Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,041 --> 00:02:41,875
Non…
2
00:02:48,875 --> 00:02:49,708
Ryo.
3
00:02:53,416 --> 00:02:54,250
Ryo !
4
00:03:03,875 --> 00:03:05,708
Au secours !
5
00:03:08,500 --> 00:03:10,375
Répondez ?
6
00:03:10,458 --> 00:03:12,708
Il y a quelqu'un ?
7
00:03:15,000 --> 00:03:16,750
- Écoutez.
- Oui, monsieur.
8
00:03:17,333 --> 00:03:21,833
Il y en a peut-être d'autres
sous les décombres. On devrait…
9
00:03:21,916 --> 00:03:25,291
Excusez-moi !
Je ne retrouve pas mon fils !
10
00:03:25,375 --> 00:03:26,916
Où sont les rescapés…
11
00:04:10,375 --> 00:04:11,208
Ryo.
12
00:04:21,458 --> 00:04:23,958
Monsieur Kanda. Vous vous en êtes sorti.
13
00:04:30,250 --> 00:04:33,125
Yuko, ça va ?
14
00:04:36,666 --> 00:04:38,166
Je vais chercher
des couvertures.
15
00:04:38,666 --> 00:04:40,916
Avez-vous vu mon fils ?
16
00:04:42,541 --> 00:04:43,791
Monsieur Kanda.
17
00:04:56,833 --> 00:04:58,416
Que se passe-t-il ?
18
00:05:13,125 --> 00:05:14,625
Il y a quelqu'un ?
19
00:05:22,708 --> 00:05:23,875
N'importe qui…
20
00:06:08,583 --> 00:06:10,541
Attention, c'est dangereux !
21
00:06:18,333 --> 00:06:19,333
Attends.
22
00:06:34,458 --> 00:06:35,458
Attends.
23
00:06:40,875 --> 00:06:41,708
Hé !
24
00:06:42,333 --> 00:06:43,291
Ça va ?
25
00:06:49,375 --> 00:06:50,416
Dieu merci.
26
00:06:52,958 --> 00:06:55,291
Je me suis réveillée sur la plage.
27
00:06:55,375 --> 00:06:59,208
On ne me répond pas
et je ne sens aucun contact physique.
28
00:06:59,291 --> 00:07:03,125
Je ne comprenais pas,
puis tu m'as parlé…
29
00:07:03,208 --> 00:07:04,458
Je comprends.
30
00:07:05,000 --> 00:07:05,833
D'abord…
31
00:07:06,791 --> 00:07:08,416
Essaie de te détendre.
32
00:07:08,500 --> 00:07:09,583
Respire profondément.
33
00:07:19,166 --> 00:07:22,125
C'était assez énorme.
34
00:07:24,083 --> 00:07:27,916
Pour le moment, tu peux rester chez nous.
35
00:07:30,875 --> 00:07:32,666
Tu peux marcher ?
36
00:08:28,625 --> 00:08:30,625
Comme je l'ai dit,
37
00:08:31,208 --> 00:08:34,416
l'idée du sable d'étoiles vient de moi.
38
00:08:34,500 --> 00:08:35,375
OK ?
39
00:08:35,958 --> 00:08:39,458
Tu as vu ça
dans les boutiques de souvenirs ?
40
00:08:39,541 --> 00:08:42,041
En voyage d'affaires,
j'en achetais à ma famille.
41
00:08:42,625 --> 00:08:43,458
Voilà.
42
00:08:44,083 --> 00:08:46,333
Ça vient de moi.
43
00:08:46,416 --> 00:08:48,125
Le voilà qui recommence.
44
00:08:48,208 --> 00:08:49,583
C'est la vérité.
45
00:08:49,666 --> 00:08:53,125
J'ai participé à une manif étudiante.
46
00:08:53,208 --> 00:08:58,291
J'étais fauché à l'époque, donc
je me suis enfui sur l'île d'Iriomote.
47
00:08:58,375 --> 00:09:02,041
Et tu as mis le sable dans des bouteilles,
que t'as vendues. Compris.
48
00:09:06,833 --> 00:09:09,541
On a de la compagnie ?
49
00:09:22,333 --> 00:09:23,333
Le tremblement de terre ?
50
00:09:23,916 --> 00:09:24,750
Probablement.
51
00:09:37,041 --> 00:09:40,083
Eh bien, bonjour.
52
00:09:41,125 --> 00:09:42,958
Tu as dû en vivre des choses.
53
00:09:43,041 --> 00:09:43,875
C'était…
54
00:09:44,541 --> 00:09:45,875
C'était énorme.
55
00:09:45,958 --> 00:09:47,375
Michael.
56
00:09:51,500 --> 00:09:53,875
C'est quoi, cet endroit ?
57
00:09:55,500 --> 00:09:57,083
Eh bien…
58
00:09:58,416 --> 00:10:01,125
C'est dur à expliquer, mais…
59
00:10:01,208 --> 00:10:02,500
Ça va.
60
00:10:02,583 --> 00:10:04,041
T'en fais pas.
61
00:10:04,125 --> 00:10:06,708
On a tout le temps, OK ?
62
00:10:06,791 --> 00:10:08,583
Kaori, fais-lui visiter.
63
00:10:09,541 --> 00:10:12,208
Oui. Je m'appelle Kaori.
64
00:10:12,291 --> 00:10:13,166
Par ici.
65
00:10:14,916 --> 00:10:16,583
Je suis désolée.
66
00:10:18,333 --> 00:10:20,333
C'est quoi, tout ça ?
67
00:10:27,000 --> 00:10:29,583
Ce n'est pas moi qui lui expliquerai.
68
00:10:33,750 --> 00:10:35,166
Eh bien…
69
00:10:37,291 --> 00:10:41,916
Les gens qui ont des regrets
dans le monde vivant sont réunis ici.
70
00:10:42,875 --> 00:10:45,291
Pas seulement qu'ici.
71
00:10:46,250 --> 00:10:49,250
Il y a des endroits
comme ça dans tout le pays.
72
00:10:51,000 --> 00:10:51,833
Des regrets ?
73
00:10:52,791 --> 00:10:54,000
Comment ça ?
74
00:10:54,750 --> 00:10:56,000
Hé, Akira.
75
00:10:56,500 --> 00:10:58,291
Ne tourne pas autour du pot.
76
00:10:58,375 --> 00:11:00,250
Alors, tu lui dis, toi, Shori.
77
00:11:02,208 --> 00:11:06,583
En gros, tu es morte.
78
00:11:08,458 --> 00:11:13,583
Mais tu ne peux pas aller de l'autre côté,
car tu as des affaires à régler.
79
00:11:18,125 --> 00:11:19,208
Morte ?
80
00:11:36,166 --> 00:11:38,000
Je suis morte…
81
00:11:56,958 --> 00:12:01,125
Doucement. Allez. Repose-toi d'abord.
82
00:12:01,833 --> 00:12:03,208
On a de l'alcool aussi.
83
00:12:03,291 --> 00:12:04,416
J'en veux pas.
84
00:12:08,000 --> 00:12:10,041
Viens avec moi, d'accord ?
85
00:12:10,125 --> 00:12:11,083
Ça va aller.
86
00:12:19,625 --> 00:12:21,458
Il doit y avoir un homme.
87
00:12:21,541 --> 00:12:22,375
Probablement.
88
00:12:22,458 --> 00:12:24,708
Vraiment ? À son âge ?
89
00:12:26,041 --> 00:12:26,916
Attends.
90
00:12:31,458 --> 00:12:32,458
Par ici.
91
00:12:50,291 --> 00:12:53,708
L'ancien occupant est parti.
92
00:12:55,125 --> 00:12:56,666
Tu peux rester si tu veux.
93
00:13:04,750 --> 00:13:07,666
Ça fait beaucoup à gérer d'un coup.
94
00:13:08,500 --> 00:13:10,625
Alors, repose-toi bien.
95
00:13:14,750 --> 00:13:18,083
Vous êtes tous comme moi ?
96
00:13:22,291 --> 00:13:23,125
C'est ça.
97
00:13:24,083 --> 00:13:25,041
On est les anciens.
98
00:13:25,541 --> 00:13:26,916
On est les experts.
99
00:13:30,708 --> 00:13:31,791
Bonne nuit.
100
00:14:18,041 --> 00:14:22,125
Voici votre bébé. Félicitations.
101
00:14:26,125 --> 00:14:28,458
Pourquoi tu ne comprends pas ?
102
00:14:28,541 --> 00:14:29,375
Je suis…
103
00:14:29,458 --> 00:14:30,958
C'est ça que tu veux !
104
00:14:31,041 --> 00:14:32,500
Occupe-toi de tes oignons !
105
00:14:32,583 --> 00:14:33,791
Viens là, toi.
106
00:14:33,875 --> 00:14:34,916
Ryo, viens ici.
107
00:14:35,000 --> 00:14:35,833
Ça fait peur !
108
00:14:35,916 --> 00:14:38,166
Joyeux anniversaire à…
109
00:14:38,250 --> 00:14:40,375
Félicitations !
110
00:14:40,458 --> 00:14:42,458
- Regarde.
- Pousse-toi.
111
00:14:43,583 --> 00:14:44,916
Qu'est-ce que tu fais ?
112
00:14:45,000 --> 00:14:46,125
Maman, regarde.
113
00:14:46,208 --> 00:14:47,250
Arrête !
114
00:14:50,416 --> 00:14:51,791
Dépêche-toi. Vas-y.
115
00:14:51,875 --> 00:14:55,041
- Je veux pas y aller !
- Pourquoi ? Je dois aller bosser !
116
00:14:55,125 --> 00:14:56,791
Je veux pasaller à l'école !
117
00:14:57,375 --> 00:14:58,250
Maman.
118
00:14:58,875 --> 00:15:00,125
Réveille-toi.
119
00:15:01,666 --> 00:15:03,125
- Maman !
- Ryo !
120
00:15:24,208 --> 00:15:25,666
- Salut.
- Bonjour.
121
00:15:25,750 --> 00:15:26,625
Bonjour.
122
00:15:27,166 --> 00:15:28,208
Salut.
123
00:15:29,375 --> 00:15:31,250
Salut.
124
00:15:31,333 --> 00:15:32,750
Bonjour.
125
00:15:33,583 --> 00:15:36,458
Bonjour.
Kaori, je voudrais un café aussi.
126
00:15:36,541 --> 00:15:37,416
Tout de suite.
127
00:15:39,125 --> 00:15:39,958
Tiens.
128
00:15:49,083 --> 00:15:50,041
C'est quoi, ça ?
129
00:15:50,541 --> 00:15:51,541
Du yoga.
130
00:15:51,625 --> 00:15:54,500
Une morte qui fait du yoga
pour rester en bonne santé ?
131
00:15:54,583 --> 00:15:55,875
Ferme-la.
132
00:15:56,458 --> 00:15:57,291
Du yoga.
133
00:15:57,916 --> 00:16:00,375
C'est moi qui ai amené le yoga au Japon.
134
00:16:00,458 --> 00:16:01,333
Ça suffit.
135
00:16:01,416 --> 00:16:02,375
C'est vrai.
136
00:16:02,458 --> 00:16:05,541
C'est pour ça que j'ai mal au dos.
Juste là.
137
00:16:07,208 --> 00:16:08,458
Bonjour.
138
00:16:10,250 --> 00:16:12,750
Ah, mademoiselle. Bonjour.
139
00:16:13,541 --> 00:16:16,166
Tu es mignonne de jour.
140
00:16:16,833 --> 00:16:17,791
Tu t'appelles comment ?
141
00:16:20,875 --> 00:16:22,250
Minako Kawakami.
142
00:16:22,916 --> 00:16:24,083
Minako.
143
00:16:24,666 --> 00:16:27,000
Tu es vraiment jolie.
144
00:16:27,083 --> 00:16:28,125
Michael.
145
00:16:28,208 --> 00:16:30,916
Ça se dit plus ça maintenant.
146
00:16:31,000 --> 00:16:33,333
Quoi ? Vraiment ? Pourquoi ?
147
00:16:34,208 --> 00:16:37,041
Ce vieux, c'est Michael.
148
00:16:37,125 --> 00:16:40,416
Et celui qui t'a amenée ici, c'est Akira.
149
00:16:41,500 --> 00:16:44,458
Ce jeune homme, c'est Shori.
150
00:16:45,041 --> 00:16:46,458
C'était un yakuza.
151
00:16:46,541 --> 00:16:49,333
Ça, c'est M. Tanaka. Il était banquier.
152
00:16:49,416 --> 00:16:52,416
Moi, je suis Kaori,
ancienne hôtesse de bar.
153
00:16:53,875 --> 00:16:55,041
Joins-toi à nous.
154
00:17:01,250 --> 00:17:02,208
Hé !
155
00:17:03,625 --> 00:17:05,125
CRASH EN BOURSE
156
00:17:05,208 --> 00:17:08,208
LE 2 OCTOBRE 1990
157
00:17:08,291 --> 00:17:09,125
C'est…
158
00:17:09,875 --> 00:17:12,541
Eh bien, c'est une vieille habitude.
159
00:17:17,833 --> 00:17:20,083
Je peux t'emprunter ta voiture ?
160
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Hein ?
161
00:17:22,916 --> 00:17:24,708
Oui. Bien sûr.
162
00:17:29,833 --> 00:17:32,041
Son comportement est incorrect.
163
00:18:14,625 --> 00:18:21,000
CONTACTEZ-NOUS SI VOUS AVEZ
DES INFOS SUR CES ENFANTS DISPARUS
164
00:18:21,083 --> 00:18:22,250
Chinatsu !
165
00:18:23,666 --> 00:18:24,666
Aiko !
166
00:18:25,708 --> 00:18:27,041
Kazuki !
167
00:18:34,583 --> 00:18:35,541
Vous aussi ?
168
00:18:37,458 --> 00:18:39,708
J'ai perdu ma famille.
169
00:18:40,666 --> 00:18:44,375
Je pensais les retrouver
en criant leur nom tous les jours.
170
00:18:46,416 --> 00:18:47,250
Mais…
171
00:18:48,583 --> 00:18:53,500
s'ils m'entendent,
c'est qu'ils sont morts.
172
00:18:58,958 --> 00:19:00,083
J'espère…
173
00:19:01,708 --> 00:19:03,041
que vous retrouverez votre famille.
174
00:19:10,500 --> 00:19:15,125
L'autoroute a servi de brise-lames, donc
les zones urbaines sont moins touchées.
175
00:19:15,208 --> 00:19:17,208
On n'a pas encore trouvé Kawakami.
176
00:19:17,291 --> 00:19:18,833
Espérons qu'elle soit saine et sauve.
177
00:19:19,625 --> 00:19:23,541
Les secours font de leur mieux
pour retrouver les disparus.
178
00:19:23,625 --> 00:19:27,041
Tout ce qu'on peut faire,
c'est travailler avec la police
179
00:19:27,125 --> 00:19:29,791
et annoncer
des informations fiables rapidement.
180
00:19:29,875 --> 00:19:30,708
Au travail.
181
00:19:31,625 --> 00:19:32,458
Oui, monsieur.
182
00:19:38,416 --> 00:19:41,666
Monsieur Kanda, je suis là.
183
00:20:24,625 --> 00:20:26,333
- De retour.
- Salut.
184
00:20:26,416 --> 00:20:27,500
Oui.
185
00:20:28,375 --> 00:20:31,000
Merci.
186
00:20:31,083 --> 00:20:33,958
Ça tombe bien.
On mange un pot-au-feu ce soir.
187
00:20:34,041 --> 00:20:35,375
Tu te joins à nous ?
188
00:20:36,125 --> 00:20:39,166
Désolée, je ne suis pas d'humeur.
189
00:20:39,250 --> 00:20:42,458
Justement, tu devrais venir.
190
00:20:43,000 --> 00:20:43,833
OK ?
191
00:20:53,875 --> 00:20:54,708
Mince…
192
00:20:57,250 --> 00:21:01,583
C'est l'automne
193
00:21:02,583 --> 00:21:06,791
Sur cette plage déserte
194
00:21:07,625 --> 00:21:12,541
Même si
195
00:21:12,625 --> 00:21:17,916
Un seul rêve se brise
196
00:21:18,000 --> 00:21:19,333
Sa millième fois.
197
00:21:19,416 --> 00:21:22,208
Je ne t'oublierai jamais
198
00:21:22,291 --> 00:21:27,875
Parce que j'ai promis au sable
199
00:21:27,958 --> 00:21:32,500
Même si je suis triste
200
00:21:32,583 --> 00:21:36,750
Je ne mourrai pas
201
00:21:40,500 --> 00:21:41,916
"Plage vide".
202
00:21:42,000 --> 00:21:45,208
C'est une belle chanson. Pas vrai, Shori ?
203
00:21:45,291 --> 00:21:46,333
Oui.
204
00:21:47,375 --> 00:21:50,791
Tu veux chanter une chanson ?
205
00:21:50,875 --> 00:21:52,083
Non, merci.
206
00:21:52,833 --> 00:21:55,291
T'es sûre ? Dommage.
207
00:21:55,833 --> 00:21:59,833
Voilà. Le pot feu est prêt !
208
00:22:03,000 --> 00:22:03,833
Allez.
209
00:22:05,541 --> 00:22:07,416
- C'est bon.
- Viens.
210
00:22:09,000 --> 00:22:10,041
Merci.
211
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
C'est lourd !
212
00:22:12,083 --> 00:22:14,625
Le pot-au-feu spécial de Kaori !
213
00:22:15,833 --> 00:22:17,208
Ç'a l'air bon !
214
00:22:17,291 --> 00:22:19,375
- Prends de la viande.
- Allez. Mangeons.
215
00:22:19,458 --> 00:22:21,583
La viande, ça donne de l'énergie.
216
00:22:22,916 --> 00:22:26,083
- Bon appétit.
- On mange.
217
00:22:26,750 --> 00:22:28,041
Miam !
218
00:22:32,541 --> 00:22:33,583
Hum…
219
00:22:37,625 --> 00:22:40,958
Vous avez des regrets
dans le monde des vivants ?
220
00:22:41,625 --> 00:22:42,833
Eh bien, oui.
221
00:22:43,625 --> 00:22:46,000
C'est tout ce qu'on a.
222
00:22:48,625 --> 00:22:51,125
C'est pour ça que vous paressez ?
223
00:22:53,458 --> 00:22:56,000
Je ne dirais pas ça comme ça.
224
00:22:57,541 --> 00:22:58,375
Hein ?
225
00:22:58,458 --> 00:23:01,666
C'est vrai
qu'on dirait bien qu'on s'amuse.
226
00:23:02,708 --> 00:23:04,416
Je ne veux pas être impolie,
227
00:23:05,708 --> 00:23:07,916
mais je ne peux pas perdre mon temps.
228
00:23:16,291 --> 00:23:17,125
Minako.
229
00:23:21,875 --> 00:23:26,625
Pourrais-tu rester pour aujourd'hui ?
230
00:23:29,791 --> 00:23:30,958
Pourquoi ?
231
00:23:32,791 --> 00:23:34,125
Eh bien, parce que…
232
00:23:35,583 --> 00:23:37,416
on pourrait peut-être t'aider.
233
00:23:41,250 --> 00:23:45,208
Oui. C'est ce que j'allais dire.
234
00:23:45,291 --> 00:23:47,708
Oui, c'est ça.
235
00:23:49,916 --> 00:23:52,000
C'est l'heure. Mangez vite !
236
00:23:57,375 --> 00:23:58,375
Vite.
237
00:24:56,416 --> 00:24:58,000
Bonsoir.
238
00:25:05,375 --> 00:25:07,750
On ne peut pas commencer sans ça.
239
00:25:08,250 --> 00:25:09,291
Commencer quoi ?
240
00:25:09,833 --> 00:25:14,000
C'est un rituel de purification
avant de réaliser un film.
241
00:25:14,625 --> 00:25:16,666
C'est un producteur de films autoproclamé.
242
00:25:17,208 --> 00:25:21,208
Viens voir quand tu auras le temps.
Ce sont des chefs-d'œuvre.
243
00:25:21,291 --> 00:25:23,958
Tu peux les regarder au cinéma, là-bas.
244
00:25:24,041 --> 00:25:26,083
Bon, allons-y.
245
00:25:28,750 --> 00:25:30,208
OK. Allons-y.
246
00:26:26,125 --> 00:26:28,083
Que font-ils ?
247
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
Une fois par mois,
248
00:26:33,708 --> 00:26:37,458
la nuit de la nouvelle lune,
on se rassemble et on cherche.
249
00:26:38,208 --> 00:26:39,041
Quoi ?
250
00:26:40,208 --> 00:26:42,666
On cherche ceux qu'on veut retrouver.
251
00:26:45,541 --> 00:26:47,708
C'est vraiment étrange.
252
00:26:48,250 --> 00:26:51,458
Je ne pensais pas être
avec des gens à ma mort.
253
00:26:52,166 --> 00:26:53,000
Shori.
254
00:26:53,875 --> 00:26:57,833
Tenter de comprendre une contradiction
est une contradiction en soi.
255
00:26:58,583 --> 00:26:59,500
C'est vrai.
256
00:27:09,666 --> 00:27:11,416
Oh, hé. Hé !
257
00:27:11,500 --> 00:27:12,333
Je les ai trouvés.
258
00:27:20,583 --> 00:27:21,458
Chinatsu.
259
00:27:21,541 --> 00:27:22,375
Chérie…
260
00:27:23,208 --> 00:27:24,208
Aiko.
261
00:27:25,958 --> 00:27:26,958
Kazuki.
262
00:27:30,125 --> 00:27:30,958
Désolé.
263
00:27:32,958 --> 00:27:34,375
C'est bizarre, non ?
264
00:27:35,958 --> 00:27:37,708
On est morts, mais on est là.
265
00:27:39,083 --> 00:27:42,375
On existe réellement dans ce monde.
266
00:27:44,958 --> 00:27:46,208
On existe.
267
00:27:46,791 --> 00:27:47,625
Désolé.
268
00:27:48,291 --> 00:27:50,000
Je n'ai pas pu vous protéger.
269
00:28:03,500 --> 00:28:04,916
J'ai mal au dos.
270
00:28:05,958 --> 00:28:08,250
Kaori, une bière, s'il te plaît.
271
00:28:08,333 --> 00:28:09,208
D'accord.
272
00:28:12,583 --> 00:28:13,416
Tiens.
273
00:28:13,500 --> 00:28:15,375
- Merci.
- Minako en veut ?
274
00:28:15,875 --> 00:28:16,958
Je la lui donne.
275
00:28:17,625 --> 00:28:18,625
Merci.
276
00:28:19,708 --> 00:28:20,541
Tiens.
277
00:28:25,125 --> 00:28:26,416
Qu'en penses-tu ?
278
00:28:28,500 --> 00:28:29,333
De quoi ?
279
00:28:30,916 --> 00:28:31,750
Euh…
280
00:28:34,125 --> 00:28:35,208
j'étais étonnée…
281
00:28:36,458 --> 00:28:37,541
et perdue.
282
00:28:38,666 --> 00:28:39,666
C'est normal.
283
00:28:40,250 --> 00:28:44,708
Minako, j'espère
que tu retrouveras bientôt ton copain.
284
00:28:44,791 --> 00:28:46,416
Hé ! Ça suffit.
285
00:28:47,000 --> 00:28:47,833
Pourquoi ?
286
00:28:48,708 --> 00:28:49,708
C'est mon fils.
287
00:28:53,750 --> 00:28:54,583
Je…
288
00:28:56,041 --> 00:28:59,958
J'ai un fils que j'ai élevé seule.
Il s'appelle Ryo. Il a sept ans.
289
00:29:01,875 --> 00:29:06,583
Je me demande juste
s'il est vivant ou pas.
290
00:29:17,041 --> 00:29:21,416
Je peux rester un peu plus longtemps ?
291
00:29:26,541 --> 00:29:28,208
Pouce levé.
292
00:29:28,291 --> 00:29:29,750
Bien sûr que oui.
293
00:29:30,791 --> 00:29:32,083
On le retrouvera.
294
00:29:32,791 --> 00:29:33,625
Pouce levé ?
295
00:29:34,541 --> 00:29:35,458
Pouce levé alors.
296
00:29:41,125 --> 00:29:41,958
Pouce levé.
297
00:29:43,500 --> 00:29:46,166
Viens là. Portons un toast.
298
00:29:50,500 --> 00:29:51,333
On comprend.
299
00:29:56,708 --> 00:29:57,541
Kaori.
300
00:29:58,625 --> 00:30:01,291
- Voilà. Santé.
- Santé.
301
00:30:01,375 --> 00:30:02,875
Santé.
302
00:30:06,791 --> 00:30:13,791
Les Parades
303
00:30:25,750 --> 00:30:27,333
C'est ouvert.
304
00:30:32,750 --> 00:30:34,791
Oh, entre.
305
00:30:42,875 --> 00:30:45,083
C'est quoi, ça ?
306
00:30:45,791 --> 00:30:48,625
Ce sont les notes que j'ai prises.
307
00:30:50,166 --> 00:30:51,625
Mais je vais
308
00:30:52,333 --> 00:30:55,916
les résumer en une seule histoire.
Je suis auteur.
309
00:30:56,416 --> 00:30:57,375
Je vois.
310
00:30:59,958 --> 00:31:01,041
Un souci ?
311
00:31:01,666 --> 00:31:06,500
Merci de m'avoir demandé
de rester l'autre jour.
312
00:31:07,291 --> 00:31:09,416
Je me sens un peu mieux.
313
00:31:09,500 --> 00:31:12,583
Pas de problème.
Je sais ce que tu traverses.
314
00:31:14,666 --> 00:31:17,000
Tu cherches quelqu'un ?
315
00:31:18,125 --> 00:31:20,375
Oh, non. Non.
316
00:31:21,333 --> 00:31:25,250
Je veux prendre note de tout ça.
317
00:31:26,208 --> 00:31:30,625
Je veux garder une trace qu'il existe
un monde comme celui-ci après la mort.
318
00:31:34,875 --> 00:31:37,791
C'est ton affaire inachevée ?
319
00:31:41,583 --> 00:31:42,791
Je ne sais pas.
320
00:31:45,416 --> 00:31:47,958
Oh. Tu as besoin de la voiture ?
321
00:31:48,916 --> 00:31:50,875
Tu peux t'en servir
quand tu veux.
322
00:31:51,541 --> 00:31:52,708
Merci.
323
00:31:54,958 --> 00:31:57,666
On le retrouvera, c'est sûr.
324
00:31:59,041 --> 00:31:59,875
T'en fais pas.
325
00:32:02,666 --> 00:32:06,208
Tu peux compter sur moi.
326
00:32:13,708 --> 00:32:14,583
Minako.
327
00:32:16,166 --> 00:32:18,875
Permets-moi de t'interviewer.
328
00:32:20,083 --> 00:32:22,166
Raconte-moi ta vie.
329
00:32:25,916 --> 00:32:27,333
Si tu veux.
330
00:32:41,958 --> 00:32:43,958
Salut.
331
00:32:44,500 --> 00:32:45,541
Salut.
332
00:32:45,625 --> 00:32:47,458
Sympa.
333
00:32:48,000 --> 00:32:49,208
Ça le fait.
334
00:32:50,500 --> 00:32:51,416
La ferme.
335
00:32:51,916 --> 00:32:55,708
J'ai réalisé un film de yakuza,
il y a longtemps.
336
00:32:55,791 --> 00:32:57,750
Un de ces films foireux ?
337
00:32:57,833 --> 00:33:02,166
Non, c'est très bien.
Je te le montrerai un jour.
338
00:33:02,250 --> 00:33:03,291
Oui, c'est ça.
339
00:33:04,875 --> 00:33:06,750
OK. J'y vais.
340
00:33:19,375 --> 00:33:22,208
SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DU GOUVERNEMENT
CONFÉRENCE DANS LE CHAOS
341
00:33:22,291 --> 00:33:25,208
LA CENTRALE NUCLÉAIRE
SE STABILISE GRADUELLEMENT
342
00:33:34,208 --> 00:33:37,875
DÉCÉDÉ
343
00:33:40,541 --> 00:33:43,416
Ils n'ont pas encore trouvé Minako ?
344
00:33:46,250 --> 00:33:50,291
DISPARUS
DE HOSHISUNA, MINAKO KAWAKAMI (35)
345
00:34:00,833 --> 00:34:03,125
Joyeux anniversaire, patron.
346
00:34:04,500 --> 00:34:06,125
Félicitations.
347
00:34:09,333 --> 00:34:10,458
C'est gentil.
348
00:34:11,666 --> 00:34:13,250
Cul sec.
349
00:34:13,333 --> 00:34:14,791
Merci.
350
00:34:15,333 --> 00:34:18,000
Papa, joyeux anniversaire.
351
00:34:36,375 --> 00:34:37,208
Mangez.
352
00:34:37,291 --> 00:34:38,208
Merci.
353
00:35:18,083 --> 00:35:23,708
QU'Y A-T-IL DE L'AUTRE CÔTÉ ?
354
00:35:24,791 --> 00:35:26,250
Je suis rentré.
355
00:35:26,333 --> 00:35:27,166
Salut.
356
00:35:27,250 --> 00:35:29,041
De la bière, s'il te plaît.
357
00:35:29,125 --> 00:35:30,083
Oui.
358
00:35:34,500 --> 00:35:36,000
- Je la laisse là.
- Oui.
359
00:35:38,458 --> 00:35:39,583
Ça va, Shori ?
360
00:35:40,166 --> 00:35:41,666
Tu as l'air triste.
361
00:35:41,750 --> 00:35:43,541
Hein ? Vraiment ?
362
00:35:44,708 --> 00:35:46,583
C'était l'anniversaire de ton père, non ?
363
00:35:47,625 --> 00:35:48,625
Comment va-t-il ?
364
00:35:49,666 --> 00:35:55,250
Il a vieilli.
365
00:35:55,333 --> 00:35:56,791
Eh bien, oui.
366
00:35:56,875 --> 00:36:00,291
Ça fait déjà sept ans que tu es là.
367
00:36:01,000 --> 00:36:02,916
Je me demande parfois.
368
00:36:03,958 --> 00:36:07,541
Que ç'aurait été différent
si j'étais resté à ses côtés.
369
00:36:10,333 --> 00:36:12,541
J'ai déjà réalisé un film de yakuza.
370
00:36:13,375 --> 00:36:17,291
Mais pour les yakuzas d'aujourd'hui,
c'est dur.
371
00:36:18,333 --> 00:36:20,458
Ils sont un symbole de société.
372
00:36:20,541 --> 00:36:24,875
Mais ils étaient en dehors de la société
sans même avoir des droits humains.
373
00:36:26,750 --> 00:36:30,625
Je te le montrerai
quand tu viendras au cinéma.
374
00:36:30,708 --> 00:36:33,333
Oui, OK. Compris.
375
00:36:36,333 --> 00:36:38,583
Que te reste-t-il à faire, Shori ?
376
00:36:41,416 --> 00:36:43,166
C'est quoi, cet intérêt soudain ?
377
00:36:43,250 --> 00:36:46,000
J'ai raconté mon histoire à tout le monde.
378
00:36:52,625 --> 00:36:58,750
J'ai atterri ici, car j'ai été tué
dans un conflit yakuza il y a sept ans.
379
00:37:02,291 --> 00:37:05,500
J'ai abandonné ma femme.
380
00:37:06,041 --> 00:37:08,458
Hein ? Tu étais marié ?
381
00:37:09,166 --> 00:37:11,583
C'était pas vraiment ma femme.
382
00:37:12,625 --> 00:37:14,083
C'était pas officiel.
383
00:37:14,708 --> 00:37:16,875
En réalité, c'est un tendre.
384
00:37:16,958 --> 00:37:18,541
Quoi ? Tais-toi.
385
00:37:24,916 --> 00:37:27,666
Tu la cherches depuis sept ans ?
386
00:37:29,041 --> 00:37:32,375
Je ne suis pas sûr.
387
00:37:33,916 --> 00:37:36,041
Je ne veux peut-être pas la voir.
388
00:37:38,041 --> 00:37:40,583
Je ne peux plus la toucher.
389
00:37:49,791 --> 00:37:56,750
QU'ARRIVE-T-IL SI UNE AFFAIRE
À RÉGLER RESTE INACHEVÉE ?
390
00:38:51,875 --> 00:38:53,500
Il y a quelqu'un ?
391
00:39:00,083 --> 00:39:01,500
Tout le monde va bien ?
392
00:39:04,666 --> 00:39:06,875
Je vois. Faisons au mieux.
393
00:39:07,666 --> 00:39:08,500
Oui.
394
00:39:09,208 --> 00:39:10,041
Au revoir.
395
00:39:16,083 --> 00:39:18,916
1970, OKINAWA
396
00:39:19,000 --> 00:39:23,333
C'est l'automne
397
00:39:23,958 --> 00:39:25,916
Sur cette plage…
398
00:39:30,000 --> 00:39:32,750
Sasaki, Tamashiro a été arrêté.
399
00:39:32,833 --> 00:39:33,958
Je vois.
400
00:39:34,708 --> 00:39:37,291
Les autorités n'y vont pas
avec le dos de la cuillère.
401
00:39:37,375 --> 00:39:38,958
Tu es le prochain.
402
00:39:40,250 --> 00:39:41,875
Fais profil bas.
403
00:39:43,083 --> 00:39:43,916
Je sais.
404
00:39:45,791 --> 00:39:49,208
L'arrestation de Tamashiro
fera la une de demain.
405
00:39:49,791 --> 00:39:52,375
Oui. Je le ferai d'ici à ce soir.
406
00:39:57,958 --> 00:39:59,083
Bon, Maiko.
407
00:40:00,083 --> 00:40:01,125
À demain.
408
00:40:06,666 --> 00:40:07,666
Koga.
409
00:40:09,416 --> 00:40:10,500
Ça va ?
410
00:40:13,666 --> 00:40:14,500
Oui.
411
00:40:15,666 --> 00:40:16,625
T'en fais pas.
412
00:40:19,375 --> 00:40:23,791
L'autre jour, notre camarade, Tamashiro,a été illégalement arrêté dans la rue.
413
00:40:23,875 --> 00:40:28,541
Nous ne céderons jamaisà une telle oppression des autorités !
414
00:40:28,625 --> 00:40:30,916
Exactement !
415
00:40:31,000 --> 00:40:33,041
Il est temps que les étudiants…
416
00:40:33,125 --> 00:40:36,541
On ne peut plusvous laisser occuper l'université.
417
00:40:37,875 --> 00:40:40,541
Enlevez la barricadeet sortez immédiatement.
418
00:40:41,958 --> 00:40:43,458
Discours !
419
00:40:43,541 --> 00:40:45,625
Discours !
420
00:40:45,708 --> 00:40:47,750
Rends-nous Okinawa !
421
00:40:47,833 --> 00:40:49,875
Rendez-nous Okinawa !
422
00:40:49,958 --> 00:40:51,958
On est contre la guerre du Vietnam !
423
00:40:52,041 --> 00:40:54,083
On est contre la guerre du Vietnam !
424
00:40:54,166 --> 00:40:55,958
Retirez la base militaire américaine !
425
00:40:56,041 --> 00:40:58,500
Retirez la base militaire américaine !
426
00:40:58,583 --> 00:41:00,833
À la charge !
427
00:41:02,083 --> 00:41:03,416
Restons unis !
428
00:41:04,666 --> 00:41:05,916
Restons unis !
429
00:41:07,375 --> 00:41:08,833
Restons unis !
430
00:41:10,500 --> 00:41:11,458
Restons unis !
431
00:41:14,041 --> 00:41:15,125
Koga !
432
00:41:39,625 --> 00:41:41,125
Quelle heure est-il ?
433
00:41:41,208 --> 00:41:44,041
Il est toujours minuit.
Tu devrais t'allonger.
434
00:41:55,708 --> 00:41:57,083
Ça fait mal ?
435
00:42:58,666 --> 00:42:59,666
Tu m'as effrayé !
436
00:43:00,291 --> 00:43:02,416
Désolée. Je viens d'arriver.
437
00:43:02,500 --> 00:43:04,041
Minako.
438
00:43:04,875 --> 00:43:06,750
Quelle surprise !
439
00:43:08,375 --> 00:43:11,208
Comment s'appelait le film ?
440
00:43:12,291 --> 00:43:15,541
Oh. À la recherche du temps perdu.
441
00:43:15,625 --> 00:43:17,916
C'est génial, non ?
442
00:43:18,833 --> 00:43:21,500
Oui. Ça s'est terminé en plein milieu.
443
00:43:21,583 --> 00:43:26,875
Oui, je sais.
Ce n'est pas fini parce que je suis mort.
444
00:43:27,750 --> 00:43:28,958
Vraiment ?
445
00:43:29,708 --> 00:43:36,666
Ce film aura un grand impact
avec les jeunes d'aujourd'hui.
446
00:43:36,750 --> 00:43:38,458
C'est incroyable.
447
00:43:41,083 --> 00:43:44,916
L'affiche devait avoir Maiko,
l'héroïne, seule sur la plage.
448
00:43:45,000 --> 00:43:47,666
Et bam ! Le titre en haut.
449
00:43:47,750 --> 00:43:50,708
Ça sera un gros succès.
450
00:43:50,791 --> 00:43:52,416
L'affiche a déjà été décidée ?
451
00:43:52,500 --> 00:43:55,000
Bien sûr que oui.
452
00:43:55,083 --> 00:43:58,000
Je décidais de tout.
453
00:43:58,833 --> 00:44:01,625
Le thème, l'histoire et tout ça.
454
00:44:03,791 --> 00:44:07,916
Pourquoi faire un film
sur une manifestation étudiante ?
455
00:44:08,500 --> 00:44:09,333
Oh, ça.
456
00:44:09,416 --> 00:44:10,916
À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU
457
00:44:11,000 --> 00:44:14,375
C'est une histoire vraie sur moi.
458
00:44:14,458 --> 00:44:15,833
Une autobiographie ?
459
00:44:15,916 --> 00:44:17,291
Pas vraiment.
460
00:44:17,375 --> 00:44:20,208
Je participais
à une manifestation étudiante.
461
00:44:20,291 --> 00:44:24,125
Que c'était bien ou mal,
462
00:44:24,208 --> 00:44:25,666
tous étaient unis.
463
00:44:26,375 --> 00:44:27,500
Les films, c'est pareil.
464
00:44:27,583 --> 00:44:32,958
Des adultes travaillant passionnément
dans le même but. C'est incroyable.
465
00:44:35,083 --> 00:44:37,250
Tu adorais les films, hein ?
466
00:44:40,666 --> 00:44:45,375
Si c'est une autobiographie,
Maiko était ta copine ?
467
00:44:46,791 --> 00:44:50,166
Oui. J'imagine qu'elle l'était.
468
00:44:50,250 --> 00:44:52,416
Que vous est-il arrivé ?
469
00:44:56,291 --> 00:44:59,041
Tu sais.
Il s'est passé beaucoup de choses.
470
00:45:03,083 --> 00:45:06,458
Mais j'aurais aimé
qu'elle voie le film terminé.
471
00:45:14,333 --> 00:45:16,541
Je pense qu'elle attend encore.
472
00:45:21,458 --> 00:45:22,291
Non.
473
00:45:23,000 --> 00:45:24,791
Je me le demande.
474
00:45:30,833 --> 00:45:31,750
Je suis rentré.
475
00:45:31,833 --> 00:45:32,916
Bienvenue.
476
00:45:33,666 --> 00:45:35,500
Le dîner est prêt.
477
00:45:37,375 --> 00:45:38,333
Allez, Kenta.
478
00:45:39,083 --> 00:45:40,708
Elle a dit que le dîner était prêt.
479
00:45:43,333 --> 00:45:46,000
Hé, Kenta. Arrête de jouer.
480
00:45:47,000 --> 00:45:49,250
- Riko, c'est pour maman.
- D'accord.
481
00:45:52,041 --> 00:45:54,250
Kenta ! J'ai dit, le dîner.
482
00:45:55,583 --> 00:45:56,416
Tiens.
483
00:45:58,208 --> 00:45:59,166
Et toi ?
484
00:45:59,250 --> 00:46:00,416
Comme d'habitude ?
485
00:46:00,500 --> 00:46:01,833
- Kenta ?
- J'en veux beaucoup.
486
00:46:01,916 --> 00:46:03,208
Beaucoup. C'est bon ?
487
00:46:03,291 --> 00:46:04,416
Oui, merci.
488
00:46:07,125 --> 00:46:10,500
Kenta, tu ne mâches même pas.
489
00:46:11,541 --> 00:46:13,833
Alors ? Et les activités de ton club ?
490
00:46:13,916 --> 00:46:14,791
Encore.
491
00:46:17,833 --> 00:46:19,666
- Tu as un match la semaine prochaine ?
- Oui.
492
00:46:19,750 --> 00:46:21,166
Tu crois pouvoir gagner ?
493
00:46:21,791 --> 00:46:22,833
C'est du gâteau.
494
00:46:23,416 --> 00:46:26,208
- Ils ont eu pitié la dernière fois.
- Dis pas ça !
495
00:46:26,291 --> 00:46:27,208
Pourquoi tu…
496
00:46:27,291 --> 00:46:28,958
J'ai regardé ce match aussi.
497
00:46:30,333 --> 00:46:31,583
N'en parle pas.
498
00:46:32,125 --> 00:46:33,208
Le bébé a donné des coups.
499
00:46:33,291 --> 00:46:34,125
Vraiment ?
500
00:46:34,208 --> 00:46:35,750
Attends…
501
00:46:35,833 --> 00:46:36,666
Recommence.
502
00:46:39,583 --> 00:46:41,208
- Encore des coups !
- Oui.
503
00:46:41,875 --> 00:46:43,458
- Kenta.
- Oui, ça va.
504
00:46:43,541 --> 00:46:44,375
Viens.
505
00:47:59,083 --> 00:48:01,916
C'est vieux, mais c'est encore utilisable.
506
00:48:02,666 --> 00:48:05,750
Regarde, c'est si brillant.
507
00:48:06,375 --> 00:48:07,833
Salut, Minako.
508
00:48:07,916 --> 00:48:09,375
Bonjour.
509
00:48:10,333 --> 00:48:11,666
Tu fais quoi ?
510
00:48:11,750 --> 00:48:16,750
J'ai été profondément émue
par tes paroles hier !
511
00:48:17,500 --> 00:48:18,833
Quoi ? Quelles paroles ?
512
00:48:18,916 --> 00:48:22,166
Pourquoi tu l'as excité ?
J'ai des plans aujourd'hui.
513
00:48:22,250 --> 00:48:24,000
Sérieusement, je ne comprends rien.
514
00:48:24,583 --> 00:48:27,875
Minako, tu as travaillé à la télé, non ?
515
00:48:28,750 --> 00:48:30,541
Plus en tant que journaliste.
516
00:48:30,625 --> 00:48:32,000
D'accord. Tiens.
517
00:48:33,708 --> 00:48:34,541
Écoute,
518
00:48:36,583 --> 00:48:39,000
j'ai décidé de finir le film.
519
00:48:41,375 --> 00:48:42,291
Pardon ?
520
00:48:42,375 --> 00:48:45,000
Bon. Écoutez-moi tous.
521
00:48:45,583 --> 00:48:50,125
Les émissions de télé, ça va, ça vient,
mais les films sont inoubliables.
522
00:48:50,208 --> 00:48:53,625
Je ne peux pas
vous laisser faire ça à contrecœur.
523
00:48:53,708 --> 00:48:55,625
Qu'est-ce qu'on est censés…
524
00:48:55,708 --> 00:48:59,875
Bon, Akira, tu as l'air lent.
Tu peux tenir ça.
525
00:48:59,958 --> 00:49:01,625
Quoi ? Ça ?
526
00:49:01,708 --> 00:49:04,166
Kaori, tu enregistres.
527
00:49:04,250 --> 00:49:05,875
Waouh, c'est important.
528
00:49:06,750 --> 00:49:08,791
- Tanaka, tu es l'assistant-réalisateur.
- Oui.
529
00:49:08,875 --> 00:49:09,875
Oui.
530
00:49:09,958 --> 00:49:12,208
Et Shori.
531
00:49:12,291 --> 00:49:15,666
Tu es beau,
donc tu peux jouer le rôle de mon fils.
532
00:49:15,750 --> 00:49:16,708
Où est le script ?
533
00:49:16,791 --> 00:49:17,666
Quoi ?
534
00:49:17,750 --> 00:49:19,666
À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU
535
00:49:19,750 --> 00:49:21,666
Michael, tu es le réalisateur ?
536
00:49:22,750 --> 00:49:26,458
Le rôle principal et le réalisateur.
C'est le style de Yang Ik-june.
537
00:49:27,041 --> 00:49:28,625
Quoi ? Quel style ?
538
00:49:29,500 --> 00:49:30,958
- Hein ?
- Bon, OK.
539
00:49:32,083 --> 00:49:32,916
C'est parti.
540
00:49:33,000 --> 00:49:33,833
Première prise.
541
00:49:36,000 --> 00:49:36,833
Prêt.
542
00:49:37,541 --> 00:49:38,375
Ça démarre.
543
00:49:47,375 --> 00:49:48,500
Ça fait…
544
00:49:49,791 --> 00:49:53,833
50 ans maintenant.
545
00:49:58,208 --> 00:49:59,208
Et après ?
546
00:50:00,666 --> 00:50:03,291
- "Je veux la revoir."
- Hein ? Quoi ?
547
00:50:03,375 --> 00:50:04,208
Quoi ?
548
00:50:04,750 --> 00:50:06,208
"Je veux la revoir."
549
00:50:06,291 --> 00:50:07,125
Coupez !
550
00:50:08,041 --> 00:50:09,416
C'est parti !
551
00:50:18,041 --> 00:50:18,875
C'était quoi ?
552
00:50:19,500 --> 00:50:20,333
Hum…
553
00:50:24,416 --> 00:50:26,750
Le panneau est à l'écran.
554
00:50:27,333 --> 00:50:28,916
"Je veux la revoir."
555
00:50:29,583 --> 00:50:31,083
Il s'agit pas de la réplique.
556
00:50:31,166 --> 00:50:32,208
C'est dans l'émotion.
557
00:50:32,291 --> 00:50:33,375
OK. On l'a refait.
558
00:50:33,458 --> 00:50:35,041
T'inquiète.
559
00:50:39,458 --> 00:50:40,750
C'est dur à ouvrir.
560
00:50:40,833 --> 00:50:42,375
"Je veux la revoir."
561
00:50:43,083 --> 00:50:44,333
Je le sais.
562
00:50:44,416 --> 00:50:45,666
Trop lumineux !
563
00:50:45,750 --> 00:50:47,416
Je dois attendre longtemps ?
564
00:50:48,208 --> 00:50:50,166
Entre dans…
565
00:50:50,250 --> 00:50:52,791
Regarde-moi et prépare ton rôle.
566
00:50:52,875 --> 00:50:55,125
- Faisons ça en une prise.
- Oui.
567
00:51:01,250 --> 00:51:02,083
Oh…
568
00:51:02,166 --> 00:51:04,708
- Ça fait 50 ans.
- Je le sais.
569
00:51:05,375 --> 00:51:07,916
Quoi ? Pourquoi tu le tournes ?
570
00:51:08,000 --> 00:51:08,833
Ce n'est rien.
571
00:51:09,458 --> 00:51:11,708
On peut commencer à "Ça fait…"
572
00:51:11,791 --> 00:51:14,125
Oh, bon. C'est le premier jour.
573
00:51:14,208 --> 00:51:17,458
L'équipe n'est pas encore unie.
574
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
C'est normal ?
575
00:51:19,083 --> 00:51:21,083
Oui.
576
00:51:21,166 --> 00:51:24,333
Le tournage, c'est du travail d'équipe.
Pas vrai ?
577
00:51:24,916 --> 00:51:26,416
Pourquoi tu me demandes ?
578
00:51:27,541 --> 00:51:31,583
On devrait organiser
une réunion d'évaluation.
579
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Minako, je vais t'apprendre
à utiliser la caméra.
580
00:51:35,291 --> 00:51:36,125
Inutile.
581
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
- Pourquoi ? Allez.
- Hein ?
582
00:51:39,000 --> 00:51:40,291
C'est une invitée ?
583
00:51:44,833 --> 00:51:46,166
J'y vais.
584
00:51:47,958 --> 00:51:49,375
À un si jeune âge…
585
00:51:53,916 --> 00:51:54,791
Salut.
586
00:51:58,083 --> 00:51:59,333
Tu peux me voir ?
587
00:52:04,416 --> 00:52:05,625
Que se passe-t-il ?
588
00:52:06,875 --> 00:52:08,291
Je suis nouvelle, aussi.
589
00:52:09,500 --> 00:52:11,458
Allons là-bas pour l'instant.
590
00:52:15,833 --> 00:52:16,666
Ton nom ?
591
00:52:20,791 --> 00:52:21,625
Nana.
592
00:52:26,833 --> 00:52:29,583
Salut.
593
00:52:30,458 --> 00:52:31,666
Tu aimes les films ?
594
00:52:31,750 --> 00:52:32,583
Quoi ?
595
00:52:33,166 --> 00:52:34,083
Enchanté.
596
00:52:49,166 --> 00:52:51,625
Je sais. C'est choquant, non ?
597
00:52:53,375 --> 00:52:54,250
Désolée, mais…
598
00:52:54,333 --> 00:52:55,708
Je ne suis pas désolée.
599
00:52:58,000 --> 00:53:00,291
Je suis ravie d'en avoir fini
avec ma vie de merde.
600
00:53:02,833 --> 00:53:05,250
On a une gamine complètement blasée là.
601
00:53:05,333 --> 00:53:07,250
Hein ? T'es qui, toi ?
602
00:53:07,958 --> 00:53:08,791
OK.
603
00:53:09,750 --> 00:53:14,250
Jeune fille,
t'as un endroit où te reposer. Allons-y.
604
00:53:21,000 --> 00:53:24,333
Cette fille est une tu-sais-quoi,
hein, Tanaka ?
605
00:53:25,375 --> 00:53:26,208
Probablement.
606
00:53:28,958 --> 00:53:30,375
Bon, j'y vais.
607
00:53:31,250 --> 00:53:32,083
Shori.
608
00:53:32,583 --> 00:53:33,458
Hein ?
609
00:53:33,541 --> 00:53:35,666
Félicitations
pour ta septième année.
610
00:53:36,208 --> 00:53:37,583
La ferme.
611
00:54:11,041 --> 00:54:13,625
Je suis désolé, Shori.
612
00:54:15,375 --> 00:54:17,916
J'ai décidé de dissoudre le groupe.
613
00:54:28,208 --> 00:54:33,208
FAMILLE KATO
614
00:55:59,500 --> 00:56:02,750
{\an8}SHORI MIZUKI, 2 ANS,
JOYEUX ANNIVERSAIRE
615
00:56:22,416 --> 00:56:26,041
MERCI DE M'AVOIR LAISSÉ MONTER
SUR TA CHÈRE MOTO !
616
00:56:37,375 --> 00:56:38,375
Je suis rentré !
617
00:56:40,708 --> 00:56:41,666
Salut.
618
00:56:45,708 --> 00:56:46,750
Tu rentres tôt.
619
00:56:46,833 --> 00:56:48,916
Oui. Je t'ai envoyé un texto.
620
00:56:49,625 --> 00:56:51,375
Je ne savais pas. Pardon.
621
00:56:52,750 --> 00:56:53,958
Du curry pour le dîner ?
622
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
Oui, merci.
623
00:56:59,916 --> 00:57:01,000
Mizuki.
624
00:57:03,125 --> 00:57:05,625
J'ai un jour de congé
la semaine prochaine.
625
00:57:06,583 --> 00:57:08,166
On va voir mes parents ?
626
00:57:10,416 --> 00:57:12,916
Je n'ai pas eu l'occasion de te présenter.
627
00:57:15,041 --> 00:57:16,750
Oui. Parfait.
628
00:57:18,583 --> 00:57:21,791
Je pense qu'on devrait
aussi parler de notre avenir.
629
00:57:24,000 --> 00:57:25,250
Tu as raison.
630
00:57:47,875 --> 00:57:49,125
Ça fait un bail.
631
00:57:52,041 --> 00:57:54,791
Tu n'as pas changé.
632
00:58:03,875 --> 00:58:05,416
Il a l'air d'un gars bien.
633
00:58:07,708 --> 00:58:11,333
Mais je suis plus beau que lui.
634
00:58:42,458 --> 00:58:43,375
Désolé.
635
00:58:48,166 --> 00:58:49,666
Je te souhaite une belle vie.
636
01:00:00,000 --> 01:00:02,916
… souvenirs de toi
637
01:00:03,000 --> 01:00:07,708
Même si tu ne reviens pas
638
01:00:07,791 --> 01:00:09,125
Je ne…
639
01:00:09,208 --> 01:00:10,833
- Tu rentres tard.
- Hé.
640
01:00:11,541 --> 01:00:12,958
Kaori, une bière forte ?
641
01:00:13,041 --> 01:00:14,000
Oui.
642
01:00:14,083 --> 01:00:17,708
Parce que j'ai promis au ciel
643
01:00:17,791 --> 01:00:22,625
Même si je me sens seul
644
01:00:22,708 --> 01:00:27,708
Je ne mourrai pas
645
01:00:27,791 --> 01:00:29,625
Même si je me sens seul
646
01:00:29,708 --> 01:00:31,666
Shori, il s'est passé quelque chose ?
647
01:00:32,583 --> 01:00:35,458
Je ne mourrai pas
648
01:00:35,541 --> 01:00:36,500
Je l'ai vue.
649
01:00:40,500 --> 01:00:41,333
Quoi ?
650
01:00:47,041 --> 01:00:49,625
On dirait qu'elle a déjà tourné la page.
651
01:00:50,625 --> 01:00:52,041
Elle avait l'air bien.
652
01:00:53,583 --> 01:00:55,166
Je crois
qu'elle va se marier.
653
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
C'est un soulagement.
654
01:01:05,625 --> 01:01:06,541
Oui.
655
01:01:10,916 --> 01:01:13,791
Et vous savez quoi ?
656
01:01:14,875 --> 01:01:17,625
Son nouveau copain est un mec génial.
657
01:01:18,375 --> 01:01:20,041
Tout le contraire de moi.
658
01:01:22,916 --> 01:01:24,166
Je suis ravi.
659
01:01:26,375 --> 01:01:27,791
Elle s'en sortira.
660
01:01:28,708 --> 01:01:29,541
C'est sûr.
661
01:01:47,625 --> 01:01:48,708
Hé, Shori !
662
01:01:49,375 --> 01:01:52,208
Tu n'as pas encore vu mon film.
663
01:01:54,375 --> 01:01:55,583
C'est vrai.
664
01:01:56,625 --> 01:01:57,708
Je le regarderai.
665
01:01:58,666 --> 01:02:00,708
Ton film de yakuza ennuyeux.
666
01:02:01,250 --> 01:02:03,708
Oui, c'est de ça que je parle.
667
01:02:05,416 --> 01:02:08,375
Alors, allons-y. Allons-y.
668
01:02:08,458 --> 01:02:10,916
- Va chercher la voiture.
- Allons-y.
669
01:02:11,000 --> 01:02:11,916
Allons-y !
670
01:02:12,458 --> 01:02:14,625
- Tu vas partir.
- Tu es sûr ?
671
01:02:24,041 --> 01:02:25,250
Hé, petite.
672
01:02:28,625 --> 01:02:30,625
Assure-toi de vivre ta vie.
673
01:02:32,666 --> 01:02:33,500
Quoi ?
674
01:02:47,041 --> 01:02:48,458
Tu as où aller ?
675
01:02:50,541 --> 01:02:51,625
Tu te joins à nous ?
676
01:02:51,708 --> 01:02:53,416
Patron, qu'est-ce que…
677
01:02:53,500 --> 01:02:54,583
Allez.
678
01:02:56,125 --> 01:02:58,333
C'est bien d'avoirune grande famille.
679
01:02:59,916 --> 01:03:01,166
Tu t'appelles comment ?
680
01:03:04,375 --> 01:03:05,250
Masashi…
681
01:03:07,916 --> 01:03:08,958
Yamada.
682
01:03:11,791 --> 01:03:14,458
Alors ? C'est bien, non ?
683
01:03:16,125 --> 01:03:17,541
C'est pas mal.
684
01:03:18,083 --> 01:03:20,000
Viens quand tout sera réglé.
685
01:03:24,875 --> 01:03:26,041
Allons-y.
686
01:03:57,791 --> 01:03:59,333
On y va ?
687
01:04:03,416 --> 01:04:04,250
Oui.
688
01:04:30,250 --> 01:04:34,666
C'est moi qui ai rendu le yoga populaire.
689
01:04:35,458 --> 01:04:36,333
Ça recommence.
690
01:04:36,416 --> 01:04:39,625
C'était il y a 30 ans.
J'étais dans la pub.
691
01:04:40,208 --> 01:04:42,916
Il y a eu un boom du fitness à l'époque…
692
01:04:43,000 --> 01:04:46,083
Shori est parti,
il n'y a personne pour l'arrêter.
693
01:04:46,166 --> 01:04:48,250
- C'était moi…
- Bonjour, Nana.
694
01:04:49,000 --> 01:04:49,833
Bonjour.
695
01:04:50,375 --> 01:04:52,333
Où est le yakuza ?
696
01:04:56,125 --> 01:04:59,458
Il est allé de l'autre côté.
697
01:05:00,833 --> 01:05:02,416
Ça n'a aucun sens.
698
01:05:03,916 --> 01:05:08,875
Tu as des regrets
ou des affaires inachevées ?
699
01:05:10,166 --> 01:05:11,000
Quoi ?
700
01:05:11,708 --> 01:05:14,125
C'est pour ça que tu es là.
701
01:05:17,541 --> 01:05:20,125
Vous me faites flipper.
C'est une secte ?
702
01:05:20,208 --> 01:05:22,583
Une secte ? Quelle impolitesse.
703
01:05:23,291 --> 01:05:27,000
Hé. Tu veux tourner un film avec nous ?
704
01:05:27,583 --> 01:05:29,833
- Minako, on y va ?
- Beurk.
705
01:05:29,916 --> 01:05:30,750
Oui.
706
01:05:32,250 --> 01:05:34,000
Nana, assieds-toi.
707
01:05:37,666 --> 01:05:43,625
DÉCÉDÉS
708
01:05:43,708 --> 01:05:45,666
Chaque jour,
j'ai peur de regarder.
709
01:05:47,958 --> 01:05:51,750
Je me demande ce qui m'arrivera
si je trouve le nom de Ryo ici.
710
01:05:54,708 --> 01:05:55,958
Oui.
711
01:06:02,000 --> 01:06:05,208
Tu veux en savoir plus sur ma vie ?
712
01:06:06,125 --> 01:06:06,958
Oui.
713
01:06:07,791 --> 01:06:12,291
Je veux en savoir plus sur toi
avant que tu n'ailles de l'autre côté.
714
01:06:14,791 --> 01:06:15,625
Hum…
715
01:06:16,250 --> 01:06:18,666
Je m'appelle Minako Kawakami, 35 ans.
716
01:06:19,416 --> 01:06:24,875
J'étais journaliste ici, à Hokuto TV,
et mère célibataire d'un enfant de 7 ans.
717
01:06:28,166 --> 01:06:29,333
Ton mari ?
718
01:06:29,875 --> 01:06:31,916
On s'est séparés
après la naissance de Ryo.
719
01:06:32,500 --> 01:06:35,875
Je voulais travailler,
mais il refusait que je le fasse.
720
01:06:36,583 --> 01:06:38,291
Depuis, il n'y a plus que Ryo et moi.
721
01:06:40,083 --> 01:06:44,208
Comment était ce monde pour toi ?
722
01:06:45,958 --> 01:06:47,708
Le monde des vivants ?
723
01:06:47,791 --> 01:06:48,666
Oui.
724
01:06:53,791 --> 01:06:54,875
Je ne sais pas.
725
01:06:55,791 --> 01:06:58,958
J'étais tendue à cause du travail
et de mon rôle de mère.
726
01:07:02,375 --> 01:07:05,375
En y repensant, j'ignore
pourquoi je me donnais tant de mal.
727
01:07:10,458 --> 01:07:13,750
Si tu pouvais y retourner, que ferais-tu ?
728
01:07:19,000 --> 01:07:19,833
Je veux…
729
01:07:23,875 --> 01:07:25,541
partir en voyage avec Ryo.
730
01:07:26,833 --> 01:07:29,291
Parce que je n'ai jamais pu
l'amener en faire un.
731
01:07:32,500 --> 01:07:33,333
Et…
732
01:07:36,416 --> 01:07:38,041
je veux m'excuser auprès de lui.
733
01:07:49,458 --> 01:07:52,666
Il y a beaucoup
de faits inconnus et invisibles,
734
01:07:52,750 --> 01:07:56,666
comme les atomes, les électrons
et les particules élémentaires.
735
01:07:56,750 --> 01:08:00,708
Par exemple, ce qu'on vit est
en trois dimensions.
736
01:08:00,791 --> 01:08:03,500
Quatre dimensions, si on ajoute le temps.
737
01:08:03,583 --> 01:08:05,958
Lisa Randall, une scientifique…
738
01:08:06,041 --> 01:08:07,375
Ça va devenir viral.
739
01:08:08,041 --> 01:08:09,875
C'est du génie.
740
01:08:10,458 --> 01:08:11,583
Tu vas la poster ?
741
01:08:13,625 --> 01:08:14,750
- C'est vrai.
- Hé…
742
01:08:15,708 --> 01:08:16,708
Yasuko.
743
01:08:18,708 --> 01:08:21,833
Ne te coupe pas le poignet comme Nana.
C'est énervant.
744
01:08:25,083 --> 01:08:26,666
Ça va là-bas ?
745
01:08:26,750 --> 01:08:28,291
- Oui.
- Désolée.
746
01:08:28,375 --> 01:08:32,250
Révisons le mot "dimension".
747
01:08:32,333 --> 01:08:37,208
C'est un indicateur pour mesurer l'espace.
748
01:08:38,083 --> 01:08:42,458
OK. C'est quoi, une dimension ?
C'est une ligne.
749
01:08:46,041 --> 01:08:47,875
Voilà le dessert.
750
01:08:50,166 --> 01:08:51,000
Salut.
751
01:08:51,541 --> 01:08:52,750
Oh, Nana.
752
01:08:54,625 --> 01:08:56,458
Je comprends,
je suis morte, mais…
753
01:09:00,458 --> 01:09:01,791
Je peux tuer quelqu'un ?
754
01:09:04,125 --> 01:09:05,750
Je veux tuer quelqu'un.
755
01:09:08,166 --> 01:09:09,333
Hé, Nana.
756
01:09:10,125 --> 01:09:12,166
Ne dis pas ça.
757
01:09:12,666 --> 01:09:16,708
On ne peut pas faire de mal
aux vivants depuis ce monde.
758
01:09:20,583 --> 01:09:21,750
C'est bête.
759
01:09:24,875 --> 01:09:26,583
Vous êtes tous morts.
760
01:09:38,583 --> 01:09:39,416
Hé.
761
01:09:56,791 --> 01:09:58,625
Ça n'a aucune saveur.
762
01:10:00,458 --> 01:10:04,125
Combien de temps dois-je rester
dans cet enfer ?
763
01:10:21,291 --> 01:10:22,125
Nana.
764
01:10:24,250 --> 01:10:26,416
Joins-toi à nous.
765
01:10:27,583 --> 01:10:29,125
Je veux te montrer un truc.
766
01:10:31,083 --> 01:10:31,958
Quoi ?
767
01:10:32,708 --> 01:10:35,125
Fais-moi confiance et suis-moi.
768
01:10:41,708 --> 01:10:43,708
D'accord. Allons-y !
769
01:11:17,166 --> 01:11:18,000
Hein ?
770
01:11:18,791 --> 01:11:19,916
Qu'est-ce que c'est ?
771
01:11:21,791 --> 01:11:25,166
Ceux qui sont morts et ont abandonné
ceux qui comptent pour eux.
772
01:11:26,708 --> 01:11:28,208
On cherche tous ensemble…
773
01:11:30,333 --> 01:11:32,000
ceux qu'on veut retrouver.
774
01:11:36,041 --> 01:11:37,708
"Ceux qu'on veut retrouver."
775
01:11:39,166 --> 01:11:42,125
Je sais pas quel est ton regret,
776
01:11:43,458 --> 01:11:45,375
mais on peut t'aider si tu veux.
777
01:11:54,041 --> 01:11:56,625
Hé, par ici !
778
01:12:01,958 --> 01:12:02,958
Je suis désolée.
779
01:12:04,833 --> 01:12:06,041
Vraiment désolée.
780
01:12:17,000 --> 01:12:19,708
- C'est bien, non ?
- J'ai reçu un message !
781
01:12:39,166 --> 01:12:40,208
Je…
782
01:12:45,750 --> 01:12:47,958
Je veux m'excuser
auprès de quelqu'un.
783
01:13:04,416 --> 01:13:08,541
C'est le visage de ton bébé.
Il y a les yeux et le nez.
784
01:13:09,291 --> 01:13:10,125
Voilà la bouche.
785
01:13:10,208 --> 01:13:13,333
Je ne voulais pas mourir
avant l'accouchement de ma fille.
786
01:13:13,958 --> 01:13:16,500
J'ai combattu mon destin et me voilà.
787
01:13:17,208 --> 01:13:19,625
Ce monde est indulgent, n'est-ce pas ?
788
01:13:21,791 --> 01:13:23,291
Je le pense aussi.
789
01:13:26,083 --> 01:13:28,958
J'ai pu rester longtemps avec eux.
790
01:13:33,375 --> 01:13:34,958
Je n'ai plus aucun regret.
791
01:13:40,875 --> 01:13:44,208
En regardant mes enfants tout ce temps,
j'ai réalisé…
792
01:13:46,000 --> 01:13:47,541
qu'ils étaient très forts.
793
01:13:50,750 --> 01:13:55,875
Ils se seraient bien débrouillés
sans moi depuis le début.
794
01:13:57,458 --> 01:13:58,875
Je le pense parfois.
795
01:14:07,083 --> 01:14:08,958
C'est faux.
796
01:14:14,833 --> 01:14:20,125
JOUR 32, RIEN SUR LE TABLEAU D'AFFICHAGE
DE L'ABRI, HOKUTO TV, TOUJOURS RIEN
797
01:14:22,541 --> 01:14:26,250
Mon Dieu, Michael.
798
01:14:26,333 --> 01:14:28,625
Pourquoi tu dors ici ?
799
01:14:29,208 --> 01:14:32,166
Allons dans ta chambre, OK ?
M. Tanaka, aidez-moi.
800
01:14:32,250 --> 01:14:33,083
OK.
801
01:14:34,083 --> 01:14:35,291
Réveille-toi.
802
01:14:36,041 --> 01:14:38,166
Michael, tu es prêt ?
803
01:14:38,250 --> 01:14:39,500
Un, deux, on soulève.
804
01:14:39,583 --> 01:14:41,666
OK, on marche.
805
01:14:41,750 --> 01:14:43,083
Il est bourré.
806
01:14:55,541 --> 01:14:56,666
Ça se passe bien ?
807
01:14:58,416 --> 01:15:00,541
Oui. J'aime écrire.
808
01:15:01,666 --> 01:15:03,958
Mais je ne vois pas le bout.
809
01:15:11,541 --> 01:15:13,458
C'est ton tour, Akira.
810
01:15:14,000 --> 01:15:14,833
Parle-moi.
811
01:15:16,250 --> 01:15:19,625
Quoi ? Non.
Je n'ai rien d'intéressant à dire.
812
01:15:20,166 --> 01:15:22,958
Tu évites les questions
quand il s'agit de toi.
813
01:15:23,500 --> 01:15:24,708
Vraiment ?
814
01:15:26,333 --> 01:15:29,583
Je veux savoir comment était ta vie.
815
01:15:32,250 --> 01:15:33,250
Minako,
816
01:15:34,708 --> 01:15:37,041
je sens l'esprit d'une journaliste.
817
01:15:40,666 --> 01:15:41,916
C'est vrai.
818
01:15:46,458 --> 01:15:47,291
Mais…
819
01:15:49,500 --> 01:15:51,583
Ça ne me dérange pas
de t'en parler.
820
01:15:54,916 --> 01:15:55,833
La raison pour laquelle
821
01:15:57,291 --> 01:15:59,250
je ne peux pas aller de l'autre côté.
822
01:16:19,500 --> 01:16:21,500
Est-ce que c'est ton…
823
01:16:22,125 --> 01:16:22,958
Oui.
824
01:16:32,250 --> 01:16:34,250
Mon père a l'air têtu, non ?
825
01:16:35,625 --> 01:16:38,958
J'ai toujours été malade, donc pour moi,
826
01:16:40,541 --> 01:16:43,208
son existence était la chose
la plus effrayante au monde.
827
01:16:54,458 --> 01:16:56,166
Ton déjeuner pue.
828
01:17:01,458 --> 01:17:03,666
Quoi ? Elle ramasse sa bouffe.
829
01:17:05,500 --> 01:17:07,583
Que va-t-elle en faire ?
830
01:17:08,375 --> 01:17:09,541
Elle va le manger ?
831
01:17:10,541 --> 01:17:12,166
C'est dégoûtant.
832
01:17:13,666 --> 01:17:15,333
Espèce de tarée.
833
01:17:15,416 --> 01:17:17,750
Elle m'en a mis. Beurk.
834
01:17:18,458 --> 01:17:19,625
- Ça va ?
- Dégoûtant.
835
01:17:34,125 --> 01:17:34,958
Nana.
836
01:17:51,958 --> 01:17:52,916
Yasuko.
837
01:17:53,458 --> 01:17:55,125
Yasuko, je suis désolée !
838
01:18:02,500 --> 01:18:03,541
Nana.
839
01:18:07,541 --> 01:18:09,458
Pourquoi ?
840
01:18:14,166 --> 01:18:15,375
Nana.
841
01:18:24,916 --> 01:18:27,125
Nana, pourquoi ?
842
01:18:27,208 --> 01:18:29,541
Yasuko, je suis désolée.
843
01:18:35,708 --> 01:18:37,875
Je suis désolée, Yasuko.
844
01:18:38,375 --> 01:18:39,875
Je suis vraiment désolée.
845
01:18:41,041 --> 01:18:44,458
Pourquoi ? Nana.
846
01:18:51,500 --> 01:18:52,625
Nana.
847
01:18:58,750 --> 01:19:01,208
Je vivais presque dans mon lit.
848
01:19:02,666 --> 01:19:06,166
J'étais fils de propriétaire de ranch,
mais inapte au travail physique.
849
01:19:11,750 --> 01:19:13,041
J'ai toujours cru
850
01:19:13,916 --> 01:19:18,041
que mon père ne m'acceptait pas
comme membre de la famille.
851
01:19:34,916 --> 01:19:36,750
Quand ils m'ont parlé
de mes jours restants,
852
01:19:38,458 --> 01:19:40,375
j'ai pensé, "Pourquoi moi ?"
853
01:19:41,916 --> 01:19:44,916
Je m'en suis pris
à ma famille tant de fois.
854
01:19:47,583 --> 01:19:49,416
Je les ai fait beaucoup souffrir.
855
01:20:19,291 --> 01:20:20,500
Je pense…
856
01:20:22,291 --> 01:20:25,166
que c'est pour ça que je suis encore là.
857
01:20:37,250 --> 01:20:40,375
Mon père,
qui n'a jamais lu le moindre livre,
858
01:20:41,916 --> 01:20:45,125
écrit un roman depuis des années.
859
01:20:46,750 --> 01:20:48,583
Une histoire sur moi.
860
01:20:54,083 --> 01:20:55,958
Si j'étais en vie,
861
01:20:58,500 --> 01:21:01,000
il n'aurait peut-être pas écrit de roman.
862
01:21:04,041 --> 01:21:06,791
Ou peut-être qu'il l'aurait fait.
Je le saurai jamais.
863
01:21:11,541 --> 01:21:13,416
Mais ça m'a rendu heureux.
864
01:21:18,208 --> 01:21:20,791
J'ai enfin appris à connaître mon père.
865
01:21:24,041 --> 01:21:30,333
AKIRA A ENCOURAGÉ LE VEAU NOUVEAU-NÉ…
866
01:21:35,333 --> 01:21:36,375
Pourtant…
867
01:21:39,041 --> 01:21:41,750
j'aurais voulu le savoir de mon vivant.
868
01:22:09,958 --> 01:22:11,083
Nana.
869
01:22:13,250 --> 01:22:14,666
Ta chambre est en bazar.
870
01:22:16,500 --> 01:22:17,333
C'est vrai.
871
01:22:18,750 --> 01:22:19,916
Qu'est-ce que tu écris ?
872
01:22:21,583 --> 01:22:25,333
Je note tout ce qui s'est passé
depuis mon arrivée.
873
01:22:30,208 --> 01:22:34,166
AVANT DE PASSER DE L'AUTRE CÔTÉ
(TITRE PROVISOIRE) CHAPITRE QUATORZE
874
01:22:37,750 --> 01:22:38,833
Ça ne va pas ?
875
01:22:42,958 --> 01:22:44,000
Tu sais,
876
01:22:46,041 --> 01:22:47,000
je me suis excusée.
877
01:22:50,166 --> 01:22:51,000
Mais…
878
01:22:52,916 --> 01:22:54,583
rien n’a changé.
879
01:22:58,166 --> 01:22:59,000
Pourquoi ?
880
01:23:06,458 --> 01:23:07,875
Je suis sûr qu'un jour,
881
01:23:10,083 --> 01:23:11,958
ta voix sera entendue.
882
01:23:14,875 --> 01:23:15,708
T'en fais pas.
883
01:23:20,875 --> 01:23:22,541
Ce n'est pas une réponse.
884
01:23:32,291 --> 01:23:33,666
Tu peux l'emprunter.
885
01:25:01,750 --> 01:25:02,750
Au revoir.
886
01:25:02,833 --> 01:25:05,541
Bonne nuit.
887
01:25:15,416 --> 01:25:18,000
Minako !
888
01:25:19,125 --> 01:25:20,291
Minako !
889
01:25:21,333 --> 01:25:23,708
Minako, il est vivant !
890
01:25:25,500 --> 01:25:29,000
Ton fils ! Il est vivant !
891
01:26:01,333 --> 01:26:02,541
Il est vivant.
892
01:26:07,541 --> 01:26:14,416
{\an8}HOSHISUNA
FOYER POUR ENFANTS
893
01:26:14,500 --> 01:26:16,666
{\an8}On va attendre ici.
894
01:26:38,750 --> 01:26:41,625
Ryo a encore de la fièvre.
895
01:26:42,166 --> 01:26:45,916
Ça fait déjà une semaine.
Emmenons-le voir un médecin demain.
896
01:26:46,000 --> 01:26:46,833
D'accord.
897
01:27:05,750 --> 01:27:07,041
Maman.
898
01:27:12,208 --> 01:27:13,041
Maman.
899
01:27:17,916 --> 01:27:20,458
Ryo, on ira chez le médecin demain, OK ?
900
01:27:21,625 --> 01:27:23,666
Je veux voir ma maman.
901
01:27:27,458 --> 01:27:28,458
Je sais.
902
01:27:29,583 --> 01:27:31,291
On retrouvera ta mère.
903
01:28:00,041 --> 01:28:00,875
Ryo.
904
01:28:03,458 --> 01:28:06,291
Désolée de t'avoir laissé tout seul.
905
01:28:13,958 --> 01:28:15,000
Maman.
906
01:28:16,458 --> 01:28:17,333
Maman.
907
01:28:18,125 --> 01:28:19,833
Tu es là ?
908
01:28:24,416 --> 01:28:25,250
Oui.
909
01:28:25,791 --> 01:28:27,083
Je suis juste là.
910
01:28:31,041 --> 01:28:32,833
Je te dois des excuses.
911
01:28:36,458 --> 01:28:38,958
Je suis allée te chercher à l'école,
912
01:28:40,041 --> 01:28:42,458
mais j'ai été emportée par le tsunami.
913
01:28:43,375 --> 01:28:44,333
Je suis désolée.
914
01:28:47,416 --> 01:28:51,750
Maman, on rentre ensemble, non ?
915
01:28:59,250 --> 01:29:00,583
J'aimerais bien.
916
01:29:04,250 --> 01:29:07,750
Je dois vivre ici pour toujours ?
917
01:29:11,416 --> 01:29:12,583
Je suis désolée.
918
01:29:17,458 --> 01:29:22,708
Je veillerai sur toi
pour que tu ne sois pas seul, OK ?
919
01:29:27,791 --> 01:29:28,625
D'accord.
920
01:29:29,708 --> 01:29:30,791
Maman.
921
01:29:35,083 --> 01:29:37,541
Raconte-moi une histoire
jusqu'à ce que je m'endorme.
922
01:29:38,791 --> 01:29:39,625
Bien sûr.
923
01:29:40,666 --> 01:29:42,333
Quelle histoire ?
924
01:29:43,875 --> 01:29:47,000
Une chose amusante
que t'as faite récemment.
925
01:29:58,541 --> 01:30:00,750
Dans le monde dans lequel je vis,
926
01:30:02,041 --> 01:30:06,833
tout le monde s'entraide
pour retrouver leurs proches.
927
01:30:07,500 --> 01:30:08,750
Comme une parade.
928
01:30:09,583 --> 01:30:11,291
Ça a l'air génial.
929
01:30:13,000 --> 01:30:15,916
Ils m'ont aidée à te trouver aussi.
930
01:30:18,791 --> 01:30:20,166
Je vois.
931
01:30:21,041 --> 01:30:26,416
Alors, à ton tour d'aider tout le monde.
932
01:30:30,916 --> 01:30:31,750
Oui.
933
01:30:33,250 --> 01:30:34,208
Tu as raison.
934
01:31:39,791 --> 01:31:41,083
Bonjour, M. Tanaka.
935
01:31:43,791 --> 01:31:44,625
Oui ?
936
01:31:47,583 --> 01:31:50,041
J'ai une affaire à régler.
937
01:31:50,708 --> 01:31:51,875
Vous pouvez m'aider ?
938
01:31:54,208 --> 01:31:55,791
Si c'est en mon pouvoir.
939
01:32:02,916 --> 01:32:03,750
Akira.
940
01:32:04,916 --> 01:32:08,500
Ne me regarde pas comme ça.
941
01:32:09,041 --> 01:32:10,750
De quoi tu parles ?
942
01:32:10,833 --> 01:32:11,666
C'est pas ça.
943
01:32:12,208 --> 01:32:15,708
Oui, mais Minako était canon.
944
01:32:16,291 --> 01:32:18,791
Si j'étais plus jeune, j'aurais…
945
01:32:18,875 --> 01:32:19,708
Beurk.
946
01:32:19,791 --> 01:32:20,666
Quoi ?
947
01:32:20,750 --> 01:32:22,250
Comment ça, "beurk" ?
948
01:32:22,333 --> 01:32:23,166
Beurk.
949
01:32:26,583 --> 01:32:27,666
Minako.
950
01:32:29,458 --> 01:32:30,291
Je suis de retour.
951
01:32:32,875 --> 01:32:33,708
Viens ici.
952
01:32:34,250 --> 01:32:35,458
Tu veux du café ?
953
01:32:35,541 --> 01:32:36,708
Merci, Kaori.
954
01:32:43,708 --> 01:32:44,708
Michael.
955
01:32:45,958 --> 01:32:48,583
Je ne t'ai pas assez remercié.
956
01:32:49,916 --> 01:32:50,875
Merci.
957
01:32:53,458 --> 01:32:55,666
Arrête. Tu me fais rougir.
958
01:32:57,375 --> 01:32:58,291
Ton film.
959
01:33:00,791 --> 01:33:02,166
Terminons-le.
960
01:33:03,541 --> 01:33:04,375
Hein ?
961
01:33:05,916 --> 01:33:07,583
Je resterai en attendant.
962
01:33:08,291 --> 01:33:09,791
Tu veux qu'elle le voie, non ?
963
01:33:15,500 --> 01:33:19,500
Allez, arrête !
Tu vas me faire pleurer.
964
01:33:21,375 --> 01:33:25,333
D'accord. Je vais le faire. Oui.
965
01:33:25,416 --> 01:33:28,916
Ce film va être génial.
966
01:33:29,458 --> 01:33:30,291
Toi aussi, Nana.
967
01:33:30,375 --> 01:33:32,083
Quoi ? Pas question.
968
01:33:32,166 --> 01:33:34,458
Nana, c'est obligatoire.
969
01:33:34,541 --> 01:33:35,708
Pas question.
970
01:33:37,000 --> 01:33:38,291
- Tanaka.
- Oui.
971
01:33:38,375 --> 01:33:39,541
Prends la caméra.
972
01:33:39,625 --> 01:33:40,625
À tes ordres !
973
01:33:40,708 --> 01:33:41,791
Bien.
974
01:33:43,083 --> 01:33:44,083
C'est parti.
975
01:33:53,166 --> 01:33:54,375
- Ça tourne.
- OK.
976
01:33:56,000 --> 01:33:56,833
Première prise.
977
01:33:58,125 --> 01:34:00,750
Prêts, action !
978
01:34:03,125 --> 01:34:04,708
Ça fait 50 ans.
979
01:34:20,625 --> 01:34:23,708
Ce film est presque terminé.
980
01:34:24,666 --> 01:34:26,083
Le héros, Koga,
981
01:34:26,625 --> 01:34:30,708
crût en la révolution et se consacra
à la manifestation étudiante.
982
01:34:31,625 --> 01:34:33,250
Mais craignant d'être pris,
983
01:34:33,958 --> 01:34:37,875
il décide alors de rentrer à Tokyo
le jour de la manifestation…
984
01:34:39,708 --> 01:34:41,041
sans sa copine.
985
01:34:42,500 --> 01:34:43,708
Il s'enfuit.
986
01:34:45,083 --> 01:34:46,041
Pauvre imbécile.
987
01:34:48,958 --> 01:34:50,208
Koga, attends !
988
01:34:55,708 --> 01:34:56,541
Désolé.
989
01:34:58,083 --> 01:35:00,458
Je ne peux pas
déclencher une révolution.
990
01:35:03,541 --> 01:35:05,750
C'est pas nécessaire.
991
01:35:06,833 --> 01:35:08,208
Reste avec moi.
992
01:35:18,333 --> 01:35:20,291
On se reverra. Je te le promets.
993
01:35:40,708 --> 01:35:44,500
Koga abandonna la manifestation étudiante
994
01:35:44,583 --> 01:35:47,000
et s'enfuit à Tokyo.
995
01:35:47,083 --> 01:35:48,875
Je sais que ça se vendra.
996
01:35:49,875 --> 01:35:53,666
Maiko épousa Sasaki.
997
01:35:54,250 --> 01:35:57,666
Et Koga se plongea entièrementdans le travail.
998
01:35:59,166 --> 01:36:04,625
Ils vécurent leurs vies faisantune croix sur leur passé vécu.
999
01:36:22,333 --> 01:36:24,541
Cinquante ans passèrent.
1000
01:36:27,333 --> 01:36:30,500
Koga est de retour à Okinawa.
1001
01:36:38,666 --> 01:36:43,625
Les souvenirs de ce jour luireviennent comme si c'était hier.
1002
01:36:48,666 --> 01:36:50,541
Maiko…
1003
01:36:52,916 --> 01:36:54,916
Il se donne à fond.
1004
01:37:02,500 --> 01:37:04,250
Vous êtes Mitsuru Koga ?
1005
01:37:05,208 --> 01:37:07,625
Et par un étrange hasard…
1006
01:37:08,125 --> 01:37:13,333
Koga rencontre la petite-fille de Maiko.
1007
01:37:15,666 --> 01:37:16,583
Hein ? Moi ?
1008
01:37:21,875 --> 01:37:25,333
Vous connaissez ma grand-mère.
1009
01:37:27,000 --> 01:37:27,833
Hein ?
1010
01:37:28,500 --> 01:37:31,000
Mariko est ta…
1011
01:37:31,666 --> 01:37:33,833
Venez la voir.
1012
01:37:36,000 --> 01:37:39,958
Grand-mère n'arrête pas
de demander après vous.
1013
01:37:48,333 --> 01:37:49,458
Coupez.
1014
01:37:53,083 --> 01:37:55,166
Tu es un prodige ?
1015
01:37:55,833 --> 01:37:57,208
Tu es incroyable !
1016
01:37:57,291 --> 01:37:58,500
C'est un pouce levé !
1017
01:37:58,583 --> 01:37:59,416
Merveilleux !
1018
01:38:00,250 --> 01:38:01,416
Nana !
1019
01:38:01,916 --> 01:38:02,750
Ça suffit !
1020
01:38:03,583 --> 01:38:04,833
Venez la voir.
1021
01:38:06,083 --> 01:38:08,500
- Michael, non !
- Il se moque de moi.
1022
01:38:16,750 --> 01:38:17,750
Je vois.
1023
01:38:19,708 --> 01:38:22,875
Tu es partie avant moi.
1024
01:38:46,791 --> 01:38:47,708
Koga !
1025
01:38:51,208 --> 01:38:52,291
Au revoir !
1026
01:38:58,291 --> 01:38:59,416
Koga,
1027
01:39:00,750 --> 01:39:02,458
vis pleinement ta vie.
1028
01:39:11,333 --> 01:39:13,041
Koga !
1029
01:39:23,416 --> 01:39:24,541
Maiko.
1030
01:39:26,750 --> 01:39:27,875
Maiko !
1031
01:39:31,250 --> 01:39:32,333
Maiko !
1032
01:39:33,625 --> 01:39:35,000
Koga !
1033
01:39:37,291 --> 01:39:38,708
Maiko !
1034
01:39:41,625 --> 01:39:43,125
Maiko !
1035
01:39:43,875 --> 01:39:44,708
Michael.
1036
01:39:44,791 --> 01:39:48,083
- Non. Attends, Michael.
- Michael !
1037
01:39:48,166 --> 01:39:49,541
Michael !
1038
01:39:49,625 --> 01:39:50,500
Que se passe-t-il ?
1039
01:39:50,583 --> 01:39:52,208
Maiko !
1040
01:39:52,291 --> 01:39:54,000
Michael !
1041
01:39:54,083 --> 01:39:55,208
Michael !
1042
01:39:57,250 --> 01:39:58,625
Maiko !
1043
01:40:28,625 --> 01:40:30,416
Projetons-le sur grand écran.
1044
01:40:30,500 --> 01:40:31,375
Oui.
1045
01:40:36,916 --> 01:40:37,958
Ça va ?
1046
01:40:40,750 --> 01:40:43,208
À ce propos…
1047
01:40:45,208 --> 01:40:49,458
je veux offrir ce film à quelqu’un.
1048
01:40:52,083 --> 01:40:55,291
Mais j'ai vraiment honte de faire ça.
1049
01:40:57,166 --> 01:41:00,166
Vous pourriez venir le faire pour moi ?
1050
01:41:00,708 --> 01:41:03,041
Quoi ? Fais-le toi-même.
1051
01:41:04,041 --> 01:41:06,083
Je sais, mais…
1052
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Michael.
1053
01:41:14,000 --> 01:41:15,208
Allons-y ensemble.
1054
01:41:15,791 --> 01:41:17,333
Je te suis.
1055
01:41:31,416 --> 01:41:35,333
C'est gentil.
Cette histoire de camaraderie.
1056
01:41:38,500 --> 01:41:39,333
D'accord.
1057
01:41:42,083 --> 01:41:44,500
J'y vais.
1058
01:42:05,250 --> 01:42:07,208
Sérieux ? Il y a un monde fou.
1059
01:42:07,291 --> 01:42:08,375
Oui. C'est dingue.
1060
01:42:10,791 --> 01:42:12,125
Hé, les gars.
1061
01:42:13,416 --> 01:42:15,583
J'ai un truc à vous montrer.
1062
01:42:15,666 --> 01:42:17,041
Suivez-moi.
1063
01:42:21,083 --> 01:42:22,083
Par ici.
1064
01:42:23,041 --> 01:42:24,291
Regardez-moi ça !
1065
01:42:26,583 --> 01:42:27,541
Vous voyez ça ?
1066
01:42:27,625 --> 01:42:28,958
C'est toi, Michael ?
1067
01:42:29,041 --> 01:42:32,125
- Tu es un grand producteur.
- Pas de flatterie.
1068
01:42:32,208 --> 01:42:33,708
Tu ne mentais pas.
1069
01:42:33,791 --> 01:42:35,041
Bien sûr que non.
1070
01:42:35,125 --> 01:42:36,416
Moi, je le croyais.
1071
01:42:36,500 --> 01:42:37,666
On le croyait tous.
1072
01:42:37,750 --> 01:42:38,583
Vous voyez.
1073
01:42:38,666 --> 01:42:40,500
Waouh.
1074
01:42:40,583 --> 01:42:41,666
"LE CINÉMA DOIT ÊTRE LA LIBERTÉ"
1075
01:42:50,000 --> 01:42:51,375
C'est stressant.
1076
01:42:51,916 --> 01:42:54,166
Je suis nul dans ce genre de trucs.
1077
01:42:54,250 --> 01:42:58,000
Ça va aller.
On t'attend ici.
1078
01:43:03,875 --> 01:43:04,833
J'ai changé d'avis.
1079
01:43:04,916 --> 01:43:06,666
On est venus jusqu'ici.
1080
01:43:07,375 --> 01:43:08,208
Mais…
1081
01:43:08,291 --> 01:43:09,750
Koga. C'est toi ?
1082
01:43:13,333 --> 01:43:14,875
Sasaki ?
1083
01:43:21,791 --> 01:43:25,333
Que se passe-t-il ? Après tout ce temps.
1084
01:43:29,083 --> 01:43:32,708
Je veux m'excuser auprès de Maiko.
1085
01:43:34,833 --> 01:43:36,208
Permets-moi de la voir.
1086
01:43:44,541 --> 01:43:45,416
Entre.
1087
01:44:02,708 --> 01:44:06,000
Sasaki, quand es-tu mort ?
1088
01:44:07,416 --> 01:44:09,250
Il y a deux ans. Un cancer.
1089
01:44:10,291 --> 01:44:11,125
Je vois.
1090
01:44:14,375 --> 01:44:15,250
C'est quoi ?
1091
01:44:16,000 --> 01:44:16,916
Oh, ça.
1092
01:44:17,958 --> 01:44:19,833
C'est mon nouveau film.
1093
01:44:20,458 --> 01:44:24,791
Il s'agit de moi, Maiko et toi.
1094
01:44:28,541 --> 01:44:30,250
Des films, même après ta mort ?
1095
01:44:31,541 --> 01:44:32,458
C'est une obsession.
1096
01:44:33,583 --> 01:44:34,583
J'avoue.
1097
01:44:35,875 --> 01:44:37,791
Je ne peux pas faire
autre chose.
1098
01:44:40,083 --> 01:44:40,916
Par ici.
1099
01:45:12,541 --> 01:45:15,166
Maiko, tu n'as pas changé.
1100
01:45:23,791 --> 01:45:26,666
Elle t'a toujours soutenu.
1101
01:45:29,541 --> 01:45:35,291
Mais c'est toi qu'elle a choisi.
1102
01:46:17,375 --> 01:46:18,291
Tu sais…
1103
01:46:22,666 --> 01:46:25,583
je pense encore au temps
qu'on a passé à l'époque.
1104
01:46:30,041 --> 01:46:32,041
On n'a pas pu lancer
de révolution.
1105
01:46:33,500 --> 01:46:34,333
Mais…
1106
01:46:36,833 --> 01:46:40,625
on était unis. Ça, je le sais.
1107
01:46:51,291 --> 01:46:52,541
Maiko.
1108
01:47:16,833 --> 01:47:18,166
Maiko.
1109
01:47:21,750 --> 01:47:22,625
Désolé.
1110
01:47:28,333 --> 01:47:29,541
Je suis désolé.
1111
01:47:50,875 --> 01:47:53,958
Salut.
1112
01:47:54,708 --> 01:47:55,708
Tout va bien ?
1113
01:47:55,791 --> 01:47:57,958
C'était parfait. Excellent.
1114
01:47:58,916 --> 01:48:00,583
Tu ne lui as pas donné ?
1115
01:48:00,666 --> 01:48:04,791
Oui, mais si on y pense, on ne peut pas
regarder de films à la maison.
1116
01:48:04,875 --> 01:48:06,500
Je lui donnerai la version DVD.
1117
01:48:06,583 --> 01:48:09,250
Ça ne sera pas en DVD.
1118
01:48:09,333 --> 01:48:11,708
Allez. Ça va aller.
1119
01:48:12,291 --> 01:48:14,375
Bon, on rentre ?
1120
01:48:39,375 --> 01:48:40,708
Votre attention.
1121
01:48:45,166 --> 01:48:47,708
Et si on organisait une projection ?
1122
01:48:48,458 --> 01:48:50,250
On peut inviter tout le monde.
1123
01:48:55,666 --> 01:48:57,416
Excellente idée.
1124
01:48:57,500 --> 01:49:00,208
J'allais le proposer moi-même.
1125
01:49:00,291 --> 01:49:01,125
Vraiment ?
1126
01:49:01,208 --> 01:49:02,083
Oui.
1127
01:49:02,666 --> 01:49:04,041
- Faisons ça.
- Oui.
1128
01:49:04,125 --> 01:49:06,125
D'accord. On le fait !
1129
01:49:23,375 --> 01:49:25,250
Michael, on est prêts.
1130
01:49:45,291 --> 01:49:46,416
Hum…
1131
01:49:47,083 --> 01:49:50,791
Bonne soirée à tous. Je suis Michael.
1132
01:49:52,666 --> 01:49:58,416
J'ai forcé mes amis à m'aider
et on a réussi à finir le film.
1133
01:50:00,000 --> 01:50:06,625
Ce film a le pouvoir
de révolutionner l'ère.
1134
01:50:06,708 --> 01:50:11,583
Je pense aussi
qu'il relie le passé et le présent.
1135
01:50:18,291 --> 01:50:21,291
"Des films même après ta mort ?"
1136
01:50:23,291 --> 01:50:27,958
C'est ce que mon ami a dit.
Mais celui qui le fait en premier gagne.
1137
01:50:28,916 --> 01:50:29,750
J'espère que…
1138
01:50:31,500 --> 01:50:32,916
le film vous plaira.
1139
01:51:59,291 --> 01:52:00,125
Alors,
1140
01:52:00,916 --> 01:52:02,791
une idée pour un nouveau film.
1141
01:52:03,375 --> 01:52:04,500
Un autre ?
1142
01:52:05,916 --> 01:52:06,791
Une autobiographie.
1143
01:52:08,000 --> 01:52:12,625
Je veux réaliser un film
sur mon séjour ici.
1144
01:52:13,500 --> 01:52:15,916
Michael, c'est mon idée.
1145
01:52:16,458 --> 01:52:19,208
Alors, on peut le faire ensemble.
1146
01:52:19,291 --> 01:52:22,125
Ce sera un chef-d'œuvre.
1147
01:52:22,208 --> 01:52:23,458
Je t'en empêcherai.
1148
01:52:24,125 --> 01:52:25,583
Ah oui ?
1149
01:52:31,166 --> 01:52:32,250
Minako.
1150
01:52:33,125 --> 01:52:33,958
Ça va ?
1151
01:52:34,041 --> 01:52:35,125
Oui.
1152
01:52:36,208 --> 01:52:39,666
Je réalise toujours pas.
1153
01:52:42,333 --> 01:52:43,625
Moi non plus.
1154
01:52:44,958 --> 01:52:49,583
Pour être honnête,
je suis un peu nerveux aussi.
1155
01:52:51,208 --> 01:52:52,583
Hé, M. Tanaka.
1156
01:52:52,666 --> 01:52:53,500
Oui ?
1157
01:52:54,000 --> 01:52:57,250
C'est comment, l'autre côté ?
1158
01:52:59,291 --> 01:53:00,375
Je ne peux rien dire.
1159
01:53:01,333 --> 01:53:02,166
Quoi ?
1160
01:53:02,250 --> 01:53:06,041
M. Tanaka est comme
qui dirait notre gardien.
1161
01:53:08,291 --> 01:53:11,666
Quoi ? Pourquoi n'avoir rien dit ?
C'est effrayant.
1162
01:53:12,916 --> 01:53:15,583
Oh, allez. Dis-nous.
1163
01:53:15,666 --> 01:53:17,250
Vous le saurez bientôt de toute façon.
1164
01:53:18,041 --> 01:53:20,791
Tanaka, tu es tellement têtu.
1165
01:53:25,500 --> 01:53:26,500
Mais tu sais quoi ?
1166
01:53:27,416 --> 01:53:29,375
C'était amusant de faire le film.
1167
01:53:38,333 --> 01:53:39,541
Pas vrai ?
1168
01:53:40,958 --> 01:53:43,000
Les films, c'est génial.
1169
01:53:44,250 --> 01:53:48,916
Des adultes travaillant passionnément
dans le même but.
1170
01:53:49,541 --> 01:53:51,833
C'est incroyable.
1171
01:53:51,916 --> 01:53:53,250
- Oui.
- Pas vrai ?
1172
01:53:55,583 --> 01:53:56,416
Nana.
1173
01:53:58,208 --> 01:53:59,791
Fais plus de films, OK ?
1174
01:54:00,750 --> 01:54:02,625
Tu peux utiliser les notes
dans ma chambre.
1175
01:54:03,125 --> 01:54:04,125
Travaille dur, Nana.
1176
01:54:05,125 --> 01:54:06,291
Pourquoi moi ?
1177
01:54:08,583 --> 01:54:09,416
Akira.
1178
01:54:12,166 --> 01:54:14,291
Je te confie tout le reste.
1179
01:54:19,625 --> 01:54:23,291
Assure-toi de garder
une trace détaillée de ce monde.
1180
01:54:26,291 --> 01:54:27,625
Tu peux compter sur moi.
1181
01:54:30,625 --> 01:54:34,541
Mais il faut rester en attaque.
Ne perds pas, OK ?
1182
01:54:34,625 --> 01:54:36,000
Il affronte qui ?
1183
01:54:45,041 --> 01:54:47,083
Portons un toast.
1184
01:54:48,916 --> 01:54:49,750
Un toast.
1185
01:54:59,291 --> 01:55:00,250
Santé.
1186
01:55:01,083 --> 01:55:02,500
Santé.
1187
01:55:20,000 --> 01:55:22,583
Il nous reste à manger. Mangez.
1188
01:55:24,125 --> 01:55:25,125
Mangeons.
1189
01:55:26,458 --> 01:55:27,875
Je peux en avoir ?
1190
01:55:32,083 --> 01:55:35,000
- Prends du poulet frit.
- Alors, un, s'il te plaît.
1191
01:55:35,083 --> 01:55:35,916
Merci.
1192
01:55:36,875 --> 01:55:39,041
Voilà le poulet frit…
1193
01:55:39,125 --> 01:55:40,875
- C'est bon ?
- Oui, merci.
1194
01:55:40,958 --> 01:55:42,625
Un peu plus…
1195
01:56:15,375 --> 01:56:22,291
… LE BRUIT DES VAGUES ET UNE PLAGE VIDE
1196
01:56:30,916 --> 01:56:31,916
Toc toc.
1197
01:56:35,625 --> 01:56:37,416
Tout le monde dort ?
1198
01:56:37,958 --> 01:56:38,791
Oui.
1199
01:56:39,416 --> 01:56:42,333
À la fin,
Michael s'est endormi en parlant.
1200
01:56:43,666 --> 01:56:46,875
Il déborde d'énergie.
1201
01:56:53,750 --> 01:56:54,583
Tiens.
1202
01:56:54,666 --> 01:56:55,541
Merci.
1203
01:57:07,500 --> 01:57:10,250
Tu vas continuer à écrire ?
1204
01:57:11,208 --> 01:57:12,041
Oui.
1205
01:57:13,208 --> 01:57:16,416
Je le ferai jusqu'à ce que mon père
finisse son roman.
1206
01:57:17,041 --> 01:57:18,000
Je vois.
1207
01:57:19,625 --> 01:57:21,291
N'oublie pas d'écrire sur moi.
1208
01:57:21,916 --> 01:57:22,750
Bien sûr.
1209
01:57:24,166 --> 01:57:26,541
Tu auras le rôle principal.
1210
01:57:26,625 --> 01:57:29,458
Non. Je veux juste un petit rôle.
1211
01:57:35,458 --> 01:57:37,291
Je veux profiter
de ta compagnie
1212
01:57:39,208 --> 01:57:40,375
encore un peu.
1213
01:57:42,750 --> 01:57:44,125
D'où ça sort ?
1214
01:57:48,125 --> 01:57:49,416
Tu…
1215
01:57:51,041 --> 01:57:52,083
me plaisais.
1216
01:57:55,458 --> 01:57:56,791
C'est quoi,
ces aveux ?
1217
01:57:58,333 --> 01:57:59,166
Ça fait bizarre ?
1218
01:57:59,791 --> 01:58:01,041
Oui, c'est bizarre.
1219
01:58:05,333 --> 01:58:07,541
Je me demande si ça aurait été différent
1220
01:58:08,750 --> 01:58:11,125
si on s'était rencontrés
de notre vivant.
1221
01:58:12,041 --> 01:58:13,833
On ne le saura jamais.
1222
01:58:15,500 --> 01:58:16,458
Oui.
1223
01:58:20,541 --> 01:58:21,666
Akira.
1224
01:58:25,166 --> 01:58:28,041
Merci. C'était génial.
1225
01:58:35,291 --> 01:58:36,208
Moi aussi.
1226
01:58:37,708 --> 01:58:38,666
Je te remercie.
1227
01:59:56,541 --> 01:59:57,750
Allons-y.
1228
02:00:02,625 --> 02:00:04,541
Je te l'envoie.
1229
02:00:04,625 --> 02:00:05,750
Attention derrière toi.
1230
02:00:05,833 --> 02:00:07,458
- Merci.
- Et ça ?
1231
02:00:07,541 --> 02:00:09,083
En plein milieu.
1232
02:00:10,000 --> 02:00:11,833
Voilà. Oui.
1233
02:02:33,458 --> 02:02:35,166
Waouh, il y a du monde.
1234
02:02:50,833 --> 02:02:51,666
Ryo.
1235
02:02:56,000 --> 02:02:58,166
- Ça fait un bail.
- Oui.
1236
02:02:59,250 --> 02:03:01,875
On a encore du temps.
On va boire un thé ?
1237
02:03:01,958 --> 02:03:02,833
Oui.
1238
02:03:03,625 --> 02:03:04,666
Tu as grandi.
1239
02:03:06,000 --> 02:03:06,958
Merci d'être venu.
1240
02:03:08,125 --> 02:03:09,208
Ta première fois à Tokyo ?
1241
02:03:09,750 --> 02:03:10,583
Oui.
1242
02:03:11,500 --> 02:03:12,916
C'est bondé.
1243
02:03:13,875 --> 02:03:15,583
Oui, comparé à là-bas.
1244
02:03:15,666 --> 02:03:16,958
Oui.
1245
02:03:18,875 --> 02:03:21,500
Tu seras diplômé l'an prochain ?
1246
02:03:22,041 --> 02:03:23,166
Oui.
1247
02:03:24,375 --> 02:03:26,625
Tu sais ce que tu veux faire ?
1248
02:03:27,375 --> 02:03:31,958
Je n'en suis pas encore très sûr.
1249
02:03:35,500 --> 02:03:39,083
Mais je ferai comme ma mère.
1250
02:03:46,458 --> 02:03:49,416
Parle-moi encore de ma mère.
1251
02:03:49,500 --> 02:03:50,833
Oui. Bien sûr.
1252
02:03:51,458 --> 02:03:53,958
J'ai hâte de voir le film.
1253
02:03:54,041 --> 02:03:56,000
Oui, viens, s'il te plaît.
1254
02:03:57,458 --> 02:03:58,458
Nana !
1255
02:03:59,041 --> 02:04:00,041
Ça fait un bail.
1256
02:04:00,125 --> 02:04:01,666
Salut !
1257
02:04:02,250 --> 02:04:03,166
Ça fait longtemps.
1258
02:04:05,416 --> 02:04:06,541
Bonjour.
1259
02:04:08,125 --> 02:04:08,958
Pouce levé !
1260
02:04:12,500 --> 02:04:13,333
Pouce levé !
1261
02:04:15,541 --> 02:04:17,166
Vos billets, s'il vous plaît.
1262
02:04:17,250 --> 02:04:19,416
- Par ici.
- Salle 2, s'il vous plaît.
1263
02:04:19,500 --> 02:04:20,583
À plus tard.
1264
02:04:20,666 --> 02:04:21,500
Amusez-vous bien.
1265
02:04:24,875 --> 02:04:26,583
Je suis stressée.
1266
02:04:26,666 --> 02:04:27,500
Oui.
1267
02:04:32,250 --> 02:04:38,875
LES PARADES
1268
02:05:11,500 --> 02:05:17,416
UN FILM DE NANA DANTE
1269
02:05:48,833 --> 02:05:55,833
EN SOUVENIR DE "MICHAEL"
1270
02:11:57,833 --> 02:12:02,833
Sous-titres : C. F.
81741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.