All language subtitles for The.Parades.2024.WEBRip.Netflix.fr-ONLYMOViE-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,041 --> 00:02:41,875 Non… 2 00:02:48,875 --> 00:02:49,708 Ryo. 3 00:02:53,416 --> 00:02:54,250 Ryo ! 4 00:03:03,875 --> 00:03:05,708 Au secours ! 5 00:03:08,500 --> 00:03:10,375 Répondez ? 6 00:03:10,458 --> 00:03:12,708 Il y a quelqu'un ? 7 00:03:15,000 --> 00:03:16,750 - Écoutez. - Oui, monsieur. 8 00:03:17,333 --> 00:03:21,833 Il y en a peut-être d'autres sous les décombres. On devrait… 9 00:03:21,916 --> 00:03:25,291 Excusez-moi ! Je ne retrouve pas mon fils ! 10 00:03:25,375 --> 00:03:26,916 Où sont les rescapés… 11 00:04:10,375 --> 00:04:11,208 Ryo. 12 00:04:21,458 --> 00:04:23,958 Monsieur Kanda. Vous vous en êtes sorti. 13 00:04:30,250 --> 00:04:33,125 Yuko, ça va ? 14 00:04:36,666 --> 00:04:38,166 Je vais chercher des couvertures. 15 00:04:38,666 --> 00:04:40,916 Avez-vous vu mon fils ? 16 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 Monsieur Kanda. 17 00:04:56,833 --> 00:04:58,416 Que se passe-t-il ? 18 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 Il y a quelqu'un ? 19 00:05:22,708 --> 00:05:23,875 N'importe qui… 20 00:06:08,583 --> 00:06:10,541 Attention, c'est dangereux ! 21 00:06:18,333 --> 00:06:19,333 Attends. 22 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 Attends. 23 00:06:40,875 --> 00:06:41,708 Hé ! 24 00:06:42,333 --> 00:06:43,291 Ça va ? 25 00:06:49,375 --> 00:06:50,416 Dieu merci. 26 00:06:52,958 --> 00:06:55,291 Je me suis réveillée sur la plage. 27 00:06:55,375 --> 00:06:59,208 On ne me répond pas et je ne sens aucun contact physique. 28 00:06:59,291 --> 00:07:03,125 Je ne comprenais pas, puis tu m'as parlé… 29 00:07:03,208 --> 00:07:04,458 Je comprends. 30 00:07:05,000 --> 00:07:05,833 D'abord… 31 00:07:06,791 --> 00:07:08,416 Essaie de te détendre. 32 00:07:08,500 --> 00:07:09,583 Respire profondément. 33 00:07:19,166 --> 00:07:22,125 C'était assez énorme. 34 00:07:24,083 --> 00:07:27,916 Pour le moment, tu peux rester chez nous. 35 00:07:30,875 --> 00:07:32,666 Tu peux marcher ? 36 00:08:28,625 --> 00:08:30,625 Comme je l'ai dit, 37 00:08:31,208 --> 00:08:34,416 l'idée du sable d'étoiles vient de moi. 38 00:08:34,500 --> 00:08:35,375 OK ? 39 00:08:35,958 --> 00:08:39,458 Tu as vu ça dans les boutiques de souvenirs ? 40 00:08:39,541 --> 00:08:42,041 En voyage d'affaires, j'en achetais à ma famille. 41 00:08:42,625 --> 00:08:43,458 Voilà. 42 00:08:44,083 --> 00:08:46,333 Ça vient de moi. 43 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 Le voilà qui recommence. 44 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 C'est la vérité. 45 00:08:49,666 --> 00:08:53,125 J'ai participé à une manif étudiante. 46 00:08:53,208 --> 00:08:58,291 J'étais fauché à l'époque, donc je me suis enfui sur l'île d'Iriomote. 47 00:08:58,375 --> 00:09:02,041 Et tu as mis le sable dans des bouteilles, que t'as vendues. Compris. 48 00:09:06,833 --> 00:09:09,541 On a de la compagnie ? 49 00:09:22,333 --> 00:09:23,333 Le tremblement de terre ? 50 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 Probablement. 51 00:09:37,041 --> 00:09:40,083 Eh bien, bonjour. 52 00:09:41,125 --> 00:09:42,958 Tu as dû en vivre des choses. 53 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 C'était… 54 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 C'était énorme. 55 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 Michael. 56 00:09:51,500 --> 00:09:53,875 C'est quoi, cet endroit ? 57 00:09:55,500 --> 00:09:57,083 Eh bien… 58 00:09:58,416 --> 00:10:01,125 C'est dur à expliquer, mais… 59 00:10:01,208 --> 00:10:02,500 Ça va. 60 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 T'en fais pas. 61 00:10:04,125 --> 00:10:06,708 On a tout le temps, OK ? 62 00:10:06,791 --> 00:10:08,583 Kaori, fais-lui visiter. 63 00:10:09,541 --> 00:10:12,208 Oui. Je m'appelle Kaori. 64 00:10:12,291 --> 00:10:13,166 Par ici. 65 00:10:14,916 --> 00:10:16,583 Je suis désolée. 66 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 C'est quoi, tout ça ? 67 00:10:27,000 --> 00:10:29,583 Ce n'est pas moi qui lui expliquerai. 68 00:10:33,750 --> 00:10:35,166 Eh bien… 69 00:10:37,291 --> 00:10:41,916 Les gens qui ont des regrets dans le monde vivant sont réunis ici. 70 00:10:42,875 --> 00:10:45,291 Pas seulement qu'ici. 71 00:10:46,250 --> 00:10:49,250 Il y a des endroits comme ça dans tout le pays. 72 00:10:51,000 --> 00:10:51,833 Des regrets ? 73 00:10:52,791 --> 00:10:54,000 Comment ça ? 74 00:10:54,750 --> 00:10:56,000 Hé, Akira. 75 00:10:56,500 --> 00:10:58,291 Ne tourne pas autour du pot. 76 00:10:58,375 --> 00:11:00,250 Alors, tu lui dis, toi, Shori. 77 00:11:02,208 --> 00:11:06,583 En gros, tu es morte. 78 00:11:08,458 --> 00:11:13,583 Mais tu ne peux pas aller de l'autre côté, car tu as des affaires à régler. 79 00:11:18,125 --> 00:11:19,208 Morte ? 80 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Je suis morte… 81 00:11:56,958 --> 00:12:01,125 Doucement. Allez. Repose-toi d'abord. 82 00:12:01,833 --> 00:12:03,208 On a de l'alcool aussi. 83 00:12:03,291 --> 00:12:04,416 J'en veux pas. 84 00:12:08,000 --> 00:12:10,041 Viens avec moi, d'accord ? 85 00:12:10,125 --> 00:12:11,083 Ça va aller. 86 00:12:19,625 --> 00:12:21,458 Il doit y avoir un homme. 87 00:12:21,541 --> 00:12:22,375 Probablement. 88 00:12:22,458 --> 00:12:24,708 Vraiment ? À son âge ? 89 00:12:26,041 --> 00:12:26,916 Attends. 90 00:12:31,458 --> 00:12:32,458 Par ici. 91 00:12:50,291 --> 00:12:53,708 L'ancien occupant est parti. 92 00:12:55,125 --> 00:12:56,666 Tu peux rester si tu veux. 93 00:13:04,750 --> 00:13:07,666 Ça fait beaucoup à gérer d'un coup. 94 00:13:08,500 --> 00:13:10,625 Alors, repose-toi bien. 95 00:13:14,750 --> 00:13:18,083 Vous êtes tous comme moi ? 96 00:13:22,291 --> 00:13:23,125 C'est ça. 97 00:13:24,083 --> 00:13:25,041 On est les anciens. 98 00:13:25,541 --> 00:13:26,916 On est les experts. 99 00:13:30,708 --> 00:13:31,791 Bonne nuit. 100 00:14:18,041 --> 00:14:22,125 Voici votre bébé. Félicitations. 101 00:14:26,125 --> 00:14:28,458 Pourquoi tu ne comprends pas ? 102 00:14:28,541 --> 00:14:29,375 Je suis… 103 00:14:29,458 --> 00:14:30,958 C'est ça que tu veux ! 104 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 Occupe-toi de tes oignons ! 105 00:14:32,583 --> 00:14:33,791 Viens là, toi. 106 00:14:33,875 --> 00:14:34,916 Ryo, viens ici. 107 00:14:35,000 --> 00:14:35,833 Ça fait peur ! 108 00:14:35,916 --> 00:14:38,166 Joyeux anniversaire à… 109 00:14:38,250 --> 00:14:40,375 Félicitations ! 110 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 - Regarde. - Pousse-toi. 111 00:14:43,583 --> 00:14:44,916 Qu'est-ce que tu fais ? 112 00:14:45,000 --> 00:14:46,125 Maman, regarde. 113 00:14:46,208 --> 00:14:47,250 Arrête ! 114 00:14:50,416 --> 00:14:51,791 Dépêche-toi. Vas-y. 115 00:14:51,875 --> 00:14:55,041 - Je veux pas y aller ! - Pourquoi ? Je dois aller bosser ! 116 00:14:55,125 --> 00:14:56,791 Je veux pas aller à l'école ! 117 00:14:57,375 --> 00:14:58,250 Maman. 118 00:14:58,875 --> 00:15:00,125 Réveille-toi. 119 00:15:01,666 --> 00:15:03,125 - Maman ! - Ryo ! 120 00:15:24,208 --> 00:15:25,666 - Salut. - Bonjour. 121 00:15:25,750 --> 00:15:26,625 Bonjour. 122 00:15:27,166 --> 00:15:28,208 Salut. 123 00:15:29,375 --> 00:15:31,250 Salut. 124 00:15:31,333 --> 00:15:32,750 Bonjour. 125 00:15:33,583 --> 00:15:36,458 Bonjour. Kaori, je voudrais un café aussi. 126 00:15:36,541 --> 00:15:37,416 Tout de suite. 127 00:15:39,125 --> 00:15:39,958 Tiens. 128 00:15:49,083 --> 00:15:50,041 C'est quoi, ça ? 129 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 Du yoga. 130 00:15:51,625 --> 00:15:54,500 Une morte qui fait du yoga pour rester en bonne santé ? 131 00:15:54,583 --> 00:15:55,875 Ferme-la. 132 00:15:56,458 --> 00:15:57,291 Du yoga. 133 00:15:57,916 --> 00:16:00,375 C'est moi qui ai amené le yoga au Japon. 134 00:16:00,458 --> 00:16:01,333 Ça suffit. 135 00:16:01,416 --> 00:16:02,375 C'est vrai. 136 00:16:02,458 --> 00:16:05,541 C'est pour ça que j'ai mal au dos. Juste là. 137 00:16:07,208 --> 00:16:08,458 Bonjour. 138 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 Ah, mademoiselle. Bonjour. 139 00:16:13,541 --> 00:16:16,166 Tu es mignonne de jour. 140 00:16:16,833 --> 00:16:17,791 Tu t'appelles comment ? 141 00:16:20,875 --> 00:16:22,250 Minako Kawakami. 142 00:16:22,916 --> 00:16:24,083 Minako. 143 00:16:24,666 --> 00:16:27,000 Tu es vraiment jolie. 144 00:16:27,083 --> 00:16:28,125 Michael. 145 00:16:28,208 --> 00:16:30,916 Ça se dit plus ça maintenant. 146 00:16:31,000 --> 00:16:33,333 Quoi ? Vraiment ? Pourquoi ? 147 00:16:34,208 --> 00:16:37,041 Ce vieux, c'est Michael. 148 00:16:37,125 --> 00:16:40,416 Et celui qui t'a amenée ici, c'est Akira. 149 00:16:41,500 --> 00:16:44,458 Ce jeune homme, c'est Shori. 150 00:16:45,041 --> 00:16:46,458 C'était un yakuza. 151 00:16:46,541 --> 00:16:49,333 Ça, c'est M. Tanaka. Il était banquier. 152 00:16:49,416 --> 00:16:52,416 Moi, je suis Kaori, ancienne hôtesse de bar. 153 00:16:53,875 --> 00:16:55,041 Joins-toi à nous. 154 00:17:01,250 --> 00:17:02,208 Hé ! 155 00:17:03,625 --> 00:17:05,125 CRASH EN BOURSE 156 00:17:05,208 --> 00:17:08,208 LE 2 OCTOBRE 1990 157 00:17:08,291 --> 00:17:09,125 C'est… 158 00:17:09,875 --> 00:17:12,541 Eh bien, c'est une vieille habitude. 159 00:17:17,833 --> 00:17:20,083 Je peux t'emprunter ta voiture ? 160 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Hein ? 161 00:17:22,916 --> 00:17:24,708 Oui. Bien sûr. 162 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 Son comportement est incorrect. 163 00:18:14,625 --> 00:18:21,000 CONTACTEZ-NOUS SI VOUS AVEZ DES INFOS SUR CES ENFANTS DISPARUS 164 00:18:21,083 --> 00:18:22,250 Chinatsu ! 165 00:18:23,666 --> 00:18:24,666 Aiko ! 166 00:18:25,708 --> 00:18:27,041 Kazuki ! 167 00:18:34,583 --> 00:18:35,541 Vous aussi ? 168 00:18:37,458 --> 00:18:39,708 J'ai perdu ma famille. 169 00:18:40,666 --> 00:18:44,375 Je pensais les retrouver en criant leur nom tous les jours. 170 00:18:46,416 --> 00:18:47,250 Mais… 171 00:18:48,583 --> 00:18:53,500 s'ils m'entendent, c'est qu'ils sont morts. 172 00:18:58,958 --> 00:19:00,083 J'espère… 173 00:19:01,708 --> 00:19:03,041 que vous retrouverez votre famille. 174 00:19:10,500 --> 00:19:15,125 L'autoroute a servi de brise-lames, donc les zones urbaines sont moins touchées. 175 00:19:15,208 --> 00:19:17,208 On n'a pas encore trouvé Kawakami. 176 00:19:17,291 --> 00:19:18,833 Espérons qu'elle soit saine et sauve. 177 00:19:19,625 --> 00:19:23,541 Les secours font de leur mieux pour retrouver les disparus. 178 00:19:23,625 --> 00:19:27,041 Tout ce qu'on peut faire, c'est travailler avec la police 179 00:19:27,125 --> 00:19:29,791 et annoncer des informations fiables rapidement. 180 00:19:29,875 --> 00:19:30,708 Au travail. 181 00:19:31,625 --> 00:19:32,458 Oui, monsieur. 182 00:19:38,416 --> 00:19:41,666 Monsieur Kanda, je suis là. 183 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 - De retour. - Salut. 184 00:20:26,416 --> 00:20:27,500 Oui. 185 00:20:28,375 --> 00:20:31,000 Merci. 186 00:20:31,083 --> 00:20:33,958 Ça tombe bien. On mange un pot-au-feu ce soir. 187 00:20:34,041 --> 00:20:35,375 Tu te joins à nous ? 188 00:20:36,125 --> 00:20:39,166 Désolée, je ne suis pas d'humeur. 189 00:20:39,250 --> 00:20:42,458 Justement, tu devrais venir. 190 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 OK ? 191 00:20:53,875 --> 00:20:54,708 Mince… 192 00:20:57,250 --> 00:21:01,583 C'est l'automne 193 00:21:02,583 --> 00:21:06,791 Sur cette plage déserte 194 00:21:07,625 --> 00:21:12,541 Même si 195 00:21:12,625 --> 00:21:17,916 Un seul rêve se brise 196 00:21:18,000 --> 00:21:19,333 Sa millième fois. 197 00:21:19,416 --> 00:21:22,208 Je ne t'oublierai jamais 198 00:21:22,291 --> 00:21:27,875 Parce que j'ai promis au sable 199 00:21:27,958 --> 00:21:32,500 Même si je suis triste 200 00:21:32,583 --> 00:21:36,750 Je ne mourrai pas 201 00:21:40,500 --> 00:21:41,916 "Plage vide". 202 00:21:42,000 --> 00:21:45,208 C'est une belle chanson. Pas vrai, Shori ? 203 00:21:45,291 --> 00:21:46,333 Oui. 204 00:21:47,375 --> 00:21:50,791 Tu veux chanter une chanson ? 205 00:21:50,875 --> 00:21:52,083 Non, merci. 206 00:21:52,833 --> 00:21:55,291 T'es sûre ? Dommage. 207 00:21:55,833 --> 00:21:59,833 Voilà. Le pot feu est prêt ! 208 00:22:03,000 --> 00:22:03,833 Allez. 209 00:22:05,541 --> 00:22:07,416 - C'est bon. - Viens. 210 00:22:09,000 --> 00:22:10,041 Merci. 211 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 C'est lourd ! 212 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 Le pot-au-feu spécial de Kaori ! 213 00:22:15,833 --> 00:22:17,208 Ç'a l'air bon ! 214 00:22:17,291 --> 00:22:19,375 - Prends de la viande. - Allez. Mangeons. 215 00:22:19,458 --> 00:22:21,583 La viande, ça donne de l'énergie. 216 00:22:22,916 --> 00:22:26,083 - Bon appétit. - On mange. 217 00:22:26,750 --> 00:22:28,041 Miam ! 218 00:22:32,541 --> 00:22:33,583 Hum… 219 00:22:37,625 --> 00:22:40,958 Vous avez des regrets dans le monde des vivants ? 220 00:22:41,625 --> 00:22:42,833 Eh bien, oui. 221 00:22:43,625 --> 00:22:46,000 C'est tout ce qu'on a. 222 00:22:48,625 --> 00:22:51,125 C'est pour ça que vous paressez ? 223 00:22:53,458 --> 00:22:56,000 Je ne dirais pas ça comme ça. 224 00:22:57,541 --> 00:22:58,375 Hein ? 225 00:22:58,458 --> 00:23:01,666 C'est vrai qu'on dirait bien qu'on s'amuse. 226 00:23:02,708 --> 00:23:04,416 Je ne veux pas être impolie, 227 00:23:05,708 --> 00:23:07,916 mais je ne peux pas perdre mon temps. 228 00:23:16,291 --> 00:23:17,125 Minako. 229 00:23:21,875 --> 00:23:26,625 Pourrais-tu rester pour aujourd'hui ? 230 00:23:29,791 --> 00:23:30,958 Pourquoi ? 231 00:23:32,791 --> 00:23:34,125 Eh bien, parce que… 232 00:23:35,583 --> 00:23:37,416 on pourrait peut-être t'aider. 233 00:23:41,250 --> 00:23:45,208 Oui. C'est ce que j'allais dire. 234 00:23:45,291 --> 00:23:47,708 Oui, c'est ça. 235 00:23:49,916 --> 00:23:52,000 C'est l'heure. Mangez vite ! 236 00:23:57,375 --> 00:23:58,375 Vite. 237 00:24:56,416 --> 00:24:58,000 Bonsoir. 238 00:25:05,375 --> 00:25:07,750 On ne peut pas commencer sans ça. 239 00:25:08,250 --> 00:25:09,291 Commencer quoi ? 240 00:25:09,833 --> 00:25:14,000 C'est un rituel de purification avant de réaliser un film. 241 00:25:14,625 --> 00:25:16,666 C'est un producteur de films autoproclamé. 242 00:25:17,208 --> 00:25:21,208 Viens voir quand tu auras le temps. Ce sont des chefs-d'œuvre. 243 00:25:21,291 --> 00:25:23,958 Tu peux les regarder au cinéma, là-bas. 244 00:25:24,041 --> 00:25:26,083 Bon, allons-y. 245 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 OK. Allons-y. 246 00:26:26,125 --> 00:26:28,083 Que font-ils ? 247 00:26:31,583 --> 00:26:32,916 Une fois par mois, 248 00:26:33,708 --> 00:26:37,458 la nuit de la nouvelle lune, on se rassemble et on cherche. 249 00:26:38,208 --> 00:26:39,041 Quoi ? 250 00:26:40,208 --> 00:26:42,666 On cherche ceux qu'on veut retrouver. 251 00:26:45,541 --> 00:26:47,708 C'est vraiment étrange. 252 00:26:48,250 --> 00:26:51,458 Je ne pensais pas être avec des gens à ma mort. 253 00:26:52,166 --> 00:26:53,000 Shori. 254 00:26:53,875 --> 00:26:57,833 Tenter de comprendre une contradiction est une contradiction en soi. 255 00:26:58,583 --> 00:26:59,500 C'est vrai. 256 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 Oh, hé. Hé ! 257 00:27:11,500 --> 00:27:12,333 Je les ai trouvés. 258 00:27:20,583 --> 00:27:21,458 Chinatsu. 259 00:27:21,541 --> 00:27:22,375 Chérie… 260 00:27:23,208 --> 00:27:24,208 Aiko. 261 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 Kazuki. 262 00:27:30,125 --> 00:27:30,958 Désolé. 263 00:27:32,958 --> 00:27:34,375 C'est bizarre, non ? 264 00:27:35,958 --> 00:27:37,708 On est morts, mais on est là. 265 00:27:39,083 --> 00:27:42,375 On existe réellement dans ce monde. 266 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 On existe. 267 00:27:46,791 --> 00:27:47,625 Désolé. 268 00:27:48,291 --> 00:27:50,000 Je n'ai pas pu vous protéger. 269 00:28:03,500 --> 00:28:04,916 J'ai mal au dos. 270 00:28:05,958 --> 00:28:08,250 Kaori, une bière, s'il te plaît. 271 00:28:08,333 --> 00:28:09,208 D'accord. 272 00:28:12,583 --> 00:28:13,416 Tiens. 273 00:28:13,500 --> 00:28:15,375 - Merci. - Minako en veut ? 274 00:28:15,875 --> 00:28:16,958 Je la lui donne. 275 00:28:17,625 --> 00:28:18,625 Merci. 276 00:28:19,708 --> 00:28:20,541 Tiens. 277 00:28:25,125 --> 00:28:26,416 Qu'en penses-tu ? 278 00:28:28,500 --> 00:28:29,333 De quoi ? 279 00:28:30,916 --> 00:28:31,750 Euh… 280 00:28:34,125 --> 00:28:35,208 j'étais étonnée… 281 00:28:36,458 --> 00:28:37,541 et perdue. 282 00:28:38,666 --> 00:28:39,666 C'est normal. 283 00:28:40,250 --> 00:28:44,708 Minako, j'espère que tu retrouveras bientôt ton copain. 284 00:28:44,791 --> 00:28:46,416 Hé ! Ça suffit. 285 00:28:47,000 --> 00:28:47,833 Pourquoi ? 286 00:28:48,708 --> 00:28:49,708 C'est mon fils. 287 00:28:53,750 --> 00:28:54,583 Je… 288 00:28:56,041 --> 00:28:59,958 J'ai un fils que j'ai élevé seule. Il s'appelle Ryo. Il a sept ans. 289 00:29:01,875 --> 00:29:06,583 Je me demande juste s'il est vivant ou pas. 290 00:29:17,041 --> 00:29:21,416 Je peux rester un peu plus longtemps ? 291 00:29:26,541 --> 00:29:28,208 Pouce levé. 292 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 Bien sûr que oui. 293 00:29:30,791 --> 00:29:32,083 On le retrouvera. 294 00:29:32,791 --> 00:29:33,625 Pouce levé ? 295 00:29:34,541 --> 00:29:35,458 Pouce levé alors. 296 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 Pouce levé. 297 00:29:43,500 --> 00:29:46,166 Viens là. Portons un toast. 298 00:29:50,500 --> 00:29:51,333 On comprend. 299 00:29:56,708 --> 00:29:57,541 Kaori. 300 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 - Voilà. Santé. - Santé. 301 00:30:01,375 --> 00:30:02,875 Santé. 302 00:30:06,791 --> 00:30:13,791 Les Parades 303 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 C'est ouvert. 304 00:30:32,750 --> 00:30:34,791 Oh, entre. 305 00:30:42,875 --> 00:30:45,083 C'est quoi, ça ? 306 00:30:45,791 --> 00:30:48,625 Ce sont les notes que j'ai prises. 307 00:30:50,166 --> 00:30:51,625 Mais je vais 308 00:30:52,333 --> 00:30:55,916 les résumer en une seule histoire. Je suis auteur. 309 00:30:56,416 --> 00:30:57,375 Je vois. 310 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 Un souci ? 311 00:31:01,666 --> 00:31:06,500 Merci de m'avoir demandé de rester l'autre jour. 312 00:31:07,291 --> 00:31:09,416 Je me sens un peu mieux. 313 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 Pas de problème. Je sais ce que tu traverses. 314 00:31:14,666 --> 00:31:17,000 Tu cherches quelqu'un ? 315 00:31:18,125 --> 00:31:20,375 Oh, non. Non. 316 00:31:21,333 --> 00:31:25,250 Je veux prendre note de tout ça. 317 00:31:26,208 --> 00:31:30,625 Je veux garder une trace qu'il existe un monde comme celui-ci après la mort. 318 00:31:34,875 --> 00:31:37,791 C'est ton affaire inachevée ? 319 00:31:41,583 --> 00:31:42,791 Je ne sais pas. 320 00:31:45,416 --> 00:31:47,958 Oh. Tu as besoin de la voiture ? 321 00:31:48,916 --> 00:31:50,875 Tu peux t'en servir quand tu veux. 322 00:31:51,541 --> 00:31:52,708 Merci. 323 00:31:54,958 --> 00:31:57,666 On le retrouvera, c'est sûr. 324 00:31:59,041 --> 00:31:59,875 T'en fais pas. 325 00:32:02,666 --> 00:32:06,208 Tu peux compter sur moi. 326 00:32:13,708 --> 00:32:14,583 Minako. 327 00:32:16,166 --> 00:32:18,875 Permets-moi de t'interviewer. 328 00:32:20,083 --> 00:32:22,166 Raconte-moi ta vie. 329 00:32:25,916 --> 00:32:27,333 Si tu veux. 330 00:32:41,958 --> 00:32:43,958 Salut. 331 00:32:44,500 --> 00:32:45,541 Salut. 332 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Sympa. 333 00:32:48,000 --> 00:32:49,208 Ça le fait. 334 00:32:50,500 --> 00:32:51,416 La ferme. 335 00:32:51,916 --> 00:32:55,708 J'ai réalisé un film de yakuza, il y a longtemps. 336 00:32:55,791 --> 00:32:57,750 Un de ces films foireux ? 337 00:32:57,833 --> 00:33:02,166 Non, c'est très bien. Je te le montrerai un jour. 338 00:33:02,250 --> 00:33:03,291 Oui, c'est ça. 339 00:33:04,875 --> 00:33:06,750 OK. J'y vais. 340 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DU GOUVERNEMENT CONFÉRENCE DANS LE CHAOS 341 00:33:22,291 --> 00:33:25,208 LA CENTRALE NUCLÉAIRE SE STABILISE GRADUELLEMENT 342 00:33:34,208 --> 00:33:37,875 DÉCÉDÉ 343 00:33:40,541 --> 00:33:43,416 Ils n'ont pas encore trouvé Minako ? 344 00:33:46,250 --> 00:33:50,291 DISPARUS DE HOSHISUNA, MINAKO KAWAKAMI (35) 345 00:34:00,833 --> 00:34:03,125 Joyeux anniversaire, patron. 346 00:34:04,500 --> 00:34:06,125 Félicitations. 347 00:34:09,333 --> 00:34:10,458 C'est gentil. 348 00:34:11,666 --> 00:34:13,250 Cul sec. 349 00:34:13,333 --> 00:34:14,791 Merci. 350 00:34:15,333 --> 00:34:18,000 Papa, joyeux anniversaire. 351 00:34:36,375 --> 00:34:37,208 Mangez. 352 00:34:37,291 --> 00:34:38,208 Merci. 353 00:35:18,083 --> 00:35:23,708 QU'Y A-T-IL DE L'AUTRE CÔTÉ ? 354 00:35:24,791 --> 00:35:26,250 Je suis rentré. 355 00:35:26,333 --> 00:35:27,166 Salut. 356 00:35:27,250 --> 00:35:29,041 De la bière, s'il te plaît. 357 00:35:29,125 --> 00:35:30,083 Oui. 358 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 - Je la laisse là. - Oui. 359 00:35:38,458 --> 00:35:39,583 Ça va, Shori ? 360 00:35:40,166 --> 00:35:41,666 Tu as l'air triste. 361 00:35:41,750 --> 00:35:43,541 Hein ? Vraiment ? 362 00:35:44,708 --> 00:35:46,583 C'était l'anniversaire de ton père, non ? 363 00:35:47,625 --> 00:35:48,625 Comment va-t-il ? 364 00:35:49,666 --> 00:35:55,250 Il a vieilli. 365 00:35:55,333 --> 00:35:56,791 Eh bien, oui. 366 00:35:56,875 --> 00:36:00,291 Ça fait déjà sept ans que tu es là. 367 00:36:01,000 --> 00:36:02,916 Je me demande parfois. 368 00:36:03,958 --> 00:36:07,541 Que ç'aurait été différent si j'étais resté à ses côtés. 369 00:36:10,333 --> 00:36:12,541 J'ai déjà réalisé un film de yakuza. 370 00:36:13,375 --> 00:36:17,291 Mais pour les yakuzas d'aujourd'hui, c'est dur. 371 00:36:18,333 --> 00:36:20,458 Ils sont un symbole de société. 372 00:36:20,541 --> 00:36:24,875 Mais ils étaient en dehors de la société sans même avoir des droits humains. 373 00:36:26,750 --> 00:36:30,625 Je te le montrerai quand tu viendras au cinéma. 374 00:36:30,708 --> 00:36:33,333 Oui, OK. Compris. 375 00:36:36,333 --> 00:36:38,583 Que te reste-t-il à faire, Shori ? 376 00:36:41,416 --> 00:36:43,166 C'est quoi, cet intérêt soudain ? 377 00:36:43,250 --> 00:36:46,000 J'ai raconté mon histoire à tout le monde. 378 00:36:52,625 --> 00:36:58,750 J'ai atterri ici, car j'ai été tué dans un conflit yakuza il y a sept ans. 379 00:37:02,291 --> 00:37:05,500 J'ai abandonné ma femme. 380 00:37:06,041 --> 00:37:08,458 Hein ? Tu étais marié ? 381 00:37:09,166 --> 00:37:11,583 C'était pas vraiment ma femme. 382 00:37:12,625 --> 00:37:14,083 C'était pas officiel. 383 00:37:14,708 --> 00:37:16,875 En réalité, c'est un tendre. 384 00:37:16,958 --> 00:37:18,541 Quoi ? Tais-toi. 385 00:37:24,916 --> 00:37:27,666 Tu la cherches depuis sept ans ? 386 00:37:29,041 --> 00:37:32,375 Je ne suis pas sûr. 387 00:37:33,916 --> 00:37:36,041 Je ne veux peut-être pas la voir. 388 00:37:38,041 --> 00:37:40,583 Je ne peux plus la toucher. 389 00:37:49,791 --> 00:37:56,750 QU'ARRIVE-T-IL SI UNE AFFAIRE À RÉGLER RESTE INACHEVÉE ? 390 00:38:51,875 --> 00:38:53,500 Il y a quelqu'un ? 391 00:39:00,083 --> 00:39:01,500 Tout le monde va bien ? 392 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 Je vois. Faisons au mieux. 393 00:39:07,666 --> 00:39:08,500 Oui. 394 00:39:09,208 --> 00:39:10,041 Au revoir. 395 00:39:16,083 --> 00:39:18,916 1970, OKINAWA 396 00:39:19,000 --> 00:39:23,333 C'est l'automne 397 00:39:23,958 --> 00:39:25,916 Sur cette plage… 398 00:39:30,000 --> 00:39:32,750 Sasaki, Tamashiro a été arrêté. 399 00:39:32,833 --> 00:39:33,958 Je vois. 400 00:39:34,708 --> 00:39:37,291 Les autorités n'y vont pas avec le dos de la cuillère. 401 00:39:37,375 --> 00:39:38,958 Tu es le prochain. 402 00:39:40,250 --> 00:39:41,875 Fais profil bas. 403 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Je sais. 404 00:39:45,791 --> 00:39:49,208 L'arrestation de Tamashiro fera la une de demain. 405 00:39:49,791 --> 00:39:52,375 Oui. Je le ferai d'ici à ce soir. 406 00:39:57,958 --> 00:39:59,083 Bon, Maiko. 407 00:40:00,083 --> 00:40:01,125 À demain. 408 00:40:06,666 --> 00:40:07,666 Koga. 409 00:40:09,416 --> 00:40:10,500 Ça va ? 410 00:40:13,666 --> 00:40:14,500 Oui. 411 00:40:15,666 --> 00:40:16,625 T'en fais pas. 412 00:40:19,375 --> 00:40:23,791 L'autre jour, notre camarade, Tamashiro, a été illégalement arrêté dans la rue. 413 00:40:23,875 --> 00:40:28,541 Nous ne céderons jamais à une telle oppression des autorités ! 414 00:40:28,625 --> 00:40:30,916 Exactement ! 415 00:40:31,000 --> 00:40:33,041 Il est temps que les étudiants… 416 00:40:33,125 --> 00:40:36,541 On ne peut plus vous laisser occuper l'université. 417 00:40:37,875 --> 00:40:40,541 Enlevez la barricade et sortez immédiatement. 418 00:40:41,958 --> 00:40:43,458 Discours ! 419 00:40:43,541 --> 00:40:45,625 Discours ! 420 00:40:45,708 --> 00:40:47,750 Rends-nous Okinawa ! 421 00:40:47,833 --> 00:40:49,875 Rendez-nous Okinawa ! 422 00:40:49,958 --> 00:40:51,958 On est contre la guerre du Vietnam ! 423 00:40:52,041 --> 00:40:54,083 On est contre la guerre du Vietnam ! 424 00:40:54,166 --> 00:40:55,958 Retirez la base militaire américaine ! 425 00:40:56,041 --> 00:40:58,500 Retirez la base militaire américaine ! 426 00:40:58,583 --> 00:41:00,833 À la charge ! 427 00:41:02,083 --> 00:41:03,416 Restons unis ! 428 00:41:04,666 --> 00:41:05,916 Restons unis ! 429 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 Restons unis ! 430 00:41:10,500 --> 00:41:11,458 Restons unis ! 431 00:41:14,041 --> 00:41:15,125 Koga ! 432 00:41:39,625 --> 00:41:41,125 Quelle heure est-il ? 433 00:41:41,208 --> 00:41:44,041 Il est toujours minuit. Tu devrais t'allonger. 434 00:41:55,708 --> 00:41:57,083 Ça fait mal ? 435 00:42:58,666 --> 00:42:59,666 Tu m'as effrayé ! 436 00:43:00,291 --> 00:43:02,416 Désolée. Je viens d'arriver. 437 00:43:02,500 --> 00:43:04,041 Minako. 438 00:43:04,875 --> 00:43:06,750 Quelle surprise ! 439 00:43:08,375 --> 00:43:11,208 Comment s'appelait le film ? 440 00:43:12,291 --> 00:43:15,541 Oh. À la recherche du temps perdu. 441 00:43:15,625 --> 00:43:17,916 C'est génial, non ? 442 00:43:18,833 --> 00:43:21,500 Oui. Ça s'est terminé en plein milieu. 443 00:43:21,583 --> 00:43:26,875 Oui, je sais. Ce n'est pas fini parce que je suis mort. 444 00:43:27,750 --> 00:43:28,958 Vraiment ? 445 00:43:29,708 --> 00:43:36,666 Ce film aura un grand impact avec les jeunes d'aujourd'hui. 446 00:43:36,750 --> 00:43:38,458 C'est incroyable. 447 00:43:41,083 --> 00:43:44,916 L'affiche devait avoir Maiko, l'héroïne, seule sur la plage. 448 00:43:45,000 --> 00:43:47,666 Et bam ! Le titre en haut. 449 00:43:47,750 --> 00:43:50,708 Ça sera un gros succès. 450 00:43:50,791 --> 00:43:52,416 L'affiche a déjà été décidée ? 451 00:43:52,500 --> 00:43:55,000 Bien sûr que oui. 452 00:43:55,083 --> 00:43:58,000 Je décidais de tout. 453 00:43:58,833 --> 00:44:01,625 Le thème, l'histoire et tout ça. 454 00:44:03,791 --> 00:44:07,916 Pourquoi faire un film sur une manifestation étudiante ? 455 00:44:08,500 --> 00:44:09,333 Oh, ça. 456 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU 457 00:44:11,000 --> 00:44:14,375 C'est une histoire vraie sur moi. 458 00:44:14,458 --> 00:44:15,833 Une autobiographie ? 459 00:44:15,916 --> 00:44:17,291 Pas vraiment. 460 00:44:17,375 --> 00:44:20,208 Je participais à une manifestation étudiante. 461 00:44:20,291 --> 00:44:24,125 Que c'était bien ou mal, 462 00:44:24,208 --> 00:44:25,666 tous étaient unis. 463 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Les films, c'est pareil. 464 00:44:27,583 --> 00:44:32,958 Des adultes travaillant passionnément dans le même but. C'est incroyable. 465 00:44:35,083 --> 00:44:37,250 Tu adorais les films, hein ? 466 00:44:40,666 --> 00:44:45,375 Si c'est une autobiographie, Maiko était ta copine ? 467 00:44:46,791 --> 00:44:50,166 Oui. J'imagine qu'elle l'était. 468 00:44:50,250 --> 00:44:52,416 Que vous est-il arrivé ? 469 00:44:56,291 --> 00:44:59,041 Tu sais. Il s'est passé beaucoup de choses. 470 00:45:03,083 --> 00:45:06,458 Mais j'aurais aimé qu'elle voie le film terminé. 471 00:45:14,333 --> 00:45:16,541 Je pense qu'elle attend encore. 472 00:45:21,458 --> 00:45:22,291 Non. 473 00:45:23,000 --> 00:45:24,791 Je me le demande. 474 00:45:30,833 --> 00:45:31,750 Je suis rentré. 475 00:45:31,833 --> 00:45:32,916 Bienvenue. 476 00:45:33,666 --> 00:45:35,500 Le dîner est prêt. 477 00:45:37,375 --> 00:45:38,333 Allez, Kenta. 478 00:45:39,083 --> 00:45:40,708 Elle a dit que le dîner était prêt. 479 00:45:43,333 --> 00:45:46,000 Hé, Kenta. Arrête de jouer. 480 00:45:47,000 --> 00:45:49,250 - Riko, c'est pour maman. - D'accord. 481 00:45:52,041 --> 00:45:54,250 Kenta ! J'ai dit, le dîner. 482 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Tiens. 483 00:45:58,208 --> 00:45:59,166 Et toi ? 484 00:45:59,250 --> 00:46:00,416 Comme d'habitude ? 485 00:46:00,500 --> 00:46:01,833 - Kenta ? - J'en veux beaucoup. 486 00:46:01,916 --> 00:46:03,208 Beaucoup. C'est bon ? 487 00:46:03,291 --> 00:46:04,416 Oui, merci. 488 00:46:07,125 --> 00:46:10,500 Kenta, tu ne mâches même pas. 489 00:46:11,541 --> 00:46:13,833 Alors ? Et les activités de ton club ? 490 00:46:13,916 --> 00:46:14,791 Encore. 491 00:46:17,833 --> 00:46:19,666 - Tu as un match la semaine prochaine ? - Oui. 492 00:46:19,750 --> 00:46:21,166 Tu crois pouvoir gagner ? 493 00:46:21,791 --> 00:46:22,833 C'est du gâteau. 494 00:46:23,416 --> 00:46:26,208 - Ils ont eu pitié la dernière fois. - Dis pas ça ! 495 00:46:26,291 --> 00:46:27,208 Pourquoi tu… 496 00:46:27,291 --> 00:46:28,958 J'ai regardé ce match aussi. 497 00:46:30,333 --> 00:46:31,583 N'en parle pas. 498 00:46:32,125 --> 00:46:33,208 Le bébé a donné des coups. 499 00:46:33,291 --> 00:46:34,125 Vraiment ? 500 00:46:34,208 --> 00:46:35,750 Attends… 501 00:46:35,833 --> 00:46:36,666 Recommence. 502 00:46:39,583 --> 00:46:41,208 - Encore des coups ! - Oui. 503 00:46:41,875 --> 00:46:43,458 - Kenta. - Oui, ça va. 504 00:46:43,541 --> 00:46:44,375 Viens. 505 00:47:59,083 --> 00:48:01,916 C'est vieux, mais c'est encore utilisable. 506 00:48:02,666 --> 00:48:05,750 Regarde, c'est si brillant. 507 00:48:06,375 --> 00:48:07,833 Salut, Minako. 508 00:48:07,916 --> 00:48:09,375 Bonjour. 509 00:48:10,333 --> 00:48:11,666 Tu fais quoi ? 510 00:48:11,750 --> 00:48:16,750 J'ai été profondément émue par tes paroles hier ! 511 00:48:17,500 --> 00:48:18,833 Quoi ? Quelles paroles ? 512 00:48:18,916 --> 00:48:22,166 Pourquoi tu l'as excité ? J'ai des plans aujourd'hui. 513 00:48:22,250 --> 00:48:24,000 Sérieusement, je ne comprends rien. 514 00:48:24,583 --> 00:48:27,875 Minako, tu as travaillé à la télé, non ? 515 00:48:28,750 --> 00:48:30,541 Plus en tant que journaliste. 516 00:48:30,625 --> 00:48:32,000 D'accord. Tiens. 517 00:48:33,708 --> 00:48:34,541 Écoute, 518 00:48:36,583 --> 00:48:39,000 j'ai décidé de finir le film. 519 00:48:41,375 --> 00:48:42,291 Pardon ? 520 00:48:42,375 --> 00:48:45,000 Bon. Écoutez-moi tous. 521 00:48:45,583 --> 00:48:50,125 Les émissions de télé, ça va, ça vient, mais les films sont inoubliables. 522 00:48:50,208 --> 00:48:53,625 Je ne peux pas vous laisser faire ça à contrecœur. 523 00:48:53,708 --> 00:48:55,625 Qu'est-ce qu'on est censés… 524 00:48:55,708 --> 00:48:59,875 Bon, Akira, tu as l'air lent. Tu peux tenir ça. 525 00:48:59,958 --> 00:49:01,625 Quoi ? Ça ? 526 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 Kaori, tu enregistres. 527 00:49:04,250 --> 00:49:05,875 Waouh, c'est important. 528 00:49:06,750 --> 00:49:08,791 - Tanaka, tu es l'assistant-réalisateur. - Oui. 529 00:49:08,875 --> 00:49:09,875 Oui. 530 00:49:09,958 --> 00:49:12,208 Et Shori. 531 00:49:12,291 --> 00:49:15,666 Tu es beau, donc tu peux jouer le rôle de mon fils. 532 00:49:15,750 --> 00:49:16,708 Où est le script ? 533 00:49:16,791 --> 00:49:17,666 Quoi ? 534 00:49:17,750 --> 00:49:19,666 À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU 535 00:49:19,750 --> 00:49:21,666 Michael, tu es le réalisateur ? 536 00:49:22,750 --> 00:49:26,458 Le rôle principal et le réalisateur. C'est le style de Yang Ik-june. 537 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 Quoi ? Quel style ? 538 00:49:29,500 --> 00:49:30,958 - Hein ? - Bon, OK. 539 00:49:32,083 --> 00:49:32,916 C'est parti. 540 00:49:33,000 --> 00:49:33,833 Première prise. 541 00:49:36,000 --> 00:49:36,833 Prêt. 542 00:49:37,541 --> 00:49:38,375 Ça démarre. 543 00:49:47,375 --> 00:49:48,500 Ça fait… 544 00:49:49,791 --> 00:49:53,833 50 ans maintenant. 545 00:49:58,208 --> 00:49:59,208 Et après ? 546 00:50:00,666 --> 00:50:03,291 - "Je veux la revoir." - Hein ? Quoi ? 547 00:50:03,375 --> 00:50:04,208 Quoi ? 548 00:50:04,750 --> 00:50:06,208 "Je veux la revoir." 549 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 Coupez ! 550 00:50:08,041 --> 00:50:09,416 C'est parti ! 551 00:50:18,041 --> 00:50:18,875 C'était quoi ? 552 00:50:19,500 --> 00:50:20,333 Hum… 553 00:50:24,416 --> 00:50:26,750 Le panneau est à l'écran. 554 00:50:27,333 --> 00:50:28,916 "Je veux la revoir." 555 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 Il s'agit pas de la réplique. 556 00:50:31,166 --> 00:50:32,208 C'est dans l'émotion. 557 00:50:32,291 --> 00:50:33,375 OK. On l'a refait. 558 00:50:33,458 --> 00:50:35,041 T'inquiète. 559 00:50:39,458 --> 00:50:40,750 C'est dur à ouvrir. 560 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 "Je veux la revoir." 561 00:50:43,083 --> 00:50:44,333 Je le sais. 562 00:50:44,416 --> 00:50:45,666 Trop lumineux ! 563 00:50:45,750 --> 00:50:47,416 Je dois attendre longtemps ? 564 00:50:48,208 --> 00:50:50,166 Entre dans… 565 00:50:50,250 --> 00:50:52,791 Regarde-moi et prépare ton rôle. 566 00:50:52,875 --> 00:50:55,125 - Faisons ça en une prise. - Oui. 567 00:51:01,250 --> 00:51:02,083 Oh… 568 00:51:02,166 --> 00:51:04,708 - Ça fait 50 ans. - Je le sais. 569 00:51:05,375 --> 00:51:07,916 Quoi ? Pourquoi tu le tournes ? 570 00:51:08,000 --> 00:51:08,833 Ce n'est rien. 571 00:51:09,458 --> 00:51:11,708 On peut commencer à "Ça fait…" 572 00:51:11,791 --> 00:51:14,125 Oh, bon. C'est le premier jour. 573 00:51:14,208 --> 00:51:17,458 L'équipe n'est pas encore unie. 574 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 C'est normal ? 575 00:51:19,083 --> 00:51:21,083 Oui. 576 00:51:21,166 --> 00:51:24,333 Le tournage, c'est du travail d'équipe. Pas vrai ? 577 00:51:24,916 --> 00:51:26,416 Pourquoi tu me demandes ? 578 00:51:27,541 --> 00:51:31,583 On devrait organiser une réunion d'évaluation. 579 00:51:32,791 --> 00:51:35,208 Minako, je vais t'apprendre à utiliser la caméra. 580 00:51:35,291 --> 00:51:36,125 Inutile. 581 00:51:36,208 --> 00:51:37,958 - Pourquoi ? Allez. - Hein ? 582 00:51:39,000 --> 00:51:40,291 C'est une invitée ? 583 00:51:44,833 --> 00:51:46,166 J'y vais. 584 00:51:47,958 --> 00:51:49,375 À un si jeune âge… 585 00:51:53,916 --> 00:51:54,791 Salut. 586 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 Tu peux me voir ? 587 00:52:04,416 --> 00:52:05,625 Que se passe-t-il ? 588 00:52:06,875 --> 00:52:08,291 Je suis nouvelle, aussi. 589 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 Allons là-bas pour l'instant. 590 00:52:15,833 --> 00:52:16,666 Ton nom ? 591 00:52:20,791 --> 00:52:21,625 Nana. 592 00:52:26,833 --> 00:52:29,583 Salut. 593 00:52:30,458 --> 00:52:31,666 Tu aimes les films ? 594 00:52:31,750 --> 00:52:32,583 Quoi ? 595 00:52:33,166 --> 00:52:34,083 Enchanté. 596 00:52:49,166 --> 00:52:51,625 Je sais. C'est choquant, non ? 597 00:52:53,375 --> 00:52:54,250 Désolée, mais… 598 00:52:54,333 --> 00:52:55,708 Je ne suis pas désolée. 599 00:52:58,000 --> 00:53:00,291 Je suis ravie d'en avoir fini avec ma vie de merde. 600 00:53:02,833 --> 00:53:05,250 On a une gamine complètement blasée là. 601 00:53:05,333 --> 00:53:07,250 Hein ? T'es qui, toi ? 602 00:53:07,958 --> 00:53:08,791 OK. 603 00:53:09,750 --> 00:53:14,250 Jeune fille, t'as un endroit où te reposer. Allons-y. 604 00:53:21,000 --> 00:53:24,333 Cette fille est une tu-sais-quoi, hein, Tanaka ? 605 00:53:25,375 --> 00:53:26,208 Probablement. 606 00:53:28,958 --> 00:53:30,375 Bon, j'y vais. 607 00:53:31,250 --> 00:53:32,083 Shori. 608 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 Hein ? 609 00:53:33,541 --> 00:53:35,666 Félicitations pour ta septième année. 610 00:53:36,208 --> 00:53:37,583 La ferme. 611 00:54:11,041 --> 00:54:13,625 Je suis désolé, Shori. 612 00:54:15,375 --> 00:54:17,916 J'ai décidé de dissoudre le groupe. 613 00:54:28,208 --> 00:54:33,208 FAMILLE KATO 614 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 {\an8}SHORI MIZUKI, 2 ANS, JOYEUX ANNIVERSAIRE 615 00:56:22,416 --> 00:56:26,041 MERCI DE M'AVOIR LAISSÉ MONTER SUR TA CHÈRE MOTO ! 616 00:56:37,375 --> 00:56:38,375 Je suis rentré ! 617 00:56:40,708 --> 00:56:41,666 Salut. 618 00:56:45,708 --> 00:56:46,750 Tu rentres tôt. 619 00:56:46,833 --> 00:56:48,916 Oui. Je t'ai envoyé un texto. 620 00:56:49,625 --> 00:56:51,375 Je ne savais pas. Pardon. 621 00:56:52,750 --> 00:56:53,958 Du curry pour le dîner ? 622 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 Oui, merci. 623 00:56:59,916 --> 00:57:01,000 Mizuki. 624 00:57:03,125 --> 00:57:05,625 J'ai un jour de congé la semaine prochaine. 625 00:57:06,583 --> 00:57:08,166 On va voir mes parents ? 626 00:57:10,416 --> 00:57:12,916 Je n'ai pas eu l'occasion de te présenter. 627 00:57:15,041 --> 00:57:16,750 Oui. Parfait. 628 00:57:18,583 --> 00:57:21,791 Je pense qu'on devrait aussi parler de notre avenir. 629 00:57:24,000 --> 00:57:25,250 Tu as raison. 630 00:57:47,875 --> 00:57:49,125 Ça fait un bail. 631 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 Tu n'as pas changé. 632 00:58:03,875 --> 00:58:05,416 Il a l'air d'un gars bien. 633 00:58:07,708 --> 00:58:11,333 Mais je suis plus beau que lui. 634 00:58:42,458 --> 00:58:43,375 Désolé. 635 00:58:48,166 --> 00:58:49,666 Je te souhaite une belle vie. 636 01:00:00,000 --> 01:00:02,916 … souvenirs de toi 637 01:00:03,000 --> 01:00:07,708 Même si tu ne reviens pas 638 01:00:07,791 --> 01:00:09,125 Je ne… 639 01:00:09,208 --> 01:00:10,833 - Tu rentres tard. - Hé. 640 01:00:11,541 --> 01:00:12,958 Kaori, une bière forte ? 641 01:00:13,041 --> 01:00:14,000 Oui. 642 01:00:14,083 --> 01:00:17,708 Parce que j'ai promis au ciel 643 01:00:17,791 --> 01:00:22,625 Même si je me sens seul 644 01:00:22,708 --> 01:00:27,708 Je ne mourrai pas 645 01:00:27,791 --> 01:00:29,625 Même si je me sens seul 646 01:00:29,708 --> 01:00:31,666 Shori, il s'est passé quelque chose ? 647 01:00:32,583 --> 01:00:35,458 Je ne mourrai pas 648 01:00:35,541 --> 01:00:36,500 Je l'ai vue. 649 01:00:40,500 --> 01:00:41,333 Quoi ? 650 01:00:47,041 --> 01:00:49,625 On dirait qu'elle a déjà tourné la page. 651 01:00:50,625 --> 01:00:52,041 Elle avait l'air bien. 652 01:00:53,583 --> 01:00:55,166 Je crois qu'elle va se marier. 653 01:01:04,458 --> 01:01:05,541 C'est un soulagement. 654 01:01:05,625 --> 01:01:06,541 Oui. 655 01:01:10,916 --> 01:01:13,791 Et vous savez quoi ? 656 01:01:14,875 --> 01:01:17,625 Son nouveau copain est un mec génial. 657 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 Tout le contraire de moi. 658 01:01:22,916 --> 01:01:24,166 Je suis ravi. 659 01:01:26,375 --> 01:01:27,791 Elle s'en sortira. 660 01:01:28,708 --> 01:01:29,541 C'est sûr. 661 01:01:47,625 --> 01:01:48,708 Hé, Shori ! 662 01:01:49,375 --> 01:01:52,208 Tu n'as pas encore vu mon film. 663 01:01:54,375 --> 01:01:55,583 C'est vrai. 664 01:01:56,625 --> 01:01:57,708 Je le regarderai. 665 01:01:58,666 --> 01:02:00,708 Ton film de yakuza ennuyeux. 666 01:02:01,250 --> 01:02:03,708 Oui, c'est de ça que je parle. 667 01:02:05,416 --> 01:02:08,375 Alors, allons-y. Allons-y. 668 01:02:08,458 --> 01:02:10,916 - Va chercher la voiture. - Allons-y. 669 01:02:11,000 --> 01:02:11,916 Allons-y ! 670 01:02:12,458 --> 01:02:14,625 - Tu vas partir. - Tu es sûr ? 671 01:02:24,041 --> 01:02:25,250 Hé, petite. 672 01:02:28,625 --> 01:02:30,625 Assure-toi de vivre ta vie. 673 01:02:32,666 --> 01:02:33,500 Quoi ? 674 01:02:47,041 --> 01:02:48,458 Tu as où aller ? 675 01:02:50,541 --> 01:02:51,625 Tu te joins à nous ? 676 01:02:51,708 --> 01:02:53,416 Patron, qu'est-ce que… 677 01:02:53,500 --> 01:02:54,583 Allez. 678 01:02:56,125 --> 01:02:58,333 C'est bien d'avoir une grande famille. 679 01:02:59,916 --> 01:03:01,166 Tu t'appelles comment ? 680 01:03:04,375 --> 01:03:05,250 Masashi… 681 01:03:07,916 --> 01:03:08,958 Yamada. 682 01:03:11,791 --> 01:03:14,458 Alors ? C'est bien, non ? 683 01:03:16,125 --> 01:03:17,541 C'est pas mal. 684 01:03:18,083 --> 01:03:20,000 Viens quand tout sera réglé. 685 01:03:24,875 --> 01:03:26,041 Allons-y. 686 01:03:57,791 --> 01:03:59,333 On y va ? 687 01:04:03,416 --> 01:04:04,250 Oui. 688 01:04:30,250 --> 01:04:34,666 C'est moi qui ai rendu le yoga populaire. 689 01:04:35,458 --> 01:04:36,333 Ça recommence. 690 01:04:36,416 --> 01:04:39,625 C'était il y a 30 ans. J'étais dans la pub. 691 01:04:40,208 --> 01:04:42,916 Il y a eu un boom du fitness à l'époque… 692 01:04:43,000 --> 01:04:46,083 Shori est parti, il n'y a personne pour l'arrêter. 693 01:04:46,166 --> 01:04:48,250 - C'était moi… - Bonjour, Nana. 694 01:04:49,000 --> 01:04:49,833 Bonjour. 695 01:04:50,375 --> 01:04:52,333 Où est le yakuza ? 696 01:04:56,125 --> 01:04:59,458 Il est allé de l'autre côté. 697 01:05:00,833 --> 01:05:02,416 Ça n'a aucun sens. 698 01:05:03,916 --> 01:05:08,875 Tu as des regrets ou des affaires inachevées ? 699 01:05:10,166 --> 01:05:11,000 Quoi ? 700 01:05:11,708 --> 01:05:14,125 C'est pour ça que tu es là. 701 01:05:17,541 --> 01:05:20,125 Vous me faites flipper. C'est une secte ? 702 01:05:20,208 --> 01:05:22,583 Une secte ? Quelle impolitesse. 703 01:05:23,291 --> 01:05:27,000 Hé. Tu veux tourner un film avec nous ? 704 01:05:27,583 --> 01:05:29,833 - Minako, on y va ? - Beurk. 705 01:05:29,916 --> 01:05:30,750 Oui. 706 01:05:32,250 --> 01:05:34,000 Nana, assieds-toi. 707 01:05:37,666 --> 01:05:43,625 DÉCÉDÉS 708 01:05:43,708 --> 01:05:45,666 Chaque jour, j'ai peur de regarder. 709 01:05:47,958 --> 01:05:51,750 Je me demande ce qui m'arrivera si je trouve le nom de Ryo ici. 710 01:05:54,708 --> 01:05:55,958 Oui. 711 01:06:02,000 --> 01:06:05,208 Tu veux en savoir plus sur ma vie ? 712 01:06:06,125 --> 01:06:06,958 Oui. 713 01:06:07,791 --> 01:06:12,291 Je veux en savoir plus sur toi avant que tu n'ailles de l'autre côté. 714 01:06:14,791 --> 01:06:15,625 Hum… 715 01:06:16,250 --> 01:06:18,666 Je m'appelle Minako Kawakami, 35 ans. 716 01:06:19,416 --> 01:06:24,875 J'étais journaliste ici, à Hokuto TV, et mère célibataire d'un enfant de 7 ans. 717 01:06:28,166 --> 01:06:29,333 Ton mari ? 718 01:06:29,875 --> 01:06:31,916 On s'est séparés après la naissance de Ryo. 719 01:06:32,500 --> 01:06:35,875 Je voulais travailler, mais il refusait que je le fasse. 720 01:06:36,583 --> 01:06:38,291 Depuis, il n'y a plus que Ryo et moi. 721 01:06:40,083 --> 01:06:44,208 Comment était ce monde pour toi ? 722 01:06:45,958 --> 01:06:47,708 Le monde des vivants ? 723 01:06:47,791 --> 01:06:48,666 Oui. 724 01:06:53,791 --> 01:06:54,875 Je ne sais pas. 725 01:06:55,791 --> 01:06:58,958 J'étais tendue à cause du travail et de mon rôle de mère. 726 01:07:02,375 --> 01:07:05,375 En y repensant, j'ignore pourquoi je me donnais tant de mal. 727 01:07:10,458 --> 01:07:13,750 Si tu pouvais y retourner, que ferais-tu ? 728 01:07:19,000 --> 01:07:19,833 Je veux… 729 01:07:23,875 --> 01:07:25,541 partir en voyage avec Ryo. 730 01:07:26,833 --> 01:07:29,291 Parce que je n'ai jamais pu l'amener en faire un. 731 01:07:32,500 --> 01:07:33,333 Et… 732 01:07:36,416 --> 01:07:38,041 je veux m'excuser auprès de lui. 733 01:07:49,458 --> 01:07:52,666 Il y a beaucoup de faits inconnus et invisibles, 734 01:07:52,750 --> 01:07:56,666 comme les atomes, les électrons et les particules élémentaires. 735 01:07:56,750 --> 01:08:00,708 Par exemple, ce qu'on vit est en trois dimensions. 736 01:08:00,791 --> 01:08:03,500 Quatre dimensions, si on ajoute le temps. 737 01:08:03,583 --> 01:08:05,958 Lisa Randall, une scientifique… 738 01:08:06,041 --> 01:08:07,375 Ça va devenir viral. 739 01:08:08,041 --> 01:08:09,875 C'est du génie. 740 01:08:10,458 --> 01:08:11,583 Tu vas la poster ? 741 01:08:13,625 --> 01:08:14,750 - C'est vrai. - Hé… 742 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 Yasuko. 743 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 Ne te coupe pas le poignet comme Nana. C'est énervant. 744 01:08:25,083 --> 01:08:26,666 Ça va là-bas ? 745 01:08:26,750 --> 01:08:28,291 - Oui. - Désolée. 746 01:08:28,375 --> 01:08:32,250 Révisons le mot "dimension". 747 01:08:32,333 --> 01:08:37,208 C'est un indicateur pour mesurer l'espace. 748 01:08:38,083 --> 01:08:42,458 OK. C'est quoi, une dimension ? C'est une ligne. 749 01:08:46,041 --> 01:08:47,875 Voilà le dessert. 750 01:08:50,166 --> 01:08:51,000 Salut. 751 01:08:51,541 --> 01:08:52,750 Oh, Nana. 752 01:08:54,625 --> 01:08:56,458 Je comprends, je suis morte, mais… 753 01:09:00,458 --> 01:09:01,791 Je peux tuer quelqu'un ? 754 01:09:04,125 --> 01:09:05,750 Je veux tuer quelqu'un. 755 01:09:08,166 --> 01:09:09,333 Hé, Nana. 756 01:09:10,125 --> 01:09:12,166 Ne dis pas ça. 757 01:09:12,666 --> 01:09:16,708 On ne peut pas faire de mal aux vivants depuis ce monde. 758 01:09:20,583 --> 01:09:21,750 C'est bête. 759 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 Vous êtes tous morts. 760 01:09:38,583 --> 01:09:39,416 Hé. 761 01:09:56,791 --> 01:09:58,625 Ça n'a aucune saveur. 762 01:10:00,458 --> 01:10:04,125 Combien de temps dois-je rester dans cet enfer ? 763 01:10:21,291 --> 01:10:22,125 Nana. 764 01:10:24,250 --> 01:10:26,416 Joins-toi à nous. 765 01:10:27,583 --> 01:10:29,125 Je veux te montrer un truc. 766 01:10:31,083 --> 01:10:31,958 Quoi ? 767 01:10:32,708 --> 01:10:35,125 Fais-moi confiance et suis-moi. 768 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 D'accord. Allons-y ! 769 01:11:17,166 --> 01:11:18,000 Hein ? 770 01:11:18,791 --> 01:11:19,916 Qu'est-ce que c'est ? 771 01:11:21,791 --> 01:11:25,166 Ceux qui sont morts et ont abandonné ceux qui comptent pour eux. 772 01:11:26,708 --> 01:11:28,208 On cherche tous ensemble… 773 01:11:30,333 --> 01:11:32,000 ceux qu'on veut retrouver. 774 01:11:36,041 --> 01:11:37,708 "Ceux qu'on veut retrouver." 775 01:11:39,166 --> 01:11:42,125 Je sais pas quel est ton regret, 776 01:11:43,458 --> 01:11:45,375 mais on peut t'aider si tu veux. 777 01:11:54,041 --> 01:11:56,625 Hé, par ici ! 778 01:12:01,958 --> 01:12:02,958 Je suis désolée. 779 01:12:04,833 --> 01:12:06,041 Vraiment désolée. 780 01:12:17,000 --> 01:12:19,708 - C'est bien, non ? - J'ai reçu un message ! 781 01:12:39,166 --> 01:12:40,208 Je… 782 01:12:45,750 --> 01:12:47,958 Je veux m'excuser auprès de quelqu'un. 783 01:13:04,416 --> 01:13:08,541 C'est le visage de ton bébé. Il y a les yeux et le nez. 784 01:13:09,291 --> 01:13:10,125 Voilà la bouche. 785 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 Je ne voulais pas mourir avant l'accouchement de ma fille. 786 01:13:13,958 --> 01:13:16,500 J'ai combattu mon destin et me voilà. 787 01:13:17,208 --> 01:13:19,625 Ce monde est indulgent, n'est-ce pas ? 788 01:13:21,791 --> 01:13:23,291 Je le pense aussi. 789 01:13:26,083 --> 01:13:28,958 J'ai pu rester longtemps avec eux. 790 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 Je n'ai plus aucun regret. 791 01:13:40,875 --> 01:13:44,208 En regardant mes enfants tout ce temps, j'ai réalisé… 792 01:13:46,000 --> 01:13:47,541 qu'ils étaient très forts. 793 01:13:50,750 --> 01:13:55,875 Ils se seraient bien débrouillés sans moi depuis le début. 794 01:13:57,458 --> 01:13:58,875 Je le pense parfois. 795 01:14:07,083 --> 01:14:08,958 C'est faux. 796 01:14:14,833 --> 01:14:20,125 JOUR 32, RIEN SUR LE TABLEAU D'AFFICHAGE DE L'ABRI, HOKUTO TV, TOUJOURS RIEN 797 01:14:22,541 --> 01:14:26,250 Mon Dieu, Michael. 798 01:14:26,333 --> 01:14:28,625 Pourquoi tu dors ici ? 799 01:14:29,208 --> 01:14:32,166 Allons dans ta chambre, OK ? M. Tanaka, aidez-moi. 800 01:14:32,250 --> 01:14:33,083 OK. 801 01:14:34,083 --> 01:14:35,291 Réveille-toi. 802 01:14:36,041 --> 01:14:38,166 Michael, tu es prêt ? 803 01:14:38,250 --> 01:14:39,500 Un, deux, on soulève. 804 01:14:39,583 --> 01:14:41,666 OK, on marche. 805 01:14:41,750 --> 01:14:43,083 Il est bourré. 806 01:14:55,541 --> 01:14:56,666 Ça se passe bien ? 807 01:14:58,416 --> 01:15:00,541 Oui. J'aime écrire. 808 01:15:01,666 --> 01:15:03,958 Mais je ne vois pas le bout. 809 01:15:11,541 --> 01:15:13,458 C'est ton tour, Akira. 810 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 Parle-moi. 811 01:15:16,250 --> 01:15:19,625 Quoi ? Non. Je n'ai rien d'intéressant à dire. 812 01:15:20,166 --> 01:15:22,958 Tu évites les questions quand il s'agit de toi. 813 01:15:23,500 --> 01:15:24,708 Vraiment ? 814 01:15:26,333 --> 01:15:29,583 Je veux savoir comment était ta vie. 815 01:15:32,250 --> 01:15:33,250 Minako, 816 01:15:34,708 --> 01:15:37,041 je sens l'esprit d'une journaliste. 817 01:15:40,666 --> 01:15:41,916 C'est vrai. 818 01:15:46,458 --> 01:15:47,291 Mais… 819 01:15:49,500 --> 01:15:51,583 Ça ne me dérange pas de t'en parler. 820 01:15:54,916 --> 01:15:55,833 La raison pour laquelle 821 01:15:57,291 --> 01:15:59,250 je ne peux pas aller de l'autre côté. 822 01:16:19,500 --> 01:16:21,500 Est-ce que c'est ton… 823 01:16:22,125 --> 01:16:22,958 Oui. 824 01:16:32,250 --> 01:16:34,250 Mon père a l'air têtu, non ? 825 01:16:35,625 --> 01:16:38,958 J'ai toujours été malade, donc pour moi, 826 01:16:40,541 --> 01:16:43,208 son existence était la chose la plus effrayante au monde. 827 01:16:54,458 --> 01:16:56,166 Ton déjeuner pue. 828 01:17:01,458 --> 01:17:03,666 Quoi ? Elle ramasse sa bouffe. 829 01:17:05,500 --> 01:17:07,583 Que va-t-elle en faire ? 830 01:17:08,375 --> 01:17:09,541 Elle va le manger ? 831 01:17:10,541 --> 01:17:12,166 C'est dégoûtant. 832 01:17:13,666 --> 01:17:15,333 Espèce de tarée. 833 01:17:15,416 --> 01:17:17,750 Elle m'en a mis. Beurk. 834 01:17:18,458 --> 01:17:19,625 - Ça va ? - Dégoûtant. 835 01:17:34,125 --> 01:17:34,958 Nana. 836 01:17:51,958 --> 01:17:52,916 Yasuko. 837 01:17:53,458 --> 01:17:55,125 Yasuko, je suis désolée ! 838 01:18:02,500 --> 01:18:03,541 Nana. 839 01:18:07,541 --> 01:18:09,458 Pourquoi ? 840 01:18:14,166 --> 01:18:15,375 Nana. 841 01:18:24,916 --> 01:18:27,125 Nana, pourquoi ? 842 01:18:27,208 --> 01:18:29,541 Yasuko, je suis désolée. 843 01:18:35,708 --> 01:18:37,875 Je suis désolée, Yasuko. 844 01:18:38,375 --> 01:18:39,875 Je suis vraiment désolée. 845 01:18:41,041 --> 01:18:44,458 Pourquoi ? Nana. 846 01:18:51,500 --> 01:18:52,625 Nana. 847 01:18:58,750 --> 01:19:01,208 Je vivais presque dans mon lit. 848 01:19:02,666 --> 01:19:06,166 J'étais fils de propriétaire de ranch, mais inapte au travail physique. 849 01:19:11,750 --> 01:19:13,041 J'ai toujours cru 850 01:19:13,916 --> 01:19:18,041 que mon père ne m'acceptait pas comme membre de la famille. 851 01:19:34,916 --> 01:19:36,750 Quand ils m'ont parlé de mes jours restants, 852 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 j'ai pensé, "Pourquoi moi ?" 853 01:19:41,916 --> 01:19:44,916 Je m'en suis pris à ma famille tant de fois. 854 01:19:47,583 --> 01:19:49,416 Je les ai fait beaucoup souffrir. 855 01:20:19,291 --> 01:20:20,500 Je pense… 856 01:20:22,291 --> 01:20:25,166 que c'est pour ça que je suis encore là. 857 01:20:37,250 --> 01:20:40,375 Mon père, qui n'a jamais lu le moindre livre, 858 01:20:41,916 --> 01:20:45,125 écrit un roman depuis des années. 859 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 Une histoire sur moi. 860 01:20:54,083 --> 01:20:55,958 Si j'étais en vie, 861 01:20:58,500 --> 01:21:01,000 il n'aurait peut-être pas écrit de roman. 862 01:21:04,041 --> 01:21:06,791 Ou peut-être qu'il l'aurait fait. Je le saurai jamais. 863 01:21:11,541 --> 01:21:13,416 Mais ça m'a rendu heureux. 864 01:21:18,208 --> 01:21:20,791 J'ai enfin appris à connaître mon père. 865 01:21:24,041 --> 01:21:30,333 AKIRA A ENCOURAGÉ LE VEAU NOUVEAU-NÉ… 866 01:21:35,333 --> 01:21:36,375 Pourtant… 867 01:21:39,041 --> 01:21:41,750 j'aurais voulu le savoir de mon vivant. 868 01:22:09,958 --> 01:22:11,083 Nana. 869 01:22:13,250 --> 01:22:14,666 Ta chambre est en bazar. 870 01:22:16,500 --> 01:22:17,333 C'est vrai. 871 01:22:18,750 --> 01:22:19,916 Qu'est-ce que tu écris ? 872 01:22:21,583 --> 01:22:25,333 Je note tout ce qui s'est passé depuis mon arrivée. 873 01:22:30,208 --> 01:22:34,166 AVANT DE PASSER DE L'AUTRE CÔTÉ (TITRE PROVISOIRE) CHAPITRE QUATORZE 874 01:22:37,750 --> 01:22:38,833 Ça ne va pas ? 875 01:22:42,958 --> 01:22:44,000 Tu sais, 876 01:22:46,041 --> 01:22:47,000 je me suis excusée. 877 01:22:50,166 --> 01:22:51,000 Mais… 878 01:22:52,916 --> 01:22:54,583 rien n’a changé. 879 01:22:58,166 --> 01:22:59,000 Pourquoi ? 880 01:23:06,458 --> 01:23:07,875 Je suis sûr qu'un jour, 881 01:23:10,083 --> 01:23:11,958 ta voix sera entendue. 882 01:23:14,875 --> 01:23:15,708 T'en fais pas. 883 01:23:20,875 --> 01:23:22,541 Ce n'est pas une réponse. 884 01:23:32,291 --> 01:23:33,666 Tu peux l'emprunter. 885 01:25:01,750 --> 01:25:02,750 Au revoir. 886 01:25:02,833 --> 01:25:05,541 Bonne nuit. 887 01:25:15,416 --> 01:25:18,000 Minako ! 888 01:25:19,125 --> 01:25:20,291 Minako ! 889 01:25:21,333 --> 01:25:23,708 Minako, il est vivant ! 890 01:25:25,500 --> 01:25:29,000 Ton fils ! Il est vivant ! 891 01:26:01,333 --> 01:26:02,541 Il est vivant. 892 01:26:07,541 --> 01:26:14,416 {\an8}HOSHISUNA FOYER POUR ENFANTS 893 01:26:14,500 --> 01:26:16,666 {\an8}On va attendre ici. 894 01:26:38,750 --> 01:26:41,625 Ryo a encore de la fièvre. 895 01:26:42,166 --> 01:26:45,916 Ça fait déjà une semaine. Emmenons-le voir un médecin demain. 896 01:26:46,000 --> 01:26:46,833 D'accord. 897 01:27:05,750 --> 01:27:07,041 Maman. 898 01:27:12,208 --> 01:27:13,041 Maman. 899 01:27:17,916 --> 01:27:20,458 Ryo, on ira chez le médecin demain, OK ? 900 01:27:21,625 --> 01:27:23,666 Je veux voir ma maman. 901 01:27:27,458 --> 01:27:28,458 Je sais. 902 01:27:29,583 --> 01:27:31,291 On retrouvera ta mère. 903 01:28:00,041 --> 01:28:00,875 Ryo. 904 01:28:03,458 --> 01:28:06,291 Désolée de t'avoir laissé tout seul. 905 01:28:13,958 --> 01:28:15,000 Maman. 906 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Maman. 907 01:28:18,125 --> 01:28:19,833 Tu es là ? 908 01:28:24,416 --> 01:28:25,250 Oui. 909 01:28:25,791 --> 01:28:27,083 Je suis juste là. 910 01:28:31,041 --> 01:28:32,833 Je te dois des excuses. 911 01:28:36,458 --> 01:28:38,958 Je suis allée te chercher à l'école, 912 01:28:40,041 --> 01:28:42,458 mais j'ai été emportée par le tsunami. 913 01:28:43,375 --> 01:28:44,333 Je suis désolée. 914 01:28:47,416 --> 01:28:51,750 Maman, on rentre ensemble, non ? 915 01:28:59,250 --> 01:29:00,583 J'aimerais bien. 916 01:29:04,250 --> 01:29:07,750 Je dois vivre ici pour toujours ? 917 01:29:11,416 --> 01:29:12,583 Je suis désolée. 918 01:29:17,458 --> 01:29:22,708 Je veillerai sur toi pour que tu ne sois pas seul, OK ? 919 01:29:27,791 --> 01:29:28,625 D'accord. 920 01:29:29,708 --> 01:29:30,791 Maman. 921 01:29:35,083 --> 01:29:37,541 Raconte-moi une histoire jusqu'à ce que je m'endorme. 922 01:29:38,791 --> 01:29:39,625 Bien sûr. 923 01:29:40,666 --> 01:29:42,333 Quelle histoire ? 924 01:29:43,875 --> 01:29:47,000 Une chose amusante que t'as faite récemment. 925 01:29:58,541 --> 01:30:00,750 Dans le monde dans lequel je vis, 926 01:30:02,041 --> 01:30:06,833 tout le monde s'entraide pour retrouver leurs proches. 927 01:30:07,500 --> 01:30:08,750 Comme une parade. 928 01:30:09,583 --> 01:30:11,291 Ça a l'air génial. 929 01:30:13,000 --> 01:30:15,916 Ils m'ont aidée à te trouver aussi. 930 01:30:18,791 --> 01:30:20,166 Je vois. 931 01:30:21,041 --> 01:30:26,416 Alors, à ton tour d'aider tout le monde. 932 01:30:30,916 --> 01:30:31,750 Oui. 933 01:30:33,250 --> 01:30:34,208 Tu as raison. 934 01:31:39,791 --> 01:31:41,083 Bonjour, M. Tanaka. 935 01:31:43,791 --> 01:31:44,625 Oui ? 936 01:31:47,583 --> 01:31:50,041 J'ai une affaire à régler. 937 01:31:50,708 --> 01:31:51,875 Vous pouvez m'aider ? 938 01:31:54,208 --> 01:31:55,791 Si c'est en mon pouvoir. 939 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Akira. 940 01:32:04,916 --> 01:32:08,500 Ne me regarde pas comme ça. 941 01:32:09,041 --> 01:32:10,750 De quoi tu parles ? 942 01:32:10,833 --> 01:32:11,666 C'est pas ça. 943 01:32:12,208 --> 01:32:15,708 Oui, mais Minako était canon. 944 01:32:16,291 --> 01:32:18,791 Si j'étais plus jeune, j'aurais… 945 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 Beurk. 946 01:32:19,791 --> 01:32:20,666 Quoi ? 947 01:32:20,750 --> 01:32:22,250 Comment ça, "beurk" ? 948 01:32:22,333 --> 01:32:23,166 Beurk. 949 01:32:26,583 --> 01:32:27,666 Minako. 950 01:32:29,458 --> 01:32:30,291 Je suis de retour. 951 01:32:32,875 --> 01:32:33,708 Viens ici. 952 01:32:34,250 --> 01:32:35,458 Tu veux du café ? 953 01:32:35,541 --> 01:32:36,708 Merci, Kaori. 954 01:32:43,708 --> 01:32:44,708 Michael. 955 01:32:45,958 --> 01:32:48,583 Je ne t'ai pas assez remercié. 956 01:32:49,916 --> 01:32:50,875 Merci. 957 01:32:53,458 --> 01:32:55,666 Arrête. Tu me fais rougir. 958 01:32:57,375 --> 01:32:58,291 Ton film. 959 01:33:00,791 --> 01:33:02,166 Terminons-le. 960 01:33:03,541 --> 01:33:04,375 Hein ? 961 01:33:05,916 --> 01:33:07,583 Je resterai en attendant. 962 01:33:08,291 --> 01:33:09,791 Tu veux qu'elle le voie, non ? 963 01:33:15,500 --> 01:33:19,500 Allez, arrête ! Tu vas me faire pleurer. 964 01:33:21,375 --> 01:33:25,333 D'accord. Je vais le faire. Oui. 965 01:33:25,416 --> 01:33:28,916 Ce film va être génial. 966 01:33:29,458 --> 01:33:30,291 Toi aussi, Nana. 967 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 Quoi ? Pas question. 968 01:33:32,166 --> 01:33:34,458 Nana, c'est obligatoire. 969 01:33:34,541 --> 01:33:35,708 Pas question. 970 01:33:37,000 --> 01:33:38,291 - Tanaka. - Oui. 971 01:33:38,375 --> 01:33:39,541 Prends la caméra. 972 01:33:39,625 --> 01:33:40,625 À tes ordres ! 973 01:33:40,708 --> 01:33:41,791 Bien. 974 01:33:43,083 --> 01:33:44,083 C'est parti. 975 01:33:53,166 --> 01:33:54,375 - Ça tourne. - OK. 976 01:33:56,000 --> 01:33:56,833 Première prise. 977 01:33:58,125 --> 01:34:00,750 Prêts, action ! 978 01:34:03,125 --> 01:34:04,708 Ça fait 50 ans. 979 01:34:20,625 --> 01:34:23,708 Ce film est presque terminé. 980 01:34:24,666 --> 01:34:26,083 Le héros, Koga, 981 01:34:26,625 --> 01:34:30,708 crût en la révolution et se consacra à la manifestation étudiante. 982 01:34:31,625 --> 01:34:33,250 Mais craignant d'être pris, 983 01:34:33,958 --> 01:34:37,875 il décide alors de rentrer à Tokyo le jour de la manifestation… 984 01:34:39,708 --> 01:34:41,041 sans sa copine. 985 01:34:42,500 --> 01:34:43,708 Il s'enfuit. 986 01:34:45,083 --> 01:34:46,041 Pauvre imbécile. 987 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 Koga, attends ! 988 01:34:55,708 --> 01:34:56,541 Désolé. 989 01:34:58,083 --> 01:35:00,458 Je ne peux pas déclencher une révolution. 990 01:35:03,541 --> 01:35:05,750 C'est pas nécessaire. 991 01:35:06,833 --> 01:35:08,208 Reste avec moi. 992 01:35:18,333 --> 01:35:20,291 On se reverra. Je te le promets. 993 01:35:40,708 --> 01:35:44,500 Koga abandonna la manifestation étudiante 994 01:35:44,583 --> 01:35:47,000 et s'enfuit à Tokyo. 995 01:35:47,083 --> 01:35:48,875 Je sais que ça se vendra. 996 01:35:49,875 --> 01:35:53,666 Maiko épousa Sasaki. 997 01:35:54,250 --> 01:35:57,666 Et Koga se plongea entièrement dans le travail. 998 01:35:59,166 --> 01:36:04,625 Ils vécurent leurs vies faisant une croix sur leur passé vécu. 999 01:36:22,333 --> 01:36:24,541 Cinquante ans passèrent. 1000 01:36:27,333 --> 01:36:30,500 Koga est de retour à Okinawa. 1001 01:36:38,666 --> 01:36:43,625 Les souvenirs de ce jour lui reviennent comme si c'était hier. 1002 01:36:48,666 --> 01:36:50,541 Maiko… 1003 01:36:52,916 --> 01:36:54,916 Il se donne à fond. 1004 01:37:02,500 --> 01:37:04,250 Vous êtes Mitsuru Koga ? 1005 01:37:05,208 --> 01:37:07,625 Et par un étrange hasard… 1006 01:37:08,125 --> 01:37:13,333 Koga rencontre la petite-fille de Maiko. 1007 01:37:15,666 --> 01:37:16,583 Hein ? Moi ? 1008 01:37:21,875 --> 01:37:25,333 Vous connaissez ma grand-mère. 1009 01:37:27,000 --> 01:37:27,833 Hein ? 1010 01:37:28,500 --> 01:37:31,000 Mariko est ta… 1011 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 Venez la voir. 1012 01:37:36,000 --> 01:37:39,958 Grand-mère n'arrête pas de demander après vous. 1013 01:37:48,333 --> 01:37:49,458 Coupez. 1014 01:37:53,083 --> 01:37:55,166 Tu es un prodige ? 1015 01:37:55,833 --> 01:37:57,208 Tu es incroyable ! 1016 01:37:57,291 --> 01:37:58,500 C'est un pouce levé ! 1017 01:37:58,583 --> 01:37:59,416 Merveilleux ! 1018 01:38:00,250 --> 01:38:01,416 Nana ! 1019 01:38:01,916 --> 01:38:02,750 Ça suffit ! 1020 01:38:03,583 --> 01:38:04,833 Venez la voir. 1021 01:38:06,083 --> 01:38:08,500 - Michael, non ! - Il se moque de moi. 1022 01:38:16,750 --> 01:38:17,750 Je vois. 1023 01:38:19,708 --> 01:38:22,875 Tu es partie avant moi. 1024 01:38:46,791 --> 01:38:47,708 Koga ! 1025 01:38:51,208 --> 01:38:52,291 Au revoir ! 1026 01:38:58,291 --> 01:38:59,416 Koga, 1027 01:39:00,750 --> 01:39:02,458 vis pleinement ta vie. 1028 01:39:11,333 --> 01:39:13,041 Koga ! 1029 01:39:23,416 --> 01:39:24,541 Maiko. 1030 01:39:26,750 --> 01:39:27,875 Maiko ! 1031 01:39:31,250 --> 01:39:32,333 Maiko ! 1032 01:39:33,625 --> 01:39:35,000 Koga ! 1033 01:39:37,291 --> 01:39:38,708 Maiko ! 1034 01:39:41,625 --> 01:39:43,125 Maiko ! 1035 01:39:43,875 --> 01:39:44,708 Michael. 1036 01:39:44,791 --> 01:39:48,083 - Non. Attends, Michael. - Michael ! 1037 01:39:48,166 --> 01:39:49,541 Michael ! 1038 01:39:49,625 --> 01:39:50,500 Que se passe-t-il ? 1039 01:39:50,583 --> 01:39:52,208 Maiko ! 1040 01:39:52,291 --> 01:39:54,000 Michael ! 1041 01:39:54,083 --> 01:39:55,208 Michael ! 1042 01:39:57,250 --> 01:39:58,625 Maiko ! 1043 01:40:28,625 --> 01:40:30,416 Projetons-le sur grand écran. 1044 01:40:30,500 --> 01:40:31,375 Oui. 1045 01:40:36,916 --> 01:40:37,958 Ça va ? 1046 01:40:40,750 --> 01:40:43,208 À ce propos… 1047 01:40:45,208 --> 01:40:49,458 je veux offrir ce film à quelqu’un. 1048 01:40:52,083 --> 01:40:55,291 Mais j'ai vraiment honte de faire ça. 1049 01:40:57,166 --> 01:41:00,166 Vous pourriez venir le faire pour moi ? 1050 01:41:00,708 --> 01:41:03,041 Quoi ? Fais-le toi-même. 1051 01:41:04,041 --> 01:41:06,083 Je sais, mais… 1052 01:41:10,000 --> 01:41:10,958 Michael. 1053 01:41:14,000 --> 01:41:15,208 Allons-y ensemble. 1054 01:41:15,791 --> 01:41:17,333 Je te suis. 1055 01:41:31,416 --> 01:41:35,333 C'est gentil. Cette histoire de camaraderie. 1056 01:41:38,500 --> 01:41:39,333 D'accord. 1057 01:41:42,083 --> 01:41:44,500 J'y vais. 1058 01:42:05,250 --> 01:42:07,208 Sérieux ? Il y a un monde fou. 1059 01:42:07,291 --> 01:42:08,375 Oui. C'est dingue. 1060 01:42:10,791 --> 01:42:12,125 Hé, les gars. 1061 01:42:13,416 --> 01:42:15,583 J'ai un truc à vous montrer. 1062 01:42:15,666 --> 01:42:17,041 Suivez-moi. 1063 01:42:21,083 --> 01:42:22,083 Par ici. 1064 01:42:23,041 --> 01:42:24,291 Regardez-moi ça ! 1065 01:42:26,583 --> 01:42:27,541 Vous voyez ça ? 1066 01:42:27,625 --> 01:42:28,958 C'est toi, Michael ? 1067 01:42:29,041 --> 01:42:32,125 - Tu es un grand producteur. - Pas de flatterie. 1068 01:42:32,208 --> 01:42:33,708 Tu ne mentais pas. 1069 01:42:33,791 --> 01:42:35,041 Bien sûr que non. 1070 01:42:35,125 --> 01:42:36,416 Moi, je le croyais. 1071 01:42:36,500 --> 01:42:37,666 On le croyait tous. 1072 01:42:37,750 --> 01:42:38,583 Vous voyez. 1073 01:42:38,666 --> 01:42:40,500 Waouh. 1074 01:42:40,583 --> 01:42:41,666 "LE CINÉMA DOIT ÊTRE LA LIBERTÉ" 1075 01:42:50,000 --> 01:42:51,375 C'est stressant. 1076 01:42:51,916 --> 01:42:54,166 Je suis nul dans ce genre de trucs. 1077 01:42:54,250 --> 01:42:58,000 Ça va aller. On t'attend ici. 1078 01:43:03,875 --> 01:43:04,833 J'ai changé d'avis. 1079 01:43:04,916 --> 01:43:06,666 On est venus jusqu'ici. 1080 01:43:07,375 --> 01:43:08,208 Mais… 1081 01:43:08,291 --> 01:43:09,750 Koga. C'est toi ? 1082 01:43:13,333 --> 01:43:14,875 Sasaki ? 1083 01:43:21,791 --> 01:43:25,333 Que se passe-t-il ? Après tout ce temps. 1084 01:43:29,083 --> 01:43:32,708 Je veux m'excuser auprès de Maiko. 1085 01:43:34,833 --> 01:43:36,208 Permets-moi de la voir. 1086 01:43:44,541 --> 01:43:45,416 Entre. 1087 01:44:02,708 --> 01:44:06,000 Sasaki, quand es-tu mort ? 1088 01:44:07,416 --> 01:44:09,250 Il y a deux ans. Un cancer. 1089 01:44:10,291 --> 01:44:11,125 Je vois. 1090 01:44:14,375 --> 01:44:15,250 C'est quoi ? 1091 01:44:16,000 --> 01:44:16,916 Oh, ça. 1092 01:44:17,958 --> 01:44:19,833 C'est mon nouveau film. 1093 01:44:20,458 --> 01:44:24,791 Il s'agit de moi, Maiko et toi. 1094 01:44:28,541 --> 01:44:30,250 Des films, même après ta mort ? 1095 01:44:31,541 --> 01:44:32,458 C'est une obsession. 1096 01:44:33,583 --> 01:44:34,583 J'avoue. 1097 01:44:35,875 --> 01:44:37,791 Je ne peux pas faire autre chose. 1098 01:44:40,083 --> 01:44:40,916 Par ici. 1099 01:45:12,541 --> 01:45:15,166 Maiko, tu n'as pas changé. 1100 01:45:23,791 --> 01:45:26,666 Elle t'a toujours soutenu. 1101 01:45:29,541 --> 01:45:35,291 Mais c'est toi qu'elle a choisi. 1102 01:46:17,375 --> 01:46:18,291 Tu sais… 1103 01:46:22,666 --> 01:46:25,583 je pense encore au temps qu'on a passé à l'époque. 1104 01:46:30,041 --> 01:46:32,041 On n'a pas pu lancer de révolution. 1105 01:46:33,500 --> 01:46:34,333 Mais… 1106 01:46:36,833 --> 01:46:40,625 on était unis. Ça, je le sais. 1107 01:46:51,291 --> 01:46:52,541 Maiko. 1108 01:47:16,833 --> 01:47:18,166 Maiko. 1109 01:47:21,750 --> 01:47:22,625 Désolé. 1110 01:47:28,333 --> 01:47:29,541 Je suis désolé. 1111 01:47:50,875 --> 01:47:53,958 Salut. 1112 01:47:54,708 --> 01:47:55,708 Tout va bien ? 1113 01:47:55,791 --> 01:47:57,958 C'était parfait. Excellent. 1114 01:47:58,916 --> 01:48:00,583 Tu ne lui as pas donné ? 1115 01:48:00,666 --> 01:48:04,791 Oui, mais si on y pense, on ne peut pas regarder de films à la maison. 1116 01:48:04,875 --> 01:48:06,500 Je lui donnerai la version DVD. 1117 01:48:06,583 --> 01:48:09,250 Ça ne sera pas en DVD. 1118 01:48:09,333 --> 01:48:11,708 Allez. Ça va aller. 1119 01:48:12,291 --> 01:48:14,375 Bon, on rentre ? 1120 01:48:39,375 --> 01:48:40,708 Votre attention. 1121 01:48:45,166 --> 01:48:47,708 Et si on organisait une projection ? 1122 01:48:48,458 --> 01:48:50,250 On peut inviter tout le monde. 1123 01:48:55,666 --> 01:48:57,416 Excellente idée. 1124 01:48:57,500 --> 01:49:00,208 J'allais le proposer moi-même. 1125 01:49:00,291 --> 01:49:01,125 Vraiment ? 1126 01:49:01,208 --> 01:49:02,083 Oui. 1127 01:49:02,666 --> 01:49:04,041 - Faisons ça. - Oui. 1128 01:49:04,125 --> 01:49:06,125 D'accord. On le fait ! 1129 01:49:23,375 --> 01:49:25,250 Michael, on est prêts. 1130 01:49:45,291 --> 01:49:46,416 Hum… 1131 01:49:47,083 --> 01:49:50,791 Bonne soirée à tous. Je suis Michael. 1132 01:49:52,666 --> 01:49:58,416 J'ai forcé mes amis à m'aider et on a réussi à finir le film. 1133 01:50:00,000 --> 01:50:06,625 Ce film a le pouvoir de révolutionner l'ère. 1134 01:50:06,708 --> 01:50:11,583 Je pense aussi qu'il relie le passé et le présent. 1135 01:50:18,291 --> 01:50:21,291 "Des films même après ta mort ?" 1136 01:50:23,291 --> 01:50:27,958 C'est ce que mon ami a dit. Mais celui qui le fait en premier gagne. 1137 01:50:28,916 --> 01:50:29,750 J'espère que… 1138 01:50:31,500 --> 01:50:32,916 le film vous plaira. 1139 01:51:59,291 --> 01:52:00,125 Alors, 1140 01:52:00,916 --> 01:52:02,791 une idée pour un nouveau film. 1141 01:52:03,375 --> 01:52:04,500 Un autre ? 1142 01:52:05,916 --> 01:52:06,791 Une autobiographie. 1143 01:52:08,000 --> 01:52:12,625 Je veux réaliser un film sur mon séjour ici. 1144 01:52:13,500 --> 01:52:15,916 Michael, c'est mon idée. 1145 01:52:16,458 --> 01:52:19,208 Alors, on peut le faire ensemble. 1146 01:52:19,291 --> 01:52:22,125 Ce sera un chef-d'œuvre. 1147 01:52:22,208 --> 01:52:23,458 Je t'en empêcherai. 1148 01:52:24,125 --> 01:52:25,583 Ah oui ? 1149 01:52:31,166 --> 01:52:32,250 Minako. 1150 01:52:33,125 --> 01:52:33,958 Ça va ? 1151 01:52:34,041 --> 01:52:35,125 Oui. 1152 01:52:36,208 --> 01:52:39,666 Je réalise toujours pas. 1153 01:52:42,333 --> 01:52:43,625 Moi non plus. 1154 01:52:44,958 --> 01:52:49,583 Pour être honnête, je suis un peu nerveux aussi. 1155 01:52:51,208 --> 01:52:52,583 Hé, M. Tanaka. 1156 01:52:52,666 --> 01:52:53,500 Oui ? 1157 01:52:54,000 --> 01:52:57,250 C'est comment, l'autre côté ? 1158 01:52:59,291 --> 01:53:00,375 Je ne peux rien dire. 1159 01:53:01,333 --> 01:53:02,166 Quoi ? 1160 01:53:02,250 --> 01:53:06,041 M. Tanaka est comme qui dirait notre gardien. 1161 01:53:08,291 --> 01:53:11,666 Quoi ? Pourquoi n'avoir rien dit ? C'est effrayant. 1162 01:53:12,916 --> 01:53:15,583 Oh, allez. Dis-nous. 1163 01:53:15,666 --> 01:53:17,250 Vous le saurez bientôt de toute façon. 1164 01:53:18,041 --> 01:53:20,791 Tanaka, tu es tellement têtu. 1165 01:53:25,500 --> 01:53:26,500 Mais tu sais quoi ? 1166 01:53:27,416 --> 01:53:29,375 C'était amusant de faire le film. 1167 01:53:38,333 --> 01:53:39,541 Pas vrai ? 1168 01:53:40,958 --> 01:53:43,000 Les films, c'est génial. 1169 01:53:44,250 --> 01:53:48,916 Des adultes travaillant passionnément dans le même but. 1170 01:53:49,541 --> 01:53:51,833 C'est incroyable. 1171 01:53:51,916 --> 01:53:53,250 - Oui. - Pas vrai ? 1172 01:53:55,583 --> 01:53:56,416 Nana. 1173 01:53:58,208 --> 01:53:59,791 Fais plus de films, OK ? 1174 01:54:00,750 --> 01:54:02,625 Tu peux utiliser les notes dans ma chambre. 1175 01:54:03,125 --> 01:54:04,125 Travaille dur, Nana. 1176 01:54:05,125 --> 01:54:06,291 Pourquoi moi ? 1177 01:54:08,583 --> 01:54:09,416 Akira. 1178 01:54:12,166 --> 01:54:14,291 Je te confie tout le reste. 1179 01:54:19,625 --> 01:54:23,291 Assure-toi de garder une trace détaillée de ce monde. 1180 01:54:26,291 --> 01:54:27,625 Tu peux compter sur moi. 1181 01:54:30,625 --> 01:54:34,541 Mais il faut rester en attaque. Ne perds pas, OK ? 1182 01:54:34,625 --> 01:54:36,000 Il affronte qui ? 1183 01:54:45,041 --> 01:54:47,083 Portons un toast. 1184 01:54:48,916 --> 01:54:49,750 Un toast. 1185 01:54:59,291 --> 01:55:00,250 Santé. 1186 01:55:01,083 --> 01:55:02,500 Santé. 1187 01:55:20,000 --> 01:55:22,583 Il nous reste à manger. Mangez. 1188 01:55:24,125 --> 01:55:25,125 Mangeons. 1189 01:55:26,458 --> 01:55:27,875 Je peux en avoir ? 1190 01:55:32,083 --> 01:55:35,000 - Prends du poulet frit. - Alors, un, s'il te plaît. 1191 01:55:35,083 --> 01:55:35,916 Merci. 1192 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 Voilà le poulet frit… 1193 01:55:39,125 --> 01:55:40,875 - C'est bon ? - Oui, merci. 1194 01:55:40,958 --> 01:55:42,625 Un peu plus… 1195 01:56:15,375 --> 01:56:22,291 … LE BRUIT DES VAGUES ET UNE PLAGE VIDE 1196 01:56:30,916 --> 01:56:31,916 Toc toc. 1197 01:56:35,625 --> 01:56:37,416 Tout le monde dort ? 1198 01:56:37,958 --> 01:56:38,791 Oui. 1199 01:56:39,416 --> 01:56:42,333 À la fin, Michael s'est endormi en parlant. 1200 01:56:43,666 --> 01:56:46,875 Il déborde d'énergie. 1201 01:56:53,750 --> 01:56:54,583 Tiens. 1202 01:56:54,666 --> 01:56:55,541 Merci. 1203 01:57:07,500 --> 01:57:10,250 Tu vas continuer à écrire ? 1204 01:57:11,208 --> 01:57:12,041 Oui. 1205 01:57:13,208 --> 01:57:16,416 Je le ferai jusqu'à ce que mon père finisse son roman. 1206 01:57:17,041 --> 01:57:18,000 Je vois. 1207 01:57:19,625 --> 01:57:21,291 N'oublie pas d'écrire sur moi. 1208 01:57:21,916 --> 01:57:22,750 Bien sûr. 1209 01:57:24,166 --> 01:57:26,541 Tu auras le rôle principal. 1210 01:57:26,625 --> 01:57:29,458 Non. Je veux juste un petit rôle. 1211 01:57:35,458 --> 01:57:37,291 Je veux profiter de ta compagnie 1212 01:57:39,208 --> 01:57:40,375 encore un peu. 1213 01:57:42,750 --> 01:57:44,125 D'où ça sort ? 1214 01:57:48,125 --> 01:57:49,416 Tu… 1215 01:57:51,041 --> 01:57:52,083 me plaisais. 1216 01:57:55,458 --> 01:57:56,791 C'est quoi, ces aveux ? 1217 01:57:58,333 --> 01:57:59,166 Ça fait bizarre ? 1218 01:57:59,791 --> 01:58:01,041 Oui, c'est bizarre. 1219 01:58:05,333 --> 01:58:07,541 Je me demande si ça aurait été différent 1220 01:58:08,750 --> 01:58:11,125 si on s'était rencontrés de notre vivant. 1221 01:58:12,041 --> 01:58:13,833 On ne le saura jamais. 1222 01:58:15,500 --> 01:58:16,458 Oui. 1223 01:58:20,541 --> 01:58:21,666 Akira. 1224 01:58:25,166 --> 01:58:28,041 Merci. C'était génial. 1225 01:58:35,291 --> 01:58:36,208 Moi aussi. 1226 01:58:37,708 --> 01:58:38,666 Je te remercie. 1227 01:59:56,541 --> 01:59:57,750 Allons-y. 1228 02:00:02,625 --> 02:00:04,541 Je te l'envoie. 1229 02:00:04,625 --> 02:00:05,750 Attention derrière toi. 1230 02:00:05,833 --> 02:00:07,458 - Merci. - Et ça ? 1231 02:00:07,541 --> 02:00:09,083 En plein milieu. 1232 02:00:10,000 --> 02:00:11,833 Voilà. Oui. 1233 02:02:33,458 --> 02:02:35,166 Waouh, il y a du monde. 1234 02:02:50,833 --> 02:02:51,666 Ryo. 1235 02:02:56,000 --> 02:02:58,166 - Ça fait un bail. - Oui. 1236 02:02:59,250 --> 02:03:01,875 On a encore du temps. On va boire un thé ? 1237 02:03:01,958 --> 02:03:02,833 Oui. 1238 02:03:03,625 --> 02:03:04,666 Tu as grandi. 1239 02:03:06,000 --> 02:03:06,958 Merci d'être venu. 1240 02:03:08,125 --> 02:03:09,208 Ta première fois à Tokyo ? 1241 02:03:09,750 --> 02:03:10,583 Oui. 1242 02:03:11,500 --> 02:03:12,916 C'est bondé. 1243 02:03:13,875 --> 02:03:15,583 Oui, comparé à là-bas. 1244 02:03:15,666 --> 02:03:16,958 Oui. 1245 02:03:18,875 --> 02:03:21,500 Tu seras diplômé l'an prochain ? 1246 02:03:22,041 --> 02:03:23,166 Oui. 1247 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 Tu sais ce que tu veux faire ? 1248 02:03:27,375 --> 02:03:31,958 Je n'en suis pas encore très sûr. 1249 02:03:35,500 --> 02:03:39,083 Mais je ferai comme ma mère. 1250 02:03:46,458 --> 02:03:49,416 Parle-moi encore de ma mère. 1251 02:03:49,500 --> 02:03:50,833 Oui. Bien sûr. 1252 02:03:51,458 --> 02:03:53,958 J'ai hâte de voir le film. 1253 02:03:54,041 --> 02:03:56,000 Oui, viens, s'il te plaît. 1254 02:03:57,458 --> 02:03:58,458 Nana ! 1255 02:03:59,041 --> 02:04:00,041 Ça fait un bail. 1256 02:04:00,125 --> 02:04:01,666 Salut ! 1257 02:04:02,250 --> 02:04:03,166 Ça fait longtemps. 1258 02:04:05,416 --> 02:04:06,541 Bonjour. 1259 02:04:08,125 --> 02:04:08,958 Pouce levé ! 1260 02:04:12,500 --> 02:04:13,333 Pouce levé ! 1261 02:04:15,541 --> 02:04:17,166 Vos billets, s'il vous plaît. 1262 02:04:17,250 --> 02:04:19,416 - Par ici. - Salle 2, s'il vous plaît. 1263 02:04:19,500 --> 02:04:20,583 À plus tard. 1264 02:04:20,666 --> 02:04:21,500 Amusez-vous bien. 1265 02:04:24,875 --> 02:04:26,583 Je suis stressée. 1266 02:04:26,666 --> 02:04:27,500 Oui. 1267 02:04:32,250 --> 02:04:38,875 LES PARADES 1268 02:05:11,500 --> 02:05:17,416 UN FILM DE NANA DANTE 1269 02:05:48,833 --> 02:05:55,833 EN SOUVENIR DE "MICHAEL" 1270 02:11:57,833 --> 02:12:02,833 Sous-titres : C. F. 81741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.