All language subtitles for The.killing.of.billy.the.kid.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,046 --> 00:01:29,217 - You pledged safe passage by wampum belt. 2 00:01:29,219 --> 00:01:31,764 You pledged safe passage upon our surrender! 3 00:01:31,766 --> 00:01:32,602 - You... 4 00:01:34,814 --> 00:01:35,733 Old Briton, 5 00:01:38,822 --> 00:01:42,162 my brother, pledged devotion to father 6 00:01:43,289 --> 00:01:48,299 which he breaks by traitorous acts with the British! 7 00:01:49,468 --> 00:01:50,552 Ugh! 8 00:01:50,554 --> 00:01:54,351 - Father starves our people and steals our land 9 00:01:54,353 --> 00:01:55,814 with liquor and trifles. 10 00:01:57,067 --> 00:01:58,402 He is no father. 11 00:02:00,699 --> 00:02:03,830 And you half breed, 12 00:02:06,043 --> 00:02:08,089 are no true brother of our cause! 13 00:02:30,091 --> 00:02:33,387 - This is not the way of my people nor the King of France. 14 00:02:33,389 --> 00:02:35,561 - It is the way of the Ottawa, 15 00:02:37,480 --> 00:02:41,030 we'll make our purpose here, like thunder. 16 00:02:43,827 --> 00:02:45,411 - And the two other traders, Burney and McBryer. 17 00:02:45,413 --> 00:02:46,246 Where be they now? 18 00:02:46,248 --> 00:02:47,375 - The Miami have hid them. 19 00:02:48,545 --> 00:02:52,803 - Well, then I want them both to Detroit. Unharmed. 20 00:02:54,097 --> 00:02:56,018 That'll be all, Ensign. 21 00:04:12,086 --> 00:04:14,007 - In the Parlor, Major. 22 00:04:21,981 --> 00:04:23,442 - Madam Fairfax. 23 00:04:27,200 --> 00:04:31,916 - I do not, as I've insisted on numerous occasions, 24 00:04:31,918 --> 00:04:35,297 reply to Madam or any other form of mummery 25 00:04:35,299 --> 00:04:37,385 in your presence. 26 00:04:37,387 --> 00:04:41,813 To you, my dear boy, I am simply Sally. 27 00:04:47,282 --> 00:04:49,325 Might that be? - 'Tis, indeed. 28 00:04:49,327 --> 00:04:51,958 A good fellow in Alexandria did supply it. 29 00:04:53,920 --> 00:04:55,212 - 'Tis French. 30 00:04:55,214 --> 00:04:57,720 - Aye. It's origin, Ma... 31 00:04:59,055 --> 00:04:59,890 Sally. 32 00:05:01,018 --> 00:05:03,648 - Well, I speak not a word of French. 33 00:05:05,694 --> 00:05:08,533 - Louis the Beloved, my darling... 34 00:05:09,535 --> 00:05:11,328 George. - William. 35 00:05:11,330 --> 00:05:13,958 - ...would have the whole of the Virginia gentry, 36 00:05:13,960 --> 00:05:17,591 whether noble or landed, croaking out French 37 00:05:17,593 --> 00:05:19,887 if these sensational stories 38 00:05:19,889 --> 00:05:22,475 of his encroachments and hostilities in the Ohio Valley 39 00:05:22,477 --> 00:05:24,982 as published in the Gazette, be certified. 40 00:05:27,195 --> 00:05:28,782 - How do you mean, dear nephew? 41 00:05:30,326 --> 00:05:33,915 - Dear uncle, father. How was the hunt? 42 00:05:33,917 --> 00:05:35,794 - That the stories published in the Gazette be sensational, 43 00:05:35,796 --> 00:05:36,629 how do you mean, sir? 44 00:05:36,631 --> 00:05:37,756 - I believe the boy to mean- 45 00:05:37,758 --> 00:05:39,469 - Let him speak his mind, William. 46 00:05:40,764 --> 00:05:41,641 - I will show you. 47 00:05:42,893 --> 00:05:44,435 "From Bristol. 48 00:05:44,437 --> 00:05:48,861 "A one Mrs. Norman found murdered in her own Huckster shop, 49 00:05:48,863 --> 00:05:50,824 “in a very dismal manner.” 50 00:05:50,826 --> 00:05:54,455 "She, having several marks of violence about her head, 51 00:05:54,457 --> 00:05:57,336 “a large quantity of blood was issued." 52 00:05:57,338 --> 00:06:00,050 Now the owner of the Gazette routinely prints 53 00:06:00,052 --> 00:06:03,181 forlorn appeals for old shirts, caps and handkerchiefs 54 00:06:03,183 --> 00:06:04,016 in order to supply 55 00:06:04,018 --> 00:06:05,772 it's paper mill. - What are you saying, son? 56 00:06:06,732 --> 00:06:10,989 - What I am saying is that the very estate 57 00:06:10,991 --> 00:06:12,826 of such an enterprise as printed news 58 00:06:12,828 --> 00:06:15,832 demands a measure of sensationalism for it's very survival 59 00:06:15,834 --> 00:06:19,255 and I'm merely suggesting that we consider that fact 60 00:06:19,257 --> 00:06:20,299 before England finds itself 61 00:06:20,301 --> 00:06:22,054 in another bloody war with France. 62 00:06:23,348 --> 00:06:25,852 - A fine point, George William. 63 00:06:25,854 --> 00:06:27,190 A fine point, indeed. 64 00:06:28,108 --> 00:06:30,194 - Thank you, sir. 65 00:06:30,196 --> 00:06:31,156 - Young Washington. 66 00:06:34,329 --> 00:06:37,041 What say you in response to my nephew's claim 67 00:06:37,043 --> 00:06:38,711 that the stories published in the Gazette 68 00:06:38,713 --> 00:06:41,216 be sensational and uncertified. 69 00:06:41,218 --> 00:06:42,511 - 'Twas not a claim, dear uncle. 70 00:06:42,513 --> 00:06:44,515 - The boy was merely suggesting- 71 00:06:44,517 --> 00:06:46,811 - I'm aware, William of the boy's suggestion, 72 00:06:46,813 --> 00:06:49,944 may also hear what young Washington would suggest as well. 73 00:06:51,531 --> 00:06:53,658 - I'd say whether sensational or no, 74 00:06:53,660 --> 00:06:56,580 such reports should be certified without delay, 75 00:06:56,582 --> 00:06:58,626 since it is the divine right of the Crown 76 00:06:58,628 --> 00:07:00,674 to the Ohio Valley that is in question. 77 00:07:07,311 --> 00:07:10,357 - You will dine with us tonight, Major. 78 00:07:10,359 --> 00:07:12,529 - It would be an honor, sir. 79 00:07:12,531 --> 00:07:14,658 - Seems the boy has rightly answered. 80 00:07:14,660 --> 00:07:16,787 - Afterward, I shall write the letter you requested 81 00:07:16,789 --> 00:07:20,460 to Governor Dinwiddie recommending your commission 82 00:07:20,462 --> 00:07:22,632 to carry the Crown's remonstrance 83 00:07:22,634 --> 00:07:25,387 to the French Commandant at Fort Duquesne 84 00:07:25,389 --> 00:07:28,894 demanding immediate cessation of all hostilities 85 00:07:28,896 --> 00:07:30,734 and encroachments in the Ohio Valley. 86 00:07:32,571 --> 00:07:33,821 - Thank you, sir. 87 00:07:33,823 --> 00:07:34,658 Thank you. 88 00:07:36,662 --> 00:07:38,455 - Now, what have you? 89 00:07:38,457 --> 00:07:39,373 - Le Royale, sir. 90 00:07:39,375 --> 00:07:41,754 'Tis to be the first dance at the Governor's Ball 91 00:07:41,756 --> 00:07:42,591 of the new year. 92 00:07:44,135 --> 00:07:48,559 - Ah, a French Minuet. Wonderful. 93 00:07:48,561 --> 00:07:50,647 You must learn it, at once. 94 00:07:50,649 --> 00:07:55,573 - I can't simply just instruct 95 00:07:55,575 --> 00:07:58,161 without mastery of the language. 96 00:07:58,163 --> 00:08:03,173 - Mm. My nephew was taught parle Francais at Appleby. 97 00:08:03,549 --> 00:08:05,384 They are still teaching it at the school, 98 00:08:05,386 --> 00:08:07,639 are they not? - They are. 99 00:08:07,641 --> 00:08:09,016 - Very well, then, 100 00:08:09,018 --> 00:08:10,603 William shall translate 101 00:08:10,605 --> 00:08:13,526 and Abraham will offer a lively beat. 102 00:08:13,528 --> 00:08:14,530 - Excellent. 103 00:08:17,159 --> 00:08:19,915 - Well, then, there it is. 104 00:08:22,420 --> 00:08:25,048 - No one has journeyed beyond Logstown with reports, 105 00:08:25,050 --> 00:08:25,883 sensational or no, 106 00:08:25,885 --> 00:08:28,304 of French and Savage butchery at Pickawillany. 107 00:08:28,306 --> 00:08:30,768 And you would send a mere boy into the midst of it. 108 00:08:30,770 --> 00:08:33,816 - Not I, William, Governor Dinwiddie shall send the laddie 109 00:08:33,818 --> 00:08:35,027 on behalf of His Majesty. 110 00:08:35,029 --> 00:08:37,489 - Oh, shall he do so as the Governor of Virginia 111 00:08:37,491 --> 00:08:40,120 or as stockholder in the Ohio Company? 112 00:08:40,122 --> 00:08:41,915 - Be it of any consequence, dear cousin, 113 00:08:41,917 --> 00:08:44,003 if the French be successful in their efforts 114 00:08:44,005 --> 00:08:44,838 to drive the English from these Tidewaters? 115 00:08:44,840 --> 00:08:46,635 - Be it of any consequence... 116 00:08:48,305 --> 00:08:50,602 if the boy dies in the wilderness? 117 00:08:57,448 --> 00:09:01,538 - 'Tis mesure trois quarts. 118 00:09:01,540 --> 00:09:04,126 It's a three quarters measure in a zed figure 119 00:09:04,128 --> 00:09:05,922 and you may circle more than once 120 00:09:05,924 --> 00:09:06,965 while presenting hands. 121 00:09:06,967 --> 00:09:10,848 Now, remember, George, that the graceful motion of the arms, 122 00:09:10,850 --> 00:09:12,059 and the giving of the hand, 123 00:09:12,061 --> 00:09:14,981 and all material parts of a gentleman's dancing 124 00:09:14,983 --> 00:09:18,281 of the utmost importance, a man of fashion. 125 00:09:20,285 --> 00:09:21,622 Now, let us begin. 126 00:09:22,874 --> 00:09:23,833 What you'll be doing, 127 00:09:23,835 --> 00:09:25,878 is you’ll be waiting for the count down 128 00:09:25,880 --> 00:09:27,214 and then you'll be coming together. 129 00:09:27,216 --> 00:09:30,849 - I have had some instruction in the Minuet. 130 00:09:32,017 --> 00:09:32,853 - Right. 131 00:09:34,940 --> 00:09:35,733 Abraham. 132 00:10:42,241 --> 00:10:44,869 - Good morn', Major Washington. 133 00:10:44,871 --> 00:10:45,707 - Good morn'. 134 00:10:47,544 --> 00:10:50,548 'Tis there be the letter of Lordship to Governor Dinwiddie? 135 00:10:50,550 --> 00:10:51,384 - 'Tis. 136 00:10:53,054 --> 00:10:55,473 His Lordship spotted the red fox this morn', 137 00:10:55,475 --> 00:10:58,605 he be on the chase with the colonel. 138 00:10:58,607 --> 00:11:02,031 - And, what of Miss... - Sally? 139 00:11:03,868 --> 00:11:05,828 Asleepin', I expect. 140 00:11:05,830 --> 00:11:08,584 - Aye. 'Tis early. 141 00:11:08,586 --> 00:11:10,003 - It is. 142 00:11:10,005 --> 00:11:12,049 His Lordship said you are to insist 143 00:11:12,051 --> 00:11:13,802 that the Governor send you with a letter 144 00:11:13,804 --> 00:11:16,850 addressing Mister Christopher Gist 145 00:11:16,852 --> 00:11:19,731 of Will's Creek orderin' him to accompany you 146 00:11:19,733 --> 00:11:20,566 on the journey. 147 00:11:20,568 --> 00:11:23,196 Mr. Gist is from the Ohio Company. 148 00:11:23,198 --> 00:11:27,162 He has surveyed the winter lands beyond Logstown. 149 00:11:27,164 --> 00:11:28,498 - I shall so inform the Governor 150 00:11:28,500 --> 00:11:31,045 but I need only a translator. 151 00:11:31,047 --> 00:11:33,552 - His Lordship is head bullied on the matter. 152 00:11:34,470 --> 00:11:37,809 Mr. Gist is accompanying you. 153 00:11:37,811 --> 00:11:39,436 - Very well, then. 154 00:11:39,438 --> 00:11:40,398 - Your mother, sir. 155 00:11:41,275 --> 00:11:42,527 - What about my mother? 156 00:11:42,529 --> 00:11:45,365 - His Lordship will have you attend to your mother 157 00:11:45,367 --> 00:11:50,250 at Ferry Farm with mindful and warm goodbyes 158 00:11:50,252 --> 00:11:52,423 before proceeding on. 159 00:11:53,341 --> 00:11:55,303 - Be that the speech of Lord Fairfax, 160 00:11:56,472 --> 00:11:58,393 or that of yours, Abraham? 161 00:12:00,606 --> 00:12:01,984 - You buried a brother, sir. 162 00:12:04,196 --> 00:12:05,575 But she buried a son. 163 00:12:09,624 --> 00:12:11,294 Say your goodbyes, Major. 164 00:12:49,328 --> 00:12:52,541 - Gabriel, I want those stacks in the wagon. 165 00:12:52,543 --> 00:12:53,629 Rows straight. 166 00:12:57,845 --> 00:13:01,937 See if you can put the corn in the cabbage patch. 167 00:13:13,502 --> 00:13:17,424 - Now, what is this conceit? 168 00:13:17,426 --> 00:13:18,261 - 'Tis yonder. 169 00:13:22,436 --> 00:13:25,064 - Well, well, this is most curious. 170 00:13:25,066 --> 00:13:28,029 A word has been inscribed in our cabbage patch. 171 00:13:28,031 --> 00:13:28,866 - Aye. 172 00:13:29,951 --> 00:13:32,164 - And that word is... 173 00:13:33,626 --> 00:13:35,755 - George. - Aye, George. 174 00:13:37,800 --> 00:13:39,761 But how has this occurred? 175 00:13:39,763 --> 00:13:43,267 Why has the earth written the name of my son? 176 00:13:43,269 --> 00:13:44,898 This must be the work of chance. 177 00:13:46,150 --> 00:13:48,987 - I never saw little plants grow up so as 178 00:13:48,989 --> 00:13:51,283 to make one single letter. 179 00:13:51,285 --> 00:13:52,494 How then could they grow 180 00:13:52,496 --> 00:13:55,291 to make the whole of my name so exactly. 181 00:13:55,293 --> 00:13:56,711 - Indeed. 182 00:13:56,713 --> 00:13:58,299 This was not done by chance, 183 00:13:59,844 --> 00:14:01,470 by my own hand. 184 00:14:01,472 --> 00:14:02,767 - For what purpose? 185 00:14:03,769 --> 00:14:05,103 - Do you see the world in which your name 186 00:14:05,105 --> 00:14:06,815 has now sprung forth? 187 00:14:06,817 --> 00:14:09,279 The sky, blue and boundless. 188 00:14:10,240 --> 00:14:13,703 The river, bubbling up as it rushes forward. 189 00:14:13,705 --> 00:14:14,831 The birds of the air, 190 00:14:14,833 --> 00:14:16,584 and all living things. 191 00:14:16,586 --> 00:14:19,256 It's amazing. Don't you think, George? 192 00:14:19,258 --> 00:14:21,803 Some would have you to believe today 193 00:14:21,805 --> 00:14:25,351 that all of this is the work of chance 194 00:14:25,353 --> 00:14:28,190 and not that of Divine Providence, 195 00:14:28,192 --> 00:14:31,698 a loving creator who has promised never to leave 196 00:14:31,700 --> 00:14:33,325 nor forsake us, 197 00:14:33,327 --> 00:14:37,962 who will forever be by your side as I am today, George. 198 00:14:39,465 --> 00:14:40,425 Do you understand? 199 00:14:42,012 --> 00:14:43,139 I must be back to work. 200 00:14:44,809 --> 00:14:46,185 Day’s end draws near. 201 00:14:46,187 --> 00:14:47,523 - And work remains. 202 00:14:48,399 --> 00:14:49,401 - Yes, work remains. 203 00:14:52,449 --> 00:14:55,706 Yet, I do so enjoy this wonderful view. 204 00:14:58,504 --> 00:15:00,046 Shall I tarry longer? 205 00:15:00,048 --> 00:15:01,423 - Aye. 206 00:15:01,425 --> 00:15:02,258 - Then I shall. 207 00:15:02,260 --> 00:15:05,475 And I shall give you my time piece 208 00:15:07,145 --> 00:15:09,609 so that I may not be vexed by its ticking. 209 00:15:34,867 --> 00:15:37,120 - You have been commissioned by the Governor of Virginia. 210 00:15:37,122 --> 00:15:38,497 - I read your letter. 211 00:15:38,499 --> 00:15:39,792 - Who was acting by order of the Crown 212 00:15:39,794 --> 00:15:41,297 of whom ye be a subject. 213 00:15:43,844 --> 00:15:46,471 - My son lies sick at the mouth of the Conegocheague, 214 00:15:46,473 --> 00:15:48,518 'tis him I shall attend. 215 00:15:48,520 --> 00:15:52,568 Be it so I fall not out of favor with the Crown, 216 00:15:52,570 --> 00:15:55,156 I pray ye relieve me of this undertaking 217 00:15:55,158 --> 00:15:57,037 so I may go to my own with no thought. 218 00:15:58,749 --> 00:16:00,043 - I shall not relieve you. 219 00:16:04,134 --> 00:16:05,846 Go and risk the consequence of it. 220 00:16:12,359 --> 00:16:14,027 - My wife will provide stew meat, 221 00:16:14,029 --> 00:16:16,532 a place for you to rest before you set out. 222 00:16:16,534 --> 00:16:17,787 Have a good evening, sir. 223 00:16:29,476 --> 00:16:30,311 - [Washington] Ma'am. 224 00:16:31,355 --> 00:16:32,399 - Come inside, girls. 225 00:16:55,571 --> 00:16:58,744 - Thank you. 226 00:17:20,996 --> 00:17:22,750 - Ye eat like a boy. 227 00:17:29,137 --> 00:17:31,014 - I shall tell Governor Dinwiddie the circumstances 228 00:17:31,016 --> 00:17:33,268 surrounding your husband's insubordination. 229 00:17:33,270 --> 00:17:34,563 Rest assured he will justly weigh- 230 00:17:34,565 --> 00:17:36,193 - Justly weigh? 231 00:17:37,905 --> 00:17:39,491 - [Washington] Aye. 232 00:17:41,495 --> 00:17:42,623 - Ye know not the man. 233 00:17:46,923 --> 00:17:47,758 - Pray pardon? 234 00:17:49,219 --> 00:17:51,012 - The governor possesses no ableness 235 00:17:51,014 --> 00:17:52,933 to justly weigh a matter 236 00:17:52,935 --> 00:17:54,895 when his own enrichment be in question. 237 00:17:54,897 --> 00:17:57,776 - 'Tis the divine right of the Crown in question, 238 00:17:57,778 --> 00:17:59,822 Misses Gist. 239 00:17:59,824 --> 00:18:03,163 - Ye know not the Crown as well, Major Washington. 240 00:18:04,625 --> 00:18:06,336 Nor your own self, I suspect. 241 00:18:11,305 --> 00:18:13,683 - What say you, Madam? 242 00:18:13,685 --> 00:18:17,442 - Ye eat and ye think like a boy. 243 00:18:22,493 --> 00:18:26,041 - Is this the proper time for this discussion? 244 00:18:26,043 --> 00:18:28,671 - I'm afraid the children posses more discernment 245 00:18:28,673 --> 00:18:29,926 than you, Mr. Washington. 246 00:18:31,971 --> 00:18:34,852 - I am a commissioned officer and the King's emissary. 247 00:18:35,812 --> 00:18:39,069 - Ye are inexperienced in the ways of government. 248 00:18:40,029 --> 00:18:41,488 And Dinwiddie is a brutish wretch 249 00:18:41,490 --> 00:18:43,285 to send you on this death trip... 250 00:18:51,176 --> 00:18:52,513 with my husband. 251 00:18:59,401 --> 00:19:00,696 I'll make ready your room. 252 00:19:09,421 --> 00:19:12,218 - You're quite tall for a boy, Mr. Washington. 253 00:19:13,596 --> 00:19:15,767 - Beth, it's Major Washington. 254 00:19:16,811 --> 00:19:19,357 - And ye are both quite smart for such young girls. 255 00:19:28,835 --> 00:19:31,714 - "31st of October, 1753. 256 00:19:31,716 --> 00:19:33,467 "I was commissioned by the Governor of Virginia 257 00:19:33,469 --> 00:19:36,601 "to deliver a letter to the French Forces on the Ohio." 258 00:19:58,310 --> 00:20:00,732 - Why stand ye there, Chris? 259 00:20:03,863 --> 00:20:06,493 'Tis two days journey to the Conegocheague. 260 00:20:07,871 --> 00:20:09,542 Why ye stand there? 261 00:20:13,716 --> 00:20:18,225 - I wrote a letter and sent medicine with a messenger. 262 00:20:24,655 --> 00:20:26,907 - Shall our son face his mortality 263 00:20:26,909 --> 00:20:28,370 in the company of a hired man 264 00:20:29,247 --> 00:20:31,584 instead of his own father who seems to choose the Crown 265 00:20:31,586 --> 00:20:32,878 over everything else? 266 00:20:32,880 --> 00:20:35,508 - He shall recover, Sarah. 267 00:20:35,510 --> 00:20:36,804 Ye shall see him soon. 268 00:20:37,973 --> 00:20:39,017 - What if he doesn't? 269 00:20:42,858 --> 00:20:44,902 What if he die out there all alone 270 00:20:44,904 --> 00:20:47,991 without any care from his family? 271 00:20:47,993 --> 00:20:51,665 - Sarah, I am confident he shall recover. 272 00:20:51,667 --> 00:20:52,669 - Oh, Chris. 273 00:20:57,094 --> 00:21:01,061 Here. Offer your new companion a glass. 274 00:21:02,898 --> 00:21:04,777 Could be his last. 275 00:21:52,622 --> 00:21:54,835 - 'Tis safe. She'd be gone to bed. 276 00:21:58,383 --> 00:21:59,216 - [Washington] Aye. 277 00:21:59,218 --> 00:22:01,805 - Can you speak French, Major? 278 00:22:01,807 --> 00:22:02,809 - Nay. 279 00:22:04,062 --> 00:22:08,485 - Aye, 'twas your brother attended Appleby? 280 00:22:08,487 --> 00:22:09,782 You were schooled at home. 281 00:22:12,913 --> 00:22:16,669 Says, "We, French, shall not be departin' the Ohio Valley 282 00:22:16,671 --> 00:22:17,962 "any time soon. 283 00:22:17,964 --> 00:22:20,804 "We have the forts and the Ottawa Nation to back it up." 284 00:22:21,806 --> 00:22:22,766 What'd ye have? 285 00:22:24,185 --> 00:22:25,020 - The Iroquois. 286 00:22:26,064 --> 00:22:28,567 The Iroquois still stand with the Crown. 287 00:22:28,569 --> 00:22:29,404 - Do they now? 288 00:22:31,032 --> 00:22:32,575 - You, yourself, negotiated 289 00:22:32,577 --> 00:22:35,080 the treaty at Logstown and- - Aye. 290 00:22:35,082 --> 00:22:37,251 I committed the Crown and the Ohio Company, 291 00:22:37,253 --> 00:22:39,506 as I were instructed to, 292 00:22:39,508 --> 00:22:41,885 to build a fort on the Monongahela 293 00:22:41,887 --> 00:22:43,304 to protect the Indian allies 294 00:22:43,306 --> 00:22:45,854 and for my efforts I was promised land. 295 00:22:47,691 --> 00:22:50,154 Neither of which has King George honored. 296 00:22:53,828 --> 00:22:55,287 The Iroquois may still stand with the Crown 297 00:22:55,289 --> 00:22:58,711 but it by the cause of the Half King's lust of revenge 298 00:22:58,713 --> 00:23:01,384 for the Ottawa killing and eating his daddy. 299 00:23:05,727 --> 00:23:08,398 - The Plate. Where was it found? 300 00:23:10,235 --> 00:23:11,029 - Pickawillany. 301 00:23:12,072 --> 00:23:13,325 Or what be left of it. 302 00:23:14,202 --> 00:23:16,120 Trader, by the name of Burney, 303 00:23:16,122 --> 00:23:17,624 took it up out of the ash, 304 00:23:17,626 --> 00:23:20,546 delivered it to me with a story that the Ottawa, 305 00:23:20,548 --> 00:23:22,717 under French command, raided the village, 306 00:23:22,719 --> 00:23:24,515 killing men, women and children 307 00:23:25,975 --> 00:23:28,271 then doin' the same to the Village Chief. 308 00:23:29,691 --> 00:23:30,944 - Memeskia? 309 00:23:34,367 --> 00:23:35,537 - He was a good friend, 310 00:23:37,373 --> 00:23:41,674 Memeskia, the Old Briton, put his trust in the Crown. 311 00:23:44,428 --> 00:23:46,472 Kept assurin' him the Fort would be built 312 00:23:46,474 --> 00:23:48,521 and his people would be safe in the land. 313 00:23:50,023 --> 00:23:52,902 They butchered him in front of his wife and children 314 00:23:52,904 --> 00:23:55,950 so that no Provincial nor Indian, 315 00:23:55,952 --> 00:23:58,706 not loyal to French, would dare venture to go 316 00:23:58,708 --> 00:24:01,964 where you and the Governor would have us go. 317 00:24:13,361 --> 00:24:15,365 - I suggest you get some sleep, Major. 318 00:24:16,952 --> 00:24:18,246 It'll be first light, sir. 319 00:24:21,712 --> 00:24:22,547 - Aye. 320 00:24:28,183 --> 00:24:29,143 Good eve', Mr. Gist. 321 00:24:42,963 --> 00:24:45,382 - Ever fire that musket at a living being, upright, 322 00:24:45,384 --> 00:24:47,137 not scuttling in the dust, Major? 323 00:24:48,766 --> 00:24:50,308 - Nay, Mr. Gist, 324 00:24:50,310 --> 00:24:52,814 was my brother who taught me to fire. 325 00:24:52,816 --> 00:24:54,483 And he also taught me to stay my hand 326 00:24:54,485 --> 00:24:56,738 in the absence of reason and authority. 327 00:24:56,740 --> 00:24:58,074 - Hm. 328 00:24:58,076 --> 00:25:00,453 Well your brother be not here, Major, 329 00:25:00,455 --> 00:25:02,374 be just the two of us. 330 00:25:02,376 --> 00:25:05,422 And I know from having trekked through it, 331 00:25:05,424 --> 00:25:07,887 there'd be an absence of reason where we be heading. 332 00:25:25,757 --> 00:25:27,340 - [Washington] “The cold increased very fast 333 00:25:27,342 --> 00:25:30,138 “and the roads we're becoming worse by a deep snow. 334 00:25:30,140 --> 00:25:33,480 “Therefore, we determined to continue our journey on foot.” 335 00:26:23,121 --> 00:26:24,706 More provision, sir. 336 00:26:24,708 --> 00:26:25,666 You may take a rest 337 00:26:25,668 --> 00:26:28,337 when you finish with your stories, Major. 338 00:26:28,339 --> 00:26:29,341 I'll keep watch. 339 00:26:32,807 --> 00:26:35,353 - What do you think about eternity, Mr. Gist? 340 00:26:37,399 --> 00:26:40,738 - Well, Major, currently I'm in the employee 341 00:26:40,740 --> 00:26:43,369 of avoiding eternity from the both of us. 342 00:26:46,585 --> 00:26:49,507 As long as I see those who are mine that I love. 343 00:26:51,260 --> 00:26:52,387 That should be enough. 344 00:26:54,517 --> 00:26:58,231 - Do you fear the Allegheny more, or Sarah? 345 00:26:58,233 --> 00:26:59,068 - Oh. 346 00:27:00,529 --> 00:27:03,784 Well, if we make it not across the Allegheny, 347 00:27:03,786 --> 00:27:07,541 her anger will follow me into your eternity, sir, 348 00:27:07,543 --> 00:27:08,504 that I promise you. 349 00:27:13,764 --> 00:27:14,722 - [Washington] “We met up with the Half King 350 00:27:14,724 --> 00:27:17,687 “and his men at Logstown and made an alliance. 351 00:27:17,689 --> 00:27:18,774 “They joined our group. 352 00:27:20,402 --> 00:27:24,575 “We all arrived at Fort LeBeouf, December 12th, 1753. 353 00:27:24,577 --> 00:27:26,120 “While we awaited to visit the Commandant 354 00:27:26,122 --> 00:27:28,332 “about the letter from Governor Dinwiddie, 355 00:27:28,334 --> 00:27:31,213 “I had the opportunity to make observations about the Fort. 356 00:27:31,215 --> 00:27:32,465 “According to my best judgment, 357 00:27:32,467 --> 00:27:35,263 “there are approximately 100 soldiers. 358 00:27:35,265 --> 00:27:37,434 “The bastions are made of piles driven into the ground 359 00:27:37,436 --> 00:27:39,733 “and about 12 feet above, and sharp at the top.” 360 00:28:23,737 --> 00:28:25,699 - I've assessed the Fort and made note. 361 00:28:26,743 --> 00:28:29,791 There are about 100 men on... 362 00:28:37,598 --> 00:28:38,725 What say you, Mr. Gist? 363 00:28:40,729 --> 00:28:43,482 - Half King is inside with Captain La Force. 364 00:28:43,484 --> 00:28:45,656 We cannot put our hopes in these Iroquois. 365 00:28:46,741 --> 00:28:47,658 They've been good to us, 366 00:28:47,660 --> 00:28:50,583 but they can be swayed by what is best for their survival. 367 00:28:51,751 --> 00:28:54,591 - My hope is not in any man, Mr. Gist, but in the Divine. 368 00:28:56,302 --> 00:28:58,889 And I pray that the Half Kings not succumb 369 00:28:58,891 --> 00:29:00,767 to their flattery nor their fine speech, 370 00:29:00,769 --> 00:29:03,355 but he assured me that we ought not be concerned, 371 00:29:03,357 --> 00:29:05,195 that he knew the French all too well. 372 00:29:06,907 --> 00:29:08,282 - They have managed to keep us here 373 00:29:08,284 --> 00:29:09,913 far longer than we ought, Major. 374 00:29:11,541 --> 00:29:13,502 We cannot predict what these Indians 375 00:29:13,504 --> 00:29:15,215 will or will not bow to. 376 00:29:24,776 --> 00:29:25,611 Must stay sharp. 377 00:29:44,398 --> 00:29:47,153 - I believe we are being invited to sup, Major. 378 00:29:48,072 --> 00:29:49,074 - Very well. 379 00:30:58,087 --> 00:31:01,007 - May I ask when Commandant Legardeur will arrive? 380 00:31:01,009 --> 00:31:04,266 - The Commandant has other demanding priorities, Major. 381 00:31:09,484 --> 00:31:11,571 Ye' do not think that you are the only one 382 00:31:11,573 --> 00:31:13,869 who vies for his attention? 383 00:31:19,964 --> 00:31:22,803 But, I am certain that he will be back soon. 384 00:31:23,847 --> 00:31:25,055 - I should think the highest priority 385 00:31:25,057 --> 00:31:27,437 should be placed on French and British relations. 386 00:31:29,483 --> 00:31:32,615 - Are you not enjoying our hospitality, Major? 387 00:31:33,617 --> 00:31:37,123 Here, have some more of our finest French wine. 388 00:31:56,621 --> 00:32:00,084 - We are obliged by your hospitality. 389 00:32:00,086 --> 00:32:03,259 But we are eager to see the Commandant so we may be on way. 390 00:32:04,846 --> 00:32:08,183 - You know, your Indian companions, 391 00:32:08,185 --> 00:32:09,689 they love our fine wine, 392 00:32:11,693 --> 00:32:14,404 as well as our exquisite gifts. 393 00:32:14,406 --> 00:32:15,532 - Aye. 394 00:32:15,534 --> 00:32:16,869 I'm quite certain, they do. 395 00:32:29,520 --> 00:32:30,854 - By whose authority and instruction 396 00:32:30,856 --> 00:32:32,398 do the French Commander-General 397 00:32:32,400 --> 00:32:35,364 march his troops from Canada and invade Virginia territory? 398 00:32:37,118 --> 00:32:39,162 - Ye dare ask me this, 399 00:32:39,164 --> 00:32:42,922 when your English subjects are on French territory. 400 00:32:44,675 --> 00:32:47,011 - They are only there to trade, Captain. 401 00:32:47,013 --> 00:32:47,846 - No. 402 00:32:47,848 --> 00:32:49,432 No Englishman has the right to trade 403 00:32:49,434 --> 00:32:51,146 on French claimed lands. 404 00:32:52,231 --> 00:32:53,568 - He speaks in English now. 405 00:32:55,237 --> 00:32:58,325 - The British have made claim to this land. 406 00:32:58,327 --> 00:33:01,039 And I demand a response to Governor Dinwiddie's letter. 407 00:33:01,041 --> 00:33:02,793 - You are in no position to demand 408 00:33:02,795 --> 00:33:05,047 anything, Major Washington! 409 00:33:05,049 --> 00:33:07,763 - Gentlemen, please, 410 00:33:09,057 --> 00:33:13,440 we are only here to deliver a message, not start a war. 411 00:33:14,401 --> 00:33:15,236 Major. 412 00:33:18,993 --> 00:33:22,543 - Major Washington, did you not know that La Sol 413 00:33:24,922 --> 00:33:29,932 made the discovery of this land 60 years ago, 414 00:33:31,018 --> 00:33:35,527 long before English eyes were even upon it? 415 00:33:41,706 --> 00:33:42,914 - What did they say, Mr. Gist? 416 00:33:42,916 --> 00:33:44,417 - I am not certain, 417 00:33:44,419 --> 00:33:45,419 but I would venture to say 418 00:33:45,421 --> 00:33:48,216 they are not applauding our charm and wit. 419 00:33:48,218 --> 00:33:50,557 Major, hold your anger. 420 00:33:54,732 --> 00:33:58,571 - I have never laid eyes on such a fruitless endeavor. 421 00:33:58,573 --> 00:34:00,115 I shall take my leave, gentlemen. 422 00:34:00,117 --> 00:34:03,290 - No, Major, you shall wait for the Commandant. 423 00:34:04,710 --> 00:34:06,547 - We have waited far too long. 424 00:34:09,344 --> 00:34:12,518 - Gentleman, forgive my tardiness. 425 00:34:13,352 --> 00:34:14,978 I have much business to conduct 426 00:34:14,980 --> 00:34:16,859 in continuing the affairs of the Fort. 427 00:34:23,957 --> 00:34:25,084 - Good eve, Commandant. 428 00:34:26,169 --> 00:34:28,131 - Sir, we are glad you could join us. 429 00:34:29,927 --> 00:34:32,263 - We also have much business to attend to, 430 00:34:32,265 --> 00:34:33,808 which brings us to the letter of remonstrance 431 00:34:33,810 --> 00:34:35,020 from Governor Dinwiddie. 432 00:34:36,231 --> 00:34:37,441 Have you a reply for us? 433 00:34:39,822 --> 00:34:41,532 - It must have been a treacherous journey 434 00:34:41,534 --> 00:34:44,746 to come here in the dead of winter. 435 00:34:44,748 --> 00:34:46,291 - Aye. 436 00:34:46,293 --> 00:34:48,880 And I fear it will be much worse going back. 437 00:34:48,882 --> 00:34:52,931 - Commandant, we have been here long enough, please. 438 00:34:54,267 --> 00:34:56,060 - I have reviewed the letter 439 00:34:56,062 --> 00:34:58,023 and I find it to be quite bold, 440 00:34:58,025 --> 00:35:01,198 considering the French have already claimed this land. 441 00:35:03,912 --> 00:35:07,374 Major Washington, it is our absolute design 442 00:35:07,376 --> 00:35:09,840 to take possession of the Ohio Valley. 443 00:35:14,057 --> 00:35:14,892 Adieu. 444 00:35:24,452 --> 00:35:25,995 - [Washington] “I tied myself up in a match coat 445 00:35:25,997 --> 00:35:28,542 “and with my pack containing the letter of remonstrance, 446 00:35:28,544 --> 00:35:30,170 “provisions and a gun, 447 00:35:30,172 --> 00:35:31,509 “set out with Mr. Gist, 448 00:35:32,426 --> 00:35:34,682 “accompanied by an Indian guide.” 449 00:37:01,396 --> 00:37:02,689 - The guide hastens. 450 00:37:02,691 --> 00:37:04,609 - Do you see him, Major? Is he before us? 451 00:37:04,611 --> 00:37:05,444 - Nay, he has quickened. 452 00:37:05,446 --> 00:37:06,822 Are we nigh? 453 00:37:06,824 --> 00:37:07,657 - Two whoops. 454 00:37:07,659 --> 00:37:09,034 He made a claim of two whoops. 455 00:37:09,036 --> 00:37:09,995 You be watchful, Major, 456 00:37:09,997 --> 00:37:11,542 I trust him not. 457 00:37:43,104 --> 00:37:46,069 - Are there others? - We're in Ottawa nation. 458 00:37:49,660 --> 00:37:53,122 - We have no writ of execution, Mr. Gist. 459 00:37:53,124 --> 00:37:54,501 We shall return to Williamsburg 460 00:37:54,503 --> 00:37:56,546 to put the Indian to custody. 461 00:37:56,548 --> 00:37:59,260 - Nay, this savage will not take breath 462 00:37:59,262 --> 00:38:00,554 a moment longer, Major. 463 00:38:00,556 --> 00:38:01,557 Stand aside. 464 00:38:01,559 --> 00:38:02,725 - You will put away your sidearm at once sir, 465 00:38:02,727 --> 00:38:04,565 or you will answer for mutinous acts. 466 00:38:08,698 --> 00:38:09,614 Mr. Gist! - Ah! 467 00:38:09,616 --> 00:38:12,369 This fell beast is a sweet French monger. 468 00:38:12,371 --> 00:38:13,539 - Halt, I said! 469 00:38:13,541 --> 00:38:15,835 - I now recall you ferreting about Fort Le Boeuf. 470 00:38:15,837 --> 00:38:17,089 - Halt at once, Mr. Gist. 471 00:38:20,763 --> 00:38:22,431 - He led us into Ottawa territory 472 00:38:22,433 --> 00:38:24,605 to have us murdered by his butchering lot. 473 00:38:26,650 --> 00:38:28,777 They would have your precious governor's letter 474 00:38:28,779 --> 00:38:32,409 and our pitiful scalps if he had not lost the trail 475 00:38:32,411 --> 00:38:33,579 in this mist. 476 00:38:33,581 --> 00:38:36,208 Two whoops to the cabin, you say... 477 00:38:36,210 --> 00:38:38,756 And I suppose you got lost and fired your weapon 478 00:38:38,758 --> 00:38:39,718 without thought. 479 00:38:41,220 --> 00:38:44,143 We have neither the resource nor fortitude 480 00:38:45,187 --> 00:38:47,066 to take custody of this savage. 481 00:38:48,318 --> 00:38:51,531 And since you will not let me kill him, 482 00:38:51,533 --> 00:38:53,661 we must get him away and travel all night 483 00:38:53,663 --> 00:38:57,545 to the Allegheny River and hope it is froze hard to cross. 484 00:39:02,514 --> 00:39:04,350 - Be gone, treacherous fox. 485 00:39:09,945 --> 00:39:13,032 - We are not only emissaries of the Crown here, Mr. Gist, 486 00:39:13,034 --> 00:39:15,328 but ambassadors of the Divine. 487 00:39:15,330 --> 00:39:17,542 Our every step will speak beyond this snowy hill. 488 00:39:17,544 --> 00:39:19,671 - That Indian will find his brothers 489 00:39:19,673 --> 00:39:21,050 and they will hunt us down. 490 00:39:23,681 --> 00:39:26,895 Our every step on this snowy hill will betray us. 491 00:39:29,316 --> 00:39:30,277 We must hurry now. 492 00:39:54,534 --> 00:39:56,287 - Water, Major. - Good. 493 00:40:26,765 --> 00:40:28,268 Ah, let's not tarry long. 494 00:40:38,914 --> 00:40:40,960 - Shall I make note of the guide's treason? 495 00:40:46,470 --> 00:40:47,347 I shall make note. 496 00:41:03,171 --> 00:41:04,421 Are they Ottawa, Gist? 497 00:41:04,423 --> 00:41:05,258 - Aye. 498 00:41:18,034 --> 00:41:20,286 -Tis’t the guide and his brothers. 499 00:41:20,288 --> 00:41:21,165 - [Mr. Gist] Aye. 500 00:41:24,506 --> 00:41:27,217 We are in the midst of scalpers. 501 00:41:27,219 --> 00:41:29,597 If it come to a fight, you take the lead man, 502 00:41:29,599 --> 00:41:31,893 I'll occupy the next two while you reload. 503 00:41:31,895 --> 00:41:32,730 And Major, 504 00:41:34,233 --> 00:41:35,068 show no fear. 505 00:42:02,122 --> 00:42:05,753 - I hear tell ye be quite the ballroom dancer, Major. 506 00:42:05,755 --> 00:42:07,506 - Why parley such vanity where there be scalping knives? 507 00:42:07,508 --> 00:42:09,178 - It's a dance, son. 508 00:42:12,476 --> 00:42:13,309 Await the bow, 509 00:42:13,311 --> 00:42:17,235 before ye curtsey the both of us off to a diet of worms. 510 00:42:59,486 --> 00:43:02,282 - My heart, Mr. Gist. - No. 511 00:43:02,284 --> 00:43:05,290 No, Major, my heart. 512 00:43:07,460 --> 00:43:08,630 I've not- - No. 513 00:43:13,557 --> 00:43:14,809 - The Allegheny? - Aye. 514 00:43:16,521 --> 00:43:19,527 And from the sound of her, she'll be forbiddin' us to cross. 515 00:43:21,823 --> 00:43:23,326 - We shall see. 516 00:43:30,465 --> 00:43:32,385 - Ugh. My heart, Major. 517 00:44:00,734 --> 00:44:02,820 We'll not cross without a vessel. 518 00:44:02,822 --> 00:44:03,947 So I propose we return to Logstown 519 00:44:03,949 --> 00:44:06,621 and make quarters till the river bids us to cross. 520 00:44:08,040 --> 00:44:09,457 - Nay. 521 00:44:09,459 --> 00:44:12,088 - 'Tis a full day's journey, must make haste, Major. 522 00:44:12,090 --> 00:44:13,426 - I said, nay, Mr. Gist. 523 00:44:16,056 --> 00:44:16,889 We have confirmed, sir, 524 00:44:16,891 --> 00:44:19,687 that French have assembled an Army and a war fleet 525 00:44:19,689 --> 00:44:23,697 near Fort La Jonquière and that they intend to invade. 526 00:44:26,786 --> 00:44:29,041 Virginia is not prepared for war with France. 527 00:44:31,546 --> 00:44:34,759 Legardeur's reply to Governor Dinwiddie's remonstrance 528 00:44:34,761 --> 00:44:37,430 is expressly needed to secure military funding 529 00:44:37,432 --> 00:44:41,023 from the Congress and the full assurance of the Crown. 530 00:44:42,610 --> 00:44:43,653 We shall cross, 531 00:44:45,448 --> 00:44:47,745 and without delay. 532 00:44:54,884 --> 00:44:56,721 What else, sir, might you propose? 533 00:45:34,797 --> 00:45:36,256 - Two quant poles, Major. 534 00:45:36,258 --> 00:45:39,389 Fifteen feet, hollow to float. 535 00:45:40,601 --> 00:45:42,605 Use the Gunter chain to measure it out. 536 00:45:43,607 --> 00:45:45,109 Ten feet, we'll be rudderless. 537 00:45:47,990 --> 00:45:48,825 - Aye. 538 00:45:50,871 --> 00:45:51,913 - Major. 539 00:45:51,915 --> 00:45:52,750 - Aye? 540 00:45:55,506 --> 00:45:57,465 - Where be the Crown, now? 541 00:45:57,467 --> 00:45:58,885 - I know not your meaning. 542 00:45:58,887 --> 00:46:02,393 - Your high speech about the Crown and the Divine. 543 00:46:03,605 --> 00:46:05,066 I see no crown here. 544 00:46:06,401 --> 00:46:08,280 Nothing divine about that river. 545 00:46:10,034 --> 00:46:12,998 Where will we be if you and I swept off this very night. 546 00:46:47,568 --> 00:46:49,404 - Best I could muster. 547 00:46:50,782 --> 00:46:51,616 - I'll punt and rudder. 548 00:46:51,618 --> 00:46:52,995 You keep us clear of ice. 549 00:46:53,913 --> 00:46:56,836 It'll be coming fast and as big as a saltbox house. 550 00:46:57,796 --> 00:47:01,259 And Major, if we lose this barge in the tide, 551 00:47:01,261 --> 00:47:02,763 it be scant moments 'fore that icy water'll 552 00:47:02,765 --> 00:47:04,516 take your last breath. 553 00:47:04,518 --> 00:47:07,146 So you rescue not, but the far shore 554 00:47:07,148 --> 00:47:08,400 and that with dire haste. 555 00:47:35,622 --> 00:47:36,622 Steady, Major. 556 00:47:36,624 --> 00:47:37,456 - Aye, aye, aye! 557 00:47:37,458 --> 00:47:38,291 There, look sharp Major! 558 00:47:38,293 --> 00:47:39,295 - Left! Left! 559 00:47:43,680 --> 00:47:44,682 - Hold, Major! 560 00:47:47,563 --> 00:47:48,272 - Major! 561 00:47:54,242 --> 00:47:55,077 Major! 562 00:47:58,041 --> 00:47:58,877 Major! 563 00:48:03,343 --> 00:48:04,845 Major! 564 00:48:04,847 --> 00:48:06,181 Major, here! 565 00:48:06,183 --> 00:48:07,642 Here! Reach! 566 00:48:07,644 --> 00:48:08,855 Reach, Major! 567 00:48:24,177 --> 00:48:25,637 - Give rest, O' Lord, to your servant, 568 00:48:25,639 --> 00:48:29,101 Augustine Washington, with all the saints in heaven. 569 00:48:29,103 --> 00:48:31,439 Look with pity upon the sorrows of thy servants 570 00:48:31,441 --> 00:48:34,320 for whom prayers are for 571 00:48:34,322 --> 00:48:36,909 and give them peace through Jesus Christ, our Lord. 572 00:48:36,911 --> 00:48:38,247 Amen. 573 00:49:03,715 --> 00:49:05,299 - You sir, have a cough of the lungs, 574 00:49:05,301 --> 00:49:07,386 for which I'd recommend a paste of honey, 575 00:49:07,388 --> 00:49:10,267 celery seed and pepper to be used every morning and evening 576 00:49:10,269 --> 00:49:11,856 till though be whole. - Patsy! 577 00:49:12,691 --> 00:49:14,735 - And do not go from a warm fire to a cold bed. 578 00:49:14,737 --> 00:49:16,780 - [Woman] Quit vexing the boy. 579 00:49:16,782 --> 00:49:19,578 - My sister, Elizabeth perished from such a cough. 580 00:49:19,580 --> 00:49:21,832 So I'd adhere to my cure to the letter. 581 00:49:21,834 --> 00:49:23,878 - [Woman] Come here, child. 582 00:49:23,880 --> 00:49:26,257 - And that sir, is the weight of it. 583 00:49:26,259 --> 00:49:28,261 - Cease your yowling! 584 00:49:28,263 --> 00:49:30,644 You are terrifying little George Washington. 585 00:50:04,920 --> 00:50:06,006 - Stay awake! 586 00:50:12,101 --> 00:50:13,853 - Legardeur's reply. 587 00:50:13,855 --> 00:50:15,190 Has it survived the river? 588 00:50:16,401 --> 00:50:18,153 - You're not shivering, son. 589 00:50:18,155 --> 00:50:21,994 - Has it survived the river? 590 00:50:21,996 --> 00:50:24,331 - Ye should be torn up with the shakes, 591 00:50:24,333 --> 00:50:26,839 yet, ye lay there still as a dustman. 592 00:50:29,427 --> 00:50:31,974 And do not sleep. You must stay awake. 593 00:50:32,809 --> 00:50:34,351 Your blood is freezing. 594 00:50:34,353 --> 00:50:36,107 If you sleep, you'll not awaken. 595 00:50:41,034 --> 00:50:42,702 - Did Legardeur's reply 596 00:50:42,704 --> 00:50:43,915 survive the river? 597 00:50:47,714 --> 00:50:49,508 - Bags were untouched by the river. 598 00:50:49,510 --> 00:50:50,553 It has survived. 599 00:50:55,522 --> 00:50:58,776 - That is good news, Mr. Gist. 600 00:50:58,778 --> 00:51:00,613 Good news, indeed. 601 00:51:00,615 --> 00:51:02,324 - I must gather fuel for the fire 602 00:51:02,326 --> 00:51:05,750 or neither you nor I will survive this night's cold. 603 00:51:07,378 --> 00:51:08,463 Stay awake. 604 00:51:10,217 --> 00:51:11,052 - Aye. 605 00:51:27,544 --> 00:51:28,713 The Minuet. 606 00:51:33,346 --> 00:51:37,187 You inquired of my skill on the dance floor. 607 00:51:38,356 --> 00:51:39,902 I am quite handy at the Minuet. 608 00:51:43,283 --> 00:51:46,707 Best in Virginia some would say. 609 00:51:48,209 --> 00:51:50,590 - Ye be chatterin' now, son. That's good. 610 00:51:54,096 --> 00:51:56,184 - I be frosted, Mr. Gist. 611 00:51:58,940 --> 00:52:03,950 Frosted. 612 00:52:19,982 --> 00:52:21,733 - I've been following Washington's career, 613 00:52:21,735 --> 00:52:23,486 and I believe he's quite the leader. 614 00:52:23,488 --> 00:52:25,741 - You're right, sir. - Colonel Fairfax, 615 00:52:25,743 --> 00:52:27,954 what say you about this commission? 616 00:52:27,956 --> 00:52:30,584 - George is rather young, but he's proved himself able. 617 00:52:30,586 --> 00:52:32,089 - Well said, sir. 618 00:52:41,859 --> 00:52:43,819 - Ah, Lord Fairfax. 619 00:52:43,821 --> 00:52:47,827 I just read our young Washington's report 620 00:52:47,829 --> 00:52:52,252 seems to be a trifle of flourishments in these words, 621 00:52:52,254 --> 00:52:53,839 what say you? 622 00:52:53,841 --> 00:52:55,216 - Young Washington's integrity 623 00:52:55,218 --> 00:52:56,513 be not the one in question. 624 00:53:06,240 --> 00:53:07,324 - The bloody flux is a retched disease 625 00:53:07,326 --> 00:53:10,248 making mortality a constant companion. 626 00:53:12,504 --> 00:53:16,052 - His skill surpasses the most noblest of gentry. 627 00:54:17,842 --> 00:54:19,094 - Shall we dance another? 628 00:54:20,138 --> 00:54:21,515 - Well, it would be my pleasure, dear sir, 629 00:54:21,517 --> 00:54:25,731 but I'm afraid I hotly vexed your admirers 630 00:54:25,733 --> 00:54:27,275 who would gladly see me dangle 631 00:54:27,277 --> 00:54:29,781 in the sheriff's picture-frame if we were to step again. 632 00:54:29,783 --> 00:54:32,787 Oh, but do tell me again, Colonel Washington, 633 00:54:32,789 --> 00:54:35,500 for you have failed to describe in any embellishment 634 00:54:35,502 --> 00:54:37,797 how you and Christopher Gist were rescued 635 00:54:37,799 --> 00:54:40,301 from that iceberg-besieged river. 636 00:54:40,303 --> 00:54:42,391 - 'Tis all in my journal, Sally. 637 00:54:43,686 --> 00:54:44,727 - Oh. 638 00:54:44,729 --> 00:54:47,399 - I was just discussing the sensational details 639 00:54:47,401 --> 00:54:48,359 with Dr. Craik here, 640 00:54:48,361 --> 00:54:50,614 of which having been published, my dearest darling, 641 00:54:50,616 --> 00:54:52,284 in newspapers, both here and abroad, 642 00:54:52,286 --> 00:54:54,413 have made our raw laddie here, the toast 643 00:54:54,415 --> 00:54:55,791 of these thirteen colonies. 644 00:54:55,793 --> 00:54:58,421 - Oh, well, I've even heard that the King, himself, 645 00:54:58,423 --> 00:55:00,385 has taken a peek at the venturous tale. 646 00:55:01,555 --> 00:55:02,972 - 'Twas Governor Dinwiddie's enterprise 647 00:55:02,974 --> 00:55:05,602 to make my report public record. 648 00:55:05,604 --> 00:55:07,314 Beyond that, I hid not the ending. 649 00:55:07,316 --> 00:55:09,944 - Nor did you add any flourish to the extraordinary fact 650 00:55:09,946 --> 00:55:11,573 that the very next morning- 651 00:55:11,575 --> 00:55:14,202 - The Allegheny had, to quote said, 652 00:55:14,204 --> 00:55:16,206 "flourish-less report," 653 00:55:16,208 --> 00:55:19,421 “shut up hard with ice” so that Colonel Washington, here, 654 00:55:19,423 --> 00:55:21,427 and Mr. Gist, simply strolled across it. 655 00:55:22,764 --> 00:55:23,805 - Aye. 656 00:55:23,807 --> 00:55:25,352 That would be the weight of it. 657 00:55:26,813 --> 00:55:30,527 - And, yet, that isn't quite, as you say, 658 00:55:30,529 --> 00:55:33,032 the "weight of it," is it, Colonel? 659 00:55:33,034 --> 00:55:35,203 - Please, Dear Doctor, 660 00:55:35,205 --> 00:55:36,623 has the boy not narrowly escaped 661 00:55:36,625 --> 00:55:38,794 the hostilities of the Ohio Valley 662 00:55:38,796 --> 00:55:42,342 only to be besieged right here in the Governor's Palace. 663 00:55:42,344 --> 00:55:44,054 - I am quite certain, my dear, 664 00:55:44,056 --> 00:55:46,141 after such a narrow escape, 665 00:55:46,143 --> 00:55:48,270 young Washington has grown quite impenetrable 666 00:55:48,272 --> 00:55:52,028 to words fired by a musket blast of gentlemanly inquiry. 667 00:55:52,030 --> 00:55:53,617 Pray tell, Doctor, what say you? 668 00:55:54,619 --> 00:55:58,040 - I say that I spoke to Mr. Christopher Gist earlier today. 669 00:55:58,042 --> 00:55:59,711 I have been treating the poor fellow, 670 00:55:59,713 --> 00:56:02,340 he's been stricken with a nasty case of frostbite. 671 00:56:02,342 --> 00:56:04,010 And, according to Mr. Gist, 672 00:56:04,012 --> 00:56:07,267 Colonel Washington fancies the timely occasion 673 00:56:07,269 --> 00:56:11,316 of a shut up Allegheny to be an act of Divine Providence, 674 00:56:11,318 --> 00:56:14,866 as opposed to the simple, scientific operation 675 00:56:14,868 --> 00:56:17,203 of water at thirty-two degrees Fahrenheit. 676 00:56:17,205 --> 00:56:18,038 - Yes, indeed. 677 00:56:18,040 --> 00:56:21,504 - And how, George, do you respond to this indictment 678 00:56:21,506 --> 00:56:24,217 that some would say to be unreasonable reasoning 679 00:56:24,219 --> 00:56:26,346 in the age, of reason, sir? 680 00:56:26,348 --> 00:56:29,311 - With bygone earnest I should expect. 681 00:56:29,313 --> 00:56:31,524 - I hold the thought of Divine Providence 682 00:56:31,526 --> 00:56:33,987 quite pleasing, kind sir. 683 00:56:33,989 --> 00:56:35,741 - As do I for this port. 684 00:56:35,743 --> 00:56:37,995 Find it to be quite pleasing indeed. 685 00:56:37,997 --> 00:56:39,793 Albeit a bit tart. 686 00:56:40,628 --> 00:56:45,261 - Well then, there you have it. 687 00:56:47,725 --> 00:56:50,269 - Dr. James Craik, Colonel. 688 00:56:50,271 --> 00:56:52,650 I've been assigned to serve as chief surgeon 689 00:56:52,652 --> 00:56:54,904 in your Provincial Regiment, sir. 690 00:56:54,906 --> 00:56:56,448 - 'Tis a pleasure, 691 00:56:56,450 --> 00:56:58,410 although I sincerely hope I will not be in need 692 00:56:58,412 --> 00:56:59,914 of your services, Doctor. 693 00:56:59,916 --> 00:57:01,458 - Aye, Colonel. 694 00:57:01,460 --> 00:57:04,256 - I shall, between musket fire and war whoops, 695 00:57:04,258 --> 00:57:06,845 look forward to the continuance of our discourse. 696 00:57:06,847 --> 00:57:09,602 Now if you'll excuse me, I have some matters to attend. 697 00:57:11,230 --> 00:57:14,319 - Uh, war whoops, you say? 698 00:57:15,405 --> 00:57:19,452 - Aye, and scalping knives. 699 00:57:19,454 --> 00:57:24,047 Good eve, William. 700 00:57:45,465 --> 00:57:46,300 A horse, please. 701 00:58:01,372 --> 00:58:04,000 - I trust not a man endowed with a flourishment of words, 702 00:58:04,002 --> 00:58:06,171 his deeds tend to fall short of the monuments 703 00:58:06,173 --> 00:58:07,760 constructed by his vocabulary. 704 00:58:08,720 --> 00:58:11,098 - If that be a compliment, dear lady, 705 00:58:11,100 --> 00:58:13,728 I attribute my lack of flourish not to any virtue, 706 00:58:13,730 --> 00:58:15,147 but to an inferior education, 707 00:58:15,149 --> 00:58:17,613 which I, daily, labor to improve. 708 00:58:18,782 --> 00:58:21,538 - I assume not your virtue, nor lack thereof, dear sir. 709 00:58:25,587 --> 00:58:27,883 - With whom might I have the pleasure of speaking? 710 00:58:28,927 --> 00:58:30,764 - I'm the wife of Mr. Daniel Custis. 711 00:58:33,520 --> 00:58:35,271 - Of New Kent County? 712 00:58:35,273 --> 00:58:36,693 - Of the Governor's Council. 713 00:58:38,112 --> 00:58:40,406 - My father and your husband knew of each other. 714 00:58:40,408 --> 00:58:42,326 He is well regarded. 715 00:58:42,328 --> 00:58:44,540 Now, if you will allow me, madam, 716 00:58:44,542 --> 00:58:47,504 it has been a very long evening. 717 00:58:47,506 --> 00:58:49,048 - Many in the House believe your trip 718 00:58:49,050 --> 00:58:52,013 to the French Commandant to be theatrics, 719 00:58:52,015 --> 00:58:53,015 to induce public sentiment, 720 00:58:53,017 --> 00:58:54,478 both here and abroad for war. 721 00:58:56,524 --> 00:58:59,444 - I assure you, the number of French Regulars 722 00:58:59,446 --> 00:59:02,325 I've appraised be not theater. 723 00:59:02,327 --> 00:59:05,039 - An appraisal based on Captain Jonquière's licensed tongue 724 00:59:05,041 --> 00:59:07,961 which vanished from restraint by a liberal dosing of wine, 725 00:59:07,963 --> 00:59:10,257 you count as reliable, sir. 726 00:59:10,259 --> 00:59:11,176 - The fact that I am a gentleman 727 00:59:11,178 --> 00:59:13,600 forbids me to answer such a query, madam. 728 00:59:14,769 --> 00:59:16,061 Good eve. 729 00:59:16,063 --> 00:59:17,564 - Do you also ascribe to the notion 730 00:59:17,566 --> 00:59:18,858 that an outpost officer, 731 00:59:18,860 --> 00:59:20,361 clearly lacking a military discipline, 732 00:59:20,363 --> 00:59:22,908 would be privy to the true nature of the French occupation 733 00:59:22,910 --> 00:59:23,910 in the Ohio Valley, 734 00:59:23,912 --> 00:59:25,747 or that Jonquière's description 735 00:59:25,749 --> 00:59:28,043 of insurmountable French presence in the Ohio Valley 736 00:59:28,045 --> 00:59:31,009 be not mere bluster to seduce the Indians in your charge. 737 00:59:32,972 --> 00:59:36,103 - Where madam, do you get your facts? 738 00:59:37,397 --> 00:59:39,065 - 'Tis in your journal, sir. 739 00:59:39,067 --> 00:59:40,442 - 'Tis all in your journal. 740 00:59:40,444 --> 00:59:43,282 - Well, sentiment or no, England is at war. 741 00:59:43,284 --> 00:59:46,246 - Why then, have no British Regulars landed in Alexandria 742 00:59:46,248 --> 00:59:47,875 to enforce the Governor's ultimatum? 743 00:59:47,877 --> 00:59:51,256 - I know not, perhaps a ship sails this very moment. 744 00:59:51,258 --> 00:59:53,553 - I can assure you no ship sails. 745 00:59:53,555 --> 00:59:56,059 - 'Tis a big blue sea, madam. 746 00:59:57,353 --> 00:59:59,397 - Doubt me not, Colonel. 747 00:59:59,399 --> 01:00:00,942 As well as being the wife of Daniel Custis, 748 01:00:00,944 --> 01:00:03,488 I am also the granddaughter of Sir Daniel Parke, 749 01:00:03,490 --> 01:00:04,950 aide-de-camp to the Duke of Marlborough 750 01:00:04,952 --> 01:00:07,246 and personal advisor to Queen Anne. 751 01:00:07,248 --> 01:00:09,459 I assure you, sir, I enjoy reliable sources 752 01:00:09,461 --> 01:00:11,839 both here and in England. 753 01:00:11,841 --> 01:00:14,637 No ship travels to our aid, sir. 754 01:00:14,639 --> 01:00:16,475 Virginia is alone in this enterprise. 755 01:00:18,103 --> 01:00:19,688 - Then why critique my appraisals 756 01:00:19,690 --> 01:00:21,193 in such a disagreeable manner? 757 01:00:29,167 --> 01:00:30,334 What? 758 01:00:30,336 --> 01:00:31,463 No quip, dear lady? 759 01:00:35,137 --> 01:00:37,139 - You appraise a mere six hundred. 760 01:00:37,141 --> 01:00:38,810 Are you aware there are reports 761 01:00:38,812 --> 01:00:41,481 of over fifteen hundred French Regulars landing 762 01:00:41,483 --> 01:00:43,320 on the southern shores of Lake Eerie? 763 01:00:44,573 --> 01:00:46,575 That, Colonel, will be an overwhelming force 764 01:00:46,577 --> 01:00:48,328 to an army of planters and shopkeepers 765 01:00:48,330 --> 01:00:50,917 that you have been promoted to command. 766 01:00:50,919 --> 01:00:53,215 And that, sir, is the weight of it. 767 01:01:00,104 --> 01:01:01,566 - What is your name, madam? 768 01:01:03,068 --> 01:01:05,446 - I have told you that I am the wife of Daniel Custis. 769 01:01:05,448 --> 01:01:06,701 - You've told me nothing. 770 01:01:07,578 --> 01:01:09,412 - I have, most assuredly, warned you 771 01:01:09,414 --> 01:01:11,751 that there will be a force of more than two-thousand- 772 01:01:11,753 --> 01:01:13,464 - You are that brass, little girl. 773 01:01:14,550 --> 01:01:16,217 A paste of honey, celery seed and pepper 774 01:01:16,219 --> 01:01:18,806 to be used every morning and evening till thou be whole 775 01:01:18,808 --> 01:01:21,520 and do not go from a warm fire- 776 01:01:21,522 --> 01:01:22,983 - To a cold bed. 777 01:01:26,574 --> 01:01:29,995 How is it that you revive my memory by a cold remedy? 778 01:01:29,997 --> 01:01:32,210 - Because it is an effective one, dear lady, 779 01:01:33,420 --> 01:01:35,967 and because I've thought of that brass, little girl 780 01:01:36,844 --> 01:01:39,934 many times since my father's death. 781 01:01:45,862 --> 01:01:48,409 You are the daughter of John Dandridge. 782 01:01:49,995 --> 01:01:50,831 And your name is- 783 01:01:52,291 --> 01:01:53,127 - Martha. 784 01:01:54,922 --> 01:01:56,424 My name is Martha. 785 01:04:08,230 --> 01:04:09,397 - [Washington] “I've gotten word that the French 786 01:04:09,399 --> 01:04:12,862 “were at the crossing of Youghiogheny about 18 miles away. 787 01:04:12,864 --> 01:04:15,367 “I hurried to this place as a convenient spot. 788 01:04:15,369 --> 01:04:18,206 “We have with natures assistance made a good entrenchment 789 01:04:18,208 --> 01:04:20,043 “and by clearing the bushes out of these meadows 790 01:04:20,045 --> 01:04:22,464 “prepared a charming field for an encounter. 791 01:04:22,466 --> 01:04:25,178 “I dispatched men to discover the enemy and their strength. 792 01:04:25,180 --> 01:04:27,809 “I must take the liberty of mentioning to Your Honor 793 01:04:27,811 --> 01:04:30,313 “the necessity there is for having goods out here 794 01:04:30,315 --> 01:04:32,944 “to give for services of the Indians. 795 01:04:32,946 --> 01:04:35,867 “They all expect it and refuse to scout 796 01:04:35,869 --> 01:04:37,204 “or do any thing without it. 797 01:04:38,331 --> 01:04:40,793 “These services are paid well by the French. 798 01:04:40,795 --> 01:04:43,214 “I really think with five or six hundred pounds 799 01:04:43,216 --> 01:04:44,467 “worth of proper goods sent, 800 01:04:44,469 --> 01:04:46,930 “it would be in our best interest.” 801 01:04:46,932 --> 01:04:48,141 - You're cloak, sir. 802 01:04:48,143 --> 01:04:49,728 Clean as a whistle. 803 01:04:49,730 --> 01:04:52,318 - Thank you, Ensign Gates. - Sir. 804 01:04:55,909 --> 01:04:57,326 - [Washington] “I have been obliged to pay shirts 805 01:04:57,328 --> 01:04:58,996 “for what they have already done, 806 01:04:58,998 --> 01:05:00,501 “which I cannot continue to do.” 807 01:05:09,227 --> 01:05:12,481 - I know ye must have seen enough fire for one day 808 01:05:12,483 --> 01:05:17,493 and fear the flames. 809 01:05:19,080 --> 01:05:21,332 I read a once story about three men 810 01:05:21,334 --> 01:05:23,171 who were thrown into a fire. 811 01:05:24,800 --> 01:05:28,346 As they looked on, a fourth walked in to protect them. 812 01:05:28,348 --> 01:05:32,816 A Divine presence saving them from the flames... 813 01:05:34,443 --> 01:05:36,532 But where be He now? 814 01:05:38,536 --> 01:05:42,669 We are just man against undivine man, 815 01:05:43,546 --> 01:05:46,426 until we all be consumed and burned in the flames. 816 01:05:50,058 --> 01:05:51,475 You take first watch. 817 01:05:51,477 --> 01:05:52,479 We ride out at dawn. 818 01:06:11,518 --> 01:06:12,351 - Pa, it's me. 819 01:06:12,353 --> 01:06:13,731 - That is a good way to get hurt, boy. 820 01:06:15,400 --> 01:06:16,735 - The French. 821 01:06:16,737 --> 01:06:18,739 They raided and burnt the cabin this morning 822 01:06:18,741 --> 01:06:19,574 looking for you. 823 01:06:19,576 --> 01:06:21,703 Ma and the girls are unhurt. 824 01:06:21,705 --> 01:06:24,586 They fled to Logstown and will meet us there. 825 01:06:36,109 --> 01:06:37,234 - Take this. 826 01:06:37,236 --> 01:06:38,612 Go into those trees. 827 01:06:38,614 --> 01:06:39,574 Don't make a sound. 828 01:07:10,511 --> 01:07:13,224 - You don't strike me as someone who plays with dolls. 829 01:07:18,903 --> 01:07:20,529 - Are you Mr. Christopher Gist? 830 01:07:20,531 --> 01:07:21,825 - Who be askin'? 831 01:07:28,714 --> 01:07:30,883 - I am Ensign Drouillon, of the French Regulars 832 01:07:30,885 --> 01:07:32,804 stationed at Fort Duquesne. 833 01:07:32,806 --> 01:07:35,643 My superior here, Captain Jumonville, 834 01:07:35,645 --> 01:07:38,231 has received word that ye may be working with the British 835 01:07:38,233 --> 01:07:39,068 as a spy. 836 01:07:40,445 --> 01:07:42,405 - I have no quarrel with the French, 837 01:07:42,407 --> 01:07:44,453 nor does my loyalty lie with the British. 838 01:07:45,413 --> 01:07:47,457 I am but a simple farmer. 839 01:07:47,459 --> 01:07:50,463 - What right do ye have to defy the French authorities? 840 01:07:50,465 --> 01:07:53,177 - I have no intention of defying French authority, 841 01:07:53,179 --> 01:07:56,225 but I am certain I have every right to defend my family. 842 01:07:56,227 --> 01:07:59,398 - Do ye expect to defeat our entire regiment alone? 843 01:07:59,400 --> 01:08:02,279 - Your ole friend, Half-King and fifty of his warriors 844 01:08:02,281 --> 01:08:03,116 lie in wait. 845 01:08:05,788 --> 01:08:07,917 Are you certain you want to do this today? 846 01:08:28,458 --> 01:08:30,253 - We will be watching you, Mr. Gist. 847 01:08:41,735 --> 01:08:42,570 - Son. 848 01:08:45,701 --> 01:08:47,202 I must warn Washington. 849 01:08:47,204 --> 01:08:49,498 Tell your mother to meet me at the great crossing. 850 01:08:49,500 --> 01:08:50,418 Go. Quickly. 851 01:08:55,345 --> 01:08:57,723 - I asked for seventy-four wagons at Winchester. 852 01:08:57,725 --> 01:08:59,436 Why have ye arrived with only one? 853 01:09:00,523 --> 01:09:03,234 - Indeed, we been sent from Winchester, sir, 854 01:09:03,236 --> 01:09:06,574 but I don't know about the seventy-four wagons. 855 01:09:06,576 --> 01:09:09,123 But I do know we have another one arriving soon. 856 01:09:10,417 --> 01:09:11,375 - Arriving soon? 857 01:09:11,377 --> 01:09:13,129 - Yes, sir. 858 01:09:13,131 --> 01:09:17,178 - What are you doing driving military supplies? 859 01:09:17,180 --> 01:09:18,515 Who sent you? 860 01:09:18,517 --> 01:09:21,103 - Captain Van Braam, please help your nephew 861 01:09:21,105 --> 01:09:21,940 unload the wagon. 862 01:09:24,946 --> 01:09:27,490 - Captain Broadwater sent us, sir. 863 01:09:27,492 --> 01:09:31,165 I've always wanted a chance to be in the army. 864 01:09:31,167 --> 01:09:32,710 At least drivin' these here wagons, 865 01:09:32,712 --> 01:09:35,716 I gets to do my part... 866 01:09:35,718 --> 01:09:37,720 I'm sorry, but I'm just doing as I'm told 867 01:09:37,722 --> 01:09:40,644 and ye have these two wagons, 868 01:09:41,563 --> 01:09:44,443 compliments of Captain Broadwater, sir. 869 01:09:46,447 --> 01:09:48,366 - I suppose we'll have to make do then. 870 01:09:48,368 --> 01:09:49,201 - [Driver] Yes, sir. 871 01:09:49,203 --> 01:09:50,163 - What is your name, driver? 872 01:09:50,998 --> 01:09:52,376 - Samuel Jenkins, sir. 873 01:09:53,754 --> 01:09:55,964 - Ensign Bland. - Sir? 874 01:09:55,966 --> 01:09:58,052 - See to it that Mister Jenkins and his horses 875 01:09:58,054 --> 01:09:58,970 are refreshed. 876 01:09:58,972 --> 01:09:59,891 - [Bland] Aye, sir. 877 01:10:01,352 --> 01:10:02,522 - [Jenkins] Thank you, sir. 878 01:10:04,316 --> 01:10:05,443 - Let me help. 879 01:10:10,120 --> 01:10:11,245 Carry on, Jenkins. 880 01:10:11,247 --> 01:10:12,708 - Thank you, sir. Thank you. 881 01:10:18,428 --> 01:10:20,558 - Colonel. - Report, Major. 882 01:10:21,392 --> 01:10:25,524 - Provisions from Winchester have been inadequate, at best. 883 01:10:25,526 --> 01:10:27,778 Dr. Craik removed four more men from duty, 884 01:10:27,780 --> 01:10:29,782 stricken with the bloody fluxes. 885 01:10:29,784 --> 01:10:30,870 - That'd be five, sir. 886 01:10:33,416 --> 01:10:35,253 - Find out the cause of this, Dr. Craik. 887 01:10:38,802 --> 01:10:41,348 - The cause be these filthy condition. 888 01:10:42,977 --> 01:10:45,271 Clean up your bloody tent, lad. 889 01:10:45,273 --> 01:10:46,358 - Is that all, Major? 890 01:10:47,277 --> 01:10:51,241 - Last night, the scouts examined movement in the wild. 891 01:10:51,243 --> 01:10:52,204 Our sentries fired. 892 01:10:53,039 --> 01:10:55,082 The men stayed on arms till dawn, 893 01:10:55,084 --> 01:10:57,005 but we found no enemy. 894 01:10:58,090 --> 01:10:59,634 - Was roll called this morn'? 895 01:10:59,636 --> 01:11:00,470 - Aye. 896 01:11:01,556 --> 01:11:02,558 Six men are missing. 897 01:11:05,230 --> 01:11:06,608 Shall I dispatch a company? 898 01:11:07,527 --> 01:11:08,527 - Nay. 899 01:11:08,529 --> 01:11:11,198 We've sent twenty-three men out after deserters already. 900 01:11:11,200 --> 01:11:13,537 Record the names, and send them to Governor Dinwiddie. 901 01:11:13,539 --> 01:11:16,377 Now, Major Stobo, is that all? 902 01:11:17,337 --> 01:11:19,968 - Christopher Gist has arrived from Wills Creek, sir. 903 01:11:23,684 --> 01:11:24,936 - Thank you, Major. 904 01:11:29,194 --> 01:11:31,238 Good day, Mr. Gist! 905 01:11:31,240 --> 01:11:33,117 - Colonel now, is it? 906 01:11:33,119 --> 01:11:33,954 - Aye. 907 01:11:35,833 --> 01:11:38,503 - Did I overhear Captain Van Braam murmuring 908 01:11:38,505 --> 01:11:39,757 about a lack of supplies? 909 01:11:41,093 --> 01:11:44,306 - Indeed, we are nearing the end of our provisions. 910 01:11:44,308 --> 01:11:46,228 - How be the lowlander these days? 911 01:11:48,399 --> 01:11:49,859 - He is still, 912 01:11:49,861 --> 01:11:51,531 what did you call him, Mr. Gist? 913 01:11:52,783 --> 01:11:54,284 - Bit of a high class dandy. 914 01:11:54,286 --> 01:11:56,708 But, I do not hold that against him. 915 01:11:57,668 --> 01:11:59,377 - He is proficient at the sword, 916 01:11:59,379 --> 01:12:01,298 having been my instructor at Mount Vernon 917 01:12:01,300 --> 01:12:02,175 and a decent translator. 918 01:12:02,177 --> 01:12:03,678 - [Mr. Gist] I trust not his French. 919 01:12:03,680 --> 01:12:07,060 - Nor his English, if truth be told. 920 01:12:07,062 --> 01:12:10,024 - Nonetheless, he is the only translator we have so, 921 01:12:10,026 --> 01:12:12,403 therefore we shall make do with his French. 922 01:12:12,405 --> 01:12:13,865 Have ye eaten? 923 01:12:13,867 --> 01:12:18,125 - Hardtack, Mr. Gist. Soaked in rum. 924 01:12:19,211 --> 01:12:22,256 A delicacy of the Virginia Militia. 925 01:12:22,258 --> 01:12:24,344 - Aye. Thank you, Doctor. 926 01:12:24,346 --> 01:12:26,682 I've heard many tales about the fine dining 927 01:12:26,684 --> 01:12:29,064 of a military campaign. 928 01:12:30,149 --> 01:12:32,278 - Certainly no match for your wife's stew. 929 01:12:36,328 --> 01:12:37,163 - Deer jerk. 930 01:12:38,959 --> 01:12:41,422 I trust ye will find it better than the hardtack. 931 01:12:45,556 --> 01:12:46,891 Well, then, Mr. Gist, 932 01:12:48,687 --> 01:12:51,568 what brings you to our charming field? 933 01:12:52,402 --> 01:12:55,199 - I was paid a visit by the French. 934 01:12:57,203 --> 01:12:58,790 - The French? - Aye. 935 01:12:59,876 --> 01:13:03,338 Captain Jumonville and his regulars from Fort Duquesne. 936 01:13:03,340 --> 01:13:05,969 It seems the news of my loyalty to the crown 937 01:13:05,971 --> 01:13:07,056 has become widespread. 938 01:13:09,144 --> 01:13:11,524 They burned my farm for helpin' you last winter. 939 01:13:19,122 --> 01:13:20,333 - Hard news. - Aye. 940 01:13:22,420 --> 01:13:24,675 - They are greedy for land south of the Ohio. 941 01:13:26,428 --> 01:13:28,806 Do ye believe that vengeance was his true intent? 942 01:13:28,808 --> 01:13:31,480 - If it was not, 'tis now. 943 01:13:34,027 --> 01:13:35,444 - With the fall of Fort Prince George, 944 01:13:35,446 --> 01:13:37,783 there are now no fortifications between our position, 945 01:13:37,785 --> 01:13:39,202 and the French. 946 01:13:39,204 --> 01:13:41,164 We must fortify as quickly as possible. 947 01:13:41,166 --> 01:13:42,836 - [Mr. Gist] That is not all, Colonel. 948 01:13:43,713 --> 01:13:44,839 - Go on. 949 01:13:44,841 --> 01:13:46,676 - Ridin' here, I came across their tracks. 950 01:13:46,678 --> 01:13:49,767 North-east. Not five miles from this very tent. 951 01:13:51,478 --> 01:13:52,688 - How many men? 952 01:13:52,690 --> 01:13:55,069 - [Mr. Gist] Thirty, likely more. 953 01:13:55,946 --> 01:13:59,450 - The French are either spying or setting an ambush. 954 01:13:59,452 --> 01:14:00,872 - [Mr. Gist] Aye. 955 01:14:03,210 --> 01:14:04,337 - James, 956 01:14:05,381 --> 01:14:07,759 alert Captain Stephens to muster his men, 957 01:14:07,761 --> 01:14:09,597 two days' rations, forty rounds of powder, 958 01:14:09,599 --> 01:14:10,433 and fresh flints. 959 01:14:12,395 --> 01:14:14,441 We shall march to the Half-King this eve. 960 01:14:16,361 --> 01:14:17,155 - Aye, Colonel. 961 01:14:19,492 --> 01:14:20,829 - Do not rush to arms, son. 962 01:14:21,664 --> 01:14:23,875 - If ye be right about the tracks 963 01:14:23,877 --> 01:14:25,377 belonging to Jumonville, Mr. Gist, 964 01:14:25,379 --> 01:14:27,342 we are already late to arms. 965 01:14:29,346 --> 01:14:30,847 The French are to remain in the belief 966 01:14:30,849 --> 01:14:32,310 that our numbers are greater, 967 01:14:33,897 --> 01:14:36,149 until we be reinforced by Colonel Fry 968 01:14:36,151 --> 01:14:37,529 and his New York Companies. 969 01:14:44,125 --> 01:14:47,131 If I might impose upon you yet again, my friend. 970 01:14:50,137 --> 01:14:53,143 - I helped you once, now my family be endangered. 971 01:14:53,978 --> 01:14:56,439 - Ye still be a loyal subject of the Crown, 972 01:14:56,441 --> 01:14:59,447 and my fellow compatriot. 973 01:15:04,583 --> 01:15:06,877 This circumstance may lead 974 01:15:06,879 --> 01:15:09,340 to an open conflict with the French. 975 01:15:09,342 --> 01:15:11,723 Governor Dinwiddie must be informed. 976 01:15:15,104 --> 01:15:17,693 For the sake of your family, if for no other reason. 977 01:15:31,011 --> 01:15:34,184 - I suppose the French will not stop at threats. 978 01:15:42,785 --> 01:15:43,620 I'll see to it. 979 01:15:48,003 --> 01:15:48,838 Colonel... 980 01:15:50,257 --> 01:15:52,846 my heart, yet again. 981 01:15:55,059 --> 01:15:55,894 - Mr. Gist. 982 01:16:13,387 --> 01:16:16,978 - What say ye this stormy eve cousin? 983 01:16:19,232 --> 01:16:20,317 - Can ye imagine it, 984 01:16:21,444 --> 01:16:24,577 a world of little people with one giant. 985 01:16:25,704 --> 01:16:26,539 - Ah... 986 01:16:27,541 --> 01:16:28,751 Gulliver's Travels. 987 01:16:30,630 --> 01:16:33,761 Well, it's not unlike the world today. 988 01:16:35,472 --> 01:16:37,726 When a great office is vacant, 989 01:16:37,728 --> 01:16:41,065 five or six candidates petition the emperor 990 01:16:41,067 --> 01:16:44,573 to entertain his majesty with a dance on the rope; 991 01:16:44,575 --> 01:16:48,330 and whoever jumps the highest without falling, 992 01:16:48,332 --> 01:16:49,710 succeeds in the office. 993 01:16:51,504 --> 01:16:53,006 - Can we not enjoy one eve 994 01:16:53,008 --> 01:16:55,012 without you plotting your next move. 995 01:16:56,139 --> 01:16:58,310 - [Lord Fairfax] I'm just quoting the book, William. 996 01:17:01,107 --> 01:17:03,360 I've received word that our young Washington 997 01:17:03,362 --> 01:17:05,157 is in need of supplies. 998 01:17:09,625 --> 01:17:11,125 - [Lord Fairfax] And... 999 01:17:11,127 --> 01:17:12,631 did you petition the Governor? 1000 01:17:19,561 --> 01:17:22,064 I've long pondered, Thomas, 1001 01:17:22,066 --> 01:17:24,861 if it were your studied intent to see the boy fail 1002 01:17:24,863 --> 01:17:25,699 in the Ohio. 1003 01:17:27,451 --> 01:17:29,913 Last winter, ye asserted your influence 1004 01:17:29,915 --> 01:17:31,457 to see Governor Dinwiddie, 1005 01:17:31,459 --> 01:17:34,463 send the boy into the wild with the letter of remonstrance, 1006 01:17:34,465 --> 01:17:36,467 but now ye assert none when he petitions 1007 01:17:36,469 --> 01:17:38,013 for aid and supplies. 1008 01:17:38,015 --> 01:17:38,850 Why? 1009 01:17:40,019 --> 01:17:43,774 - So entrenched in his noble ideals, our young Washington. 1010 01:17:43,776 --> 01:17:45,528 'Tis why I did pick the boy, William. 1011 01:17:45,530 --> 01:17:46,699 - Ye picked the boy? 1012 01:17:50,957 --> 01:17:52,418 - Like a ripe apple. 1013 01:17:54,130 --> 01:17:56,842 - For what did ye pick him? 1014 01:17:56,844 --> 01:17:59,347 - Why, for the task at hand, of course. 1015 01:17:59,349 --> 01:18:02,104 There is not a finer officer than one who is unafraid 1016 01:18:02,981 --> 01:18:04,777 to fight alongside his men. 1017 01:18:07,783 --> 01:18:09,536 - Ye speak of war, Thomas. 1018 01:18:10,830 --> 01:18:12,166 What plot have ye hatched? 1019 01:18:13,502 --> 01:18:15,337 - At this very hour, 1020 01:18:15,339 --> 01:18:16,965 whispers are finding their way into the ears 1021 01:18:16,967 --> 01:18:18,552 of King George of the threat 1022 01:18:18,554 --> 01:18:21,140 the French pose in acquiring the land in the Ohio Valley 1023 01:18:21,142 --> 01:18:22,476 for the Crown, 1024 01:18:22,478 --> 01:18:24,063 including our five million acres. 1025 01:18:24,065 --> 01:18:25,944 - So you do speak of the Ohio. 1026 01:18:27,572 --> 01:18:29,866 You would rather see our boys die in bloody war- 1027 01:18:29,868 --> 01:18:30,993 - What did ye think? 1028 01:18:30,995 --> 01:18:34,250 That I was to entrust the Fairfax Land Grant 1029 01:18:34,252 --> 01:18:36,755 to the inept and bumbling House of Burgesses, 1030 01:18:36,757 --> 01:18:39,594 who've thrice attempted to deprive me, 1031 01:18:39,596 --> 01:18:43,811 us, you, and your dear son of our land? 1032 01:18:43,813 --> 01:18:44,646 Our wealth? 1033 01:18:44,648 --> 01:18:45,567 Our future? 1034 01:18:47,737 --> 01:18:50,869 - And what of the fate of young Washington? 1035 01:18:53,373 --> 01:18:54,208 - Hm. 1036 01:19:10,617 --> 01:19:12,453 - There. Across there. 1037 01:19:33,579 --> 01:19:34,829 - Laddie! - I'm all right. 1038 01:19:34,831 --> 01:19:36,000 I'm all right. 1039 01:20:18,669 --> 01:20:19,961 - You should check your pants Captain! 1040 01:20:19,963 --> 01:20:21,506 I can smell it from here. 1041 01:20:21,508 --> 01:20:22,594 It's just an owl. 1042 01:20:39,210 --> 01:20:41,214 - Watch your step, boys. 1043 01:20:47,226 --> 01:20:48,061 Stephens. 1044 01:21:03,968 --> 01:21:04,803 - Here. 1045 01:21:08,853 --> 01:21:10,021 Hostiles, sir? 1046 01:21:16,367 --> 01:21:18,494 - 'Tis the Half-King, our brother. 1047 01:21:18,496 --> 01:21:20,498 - I thought he promised us fifty warriors? 1048 01:21:20,500 --> 01:21:21,377 There are but ten. 1049 01:21:22,797 --> 01:21:24,175 - We'll have to make do. 1050 01:21:25,636 --> 01:21:27,137 Come. 1051 01:21:27,139 --> 01:21:29,143 The Half-King will lead us to the French encampment. 1052 01:21:31,105 --> 01:21:33,151 - All right, men let's go. 1053 01:22:22,542 --> 01:22:24,376 - I count thirty-five. 1054 01:22:24,378 --> 01:22:26,675 - Aye. We be evenly-matched, sir. 1055 01:22:28,136 --> 01:22:29,428 - Colonel. 1056 01:22:29,430 --> 01:22:33,981 These be well-used French Marines, 1057 01:22:35,108 --> 01:22:38,614 and we be farmers, land lopers, and convicts. 1058 01:22:38,616 --> 01:22:40,701 - And we have been in rain all night. 1059 01:22:40,703 --> 01:22:43,497 Our powder may be wet, and Bessie may not be in the mood 1060 01:22:43,499 --> 01:22:45,501 to pop-off this morn'. 1061 01:22:45,503 --> 01:22:47,049 - My girl hasn't failed me yet. 1062 01:22:47,925 --> 01:22:48,761 We'll be ready. 1063 01:22:51,140 --> 01:22:53,186 - Waggoner, tell Stephens to fix bayonets. 1064 01:22:54,063 --> 01:22:55,313 If our muskets fail, 1065 01:22:55,315 --> 01:22:57,652 he and his men are to join us in charging the camp. 1066 01:22:57,654 --> 01:22:58,488 - Aye. 1067 01:23:00,241 --> 01:23:03,162 - Major Stobo, hold fire till I give command. 1068 01:23:03,164 --> 01:23:03,999 - Aye. 1069 01:23:05,210 --> 01:23:06,670 Follow me. 1070 01:23:06,672 --> 01:23:08,509 - Captain Van Braam... 1071 01:23:10,470 --> 01:23:11,472 stay by my side. 1072 01:23:13,309 --> 01:23:14,979 I shall have need of your French. 1073 01:23:17,109 --> 01:23:18,152 - Aye, Colonel. 1074 01:23:19,531 --> 01:23:21,158 At your side I shall remain. 1075 01:23:24,874 --> 01:23:26,417 - Bayonets one, or all of us? 1076 01:23:26,419 --> 01:23:27,878 Let's go. 1077 01:23:27,880 --> 01:23:28,716 Bayonets. 1078 01:23:34,769 --> 01:23:35,602 There's no time 1079 01:23:35,604 --> 01:23:36,437 to be fearful. - Mm-hmm. 1080 01:23:36,439 --> 01:23:39,069 - It's time to be brave. - Mm-hmm. 1081 01:25:11,503 --> 01:25:12,422 - La Force. 1082 01:25:53,588 --> 01:25:56,343 - Fire at will! Fire at will! 1083 01:26:05,529 --> 01:26:08,577 - Ah. I told the Colonel ye wouldn't fail me, lass. 1084 01:26:20,475 --> 01:26:23,064 Now look what ye gone and done! 1085 01:27:14,207 --> 01:27:16,086 - Colonel Washington, sir! 1086 01:27:16,796 --> 01:27:17,715 Colonel Washington. 1087 01:27:20,596 --> 01:27:21,890 Colonel Washington we've got them on the- 1088 01:27:41,470 --> 01:27:42,971 - So you want to dance? 1089 01:27:42,973 --> 01:27:44,769 Ah. Let's hunt. 1090 01:27:56,876 --> 01:27:57,962 Come on, boy! 1091 01:28:05,727 --> 01:28:07,604 - Stephens! Stephens! 1092 01:28:07,606 --> 01:28:09,025 - Stobo! Van Braam! 1093 01:28:10,403 --> 01:28:11,779 - I can manage, Colonel. 1094 01:28:11,781 --> 01:28:12,616 Go on. 1095 01:28:13,743 --> 01:28:14,578 Go on! 1096 01:28:34,910 --> 01:28:39,920 - Charge! 1097 01:29:38,328 --> 01:29:40,040 - I don't understand what you're saying? 1098 01:29:41,293 --> 01:29:42,086 Van Braam! 1099 01:29:45,468 --> 01:29:46,428 Captain Van Braam! 1100 01:29:46,888 --> 01:29:47,931 - I don't understand. 1101 01:29:50,436 --> 01:29:52,356 - Colonel Washington! 1102 01:30:34,274 --> 01:30:35,482 - Easy now. 1103 01:30:35,484 --> 01:30:36,319 Easy. 1104 01:30:38,825 --> 01:30:40,743 Here we go. 1105 01:30:40,745 --> 01:30:41,539 Oh. 1106 01:30:43,125 --> 01:30:44,210 - Easy, Major. 1107 01:30:45,212 --> 01:30:47,298 I thought you said you were trained in the medical. 1108 01:30:47,300 --> 01:30:48,258 - Aye. 1109 01:30:48,260 --> 01:30:50,680 Dr. Craik gave me a lesson before we left camp. 1110 01:30:50,682 --> 01:30:53,686 He said the main thing is to clean the wound, so 1111 01:30:53,688 --> 01:30:54,815 I cleaned the wound. 1112 01:31:03,040 --> 01:31:05,837 Congratulations on your first military victory, Colonel. 1113 01:31:06,797 --> 01:31:08,091 - What are the casualties? 1114 01:31:10,597 --> 01:31:13,060 - One killed, sir. Three wounded. 1115 01:31:14,897 --> 01:31:15,732 - Very well. 1116 01:31:16,859 --> 01:31:19,278 Pass on my compliments to your men. 1117 01:31:19,280 --> 01:31:20,533 - Aye, Colonel. 1118 01:37:03,217 --> 01:37:04,384 - [Woman] Do you want another pint, love. 1119 01:37:04,386 --> 01:37:06,598 - [Man] I'll take a pint, and some love. 1120 01:37:06,600 --> 01:37:08,977 - [Woman] Oh, you always joke and your never funny. 1121 01:37:08,979 --> 01:37:11,317 - [Man] Can't knock a man for trying. 1122 01:37:11,943 --> 01:37:13,152 - [Man] Gentlemen. Gentlemen! 1123 01:37:13,154 --> 01:37:14,991 We have to trade for the Ohio. 1124 01:37:37,244 --> 01:37:39,705 - Might I have a minute of your time, sir? 1125 01:37:39,707 --> 01:37:41,876 - Well, that dear lady would depend upon 1126 01:37:41,878 --> 01:37:45,176 what you propose we do with the time ye be soliciting. 1127 01:37:46,596 --> 01:37:48,598 - I wish to contribute to my husband's defense 1128 01:37:48,600 --> 01:37:50,145 of Colonel George Washington. 1129 01:37:51,188 --> 01:37:54,276 - I should think you'd be entirely content with your 1130 01:37:54,278 --> 01:37:56,573 tea parties and needle work, 1131 01:37:56,575 --> 01:37:59,581 and happily leave the politicking to the men. 82667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.