All language subtitles for Tokyo.Pop.1988.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:18,568 --> 00:00:22,739 Bitin' and scratchin' and pullin' my hair 3 00:00:22,781 --> 00:00:26,743 Who has a way to make me wish that I was dreamin' 4 00:00:26,785 --> 00:00:30,163 So I could wake up from this scary nightmare? 5 00:00:30,204 --> 00:00:32,039 -It's you -You 6 00:00:32,081 --> 00:00:34,458 And you drive me crazy 7 00:00:34,500 --> 00:00:38,587 I say I can't stand it, then I beg you for more 8 00:00:38,629 --> 00:00:40,214 -You -You 9 00:00:40,256 --> 00:00:42,883 You make my b-b-b-brain go hazy 10 00:00:42,926 --> 00:00:44,552 You, you, you, you 11 00:00:44,593 --> 00:00:47,721 You, you, you, you, you 12 00:00:49,472 --> 00:00:51,266 Ah 13 00:00:51,308 --> 00:00:52,508 Shah 14 00:01:06,489 --> 00:01:07,908 Oh, it's you 15 00:01:11,369 --> 00:01:12,495 -You -You 16 00:01:12,537 --> 00:01:15,164 And you're drivin' me crazy 17 00:01:15,206 --> 00:01:19,336 I say I've had enough and then I still want more 18 00:01:19,377 --> 00:01:20,670 -You -You 19 00:01:20,712 --> 00:01:23,505 You make my brain go hazy 20 00:01:23,549 --> 00:01:25,550 You, you, you, you 21 00:01:25,592 --> 00:01:28,635 You, you, you, you, you 22 00:01:38,146 --> 00:01:41,690 So, Mike, when do I get to do my song? 23 00:01:41,732 --> 00:01:44,068 I don't know, baby. 24 00:01:44,110 --> 00:01:47,113 We're talking about using some other girl. 25 00:01:47,154 --> 00:01:48,354 Who? 26 00:01:51,826 --> 00:01:53,026 Oh... 27 00:01:56,372 --> 00:01:58,248 I don't give a shit anyway. 28 00:02:12,804 --> 00:02:14,598 How you doin', TJ? 29 00:02:46,211 --> 00:02:48,464 Dear Jane, got your postcard. 30 00:02:48,506 --> 00:02:50,800 Must be fate 'cause I just saw this thing on TV 31 00:02:50,841 --> 00:02:53,594 about American rockers becoming stars in Japan. 32 00:02:53,636 --> 00:02:56,222 Figure if they can do it, so can I. 33 00:02:56,264 --> 00:02:58,558 I'm tired of singing backup for creeps. 34 00:02:58,599 --> 00:03:00,664 Hope you meant it when you said, "Wish you were here," 35 00:03:00,684 --> 00:03:02,436 'cause I'm comin' to Japan. 36 00:03:02,477 --> 00:03:04,188 Love, Wendy. 37 00:03:04,230 --> 00:03:05,731 But why Japan? 38 00:03:05,773 --> 00:03:08,525 Because this entire city sucks. 39 00:03:08,567 --> 00:03:09,901 Well, what's wrong with LA? 40 00:03:09,943 --> 00:03:13,738 LA sucks too, it's just the weather's better. 41 00:03:13,780 --> 00:03:16,533 Look. Look at this. 42 00:03:16,575 --> 00:03:18,368 Do you know what this is? 43 00:03:18,410 --> 00:03:20,268 What is this, a trick question? Mount Fuji. 44 00:03:20,288 --> 00:03:22,580 No, no, no, peace of mind. 45 00:03:22,621 --> 00:03:23,748 That's what this is. 46 00:03:23,790 --> 00:03:26,126 - No kidding. - Yeah. 47 00:03:26,168 --> 00:03:28,962 They really like American singers over there, you know? 48 00:03:29,004 --> 00:03:30,204 Taxi! 49 00:03:31,381 --> 00:03:33,759 Well, it's one for the money 50 00:03:35,968 --> 00:03:37,678 Two for the show 51 00:03:39,931 --> 00:03:42,434 Three to get ready, now go, cat, go 52 00:03:42,476 --> 00:03:46,145 But don't you step on my blue suede shoes 53 00:03:47,814 --> 00:03:53,111 Well, you can do anything, but lay off my blue suede shoes 54 00:03:53,152 --> 00:03:56,280 You can knock me down, step in my face 55 00:03:56,322 --> 00:03:58,950 Slander my name all over the place 56 00:03:58,992 --> 00:04:01,744 Do anything that you want to do 57 00:04:01,785 --> 00:04:04,247 Oh, honey, honey, lay off my shoes 58 00:04:04,288 --> 00:04:09,460 Don't you step on my blue suede shoes 59 00:04:09,502 --> 00:04:14,340 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 60 00:04:14,382 --> 00:04:15,673 Oh! 61 00:04:31,314 --> 00:04:34,401 Well, you can burn my house, steal my car 62 00:04:34,442 --> 00:04:37,154 Drink my sake at the karaoke bar 63 00:04:37,195 --> 00:04:39,906 Do anything that you want to do 64 00:04:39,947 --> 00:04:42,450 Oh, honey, honey, lay off my shoes 65 00:04:42,492 --> 00:04:47,622 Don't you step on my blue suede shoes 66 00:04:47,664 --> 00:04:51,709 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 67 00:04:53,670 --> 00:04:54,870 Oh! 68 00:04:57,256 --> 00:04:59,676 Oh, yeah yeah 69 00:05:42,968 --> 00:05:45,636 Blue, blue, blue suede shoes 70 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 Blue, blue, blue suede shoes 71 00:05:48,348 --> 00:05:51,059 Blue, blue, blue suede shoes 72 00:05:51,101 --> 00:05:52,978 Blue, blue, blue suede shoes 73 00:05:53,019 --> 00:05:57,398 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 74 00:05:57,440 --> 00:05:59,233 Woo 75 00:05:59,275 --> 00:06:01,944 Blue, blue, blue suede shoes 76 00:06:01,986 --> 00:06:04,572 Blue, blue, blue suede shoes 77 00:06:04,614 --> 00:06:07,408 Blue, blue, blue suede shoes 78 00:06:07,450 --> 00:06:09,409 Blue, blue, blue suede shoes 79 00:06:09,451 --> 00:06:14,290 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 80 00:06:14,332 --> 00:06:15,532 Oh! 81 00:06:18,544 --> 00:06:20,921 Yeah! 82 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 - Tokyo? - May I have bus ticket? 83 00:06:33,684 --> 00:06:35,644 My bus ticket. Thank you. 84 00:06:46,947 --> 00:06:48,657 Ladies and gentlemen, 85 00:06:48,698 --> 00:06:50,659 welcome aboard the Limousine Bus. 86 00:06:50,700 --> 00:06:54,246 We are now leaving by expressway for Shinjuku-eki, 87 00:06:54,288 --> 00:06:57,750 and the journey will take about an hour and 40 minutes, 88 00:06:57,792 --> 00:07:01,252 but we may be delayed due to traffic conditions. 89 00:07:01,294 --> 00:07:04,547 Please remain seated while the bus is on the move. 90 00:07:04,588 --> 00:07:05,788 Thank you. 91 00:07:11,346 --> 00:07:14,223 - "Rakuen, Rakuen." - "Rakuen, Rakuen." 92 00:07:14,265 --> 00:07:16,184 "Paradise, Paradise." 93 00:08:19,329 --> 00:08:21,581 - Card? - Yes. 94 00:08:21,623 --> 00:08:24,417 Oh! Thanks! 95 00:08:34,010 --> 00:08:35,512 Thank you. 96 00:08:38,640 --> 00:08:40,683 Excuse me, maybe you can help me. 97 00:08:40,725 --> 00:08:42,643 I'm looking for a place to stay... 98 00:08:48,608 --> 00:08:51,027 Excuse me, do you speak English? 99 00:08:53,029 --> 00:08:54,988 Of course not. Thanks. 100 00:09:03,205 --> 00:09:04,331 Do you speak English? 101 00:09:04,373 --> 00:09:05,624 Ah, sure do, honey. 102 00:09:05,666 --> 00:09:07,751 - Really? - What do you need? 103 00:09:07,793 --> 00:09:09,335 I just got here from New York, 104 00:09:09,377 --> 00:09:11,192 and I called my girlfriend, and she's not there, 105 00:09:11,212 --> 00:09:12,736 and I need a place to stay tonight. 106 00:09:12,756 --> 00:09:14,132 Do you... can you help me? 107 00:09:14,174 --> 00:09:16,760 Oh, why don't you stay in a ryokan? 108 00:09:16,802 --> 00:09:18,387 Ryokan? What's a ryokan? 109 00:09:18,429 --> 00:09:19,721 Oh, it's a Japanese inn. 110 00:09:19,763 --> 00:09:21,056 All the gaijin stay there. 111 00:09:21,097 --> 00:09:23,559 - Gaijin? - Ah. We're gaijin. 112 00:09:23,600 --> 00:09:25,476 You're a gaijin, I'm a gaijin. 113 00:09:25,518 --> 00:09:27,395 All foreigners are gaijin. 114 00:09:28,855 --> 00:09:31,024 Okay, you know some... you know... 115 00:09:31,066 --> 00:09:33,275 Oh, yeah, sure, sure, uh... 116 00:09:33,317 --> 00:09:35,320 - Try Mickey House. - Mickey House? 117 00:09:35,361 --> 00:09:37,280 Mickey House, it's in Itabashi. 118 00:09:37,322 --> 00:09:39,156 Itabashi? Where? I don't... 119 00:09:39,198 --> 00:09:40,325 Oh, I'm sorry. 120 00:09:40,366 --> 00:09:41,847 Here, I'll write it down for you. 121 00:09:41,867 --> 00:09:43,067 Thanks. 122 00:09:45,747 --> 00:09:47,144 You're gonna have a great time here. 123 00:09:47,164 --> 00:09:48,833 They love blondes. 124 00:09:59,468 --> 00:10:02,762 English, um, Itabashi? 125 00:10:02,804 --> 00:10:05,599 Mickey, you know, Mickey House? 126 00:10:05,640 --> 00:10:07,352 No? 127 00:10:42,176 --> 00:10:44,804 Keep your hands to yourself, all right? 128 00:11:10,121 --> 00:11:12,040 Oh, thank you. 129 00:11:12,081 --> 00:11:13,874 Thank you very much. 130 00:11:13,916 --> 00:11:15,116 Thank you. 131 00:11:33,644 --> 00:11:35,728 Hello? 132 00:11:35,771 --> 00:11:37,981 Hi. Come on in. 133 00:11:38,023 --> 00:11:39,223 Hi. 134 00:11:42,735 --> 00:11:44,112 Shoes, please. 135 00:12:07,051 --> 00:12:09,803 So, how's it going? 136 00:12:09,846 --> 00:12:12,098 All right. 137 00:12:12,139 --> 00:12:16,143 Kind of expecting something a little more Japanese. 138 00:12:16,185 --> 00:12:18,771 Here at 810 Radio, you're in tune to the... 139 00:12:23,567 --> 00:12:26,778 Stop it! 140 00:12:26,820 --> 00:12:28,739 Hello? 141 00:12:28,780 --> 00:12:30,199 Oh, hi. 142 00:12:31,533 --> 00:12:33,159 You use top, okay? 143 00:12:34,285 --> 00:12:36,830 Sure. 144 00:12:36,872 --> 00:12:38,290 Hi. 145 00:12:46,757 --> 00:12:48,947 Hey, the shower's not working, is there something wrong? 146 00:12:48,967 --> 00:12:50,051 You need 100 yen. 147 00:12:50,093 --> 00:12:51,552 There's a slot on the right. 148 00:12:51,594 --> 00:12:52,929 You get ten minutes, okay? 149 00:12:52,971 --> 00:12:55,141 Yeah, all right, thanks. 150 00:12:55,182 --> 00:12:56,516 Christ sakes. 151 00:12:57,768 --> 00:13:00,103 Thailand? 152 00:13:00,145 --> 00:13:02,981 Well, when's she coming back? 153 00:13:04,315 --> 00:13:06,609 You're kiddin'. 154 00:13:06,651 --> 00:13:09,821 No, I don't want her number in Bangkok. 155 00:13:09,863 --> 00:13:12,865 Look, forget it, okay? 156 00:13:12,907 --> 00:13:14,325 I'm sorry. 157 00:13:14,367 --> 00:13:15,576 Thanks. 158 00:13:18,454 --> 00:13:20,998 You okay? 159 00:13:21,040 --> 00:13:22,773 I was supposed to visit my girlfriend here, 160 00:13:22,793 --> 00:13:24,669 and she went and she moved to Thailand. 161 00:13:24,710 --> 00:13:25,795 Oh, that's tough. 162 00:13:25,836 --> 00:13:27,838 You have a job? 163 00:13:27,880 --> 00:13:29,965 No. 164 00:13:30,007 --> 00:13:32,843 I guess I could work in a club or something. I'm a singer. 165 00:13:32,885 --> 00:13:34,554 I work in a club. I'm a hostess. 166 00:13:34,595 --> 00:13:36,056 Pays the most money. 167 00:13:36,097 --> 00:13:38,640 Yeah, most of us guys teach English. 168 00:13:38,682 --> 00:13:41,518 It's hard if you don't have a work visa. 169 00:13:41,560 --> 00:13:43,145 If you want a job, see Alice. 170 00:13:43,187 --> 00:13:45,147 - She'll fix you up. - Yeah, sure. 171 00:15:06,684 --> 00:15:10,773 Let's be America, Wendy! 172 00:15:13,358 --> 00:15:14,558 Wendy! 173 00:15:15,611 --> 00:15:16,820 America. 174 00:15:16,862 --> 00:15:18,613 Wendy! 175 00:15:19,864 --> 00:15:21,824 Wendy, Wendy! 176 00:15:33,294 --> 00:15:36,463 Oh, give me a home 177 00:15:36,505 --> 00:15:39,592 Where the buffalo roam 178 00:15:39,634 --> 00:15:45,639 And the deer and the antelope play 179 00:15:45,681 --> 00:15:52,354 Where seldom is heard a discouraging word 180 00:15:52,396 --> 00:15:58,234 And the skies are not cloudy all day 181 00:15:59,445 --> 00:16:05,284 Home, home on the range 182 00:16:05,326 --> 00:16:11,747 Where the deer and the antelope play 183 00:16:11,789 --> 00:16:17,964 Where seldom is heard a discouraging word 184 00:16:18,297 --> 00:16:24,969 And the skies are not cloudy all day 185 00:16:48,325 --> 00:16:49,525 Oh. 186 00:18:13,909 --> 00:18:17,913 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 187 00:18:51,613 --> 00:18:52,740 Shit. 188 00:18:52,781 --> 00:18:54,199 Is that the last train? 189 00:18:54,241 --> 00:18:56,492 Oh, last train, last train. 190 00:19:02,833 --> 00:19:04,125 Taxi! 191 00:19:09,963 --> 00:19:11,173 - Hi. - Oh... 192 00:19:11,215 --> 00:19:13,009 - Itabashi, Itabashi? - Next, next. 193 00:19:13,050 --> 00:19:15,261 - No, no, no, Itabashi? - Next, next. 194 00:19:19,349 --> 00:19:20,549 Taxi! 195 00:19:21,432 --> 00:19:22,809 Taxi! 196 00:19:23,894 --> 00:19:27,439 Ta... taxi, stop, stop! 197 00:19:27,481 --> 00:19:28,940 Taxi! 198 00:19:41,662 --> 00:19:43,665 Uh, Itabashi, yeah? 199 00:19:44,998 --> 00:19:47,083 I, I don't have a map. 200 00:19:56,092 --> 00:19:58,053 Taxi! 201 00:19:58,094 --> 00:19:59,512 Stop! 202 00:20:05,602 --> 00:20:09,397 Go, just... just go, okay? 203 00:20:10,649 --> 00:20:12,524 No street names, no addresses. 204 00:20:12,566 --> 00:20:15,235 What kind of a city is this? 205 00:20:15,277 --> 00:20:17,155 Turn here. 206 00:20:17,197 --> 00:20:18,782 Just let me out here. 207 00:21:02,492 --> 00:21:04,117 Hi, baby. 208 00:21:04,158 --> 00:21:05,702 Are you lonesome tonight? 209 00:22:04,593 --> 00:22:05,793 How much for this? 210 00:22:06,804 --> 00:22:07,970 I don't speak Japanese. 211 00:22:08,013 --> 00:22:09,556 In English, please? 212 00:22:10,765 --> 00:22:11,808 520? 213 00:22:11,849 --> 00:22:13,768 Hi, I'm a Japanese rock and roller. 214 00:22:13,810 --> 00:22:15,938 - Hi. - Pleased to meet you. 215 00:22:15,979 --> 00:22:17,815 This is all I have. Is that all right? 216 00:22:25,989 --> 00:22:27,990 Arigato. Arigato. 217 00:22:28,032 --> 00:22:30,077 Here, thanks. 218 00:22:30,118 --> 00:22:31,243 You're welcome. 219 00:22:31,285 --> 00:22:32,579 Do you speak Japanese? 220 00:22:32,620 --> 00:22:35,331 Only that and bathroom, "benjo." 221 00:22:39,919 --> 00:22:43,465 Wild thing, I think you move me. 222 00:22:43,506 --> 00:22:45,675 - Jimi Hendrix, huh? - Sure. 223 00:22:45,717 --> 00:22:49,011 - That's really American. - Sure, thank you. 224 00:22:52,806 --> 00:22:55,392 Would you like to take a drink? 225 00:22:55,434 --> 00:22:57,228 Look, could I have a rain check? 226 00:22:57,269 --> 00:22:58,812 Check? 227 00:22:58,854 --> 00:23:00,836 I missed the last train, and I'm really tired, 228 00:23:00,856 --> 00:23:03,149 and I want to go home, but I don't have a map 229 00:23:03,191 --> 00:23:04,776 of where I live. 230 00:23:04,818 --> 00:23:06,362 Hey, look, if I get a taxi, 231 00:23:06,403 --> 00:23:08,135 could you explain to the driver where I live? 232 00:23:08,155 --> 00:23:10,157 It's in Itabashi at the Mickey House. 233 00:23:10,199 --> 00:23:12,117 - You know? - Sure. 234 00:23:12,158 --> 00:23:14,202 Is it expensive to take a taxi to Itabashi? 235 00:23:14,244 --> 00:23:15,954 I don't have a whole lot of money. 236 00:23:15,996 --> 00:23:17,205 Sure. 237 00:23:17,247 --> 00:23:19,207 Shit! 238 00:23:19,249 --> 00:23:21,835 Look, I've only been in Japan a little over two weeks, 239 00:23:21,877 --> 00:23:23,254 16 days, really. 240 00:23:23,295 --> 00:23:25,694 I'm a singer, rock and roll, like, like you, right? 241 00:23:25,714 --> 00:23:27,903 So I come here to visit my... well, it doesn't really matter. 242 00:23:27,923 --> 00:23:29,906 Anyway, I wind up at this place, the Mickey House, 243 00:23:29,926 --> 00:23:31,492 and I don't have any money, so one of the girls 244 00:23:31,512 --> 00:23:33,847 gets me a job at a hostess club. 245 00:23:33,889 --> 00:23:36,079 Anyway, they don't pay until the end of the third week, 246 00:23:36,099 --> 00:23:37,622 and I'm really, really broke right now, 247 00:23:37,642 --> 00:23:40,770 and I missed the last train, and it's just... 248 00:23:40,811 --> 00:23:43,648 it's a hell of a night, you know, really sucks. 249 00:23:43,689 --> 00:23:47,361 Oh. Sucks! 250 00:23:47,403 --> 00:23:48,695 Yeah, sucks. 251 00:23:50,488 --> 00:23:52,489 I'm so tired. 252 00:23:52,531 --> 00:23:55,325 Well, maybe I should go to a hotel. 253 00:23:55,368 --> 00:23:57,411 Hotel? 254 00:23:57,453 --> 00:23:59,039 I can choose a nice hotel. 255 00:23:59,080 --> 00:24:01,332 I can't go to a hotel, I don't have any money! 256 00:24:01,374 --> 00:24:02,624 You need money? 257 00:24:02,666 --> 00:24:05,252 Yeah, I need money for a hotel. 258 00:24:07,504 --> 00:24:08,713 I can pay. 259 00:24:10,257 --> 00:24:11,842 Wait a minute. 260 00:24:15,429 --> 00:24:16,805 Really, you can pay? 261 00:24:16,846 --> 00:24:19,182 Sure. 262 00:24:19,223 --> 00:24:20,768 No strings? 263 00:24:20,810 --> 00:24:23,062 No strings. 264 00:24:23,103 --> 00:24:25,628 Okay, 'cause I'm not looking for any grief, you know what I mean? 265 00:24:25,648 --> 00:24:26,941 Sure, no grief. 266 00:24:26,982 --> 00:24:28,358 No hassles. 267 00:24:28,400 --> 00:24:29,609 Sure! 268 00:24:31,403 --> 00:24:33,780 Look, I promise I'll pay you back 269 00:24:33,822 --> 00:24:35,782 every... every yen. 270 00:24:35,824 --> 00:24:38,242 - Sure. - All right? 271 00:24:40,329 --> 00:24:42,038 - Okay. - Okay. 272 00:24:42,080 --> 00:24:43,789 - All right, come on. - Okay. 273 00:24:49,295 --> 00:24:51,214 So many little hotels. 274 00:24:51,255 --> 00:24:54,091 - Who stays here? - Oh, everybody. 275 00:25:03,435 --> 00:25:04,635 Thanks. 276 00:25:07,437 --> 00:25:09,398 Thank you. 277 00:25:32,754 --> 00:25:35,758 - Hi. - Screw you, Charlie! 278 00:25:35,799 --> 00:25:36,999 What? 279 00:25:43,223 --> 00:25:46,476 I can't leave, I don't even know where I am. 280 00:25:48,686 --> 00:25:51,105 What kind of guy is this? 281 00:25:52,440 --> 00:25:53,858 - You, out! - Me? 282 00:25:53,900 --> 00:25:56,236 You. Get out! 283 00:26:00,157 --> 00:26:01,846 - No, no, no, please. - You lay one finger on me, 284 00:26:01,866 --> 00:26:03,265 and I swear I'll scream rape. 285 00:26:03,285 --> 00:26:05,224 But the lady at the desk, it's only two minutes. 286 00:26:05,244 --> 00:26:06,684 Where do you get off thinking that I would ever... 287 00:26:06,704 --> 00:26:08,145 - You said you wanted money. - What? 288 00:26:08,165 --> 00:26:11,042 You said you wanted money! 289 00:26:11,083 --> 00:26:13,419 Oh, screw you! 290 00:26:18,340 --> 00:26:20,532 I'm gonna sleep in the bathtub and I'm gonna lock the door, 291 00:26:20,552 --> 00:26:22,887 so don't try anything funny. 292 00:26:27,516 --> 00:26:29,435 This way. 293 00:27:25,823 --> 00:27:27,575 Japanese rock-and-roller. 294 00:28:11,326 --> 00:28:12,702 Yeah. 295 00:29:00,332 --> 00:29:03,460 My company is the largest importer 296 00:29:03,501 --> 00:29:07,340 of medium-weight farm equipment in Japan. 297 00:29:07,381 --> 00:29:11,801 - Really? - We are in the domestic section. 298 00:29:11,843 --> 00:29:15,639 This is, the manager, Mr.. 299 00:29:15,681 --> 00:29:17,640 I'm pleased to... nice to meet you. 300 00:29:17,682 --> 00:29:19,706 - Nice to meet you. - Nice pleased to meet you. 301 00:29:19,726 --> 00:29:20,926 Yeah, nice to meet you. 302 00:29:28,067 --> 00:29:30,862 That's two weeks, 100,000 yen, 303 00:29:30,903 --> 00:29:32,405 but minus a few thousand. 304 00:29:32,447 --> 00:29:34,116 You were late. 305 00:29:34,157 --> 00:29:35,471 What are you talking about late, Seki? 306 00:29:35,491 --> 00:29:37,076 I was only two minutes late! 307 00:29:37,118 --> 00:29:39,579 Don't argue with me, and don't be late. 308 00:29:39,621 --> 00:29:42,374 The Japanese girl only get 4,000 a night. 309 00:29:42,415 --> 00:29:45,377 You get 10,000, all right? 310 00:29:45,418 --> 00:29:47,128 If you want more money, 311 00:29:47,169 --> 00:29:49,755 come to work as a bunny girl, huh? 312 00:29:49,796 --> 00:29:51,423 Give me a break, okay? 313 00:29:52,967 --> 00:29:54,843 Creep. 314 00:30:13,361 --> 00:30:15,155 Oh, yeah 315 00:30:23,039 --> 00:30:25,875 Uh, excuse me, do you speak English? 316 00:30:28,669 --> 00:30:30,045 Uh, do you speak English? 317 00:30:42,473 --> 00:30:45,226 Do you know any really good rock-and-roll bands around? 318 00:31:15,005 --> 00:31:16,298 What I'm looking for 319 00:31:16,340 --> 00:31:18,800 is a real rock-and-roll band, yeah? 320 00:31:42,407 --> 00:31:43,824 No, not Night Ranger really. 321 00:31:43,866 --> 00:31:45,076 I'm looking... 322 00:31:45,118 --> 00:31:47,246 - You? - Me. 323 00:31:47,287 --> 00:31:49,163 You. 324 00:31:51,290 --> 00:31:53,877 Wait a minute. Wait a minute! 325 00:31:53,918 --> 00:31:55,545 Hey! Wait a second! 326 00:31:55,586 --> 00:31:57,212 - Get lost. - Come on. 327 00:31:57,254 --> 00:31:59,007 I said, "Get lost," you asshole! 328 00:32:04,678 --> 00:32:08,141 I don't want to have anything to do with you, okay? 329 00:32:08,182 --> 00:32:10,433 Wait a minute! 330 00:32:10,475 --> 00:32:12,166 Please, please, let this man leave me alone. 331 00:32:12,186 --> 00:32:14,105 Stop it, okay? Leave me alone! 332 00:32:14,147 --> 00:32:16,064 You're driving me crazy! 333 00:32:25,866 --> 00:32:27,493 I can't believe this guy. 334 00:32:27,535 --> 00:32:28,536 You know! 335 00:32:28,577 --> 00:32:29,870 You know, Jimi Hendrix! 336 00:32:29,912 --> 00:32:33,457 Yeah, I thought you liked Hendrix! 337 00:32:35,041 --> 00:32:37,544 - You are so crazy. - Sure. 338 00:32:39,254 --> 00:32:40,380 You didn't understand what I said 339 00:32:40,422 --> 00:32:42,007 the other night, did you? 340 00:32:42,049 --> 00:32:43,842 - Me? - You. 341 00:32:43,884 --> 00:32:46,053 No. 342 00:32:46,094 --> 00:32:48,429 Nice American smile. 343 00:32:48,471 --> 00:32:50,557 - I'm Wendy Reed. - Hiro Yamaguchi. 344 00:32:50,598 --> 00:32:53,476 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 345 00:32:53,518 --> 00:32:57,773 By the way, can you take a drink with me tomorrow? 346 00:32:57,815 --> 00:32:59,690 No, I don't think so. 347 00:33:02,694 --> 00:33:05,237 Maybe. Maybe. I... 348 00:33:07,073 --> 00:33:09,034 Okay, okay. 349 00:33:09,076 --> 00:33:10,076 - Okay? - Sure. 350 00:33:10,117 --> 00:33:12,328 - Sure? - Okay, yeah. 351 00:33:12,369 --> 00:33:13,413 I'll see you tomorrow. 352 00:33:13,455 --> 00:33:15,206 - Oh. - Okay. 353 00:33:18,960 --> 00:33:20,753 Where should I meet you? 354 00:33:20,795 --> 00:33:23,047 Oh, call me where I work, okay? 355 00:33:24,424 --> 00:33:26,758 - Bye. - Bye. 356 00:33:37,644 --> 00:33:39,813 No, no, no, it's okay. 357 00:33:39,855 --> 00:33:41,357 Thanks. 358 00:33:41,398 --> 00:33:43,149 Gaijin don't have to pay. 359 00:34:47,546 --> 00:34:49,256 How ya doing? 360 00:35:12,236 --> 00:35:14,781 - We should go. - Now? 361 00:35:14,823 --> 00:35:16,783 - Yeah. - Yeah. 362 00:35:21,412 --> 00:35:23,331 So, anyway, where was I? 363 00:35:23,372 --> 00:35:25,333 Oh, yeah, high school. 364 00:35:25,374 --> 00:35:26,835 I was pretty wild. 365 00:35:26,876 --> 00:35:28,274 I went to college, but I dropped out 366 00:35:28,294 --> 00:35:30,129 after a couple of semesters. 367 00:35:30,171 --> 00:35:34,132 Didn't really have the best-looking guys, you know? 368 00:35:34,174 --> 00:35:36,635 One was this guy from New Jersey, right? 369 00:35:36,677 --> 00:35:38,659 I'm from New Jersey, too. Did I tell you that? 370 00:35:38,679 --> 00:35:41,057 Anyway, he was this bass player, right? 371 00:35:41,099 --> 00:35:43,476 It didn't work out at all. 372 00:35:43,517 --> 00:35:45,229 Then there was Johnny J. 373 00:35:45,270 --> 00:35:46,436 He was a roadie. 374 00:35:46,479 --> 00:35:48,127 One night I came home and he was dealing dope 375 00:35:48,147 --> 00:35:50,691 out of a guitar case, so I split. 376 00:35:50,733 --> 00:35:52,526 There was this guy, Mike. 377 00:35:52,568 --> 00:35:53,820 He had a really cool band. 378 00:35:53,862 --> 00:35:55,863 He once opened for Billy Idol. 379 00:35:55,904 --> 00:35:58,199 He let me sing backup for him, right? 380 00:35:58,241 --> 00:35:59,658 - Billy Idol? - Yeah, 381 00:35:59,700 --> 00:36:01,535 but he was a real son of a bitch. 382 00:36:01,577 --> 00:36:02,620 Bastard. 383 00:36:02,661 --> 00:36:03,745 He said I could sing lead with him. 384 00:36:03,786 --> 00:36:05,227 Then he starts blowing this other chick 385 00:36:05,247 --> 00:36:06,664 and he gives her the gig. 386 00:36:06,706 --> 00:36:08,834 I really couldn't take it anymore. 387 00:36:08,876 --> 00:36:12,254 Then I get this postcard from my girlfriend in Japan, 388 00:36:12,295 --> 00:36:13,735 and it seemed like she really found 389 00:36:13,755 --> 00:36:16,091 something here, you know? 390 00:36:16,133 --> 00:36:17,425 So I figured, "Screw it." 391 00:36:17,467 --> 00:36:20,638 It's rock-and-roll, it's an experience. 392 00:36:20,679 --> 00:36:23,682 So I took his rent money and I came here to check it out. 393 00:36:26,143 --> 00:36:28,394 Oh! Check it out. 394 00:36:28,435 --> 00:36:31,022 Oh, great, rock-and-roll, yeah. 395 00:36:32,107 --> 00:36:33,316 Know something? 396 00:36:33,358 --> 00:36:35,193 You're really easy to talk to. 397 00:36:35,235 --> 00:36:37,194 Anybody ever tell you that? 398 00:36:37,236 --> 00:36:39,406 Sure. Maybe. 399 00:36:48,290 --> 00:36:50,833 I'm a real grown man. 400 00:36:50,875 --> 00:36:52,543 I know. 401 00:36:56,213 --> 00:36:59,091 I'm getting kind of tired. 402 00:36:59,133 --> 00:37:00,342 You want a taxi? 403 00:37:02,469 --> 00:37:04,555 How about a hotel? 404 00:37:04,596 --> 00:37:06,724 What? 405 00:37:06,766 --> 00:37:08,141 A hotel. 406 00:37:08,184 --> 00:37:10,311 I'd like to go to a hotel. 407 00:37:11,145 --> 00:37:13,314 Ho... hotel? 408 00:37:15,273 --> 00:37:17,276 You mean you and me? 409 00:37:20,696 --> 00:37:23,615 You mean you and me together? 410 00:37:26,035 --> 00:37:28,161 Whoa. 411 00:37:28,203 --> 00:37:30,205 - Really? - Yeah. 412 00:37:33,917 --> 00:37:37,671 - Is it okay? - Yeah. 413 00:37:44,218 --> 00:37:45,845 I love it. I love it. 414 00:37:47,889 --> 00:37:50,559 It's better than the pictures downstairs. 415 00:37:54,019 --> 00:37:56,481 - It's okay with you? - Yeah. 416 00:37:56,522 --> 00:37:58,691 - TV? - Yeah, TV. 417 00:38:00,400 --> 00:38:01,600 - TV. - Mm. 418 00:38:03,488 --> 00:38:05,365 What is that? 419 00:38:05,406 --> 00:38:07,866 Oh, porno. 420 00:38:07,907 --> 00:38:09,952 I know it's porno, silly. 421 00:38:09,994 --> 00:38:12,705 I mean the squiggly stuff, what is that? 422 00:38:12,747 --> 00:38:14,665 Oh, this is Japan. 423 00:38:14,707 --> 00:38:15,958 They can't show that. 424 00:38:22,757 --> 00:38:26,468 Hiro, you know what I'd really like? 425 00:38:26,510 --> 00:38:28,012 What? 426 00:38:28,053 --> 00:38:33,308 I'd really like a nice, long, hot, 427 00:38:33,350 --> 00:38:36,145 quiet bath alone. 428 00:38:38,605 --> 00:38:40,565 See, they charge at the Mickey House 429 00:38:40,607 --> 00:38:43,568 for the showers, so we all use the public baths, 430 00:38:43,610 --> 00:38:48,031 and I haven't had a bath alone since I came to Japan. 431 00:38:48,072 --> 00:38:49,824 Is it okay? 432 00:38:54,203 --> 00:38:55,705 Okay. 433 00:38:57,540 --> 00:38:59,250 Are you coming back this time? 434 00:39:00,960 --> 00:39:02,711 Promise. 435 00:39:48,548 --> 00:39:50,258 Hiro... 436 00:39:52,177 --> 00:39:55,138 Can you teach me Japanese? 437 00:39:55,180 --> 00:39:56,556 Yeah. 438 00:40:07,859 --> 00:40:09,486 It's... 439 00:40:11,946 --> 00:40:13,197 Yeah. 440 00:40:16,618 --> 00:40:19,078 - Yeah. - Mm. 441 00:40:19,120 --> 00:40:20,496 And... 442 00:40:22,582 --> 00:40:23,958 Yeah. 443 00:40:25,710 --> 00:40:27,628 How do you say "kiss"? 444 00:40:29,462 --> 00:40:31,882 It's kiss. 445 00:40:31,923 --> 00:40:33,800 Teach me more. 446 00:40:37,889 --> 00:40:40,306 Mm, Hiro? 447 00:40:40,348 --> 00:40:42,350 Hi... Hiro? 448 00:40:44,436 --> 00:40:46,313 Hiro... 449 00:40:46,355 --> 00:40:48,566 Hiro, you still have your clothes on. 450 00:40:52,194 --> 00:40:54,696 Oh, I forgot. 451 00:41:19,095 --> 00:41:21,181 Hiro? Hiro! 452 00:41:23,140 --> 00:41:25,393 What's happened? 453 00:41:25,435 --> 00:41:27,938 I'm sorry. 454 00:41:27,979 --> 00:41:30,408 This doesn't feel right. I think maybe I should go. 455 00:41:31,773 --> 00:41:33,608 Why? 456 00:41:37,405 --> 00:41:40,325 You think maybe you could go a little slower? 457 00:41:42,076 --> 00:41:43,911 It's too fast? 458 00:41:45,580 --> 00:41:47,331 It's too fast. 459 00:41:48,874 --> 00:41:50,500 Oh. 460 00:41:50,542 --> 00:41:52,044 I'm sorry. 461 00:41:56,382 --> 00:41:58,257 It's okay. 462 00:43:16,876 --> 00:43:17,836 Yeah. 463 00:43:17,878 --> 00:43:19,587 This is, uh, Wendy. 464 00:43:19,629 --> 00:43:20,839 - Hi. - Yeah. 465 00:43:20,881 --> 00:43:23,008 - Taro. - Hi. 466 00:43:23,050 --> 00:43:24,342 - Hi. - Yeah. 467 00:43:24,384 --> 00:43:26,386 It's, uh, Kaz. 468 00:43:26,428 --> 00:43:28,972 How ya doing? 469 00:43:29,014 --> 00:43:31,349 And, uh, it's Shun. 470 00:43:31,391 --> 00:43:33,309 Shun, hi. 471 00:43:33,351 --> 00:43:35,353 - Yeah. Guitar. - Oh, guitar. 472 00:43:35,395 --> 00:43:36,772 Oh, guitar. 473 00:43:36,814 --> 00:43:38,065 Nice pick. 474 00:43:38,106 --> 00:43:40,066 And, uh, Yoji, yeah. 475 00:43:40,107 --> 00:43:41,150 Yoji, hi. 476 00:43:41,192 --> 00:43:42,444 Nice to meet you. 477 00:43:42,485 --> 00:43:45,738 My... my name is Yoji. 478 00:43:45,780 --> 00:43:46,980 Yoji. 479 00:44:29,281 --> 00:44:30,699 Ah. 480 00:44:39,250 --> 00:44:40,792 Excuse me, sorry. 481 00:44:40,834 --> 00:44:42,294 Excuse me. 482 00:44:43,919 --> 00:44:45,255 - Hey! - Hi. 483 00:44:45,296 --> 00:44:47,799 Oh, God, how are ya? 484 00:44:47,841 --> 00:44:49,384 - Oh, fine. - Where we going? 485 00:44:49,425 --> 00:44:51,302 Yeah. Someplace Japanese. 486 00:44:51,344 --> 00:44:52,388 - Okay. - Yeah. 487 00:44:52,429 --> 00:44:54,680 - Let's go. - Yeah, okay. 488 00:45:00,269 --> 00:45:02,397 - A little more. - More? 489 00:45:02,438 --> 00:45:03,638 Like when you graduate? 490 00:45:05,441 --> 00:45:06,609 Wow. 491 00:45:06,651 --> 00:45:09,654 Why do they... why do they leave it here? 492 00:45:09,695 --> 00:45:11,739 - Yeah. - Great place. 493 00:45:13,740 --> 00:45:15,242 Chopsticks. 494 00:45:15,284 --> 00:45:17,287 You should shake. 495 00:45:27,713 --> 00:45:28,714 Yeah. 496 00:45:28,756 --> 00:45:30,090 - Like that? - Yeah. 497 00:45:31,258 --> 00:45:34,052 This. 498 00:45:34,093 --> 00:45:35,303 - Okay. - Ready? 499 00:45:35,344 --> 00:45:36,555 Okay. 500 00:45:41,518 --> 00:45:42,852 - You pray. - Okay. 501 00:45:42,894 --> 00:45:44,396 Yeah. 502 00:45:47,023 --> 00:45:48,649 This is really pretty. 503 00:45:48,691 --> 00:45:50,109 - Pretty. - Yeah. 504 00:45:51,402 --> 00:45:53,362 Come here all the time? 505 00:45:53,405 --> 00:45:55,407 Oh, this is the first time. 506 00:45:55,449 --> 00:45:57,325 No, get out of there. Really? 507 00:45:57,367 --> 00:46:00,244 Yeah. I'm a rock-and-roller. 508 00:46:00,286 --> 00:46:04,040 This is what I always thought Japan was like. 509 00:46:04,082 --> 00:46:05,416 It's cool. 510 00:46:05,458 --> 00:46:07,210 Cool? 511 00:46:07,251 --> 00:46:09,421 I have a nice idea. 512 00:46:09,463 --> 00:46:11,256 You should join the band. 513 00:46:11,298 --> 00:46:12,965 No way, Hiro. 514 00:46:13,006 --> 00:46:14,363 Last time I joined a boyfriend's band, 515 00:46:14,383 --> 00:46:15,426 it flipped out. 516 00:46:15,468 --> 00:46:17,386 I want my own band. 517 00:47:07,726 --> 00:47:09,646 - Cheers. - Cheers. 518 00:47:12,815 --> 00:47:14,401 So, what's next? 519 00:47:15,860 --> 00:47:17,444 This. 520 00:47:20,197 --> 00:47:22,867 - Hiro? - Yeah. 521 00:47:22,909 --> 00:47:25,161 How come you never talk about yourself? 522 00:47:25,202 --> 00:47:26,872 - Me? - Yeah, you. 523 00:47:29,080 --> 00:47:31,542 Japanese people don't talk about themselves. 524 00:47:31,583 --> 00:47:33,502 Why not? 525 00:47:33,544 --> 00:47:34,878 I don't know. 526 00:47:36,672 --> 00:47:38,466 I want to know more about you. 527 00:47:38,508 --> 00:47:40,259 - Really? - Mm-hm. 528 00:47:40,301 --> 00:47:41,501 Like what? 529 00:47:42,468 --> 00:47:44,095 I don't know. 530 00:47:44,137 --> 00:47:46,432 How come you play rock-and-roll? 531 00:47:46,473 --> 00:47:50,352 When I was a schoolboy, my classmate didn't like me 532 00:47:50,394 --> 00:47:52,521 because I'm not Tokyo boy. 533 00:47:52,563 --> 00:47:54,065 Where are you from? 534 00:47:54,106 --> 00:47:56,399 - The country, Yamagata. - Yamagata. 535 00:47:56,441 --> 00:48:00,028 So, I thought if I could be a singer, 536 00:48:00,070 --> 00:48:02,448 everyone would see me as special. 537 00:48:02,489 --> 00:48:04,554 Well, then how come you sing other people's songs? 538 00:48:04,574 --> 00:48:06,160 Why don't you write your own? 539 00:48:06,202 --> 00:48:08,953 I write sometimes, 540 00:48:08,994 --> 00:48:11,998 but nobody wants to hear my songs. 541 00:48:12,040 --> 00:48:14,834 They're in Japanese and about me. 542 00:48:14,875 --> 00:48:17,003 I want to hear your songs. 543 00:48:17,045 --> 00:48:18,839 - Really? - Mm-hm. 544 00:48:18,880 --> 00:48:21,424 I want to be a real rock-and-roller. 545 00:48:21,466 --> 00:48:24,135 I should sing in English. 546 00:48:24,177 --> 00:48:28,556 You know, like, uh, Mick Jagger, 547 00:48:28,598 --> 00:48:31,392 and John Lennon, 548 00:48:31,434 --> 00:48:33,393 and Frank Shinatora. 549 00:48:33,435 --> 00:48:35,938 - Who? - Frank Shinatora. 550 00:48:37,773 --> 00:48:39,024 You know, "My Way." 551 00:48:39,066 --> 00:48:40,026 My way 552 00:48:40,068 --> 00:48:41,986 - Sinatra? - Yeah. 553 00:48:42,027 --> 00:48:44,029 You want to sing like Frank Sinatra? 554 00:48:44,072 --> 00:48:45,698 Yeah. 555 00:48:45,740 --> 00:48:47,282 Really? 556 00:49:20,983 --> 00:49:22,183 I'm tired out. 557 00:49:23,402 --> 00:49:25,194 I'm going home. 558 00:50:38,183 --> 00:50:40,893 You're not very talkative today, is something wrong? 559 00:50:40,935 --> 00:50:42,812 What do you mean? 560 00:50:42,854 --> 00:50:45,232 In America, we talk about our feelings. 561 00:50:45,273 --> 00:50:47,525 This isn't America. 562 00:50:47,567 --> 00:50:50,528 It's that big record producer, Dota, isn't it? 563 00:50:50,570 --> 00:50:52,552 Look, Hiro, just because he canceled the audition 564 00:50:52,572 --> 00:50:55,408 doesn't mean he can't hear you, just get your tape to him. 565 00:50:55,450 --> 00:50:57,951 - It's not easy. - Why not? 566 00:50:57,993 --> 00:50:59,411 It's difficult to see him. 567 00:50:59,453 --> 00:51:02,164 Come on, no one's that hard to get to. 568 00:51:02,206 --> 00:51:05,042 You can't understand about Japan. 569 00:51:23,685 --> 00:51:25,292 I thought about what you said, you know, 570 00:51:25,312 --> 00:51:27,063 about me joining your band and stuff, 571 00:51:27,105 --> 00:51:28,857 and, um, the truth is 572 00:51:28,899 --> 00:51:31,007 I've got some really interesting leads of my own, 573 00:51:31,027 --> 00:51:34,237 so I'm gonna look for my own band, okay? 574 00:51:34,279 --> 00:51:35,613 No hard feelings? 575 00:51:35,655 --> 00:51:37,365 Sure. 576 00:51:37,407 --> 00:51:38,699 Not mad? 577 00:51:38,742 --> 00:51:40,035 No. 578 00:51:40,076 --> 00:51:42,204 Good. 579 00:51:51,837 --> 00:51:53,214 Hex? 580 00:51:53,256 --> 00:51:54,382 - Yeah. - Yeah. 581 00:51:54,424 --> 00:51:57,093 Hi. You're looking for a singer, right? 582 00:51:57,135 --> 00:51:59,428 We need a foreigner. 583 00:51:59,469 --> 00:52:00,669 Great. 584 00:52:04,059 --> 00:52:05,259 Backup. 585 00:52:08,855 --> 00:52:12,399 So I used to sing with this downtown art funk kind of band, 586 00:52:12,441 --> 00:52:15,235 but I really don't mind doing hard rock or heavy metal. 587 00:52:15,277 --> 00:52:17,738 Whatever you guys are into, it's fine with me. 588 00:52:17,780 --> 00:52:20,733 - I mean, most of my influences... - We have three gigs next week. 589 00:52:22,785 --> 00:52:24,327 Anyway, like... 590 00:52:28,874 --> 00:52:30,083 Hi. 591 00:52:32,211 --> 00:52:33,411 Hello? 592 00:53:00,990 --> 00:53:03,699 Hiro, 593 00:53:03,741 --> 00:53:05,785 I got a gig! 594 00:53:05,827 --> 00:53:07,161 Gig? 595 00:53:07,203 --> 00:53:08,705 - Gig. - Gig. 596 00:53:15,878 --> 00:53:18,296 Oh, give me a home where the buffalo roam 597 00:53:18,338 --> 00:53:20,758 And the deer and the antelope play 598 00:53:20,799 --> 00:53:22,969 Seldom is heard a discouraging word 599 00:53:23,011 --> 00:53:25,764 And the skies are not cloudy all day 600 00:53:25,805 --> 00:53:27,973 Home 601 00:53:28,015 --> 00:53:30,059 Home on the range 602 00:53:30,101 --> 00:53:32,394 Where the deer and the antelope play 603 00:53:32,435 --> 00:53:34,772 Home on the range 604 00:53:34,813 --> 00:53:37,358 Oh, give me a home where the buffalo roam 605 00:53:37,400 --> 00:53:39,984 And the deer and the antelope play 606 00:53:40,026 --> 00:53:42,029 Seldom is heard a discouraging word 607 00:53:42,070 --> 00:53:44,948 And the skies are not cloudy all day 608 00:53:44,990 --> 00:53:47,075 Home 609 00:53:47,117 --> 00:53:49,162 Home on the range 610 00:53:49,203 --> 00:53:51,998 Where the deer and the antelope play 611 00:53:52,040 --> 00:53:54,624 Home on the range 612 00:54:03,926 --> 00:54:06,052 Give me a home where the buffalo roam 613 00:54:06,093 --> 00:54:08,680 And the deer and the antelope play 614 00:54:08,721 --> 00:54:10,723 Seldom is heard a discouraging word 615 00:54:10,765 --> 00:54:13,643 And the skies are not cloudy all day 616 00:54:13,685 --> 00:54:15,812 Home 617 00:54:15,854 --> 00:54:17,855 Home on the range 618 00:54:17,896 --> 00:54:20,441 Where the deer and the antelope play 619 00:54:20,482 --> 00:54:23,527 Home on the range 620 00:55:07,070 --> 00:55:08,697 Can you sing with me? 621 00:55:11,157 --> 00:55:13,493 I'm not a very good singer. 622 00:55:13,534 --> 00:55:15,787 Come on. 623 00:55:40,353 --> 00:55:44,940 Looking out on the morning rain 624 00:55:47,609 --> 00:55:51,614 I used to feel uninspired 625 00:55:54,534 --> 00:55:59,455 And when I knew I'd have to face another day 626 00:56:01,665 --> 00:56:06,253 Lord, it made me feel so tired 627 00:56:08,380 --> 00:56:11,841 Before the day I met you 628 00:56:11,883 --> 00:56:15,054 Life was so unkind 629 00:56:15,095 --> 00:56:20,559 Your love was the key to my peace of mind 630 00:56:20,600 --> 00:56:22,977 You make me feel 631 00:56:24,146 --> 00:56:27,773 You make me feel 632 00:56:27,815 --> 00:56:34,573 You make me feel like a natural man 633 00:56:37,992 --> 00:56:43,206 When my soul was in the lost and found 634 00:56:44,916 --> 00:56:48,712 You came along to claim it 635 00:56:52,089 --> 00:56:57,135 I didn't know just what was wrong with me 636 00:56:59,055 --> 00:57:03,684 Till your kiss helped me name it 637 00:57:06,061 --> 00:57:09,147 Now I'm no longer doubtful 638 00:57:09,189 --> 00:57:12,526 What I'm livin' for 639 00:57:12,568 --> 00:57:18,240 'Cause if I make you happy, baby, I don't need to do more 640 00:57:18,281 --> 00:57:20,576 You make me feel 641 00:57:21,743 --> 00:57:25,205 You make me feel 642 00:57:25,247 --> 00:57:27,833 You make me feel 643 00:57:27,875 --> 00:57:32,420 Like a natural woman 644 00:57:32,462 --> 00:57:34,756 Oh 645 00:57:34,797 --> 00:57:39,011 Oh, baby, whatcha done to me 646 00:57:39,052 --> 00:57:41,889 Whatcha done to me 647 00:57:41,930 --> 00:57:46,976 You made me, you made me feel so good inside 648 00:57:47,018 --> 00:57:48,520 Good inside 649 00:57:48,561 --> 00:57:54,066 And I, I just wanna be 650 00:57:55,652 --> 00:57:57,361 Close to you 651 00:57:57,403 --> 00:58:01,240 You make me feel so alive 652 00:58:01,282 --> 00:58:03,743 You make me feel 653 00:58:04,911 --> 00:58:08,329 You make me feel 654 00:58:08,371 --> 00:58:10,624 You make me feel 655 00:58:10,666 --> 00:58:15,379 Like a natural woman 656 00:58:15,421 --> 00:58:18,966 -Oh -You make me feel 657 00:58:19,008 --> 00:58:22,260 -I feel, I feel -You make me feel 658 00:58:22,302 --> 00:58:26,348 -So good inside -You make me feel 659 00:58:26,390 --> 00:58:30,812 Oh, you make me feel so good 660 00:58:30,853 --> 00:58:32,563 You make me feel 661 00:58:32,604 --> 00:58:35,231 -Oh, baby -You make me feel 662 00:58:35,273 --> 00:58:37,233 You make me feel 663 00:58:37,275 --> 00:58:42,323 You make me feel like a natural woman 664 00:58:42,364 --> 00:58:44,283 So alive 665 00:58:44,325 --> 00:58:47,993 You make me, you make me feel 666 00:58:48,035 --> 00:58:51,872 -You make me feel -So alive 667 00:59:07,263 --> 00:59:08,829 It's the backbeat I'm talking about. 668 00:59:08,849 --> 00:59:10,802 Maybe Taro can do something about it, huh? 669 00:59:18,107 --> 00:59:19,307 Okay? 670 00:59:22,362 --> 00:59:23,904 What about a Police song? 671 00:59:23,946 --> 00:59:26,156 We don't sing Police songs. 672 00:59:30,495 --> 00:59:31,912 - No Police. - Yeah. 673 00:59:39,461 --> 00:59:40,629 What's he talking about? 674 00:59:40,670 --> 00:59:43,339 He says we have to get Dota our new tape. 675 00:59:43,381 --> 00:59:44,581 No problem. 676 00:59:51,639 --> 00:59:52,682 What? 677 00:59:52,724 --> 00:59:53,850 What's so funny? 678 00:59:53,892 --> 00:59:56,686 - You can't understand! - Well, try me. 679 00:59:56,728 --> 01:00:00,732 Dota, there are maybe 300 bands trying to get to him. 680 01:00:00,774 --> 01:00:01,974 So? 681 01:00:05,695 --> 01:00:07,280 It's impossible to get to him! 682 01:00:07,321 --> 01:00:08,740 Nothing's impossible. 683 01:00:08,782 --> 01:00:11,410 You can't understand, people are different in Japan! 684 01:00:35,266 --> 01:00:37,852 Slander my name all over the place 685 01:00:37,894 --> 01:00:40,605 Do anything that you want to do 686 01:00:40,647 --> 01:00:43,147 Oh, honey, honey, lay off my shoes 687 01:00:43,189 --> 01:00:46,402 Don't you step on my blue suede shoes 688 01:00:48,278 --> 01:00:53,075 Well, you can do anything, but lay off them blue suede shoes 689 01:01:27,234 --> 01:01:29,277 Hi. Hi. 690 01:01:30,195 --> 01:01:33,405 Oh, singing telegram days! 691 01:02:34,925 --> 01:02:36,571 You know, I don't get what the big deal is 692 01:02:36,591 --> 01:02:39,428 about this guy Dota anyway. 693 01:02:39,469 --> 01:02:41,597 He's the best manager in Japan. 694 01:02:41,639 --> 01:02:43,599 He's a star-maker, okay? 695 01:02:43,641 --> 01:02:46,852 Okay, so give me the tape and I'll get it to him. 696 01:03:11,251 --> 01:03:13,462 Dota-san, please. 697 01:03:15,380 --> 01:03:16,840 Tell him it's Wendy. 698 01:03:16,881 --> 01:03:18,217 Wendy from New York. 699 01:03:38,027 --> 01:03:40,114 Do I know you? 700 01:03:40,155 --> 01:03:41,780 You do now. 701 01:03:43,199 --> 01:03:45,618 What can I do for you? 702 01:03:45,659 --> 01:03:48,872 Could you listen to my demo tape? 703 01:03:48,913 --> 01:03:50,113 Of course. 704 01:03:50,832 --> 01:03:52,250 Thank you. 705 01:04:08,390 --> 01:04:10,392 Hello? 706 01:04:10,433 --> 01:04:12,645 Mm-hmm, this is Wendy Reed. 707 01:04:15,356 --> 01:04:16,649 Wait, what? 708 01:04:19,609 --> 01:04:21,111 Really? 709 01:04:21,153 --> 01:04:23,656 When? 710 01:04:23,697 --> 01:04:25,991 Where? 711 01:04:26,033 --> 01:04:28,452 Sure, we'll be there. 712 01:04:59,440 --> 01:05:01,525 So what's the deal here? 713 01:05:04,195 --> 01:05:08,157 Dota wants us to be the wrestlers' opening act. 714 01:05:09,367 --> 01:05:10,784 I know. 715 01:05:10,826 --> 01:05:12,308 We have to audition for next week. 716 01:05:12,328 --> 01:05:13,787 Wait a minute, audition? 717 01:05:13,829 --> 01:05:17,083 What do you mean, audition? 718 01:05:17,124 --> 01:05:19,210 Young wrestlers used to sing, 719 01:05:19,251 --> 01:05:21,503 but that's not popular anymore. 720 01:05:21,545 --> 01:05:23,338 They want something new. 721 01:05:23,379 --> 01:05:26,007 Oh. 722 01:05:26,049 --> 01:05:27,217 A blonde gaijin. 723 01:05:27,258 --> 01:05:28,844 Forget it, let's go. 724 01:05:28,885 --> 01:05:30,266 Wait a minute, wait a minute. 725 01:05:30,303 --> 01:05:32,097 We'll be on TV, right? 726 01:05:32,138 --> 01:05:34,766 Yes, like a circus act. 727 01:05:34,808 --> 01:05:36,810 But it's still TV. 728 01:05:36,852 --> 01:05:39,062 National TV. 729 01:05:39,104 --> 01:05:40,521 It's rock and roll! 730 01:05:40,563 --> 01:05:43,024 It's not rock and roll. 731 01:05:43,066 --> 01:05:44,401 We can't do this, Wendy. 732 01:05:44,443 --> 01:05:45,694 Why? 733 01:05:45,736 --> 01:05:47,071 If we play here, 734 01:05:47,113 --> 01:05:48,801 they'll never invite us to a festival 735 01:05:48,821 --> 01:05:50,198 or Best Hits on TV. 736 01:05:50,240 --> 01:05:52,993 Come on, Hiro, all they have to do is hear the band! 737 01:05:53,034 --> 01:05:54,702 You don't understand about Japan. 738 01:05:54,744 --> 01:05:56,537 Why, 'cause I'm not Japanese? 739 01:05:56,579 --> 01:05:58,499 Hiro, this is national television. 740 01:05:58,540 --> 01:06:01,584 This is our big chance. 741 01:06:01,626 --> 01:06:03,628 This is no chance. 742 01:06:03,669 --> 01:06:05,170 Nobody does it this way. 743 01:06:05,212 --> 01:06:06,902 Well, just because nobody does it this way 744 01:06:06,922 --> 01:06:08,341 doesn't mean that we can't! 745 01:06:08,383 --> 01:06:10,490 Why do you have to do what everybody else does? 746 01:06:10,510 --> 01:06:14,972 Why do you have to be so... so Japanese about everything? 747 01:06:16,849 --> 01:06:18,725 We are not playing here. 748 01:06:18,767 --> 01:06:19,977 Oh, that's it, huh? 749 01:06:20,019 --> 01:06:21,561 That's your final word? 750 01:06:21,603 --> 01:06:24,858 - Yes! - Well, forget this! 751 01:06:24,900 --> 01:06:27,401 You know, you're just like all the rest of 'em! 752 01:06:27,442 --> 01:06:29,216 I'm such an idiot. I'm such an idiot! 753 01:06:29,236 --> 01:06:30,613 I shoulda known! 754 01:06:30,655 --> 01:06:32,386 Every time I think it's gonna be different, 755 01:06:32,406 --> 01:06:34,138 every time, it's the same thing over... 756 01:06:34,158 --> 01:06:36,243 Hello, Dota, what the hell is this? 757 01:07:15,614 --> 01:07:17,783 Wendy! 758 01:07:17,825 --> 01:07:20,953 You are famous! 759 01:07:20,994 --> 01:07:22,246 That's famous? 760 01:07:22,288 --> 01:07:24,999 Yes, in Japan! 761 01:07:28,294 --> 01:07:30,588 Well... 762 01:07:30,629 --> 01:07:32,673 in that case, I quit. 763 01:07:47,854 --> 01:07:52,693 Do you believe in magic in a young girl's heart? 764 01:07:52,735 --> 01:07:56,112 How the music can free her whenever it starts 765 01:07:56,153 --> 01:08:00,200 And it's magic if the music is groovy 766 01:08:00,242 --> 01:08:03,828 It makes you feel happy like an old-time movie 767 01:08:03,870 --> 01:08:07,124 I'll tell you about the magic that'll free your soul 768 01:08:07,165 --> 01:08:11,753 But it's like trying to tell a stranger about rock and roll 769 01:08:11,794 --> 01:08:16,383 If you believe in magic, don't bother to choose 770 01:08:16,424 --> 01:08:19,970 If it's jug band music or rhythm and blues 771 01:08:20,012 --> 01:08:23,722 Just go and listen, it'll start with a smile 772 01:08:23,765 --> 01:08:27,644 That won't wipe off your face no matter how hard you try 773 01:08:27,685 --> 01:08:31,313 Your feet start tapping, and you can't seem to find 774 01:08:31,355 --> 01:08:36,277 How you got there, so just blow your mind 775 01:09:01,217 --> 01:09:03,511 -Oh -Yeah 776 01:09:03,553 --> 01:09:08,016 If you believe in magic, come along with me 777 01:09:08,058 --> 01:09:11,728 We'll dance until morning till there's just you and me 778 01:09:11,770 --> 01:09:15,774 And maybe if the music is right 779 01:09:15,816 --> 01:09:19,277 I'll meet you tomorrow sorta late at night 780 01:09:19,319 --> 01:09:23,114 And we'll go dancing, baby, then you'll see 781 01:09:23,156 --> 01:09:26,951 How the magic's in the music, and the music's in me 782 01:09:26,992 --> 01:09:29,245 Yeah 783 01:09:29,287 --> 01:09:31,998 Do you believe in magic? 784 01:09:32,040 --> 01:09:34,334 Yeah 785 01:09:34,376 --> 01:09:38,046 Believe in the magic of a young girl's soul 786 01:09:38,088 --> 01:09:41,631 Believe in the magic of rock and roll 787 01:09:41,674 --> 01:09:47,304 Believe in the magic that'll set you free 788 01:09:47,346 --> 01:09:49,015 Yeah, yeah, yeah 789 01:09:49,057 --> 01:09:53,142 Well, do you believe in magic? 790 01:09:53,185 --> 01:09:55,229 Do you believe like I believe? 791 01:09:55,270 --> 01:09:57,022 Do you believe in magic? 792 01:09:57,064 --> 01:09:58,733 Do you believe like I believe? 793 01:09:58,774 --> 01:10:01,986 Do you believe in magic? 794 01:10:02,027 --> 01:10:06,072 Well, do you, do you, do you, do you? 795 01:10:06,114 --> 01:10:09,785 Do you believe in magic? 796 01:10:09,827 --> 01:10:11,411 All right 797 01:10:21,755 --> 01:10:25,341 I have more surprises for you! 798 01:10:28,302 --> 01:10:30,346 Hey, Wendy, Wendy! 799 01:10:35,977 --> 01:10:38,146 This place is really something, huh? 800 01:10:38,187 --> 01:10:40,732 Yeah, Dota-san is very nice. 801 01:10:40,774 --> 01:10:44,026 Yeah, well, he oughta be, he's making a mint off of us. 802 01:10:47,279 --> 01:10:48,865 You all right? 803 01:10:48,907 --> 01:10:51,284 - Me? - Mm-hmm. 804 01:10:51,325 --> 01:10:52,952 Yeah. 805 01:10:52,994 --> 01:10:54,746 You don't look so hot. 806 01:11:15,141 --> 01:11:17,185 I think I'm very lucky. 807 01:11:20,063 --> 01:11:23,231 Most Japanese men do not have their apartment 808 01:11:23,273 --> 01:11:25,693 until they get married. 809 01:11:30,488 --> 01:11:33,658 This room is nicer than my parents' house. 810 01:11:35,201 --> 01:11:36,786 Yeah, I think it's really good 811 01:11:36,828 --> 01:11:38,746 that you're out on your own like this. 812 01:11:39,414 --> 01:11:40,614 Yeah. 813 01:11:42,084 --> 01:11:43,960 Maybe. 814 01:12:01,060 --> 01:12:02,311 Good morning. 815 01:12:10,402 --> 01:12:13,655 Hiro, Hiro, I can't. 816 01:12:13,697 --> 01:12:14,907 I can't! 817 01:12:19,245 --> 01:12:21,372 Oh, breakfast. 818 01:12:21,413 --> 01:12:22,999 Yeah. 819 01:12:23,040 --> 01:12:24,240 Here. 820 01:12:32,215 --> 01:12:34,010 Nice coffee. 821 01:12:34,051 --> 01:12:35,051 Thanks. 822 01:12:35,093 --> 01:12:36,293 Yeah. 823 01:12:43,726 --> 01:12:44,926 Good bun. 824 01:12:48,023 --> 01:12:49,775 How'd you sleep? 825 01:12:49,816 --> 01:12:51,066 Okay. 826 01:12:53,444 --> 01:12:55,030 What are you writing? 827 01:12:55,071 --> 01:12:57,031 A schedule. 828 01:12:57,072 --> 01:12:58,324 Oh. 829 01:12:58,366 --> 01:12:59,566 A schedule. 830 01:13:10,753 --> 01:13:12,547 Life is tough. 831 01:13:12,588 --> 01:13:15,216 Be kind to yourself and take it easy. 832 01:13:15,258 --> 01:13:17,760 Visit your nearest Toto shop. 833 01:13:20,179 --> 01:13:21,931 Your tush will be beautiful! 834 01:13:24,600 --> 01:13:27,728 Oh, baby 835 01:14:01,803 --> 01:14:03,680 It's really wonderful. 836 01:14:07,140 --> 01:14:09,185 What's the matter? 837 01:14:09,227 --> 01:14:10,436 Nothing. 838 01:14:13,064 --> 01:14:17,110 I never played my song for anyone before. 839 01:14:21,447 --> 01:14:23,866 Hey. 840 01:14:23,907 --> 01:14:25,534 - You bring? - Yeah. 841 01:14:38,922 --> 01:14:41,842 How many times do you think we've played 842 01:14:41,884 --> 01:14:44,845 "Do You Believe in Magic"? 843 01:14:44,887 --> 01:14:47,514 Maybe a hundred times. 844 01:14:52,728 --> 01:14:56,774 I really wish we could play something different, 845 01:14:56,816 --> 01:14:59,275 something real, 846 01:14:59,317 --> 01:15:02,237 like your song. 847 01:15:02,279 --> 01:15:03,988 I don't think so. 848 01:15:04,030 --> 01:15:05,230 Why? 849 01:15:08,160 --> 01:15:09,827 You understand. 850 01:15:18,670 --> 01:15:21,006 Well... 851 01:15:21,048 --> 01:15:23,383 I guess this is it. 852 01:15:23,425 --> 01:15:25,551 What? 853 01:15:25,592 --> 01:15:27,679 What we wanted. 854 01:15:27,720 --> 01:15:30,181 Gonna be famous, 855 01:15:30,222 --> 01:15:33,017 make some money. 856 01:15:33,059 --> 01:15:34,259 Yeah. 857 01:15:35,978 --> 01:15:37,772 You happy? 858 01:15:37,814 --> 01:15:39,014 Yeah! 859 01:15:45,988 --> 01:15:48,116 Are you happy? 860 01:15:48,158 --> 01:15:50,575 Yeah, yeah. 861 01:17:33,051 --> 01:17:34,553 Ooh! 862 01:17:54,322 --> 01:17:57,574 I love this! 863 01:17:57,615 --> 01:17:59,577 Sorry? 864 01:18:27,312 --> 01:18:29,815 This has been a wonderful day. 865 01:18:31,775 --> 01:18:32,818 Wendy? 866 01:18:32,860 --> 01:18:34,027 Hm? 867 01:18:34,069 --> 01:18:36,779 I'm glad you joined the band. 868 01:18:36,821 --> 01:18:38,021 Thanks. 869 01:18:41,075 --> 01:18:44,413 What I mean is, uh... 870 01:18:44,455 --> 01:18:46,623 I'm glad I met you. 871 01:18:46,664 --> 01:18:49,041 Me too. 872 01:18:52,629 --> 01:18:54,797 What I mean is, uh... 873 01:18:57,091 --> 01:18:59,677 How should I say "I love you"? 874 01:19:03,806 --> 01:19:05,307 Just say it. 875 01:19:07,393 --> 01:19:09,812 I love you too. 876 01:19:09,854 --> 01:19:13,566 Oh! I'm shy. 877 01:19:14,275 --> 01:19:15,475 Here we go! 878 01:19:29,247 --> 01:19:32,000 Japaleggae 879 01:19:32,042 --> 01:19:36,588 Japa, Japa, Japaleggae 880 01:19:36,630 --> 01:19:38,841 Ooh 881 01:19:49,893 --> 01:19:52,979 Peace and love... 882 01:19:55,899 --> 01:19:57,693 - Hey, Wendy. - Hi, how's it going? 883 01:19:57,734 --> 01:19:59,235 - This is Curtis. - Hi, Curtis. 884 01:19:59,277 --> 01:20:00,737 Hey, hey. 885 01:20:00,779 --> 01:20:02,385 - Curtis just got here. - Oh yeah? Where from? 886 01:20:02,405 --> 01:20:04,407 - I came from L.A. - You came from L.A.? 887 01:20:04,449 --> 01:20:05,721 What'd you bring with you? 888 01:20:05,741 --> 01:20:07,431 Oh, that's Jon Cryer... here, have a listen. 889 01:20:07,451 --> 01:20:09,120 Jon Cryer's singing now? 890 01:20:09,162 --> 01:20:11,747 Yeah. It's great, really. 891 01:20:11,789 --> 01:20:13,165 It's not bad! 892 01:20:13,207 --> 01:20:14,209 What's that? 893 01:20:14,250 --> 01:20:16,420 Oh, that's the new Tina Turner. 894 01:20:16,462 --> 01:20:18,545 New Tina... oh, man. 895 01:20:18,587 --> 01:20:20,089 Thanks. 896 01:20:20,130 --> 01:20:22,175 I feel so out of it, you know? 897 01:20:22,217 --> 01:20:23,989 I was reading the paper the other day, right, 898 01:20:24,009 --> 01:20:26,158 and they had this list of the top 10 singles in the U.S., 899 01:20:26,178 --> 01:20:28,098 and I didn't even know one artist. 900 01:20:28,139 --> 01:20:30,515 Oh, wow, you live here? 901 01:20:30,557 --> 01:20:32,392 Yeah, I'm a singer. 902 01:20:32,434 --> 01:20:34,791 She's, like, only the most popular foreign singer in Japan. 903 01:20:34,811 --> 01:20:36,460 Haven't you seen her picture on the subway? 904 01:20:36,480 --> 01:20:38,316 No. What's your name? 905 01:20:38,358 --> 01:20:39,692 Wendy Reed. 906 01:20:39,734 --> 01:20:41,527 Wendy Reed and Mean Jumbo. 907 01:20:41,569 --> 01:20:43,550 It's like her picture's all over the place. 908 01:20:43,570 --> 01:20:45,614 Billboards, commercials, TV. 909 01:20:45,655 --> 01:20:47,199 Her and this wrestler. 910 01:20:47,241 --> 01:20:49,368 No... but anyway, I just got here, so... 911 01:20:49,409 --> 01:20:51,308 I mean, I only know the people that you would know about 912 01:20:51,328 --> 01:20:53,538 in the United States. 913 01:20:53,580 --> 01:20:57,417 Well, I guess Wendy's thing's a little more Japanese-y, eh? 914 01:20:57,459 --> 01:21:00,087 Ooh, sorry 915 01:21:00,129 --> 01:21:02,130 Play that funky beat 916 01:21:02,171 --> 01:21:05,050 Hey, uh-huh, sorry 917 01:21:05,092 --> 01:21:07,176 Play that funky beat 918 01:21:07,218 --> 01:21:09,470 Hey, you better not look down 919 01:21:14,267 --> 01:21:17,353 You know, Wendy, you should stop by the agency. 920 01:21:17,395 --> 01:21:19,814 Minoru, I'm not the model type. 921 01:21:19,856 --> 01:21:21,857 You can't sing forever. 922 01:21:21,899 --> 01:21:23,358 Yeah? Why not? 923 01:21:23,400 --> 01:21:25,153 It will be over soon. 924 01:21:25,194 --> 01:21:27,696 But your face is well-known. 925 01:21:27,738 --> 01:21:29,658 You could model for a while. 926 01:21:29,699 --> 01:21:32,744 Honey, you're a minor fad. 927 01:21:32,786 --> 01:21:35,704 How do you think a gaijin can stay in the public eye? 928 01:21:38,207 --> 01:21:39,917 What are you talking about? 929 01:21:39,958 --> 01:21:41,585 Look. It's Japan. 930 01:21:41,627 --> 01:21:45,548 People here get tired of things real fast. 931 01:21:48,132 --> 01:21:51,137 You get a contract from that guy Dota? 932 01:21:51,179 --> 01:21:52,512 Yeah. 933 01:21:52,554 --> 01:21:53,638 How long? 934 01:21:53,680 --> 01:21:55,641 - Six months. - See? 935 01:21:55,683 --> 01:21:57,351 To see if the band catches on, 936 01:21:57,393 --> 01:21:59,375 and if we're doing great, which we are, we'll renew. 937 01:21:59,395 --> 01:22:02,230 You might renew but Dota won't. 938 01:22:02,272 --> 01:22:04,797 Look, Minoru, you don't know what you're talking about. 939 01:22:04,817 --> 01:22:07,736 We've got a hit and we're singing in Dota's festival. 940 01:22:07,778 --> 01:22:09,946 Sure. You'll see. 941 01:24:42,971 --> 01:24:45,682 What are you doing, Wendy? 942 01:24:45,724 --> 01:24:47,433 We're really late. 943 01:24:47,475 --> 01:24:50,478 Hiro, I'm so confused. 944 01:24:50,519 --> 01:24:53,481 I don't wanna go to the concert, I wanna go home. 945 01:24:53,523 --> 01:24:54,815 Why? 946 01:24:56,359 --> 01:25:00,112 This isn't rock and roll. 947 01:25:00,153 --> 01:25:03,491 This is just... it's just Tokyo pop. 948 01:25:08,537 --> 01:25:10,664 We can do it again. 949 01:25:10,706 --> 01:25:12,082 We can do it right. 950 01:25:12,124 --> 01:25:14,793 Hiro... 951 01:25:14,835 --> 01:25:18,171 You can't have a band with me. 952 01:25:18,213 --> 01:25:20,466 No one hears our music. 953 01:25:23,094 --> 01:25:27,180 They look at my skin and my eyes and my hair. 954 01:25:30,851 --> 01:25:32,310 As long as I'm in the band, 955 01:25:32,352 --> 01:25:34,938 you're never gonna have what you want. 956 01:25:45,157 --> 01:25:47,117 I don't want you to go. 957 01:25:52,622 --> 01:25:54,290 I don't belong here. 958 01:25:58,170 --> 01:26:01,589 If I stay here with you 959 01:26:01,631 --> 01:26:04,133 in Japan, 960 01:26:04,175 --> 01:26:07,803 I'll never know if I can make it. 961 01:26:07,844 --> 01:26:11,015 I'll always be the gaijin, 962 01:26:11,057 --> 01:26:13,225 the freak. 963 01:26:15,727 --> 01:26:17,896 I have to go. 964 01:26:38,918 --> 01:26:40,118 Wendy? 965 01:26:42,628 --> 01:26:44,005 Come on! 966 01:26:45,798 --> 01:26:49,553 Come to the concert with me. 967 01:26:49,595 --> 01:26:51,848 Why? 968 01:26:51,889 --> 01:26:55,266 I know you leave soon. 969 01:26:55,308 --> 01:26:58,353 But we can't disappoint the band. 970 01:27:01,356 --> 01:27:04,109 Can't you just do that for me? 971 01:27:12,783 --> 01:27:14,244 No, no! 972 01:28:01,873 --> 01:28:03,583 What's happening? 973 01:28:37,199 --> 01:28:40,203 - No problem? - No problem, no problem. 974 01:28:40,244 --> 01:28:41,412 Hi! 975 01:28:41,454 --> 01:28:44,040 I'm sor... I'm sorry, Dota! 976 01:28:45,959 --> 01:28:46,960 Hey, hey, hey. 977 01:28:47,001 --> 01:28:48,961 Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi... 978 01:28:49,002 --> 01:28:50,712 Okay, just a minute, I'm sorry. 979 01:28:50,753 --> 01:28:53,006 Okay, okay, okay! 980 01:29:12,693 --> 01:29:13,893 Hi, everybody. 981 01:29:15,027 --> 01:29:19,157 I'm sorry not to sing "Do You Believe in Magic." 982 01:29:19,199 --> 01:29:21,784 I wanna sing my song! 983 01:29:23,035 --> 01:29:25,122 Can't you listen? 984 01:30:40,821 --> 01:30:44,614 Oh, I don't want to let you go 985 01:30:44,656 --> 01:30:47,868 I just want to let you know 986 01:30:54,709 --> 01:30:58,879 Oh, I don't want to let you go 987 01:30:58,921 --> 01:31:02,049 Don't know how to let you know 988 01:31:08,681 --> 01:31:12,977 Because I love you 989 01:31:52,014 --> 01:31:55,852 Oh, I don't want to let you go 990 01:31:55,894 --> 01:31:59,063 I just want to let you know 991 01:32:06,070 --> 01:32:10,074 Oh, I don't want to let you go 992 01:32:10,116 --> 01:32:13,286 I just want to let you know 993 01:32:19,833 --> 01:32:24,755 Because I love you 994 01:32:46,484 --> 01:32:49,447 Oh, oh, oh, oh 995 01:32:49,488 --> 01:32:52,782 Oh, I don't want to let you go 996 01:32:52,824 --> 01:32:55,993 Don't know how to let you know 997 01:33:03,043 --> 01:33:07,004 Oh, I don't want to let you go 998 01:33:07,046 --> 01:33:11,176 Don't know how to let you know 999 01:33:11,218 --> 01:33:18,682 I know, I know, I know you have to go 1000 01:33:18,724 --> 01:33:21,310 Oh, baby 1001 01:33:21,352 --> 01:33:25,064 I want to tell you 1002 01:33:27,066 --> 01:33:30,486 I wanna sing it to you 1003 01:33:30,527 --> 01:33:37,576 I wanna sing it to you... 1004 01:34:09,732 --> 01:34:10,733 Wendy. 1005 01:34:10,775 --> 01:34:13,945 Yo, Wendy, you ready? 1006 01:34:13,987 --> 01:34:15,238 Yeah. 1007 01:34:15,280 --> 01:34:17,198 Sorry. 1008 01:34:17,240 --> 01:34:18,784 - Okay. - Here it comes. 1009 01:34:18,825 --> 01:34:20,660 One, two... 1010 01:34:32,505 --> 01:34:37,259 The sunrise, city skies 1011 01:34:37,301 --> 01:34:41,597 I never thought I'd ever write this song 1012 01:34:43,474 --> 01:34:48,102 But I'll find peace of mind 1013 01:34:48,144 --> 01:34:52,524 Back in the place where I belong 1014 01:34:52,566 --> 01:34:58,030 And I will never forget the way you made me feel 1015 01:34:58,072 --> 01:35:03,284 You set me free with a lovin' touch so real 1016 01:35:03,327 --> 01:35:09,958 The way you held out your net to catch my fallin' soul 1017 01:35:09,999 --> 01:35:12,501 Oh, Hiro 1018 01:35:12,543 --> 01:35:17,173 You loved me just enough to let me go 1019 01:35:27,058 --> 01:35:31,604 Alone, I'd given up hope 1020 01:35:31,645 --> 01:35:37,402 Watchin' as the days just passed me by 1021 01:35:37,444 --> 01:35:42,322 But fate had something else in mind 1022 01:35:42,364 --> 01:35:46,827 I knew it when I saw you in the corner of my eye 1023 01:35:46,869 --> 01:35:52,165 And I will never forget the way you made me feel 1024 01:35:52,207 --> 01:35:57,505 You set me free with a lovin' touch so real 1025 01:35:57,546 --> 01:36:03,926 The way you held out your net to catch my fallin' soul 1026 01:36:03,968 --> 01:36:10,433 Oh, Hiro, you loved me just enough to let me go 1027 01:36:10,476 --> 01:36:12,686 I just couldn't see 1028 01:36:12,728 --> 01:36:15,314 Thought I sung out of key 1029 01:36:15,356 --> 01:36:20,903 Spent my life hangin' in the shadows 1030 01:36:20,944 --> 01:36:23,320 But I found harmony 1031 01:36:23,362 --> 01:36:26,366 Wrote my own melody 1032 01:36:26,408 --> 01:36:30,244 If you like, you can sing it with me 1033 01:36:30,286 --> 01:36:34,666 Come on, share it with me 1034 01:36:34,707 --> 01:36:39,336 This time I'm doin' it right 1035 01:36:39,378 --> 01:36:45,259 If you could see me now, you'd be so proud 1036 01:36:45,301 --> 01:36:50,097 I'm fine, I'm winnin' the fight 1037 01:36:50,139 --> 01:36:54,644 But everywhere I turn, I see your face in the crowd 1038 01:36:54,685 --> 01:36:59,898 And I will never forget the way you made me feel 1039 01:36:59,940 --> 01:37:05,362 You set me free with a lovin' touch so real 1040 01:37:05,404 --> 01:37:11,827 The way you held out your net to catch my fallin' soul 1041 01:37:11,868 --> 01:37:14,663 Oh, Hiro 1042 01:37:14,705 --> 01:37:19,585 You loved me just enough to let me go 1043 01:37:21,877 --> 01:37:27,133 You set me free with a lovin' touch so real 1044 01:37:27,175 --> 01:37:33,513 The way you held out your net to catch my fallin' soul 1045 01:37:33,555 --> 01:37:38,061 Ohh 1046 01:37:38,103 --> 01:37:43,691 You love me just enough 1047 01:37:43,733 --> 01:37:47,277 Whoa, yeah, yeah, yeah 1048 01:37:51,116 --> 01:37:55,160 Held out your net to catch my fallin' soul... 1049 01:37:56,305 --> 01:38:56,575 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 70247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.