All language subtitles for Wonderful World E02 - Episode 2 (NONHI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,492 --> 00:00:12,472 KIM NAM-JOO 2 00:00:12,565 --> 00:00:16,066 CHA EUN-WOO 3 00:00:16,066 --> 00:00:18,986 KIM KANG-WOO 4 00:00:18,986 --> 00:00:21,522 IM SE-MI 5 00:00:30,999 --> 00:00:31,999 PRODUCTION SPONSORS 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM, & KOCCA 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,750 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED TO ACTUAL PLACES, 8 00:00:35,750 --> 00:00:37,200 PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 9 00:00:37,200 --> 00:00:39,000 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 10 00:00:42,959 --> 00:00:45,754 Prosecutor, you may start with the demand. 11 00:00:45,837 --> 00:00:48,631 Your Honor, it's evident that despite having a motive, 12 00:00:48,715 --> 00:00:51,968 the defendant retaliated with deliberate vindictiveness. 13 00:00:52,052 --> 00:00:55,472 The prosecution requests 10 years in prison. 14 00:00:57,724 --> 00:01:00,060 Counsel, make your final statement. 15 00:01:01,644 --> 00:01:03,229 Your Honor. 16 00:01:03,313 --> 00:01:06,608 The defendant was mentally unstable at the time. 17 00:01:06,691 --> 00:01:09,319 There were many reasons attributable to the victim. 18 00:01:09,402 --> 00:01:14,324 Above all, take into account that the defendant confessed to her crimes. 19 00:01:14,407 --> 00:01:16,367 I ask you be lenient. 20 00:01:17,869 --> 00:01:20,538 Defendant, present your closing statement. 21 00:01:37,555 --> 00:01:38,807 I think... 22 00:01:42,102 --> 00:01:44,521 what happened was wrong. 23 00:01:58,910 --> 00:02:00,161 However, 24 00:02:03,414 --> 00:02:05,125 if I were to go back in time 25 00:02:08,044 --> 00:02:10,088 I would still make the same choice. 26 00:02:25,186 --> 00:02:26,437 I don't seek... 27 00:02:30,942 --> 00:02:32,610 leniency. 28 00:02:41,703 --> 00:02:43,496 BREAKING NEWS 29 00:02:43,580 --> 00:02:45,874 I'm sure you all remember Kang Gunwoo's accident 30 00:02:45,957 --> 00:02:49,169 that recently occurred in a school zone. 31 00:02:49,252 --> 00:02:51,171 The driver who killed Gunwoo 32 00:02:51,254 --> 00:02:54,090 was on his way home after receiving a suspended sentence, 33 00:02:54,174 --> 00:02:55,466 when he was killed. 34 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 The culprit is none other than 35 00:02:57,343 --> 00:02:59,512 Gunwoo's mother, Professor Eun Soohyun. 36 00:02:59,596 --> 00:03:01,431 It has shocked the nation. 37 00:03:02,056 --> 00:03:04,475 -There she is! -Punish the murderer! 38 00:03:04,559 --> 00:03:07,562 Ms. Soohyun, is it true you refused your sentence reduction? 39 00:03:07,645 --> 00:03:09,689 Release her! 40 00:03:09,772 --> 00:03:13,026 -Please tell us something. -Move! Move! Soohyun! 41 00:03:13,818 --> 00:03:15,445 Soohyun! 42 00:03:17,572 --> 00:03:20,074 Don't worry. I'll do everything I can. 43 00:03:20,158 --> 00:03:22,827 -Don't worry, okay? -I'm sorry. 44 00:03:22,911 --> 00:03:24,746 Let go of me! Damn it! 45 00:03:25,330 --> 00:03:27,165 Will you file for an appeal? 46 00:03:28,041 --> 00:03:29,042 Honey! 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Soohyun! 48 00:03:32,045 --> 00:03:33,963 Soohyun! 49 00:03:34,756 --> 00:03:36,549 Soohyun, please! 50 00:03:37,967 --> 00:03:39,427 The mother is innocent! 51 00:03:39,510 --> 00:03:41,429 The field connection is almost over. 52 00:03:41,512 --> 00:03:44,349 -Fifteen seconds. -Studio anchor, standby. 53 00:03:44,432 --> 00:03:46,351 Will the next story be okay? 54 00:03:47,644 --> 00:03:50,063 Three, two, one. Cue! 55 00:03:50,730 --> 00:03:51,981 Next up. 56 00:03:52,065 --> 00:03:53,900 EUN SOOHYUN'S FIRST MURDER TRIAL RULING WAS TODAY 57 00:03:54,484 --> 00:03:57,445 Eun Soohyun's first murder trial ruling was today. 58 00:03:57,528 --> 00:04:00,365 It was announced at the Seoul Central District Court. 59 00:04:00,907 --> 00:04:02,742 THE COURT CONSIDERS RETALIATORY MURDER 60 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 The court considers... 61 00:04:06,371 --> 00:04:07,747 retaliatory murder to be 62 00:04:08,248 --> 00:04:10,959 socially unacceptable and an antisocial... 63 00:04:12,710 --> 00:04:14,254 crime in our society. 64 00:04:14,337 --> 00:04:16,089 EUN SOOHYUN SENTENCED TO SEVEN YEARS 65 00:04:16,172 --> 00:04:17,507 She was sentenced to seven years... 66 00:04:19,467 --> 00:04:20,468 in... 67 00:04:23,012 --> 00:04:25,640 Suho, continue calmly. 68 00:04:33,231 --> 00:04:35,275 She was just a mother who lost her child. 69 00:04:35,358 --> 00:04:36,484 Suho! 70 00:04:36,567 --> 00:04:38,861 -Follow the teleprompter. -But the court... 71 00:04:39,737 --> 00:04:42,240 forgave him and calls her a criminal. 72 00:04:42,323 --> 00:04:44,117 Hey! Turn it off! 73 00:04:44,200 --> 00:04:45,410 Viewers. 74 00:04:46,494 --> 00:04:49,080 Just once, think about why... 75 00:04:50,456 --> 00:04:52,417 she had no choice but to do what she did. 76 00:04:55,420 --> 00:04:56,671 Is there anyone out there 77 00:04:58,006 --> 00:05:00,591 who can really judge her? 78 00:05:15,898 --> 00:05:20,862 MINISTRY OF JUSTICE 79 00:06:12,872 --> 00:06:16,042 New inmate 4811, Eun Soohyun. 80 00:06:16,125 --> 00:06:17,210 Enter. 81 00:06:42,110 --> 00:06:43,444 A letter for Room Nine. 82 00:06:43,528 --> 00:06:46,656 -A letter? Really? -A letter? 83 00:06:51,494 --> 00:06:55,581 -Whose are they? -Eun Soohyun, Eun... 84 00:06:55,665 --> 00:06:58,501 Wow, she's a big star. 85 00:06:58,584 --> 00:07:02,797 "I'll wait for the day you come out into the world." 86 00:07:02,880 --> 00:07:04,674 "From, your pan." 87 00:07:06,008 --> 00:07:08,302 It's not "pan"! It's "fan"! 88 00:07:08,386 --> 00:07:09,971 -Fan! -Fan. 89 00:07:12,056 --> 00:07:13,182 Be quiet. 90 00:07:17,228 --> 00:07:19,313 Inmate 4811, visitor. 91 00:07:21,816 --> 00:07:23,109 Inmate 4811! 92 00:07:34,412 --> 00:07:36,414 She refused the visit. 93 00:07:50,344 --> 00:07:52,263 PETITION 94 00:07:58,686 --> 00:07:59,770 MS. EUN, EAT YOUR MEALS 95 00:08:12,325 --> 00:08:15,828 Soohyun, I know how hard it is for you to see me right now. 96 00:08:16,621 --> 00:08:18,122 Hang in there for me. 97 00:08:19,373 --> 00:08:23,252 I'll keep my promise and do everything I can in my power. 98 00:08:42,813 --> 00:08:43,940 Lawyer, Hwang Jiseok. 99 00:08:44,023 --> 00:08:45,900 CEO of Jaehwa Construction, Gwon Jiwoong. 100 00:08:47,443 --> 00:08:49,153 Blood alcohol level of 0.03%. 101 00:08:54,492 --> 00:08:56,619 Cheongdam-ro, 16-2. 102 00:09:03,709 --> 00:09:06,712 Right. Chrome Sun in Cheongdam. It's a members-only room salon 103 00:09:06,796 --> 00:09:09,298 that serves and caters to self-proclaimed chairmen. 104 00:09:09,382 --> 00:09:12,760 I think he tampered with his blood alcohol levels. I need to check. 105 00:09:37,618 --> 00:09:38,869 What is it? 106 00:09:38,953 --> 00:09:42,164 I'm busy right now. Let's talk later if it's not urgent... 107 00:09:44,125 --> 00:09:45,209 Okay. 108 00:09:45,585 --> 00:09:47,003 I'm leaving right now. 109 00:09:56,637 --> 00:09:57,722 Kim Joon. 110 00:11:04,330 --> 00:11:08,000 Happy birthday to you 111 00:11:08,459 --> 00:11:11,587 Happy birthday to you 112 00:11:11,671 --> 00:11:15,633 Happy birthday, dear Mommy 113 00:11:15,716 --> 00:11:18,886 Happy birthday to you 114 00:11:25,434 --> 00:11:26,811 -Yay! -Yay! 115 00:11:29,313 --> 00:11:30,398 You're the best. 116 00:11:31,399 --> 00:11:32,483 My sweet boy. 117 00:11:32,566 --> 00:11:35,653 Do you like stars that much, Gunwoo? I don't like that. 118 00:11:35,736 --> 00:11:38,698 -Why not? -It would be so sad 119 00:11:38,781 --> 00:11:40,950 with me here and you all the way there. 120 00:11:41,033 --> 00:11:45,705 Don't worry. I'll fly you up there. 121 00:11:45,788 --> 00:11:46,956 Really? 122 00:11:47,039 --> 00:11:49,667 I'll hold your hand. 123 00:11:50,418 --> 00:11:53,337 You can't let go. Never! 124 00:12:00,761 --> 00:12:01,762 What's that? 125 00:12:04,140 --> 00:12:06,308 Goodness! What do we do? 126 00:12:06,392 --> 00:12:07,810 What's going on? Guard! 127 00:12:07,893 --> 00:12:09,061 Guard! 128 00:12:09,729 --> 00:12:14,984 Guard! Look at this! 129 00:12:15,067 --> 00:12:17,987 There is an emergency! Area 3, there is an emergency! 130 00:12:35,212 --> 00:12:36,380 Choir volunteers! 131 00:12:36,464 --> 00:12:38,758 Get your access passes and we'll go into the assembly hall. 132 00:12:38,841 --> 00:12:40,259 Inmate 4811! 133 00:12:40,342 --> 00:12:43,304 Inmate 4811! Snap out of it! 134 00:12:43,387 --> 00:12:46,098 -Inmate 4811! -Move out of the way! 135 00:12:46,182 --> 00:12:48,517 -Move out of the way! -Make way! 136 00:12:48,601 --> 00:12:51,061 Inmate 4811! Stay with me! 137 00:13:05,659 --> 00:13:09,580 Come out, come out, wherever you are. 138 00:13:10,247 --> 00:13:14,251 Come out, come out, wherever you are. 139 00:13:14,668 --> 00:13:15,795 Ta-da! 140 00:14:07,847 --> 00:14:08,848 Gunwoo? 141 00:14:13,185 --> 00:14:14,311 Suho? 142 00:14:37,751 --> 00:14:38,961 Be careful. 143 00:14:39,587 --> 00:14:40,796 Hello! 144 00:14:41,463 --> 00:14:43,549 Hi, Heejae! 145 00:15:01,108 --> 00:15:03,944 How much longer? Her blood pressure's dropping. 146 00:15:04,028 --> 00:15:06,697 -It'll take another hour. -Put in another line. 147 00:15:07,781 --> 00:15:10,159 -Start the HEPA. -Okay! 148 00:15:16,290 --> 00:15:19,001 The patient is suffering from severe anxiety 149 00:15:19,084 --> 00:15:21,587 and depression due to trauma from past events. 150 00:15:21,670 --> 00:15:23,672 I think her reaction led to this accident. 151 00:15:49,365 --> 00:15:50,366 Soohyun. 152 00:15:55,245 --> 00:15:56,789 Why are you doing this? 153 00:15:57,414 --> 00:15:58,707 Why would my daughter... 154 00:15:59,625 --> 00:16:01,752 Do you know how much you mean to me? 155 00:16:02,252 --> 00:16:04,254 Why does my daughter have to suffer like this? 156 00:16:05,005 --> 00:16:06,006 Mom. 157 00:16:10,719 --> 00:16:12,388 I think I closed the gate. 158 00:16:15,224 --> 00:16:17,601 -Soohyun. -I'm sure of it. 159 00:16:18,602 --> 00:16:20,771 I shut the gate with this hand. 160 00:16:20,854 --> 00:16:23,482 What's the point of that now? 161 00:16:24,274 --> 00:16:27,444 How much longer will you live in the past like this? 162 00:16:27,528 --> 00:16:29,029 Look at yourself. 163 00:16:29,905 --> 00:16:33,867 -What if something happens to you-- -I really shut the gate. 164 00:16:35,661 --> 00:16:38,372 How did Gunwoo get out? 165 00:16:39,915 --> 00:16:41,000 My Gunwoo... 166 00:16:42,209 --> 00:16:45,129 He can't open the gate on his own. 167 00:16:47,047 --> 00:16:48,799 I should've checked one more time. 168 00:16:49,758 --> 00:16:50,759 Just once more. 169 00:16:50,843 --> 00:16:53,012 I should've checked once more! 170 00:16:53,095 --> 00:16:56,056 -Just once more! -Soohyun, no! 171 00:16:56,140 --> 00:17:00,728 -Just once more! -Someone, take these cuffs off! 172 00:17:00,811 --> 00:17:04,106 -She's in pain! Take these off! -Just once! 173 00:17:04,189 --> 00:17:07,401 I should've checked one last time! 174 00:17:08,110 --> 00:17:11,405 Just once more! 175 00:17:12,656 --> 00:17:14,199 Just once... 176 00:17:33,469 --> 00:17:37,097 A mother's misguided confidence that her child would never 177 00:17:37,181 --> 00:17:38,724 do something impulsive 178 00:17:38,807 --> 00:17:41,435 was the starting point of this accident. It's quite unfortunate. 179 00:17:42,061 --> 00:17:43,479 I'm very sorry! 180 00:17:43,562 --> 00:17:46,648 I'll repent! I'm very sorry! 181 00:17:48,609 --> 00:17:52,738 Due to the lack of evidence, the defendant is found not guilty. 182 00:18:01,663 --> 00:18:02,706 JUDGE 183 00:18:26,438 --> 00:18:29,483 I'm sorry I kept you waiting when I called you here. 184 00:18:29,566 --> 00:18:32,319 They talked so much that the meeting was prolonged. 185 00:18:32,986 --> 00:18:34,238 I'm Kim Joon. 186 00:18:37,825 --> 00:18:39,827 -I'm Kang Suho. -I know who you are. 187 00:18:40,410 --> 00:18:43,080 I hear you were looking to expose me when you quit. 188 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 Imagine how uncomfortable I felt after hearing that. 189 00:18:51,713 --> 00:18:54,633 I'm sure you didn't call me to comfort me. 190 00:18:57,177 --> 00:19:00,806 You bought off the waiter at the bar. Did you find anything out? 191 00:19:05,644 --> 00:19:08,897 It seems you were very close to the man who killed my son. 192 00:19:08,981 --> 00:19:11,108 You were both drinking on the day of the accident. 193 00:19:11,191 --> 00:19:13,944 Just because you're present, doesn't mean you're drinking. 194 00:19:14,027 --> 00:19:15,696 I know. 195 00:19:15,779 --> 00:19:18,574 So why did you use all the personal connections you have 196 00:19:18,657 --> 00:19:20,492 to protect someone who wasn't drinking? 197 00:19:22,035 --> 00:19:25,038 Do you... have proof? 198 00:19:25,372 --> 00:19:28,458 The chief of police who can manipulate DUI records. 199 00:19:29,001 --> 00:19:31,086 The judge who gave him a suspended sentence. 200 00:19:31,170 --> 00:19:32,713 Even his attorney. 201 00:19:32,796 --> 00:19:37,843 How will you explain the one connection... all of these people share? 202 00:19:38,302 --> 00:19:39,303 Congressman Kim Joon. 203 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 Mr. Kang. 204 00:19:45,309 --> 00:19:48,312 You should write articles for news, not write a novel. 205 00:19:53,192 --> 00:19:54,484 Right. 206 00:19:55,652 --> 00:19:57,154 I'll ask you one thing. 207 00:19:57,613 --> 00:20:01,158 A member of the National Assembly worked so hard to get a mere CEO 208 00:20:01,241 --> 00:20:04,244 of a construction company out of trouble. By chance, is it related 209 00:20:04,870 --> 00:20:07,539 to the Buyeongdong Corruption I tried to expose? 210 00:20:07,623 --> 00:20:09,166 Are you still going on about that? 211 00:20:09,249 --> 00:20:12,169 He was the CEO of a service company during the Buyeongdong development. 212 00:20:15,672 --> 00:20:17,799 From then, he was your crucial right-hand man 213 00:20:17,883 --> 00:20:20,010 in your chance at the presidential election. 214 00:20:20,093 --> 00:20:23,805 For instance, the man in charge of money laundering. 215 00:20:28,268 --> 00:20:31,230 Does this sound like a novel too? 216 00:20:32,731 --> 00:20:36,985 I guess you're not afraid of anything, Mr. Kang. 217 00:20:37,069 --> 00:20:40,405 I have nothing left to lose. People like me aren't afraid of anything. 218 00:20:42,157 --> 00:20:45,327 Someone who has everything to lose like you would be afraid, Congressman. 219 00:20:52,584 --> 00:20:54,503 I'm sure you want to cover this up, 220 00:20:54,836 --> 00:20:56,129 but I will expose everything 221 00:20:57,798 --> 00:21:01,718 for my wife and my late son. 222 00:21:04,346 --> 00:21:05,973 Just you wait and see. 223 00:21:12,479 --> 00:21:17,067 Hey, our guest is leaving. Can we let him go empty-handed? 224 00:21:18,443 --> 00:21:20,862 We prepared a gift for you. 225 00:21:23,031 --> 00:21:25,158 -What are you doing? -Check out. 226 00:21:26,159 --> 00:21:27,411 It's from that day. 227 00:21:40,340 --> 00:21:42,467 Do you still have nothing left to lose? 228 00:21:46,805 --> 00:21:50,142 What would happen if Eun Soohyun saw this? 229 00:21:51,893 --> 00:21:53,478 Could she endure it? 230 00:21:55,647 --> 00:21:58,150 You must know best 231 00:21:59,526 --> 00:22:03,071 on how to protect your wife. 232 00:22:09,119 --> 00:22:11,872 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 233 00:22:11,955 --> 00:22:14,499 -White stone. -That's it. 234 00:22:15,292 --> 00:22:16,752 -Aah. -Ooh. 235 00:22:18,462 --> 00:22:20,088 Inmate 4811. 236 00:22:32,768 --> 00:22:36,563 Why don't you... allow him to visit? 237 00:22:37,814 --> 00:22:38,982 Every time... 238 00:22:45,739 --> 00:22:48,200 Soohyun, it's already fall. 239 00:22:48,283 --> 00:22:50,911 Will you meet with me next time so we can talk? 240 00:22:55,540 --> 00:22:58,168 What are you doing? Finish wiping the floor. 241 00:22:58,251 --> 00:23:01,296 -You must have so much free time. -Forget her. 242 00:23:01,380 --> 00:23:03,465 Don't mess with the professor. 243 00:23:03,548 --> 00:23:06,301 The professor is one strong woman. 244 00:23:06,385 --> 00:23:09,679 The needle put all those holes in her hand. 245 00:23:09,763 --> 00:23:12,349 All around her hand. 246 00:23:12,432 --> 00:23:14,393 She didn't scream once. 247 00:23:14,476 --> 00:23:15,936 It must not have hurt. 248 00:23:16,019 --> 00:23:18,355 -I don't think it hurt. -Shut up. 249 00:23:19,022 --> 00:23:21,525 It tore through her flesh. Wouldn't that hurt you? 250 00:23:21,608 --> 00:23:23,985 You saw it too. 251 00:23:24,486 --> 00:23:28,490 Blood was dripping from her hand, but she didn't even flinch. 252 00:23:28,573 --> 00:23:30,909 Compared to the pain of losing your child, 253 00:23:30,992 --> 00:23:32,869 that must not be anything. 254 00:23:38,875 --> 00:23:42,129 What are you doing? Hey! 255 00:23:42,212 --> 00:23:44,673 -I'll do it. -No. Do your own chores. 256 00:23:44,756 --> 00:23:47,259 -Okay? Do your chores. -Whatever. 257 00:23:47,759 --> 00:23:49,594 Whatever. 258 00:23:56,309 --> 00:23:58,437 Do you have any interesting stories? 259 00:23:58,520 --> 00:24:01,356 I used to be so popular. 260 00:24:01,440 --> 00:24:03,358 Stop lying. 261 00:24:03,442 --> 00:24:05,110 -It's not a lie. -Right. 262 00:24:06,528 --> 00:24:08,155 Hurry up. 263 00:24:09,906 --> 00:24:11,450 Inmate 4811, go on out. 264 00:24:11,533 --> 00:24:13,702 -No, it's fine. -Get up for a second. 265 00:24:13,785 --> 00:24:15,912 Get up for a second. 266 00:24:20,584 --> 00:24:21,877 Step on it. 267 00:24:22,294 --> 00:24:26,089 What are you doing? You can't stop working. Hurry. 268 00:25:13,845 --> 00:25:15,722 -Thank you. -Don't thank me. 269 00:25:16,473 --> 00:25:18,225 I'm doing it because I want to. 270 00:25:22,979 --> 00:25:26,274 Then why me? 271 00:25:26,358 --> 00:25:28,777 You remind me of me in the past. 272 00:25:30,153 --> 00:25:35,158 Back then, my life was hanging on by a thread and I found myself horrifying. 273 00:25:36,868 --> 00:25:38,662 I used to be like that once. 274 00:25:39,913 --> 00:25:43,833 But then I used all my strength to survive. 275 00:25:43,917 --> 00:25:47,587 I got further away from my painful memories. 276 00:26:28,920 --> 00:26:29,921 What? 277 00:26:33,592 --> 00:26:35,719 Wow! Wow. 278 00:26:37,721 --> 00:26:39,431 Wow. 279 00:26:39,514 --> 00:26:41,349 Are you okay now? Does it hurt? 280 00:26:41,433 --> 00:26:42,934 Congratulations! Good for you. 281 00:26:44,185 --> 00:26:46,187 Also, this... 282 00:26:52,944 --> 00:26:53,945 Wow. 283 00:27:02,537 --> 00:27:04,039 It's a brand new world. 284 00:27:07,208 --> 00:27:09,669 Well? Do I look incredible? 285 00:27:34,694 --> 00:27:37,822 Let's wrap it up in five minutes and move to Building Four! 286 00:27:37,906 --> 00:27:39,240 Okay! 287 00:27:48,667 --> 00:27:51,711 O Holy night 288 00:27:51,795 --> 00:27:55,924 The stars are brightly shining 289 00:27:56,007 --> 00:27:59,010 It is the night 290 00:27:59,094 --> 00:28:01,012 Inmate 4811. Go to your spot. 291 00:28:02,222 --> 00:28:03,431 Inmate 4811... 292 00:28:05,183 --> 00:28:06,643 Long lay the world 293 00:28:06,768 --> 00:28:07,769 Stop. 294 00:28:08,395 --> 00:28:12,357 In sin and error pining 295 00:28:12,440 --> 00:28:18,988 'Til He appears And the soul felt its worth 296 00:28:19,948 --> 00:28:23,451 A thrill of hope 297 00:28:23,535 --> 00:28:26,538 The weary world rejoices 298 00:28:26,621 --> 00:28:32,961 For yonder breaks A new and glorious morn 299 00:28:33,712 --> 00:28:39,259 Fall on your knees 300 00:28:39,342 --> 00:28:46,182 O hear the angel voices 301 00:28:46,266 --> 00:28:53,231 O night divine 302 00:28:53,314 --> 00:28:58,153 O night when Christ was born 303 00:28:59,404 --> 00:29:04,701 O night divine 304 00:29:05,869 --> 00:29:08,246 O night 305 00:29:08,371 --> 00:29:13,460 O night divine 306 00:29:34,856 --> 00:29:37,150 Do you still have nothing left to lose? 307 00:29:38,151 --> 00:29:41,196 What would happen if Eun Soohyun saw this? 308 00:29:43,740 --> 00:29:45,533 Could she endure it? 309 00:29:48,787 --> 00:29:50,455 LETTER OF RECOMMENDATION 310 00:29:50,538 --> 00:29:52,123 NON-DISCLOSURE AGREEMENT 311 00:29:52,248 --> 00:29:53,833 ABS CONDITIONAL CONTRACT 312 00:29:53,958 --> 00:29:56,628 NAME: KANG SUHO FLIGHT: KZ284 313 00:29:56,711 --> 00:29:59,214 -Freezer? -Put the meat in the fridge. 314 00:29:59,297 --> 00:30:01,508 -We're going to eat it soon. -Okay. 315 00:30:05,261 --> 00:30:07,305 Hello. 316 00:30:09,098 --> 00:30:10,725 Have you been well? 317 00:30:10,809 --> 00:30:14,312 How could I be well? My son is all alone now. 318 00:30:17,023 --> 00:30:19,734 We were going to send Suho some food. 319 00:30:19,818 --> 00:30:21,069 We just got the groceries. 320 00:30:21,152 --> 00:30:23,571 There's no need for that. Suho won't be home. 321 00:30:24,197 --> 00:30:25,198 He won't? 322 00:30:26,115 --> 00:30:29,327 -Is he going somewhere? -To the States as a correspondent. 323 00:30:30,036 --> 00:30:32,288 Are you sure? When is he going? 324 00:30:33,706 --> 00:30:37,126 What about my sister? 325 00:30:38,461 --> 00:30:39,879 That's your problem. 326 00:30:39,963 --> 00:30:41,297 I can't stand aside 327 00:30:41,381 --> 00:30:43,174 and watch my precious son wither. 328 00:30:43,258 --> 00:30:45,718 I don't think your daughter is my business. 329 00:30:45,802 --> 00:30:47,428 What do you think? 330 00:30:47,512 --> 00:30:49,305 If Suho was your son, 331 00:30:50,390 --> 00:30:52,851 would you get in the way of his success? 332 00:30:55,311 --> 00:31:00,358 Since you're an educated woman who raised a daughter into a professor, 333 00:31:00,441 --> 00:31:01,943 I trust you understand me. 334 00:31:22,088 --> 00:31:23,298 Soohyun. 335 00:31:35,560 --> 00:31:36,561 Mom. 336 00:31:39,230 --> 00:31:41,608 How are you feeling? 337 00:31:42,191 --> 00:31:43,192 Fine. 338 00:31:44,777 --> 00:31:45,862 What about you, Mom? 339 00:31:47,488 --> 00:31:49,157 How are you? 340 00:31:49,782 --> 00:31:51,242 How are your knees? 341 00:31:52,201 --> 00:31:54,787 If you're that worried about her, 342 00:31:54,871 --> 00:31:57,624 how could you not ask for leniency? 343 00:31:57,707 --> 00:31:59,792 You knew the sentence would be lengthy. 344 00:32:00,585 --> 00:32:01,753 I'm sorry. 345 00:32:02,378 --> 00:32:03,546 I just wanted... 346 00:32:05,757 --> 00:32:07,133 to pay for all my sins. 347 00:32:09,427 --> 00:32:11,471 By the way, did you know? 348 00:32:11,554 --> 00:32:14,265 Suho got an offer to become a correspondent. 349 00:32:15,767 --> 00:32:16,935 Oh. 350 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 -That's great. -How is that great? 351 00:32:22,941 --> 00:32:25,151 Don't you know what that means? 352 00:32:25,234 --> 00:32:29,447 He'll be gone for who knows how long. You two will have to be apart. 353 00:32:29,530 --> 00:32:32,325 With all that distance, this separation could be permanent. 354 00:32:34,661 --> 00:32:38,623 Soohyun, you shouldn't refuse Suho's visitation. 355 00:32:39,207 --> 00:32:42,293 He hasn't told you all this time. I don't think he wants to go. 356 00:32:42,752 --> 00:32:45,713 So hold onto him, okay? 357 00:33:35,388 --> 00:33:36,597 Soohyun. 358 00:33:47,066 --> 00:33:48,276 Are you okay? 359 00:33:51,362 --> 00:33:52,739 I missed you. 360 00:33:54,949 --> 00:33:56,159 I'm sorry. 361 00:33:57,577 --> 00:33:59,579 I couldn't bring myself to see you. 362 00:34:04,625 --> 00:34:06,210 I understand. 363 00:34:06,294 --> 00:34:09,297 I was going to keep coming no matter what. 364 00:34:10,673 --> 00:34:13,134 I was going to wait until then. 365 00:34:14,427 --> 00:34:16,345 Congrats on returning to the station. 366 00:34:17,472 --> 00:34:19,182 This is what you wanted. 367 00:34:19,724 --> 00:34:22,185 I'm going to work hard again. 368 00:34:24,562 --> 00:34:26,689 When you come out, you won't have to work. 369 00:34:31,152 --> 00:34:32,904 -Suho. -Yes? 370 00:34:34,530 --> 00:34:37,366 I have a favor to ask. 371 00:34:37,450 --> 00:34:39,577 Whatever you want. I'll do anything. 372 00:34:41,954 --> 00:34:43,372 Don't come here anymore. 373 00:34:46,417 --> 00:34:48,628 -What? -Today's the last day 374 00:34:50,254 --> 00:34:52,006 we'll see each other. 375 00:34:52,090 --> 00:34:56,344 I thought it was right to say this in person. 376 00:34:58,012 --> 00:34:59,764 That's why I asked you to come. 377 00:34:59,847 --> 00:35:01,599 What? What are you saying? 378 00:35:01,682 --> 00:35:03,810 I'm so sorry. 379 00:35:04,977 --> 00:35:06,145 But... 380 00:35:07,271 --> 00:35:09,482 it's hard for me to see you. 381 00:35:10,733 --> 00:35:12,777 I can't afford to consider your feelings. 382 00:35:12,860 --> 00:35:16,739 I know. I'm not asking you to. 383 00:35:17,365 --> 00:35:20,743 Just let me be beside you. 384 00:35:20,827 --> 00:35:22,203 Okay, Soohyun? 385 00:35:23,037 --> 00:35:25,998 Let's stay strong together and hang in there. 386 00:35:27,375 --> 00:35:29,544 We can overcome this difficult situation, 387 00:35:30,837 --> 00:35:32,839 and we can start over, okay? 388 00:35:32,922 --> 00:35:34,090 I'm a murderer. 389 00:35:35,675 --> 00:35:37,051 Look at me. 390 00:35:37,135 --> 00:35:39,554 Look at where I am. Look at what I'm wearing. 391 00:35:39,637 --> 00:35:43,391 What could you do with your future with a murderer as your wife? 392 00:35:45,393 --> 00:35:48,312 Isn't it time for you to wake up from that dream? 393 00:35:50,231 --> 00:35:52,191 -Soohyun? -Please. 394 00:35:53,067 --> 00:35:54,277 Leave me alone. 395 00:35:55,319 --> 00:35:57,321 Just live your life. 396 00:36:03,286 --> 00:36:04,412 Where... 397 00:36:05,788 --> 00:36:07,832 could I go without you? 398 00:36:08,374 --> 00:36:09,667 There's no room for you... 399 00:36:11,711 --> 00:36:13,004 in my life anymore. 400 00:36:13,754 --> 00:36:15,173 Do you mean that? 401 00:36:18,801 --> 00:36:22,221 You really... 402 00:36:23,639 --> 00:36:26,350 don't need me in your life? 403 00:36:29,604 --> 00:36:30,771 No. I don't. 404 00:36:37,153 --> 00:36:38,321 So just go. 405 00:36:43,701 --> 00:36:45,828 I might become a correspondent. 406 00:36:47,496 --> 00:36:49,749 I might not be able to come back! 407 00:36:56,589 --> 00:36:58,507 -We're done here. -What? 408 00:37:00,843 --> 00:37:02,261 You're not going to stop me? 409 00:38:13,124 --> 00:38:14,375 Don't hold it in. 410 00:38:16,627 --> 00:38:17,962 It'll make you sick. 411 00:38:21,966 --> 00:38:23,175 Just cry. 412 00:38:34,812 --> 00:38:38,649 What do I do? 413 00:38:38,733 --> 00:38:41,819 About the tears in my heart? 414 00:38:43,237 --> 00:38:47,533 No, I can't forget you 415 00:38:47,616 --> 00:38:52,038 I love only you 416 00:38:53,289 --> 00:38:56,208 Let's keep this mood going up! 417 00:38:56,292 --> 00:38:59,211 Is there anyone who wants to sing? 418 00:39:00,129 --> 00:39:03,215 Show me your hands! 419 00:39:03,549 --> 00:39:05,509 Over here! 420 00:39:09,930 --> 00:39:12,391 Yes, so impressive! 421 00:39:13,642 --> 00:39:15,269 Sing us a song. 422 00:39:20,816 --> 00:39:24,070 Since the day I left 423 00:39:28,115 --> 00:39:32,787 I knew I would return someday 424 00:39:35,331 --> 00:39:38,959 So familiar in my eyes 425 00:39:42,046 --> 00:39:46,092 This place where I can rest in comfort 426 00:39:47,510 --> 00:39:51,138 In search of many things 427 00:39:52,014 --> 00:39:54,934 I left for afar 428 00:39:55,893 --> 00:40:00,773 Where had I been? 429 00:40:02,149 --> 00:40:05,528 Flying high into the sky 430 00:40:06,278 --> 00:40:09,115 I want to touch the stars 431 00:40:09,782 --> 00:40:13,577 But, forgetting all That was most precious 432 00:40:13,661 --> 00:40:17,373 Was this the way to live? 433 00:40:17,456 --> 00:40:23,587 It would be great If things went that way 434 00:40:24,505 --> 00:40:28,426 Standing in the shadows 435 00:40:28,509 --> 00:40:32,221 You heal your weary heart 436 00:40:32,304 --> 00:40:35,975 All things precious 437 00:40:36,058 --> 00:40:37,893 Were right beside you 438 00:40:40,229 --> 00:40:43,357 If only this was told 439 00:40:43,441 --> 00:40:49,822 To those going far away 440 00:41:02,793 --> 00:41:03,794 It hurts. 441 00:41:07,548 --> 00:41:08,841 Inmate 0826. 442 00:41:10,676 --> 00:41:12,761 -Yes? -Come out. 443 00:41:17,266 --> 00:41:19,351 See you later. 444 00:41:47,880 --> 00:41:49,298 What are you drawing? 445 00:41:51,133 --> 00:41:55,513 The first place I want to go when I get out of here. 446 00:42:01,060 --> 00:42:03,854 It's near the southern end. The sea's in front, 447 00:42:03,938 --> 00:42:09,151 and in the back, there's this little hill with silver grasses. 448 00:42:09,235 --> 00:42:12,947 A place where you can't see a gray wall like that. 449 00:42:13,030 --> 00:42:16,825 There's a very old tree at the top. 450 00:42:16,909 --> 00:42:20,412 They say if you touch it and make a wish, it'll come true. 451 00:42:23,332 --> 00:42:26,710 What will you wish for if you go there? 452 00:42:34,260 --> 00:42:35,719 What about you? 453 00:42:39,223 --> 00:42:40,391 I'd wish... 454 00:42:43,894 --> 00:42:46,146 for all the people who suffered because of me 455 00:42:47,064 --> 00:42:48,232 to... 456 00:42:49,650 --> 00:42:52,361 find happiness in their lives. 457 00:42:56,365 --> 00:43:00,327 Let's go there together one day. 458 00:43:06,292 --> 00:43:07,793 Why are you looking at me like that? 459 00:43:13,465 --> 00:43:15,050 I'm dying. 460 00:43:17,678 --> 00:43:19,972 That's why they called me out this morning. 461 00:43:20,472 --> 00:43:25,227 I guess my last physical exam wasn't all that great. 462 00:43:28,939 --> 00:43:30,566 There's no need for that. Stop it. 463 00:43:32,651 --> 00:43:37,364 I guess dying like this is part of my redemption. 464 00:43:37,448 --> 00:43:40,242 So I'm actually completely fine with it. I mean it. 465 00:43:42,161 --> 00:43:45,748 But I'm only saying this because of you. 466 00:43:47,916 --> 00:43:49,126 I just... 467 00:43:50,085 --> 00:43:55,424 don't want you to have to say farewell again without any preparations. 468 00:43:58,302 --> 00:44:00,304 When you live this long, 469 00:44:00,387 --> 00:44:05,434 leaving someone properly is just as important as meeting someone. 470 00:44:08,062 --> 00:44:10,397 So let's say farewell properly. 471 00:44:11,982 --> 00:44:12,983 Smile. 472 00:44:20,616 --> 00:44:21,784 One more thing. 473 00:44:22,910 --> 00:44:24,244 I have something to tell you. 474 00:44:34,421 --> 00:44:38,175 MEETING WITH THE BEREAVED AFTER ARSON A HEARTBREAKING DISASTER, NO LENIENCY 475 00:44:42,054 --> 00:44:44,056 FOUR DEAD IN FIRE SOLE SURVIVOR, AN EIGHT-YEAR-OLD BOY 476 00:44:48,227 --> 00:44:49,645 To be honest, 477 00:44:51,438 --> 00:44:53,148 I was just like you... 478 00:44:54,108 --> 00:44:55,484 I dreamt of revenge. 479 00:44:58,028 --> 00:45:00,322 I learned my husband was having an affair. 480 00:45:01,949 --> 00:45:03,617 I wanted to kill them. 481 00:45:05,119 --> 00:45:07,287 So I set the room on fire. 482 00:45:10,874 --> 00:45:14,503 However, I didn't know the fire would spread so much. 483 00:45:16,463 --> 00:45:17,965 Once I snapped out of it, 484 00:45:19,800 --> 00:45:23,011 I realized an innocent family died because of me. 485 00:45:25,806 --> 00:45:27,433 Quick! Over here! 486 00:45:27,516 --> 00:45:30,561 There was one child who survived. 487 00:45:30,686 --> 00:45:32,938 My mom and dad are in there! 488 00:45:33,522 --> 00:45:36,817 I prayed to God every day. 489 00:45:37,484 --> 00:45:40,571 I hoped the child could endure this. 490 00:45:40,654 --> 00:45:43,157 I prayed for his survival and protection. 491 00:45:43,907 --> 00:45:47,453 That I'd give everything I had for it. 492 00:45:47,536 --> 00:45:49,913 I started writing letters to the child. 493 00:45:52,541 --> 00:45:55,377 I couldn't dare to bring myself 494 00:45:55,461 --> 00:45:58,505 to apologize to him. I felt so guilty. 495 00:46:00,048 --> 00:46:03,385 I begged and pleaded. 496 00:46:05,846 --> 00:46:07,014 Soohyun. 497 00:46:09,767 --> 00:46:11,310 I have a favor to ask. 498 00:46:11,894 --> 00:46:13,103 Could you 499 00:46:13,812 --> 00:46:17,524 give these letters to him for me? 500 00:46:52,559 --> 00:46:57,523 Soohyun, could you give these letters to him for me? 501 00:47:00,692 --> 00:47:05,405 That child endured a hard time as much as you did. 502 00:47:05,489 --> 00:47:09,576 Can you help him put that great pain behind him? 503 00:47:09,660 --> 00:47:11,411 THREE YEARS LATER 504 00:48:27,070 --> 00:48:28,447 This place is good. 505 00:48:42,085 --> 00:48:43,462 PRESIDENTIAL CANDIDATE CONFERENCE 506 00:48:43,545 --> 00:48:45,005 I, Kim Joon, 507 00:48:46,048 --> 00:48:48,926 am the candidate for the Hankuk United Party. 508 00:48:49,676 --> 00:48:52,888 The reason we invited the primary candidates here today 509 00:48:52,971 --> 00:48:56,308 is to come together as one and create a better nation. 510 00:48:56,391 --> 00:48:57,768 I hope it can promote harmony. 511 00:48:58,602 --> 00:49:02,606 There shouldn't be any fighting or biting in politics, right? 512 00:49:03,941 --> 00:49:06,652 Lee Jingwon's daughter is the problem. 513 00:49:06,735 --> 00:49:09,655 The congressman's daughter bullied her classmate in school 514 00:49:09,738 --> 00:49:13,283 and our team got the recording. I think we'll be able to use it. 515 00:49:13,367 --> 00:49:17,663 School violence will lower the approval rating by 10% these days. 516 00:49:17,746 --> 00:49:20,874 It was almost like a torture. It wasn't easy for me. 517 00:49:20,958 --> 00:49:25,545 I heard Congressman Lee's a great farmer. He cultivated his daughter well. 518 00:49:26,546 --> 00:49:29,007 His daughter's a treasure. 519 00:49:29,091 --> 00:49:31,927 He's not the problem. The problem's Son Hyeonmin. 520 00:49:33,428 --> 00:49:36,306 He's a strong candidate. The team's digging into him. 521 00:49:36,390 --> 00:49:39,643 He's cleaned up his tracks well. They can't find a speck of dust on him. 522 00:50:02,958 --> 00:50:04,918 APPROVAL RATES IN THE PARTY 523 00:50:05,002 --> 00:50:06,586 SON HYEONMIN 524 00:50:09,089 --> 00:50:10,841 SANGGYEONG ARTS HIGH SCHOOL THE ROUTE TO GET IN 525 00:50:16,096 --> 00:50:18,932 LOCATION OF SAFE AND THE ROUTE TO GET IN 526 00:51:02,726 --> 00:51:05,937 Isn't Son Hyeonmin the director of Sanggyeong Academy? 527 00:51:06,521 --> 00:51:09,775 I hear his wife's the principal there. 528 00:51:17,491 --> 00:51:19,201 Isn't that perfect to launder money? 529 00:51:19,910 --> 00:51:21,411 SANGGYEONG ARTS HIGH 530 00:51:31,129 --> 00:51:34,132 Our team's youngest is working on it now. 531 00:52:06,706 --> 00:52:08,875 DANGER HIGH PRESSURE AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 532 00:53:10,312 --> 00:53:12,480 Check the principal's office! 533 00:53:40,217 --> 00:53:41,468 Hurry! 534 00:54:15,377 --> 00:54:18,588 Great job. Let's go after Congressman Choi Juseok tomorrow. 535 00:54:42,612 --> 00:54:44,406 CHEONGSHIN WOMEN'S PRISON 536 00:55:39,377 --> 00:55:40,420 Hey! 537 00:56:05,028 --> 00:56:06,988 Congressman Choi's here. 538 00:56:07,989 --> 00:56:09,949 -Not today. -It's now or never. 539 00:58:48,483 --> 00:58:49,609 Gunwoo. 540 00:58:56,157 --> 00:58:57,492 I'm here. 541 01:00:40,803 --> 01:00:41,888 Are you okay? 542 01:00:41,971 --> 01:00:44,807 The dark sacred night 543 01:00:45,183 --> 01:00:47,977 And I think to myself 544 01:00:49,228 --> 01:00:50,855 -Use this. -It's fine. 545 01:00:50,938 --> 01:00:54,108 What a wonderful world 546 01:01:00,406 --> 01:01:03,159 The colors of the rainbow 547 01:01:03,993 --> 01:01:06,663 So pretty in the sky 548 01:01:07,455 --> 01:01:10,583 Are also on the faces 549 01:01:11,334 --> 01:01:14,045 Of people going by 550 01:01:14,128 --> 01:01:18,216 I see friends shaking hands 551 01:01:18,299 --> 01:01:20,760 Saying, "How do you do?" 552 01:01:20,843 --> 01:01:23,429 KANG GUNWOO 553 01:01:23,513 --> 01:01:25,932 They're really saying 554 01:01:26,015 --> 01:01:29,060 I love you 555 01:01:29,686 --> 01:01:32,689 I hear babies cry 556 01:01:32,772 --> 01:01:33,815 You can use this umbrella. 557 01:01:33,898 --> 01:01:36,609 I watch them grow 558 01:01:38,861 --> 01:01:40,697 I think it would make Gunwoo sad 559 01:01:42,031 --> 01:01:43,866 if he were to see you. 560 01:01:44,450 --> 01:01:48,079 And I think to myself 561 01:01:49,455 --> 01:01:54,794 What a wonderful world 562 01:01:58,965 --> 01:02:02,385 I think to myself 563 01:02:04,053 --> 01:02:09,350 What a wonderful world 564 01:02:47,597 --> 01:02:50,141 I'd like to find the survivor of this case. 565 01:02:51,601 --> 01:02:54,854 What happened to Gunwoo was your fault. 566 01:02:58,566 --> 01:02:59,734 When we meet, 567 01:03:00,735 --> 01:03:02,612 I have a message to deliver. 568 01:03:06,157 --> 01:03:09,619 I need to find someone. 569 01:03:10,203 --> 01:03:11,871 Someone was following me earlier. 570 01:03:13,456 --> 01:03:17,335 I hoped you weren't trapped in pain like me. 571 01:03:19,378 --> 01:03:23,257 Do you have any idea what you did to me? 572 01:03:24,141 --> 01:03:30,767 Ripped and resynced by YoungJedi 41093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.