19:04,040 --> 00:19:06,840 - It was just a piece of deer. - Yeah? 232 00:19:06,840 --> 00:19:10,080 I mean, thank you, I will try that. I promise you I will try. 233 00:19:10,080 --> 00:19:13,320 But tell me, how long it take to get this, 234 00:19:13,320 --> 00:19:15,880 you know, you've got some amazing ham there, 235 00:19:15,880 --> 00:19:17,720 how long does it take... 236 00:19:28,360 --> 00:19:30,320 In Spain, in a cellar. 237 00:19:43,560 --> 00:19:44,920 OK. 238 00:19:49,280 --> 00:19:53,160 We keep mentioning the terroir, but it's what it's all about. 239 00:20:07,120 --> 00:20:08,320 My goodness me. 240 00:20:08,320 --> 00:20:11,480 Time is so important, and look at that. 241 00:20:11,480 --> 00:20:12,720 MAC: Like a little baby. 242 00:20:12,720 --> 00:20:16,200 And for me these are perfect start to a picnic 243 00:20:16,200 --> 00:20:17,800 in the 8th arrondissement. 244 00:20:17,800 --> 00:20:21,680 That little bit of bread, maybe a little bit of wine. 245 00:20:21,680 --> 00:20:23,840 - Yeah, very good white wine. - And a person you love. 246 00:20:23,840 --> 00:20:25,240 Thank you so much, Mac. 247 00:20:28,320 --> 00:20:30,520 I would be happy to spend the day exploring 248 00:20:30,520 --> 00:20:33,920 all the great food destinations in the 8th, 249 00:20:33,920 --> 00:20:36,440 but I need to save room for dessert. 250 00:20:37,520 --> 00:20:42,520 I've found some beautiful little raspberries at a nearby fruit store, 251 00:20:42,520 --> 00:20:44,840 to make a sweet treat you could find 252 00:20:44,840 --> 00:20:47,480 in a patisserie on the Champs Elysees. 253 00:20:49,600 --> 00:20:51,400 In the 8th arrondissement of Paris, 254 00:20:51,400 --> 00:20:54,760 it's all about high fashion, luxury brand. 255 00:20:54,760 --> 00:20:59,960 And today I'm going to show you to make a beautiful raspberry macaroon, 256 00:20:59,960 --> 00:21:02,600 who will be perfect in the shelf of the window 257 00:21:02,600 --> 00:21:04,040 of the 8th arrondissement. 258 00:21:04,040 --> 00:21:07,000 First we are going to make a meringue, 259 00:21:07,000 --> 00:21:10,160 so I've got some water here, I put my sugar... 260 00:21:11,200 --> 00:21:13,880 ..and in the meantime, I'm going to whisk my eggwhites. 261 00:21:15,840 --> 00:21:18,400 (MIXER WHIRRS) 262 00:21:18,400 --> 00:21:21,280 And let's pour the syrup into my eggwhite, 263 00:21:21,280 --> 00:21:24,720 and that will become a beautiful Italian meringue. 264 00:21:27,360 --> 00:21:28,480 All of it. 265 00:21:30,120 --> 00:21:31,400 Beautiful. 266 00:21:31,400 --> 00:21:32,920 It's nice and hot. 267 00:21:32,920 --> 00:21:36,440 All you have to do is let the whisk do its job, 268 00:21:36,440 --> 00:21:38,840 and the best way to know when it's ready 269 00:21:38,840 --> 00:21:41,320 is by putting your hand around the bowl, 270 00:21:41,320 --> 00:21:45,080 and if the bowl is room temperature, your meringue is ready. 271 00:21:46,080 --> 00:21:48,040 Here we go. OK. 272 00:21:50,600 --> 00:21:53,160 It is a perfect meringue. Should I do it? Yes, I did it. 273 00:21:53,160 --> 00:21:55,200 OK, I will not going to do it again. 274 00:21:55,200 --> 00:21:58,120 So I'm doing my almond cream. 275 00:21:58,120 --> 00:22:02,360 Eggwhite into my almond and sugar, just like that. 276 00:22:02,360 --> 00:22:05,720 And I'm just going to mix it together. 277 00:22:05,720 --> 00:22:07,760 Just take your time. 278 00:22:08,840 --> 00:22:13,880 Now, I'm going to add my Italian meringue, like that. 279 00:22:13,880 --> 00:22:15,920 And I'm just going to fold it. 280 00:22:15,920 --> 00:22:18,200 Just nicely. Look at that. 281 00:22:18,200 --> 00:22:20,840 Starting to be unctuous. 282 00:22:20,840 --> 00:22:24,040 And I'm going to add raspberry powder. 283 00:22:28,920 --> 00:22:31,960 And again...here we go. 284 00:22:31,960 --> 00:22:36,000 Look at that. It's going to become nice and pink. 285 00:22:36,000 --> 00:22:37,520 I've got my piping bag. 286 00:22:40,200 --> 00:22:45,040 Slowly...one at a time. 287 00:22:45,040 --> 00:22:47,240 So, so far... Wait. 288 00:22:48,160 --> 00:22:49,360 So far so good. 289 00:22:49,360 --> 00:22:53,400 And now I'm just going to fill my little circle. 290 00:23:01,480 --> 00:23:02,600 Here we go. 291 00:23:02,600 --> 00:23:05,440 All I have to do now, is put them in the oven. 292 00:23:05,440 --> 00:23:09,880 About 15 minutes, 145 degrees should give you the perfect macaroon. 293 00:23:16,480 --> 00:23:17,920 Let's take them out. 294 00:23:19,720 --> 00:23:23,160 I'm just going to let them rest there. 295 00:23:23,160 --> 00:23:27,000 And in the meantime, I'm going to make my creme chantilly. 296 00:23:27,000 --> 00:23:29,040 Chantilly, very simple. 297 00:23:29,040 --> 00:23:32,480 Cream. Nice farmer's cream. 298 00:23:33,560 --> 00:23:36,040 Just one vanilla beans. That's plenty. 299 00:23:36,040 --> 00:23:39,600 And I'm going to take all the seeds out of my bean. 300 00:23:40,480 --> 00:23:41,720 All of it. 301 00:23:42,640 --> 00:23:44,440 (MIXER WHIRRS) 302 00:23:51,320 --> 00:23:53,160 And that's it. My chantilly is ready. 303 00:23:53,160 --> 00:23:57,240 All I want is my cream to be nice and thick. 304 00:23:57,240 --> 00:24:01,800 Look how beautiful and soft and fluffy is my creme chantilly. 305 00:24:03,160 --> 00:24:04,360 Just like that. 306 00:24:04,360 --> 00:24:08,320 And now, look at these beautiful raspberries. 307 00:24:08,320 --> 00:24:10,120 They are stunning. 308 00:24:10,120 --> 00:24:13,160 And I'm just going to take one at a time. 309 00:24:14,560 --> 00:24:16,240 Like that. 310 00:24:17,280 --> 00:24:18,760 Like that. 311 00:24:19,520 --> 00:24:21,680 Nobody would complain with it. 312 00:24:21,680 --> 00:24:26,160 OK. So my beautiful coulis, all around it. 313 00:24:26,160 --> 00:24:28,760 Here we go. Look at this colour. 314 00:24:28,760 --> 00:24:32,680 And I'm going to put my raspberry sorbet quenelle 315 00:24:32,680 --> 00:24:34,680 on the bed of chantilly. 316 00:24:34,680 --> 00:24:36,520 Look at that. Eh? 317 00:24:36,520 --> 00:24:39,400 For me, this macaroon is as good 318 00:24:39,400 --> 00:24:42,200 as any high fashion designer would create. 319 00:24:42,200 --> 00:24:43,640 Bon appetit, mes ami. 320 00:24:48,080 --> 00:24:50,080 Next time in Guillaume's Paris, 321 00:24:50,080 --> 00:24:53,680 we will see how Paris takes the most simple ingredients 322 00:24:53,680 --> 00:24:56,280 and elevates them to a grand status. 323 00:24:56,280 --> 00:24:58,040 This is very French, a love of bread. 324 00:24:58,040 --> 00:25:03,520 And we will discover how the music of Paris inspired a great dessert. 325 00:25:03,520 --> 00:25:05,000 Is that not beautiful? 326 00:25:10,160 --> 00:25:11,920 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2022 25313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.