Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,678 --> 00:00:04,582
Grasp is good,
2
00:00:04,607 --> 00:00:09,201
but Steve's not gaining weight
quite as quickly as I'd like.
3
00:00:09,226 --> 00:00:11,759
I'm feeding him every two to
three hours during the day,
4
00:00:11,784 --> 00:00:13,450
every three to four at night.
5
00:00:13,475 --> 00:00:16,421
And pumping in between to
increase milk production.
6
00:00:16,446 --> 00:00:18,675
Well, I'm going to recommend you
start supplementing with formula.
7
00:00:18,808 --> 00:00:21,453
But everyone says
"breast is best"?
8
00:00:21,478 --> 00:00:22,843
Breast milk is the ideal.
9
00:00:22,868 --> 00:00:24,835
Right now, Steve just
needs a little extra.
10
00:00:24,931 --> 00:00:26,765
Some samples to get you started.
11
00:00:27,234 --> 00:00:29,209
This is an excellent product,
12
00:00:29,234 --> 00:00:30,834
and it will make
it easier for me
13
00:00:30,859 --> 00:00:32,562
to do more nighttime feedings.
14
00:00:33,301 --> 00:00:35,468
Yeah. Yeah.
15
00:00:39,163 --> 00:00:40,596
I thought being co-presidents
16
00:00:40,621 --> 00:00:42,906
meant we would do
things together.
17
00:00:44,660 --> 00:00:46,827
I was aiming for
18
00:00:46,899 --> 00:00:50,598
you do some things
and I do some things.
19
00:00:50,623 --> 00:00:53,756
Funny how your "some things"
leads to more work for me.
20
00:00:53,913 --> 00:00:55,679
I have no idea what
you're talking about.
21
00:00:55,704 --> 00:00:58,603
The affiliation deal
with San Jose Med School?
22
00:00:58,628 --> 00:01:01,761
We had to cover the overages
because the nurses unionized.
23
00:01:02,223 --> 00:01:03,989
In exchange, we teach
a few med students.
24
00:01:04,014 --> 00:01:06,172
You won't be teaching anyone.
25
00:01:06,197 --> 00:01:07,882
I will have the
useless baby docs
26
00:01:07,907 --> 00:01:09,445
wandering around the department
27
00:01:09,470 --> 00:01:11,576
like lost children
with scalpels.
28
00:01:11,600 --> 00:01:13,976
We made a good deal. That's it.
29
00:01:14,500 --> 00:01:16,034
It's a good deal.
30
00:01:31,588 --> 00:01:33,222
We should go
introduce ourselves.
31
00:01:33,247 --> 00:01:36,460
No, they are baby ducklings,
and I will not be their mommy.
32
00:01:37,445 --> 00:01:39,413
Let them imprint
on Shaun and Park.
33
00:01:41,212 --> 00:01:42,313
Hi!
34
00:01:42,500 --> 00:01:43,500
Bye.
35
00:01:51,164 --> 00:01:53,116
Hi, I'm Dr. Park.
This is Doctor...
36
00:01:53,141 --> 00:01:54,584
Dr. Shaun Murphy.
37
00:01:54,609 --> 00:01:56,809
I... I can't believe
it's really you.
38
00:01:56,834 --> 00:01:58,783
I'm just so excited,
I'm about to pee myself.
39
00:01:58,808 --> 00:01:59,942
Please do not.
40
00:01:59,967 --> 00:02:02,167
Of course not. You're...
You're not a shaker.
41
00:02:02,192 --> 00:02:04,001
There was a March 2012 abstract
42
00:02:04,026 --> 00:02:06,001
that demonstrated a
reluctance to shake hands
43
00:02:06,026 --> 00:02:08,017
could be used as a
diagnostic marker for ASD.
44
00:02:08,042 --> 00:02:09,209
But I love a good, firm grip.
45
00:02:09,234 --> 00:02:10,478
That's why they
call it a spectrum.
46
00:02:10,503 --> 00:02:11,804
We could shake.
47
00:02:12,934 --> 00:02:14,142
That's not very firm.
48
00:02:14,167 --> 00:02:15,284
Okay. That's better.
49
00:02:15,309 --> 00:02:16,418
I'm Charlotte Lukaitis.
50
00:02:16,443 --> 00:02:17,809
Nice to meet you, Charlotte.
51
00:02:17,834 --> 00:02:19,674
I go by "Charlie" for
now, "Dr. Lukaitis" soon.
52
00:02:19,734 --> 00:02:20,776
Only two years
away from my goal,
53
00:02:20,800 --> 00:02:22,234
which I've had since I was 17,
54
00:02:22,304 --> 00:02:23,943
ever since I saw that
viral video of you saving
55
00:02:23,967 --> 00:02:25,267
that boy at the San Jose Airport
56
00:02:25,292 --> 00:02:26,641
using a homemade one-way valve.
57
00:02:26,667 --> 00:02:28,667
It was the coolest,
most heroic thing
58
00:02:28,692 --> 00:02:30,320
I've ever seen from
a person with ASD.
59
00:02:30,368 --> 00:02:32,034
It was very heroic.
60
00:02:32,059 --> 00:02:33,377
I picked San Jose
for medical school
61
00:02:33,401 --> 00:02:34,648
hoping to engineer
a run-in with you,
62
00:02:34,673 --> 00:02:36,269
but then your hospital
partnered with my school,
63
00:02:36,301 --> 00:02:37,804
and it's like what Taylor
Swift says in "Mastermind"...
64
00:02:37,829 --> 00:02:39,742
Charlie.
65
00:02:39,767 --> 00:02:42,468
Dom helps me when I,
you know, talk too much.
66
00:02:42,493 --> 00:02:44,351
Hi, I'm Dominick Hubank.
67
00:02:44,376 --> 00:02:47,443
And we're happy to have such eager
future doctors joining the team.
68
00:02:47,468 --> 00:02:48,834
Future surgeon.
69
00:02:48,967 --> 00:02:50,524
I don't want to be a surgeon,
70
00:02:50,549 --> 00:02:51,869
but I'm excited
for the rotation.
71
00:02:52,500 --> 00:02:54,001
Okay.
72
00:02:54,134 --> 00:02:55,942
Charlie, you are on my team.
73
00:02:55,967 --> 00:02:56,967
Yes!
74
00:03:11,507 --> 00:03:13,115
Would you like to present?
75
00:03:13,140 --> 00:03:14,140
I'd love to.
76
00:03:16,359 --> 00:03:19,526
- Richard Shelford, 53...
- Call me Rich.
77
00:03:19,551 --> 00:03:20,717
Not that I'm wealthy.
78
00:03:20,742 --> 00:03:23,276
Right, Rich Shelford,
53 years old...
79
00:03:23,301 --> 00:03:24,849
Don't feel a day over 52.
80
00:03:24,874 --> 00:03:26,475
That's funny.
81
00:03:26,500 --> 00:03:28,667
Okay. This is taking too long.
82
00:03:28,800 --> 00:03:30,687
Please tell us what happened.
83
00:03:30,712 --> 00:03:33,468
He was coughing so hard he
couldn't catch his breath,
84
00:03:33,493 --> 00:03:35,773
and then he fainted
and hit his head.
85
00:03:36,132 --> 00:03:37,616
Cough syncope.
86
00:03:37,767 --> 00:03:39,642
He's thinner and way more tired
87
00:03:39,667 --> 00:03:41,167
than the last time
he visited me.
88
00:03:41,301 --> 00:03:42,600
Yeah, but I'm fine.
89
00:03:42,625 --> 00:03:44,109
It's just a little cold.
90
00:03:44,134 --> 00:03:46,600
You could barely breathe, Dad.
91
00:03:46,625 --> 00:03:48,558
Um, chest X-ray shows
multiple lung nodules
92
00:03:48,585 --> 00:03:49,800
and enlarged lymph nodes
93
00:03:49,825 --> 00:03:51,675
in the hilar and
mediastinal areas.
94
00:03:51,700 --> 00:03:53,500
Get an ABG, CBC,
perform a bronchoscopy,
95
00:03:53,633 --> 00:03:55,176
and send biopsies to path.
96
00:03:55,201 --> 00:03:57,682
Can you apply a wound dressing
using the Turban Technique?
97
00:03:57,707 --> 00:03:58,740
I sure can.
98
00:04:02,531 --> 00:04:03,650
Hey, uh
99
00:04:03,675 --> 00:04:05,309
how long until we
could get out of here?
100
00:04:05,334 --> 00:04:07,835
My daughter, she took some time
off work to show me around.
101
00:04:07,860 --> 00:04:09,461
She's got her own business.
102
00:04:09,500 --> 00:04:11,743
Works as a tech consultant for a
few companies around the Valley.
103
00:04:11,767 --> 00:04:13,775
- Dad.
- Let the man brag.
104
00:04:13,800 --> 00:04:15,890
- It's every proud father's right.
- Yeah.
105
00:04:16,409 --> 00:04:19,142
- Hold this, please.
- Oh.
106
00:04:20,423 --> 00:04:22,718
Basic Turban Technique
for head bandaging.
107
00:04:22,743 --> 00:04:26,468
Step one, tie the ends of two
bandages together in a knot.
108
00:04:26,514 --> 00:04:28,542
Step two, starting
from one ear...
109
00:04:28,567 --> 00:04:30,234
The patient was a
good sport about it,
110
00:04:30,259 --> 00:04:31,684
but his daughter was not happy.
111
00:04:31,709 --> 00:04:33,909
A wound dressing
is very low stakes.
112
00:04:33,934 --> 00:04:36,850
Did Charlie do a bad job
following the tutorial?
113
00:04:36,875 --> 00:04:39,409
Uh, no. Actually, the
dressing was pretty decent.
114
00:04:39,434 --> 00:04:41,715
But the point is, the patient's
family were uncomfortable.
115
00:04:45,042 --> 00:04:46,409
I think someone should tell her
116
00:04:46,434 --> 00:04:48,539
no more how-to videos
in front of patients.
117
00:04:49,234 --> 00:04:51,796
Oh. You can if you want.
118
00:04:55,800 --> 00:04:57,440
We were able to repair
your skull fracture
119
00:04:57,533 --> 00:04:59,368
and evacuate a large
subdural hematoma.
120
00:04:59,500 --> 00:05:01,508
Lucky day. Is there
a Wi-Fi password?
121
00:05:01,533 --> 00:05:03,039
I need to get
League Pass in here.
122
00:05:03,914 --> 00:05:05,500
Uh, the accident report says
123
00:05:05,633 --> 00:05:07,882
that you stepped right in
front of an oncoming car.
124
00:05:07,907 --> 00:05:09,575
I just didn't see it.
125
00:05:09,600 --> 00:05:10,773
Big day today.
126
00:05:10,798 --> 00:05:13,310
I got the Clips and the points,
the money line, and the over.
127
00:05:13,334 --> 00:05:15,167
And it's the last leg
of a six-team parlay
128
00:05:15,192 --> 00:05:16,567
that I need to come through.
129
00:05:16,700 --> 00:05:17,967
That's a lot of action.
130
00:05:17,992 --> 00:05:21,164
Well, having some skin in
the game makes life more fun.
131
00:05:22,939 --> 00:05:26,789
Hey, you're The Dominator.
132
00:05:28,109 --> 00:05:29,475
Uh, just "Dom" now.
133
00:05:29,500 --> 00:05:31,276
My football days are behind me.
134
00:05:31,301 --> 00:05:33,309
That pancake block you
had against Stanford?
135
00:05:33,334 --> 00:05:35,076
Cleared the way for
that 75-yard run?
136
00:05:35,101 --> 00:05:37,667
Made me 10 grand, that one play!
137
00:05:37,692 --> 00:05:38,982
Why aren't you in the league?
138
00:05:39,007 --> 00:05:40,639
Decided I wanted to help people
139
00:05:40,664 --> 00:05:41,551
instead of hurt them.
140
00:05:41,576 --> 00:05:44,142
Okay, let's draw blood
for post-op hematocrit.
141
00:05:44,167 --> 00:05:46,421
Once the brain swelling
comes down, you can go.
142
00:05:49,001 --> 00:05:50,640
Have you done a blood draw yet?
143
00:05:51,134 --> 00:05:53,001
It's my first day
out of the classroom.
144
00:05:53,026 --> 00:05:54,570
Five bucks he gets an A.
145
00:05:55,041 --> 00:05:56,210
No.
146
00:05:59,800 --> 00:06:02,867
All right. You're going
to palpate for a vein.
147
00:06:03,001 --> 00:06:05,700
Oh, and remember, when
introducing the needle,
148
00:06:05,834 --> 00:06:09,834
always bevel up and insert
the tube into the vacutainer.
149
00:06:09,967 --> 00:06:13,546
And you just passed
phlebotomy 101.
150
00:06:14,186 --> 00:06:15,653
Oh, God.
151
00:06:19,500 --> 00:06:21,695
You could be up five right now.
152
00:06:22,688 --> 00:06:24,460
He went down.
153
00:06:24,485 --> 00:06:26,151
I mean, hard.
154
00:06:26,176 --> 00:06:28,406
Frontal and parietal
lobes look clear.
155
00:06:29,775 --> 00:06:31,608
I'm sorry.
156
00:06:31,633 --> 00:06:34,267
I did deadlifts and
squats this morning.
157
00:06:34,292 --> 00:06:36,076
Didn't have time
to eat breakfast.
158
00:06:36,101 --> 00:06:37,338
Feeling okay now?
159
00:06:37,363 --> 00:06:39,859
My ego took a hit,
but I'll be okay.
160
00:06:41,059 --> 00:06:42,442
Whoa!
161
00:06:42,467 --> 00:06:44,217
Is that our patient's brain?
162
00:06:44,242 --> 00:06:47,209
Mm. You just passed anatomy 101.
163
00:06:47,234 --> 00:06:48,934
Which part's the front?
164
00:06:48,959 --> 00:06:49,992
Oh, spoke too soon.
165
00:06:50,017 --> 00:06:51,384
This is the axial plane,
166
00:06:51,409 --> 00:06:53,250
which means we're looking
down from the top.
167
00:06:55,602 --> 00:06:58,085
These are the temporal and
occipital lobes here. Also clear.
168
00:06:58,110 --> 00:06:59,276
How can you tell?
169
00:06:59,301 --> 00:07:00,884
We injected gadolinium,
which leaks out
170
00:07:00,909 --> 00:07:02,076
around the areas of injury
171
00:07:02,101 --> 00:07:04,523
and makes them show up
brighter on the scan.
172
00:07:05,092 --> 00:07:06,367
Like that?
173
00:07:08,759 --> 00:07:11,015
Yeah. Like that.
174
00:07:12,243 --> 00:07:13,742
That's a tumor,
175
00:07:13,767 --> 00:07:15,367
completely interwoven
with his brain stem
176
00:07:15,392 --> 00:07:16,642
and cranial nerves
177
00:07:16,667 --> 00:07:18,951
and extending to his
upper spinal cord.
178
00:07:18,976 --> 00:07:21,501
I guess we know why he
didn't see that car.
179
00:07:25,942 --> 00:07:27,651
You are descending
through the larynx
180
00:07:27,676 --> 00:07:30,343
to the trachea and
onto the car in a.
181
00:07:30,368 --> 00:07:32,542
- Nicely identified.
- Thank you.
182
00:07:32,567 --> 00:07:35,251
Positive affirmations are
empowering for people with ASD.
183
00:07:35,276 --> 00:07:36,846
"My autism is awesome."
184
00:07:36,871 --> 00:07:39,257
Onto the bronchi
and bronchioles.
185
00:07:40,067 --> 00:07:42,993
I use Taylor Swift mnemonics.
Do you guys do that, too?
186
00:07:43,018 --> 00:07:44,252
- No.
- I do.
187
00:07:45,076 --> 00:07:46,756
I wonder if ours are the same.
188
00:07:46,781 --> 00:07:50,109
Basic airway anatomy,
I, T, C, B, B.
189
00:07:50,134 --> 00:07:53,301
"Lover," "Treacherous," "Cardigan,"
"Babe," and "Bejeweled."
190
00:07:53,434 --> 00:07:57,337
I used "Bad Blood" for both bronchi
and bronchioles. Two for one.
191
00:07:57,362 --> 00:07:58,362
Mm.
192
00:07:58,387 --> 00:07:59,843
He knows one song.
193
00:08:03,974 --> 00:08:07,475
Look at the patches on
the bronchial mucosa.
194
00:08:07,500 --> 00:08:08,876
There's a luminal narrowing
195
00:08:08,900 --> 00:08:10,648
from the enlarged lymph nodes.
196
00:08:12,008 --> 00:08:13,842
This definitely isn't pneumonia.
197
00:08:14,004 --> 00:08:15,004
Cool.
198
00:08:15,029 --> 00:08:16,875
My first medical mystery.
199
00:08:17,234 --> 00:08:19,028
Can I page Dr. Murphy?
200
00:08:24,976 --> 00:08:27,101
Did you ever cut
quartz countertops?
201
00:08:28,930 --> 00:08:31,163
Yeah.
202
00:08:31,890 --> 00:08:34,967
I started off in a
fabrication shop.
203
00:08:35,101 --> 00:08:36,301
How'd you know that?
204
00:08:36,326 --> 00:08:38,533
Cutting quartz produces
toxic fine-dust particles
205
00:08:38,558 --> 00:08:40,992
that have embedded in
your airway and lungs.
206
00:08:41,495 --> 00:08:43,361
You have silicosis.
207
00:08:43,386 --> 00:08:44,987
It's like watching
a magic trick.
208
00:08:46,700 --> 00:08:49,914
Uh, my doc said it was
just a recurring pneumonia.
209
00:08:49,939 --> 00:08:53,006
Silicosis can often be
misdiagnosed until it's too late.
210
00:08:53,434 --> 00:08:55,851
You will need a bilateral
lung transplant.
211
00:08:58,463 --> 00:08:59,763
He needs new lungs?
212
00:08:59,788 --> 00:09:02,977
Yes. With your declining
respiratory function
213
00:09:03,008 --> 00:09:04,242
and extensive damage,
214
00:09:04,267 --> 00:09:06,334
you should be prioritized
for transplant.
215
00:09:06,359 --> 00:09:08,879
But you will need full-time home
care for the rest of your life.
216
00:09:11,117 --> 00:09:14,167
But I live alone
back in Florida.
217
00:09:14,192 --> 00:09:16,192
Dad, one step at a time.
218
00:09:17,432 --> 00:09:19,766
I think you should
get the surgery here,
219
00:09:19,791 --> 00:09:20,834
then move in with me.
220
00:09:20,859 --> 00:09:22,034
I can't do that.
221
00:09:22,059 --> 00:09:23,000
Of course you can.
222
00:09:23,025 --> 00:09:25,445
Your career has just taken
off. I'm not gonna burden you.
223
00:09:25,470 --> 00:09:28,637
It's not a burden.
You're my dad.
224
00:09:28,807 --> 00:09:31,625
You peeled my oranges and
coached my soccer team.
225
00:09:31,967 --> 00:09:34,468
Then you put me through
college and business school.
226
00:09:35,667 --> 00:09:37,235
Let me take care of you.
227
00:09:44,924 --> 00:09:47,007
Someone raised his girl right.
228
00:09:50,567 --> 00:09:51,834
Okay.
229
00:09:51,859 --> 00:09:54,578
We will call a
transplant coordinator.
230
00:09:58,001 --> 00:09:58,968
Where's Steve?
231
00:09:58,993 --> 00:10:00,687
Down the hall, flirting
with the nurses.
232
00:10:00,712 --> 00:10:03,110
I need you to write me a
prescription for domperidone.
233
00:10:03,134 --> 00:10:04,968
It increases breast
milk production.
234
00:10:04,993 --> 00:10:06,426
All the mom message
boards say so.
235
00:10:06,451 --> 00:10:09,007
It is not approved as a
lactation aid anywhere.
236
00:10:09,032 --> 00:10:11,099
Doctors in Canada and Mexico
are using it off-label.
237
00:10:11,124 --> 00:10:14,149
Does Steve not like the
formula Dr. Hyland recommended?
238
00:10:14,174 --> 00:10:15,440
I don't like it, Shaun.
239
00:10:15,465 --> 00:10:18,508
I feel like... I feel
like a failure as a mom.
240
00:10:18,533 --> 00:10:21,507
But you are not a failure.
241
00:10:21,532 --> 00:10:23,965
You are following all the
recommended guidelines.
242
00:10:23,990 --> 00:10:25,890
In fact, the only guideline
you're not following
243
00:10:25,915 --> 00:10:27,781
is supplementing with
formula as advised.
244
00:10:28,218 --> 00:10:31,251
Shaun...
245
00:10:32,289 --> 00:10:35,223
I've been wanting to
be a mom for so long,
246
00:10:35,248 --> 00:10:38,982
and part of that is my body
is supposed to give Steve
247
00:10:39,007 --> 00:10:42,007
everything he needs,
and mine won't.
248
00:10:42,827 --> 00:10:44,071
And I hate it.
249
00:10:48,782 --> 00:10:50,281
Come in.
250
00:10:51,010 --> 00:10:52,877
Good. You're both here.
251
00:10:52,902 --> 00:10:54,736
An invite to Baby
Eden's Sip and See.
252
00:10:54,774 --> 00:10:56,174
So everyone can
officially meet her
253
00:10:56,199 --> 00:10:58,313
in a cute dress instead
of a hospital gown.
254
00:10:58,804 --> 00:11:00,600
Is Dr. Glassman going?
255
00:11:00,625 --> 00:11:03,309
- I think so.
- Then I do not want to go.
256
00:11:03,334 --> 00:11:05,401
I thought you and Glassy
had worked things out.
257
00:11:05,426 --> 00:11:07,031
He took Steve the other night.
258
00:11:07,056 --> 00:11:07,929
Hmm.
259
00:11:07,954 --> 00:11:09,500
Who cares if he's there?
260
00:11:09,525 --> 00:11:11,236
As long as you and that
gorgeous baby make it.
261
00:11:11,261 --> 00:11:12,727
Wouldn't miss it.
262
00:11:12,967 --> 00:11:14,368
Isn't being a mom great?
263
00:11:14,500 --> 00:11:15,700
The greatest.
264
00:11:16,934 --> 00:11:19,234
You just said you
feel like a failure.
265
00:11:19,368 --> 00:11:21,368
I think that is because
of a postpartum decrease
266
00:11:21,393 --> 00:11:22,994
in estrogen and progesterone.
267
00:11:24,275 --> 00:11:25,541
Did you just call me hormonal?
268
00:11:25,566 --> 00:11:28,633
- No, actually reduced hormonal.
- Okay, Shaun.
269
00:11:28,658 --> 00:11:30,558
- Time to go.
- This is my office.
270
00:11:30,583 --> 00:11:32,648
Let's not have it
be your grave site.
271
00:11:38,937 --> 00:11:40,934
Huh. There's gotta be
something you can do.
272
00:11:41,742 --> 00:11:43,633
We can't safely remove the tumor
273
00:11:43,767 --> 00:11:45,500
without permanent injury
to your brain stem.
274
00:11:45,633 --> 00:11:47,406
If you survive the
surgery at all.
275
00:11:49,515 --> 00:11:52,054
I'm sorry. I know
it's a lot to take in.
276
00:11:52,079 --> 00:11:54,476
But there's... there's new
technology all the time.
277
00:11:54,501 --> 00:11:56,147
Nadal's back with
the stem cells,
278
00:11:56,172 --> 00:11:57,738
and Bartolo Colon...
279
00:11:57,763 --> 00:12:00,273
Experimental treatments on
athletes' orthopedic injuries
280
00:12:00,298 --> 00:12:02,199
are completely different
than brain surgery.
281
00:12:02,224 --> 00:12:04,125
C-Could you remove
some of the tumor?
282
00:12:04,178 --> 00:12:07,396
Buy me more time?
How about chemo?
283
00:12:07,421 --> 00:12:09,588
This type of cancer
doesn't respond to chemo.
284
00:12:09,613 --> 00:12:12,034
We did read a paper in
class about a TCR approach.
285
00:12:12,059 --> 00:12:13,167
Could that be something?
286
00:12:13,301 --> 00:12:14,695
That was only done a few times,
287
00:12:14,720 --> 00:12:16,010
and never with brain
stem involvement.
288
00:12:16,034 --> 00:12:17,368
TCR.
289
00:12:17,492 --> 00:12:19,289
It's my new favorite letters.
290
00:12:19,314 --> 00:12:20,981
Whatever they stand
for, let's do that.
291
00:12:26,734 --> 00:12:30,201
TCR means we would saw
up through your mandible
292
00:12:30,226 --> 00:12:32,425
and dislocate your lower jaw.
293
00:12:32,450 --> 00:12:34,387
Then we cut open from
the roof of your mouth
294
00:12:34,500 --> 00:12:35,600
to the back of your throat.
295
00:12:35,625 --> 00:12:37,533
That's just to access the tumor.
296
00:12:37,558 --> 00:12:39,892
That tumor is woven
into your brain stem.
297
00:12:40,032 --> 00:12:42,732
Removing it would very likely
leave you quadriplegic,
298
00:12:42,757 --> 00:12:45,690
unable to speak or move,
if you survive the surgery.
299
00:12:47,834 --> 00:12:48,976
Okay.
300
00:12:49,001 --> 00:12:50,679
Maybe it's not my favorite.
301
00:12:51,906 --> 00:12:53,167
But let's try.
302
00:12:55,531 --> 00:12:58,414
Sal, you should enjoy
your remaining time.
303
00:12:59,505 --> 00:13:00,972
Travel.
304
00:13:00,997 --> 00:13:02,329
Connect with family.
305
00:13:09,199 --> 00:13:10,952
Who am I gonna connect with?
306
00:13:13,934 --> 00:13:16,134
Wife kicked me out
when I gambled away
307
00:13:16,159 --> 00:13:18,648
the kids' college fund.
308
00:13:20,215 --> 00:13:22,640
None of them have
talked to me for years.
309
00:13:28,171 --> 00:13:30,257
I got a break coming my way.
310
00:13:31,515 --> 00:13:32,834
I can feel it.
311
00:13:44,078 --> 00:13:45,487
We've got our
annual presentation
312
00:13:45,567 --> 00:13:46,867
to the managed care companies.
313
00:13:47,001 --> 00:13:49,167
They want detailed reports
on patient outcomes
314
00:13:49,301 --> 00:13:50,468
for diabetes, geriatrics...
315
00:13:50,600 --> 00:13:52,120
That's great. Schedule
that for never.
316
00:13:52,201 --> 00:13:54,476
- No, I've set it for tomorrow at 9:00.
- That's the wrong answer.
317
00:13:54,500 --> 00:13:56,468
Unfortunately, I have
back-to-back surgeries.
318
00:13:56,600 --> 00:13:59,334
Thank goodness I have a partner
to do the things I can't.
319
00:14:08,934 --> 00:14:09,934
Oh.
320
00:14:11,418 --> 00:14:13,578
You know, med students are
allowed to eat with the residents.
321
00:14:13,603 --> 00:14:15,826
I find the sound of people
chewing to be unsettling.
322
00:14:22,800 --> 00:14:24,800
Well, if you want some guidance
323
00:14:24,825 --> 00:14:27,292
and you don't mind the
sound of sipping noises,
324
00:14:27,317 --> 00:14:29,834
Jordan and I can
take you for coffee.
325
00:14:36,506 --> 00:14:37,773
Ha...
326
00:14:38,001 --> 00:14:41,178
Uh, baby, let me
call you right back.
327
00:14:43,658 --> 00:14:45,358
Where did you get your bra?
328
00:14:45,383 --> 00:14:48,118
I've always been intrigued
by lace. Is it okay?
329
00:14:48,143 --> 00:14:51,067
Kind of busy right now.
Can we talk upstairs later?
330
00:14:51,201 --> 00:14:52,201
What are you doing?
331
00:14:52,267 --> 00:14:53,667
Just talking to a friend.
332
00:14:53,692 --> 00:14:56,102
You called him "Daddy,"
but your dad's upstairs.
333
00:14:57,001 --> 00:15:00,201
He's a client, a regular.
334
00:15:00,334 --> 00:15:02,600
He paid me five grand for
a last-minute session.
335
00:15:02,734 --> 00:15:04,751
Lucky for me, he's
into exhibitionism.
336
00:15:04,776 --> 00:15:06,343
Five grand? That's
more than I made
337
00:15:06,368 --> 00:15:08,767
a whole month waitressing,
including tips.
338
00:15:08,900 --> 00:15:10,633
Do people tip sex workers?
339
00:15:10,767 --> 00:15:13,334
Charlie, this isn't any
of our business, so...
340
00:15:13,468 --> 00:15:15,167
Plenty of people know what I do.
341
00:15:15,192 --> 00:15:17,382
Just not my actual father.
342
00:15:18,273 --> 00:15:20,201
Please, you cannot
say anything to him.
343
00:15:20,226 --> 00:15:21,859
Of course not.
344
00:15:23,242 --> 00:15:25,875
Ah. Good news.
345
00:15:25,900 --> 00:15:27,633
Donor lungs just
became available.
346
00:15:27,665 --> 00:15:29,343
"Happy birthday, Daddy," indeed.
347
00:15:36,500 --> 00:15:38,334
The donor's upstairs
on life support.
348
00:15:38,359 --> 00:15:40,392
His family is ready
to withdraw care.
349
00:15:40,929 --> 00:15:42,643
We'll take you for some
additional testing,
350
00:15:42,667 --> 00:15:44,707
but the transplant could
happen as soon as tomorrow.
351
00:15:44,732 --> 00:15:46,610
- Wow.
- You'll need a bedroom on the ground floor
352
00:15:46,634 --> 00:15:48,533
and an easily
accessible bathroom.
353
00:15:48,667 --> 00:15:50,301
I can convert my office.
354
00:15:50,326 --> 00:15:53,167
As long as you have privacy
elsewhere for your work.
355
00:15:53,301 --> 00:15:55,700
Whoa, whoa, whoa. Why'd
you say "work" like that?
356
00:15:55,834 --> 00:15:59,289
I mean, how much privacy do you
need for tech consultations?
357
00:16:00,767 --> 00:16:03,101
Charlie's speech pattern
can be a bit unusual.
358
00:16:03,234 --> 00:16:04,383
Her autism is awesome.
359
00:16:04,408 --> 00:16:05,408
Thank you.
360
00:16:05,433 --> 00:16:08,117
Don't mention it.
Really. Do not.
361
00:16:08,142 --> 00:16:09,675
Love you, Daddy.
362
00:16:09,700 --> 00:16:11,809
So many daddies, so little time.
363
00:16:11,834 --> 00:16:13,201
Whoa, whoa.
364
00:16:14,767 --> 00:16:15,976
What does that mean?
365
00:16:16,773 --> 00:16:17,906
Uh, Dad, nothing.
366
00:16:17,931 --> 00:16:20,009
I'm not asking you.
I'm asking her.
367
00:16:23,921 --> 00:16:25,433
Saying "observe" isn't enough.
368
00:16:25,458 --> 00:16:27,567
You need to tell
them, "Don't speak."
369
00:16:27,592 --> 00:16:30,351
I realize that now.
So does The Dominator.
370
00:16:31,634 --> 00:16:33,734
What are your thoughts
about the TCR?
371
00:16:33,867 --> 00:16:35,201
You're considering the surgery?
372
00:16:35,226 --> 00:16:37,600
It's either that or do nothing
and Sal is dead in a year.
373
00:16:37,625 --> 00:16:41,101
A year is a year. You're
not his executioner.
374
00:16:41,126 --> 00:16:42,301
So you wouldn't do it?
375
00:16:42,326 --> 00:16:44,442
No, I'm not making
this decision for you.
376
00:16:44,467 --> 00:16:46,101
You're an attending now.
377
00:16:46,126 --> 00:16:47,977
Your surgery, your call.
378
00:16:56,767 --> 00:16:58,284
What are you doing?
379
00:16:58,309 --> 00:17:00,142
Work order says
deliver them here.
380
00:17:00,167 --> 00:17:01,390
Signed by the president.
381
00:17:05,867 --> 00:17:08,054
Co... president.
382
00:17:10,433 --> 00:17:12,268
Once Rich's questions
picked up speed,
383
00:17:12,293 --> 00:17:14,627
it wasn't long before Charlie
mentioned "sex worker."
384
00:17:14,652 --> 00:17:17,907
Shortly thereafter, he banned Grace from
the room and called off the surgery.
385
00:17:18,301 --> 00:17:19,312
Okay.
386
00:17:19,337 --> 00:17:22,734
His oxygen saturation
is decreasing.
387
00:17:22,759 --> 00:17:25,343
He is profoundly hypoxic.
Rich needs new lungs now.
388
00:17:25,368 --> 00:17:26,368
I told him that.
389
00:17:26,433 --> 00:17:27,810
He booked a flight
back to Florida.
390
00:17:27,834 --> 00:17:29,328
Said he'll get on the
transplant list there.
391
00:17:29,359 --> 00:17:31,453
No, no, no. His lungs
cannot handle transport.
392
00:17:31,478 --> 00:17:33,543
Charlie's mistake is endangering
our patient's health.
393
00:17:33,567 --> 00:17:35,934
Our patient is doing
that all on his own.
394
00:17:35,959 --> 00:17:38,309
But Rich would not be upset
if Charlie had not revealed...
395
00:17:38,334 --> 00:17:40,134
She didn't violate
any HIPAA laws.
396
00:17:40,377 --> 00:17:41,542
The only thing she did wrong
397
00:17:41,567 --> 00:17:43,600
was not keep Grace's
secret life a secret.
398
00:17:43,625 --> 00:17:47,068
Which kind of sounds like
something you might have done
399
00:17:47,093 --> 00:17:48,809
back in your first year.
400
00:17:49,427 --> 00:17:50,427
Hmm.
401
00:17:53,743 --> 00:17:56,343
Our patient needs a
bilateral whole-lung lavage
402
00:17:56,368 --> 00:17:57,934
in order to get home safely.
403
00:17:58,067 --> 00:17:59,134
Please get his consent.
404
00:18:00,500 --> 00:18:02,484
Charlie can do scut work.
405
00:18:04,757 --> 00:18:06,810
Dissecting the tumor
from the ventral surface
406
00:18:06,834 --> 00:18:08,010
of the pons and cranial nerves.
407
00:18:11,494 --> 00:18:13,390
Applied too much
pressure. Bleeder.
408
00:18:14,001 --> 00:18:15,301
- Oh, God.
- What? Dom,
409
00:18:15,326 --> 00:18:16,533
it's not even real.
410
00:18:16,667 --> 00:18:18,268
Oh, God.
411
00:18:18,509 --> 00:18:19,609
Again?
412
00:18:19,634 --> 00:18:21,234
Again.
413
00:18:23,067 --> 00:18:24,901
Have you eaten?
414
00:18:25,034 --> 00:18:26,375
Two double cheeseburgers,
415
00:18:26,400 --> 00:18:28,034
fries, coleslaw, cottage cheese,
416
00:18:28,059 --> 00:18:29,710
a pudding, and fruit salad.
417
00:18:32,368 --> 00:18:33,809
You know, hemophobia can make
418
00:18:33,834 --> 00:18:36,234
for a pretty rough
surgical rotation.
419
00:18:36,259 --> 00:18:37,882
You got any idea
how to get over it?
420
00:18:39,101 --> 00:18:40,301
I gotta.
421
00:18:40,326 --> 00:18:42,467
My brother and I,
we have this deal
422
00:18:42,492 --> 00:18:45,318
to become family docs,
then move back home.
423
00:18:46,067 --> 00:18:47,201
When our mother got sick,
424
00:18:47,226 --> 00:18:48,919
we saw how lousy
medical care can get.
425
00:18:51,334 --> 00:18:52,700
You could try exposure therapy,
426
00:18:52,834 --> 00:18:54,167
watch a few hours
of blood draws.
427
00:18:54,301 --> 00:18:56,901
Ooh, there's a twist.
428
00:18:57,034 --> 00:18:58,134
You good?
429
00:18:58,268 --> 00:18:59,634
Okay. Just breathe.
430
00:19:31,500 --> 00:19:34,234
Shaun doesn't like her?
But she worships him.
431
00:19:34,368 --> 00:19:35,717
Charlie blabbed to the patient,
432
00:19:35,742 --> 00:19:37,675
blew up his double
lung transplant.
433
00:19:37,700 --> 00:19:40,443
Double lumen endotracheal
tubes and clamps.
434
00:19:40,468 --> 00:19:42,542
My guy did the same
thing, but in reverse.
435
00:19:42,567 --> 00:19:44,285
Mentioned a virtually
impossible surgery.
436
00:19:44,310 --> 00:19:45,876
Now the patient wants it.
437
00:19:45,901 --> 00:19:48,700
I think I actually saw smoke
come out of Park's ears.
438
00:19:48,834 --> 00:19:50,700
Well, 20% of med school
students don't make it,
439
00:19:50,834 --> 00:19:52,676
and most of that happens
during surgical rotation.
440
00:19:52,700 --> 00:19:54,901
I wonder which one of
our ducklings goes first?
441
00:19:55,034 --> 00:19:56,661
Ten bags of saline.
442
00:19:59,234 --> 00:20:01,052
Oh, you're gonna need a cart.
443
00:20:01,874 --> 00:20:04,582
The big guy's on a mission.
I'll take the girl.
444
00:20:04,607 --> 00:20:07,011
I've never said
those words before.
445
00:20:07,036 --> 00:20:08,069
Done with my scut work.
446
00:20:09,700 --> 00:20:11,177
You guys need a cart.
447
00:20:11,700 --> 00:20:12,976
I'll be right back.
448
00:20:20,524 --> 00:20:21,524
Hey.
449
00:20:24,234 --> 00:20:28,388
Are you not going to go to Morgan's
baby thing because I might be there?
450
00:20:29,136 --> 00:20:30,136
Yes.
451
00:20:31,751 --> 00:20:33,075
Well, that's pretty dumb.
452
00:20:34,195 --> 00:20:36,928
Don't you think it's time
we moved past this stuff?
453
00:20:36,953 --> 00:20:37,953
No.
454
00:20:39,273 --> 00:20:40,841
Well, I'm trying to.
455
00:20:41,758 --> 00:20:43,794
I'm the one who
should be mad at you.
456
00:20:45,110 --> 00:20:48,397
You should have met Steve
on the day he was born.
457
00:20:48,622 --> 00:20:51,342
Yes. I should have. I
should have done that.
458
00:20:52,867 --> 00:20:56,319
I was pretty upset back then.
459
00:20:57,326 --> 00:20:59,026
You humiliated me,
460
00:20:59,051 --> 00:21:02,936
and I'm not a surgeon now
partly because of you.
461
00:21:04,041 --> 00:21:05,508
Did you forget that?
462
00:21:09,301 --> 00:21:13,067
That is not an apology.
463
00:21:25,655 --> 00:21:28,350
Drained ninth liter of effluent.
464
00:21:29,260 --> 00:21:31,866
Left lung output
is looking clearer.
465
00:21:31,891 --> 00:21:34,211
Did everyone look at
Grace's cam-girl site?
466
00:21:35,673 --> 00:21:37,545
What is she doing here?
467
00:21:38,179 --> 00:21:40,179
She was done with scut work.
468
00:21:40,500 --> 00:21:42,413
Infusing another
liter of saline.
469
00:21:42,438 --> 00:21:45,242
Grace put herself online
because she wants customers.
470
00:21:45,267 --> 00:21:46,734
I'm giving her what she wants.
471
00:21:46,867 --> 00:21:48,601
You actually subscribed?
472
00:21:48,626 --> 00:21:50,709
I am a feminist, and
she's very beautiful.
473
00:21:50,734 --> 00:21:53,272
Her site offers
tasteful nude portraits,
474
00:21:53,297 --> 00:21:55,407
sensual shower videos,
and gritty bondage.
475
00:21:55,432 --> 00:21:57,850
No amount of money is
worth selling your body.
476
00:21:57,875 --> 00:21:59,975
Uh, $3.6 million
a year might be.
477
00:22:00,417 --> 00:22:01,950
What about you, Dr. Murphy?
478
00:22:01,975 --> 00:22:04,135
How would you feel if your
son ended up doing sex work?
479
00:22:07,912 --> 00:22:09,344
What if he ends up sick
480
00:22:09,369 --> 00:22:11,129
from cutting quartz
countertops for a living?
481
00:22:16,834 --> 00:22:19,535
We can clear Rich to fly home.
482
00:22:19,560 --> 00:22:21,767
But I need to talk to him first.
483
00:22:35,233 --> 00:22:37,567
How long ago did she wake up?
484
00:22:37,592 --> 00:22:40,670
About an hour or
so. I just fed her.
485
00:22:56,130 --> 00:22:57,864
The patient wants to go for it,
486
00:22:57,889 --> 00:23:01,952
and there's a non-zero
chance it works.
487
00:23:03,618 --> 00:23:05,069
So do it.
488
00:23:05,094 --> 00:23:07,428
Only the best of the
best could pull this off.
489
00:23:08,943 --> 00:23:10,272
And what if that's you?
490
00:23:13,298 --> 00:23:15,465
I've been in the OR with you.
491
00:23:15,490 --> 00:23:16,757
I know your steadiness,
492
00:23:16,782 --> 00:23:20,280
your precision,
your persistence.
493
00:23:24,887 --> 00:23:26,787
I believe you can do this.
494
00:23:33,226 --> 00:23:34,975
Maybe Eden should decide.
495
00:23:36,051 --> 00:23:37,685
She agrees with her mama.
496
00:23:51,506 --> 00:23:53,667
You are able to fly home now.
497
00:23:56,165 --> 00:23:58,709
But you should listen
to your daughter.
498
00:24:06,534 --> 00:24:07,767
Dad.
499
00:24:07,979 --> 00:24:09,046
Please.
500
00:24:10,341 --> 00:24:12,208
Dr. Murphy says
it's very unlikely
501
00:24:12,233 --> 00:24:14,592
they'll find another donor
match before you die.
502
00:24:15,474 --> 00:24:16,709
Take the lungs.
503
00:24:19,016 --> 00:24:22,639
You don't have to live with
me. I'll find a place for you.
504
00:24:25,281 --> 00:24:27,147
You have to stop
what you're doing.
505
00:24:30,502 --> 00:24:31,502
No.
506
00:24:32,618 --> 00:24:34,061
I like what I do.
507
00:24:34,443 --> 00:24:37,567
I'm successful, and
I'm not hurting anyone.
508
00:24:37,701 --> 00:24:39,500
You're hurting me.
509
00:24:59,420 --> 00:25:02,709
My son, Steve, is
three weeks old.
510
00:25:04,649 --> 00:25:07,649
I have been thinking about what
he might do when he gets older
511
00:25:07,674 --> 00:25:10,327
that I would not approve of.
512
00:25:12,660 --> 00:25:16,991
But I can't imagine not
wanting him in my life
513
00:25:17,824 --> 00:25:20,358
unless he was cruel
or unkind to others.
514
00:25:22,716 --> 00:25:24,716
She is kind and generous.
515
00:25:24,741 --> 00:25:26,872
She loves you and
wants to care for you.
516
00:25:26,897 --> 00:25:29,053
She seems like a
very good person.
517
00:25:33,871 --> 00:25:35,623
You did raise Grace right.
518
00:25:50,600 --> 00:25:52,467
You're a gambling addict
who showed up here
519
00:25:52,492 --> 00:25:54,178
having already thrown
everything away.
520
00:25:55,091 --> 00:25:56,991
The only way I do this surgery
521
00:25:57,016 --> 00:26:00,155
is if I know you'll make
better use of the extra time.
522
00:26:01,928 --> 00:26:03,959
- This doesn't seem ethical.
- It's not.
523
00:26:07,514 --> 00:26:10,374
Convince me you'll lead
a life worth saving.
524
00:26:19,037 --> 00:26:21,070
My name is Sal Zacharia,
525
00:26:21,095 --> 00:26:22,819
and I have a gambling addiction.
526
00:26:23,961 --> 00:26:26,819
I promise I will get treatment.
527
00:26:28,068 --> 00:26:29,842
And you'll reach
out to your ex-wife,
528
00:26:29,867 --> 00:26:30,959
try to reconnect
with your family.
529
00:26:30,984 --> 00:26:33,288
How is this any
business of yours?
530
00:26:39,096 --> 00:26:40,830
Tell me why I
should believe you.
531
00:26:48,952 --> 00:26:51,936
Because I die if you don't.
532
00:26:58,734 --> 00:27:00,194
I don't wanna die.
533
00:27:07,815 --> 00:27:09,452
Let's get prepped for surgery.
534
00:27:20,063 --> 00:27:22,862
Scrub your arms to three
inches above the elbow.
535
00:27:23,067 --> 00:27:25,067
How did you get Rich
to change his mind?
536
00:27:25,113 --> 00:27:26,113
Did you trick him?
537
00:27:26,138 --> 00:27:27,904
I related to him as a father.
538
00:27:28,045 --> 00:27:30,975
I have become very good
at displaying empathy.
539
00:27:31,000 --> 00:27:32,351
Neurotypicals are weird.
540
00:27:32,376 --> 00:27:33,576
Yes, they are.
541
00:27:33,601 --> 00:27:36,267
Rinse your hands and arms
from fingertips to elbows,
542
00:27:36,401 --> 00:27:38,734
one direction only.
543
00:27:38,867 --> 00:27:43,134
I am displaying empathy now,
by allowing you into the OR.
544
00:27:43,267 --> 00:27:45,768
You should be grateful I
was able to fix the case.
545
00:27:45,793 --> 00:27:47,532
Hands up, and don't
touch anything.
546
00:27:52,634 --> 00:27:54,768
My first time being
gowned and gloved.
547
00:27:54,900 --> 00:27:56,405
Do we get to shave his chest?
548
00:27:56,430 --> 00:27:57,974
It was done in pre-op.
549
00:27:57,999 --> 00:28:01,383
Oh, I shave my own body
hair, so I'm great at it.
550
00:28:01,408 --> 00:28:02,875
Not my chest, though.
551
00:28:02,900 --> 00:28:04,795
- I mean, my underarms, my legs, my...
- Charlie.
552
00:28:04,820 --> 00:28:06,621
Okay. Please stop talking.
553
00:28:07,047 --> 00:28:09,858
I... I, uh, was
just trying to...
554
00:28:11,900 --> 00:28:15,367
You cannot touch your skin.
555
00:28:15,501 --> 00:28:17,933
I didn't, I
touched my earring.
556
00:28:18,067 --> 00:28:20,631
You can't touch any
non-sterile item.
557
00:28:23,980 --> 00:28:26,550
You've just contaminated
the surgical field.
558
00:28:26,575 --> 00:28:27,991
You have to re-scrub in,
559
00:28:28,016 --> 00:28:30,417
and we have to
re-drape everything.
560
00:28:30,442 --> 00:28:32,794
- You're speaking very loudly.
- Go read the literature
561
00:28:32,933 --> 00:28:35,318
on operating-room
sterile technique.
562
00:28:35,343 --> 00:28:37,376
That won't help. I'm
an auditory learner.
563
00:28:37,401 --> 00:28:39,768
You need to leave.
564
00:28:40,901 --> 00:28:43,288
Okay? Leave now.
565
00:28:54,778 --> 00:28:55,887
That looks fun.
566
00:28:58,601 --> 00:29:00,701
Why did you e-mail
"Will not attend"?
567
00:29:00,833 --> 00:29:02,601
You're clearly skipping
my baby's party
568
00:29:02,626 --> 00:29:04,441
because you feel like
a failure as a mom.
569
00:29:04,466 --> 00:29:05,936
But you're not.
And that's stupid.
570
00:29:05,961 --> 00:29:07,225
And how can I help if
you won't just tell me
571
00:29:07,250 --> 00:29:09,092
that you're having
breastfeeding problems?
572
00:29:09,575 --> 00:29:11,175
Mm. I'm sorry.
573
00:29:11,200 --> 00:29:13,709
I feel like a jerk complaining
to you about all of this.
574
00:29:13,734 --> 00:29:15,534
I know I'm lucky to
breastfeed at all,
575
00:29:15,559 --> 00:29:18,253
and I am not being rational.
576
00:29:19,209 --> 00:29:21,863
You're not the only one failing.
577
00:29:26,176 --> 00:29:28,942
When Eden cries
during the night,
578
00:29:28,967 --> 00:29:31,042
Alex is the one who wakes up.
579
00:29:31,724 --> 00:29:33,123
Every time.
580
00:29:33,148 --> 00:29:34,816
During one of his
overnight shifts,
581
00:29:34,841 --> 00:29:38,775
I slept through my own baby
crying for almost 20 minutes.
582
00:29:39,386 --> 00:29:43,027
I mean, that's actual neglect.
583
00:29:44,041 --> 00:29:47,018
Yeah, I'm pretty sure Child
Protective Services is downstairs.
584
00:29:47,043 --> 00:29:48,643
Shut up, raisin boobs.
585
00:29:48,668 --> 00:29:50,501
Mm.
586
00:29:52,148 --> 00:29:55,363
You are the greatest mom.
587
00:29:56,113 --> 00:29:57,946
Adopting a baby with
Turner syndrome,
588
00:29:58,034 --> 00:29:59,933
caring for her after
two heart surgeries,
589
00:29:59,958 --> 00:30:02,863
and somehow throwing a party
while being so put together.
590
00:30:03,823 --> 00:30:05,924
And I use formula exclusively.
591
00:30:16,800 --> 00:30:19,519
Finally got the last box
removed from my office.
592
00:30:20,207 --> 00:30:22,775
- Space is a little tight.
- And yet, I found some.
593
00:30:22,800 --> 00:30:26,334
Well, that's excellent use of
your co-presidential powers.
594
00:30:26,575 --> 00:30:29,175
- I owe you.
- Oh, my God, can we please stop?
595
00:30:29,200 --> 00:30:32,067
Can we... Can we
just have a truce?
596
00:30:32,200 --> 00:30:34,480
- I'll think about it.
- Please?
597
00:30:34,745 --> 00:30:36,185
I promise, from here on in,
598
00:30:36,210 --> 00:30:38,244
I will check in with
all the big stuff.
599
00:30:38,269 --> 00:30:39,409
Okay?
600
00:30:39,434 --> 00:30:41,401
No more gotchas.
601
00:30:41,534 --> 00:30:43,667
Happy birthday!
602
00:30:45,034 --> 00:30:47,308
I sent the memo
out this morning.
603
00:30:48,915 --> 00:30:50,049
Eighty?
604
00:30:52,217 --> 00:30:54,824
You look really
good for your age.
605
00:31:09,376 --> 00:31:11,042
I got booted out
of my first surgery
606
00:31:11,067 --> 00:31:12,951
for contaminating
the sterile field.
607
00:31:12,976 --> 00:31:14,576
I'm probably about to join you.
608
00:31:14,601 --> 00:31:16,284
I fainted twice at
the sight of blood.
609
00:31:16,309 --> 00:31:18,517
I'm already sweating and
seeing little black dots.
610
00:31:18,542 --> 00:31:21,367
- What?
- Feel better?
611
00:31:21,678 --> 00:31:24,044
That activated your
sympathetic nervous system.
612
00:31:24,069 --> 00:31:26,277
More blood flow means
you won't faint.
613
00:31:27,243 --> 00:31:29,276
Too bad I can't
do that to myself.
614
00:31:29,301 --> 00:31:31,339
Try snapping your glove
against your wrist.
615
00:31:50,908 --> 00:31:53,179
All right. Let's cut.
616
00:32:18,800 --> 00:32:20,900
Stair-step
mandibulotomy complete.
617
00:32:20,925 --> 00:32:23,539
Dr. Wolke, dissect to the
floor of the mouth posteriorly,
618
00:32:23,564 --> 00:32:26,097
then swing the tongue medially
and the mandible laterally.
619
00:32:27,941 --> 00:32:31,709
Transecting eustachian tube
and elevating the pharynx
620
00:32:31,734 --> 00:32:33,433
off the long us colli muscles.
621
00:32:35,191 --> 00:32:38,902
We now have access to the upper
cervical spine and clivus.
622
00:32:40,828 --> 00:32:42,402
Now comes the hard part.
623
00:32:47,342 --> 00:32:50,409
Bring the Fabricius robot
in. Get the arms in position.
624
00:32:50,434 --> 00:32:53,589
Have the Rhoton dissector and
ultrasonic aspirator ready.
625
00:33:16,839 --> 00:33:18,684
25-degree angled
Rhoton dissector.
626
00:33:27,078 --> 00:33:29,178
Dissecting a safe
plane between the tumor
627
00:33:29,203 --> 00:33:31,542
and the ventral surface of
the pons and cranial nerve.
628
00:33:39,830 --> 00:33:41,529
Final step.
629
00:33:41,554 --> 00:33:43,886
Too deep here and the guy's
permanently paralyzed.
630
00:34:15,614 --> 00:34:17,143
All tumor's out.
631
00:34:22,333 --> 00:34:24,019
And heart is still beating.
632
00:34:47,921 --> 00:34:49,689
I'm not okay.
633
00:34:59,700 --> 00:35:01,324
- Dad.
- Hmm?
634
00:35:02,753 --> 00:35:03,989
Hey.
635
00:35:04,014 --> 00:35:05,514
Hey! You're here.
636
00:35:06,307 --> 00:35:07,683
Of course.
637
00:35:10,566 --> 00:35:11,742
How do you feel?
638
00:35:14,293 --> 00:35:17,277
Like I can breathe again.
639
00:35:17,934 --> 00:35:19,722
Good.
640
00:35:19,747 --> 00:35:22,714
I found a place that can help
with your meals and medicine.
641
00:35:30,681 --> 00:35:31,715
You know, I...
642
00:35:31,740 --> 00:35:34,050
I'd really like
to stay with you.
643
00:35:36,467 --> 00:35:39,503
If the offer still stands.
644
00:35:43,001 --> 00:35:44,268
Of course it does.
645
00:35:45,215 --> 00:35:46,215
Yeah?
646
00:35:46,317 --> 00:35:47,384
Yeah.
647
00:35:56,268 --> 00:35:57,814
You're a good person.
648
00:36:14,517 --> 00:36:15,776
Hello.
649
00:36:15,801 --> 00:36:17,521
I would like a report
on what you've learned
650
00:36:17,546 --> 00:36:19,881
from the sterile
techniques manual.
651
00:36:19,906 --> 00:36:20,906
I'll e-mail it.
652
00:36:20,931 --> 00:36:22,818
I'm reorganizing
for peak efficiency.
653
00:36:22,843 --> 00:36:24,776
Making a great day greater.
654
00:36:27,876 --> 00:36:30,281
No. Excuse me. Today
was not a great day.
655
00:36:30,306 --> 00:36:32,049
Nor was yesterday.
656
00:36:32,074 --> 00:36:36,150
You made several big mistakes
and dozens of small ones.
657
00:36:36,400 --> 00:36:39,068
My anatomy professor told us
it's okay to make mistakes.
658
00:36:39,093 --> 00:36:40,252
That's how we learn.
659
00:36:40,701 --> 00:36:42,275
Your professor is wrong.
660
00:36:42,807 --> 00:36:45,375
And so is this re-organization.
661
00:36:45,400 --> 00:36:48,478
I had everything in
the proper place.
662
00:36:48,801 --> 00:36:51,030
Restore it, then go home.
663
00:37:07,734 --> 00:37:09,982
Looks like we both
caught a break.
664
00:37:10,007 --> 00:37:11,007
Mm.
665
00:37:12,340 --> 00:37:13,407
Hmm.
666
00:37:15,734 --> 00:37:17,517
Is Janet your ex-wife?
667
00:37:19,851 --> 00:37:21,084
Nice.
668
00:37:21,109 --> 00:37:22,588
Looks like she's pretty excited
669
00:37:22,613 --> 00:37:23,823
about you getting
into treatment.
670
00:37:23,848 --> 00:37:24,848
Mm.
671
00:37:31,001 --> 00:37:34,017
And you got a confirmation
for the bets you just placed.
672
00:38:00,333 --> 00:38:01,692
Good luck, Sal.
673
00:38:28,465 --> 00:38:29,650
You okay?
674
00:38:30,908 --> 00:38:33,470
Dr. Murphy doesn't appreciate
efficient organization skills
675
00:38:33,495 --> 00:38:34,845
when he sees it.
676
00:38:37,874 --> 00:38:39,375
Hmm.
677
00:38:39,579 --> 00:38:41,174
I do.
678
00:38:41,642 --> 00:38:43,354
That doesn't matter very much.
679
00:38:43,379 --> 00:38:44,720
You're not my hero.
680
00:38:52,058 --> 00:38:53,376
Sure about that?
681
00:38:57,234 --> 00:38:59,109
♪♪ Best believe I'm
still bejeweled ♪♪
682
00:38:59,134 --> 00:39:00,633
♪♪ When I walk in the room ♪♪
683
00:39:00,658 --> 00:39:03,292
♪♪ I can still make The
whole place shimmer ♪♪
684
00:39:03,317 --> 00:39:05,217
♪♪ And when I meet
the band They ask ♪♪
685
00:39:05,242 --> 00:39:06,675
♪♪ "Do you have a man?" ♪♪
686
00:39:06,700 --> 00:39:08,450
♪♪ I can still say
"I don't remember" ♪♪
687
00:39:09,700 --> 00:39:11,177
♪♪ Familiarity
breeds contempt ♪♪
688
00:39:11,201 --> 00:39:12,667
♪♪ Don't put me
In the basement ♪♪
689
00:39:12,692 --> 00:39:15,176
♪♪ When I want The
penthouse of your heart ♪♪
690
00:39:15,201 --> 00:39:17,818
♪♪ Diamonds in my eyes ♪♪
691
00:39:17,843 --> 00:39:22,243
♪♪ I polish up real I
polish up real nice ♪♪
692
00:39:25,001 --> 00:39:27,156
- That's that smile I like to see.
- Whoo!
693
00:39:27,181 --> 00:39:28,649
♪♪ Shimmer ♪♪
694
00:39:32,019 --> 00:39:33,710
You're so sweet.
695
00:39:36,433 --> 00:39:38,944
- Formula?
- You were right.
696
00:39:38,969 --> 00:39:40,151
No guilt, okay?
697
00:39:40,176 --> 00:39:41,891
I'm proud of you.
698
00:39:41,916 --> 00:39:44,868
Also, supplementing has
advantages for Mama.
699
00:39:45,234 --> 00:39:48,405
Bless your dear, dear soul.
700
00:39:55,147 --> 00:39:57,039
Because we've had a
long couple of days
701
00:39:57,064 --> 00:39:58,960
with our new babies.
702
00:40:02,407 --> 00:40:05,540
My first med school
rotation was oncology.
703
00:40:05,565 --> 00:40:07,842
I was doing patient
intake, and I asked a woman
704
00:40:07,867 --> 00:40:10,063
if she'd been keeping
up with her mammograms.
705
00:40:10,476 --> 00:40:12,285
It was a follow-up to
a double mastectomy.
706
00:40:16,151 --> 00:40:17,884
Mine was obstetrics.
707
00:40:17,909 --> 00:40:19,683
It was my first delivery,
708
00:40:19,708 --> 00:40:21,733
and the doctor handed
me the newborn,
709
00:40:21,758 --> 00:40:24,150
and I said, "Ew,"
like, out loud.
710
00:40:26,234 --> 00:40:29,155
When I was in my first
ever surgery, open heart,
711
00:40:29,180 --> 00:40:31,542
the attending asked
me what the ACT was.
712
00:40:31,567 --> 00:40:34,313
I proudly said,
"Activated clotting time."
713
00:40:34,567 --> 00:40:36,077
She said, "I know
what it stands for."
714
00:40:36,101 --> 00:40:37,452
"I need you to tell
me the number."
715
00:40:37,477 --> 00:40:38,909
Wow.
716
00:40:38,934 --> 00:40:41,834
Mm-hmm. That attending could
have thrown me out of the OR.
717
00:40:41,967 --> 00:40:43,969
But she mentored me instead.
718
00:40:45,145 --> 00:40:46,145
Yeah.
719
00:40:47,901 --> 00:40:49,774
To taking care of our ducklings.
720
00:40:50,578 --> 00:40:51,645
Yeah.
721
00:41:02,855 --> 00:41:06,993
I have heard valid arguments
both for and against sex work.
722
00:41:07,983 --> 00:41:09,680
Are you considering
a career change?
723
00:41:09,705 --> 00:41:11,211
But it doesn't matter.
724
00:41:12,711 --> 00:41:16,539
It is okay for
family to disagree.
725
00:41:17,909 --> 00:41:20,012
Being a family who argues
726
00:41:20,037 --> 00:41:23,371
is more important than
not being a family at all.
727
00:41:26,750 --> 00:41:29,602
I'm sorry it took me
so long to meet you.
728
00:41:30,379 --> 00:41:33,672
I look forward to spending
some more time together.
729
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Okay?
730
00:41:37,549 --> 00:41:39,860
He was saying that for me.
731
00:41:42,336 --> 00:41:43,351
Hi.
732
00:41:43,376 --> 00:41:48,223
♪♪ And as long as that's
true We've got everything ♪♪
733
00:41:48,248 --> 00:41:49,440
♪♪ Fly away ♪♪
734
00:41:49,465 --> 00:41:50,598
I got ya.
735
00:41:50,623 --> 00:41:52,656
♪♪ I bet we could ♪♪
736
00:41:52,711 --> 00:41:54,719
♪♪ We got it good ♪♪
737
00:41:57,223 --> 00:41:59,320
♪♪ We got it good ♪♪
54127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.