All language subtitles for The.Girl.in.the.Red.Velvet.Swing.1955.(Crime).1080p.x264-Classics

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,526 --> 00:02:15,650 Well, Ludwig, here's a chance to show your 2 00:02:15,735 --> 00:02:17,679 mettle. Mrs. White's farewell dinner. 3 00:02:17,764 --> 00:02:19,681 Madame is going to Europe? 4 00:02:19,766 --> 00:02:22,584 In 10 days, I'll be dining in your hometown on the Rhine, Ludwig. 5 00:02:22,669 --> 00:02:25,153 I shall make out a list of the best restaurants, madame. 6 00:02:25,238 --> 00:02:27,463 Thank you. But before you do, may I ask a favor? 7 00:02:27,548 --> 00:02:28,490 Of course, madame. 8 00:02:28,575 --> 00:02:30,509 You have another guest in the checkroom. 9 00:02:30,594 --> 00:02:31,259 Tiger? 10 00:02:31,344 --> 00:02:33,390 I think I have something very special for him in the kitchen. 11 00:02:33,475 --> 00:02:34,162 Thank you. 12 00:02:34,247 --> 00:02:36,255 On your way out, will you take care of that too? 13 00:02:36,340 --> 00:02:37,065 Of course, sir. 14 00:02:37,150 --> 00:02:39,140 Thank you. 15 00:02:44,257 --> 00:02:47,457 A special request from Mr. Stanford White. 16 00:02:49,829 --> 00:02:53,789 "My Heart Still Clings to the Old First Love." 17 00:03:07,680 --> 00:03:10,966 No candy for Tiger, Mimi. You'll spoil his appetite. 18 00:03:11,051 --> 00:03:13,041 All right. 19 00:03:18,825 --> 00:03:22,077 Good evening, Mr. Thaw. Mr. McCaleb. Mr. Donnelly. 20 00:03:22,162 --> 00:03:24,379 - I ordered a table. - Yes, Mr. Thaw. 21 00:03:24,464 --> 00:03:26,614 May I suggest that you step into the bar. 22 00:03:26,699 --> 00:03:29,884 It won't be long. Twenty minutes at the outside. 23 00:03:29,969 --> 00:03:32,020 Twenty minutes? Now. 24 00:03:32,105 --> 00:03:37,025 I'm terribly sorry, Mr. Thaw. The table was ordered for 7:30. It is now 9:15. 25 00:03:37,110 --> 00:03:38,365 Don't tell me what time it is. 26 00:03:38,450 --> 00:03:41,162 Mr. Thaw, you must understand. I had to give the table away. 27 00:03:41,247 --> 00:03:43,407 - To whom? - Mr. White. 28 00:03:45,485 --> 00:03:49,337 Mr. White? Which Mr. White? They're are many Mr. Whites in New York. 29 00:03:49,422 --> 00:03:51,873 Mr. Stanford White. 30 00:03:51,958 --> 00:03:54,218 But over there, there will be a table free in about- 31 00:03:56,796 --> 00:03:58,713 Harry. 32 00:03:58,798 --> 00:04:01,316 ♪♪ I go to the races, Mr. Stanford White has the best box... 33 00:04:01,401 --> 00:04:03,385 at the horse show, the best seats. 34 00:04:03,470 --> 00:04:05,520 What is he, the sultan of New York? 35 00:04:05,605 --> 00:04:08,023 - Ah, Harry, you don't want to- - Oh, stop trying to quiet me. 36 00:04:08,108 --> 00:04:10,368 - Go on playing. - Will you excuse me a moment? 37 00:04:12,445 --> 00:04:15,163 Now listen, Herr Ober, from now on... 38 00:04:15,248 --> 00:04:17,481 see that that table is reserved every night 39 00:04:17,566 --> 00:04:19,601 for Mr. Harry K. Thaw of Pittsburgh... 40 00:04:19,686 --> 00:04:21,636 from 7:30 until midnight. 41 00:04:21,721 --> 00:04:25,206 - Hello, Thaw. - Good evening. 42 00:04:25,291 --> 00:04:28,209 Oh, you've broken your glasses, Ludwig. 43 00:04:28,294 --> 00:04:31,312 Something displeases you, Thaw? What is this all about anyway? 44 00:04:31,397 --> 00:04:33,681 It's just that they gave you his table, Mr. White. 45 00:04:33,766 --> 00:04:37,952 Yes, they did. Does that circumstance justify tantrums in Pittsburgh? 46 00:04:38,037 --> 00:04:39,954 What I do happens to be my business. 47 00:04:40,039 --> 00:04:42,557 Of course it is. So long as it remains your business. 48 00:04:42,642 --> 00:04:44,626 Come on, Harry. We'll go over to Delmonico's. 49 00:04:44,711 --> 00:04:46,961 What makes you so sure we'll find a table there? 50 00:04:47,046 --> 00:04:49,764 They may all be reserved for Mr. Stanford White. 51 00:04:49,849 --> 00:04:52,509 He may be moving over there to have his coffee. 52 00:04:56,556 --> 00:04:59,716 - I'm terribly sorry, Mr. White. - It's all right, Ludwig. 53 00:05:07,233 --> 00:05:09,884 I'm afraid I'm not very popular with Mr. Thaw. 54 00:05:09,969 --> 00:05:14,055 I suspect that he suspects I'm the one who blackballed him at the club. 55 00:05:14,140 --> 00:05:17,425 - Did you? - We're a club, not a reformatory. 56 00:05:17,510 --> 00:05:19,500 - Mrs. White. - Thank you. 57 00:05:21,281 --> 00:05:23,832 - Mr. White. - Thank you. 58 00:05:23,917 --> 00:05:28,803 Well, Elizabeth, here's to your trip, your sojourn and your return. 59 00:05:28,888 --> 00:05:30,878 You'll come back blooming. 60 00:05:32,725 --> 00:05:35,343 Remember how bored we used to be with Baden-Baden? 61 00:05:35,428 --> 00:05:38,813 - Yes. - Everybody was elderly and arthritic. 62 00:05:38,898 --> 00:05:41,249 Now I'm joining the ranks. 63 00:05:41,334 --> 00:05:42,285 Poor Stanny. 64 00:05:42,370 --> 00:05:45,453 What's this poor talk? We're the same age. 65 00:05:45,538 --> 00:05:50,492 No. You're a man of 48. I'm a woman of 48. 66 00:05:50,577 --> 00:05:52,760 That makes you 20 years younger. 67 00:05:52,845 --> 00:05:55,336 How you throw figures around. You just let 68 00:05:55,421 --> 00:05:57,932 me handle the mathematics in this family. 69 00:05:58,017 --> 00:06:00,335 I love you very much. 70 00:06:00,420 --> 00:06:03,390 And I, alas, am in love with you. 71 00:06:05,558 --> 00:06:08,243 Yes, you've put up with a lot, Bessie. 72 00:06:08,328 --> 00:06:11,246 Well, at least I recognized you for what you are. 73 00:06:11,331 --> 00:06:14,782 Well, I've conformed pretty much. 74 00:06:14,867 --> 00:06:16,857 I know you have, my darling. 75 00:06:19,205 --> 00:06:21,923 Oh, now don't start waving at people. 76 00:06:22,008 --> 00:06:23,992 This is just you and me tonight. 77 00:06:24,077 --> 00:06:26,567 - It's Bobby Collier. - Oh. 78 00:06:27,981 --> 00:06:29,367 Good evening, Elizabeth. Hello, Stanny. 79 00:06:29,452 --> 00:06:29,998 Good evening. 80 00:06:30,083 --> 00:06:30,639 Hello, Bobby. 81 00:06:30,724 --> 00:06:32,634 Now this won't be on the stands until next Tuesday. 82 00:06:32,719 --> 00:06:35,470 But you may as well know tonight what a famous husband you have. 83 00:06:35,555 --> 00:06:37,545 Read it. Page 14. 84 00:06:38,958 --> 00:06:42,377 "Stanford White: He changed the face of American cities." 85 00:06:42,462 --> 00:06:44,379 Two full pages. 86 00:06:44,464 --> 00:06:49,217 Washington Arch, Madison Square Garden, Pennsylvania Station. 87 00:06:49,302 --> 00:06:52,453 Now look here, Collier, if you've left out the Boston Public Library, I'll sue. 88 00:06:52,538 --> 00:06:54,589 - It's the best thing I ever did. - It's in there. 89 00:06:54,674 --> 00:06:56,591 Ah, there it is, the beauty bright. 90 00:06:56,676 --> 00:06:59,194 I think I'll tear this out and send it to our boy. 91 00:06:59,279 --> 00:07:01,496 - Won't you sit with us, Bobby? - Oh, I wish I could. 92 00:07:01,581 --> 00:07:04,025 But, uh, I'm with the chairman of the board. 93 00:07:04,110 --> 00:07:04,933 Oh. 94 00:07:05,018 --> 00:07:07,168 What a divinely pretty girl. 95 00:07:07,253 --> 00:07:09,593 Where does Gibson find his models? 96 00:07:09,789 --> 00:07:12,707 ♪ Tell me, pretty maiden ♪ 97 00:07:12,792 --> 00:07:17,212 ♪ Are there any more at home like you ♪ 98 00:07:17,297 --> 00:07:22,283 ♪ For I must love someone really♪ 99 00:07:22,368 --> 00:07:28,268 ♪ And it might as well be you ♪♪ 100 00:07:34,013 --> 00:07:36,764 We'll miss you, Florence. 101 00:07:36,849 --> 00:07:40,068 Florence, let us see your ring. 102 00:07:40,153 --> 00:07:41,625 I trimmed 10 minutes off the matinee so you 103 00:07:41,710 --> 00:07:43,104 wouldn't miss your train, Mr. Van Ness. 104 00:07:43,189 --> 00:07:44,078 I'm most indebted to you. 105 00:07:44,163 --> 00:07:45,807 Well, I got tonight's show to think about. 106 00:07:45,892 --> 00:07:48,376 You know, I'm getting kind of used to this routine. 107 00:07:48,461 --> 00:07:51,579 Your bride's the fourth member of the sextet we've lost to Wall Street. 108 00:07:51,664 --> 00:07:55,450 Evvie, you go phone the Sarony Studio and tell them you can't pose today. 109 00:07:55,535 --> 00:07:56,478 Your mother's busy. 110 00:07:56,563 --> 00:07:59,053 Oh, Mama, why do we have to cancel the sitting? 111 00:07:59,138 --> 00:08:01,561 I could get it done while you fix the costumes. 112 00:08:01,646 --> 00:08:02,790 You heard me, Evvie. 113 00:08:02,875 --> 00:08:05,065 All right. 114 00:08:06,946 --> 00:08:09,230 They pay her $5.00 for a sitting. 115 00:08:09,315 --> 00:08:12,148 But believe me, I sit, too, right next to that camera. 116 00:08:12,233 --> 00:08:14,075 Here's the costume, Mrs. Nesbit. 117 00:08:25,765 --> 00:08:28,116 Rector 8354, please. 118 00:08:28,201 --> 00:08:30,118 Take your hats off, girls. 119 00:08:30,203 --> 00:08:32,754 Hey, there's a pay phone in the drugstore down on the corner. 120 00:08:32,839 --> 00:08:35,223 Oh, I'm sorry. 121 00:08:35,308 --> 00:08:37,925 Oh, that's all right. Just, uh, go right ahead. 122 00:08:38,010 --> 00:08:39,927 Thanks. 123 00:08:40,012 --> 00:08:44,332 Hello, Mr. Sarony? This is Evelyn speaking. 124 00:08:44,417 --> 00:08:48,036 We can't possibly make it today. 125 00:08:48,121 --> 00:08:51,406 Oh, tomorrow will be fine. 126 00:08:51,491 --> 00:08:53,891 How do you want me to do my hair? 127 00:08:55,161 --> 00:09:00,181 As a goosegirl? Then I'd better come with braids. 128 00:09:00,266 --> 00:09:02,317 Yes, Mr. Sarony, we'll be there at 9:00 tomorrow. 129 00:09:02,402 --> 00:09:04,319 - All right, that'll do, girls. - Bye. 130 00:09:04,404 --> 00:09:07,934 - I'll call the agency tomorrow. - Well, all right. 131 00:09:08,941 --> 00:09:12,041 - Well, thanks again. - Uh, just a minute. 132 00:09:16,716 --> 00:09:19,867 - Who are you? - Mrs. Nesbit's daughter. 133 00:09:19,952 --> 00:09:22,670 Who's Mrs. Nesbit? 134 00:09:22,755 --> 00:09:25,540 She's fitting the costumes for the lady who's taking the place of the lady... 135 00:09:25,625 --> 00:09:27,608 who's getting married. 136 00:09:27,693 --> 00:09:30,893 Mmm. I've seen you somewhere. 137 00:09:34,066 --> 00:09:36,384 Ah. 138 00:09:36,469 --> 00:09:38,953 You ever been in the theater? 139 00:09:39,038 --> 00:09:41,456 - We go to plays twice a year. - No, no, no. 140 00:09:41,541 --> 00:09:45,226 I meant have you ever been on the stage? On the stage. 141 00:09:45,311 --> 00:09:47,228 No. 142 00:09:47,313 --> 00:09:49,664 - Well, you ever do any singing? - Oh, yes. 143 00:09:49,749 --> 00:09:50,515 Where? 144 00:09:50,600 --> 00:09:53,134 In the choir at our church at Tarentum. 145 00:09:53,219 --> 00:09:55,970 That's on the Allegheny River. 146 00:09:56,055 --> 00:09:58,740 I don't suppose they taught you any dance steps? 147 00:09:58,825 --> 00:10:02,585 Oh, yes. The week before Christmas, we always had a cantata. 148 00:10:04,997 --> 00:10:08,657 All right, honey, now you take your hat off. 149 00:10:30,423 --> 00:10:33,875 That's the way it is, and that is the way it stays. 150 00:10:33,960 --> 00:10:36,878 Mr. White, those four urns have to be added. 151 00:10:36,963 --> 00:10:39,547 The decision is not mine. I merely represent the Gould family. 152 00:10:39,632 --> 00:10:42,150 Oh, the Gould family. The Gould family. 153 00:10:42,235 --> 00:10:44,010 They shell out the money to build it, but 154 00:10:44,095 --> 00:10:45,853 I'm the one who's actually building it. 155 00:10:45,938 --> 00:10:50,378 Those gimcracks just spoil the purity of the line. Hey, there! 156 00:10:53,846 --> 00:10:57,231 Don't unload them! They're going right back where they came from! 157 00:10:57,316 --> 00:11:00,134 But, Mr. White, they cost $60,000. 158 00:11:00,219 --> 00:11:03,638 And the greatest authority on Italian art suggested how they should be placed. 159 00:11:03,723 --> 00:11:05,673 They're going back to the Goulds! 160 00:11:05,758 --> 00:11:08,075 Let them set them up on their tennis court. 161 00:11:08,160 --> 00:11:10,077 I'm sorry you had the trip! 162 00:11:10,162 --> 00:11:13,748 Opposite the gate, stop in at Murphy's, have a beer, say it's on me! 163 00:11:13,833 --> 00:11:15,833 Thank you, Mr. White. 164 00:11:18,638 --> 00:11:21,354 There goes a fortune, shipped all the way from Italy. 165 00:11:21,439 --> 00:11:23,024 Oh, don't worry, Mr. Finley. 166 00:11:23,109 --> 00:11:26,409 After all, life's too short, and it's only money - uh, the Gould's money. 167 00:11:32,785 --> 00:11:36,235 - Hello, Gwen. - Stanny, how lovely to see you. 168 00:11:36,322 --> 00:11:40,608 We just drove out for a little sunshine and saw this. 169 00:11:40,693 --> 00:11:44,078 - What is it anyway? - That, my dear, is the Hall of Fame. 170 00:11:44,163 --> 00:11:46,077 And you didn't drive out here just for 171 00:11:46,162 --> 00:11:48,349 some sunshine. You want something from me. 172 00:11:48,434 --> 00:11:50,451 Well, whatever made you say that? 173 00:11:50,536 --> 00:11:52,920 Everybody wants something from me. 174 00:11:53,005 --> 00:11:57,458 All right. Look, Stanny, you've got to do me a favor. 175 00:11:57,543 --> 00:11:59,482 You, uh-You're building the new office 176 00:11:59,567 --> 00:12:01,929 buildings for Collier's magazine, aren't you? 177 00:12:02,014 --> 00:12:04,098 And you want to meet Bobby Collier. 178 00:12:04,183 --> 00:12:06,868 Well, how'd you guess? 179 00:12:06,953 --> 00:12:11,172 I've seen him in the theater, and, uh, my, he's handsome... for a rich man. 180 00:12:11,257 --> 00:12:15,810 All right, luncheon, Friday, 1:00. The usual place. 181 00:12:15,895 --> 00:12:18,980 Stanny, you're just a dream. 182 00:12:19,065 --> 00:12:20,882 Mmm! 183 00:12:20,967 --> 00:12:23,451 Oh. 184 00:12:23,536 --> 00:12:26,266 That smudge will never do. Sorry. 185 00:12:27,940 --> 00:12:31,592 Of course, Mr. Collier mustn't suspect that I asked for this. 186 00:12:31,677 --> 00:12:34,896 I'll just drop in Friday with a girlfriend of mine, huh? 187 00:12:34,981 --> 00:12:37,641 Shall I bring Elsie or Irene? 188 00:12:38,884 --> 00:12:40,924 Her. 189 00:12:44,237 --> 00:12:47,555 ♪ Men, men, men♪ 190 00:12:47,640 --> 00:12:49,557 ♪ We adore all the men ♪ 191 00:12:49,642 --> 00:12:51,592 ♪ How we love all the men ♪ 192 00:12:51,677 --> 00:12:55,663 ♪ All the gay run away to wait for the men ♪ 193 00:12:55,748 --> 00:12:57,665 ♪ We are cads through and through ♪ 194 00:12:57,750 --> 00:12:59,667 ♪ And there's nothing we won't do ♪ 195 00:12:59,752 --> 00:13:03,438 ♪ For a secret rendezvous now and then ♪ 196 00:13:03,523 --> 00:13:05,873 ♪ It's so nice to have a man about ♪ 197 00:13:05,958 --> 00:13:08,076 ♪ We could never do without ♪ 198 00:13:08,161 --> 00:13:10,078 ♪ Men ♪ 199 00:13:10,163 --> 00:13:11,979 ♪ Men ♪ 200 00:13:12,064 --> 00:13:13,715 ♪ Men ♪ 201 00:13:13,800 --> 00:13:16,290 ♪ Men ♪♪ 202 00:13:23,476 --> 00:13:26,094 One second, please. 203 00:13:26,179 --> 00:13:28,696 Pink is for girls and blue is for boys. 204 00:13:28,781 --> 00:13:30,327 Please, Mr. Thaw. We're just between the 205 00:13:30,412 --> 00:13:32,066 acts. Is there anything I can do for you? 206 00:13:32,151 --> 00:13:33,842 Just give me time to hand out my presents. 207 00:13:33,927 --> 00:13:34,969 But, Mr. Thaw, we don't- 208 00:13:35,054 --> 00:13:37,505 - Now this is for you. - Oh, I didn't realize it was Christmas. 209 00:13:37,590 --> 00:13:39,507 Tomorrow happens to be my birthday. 210 00:13:39,592 --> 00:13:41,509 - Well, congratulations. - Congratulations. 211 00:13:41,594 --> 00:13:43,434 - Thank you very much. - Sue. 212 00:13:43,596 --> 00:13:45,513 Thank you, Harry. 213 00:13:45,598 --> 00:13:47,682 - George. - Thank you, Mr. Thaw. 214 00:13:47,767 --> 00:13:51,357 - Gwen. - Harry. Thank you. 215 00:13:58,444 --> 00:14:01,944 - I haven't seen you before. - I've only been here a week. 216 00:14:04,617 --> 00:14:06,601 - Then you should have two. - Oh. 217 00:14:06,686 --> 00:14:08,603 Two. Wow. 218 00:14:08,688 --> 00:14:10,671 - Bill. - Thanks, Mr. Thaw. 219 00:14:10,756 --> 00:14:13,608 Everybody, grab for yourselves. 220 00:14:13,693 --> 00:14:16,544 And, please, I, uh, want the ladies and gentlemen of the cast... 221 00:14:16,629 --> 00:14:19,580 to do me the honor of being my guests at luncheon tomorrow at Sherry's. 222 00:14:19,665 --> 00:14:21,582 Oh, how nice. 223 00:14:21,667 --> 00:14:23,718 I've ordered Maine lobster, Belgium truffle, salad. 224 00:14:23,803 --> 00:14:27,143 Uh, the dressing I'll mix myself. 225 00:14:31,143 --> 00:14:33,060 Ooh. 226 00:14:33,145 --> 00:14:35,062 Oh. 227 00:14:35,147 --> 00:14:38,733 - What did you- - What did you get? I don't know. 228 00:14:38,818 --> 00:14:42,403 Isn't it funny, Mama? And he gave me two. 229 00:14:42,488 --> 00:14:45,139 You don't need to tell me who he is. He's from Pittsburgh. 230 00:14:45,224 --> 00:14:47,809 My husband was a lawyer there, you know- 29 Diamond Street- 231 00:14:47,894 --> 00:14:49,877 and he knew the Thaw family. 232 00:14:49,962 --> 00:14:54,382 Well, he wasn't exactly their attorney, but once he lost a lawsuit against them. 233 00:14:54,467 --> 00:14:57,018 Evelyn, you and I are out of that birthday party of his. 234 00:14:57,103 --> 00:14:59,119 I'm taking you to meet some friends of mine tomorrow. 235 00:14:59,204 --> 00:14:59,887 Meet who? 236 00:14:59,972 --> 00:15:02,590 She doesn't go racketing around, you know, without my permission. 237 00:15:02,675 --> 00:15:06,594 Mrs. Nesbit, when she goes out with me, she's not racketing around. 238 00:15:06,679 --> 00:15:08,963 She's breaking right into the upper crust. 239 00:15:09,048 --> 00:15:12,233 Do you ever hear of Mr. Stanford White? 240 00:15:12,318 --> 00:15:16,103 - Well- - Oh, please, Mama. Please let me go. 241 00:15:16,188 --> 00:15:18,944 Well, as long as you're there to chaperone her. 242 00:15:19,029 --> 00:15:20,775 She's there to chaperone me. 243 00:15:20,860 --> 00:15:24,160 Cut the cackle, everybody. Six minutes to curtain time. Come on. Let's get- 244 00:15:33,372 --> 00:15:35,362 Here you are, driver. 245 00:15:42,715 --> 00:15:44,901 A toy shop is a funny place to have a luncheon. 246 00:15:44,986 --> 00:15:46,067 Just you wait, honey. 247 00:15:46,152 --> 00:15:48,669 Why'd you tell Mommy your friends are so swell? 248 00:15:48,754 --> 00:15:52,773 Well, looks who's talking - usually eats lunch out of a paper bag. 249 00:15:52,858 --> 00:15:55,848 Come on. 250 00:15:57,363 --> 00:16:00,948 How do you do, Miss Arden? I read in the paper you're a star now. 251 00:16:01,033 --> 00:16:03,333 Yes. I've got Lillian Russell worried. 252 00:16:31,697 --> 00:16:35,616 Hello, Gwen. What lucky chance made you ring my doorbell? 253 00:16:35,701 --> 00:16:37,652 Don't you remember, Mr. White? 254 00:16:37,737 --> 00:16:40,922 You said whenever I was in the neighborhood I must come to luncheon. 255 00:16:41,007 --> 00:16:42,924 - Did I say that? - Mm-hmm. 256 00:16:43,009 --> 00:16:47,139 - Well, now, let's see. Maybe there are some leftovers. 257 00:16:52,685 --> 00:16:55,236 Well, Bobby, there goes our business conference. 258 00:16:55,321 --> 00:16:58,072 A plague of locusts has descended upon us. 259 00:16:58,157 --> 00:17:00,687 Miss Arden, and, Miss, uh - Miss Springtime 260 00:17:00,772 --> 00:17:02,710 in person, this is Mr. Collier. 261 00:17:02,795 --> 00:17:05,179 - I am Stanford White. - Her name is Evelyn. Evelyn Nes- 262 00:17:05,264 --> 00:17:08,082 Never mind. No name could be lovely enough. 263 00:17:08,167 --> 00:17:10,851 But, Stanny, I've seen her. 264 00:17:10,936 --> 00:17:12,836 Of course. This is the girl whose picture 265 00:17:12,921 --> 00:17:14,522 I showed you. The Gibson drawing. 266 00:17:14,607 --> 00:17:16,757 - You've never shown me her picture. - Yes, I did. I- 267 00:17:16,842 --> 00:17:19,860 Oh, no. That's right. I showed it to your wife the night before she sailed. 268 00:17:19,945 --> 00:17:21,862 Don't tell me this is the Mr. Collier? 269 00:17:21,947 --> 00:17:23,686 You know, I have a bone to pick with you. 270 00:17:23,771 --> 00:17:24,365 You have? 271 00:17:24,450 --> 00:17:27,668 Whenever you sit in that second row seat in our show, I forget all my lyrics. 272 00:17:27,753 --> 00:17:29,670 I sit there very often. 273 00:17:29,755 --> 00:17:31,839 Come nightfall, my feet turn of their own accord... 274 00:17:31,924 --> 00:17:33,941 in the direction of the Casino Theater. 275 00:17:34,026 --> 00:17:37,812 - That's a lovely dress you have. - Oh. Well, it's really Gwen's. 276 00:17:37,897 --> 00:17:40,014 - Oh. - But the purse is mine. 277 00:17:40,099 --> 00:17:43,517 Really? From an admirer? 278 00:17:43,602 --> 00:17:45,553 In a way. 279 00:17:45,638 --> 00:17:47,922 Ah, you sirens of Broadway. 280 00:17:48,007 --> 00:17:51,859 How do you like your caviar, with a soupçon of lemon or a whisper of onion? 281 00:17:51,944 --> 00:17:54,095 Caviar? 282 00:17:54,180 --> 00:17:56,564 - There's the caviar. - Oh. 283 00:17:56,649 --> 00:17:59,367 You've never had any? 284 00:17:59,452 --> 00:18:02,436 - Don't tell Gwen. - Oh, cross my heart. 285 00:18:02,521 --> 00:18:04,638 I'll fix you some the way I like it. 286 00:18:04,723 --> 00:18:09,176 Just a little caviar and a touch of onion. 287 00:18:09,261 --> 00:18:12,413 Then, you see, you just put that in your mouth. 288 00:18:12,498 --> 00:18:14,488 Thank you. 289 00:18:18,070 --> 00:18:20,160 Tastes better with champagne. 290 00:18:23,776 --> 00:18:27,606 One glass, Miss Springtime. Just one. 291 00:18:35,554 --> 00:18:42,643 ♪ But they never can forgive ♪ 292 00:18:42,728 --> 00:18:44,645 Nice party, Sport. Nice party. 293 00:18:44,730 --> 00:18:46,647 - What are you gonna have? - Everything. 294 00:18:46,732 --> 00:18:49,683 Good. Let's-Wait a minute. 295 00:18:49,768 --> 00:18:52,086 That's all, Harry. They're calling for their host. 296 00:18:52,171 --> 00:18:52,842 There are two more. 297 00:18:52,927 --> 00:18:54,822 That's for you and me. Everybody has been served. 298 00:18:54,907 --> 00:18:57,858 No, no. No, there are a couple that aren't here yet. 299 00:18:57,943 --> 00:19:02,263 - Oh, that Arden flibbertigibbet. - And one other girl. The new one. 300 00:19:02,348 --> 00:19:04,508 Forget about it. Come on. Let's eat. 301 00:19:06,218 --> 00:19:08,370 How about some of this ham here? It looks great. 302 00:19:08,455 --> 00:19:09,403 Yes. And champagne. 303 00:19:09,488 --> 00:19:11,639 - Mr. Stage Manager. - Yeah? Yes, Mr. Thaw? 304 00:19:11,724 --> 00:19:13,756 Your cast isn't complete. Two of your artists 305 00:19:13,841 --> 00:19:15,609 don't seem to care for my hospitality. 306 00:19:15,694 --> 00:19:19,580 - Oh, uh- - "I've got other fish to fry," says Gwen. 307 00:19:19,665 --> 00:19:22,149 "I've got tonier friends than that," says Gwen. 308 00:19:22,234 --> 00:19:23,919 Oh, nonsense. They probably had a fitting 309 00:19:24,004 --> 00:19:25,586 or something. They'll be right along. 310 00:19:25,671 --> 00:19:28,656 Tonier friends? For instance? 311 00:19:28,741 --> 00:19:31,071 Stanford White, for instance. 312 00:19:34,079 --> 00:19:35,498 Uh, say, Harry, the chef just asked for 313 00:19:35,583 --> 00:19:37,331 permission to photograph your birthday cake... 314 00:19:37,416 --> 00:19:40,367 - before they bring it in. - They're with Stanford White. 315 00:19:40,452 --> 00:19:42,369 Well, he has to eat too, doesn't he? 316 00:19:42,454 --> 00:19:45,773 Uh, not as good food as Harry K. Thaw provides, of course. 317 00:19:45,858 --> 00:19:49,376 Ladies and gentlemen, and bumblestiffs from the Tenderloin... 318 00:19:49,461 --> 00:19:54,548 it's my privilege to lift my glass to our host. 319 00:19:54,633 --> 00:19:56,750 If this country were a monarchy, he'd be the 320 00:19:56,835 --> 00:19:59,120 prince of Pittsburgh or the duke of Allegheny. 321 00:19:59,205 --> 00:20:01,622 He told me so himself. Professor! 322 00:20:01,707 --> 00:20:03,624 ♪♪ ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 323 00:20:03,709 --> 00:20:05,693 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 324 00:20:05,778 --> 00:20:08,896 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 325 00:20:08,981 --> 00:20:11,232 ♪ Which nobody can deny♪ 326 00:20:11,317 --> 00:20:13,467 ♪ Which nobody can deny♪ 327 00:20:13,552 --> 00:20:15,603 ♪ Which nobody can deny♪ 328 00:20:15,688 --> 00:20:18,139 - ♪ For he's a jolly good fellow ♪ - What's the matter, Sport? 329 00:20:18,224 --> 00:20:20,407 - ♪ For he's a jolly good fellow ♪ - I wasn't gonna break 'em. 330 00:20:20,492 --> 00:20:23,344 - ♪ For he's a jolly good fellow ♪ - Why should I break a couple of plates? 331 00:20:23,429 --> 00:20:25,613 ♪ Which nobody can deny♪ 332 00:20:25,698 --> 00:20:27,958 ♪ Which nobody can deny♪♪ 333 00:20:31,170 --> 00:20:33,787 - Who goes out next? - It's Evelyn's turn. 334 00:20:33,872 --> 00:20:37,658 - Oh, but I'm no good at guessing games. - Oh, come on now. Out you go. 335 00:20:37,743 --> 00:20:41,113 And don't you dare to listen. 336 00:20:42,248 --> 00:20:45,232 Up there so you can't hear us. 337 00:20:45,317 --> 00:20:47,434 Higher. 338 00:20:47,519 --> 00:20:50,509 Oh, higher. 339 00:20:53,092 --> 00:20:54,681 I've got just the right one for her to guess. 340 00:20:54,766 --> 00:20:55,309 Who? 341 00:20:55,394 --> 00:20:57,378 - Sarah Bernhardt. - Oh, that's too easy. 342 00:20:57,463 --> 00:20:59,647 No, she'd even get that in four questions. 343 00:20:59,732 --> 00:21:02,082 Uh, I've got it: Buffalo Bill. 344 00:21:02,167 --> 00:21:04,618 Oh, do we have to take old people with beards? 345 00:21:04,703 --> 00:21:07,821 Why not talk about something young and lyric and virginal? 346 00:21:07,906 --> 00:21:10,824 - Like who, for instance? - Well, like, uh- 347 00:21:10,909 --> 00:21:13,794 like Diana, the one on top of my Madison Square Garden. 348 00:21:13,879 --> 00:21:16,897 - Oh, that's too tough for her. - Well, let's try it anyway. 349 00:21:16,982 --> 00:21:20,267 All right. Evelyn, come on now. 350 00:21:20,352 --> 00:21:22,991 And keep it clean. No suggestive answers. 351 00:21:23,076 --> 00:21:23,971 Evelyn? 352 00:21:24,056 --> 00:21:26,786 Young lady, we are ready for you. 353 00:21:31,330 --> 00:21:34,682 - What are you doing up there? - Keeping out of earshot. 354 00:21:34,767 --> 00:21:39,119 - May I take a look? - Curiosity killed the cat, young lady. 355 00:21:39,204 --> 00:21:41,204 But go in. 356 00:21:54,119 --> 00:21:56,170 I built it for a client of mine. 357 00:21:56,255 --> 00:21:58,839 He hated the city, and he hated fresh air. 358 00:21:58,924 --> 00:22:01,864 So I built him a forest glade. 359 00:22:05,230 --> 00:22:07,815 And there's his moon. 360 00:22:07,900 --> 00:22:12,052 Among the trees he hung a swing - a garlanded swing... 361 00:22:12,137 --> 00:22:14,922 from a painting by Watteau. 362 00:22:15,007 --> 00:22:18,559 He gave his parties here, picnics. 363 00:22:18,644 --> 00:22:23,197 People sitting on the grass. A Midsummer Night's Dream. 364 00:22:23,282 --> 00:22:26,100 By the time I sent him my last bill, he was bankrupt. 365 00:22:26,185 --> 00:22:29,069 So I find myself stuck with a forest. 366 00:22:29,154 --> 00:22:33,040 Now look here. Why do you do that? 367 00:22:33,125 --> 00:22:36,043 You can doubt me and laugh at me and not try to hide it. 368 00:22:36,128 --> 00:22:39,113 - Oh, it's not because of that. - Then why do you do it? 369 00:22:39,198 --> 00:22:42,716 It's my tooth. I fell when I was skating and chipped it. 370 00:22:42,801 --> 00:22:45,219 You must be careful not to trip up. 371 00:22:45,304 --> 00:22:50,691 You're much too pretty. And not only while skating, if you know what I mean. 372 00:22:50,776 --> 00:22:52,760 I know what you mean. 373 00:22:52,845 --> 00:22:56,363 I guess I've kicked and scratched and bitten more boys... 374 00:22:56,448 --> 00:22:58,632 that tried to get fresh than anyone in Tarentum. 375 00:22:58,717 --> 00:23:03,237 Well, I'm glad you warned me. I was thinking of being a little fresh myself. 376 00:23:03,322 --> 00:23:06,240 - Now you're making fun of me. - Oh, no. Not in the least. 377 00:23:06,325 --> 00:23:09,443 However, since you've resolved to be a spinster, I- 378 00:23:09,528 --> 00:23:13,968 If you kissed me, I'd like it very much. 379 00:23:38,824 --> 00:23:41,608 I didn't mean it to be that sort of a kiss. 380 00:23:41,693 --> 00:23:43,963 I didn't either. 381 00:23:44,963 --> 00:23:47,348 Evelyn? Stanny? 382 00:23:47,433 --> 00:23:49,917 Coming. 383 00:23:50,002 --> 00:23:52,132 Well- 384 00:23:56,875 --> 00:23:59,393 - Hey, what happened to our party? - Come on down. 385 00:23:59,478 --> 00:24:02,678 - Be right with you. - All right. 386 00:24:06,285 --> 00:24:08,268 - It's "Diana." - What? 387 00:24:08,353 --> 00:24:11,405 That's your question, but don't guess it too quickly or they'll know I squealed. 388 00:24:11,490 --> 00:24:13,407 - Diana. - Do you know who she was? 389 00:24:13,492 --> 00:24:15,909 - The goddess of the hunt. - Then you'd have guessed it anyway. 390 00:24:15,994 --> 00:24:18,312 Probably. She's on the top of Madison Square Garden. 391 00:24:18,397 --> 00:24:20,481 I know. I put her there. 392 00:24:20,566 --> 00:24:24,556 You did? No wonder Gwen says you're important. 393 00:24:27,105 --> 00:24:29,857 - Sweet child, isn't she? - Very. 394 00:24:29,942 --> 00:24:34,061 Gwen. Let's use our heads. 395 00:24:34,146 --> 00:24:37,160 If ever I ask you to bring her here again, don't. 396 00:24:37,245 --> 00:24:38,265 Why, Stanny- 397 00:24:38,350 --> 00:24:41,101 And tomorrow, take her to a dentist and get that chipped tooth fixed. 398 00:24:41,186 --> 00:24:44,946 Take her to Hollingshead-he's the best in town-and send the bill to me. 399 00:24:50,696 --> 00:24:55,249 Put that mirror down and go to sleep. You got two shows tomorrow. 400 00:24:55,334 --> 00:24:58,051 And don't bother to say good night. I'm not speaking to you. 401 00:24:58,136 --> 00:25:01,789 Did you want me to run around with a chipped tooth for the rest of my life? 402 00:25:01,874 --> 00:25:04,992 You told me never to accept jewels or dresses from a gentleman. 403 00:25:05,077 --> 00:25:06,994 You never said anything about teeth. 404 00:25:07,079 --> 00:25:10,731 I never heard of a man makin' eyes at a girl and then sending her to a dentist. 405 00:25:10,816 --> 00:25:13,267 Well, he didn't make eyes at me. 406 00:25:13,352 --> 00:25:16,069 I wish he had. 407 00:25:16,154 --> 00:25:20,774 Do you know, Mama, he's the first great man I ever met. 408 00:25:20,859 --> 00:25:23,043 Well, you met him three times. That's enough. 409 00:25:23,128 --> 00:25:25,045 No, I only met him once. 410 00:25:25,130 --> 00:25:27,047 Three times: 411 00:25:27,132 --> 00:25:31,018 the first time, the last time and the never again time. 412 00:25:31,103 --> 00:25:32,389 He's a married man. 413 00:25:32,474 --> 00:25:35,589 Let me tell you this. If he weren't married- 414 00:25:35,674 --> 00:25:38,292 He'd be too old for you. 415 00:25:38,377 --> 00:25:41,867 Now rub that willful look off your face and get some sleep. 416 00:25:52,291 --> 00:25:54,341 It is an improvement though, isn't it? 417 00:25:54,426 --> 00:25:56,510 - What? - My tooth. 418 00:25:56,595 --> 00:26:00,514 Don't you think I look prettier? Really pretty? 419 00:26:00,599 --> 00:26:03,383 Pretty, pretty, pretty. That's all you ever think about. 420 00:26:03,468 --> 00:26:07,221 It's all the fellas ever talk to you about, isn't it? How pretty you are. 421 00:26:07,306 --> 00:26:11,396 Well, there's nothin' wrong with being pretty. It's a gift, all right. 422 00:26:12,644 --> 00:26:15,996 Let me tell you somethin'. 423 00:26:16,081 --> 00:26:20,251 I've seen more tears run down the pretty faces than down the plain ones. 424 00:26:34,129 --> 00:26:36,079 What can I do for you? 425 00:26:36,164 --> 00:26:40,217 Oh, uh, how much is that pinwheel, please? 426 00:26:40,302 --> 00:26:42,786 - Five cents. - Would you wrap it up, please? 427 00:26:42,871 --> 00:26:44,861 Sure. 428 00:26:51,346 --> 00:26:54,606 - Thank you. And come again. - Thank you. 429 00:27:26,248 --> 00:27:29,032 - Yeah? - Oh, uh, may I see Mr. White, please? 430 00:27:29,117 --> 00:27:31,235 - There's nobody here. - Oh. 431 00:27:31,320 --> 00:27:33,537 I thought Mr. White always had luncheon here? 432 00:27:33,622 --> 00:27:38,242 Luncheon? I come in at 11:00 and the last ones is just leaving for breakfast. 433 00:27:38,327 --> 00:27:42,079 Well, maybe I can write a note. I came to thank Mr. White for something. 434 00:27:42,164 --> 00:27:46,634 Oh, well, come on up. We'll see what we can do. 435 00:27:51,740 --> 00:27:55,400 We ought to be able to locate a pencil somewheres. 436 00:27:57,412 --> 00:28:00,542 - Here, miss. - Oh, thanks. 437 00:28:06,622 --> 00:28:10,622 - All right, Mrs. Comsky, you can go. - Oh, all right. 438 00:28:14,496 --> 00:28:18,882 Who asked you to come here? I dislike unannounced visitors. 439 00:28:18,967 --> 00:28:22,957 - I'm terribly sorry, Mr. White. - You should be. I'm a busy man. 440 00:28:30,345 --> 00:28:33,263 Oh, kittens, forgive me. 441 00:28:33,348 --> 00:28:36,667 I'm not at my bonny best this morning. 442 00:28:36,752 --> 00:28:38,742 Let me look at you. 443 00:28:40,689 --> 00:28:42,679 Now I feel better. 444 00:28:43,959 --> 00:28:45,876 All right, what is it? 445 00:28:45,961 --> 00:28:47,951 Just thank you. 446 00:28:49,898 --> 00:28:51,888 Oh. 447 00:28:54,903 --> 00:28:58,115 Well, I, uh, hoped maybe you'd come to the theater. 448 00:28:58,200 --> 00:28:59,590 I haven't had time. 449 00:28:59,675 --> 00:29:03,365 Oh. Well, you used to come quite often, they say. 450 00:29:07,382 --> 00:29:10,534 Don't look at me like that. 451 00:29:10,619 --> 00:29:15,539 And don't stand there with that light in your hair. 452 00:29:15,624 --> 00:29:19,042 And will you please go away and don't come back. 453 00:29:19,127 --> 00:29:23,357 And don't thank me for anything. And don't telephone. 454 00:29:30,605 --> 00:29:33,690 - You really wanted to see me? - Yes, Mr. White. 455 00:29:33,775 --> 00:29:35,765 Don't call me Mr. White. 456 00:29:38,413 --> 00:29:40,998 Yes, call me "Mr. White, sir." 457 00:29:41,083 --> 00:29:43,033 And now, good-bye, Miss Nesbit. 458 00:29:43,118 --> 00:29:45,848 I remain yours most sincerely. 459 00:29:54,062 --> 00:29:56,413 You know the truth, of course? 460 00:29:56,498 --> 00:29:59,628 - About what, Mr. White? - About you and me. 461 00:30:02,070 --> 00:30:04,755 I only know about me. 462 00:30:04,840 --> 00:30:08,892 Somebody's got to have some sense about this. 463 00:30:08,977 --> 00:30:12,737 And considering the age difference, it seems I am elected. 464 00:30:14,116 --> 00:30:16,516 You do understand, don't you? 465 00:30:19,654 --> 00:30:23,654 Yes, Mr. White. I won't come back again. 466 00:30:27,129 --> 00:30:29,429 Good-bye. 467 00:30:40,942 --> 00:30:42,932 Evelyn? 468 00:30:46,014 --> 00:30:47,219 Yes, Mr. Gibson? 469 00:30:47,304 --> 00:30:50,934 I said a dreamy look, not the depth of despair. 470 00:30:51,019 --> 00:30:53,009 I'm sorry, Mr. Gibson. 471 00:30:54,623 --> 00:30:59,723 That's better. Now you look as though you just lost your best friend. 472 00:31:13,074 --> 00:31:17,444 That bounder from Pittsburgh. Who's he trying to impress now? 473 00:31:32,060 --> 00:31:35,645 Well, this is like Fourth of July at Coney Island. 474 00:31:35,730 --> 00:31:39,830 Thanks, Evelyn. We'll finish it tomorrow at my studio. 475 00:31:49,611 --> 00:31:51,601 Miss Nesbit. 476 00:31:55,150 --> 00:31:57,868 We seem not to meet. 477 00:31:57,953 --> 00:32:01,238 - I'm Harry K. Thaw. - Oh, hello, Mr. Thaw. 478 00:32:01,323 --> 00:32:04,040 Evvie, you going for a dip before you change? 479 00:32:04,125 --> 00:32:07,244 - No, Mama. - Do you like my pacers? 480 00:32:07,329 --> 00:32:10,580 I bought them at an auction in Surrey. 481 00:32:10,665 --> 00:32:13,431 The duke of Westminster bid against me. 482 00:32:13,516 --> 00:32:14,451 Did he? 483 00:32:14,536 --> 00:32:16,556 He's the richest man in England. 484 00:32:17,873 --> 00:32:20,243 I always get what I want. 485 00:32:29,818 --> 00:32:32,335 That part of it works all right. 486 00:32:32,420 --> 00:32:34,838 It's fine. It's still the other thing that's got me. I- 487 00:32:34,923 --> 00:32:36,840 - Good evening, Mr. White. - Henry. 488 00:32:36,925 --> 00:32:39,209 Here's Mr. White. He'll know what to do better than anybody. 489 00:32:39,294 --> 00:32:42,038 Listen, Stanny. Uh, we're in some trouble about the pie. 490 00:32:42,123 --> 00:32:43,046 About the pie? 491 00:32:43,131 --> 00:32:45,415 Yes. After we get the girl in the pie... 492 00:32:45,500 --> 00:32:48,652 - just how do we get the crust over her? - It's very simple. 493 00:32:48,737 --> 00:32:51,855 You merely have the mechanic hide under the table with the girl... 494 00:32:51,940 --> 00:32:53,595 then give him ample time to put the crust 495 00:32:53,680 --> 00:32:55,158 over her before you pull the lever. 496 00:32:55,243 --> 00:32:57,427 - Bob. Stanny. We're in trouble. - Oh? 497 00:32:57,512 --> 00:33:01,031 - We couldn't get blackbirds, so we have to use canaries. 498 00:33:01,116 --> 00:33:03,099 Well, I wouldn't worry if I were you. 499 00:33:03,184 --> 00:33:05,675 If the girl is pretty enough, I don't think they'll notice. 500 00:33:05,760 --> 00:33:06,703 Well, I don't know. 501 00:33:06,788 --> 00:33:08,879 Come on. Let's take a look at the girl. 502 00:33:08,964 --> 00:33:09,673 Oh, yes. 503 00:33:09,758 --> 00:33:14,511 Good evening, Mr. White. I, uh, trust you have no objection to my being here? 504 00:33:14,596 --> 00:33:18,014 The invitation read: one member, one guest. 505 00:33:18,099 --> 00:33:21,899 - I'm Mr. Gould's guest. - Delighted to see you, Thaw. 506 00:33:26,675 --> 00:33:29,759 Well, here she is, the prettiest featherweight in New York. 507 00:33:29,844 --> 00:33:32,028 You remember the kid, don't you? 508 00:33:32,113 --> 00:33:36,766 - Yes. Yes, of course. Hello, Evelyn. - Hello, Mr. White. 509 00:33:36,851 --> 00:33:39,736 She has four costumes to choose from and a hairdresser. 510 00:33:39,821 --> 00:33:43,006 - Aren't you in Florodora anymore? - I got the night off. 511 00:33:43,091 --> 00:33:45,275 - Why? Better pay? - Much better. 512 00:33:45,360 --> 00:33:47,577 Oh, she drives a hard bargain, this one. 513 00:33:47,662 --> 00:33:50,947 We offered her $50. She settled for $75. 514 00:33:51,032 --> 00:33:54,132 - Telephone, Mr. Collier. - Excuse me. 515 00:33:57,205 --> 00:33:59,322 Did your mother tell you to take this job? 516 00:33:59,407 --> 00:34:01,658 My mother's in Pittsburgh. 517 00:34:01,743 --> 00:34:04,632 You must have been awfully hungry for $75. 518 00:34:04,717 --> 00:34:05,762 I can use it. 519 00:34:05,847 --> 00:34:09,532 - You should have called me. - You told me not to call you. 520 00:34:09,617 --> 00:34:13,317 - Then you should have written. - You told me not to write you. 521 00:34:20,795 --> 00:34:22,712 Who taught you to light men's cigars? 522 00:34:22,797 --> 00:34:25,215 My father, when I was that high. 523 00:34:25,300 --> 00:34:29,140 And sometimes he'd let me take a puff, and I never choked once. 524 00:34:37,379 --> 00:34:39,369 Oh,Johnson. 525 00:34:40,515 --> 00:34:43,700 - Yes, Mr. White? - Call, uh- 526 00:34:43,785 --> 00:34:46,670 Call Plaza 6231. That's a girl who works in vaudeville. 527 00:34:46,755 --> 00:34:48,850 She'll pop out of that pie with the greatest of ease. 528 00:34:48,935 --> 00:34:49,973 I beg your pardon, sir? 529 00:34:50,058 --> 00:34:52,943 Don't worry. She's used to being sawed in half. 530 00:34:53,028 --> 00:34:55,018 Yes. Yes, of course. 531 00:35:06,341 --> 00:35:08,331 Come along. 532 00:35:37,172 --> 00:35:40,023 - I don't want to go inside. - Oh, you don't? 533 00:35:40,108 --> 00:35:44,068 I suppose you prefer jumping out of that pie in front of a herd of stags. 534 00:35:48,650 --> 00:35:51,568 That's all I need, having you cry now. 535 00:35:51,653 --> 00:35:55,653 You're gonna get some food and some conversation from a Dutch uncle. 536 00:36:04,799 --> 00:36:06,716 I can't understand your mother... 537 00:36:06,801 --> 00:36:09,819 leaving you alone in a city filled with wolves and whistlers. 538 00:36:09,904 --> 00:36:12,355 I'm glad you're mad at my mother now instead of me. 539 00:36:12,440 --> 00:36:15,358 I've never been mad at you, kittens. 540 00:36:15,443 --> 00:36:18,528 You're a goose. You're a fool. 541 00:36:18,613 --> 00:36:22,365 You shouldn't be allowed out without a veil over your face. 542 00:36:22,450 --> 00:36:25,910 As a matter of fact, an iron mask might be a better idea. 543 00:36:30,258 --> 00:36:33,243 Do I have to drink this? I never drink beer. 544 00:36:33,328 --> 00:36:36,046 You don't have to do a thing you don't like, kittens. 545 00:36:36,131 --> 00:36:38,081 Could I have some ginger ale, please? 546 00:36:38,166 --> 00:36:41,351 Well, I'm afraid my cellar doesn't quite run to that. 547 00:36:41,436 --> 00:36:44,496 But you may have a glass of this. 548 00:36:49,744 --> 00:36:52,084 Just one. 549 00:37:05,793 --> 00:37:09,813 "A child and a man paced side by side... 550 00:37:09,898 --> 00:37:12,418 "treading the skirts of eventide. 551 00:37:13,768 --> 00:37:16,920 "But between the clasp of his hand and hers... 552 00:37:17,005 --> 00:37:21,465 lay, felt not, 20 wither'd years." 553 00:37:24,519 --> 00:37:27,170 What's the matter? Don't you like it? 554 00:37:27,255 --> 00:37:29,775 It's a poem by Francis Thompson. 555 00:37:30,858 --> 00:37:32,788 I love it. 556 00:37:33,861 --> 00:37:35,979 Then, come on. 557 00:37:36,064 --> 00:37:37,981 No. 558 00:37:38,066 --> 00:37:40,049 Nope. I want to see that book. 559 00:37:40,134 --> 00:37:42,585 Book? What's the big idea? 560 00:37:42,670 --> 00:37:46,689 I won't have you carrying around telephone numbers of vaudeville girls... 561 00:37:46,774 --> 00:37:48,774 or any other girls. 562 00:37:50,244 --> 00:37:53,429 You know, kittens, I think there's a touch of the cat in you. 563 00:37:53,514 --> 00:37:56,954 Excuse me. 564 00:38:01,022 --> 00:38:03,539 Hello? Yes? Who is it? 565 00:38:03,624 --> 00:38:05,924 Oh, excuse me. It's my foreman. 566 00:38:07,295 --> 00:38:10,745 Go ahead. How'd you know I was here? 567 00:38:10,832 --> 00:38:14,284 Well, all right. It's just as well. 568 00:38:14,369 --> 00:38:16,986 I checked the changes. 569 00:38:17,071 --> 00:38:20,056 Yes. There's a new blueprint on its way. 570 00:38:20,141 --> 00:38:22,825 Now compare it with the one of April 12. 571 00:38:22,910 --> 00:38:28,197 Eliminating the stone facing shown in sections "F," "Q" and "W." 572 00:38:28,282 --> 00:38:31,935 Yeah. Uh, this will change the column and beam centers slightly... 573 00:38:32,020 --> 00:38:35,271 and reduce the footings along the west wall of the auditorium. 574 00:38:35,356 --> 00:38:37,540 That's right. 575 00:38:37,625 --> 00:38:39,542 All right, Mac. 576 00:38:39,627 --> 00:38:42,545 Yes. I'll try to get there by 11:00 in the morning. 577 00:38:42,630 --> 00:38:44,547 All right, good-bye. 578 00:38:44,632 --> 00:38:46,972 You'd think I was a doctor or something. 579 00:39:26,507 --> 00:39:28,637 Shoot for the moon. 580 00:39:30,578 --> 00:39:32,668 Shoot for the moon. 581 00:40:44,986 --> 00:40:47,216 - Thank you very much. - Congratulations. 582 00:40:49,757 --> 00:40:51,747 That's very kind. 583 00:40:55,363 --> 00:40:57,413 - Thank you. - Mr. White. 584 00:40:57,498 --> 00:40:59,415 - Yes? - The Goulds are delighted. 585 00:40:59,500 --> 00:41:01,770 Oh, I'm very glad. 586 00:41:13,514 --> 00:41:18,267 - I came as soon as I could. - I know. What a day it's been for you. 587 00:41:18,352 --> 00:41:20,970 - Now it's a day. - Darling. 588 00:41:21,055 --> 00:41:23,039 Were the speeches any duller than usual? 589 00:41:23,124 --> 00:41:25,508 I didn't notice. I just watched the back of your head. 590 00:41:25,593 --> 00:41:27,877 You don't know how I've starved for the sight of you. 591 00:41:27,962 --> 00:41:29,979 I hoped maybe you'd come yesterday. 592 00:41:30,064 --> 00:41:32,615 I couldn't make it, kittens. They've been working me overtime. 593 00:41:32,700 --> 00:41:35,518 - Have you been thinking of me? - Have I been breathing? 594 00:41:35,603 --> 00:41:37,787 Oh, Evvie. Evvie. 595 00:41:37,872 --> 00:41:42,502 It's an old and tired phrase, but you're never out of my thoughts. 596 00:41:49,317 --> 00:41:52,335 - When can I see you again? - Whenever you can manage. 597 00:41:52,420 --> 00:41:54,437 At 4:00, I have to go to Newport. 598 00:41:54,522 --> 00:41:58,608 I have to spend a weekend with a Colorado copper baron. 599 00:41:58,693 --> 00:42:00,993 Oh, rats! 600 00:42:02,763 --> 00:42:04,914 Oh, rats! 601 00:42:04,999 --> 00:42:07,283 I'll tell them their Italian villa will have to wait. 602 00:42:07,368 --> 00:42:11,287 I'll send them a telegram. Say I've got the measles or broken a leg. 603 00:42:11,372 --> 00:42:13,656 No, you're not going to send any telegram. 604 00:42:13,741 --> 00:42:18,041 You just let me know when you'll be back and I'll be waiting. Always. 605 00:42:19,280 --> 00:42:23,166 Evelyn, you mustn't be so wise for me. 606 00:42:23,251 --> 00:42:25,701 Be selfish. Be greedy. 607 00:42:25,786 --> 00:42:28,004 Would you like me better if I were? 608 00:42:28,089 --> 00:42:31,859 Like you? I don't like you. I'm obsessed with you. 609 00:42:38,733 --> 00:42:41,863 - You've got to get back. - Yes. 610 00:42:42,937 --> 00:42:46,355 Yes. Oh, here. 611 00:42:46,440 --> 00:42:49,358 Get yourself a cab. Oh, and get yourself a new dress. 612 00:42:49,443 --> 00:42:51,761 And get a hat that matches the color of your eyes. 613 00:42:51,846 --> 00:42:54,176 Just keep buying things that are from me. 614 00:43:12,166 --> 00:43:14,966 Are you for hire? 615 00:43:20,341 --> 00:43:24,141 - Are you for hire? - No, I'm sorry, ma'am. 616 00:43:26,280 --> 00:43:30,199 Oh, you may have some difficulty finding a cab, Miss Nesbit. 617 00:43:30,284 --> 00:43:32,802 May I have the pleasure? 618 00:43:32,887 --> 00:43:36,138 After all, we are old acquaintances. 619 00:43:36,223 --> 00:43:40,683 Thank you very much, Mr. Thaw. Everything seems to be taken. 620 00:43:45,966 --> 00:43:46,980 Where to, Miss Nesbit? 621 00:43:47,065 --> 00:43:49,619 Oh, uh, could you drop me near the theater, please? 622 00:43:49,704 --> 00:43:52,734 - Casino Theater. - Yes, sir. 623 00:43:56,177 --> 00:43:58,394 It was a nice ceremony, wasn't it? 624 00:43:58,479 --> 00:44:01,964 - I wouldn't know. - You wouldn't? Then why are you here? 625 00:44:02,049 --> 00:44:05,501 To take you back. Could there be a better reason? 626 00:44:05,586 --> 00:44:08,404 How could you possibly know I'd be here? 627 00:44:08,489 --> 00:44:12,549 I've made it my business to know a great deal about you, Miss Nesbit. 628 00:44:31,779 --> 00:44:34,130 Mama. 629 00:44:34,215 --> 00:44:36,475 I didn't know you were back. 630 00:44:38,886 --> 00:44:41,203 Why didn't you light the gas? 631 00:44:41,288 --> 00:44:44,006 I don't need lights to think. 632 00:44:44,091 --> 00:44:46,609 What were you thinking about? 633 00:44:46,694 --> 00:44:50,012 About my daughter I had to trust for a couple of weeks. 634 00:44:50,097 --> 00:44:52,848 I came in on the 3:30. Nobody to meet me. 635 00:44:52,933 --> 00:44:55,133 Why didn't you write you were coming? 636 00:44:57,438 --> 00:45:00,189 Postmarked three days ago. 637 00:45:00,274 --> 00:45:03,502 I-I meant to open it. I-I've just been so busy. 638 00:45:03,587 --> 00:45:04,827 Busy doing what? 639 00:45:04,912 --> 00:45:08,564 You better come up with a smart lie because I've been to the Sarony Studio. 640 00:45:08,649 --> 00:45:10,966 You haven't shown up there in two weeks. 641 00:45:11,051 --> 00:45:15,404 I telephoned Mr. Gibson. You haven't kept a single appointment with him. 642 00:45:15,489 --> 00:45:18,507 I went around to the theater. You didn't even pick up your checks. 643 00:45:18,592 --> 00:45:20,562 What have you been living on, air? 644 00:45:22,763 --> 00:45:24,763 Don't look willful. 645 00:45:31,205 --> 00:45:35,825 Sixty, $80, $120. Evelyn! 646 00:45:35,910 --> 00:45:37,960 Drop that tone, Mama, please. 647 00:45:38,045 --> 00:45:40,363 This is money. Money you haven't earned. 648 00:45:40,448 --> 00:45:42,865 All right, throw it out of the window. Burn it up. 649 00:45:42,950 --> 00:45:45,067 Now just listen to me, Miss Hi-Chicka-Birdie. 650 00:45:45,152 --> 00:45:48,904 You account for every cent of that money or I'll throw you out the window. 651 00:45:48,989 --> 00:45:51,173 If you want me to leave, just say so. 652 00:45:51,258 --> 00:45:53,609 I can move out right away. 653 00:45:53,694 --> 00:45:57,446 But I won't be questioned like that. 654 00:45:57,531 --> 00:46:00,371 I'm not in the fourth grade anymore, Mama. 655 00:46:05,206 --> 00:46:08,290 Evelyn. 656 00:46:08,375 --> 00:46:10,559 Evelyn. 657 00:46:10,644 --> 00:46:13,996 - Oh, Mama. - Oh. 658 00:46:14,081 --> 00:46:18,681 Look, you don't have to answer me if you don't want to. 659 00:46:19,987 --> 00:46:22,471 I won't ask you any more questions. 660 00:46:22,556 --> 00:46:26,686 It's your life, and it looks like you're going to run it from now on. 661 00:46:28,162 --> 00:46:32,548 But you got the money from that Mr. White, didn't you? 662 00:46:32,633 --> 00:46:36,652 That's right, Mama. And I want you to know that I love him. 663 00:46:36,737 --> 00:46:41,227 I don't care about that money. I don't care about all the money in the world. 664 00:46:47,481 --> 00:46:49,398 May I help you? 665 00:46:49,483 --> 00:46:52,668 Oh, we're looking for a winter coat for my daughter. 666 00:46:52,753 --> 00:46:55,371 There's a plaid one in the window, but there's no price on it. 667 00:46:55,456 --> 00:46:57,473 That means you want to break it easy, I guess. 668 00:46:57,558 --> 00:46:59,575 The plaid, that should be nice on the young lady. 669 00:46:59,660 --> 00:47:01,890 - I'll show it to you. - Wait. Wait. First tell us how- 670 00:47:05,933 --> 00:47:08,751 - May I be of service, sir? - Yes. I'm looking for a friend of mine. 671 00:47:08,836 --> 00:47:12,354 She came up in the elevator. There she is. 672 00:47:12,439 --> 00:47:15,599 But what's that monstrosity they're putting on her? 673 00:47:20,281 --> 00:47:25,401 Uh, just a moment, sir. Have you an account at Lord & Taylor? 674 00:47:25,486 --> 00:47:27,403 Sport, tell him who he's talking to. 675 00:47:27,488 --> 00:47:31,207 - That's no coat for this angel. - Hello, Mr. Thaw. 676 00:47:31,292 --> 00:47:35,077 - May I offer a suggestion? - Oh, don't be silly. 677 00:47:35,162 --> 00:47:37,446 This is nice, durable material, Mama. 678 00:47:37,531 --> 00:47:39,849 It's not more that $65. I think we should take it. 679 00:47:39,934 --> 00:47:43,152 - Will you introduce me to your mother? - I know you from Pittsburgh. 680 00:47:43,237 --> 00:47:45,099 I used to keep clear of Ridge Avenue when 681 00:47:45,184 --> 00:47:46,889 you raced down it in your pony cart. 682 00:47:46,974 --> 00:47:49,558 Well, if you don't care for this model, there are more. Bring more. 683 00:47:49,643 --> 00:47:51,594 You are being ridiculous. 684 00:47:51,679 --> 00:47:54,163 - Oh, I've displeased my angel. - Yes, you have. 685 00:47:54,248 --> 00:47:57,733 And once more, you have no right to call me silly names. 686 00:47:57,818 --> 00:47:59,858 Why am I refused what others are permitted? 687 00:47:59,985 --> 00:48:03,186 Mr. Thaw, just what exactly are you trying to say? 688 00:48:03,271 --> 00:48:05,305 I have implicit faith in you. 689 00:48:05,390 --> 00:48:08,033 But I don't trust a certain so-called gentleman 690 00:48:08,118 --> 00:48:10,544 who's after every pretty girl in New York. 691 00:48:10,629 --> 00:48:14,515 Now I'm just warning you. No, no, no. Don't take your hand away. 692 00:48:14,600 --> 00:48:17,051 I'd like to have it for always. 693 00:48:17,136 --> 00:48:20,621 Now look at me. I'm at your feet. 694 00:48:20,706 --> 00:48:24,358 Literally at your feet. 695 00:48:24,443 --> 00:48:28,562 The whole world should be at your feet. 696 00:48:28,647 --> 00:48:31,098 Get up, please. You're making a fool of both of us. 697 00:48:31,183 --> 00:48:33,183 Harry. 698 00:48:34,386 --> 00:48:36,770 Mrs. Nesbit, will you explain to your daughter... 699 00:48:36,855 --> 00:48:40,374 that when a man's in love he sometimes forgets conventions? 700 00:48:40,459 --> 00:48:44,449 Put in a good word for me, please? 701 00:48:49,434 --> 00:48:52,504 Ladies. 702 00:48:55,174 --> 00:48:58,692 - Where's the ladies' room? - Oh. Oh, yes. Right this way, please. 703 00:48:58,777 --> 00:49:02,147 Let's get out of here. Oh, I wish I was dead. 704 00:49:57,102 --> 00:49:58,133 Oh, I'm sorry. 705 00:49:58,218 --> 00:50:01,555 Oh, come on in. You're Mr. White, aren't you? 706 00:50:01,640 --> 00:50:03,724 Yes. 707 00:50:03,809 --> 00:50:05,799 I'm Mrs. Nesbit. 708 00:50:09,381 --> 00:50:11,371 Uh- 709 00:50:13,518 --> 00:50:16,737 Is Evelyn having supper with anyone after the show tonight? 710 00:50:16,822 --> 00:50:20,841 Well, she won't go to bed hungry, if that's what you mean. 711 00:50:20,926 --> 00:50:24,044 Mr. George Lederer wants us to eat with him at Delmonico's. 712 00:50:24,129 --> 00:50:27,047 He's got a part for her in his new show. 713 00:50:27,132 --> 00:50:31,084 Some young fella named John Barrymore, no victuals specified. 714 00:50:31,169 --> 00:50:33,620 Hotcakes, maybe, but some laughs. 715 00:50:33,705 --> 00:50:35,622 Oh, the rich we have always with us. 716 00:50:35,707 --> 00:50:38,692 No card attached and they kind of grow funny leaves. 717 00:50:38,777 --> 00:50:41,094 Who do you think sent them? I give you one guess. 718 00:50:41,179 --> 00:50:43,964 He's the one I wanted to discuss with her. 719 00:50:44,049 --> 00:50:47,034 I understand he gave quite a performance at Lord & Taylor's. 720 00:50:47,119 --> 00:50:50,070 The incredible Harry K. 721 00:50:50,155 --> 00:50:54,274 Yes. He got quite a laugh out of the sales force, all right. 722 00:50:54,359 --> 00:50:57,244 Come to think about it, he's a young fella in love. 723 00:50:57,329 --> 00:51:01,081 Many a man in love stumbles over his own feet once in a while. 724 00:51:01,166 --> 00:51:04,596 Nothing wrong with that. The whole world loves a lover. 725 00:51:06,972 --> 00:51:10,390 I'm not so sure how the whole world feels about another type of man though. 726 00:51:10,475 --> 00:51:14,235 - A man who- - You don't have to finish that sentence, Mrs. Nesbit. 727 00:51:16,114 --> 00:51:18,232 I'm a man who shaves himself. 728 00:51:18,317 --> 00:51:21,501 It's no pleasure for me to look into these eyes of mine every morning. 729 00:51:21,586 --> 00:51:23,904 Yes, Mr. White, it's quite a mess. 730 00:51:23,989 --> 00:51:29,243 At night, when I hear her crying, I pretend to be asleep. 731 00:51:29,328 --> 00:51:33,488 But cry she does, till the milk carts rattle down the street. 732 00:51:35,968 --> 00:51:38,458 Tell her I'll wait for her in the manager's office. 733 00:51:49,281 --> 00:51:50,182 Hello, Mr. White. 734 00:51:50,267 --> 00:51:53,200 I'd be obliged if I could use your office for five minutes. 735 00:51:53,285 --> 00:51:55,905 Certainly, Mr. White, with pleasure. 736 00:52:20,812 --> 00:52:22,963 Oh, you'll be all covered with my makeup. 737 00:52:23,048 --> 00:52:25,748 Oh, yes, your makeup. Sit down. 738 00:52:26,918 --> 00:52:29,069 I want you to listen and listen carefully. 739 00:52:29,154 --> 00:52:31,972 Would you be willing to take it off right now, once and for all? 740 00:52:32,057 --> 00:52:34,574 - My makeup? - Yes. And those costumes of yours. 741 00:52:34,659 --> 00:52:36,639 Would you be willing to go to bed every evening 742 00:52:36,724 --> 00:52:38,512 at 9:00 and get up every morning at 7:00? 743 00:52:38,597 --> 00:52:40,497 Learn to draw and play tennis, speak French, 744 00:52:40,582 --> 00:52:42,249 learn sculpture and horseback riding? 745 00:52:42,334 --> 00:52:45,852 - Would you be willing? - If you asked me to. 746 00:52:45,937 --> 00:52:50,524 All right, I'll fix it with the management. You're gonna quit Broadway. 747 00:52:50,609 --> 00:52:53,660 Oh. What's happened, Stanny? 748 00:52:53,745 --> 00:52:57,097 Have you been talking to lawyers? Have you been thinking things over? 749 00:52:57,182 --> 00:52:59,166 Oh, Evvie, child. 750 00:52:59,251 --> 00:53:03,470 No, I haven't been talking to lawyers. I never will. I can't. 751 00:53:03,555 --> 00:53:06,473 I love my wife. I love her dearly. 752 00:53:06,558 --> 00:53:09,376 But that hasn't stopped me from being in love with you. 753 00:53:09,461 --> 00:53:14,114 I've tried to battle it out with myself, and I've lost. 754 00:53:14,199 --> 00:53:17,639 Only one thing left. To think of what's best for you. 755 00:53:21,840 --> 00:53:25,158 Now give me a smile and tell me you'll do as I say. 756 00:53:25,243 --> 00:53:27,494 There'll be no more flower-filled dressing rooms. 757 00:53:27,579 --> 00:53:29,863 No midnight suppers. No Harry K. Thaws... 758 00:53:29,948 --> 00:53:33,133 and no Stanford Whites either. 759 00:53:33,218 --> 00:53:37,237 There haven't been any Stanford Whites. Just one. 760 00:53:37,322 --> 00:53:39,239 You must forget him. 761 00:53:39,324 --> 00:53:42,075 You're going to a school in the country, the best one. 762 00:53:42,160 --> 00:53:45,178 You're going to be fitted for the kind of life that goes with your face. 763 00:53:45,263 --> 00:53:48,715 A clean life. A good one. 764 00:53:48,800 --> 00:53:51,451 I'll take you out to the school on Sunday. 765 00:53:51,536 --> 00:53:53,626 It's called Pompton Seminary. 766 00:53:55,307 --> 00:53:57,491 I see, Stanny. 767 00:53:57,576 --> 00:53:59,826 You can't make me your wife... 768 00:53:59,911 --> 00:54:02,401 so you're trying to make me your daughter. 769 00:54:23,335 --> 00:54:26,987 - Where'd it go? - Here. Over here. 770 00:54:27,072 --> 00:54:30,257 I'm sure Evelyn will like us and we'll like her, Mrs. Nesbit. 771 00:54:30,342 --> 00:54:33,712 - Thank you for bringing her to us. - You're welcome, I'm sure. 772 00:54:34,746 --> 00:54:37,064 Oh, uh, Mrs.Jennings... 773 00:54:37,149 --> 00:54:39,232 well, what I want to tell you is this. 774 00:54:39,317 --> 00:54:41,042 I do a lot of traveling between Pittsburgh 775 00:54:41,127 --> 00:54:42,969 and New York.Just never know where I'll be. 776 00:54:43,054 --> 00:54:47,107 So maybe the best thing for you to do would be to send the report cards... 777 00:54:47,192 --> 00:54:50,310 and bills to Mr. White's office. 778 00:54:50,395 --> 00:54:52,546 Mr. White has indicated that already. 779 00:54:52,631 --> 00:54:54,948 He's an old friend of the family, you know. 780 00:54:55,033 --> 00:54:57,203 Yes. 781 00:54:58,603 --> 00:55:01,121 You picked a beautiful place. 782 00:55:01,206 --> 00:55:03,490 - You'll study hard? - Yes. 783 00:55:03,575 --> 00:55:05,492 - Languages? - Yes. 784 00:55:05,577 --> 00:55:07,494 - History? - Yes. 785 00:55:07,579 --> 00:55:09,496 - And the fine arts? - Yes. 786 00:55:09,581 --> 00:55:11,731 - And you must learn to play tennis. - Yes. 787 00:55:11,816 --> 00:55:14,000 - And you must forget me. - Never. 788 00:55:14,085 --> 00:55:18,075 Well, Gustave, if you're going to catch the 3:45, you'd better be starting. 789 00:55:22,127 --> 00:55:24,287 Good-bye, baby. 790 00:55:27,933 --> 00:55:30,133 - Good-bye. - Good-bye. 791 00:55:42,981 --> 00:55:46,066 Girls, come here. 792 00:55:46,151 --> 00:55:49,202 Evelyn Nesbit, I want you to meet Nancyvan Natten- 793 00:55:49,287 --> 00:55:51,204 - How do you do? - and Dimity Carter. 794 00:55:51,289 --> 00:55:53,410 This is Blanche Lockwood and Mary Grosvenor. 795 00:55:53,495 --> 00:55:54,207 Hello. 796 00:55:54,292 --> 00:55:58,411 Why, Evelyn, your hand is burning. Are you running a temperature? 797 00:55:58,496 --> 00:55:59,561 I don't think so. 798 00:55:59,646 --> 00:56:02,415 Well, it's probably just first-day nerves. 799 00:56:02,500 --> 00:56:05,018 Take her to her room, will you, Nancy, and make her comfortable. 800 00:56:05,103 --> 00:56:08,221 - Of course, Mrs.Jennings. Come on. - You girls come with me. 801 00:56:08,306 --> 00:56:10,326 - All right. - All right. 802 00:56:13,778 --> 00:56:15,695 I haven't any idea. 803 00:56:15,780 --> 00:56:18,598 It's kind of handy for a girl to stand in good with Harry Thaw. 804 00:56:18,683 --> 00:56:20,924 Look, I told you. I don't know where she is. 805 00:56:21,009 --> 00:56:21,768 Think hard. 806 00:56:21,853 --> 00:56:24,804 Two weeks ago Monday I missed having my hair touched up. 807 00:56:24,889 --> 00:56:28,742 We were rehearsing a new girl. Evelyn had left. End of story. 808 00:56:28,827 --> 00:56:31,878 - Is Stanford White mixed up in this? - Ask Stanford White. 809 00:56:31,963 --> 00:56:34,881 - He's out of town, you know. - Aiken, South Carolina. 810 00:56:34,966 --> 00:56:37,984 He and Bobby Collier are down there on business. Look, that's my cue. 811 00:56:38,069 --> 00:56:41,221 Uh, nose around a little, will you? Someone must know where she went. 812 00:56:41,306 --> 00:56:44,296 Yeah. Sure. Okay. 813 00:57:45,570 --> 00:57:49,155 Operator, I want a New York number, please. 814 00:57:49,240 --> 00:57:51,258 Madison 6- 815 00:57:51,343 --> 00:57:55,083 Madison 6235. 816 00:58:02,053 --> 00:58:04,838 If the number's been changed, look it up. 817 00:58:04,923 --> 00:58:07,653 It's a personal call to Mr. Stanford White 818 00:58:07,738 --> 00:58:10,076 at his studio: 22 West 24th Street. 819 00:58:10,161 --> 00:58:12,461 Reverse the charges, please. 820 00:58:15,266 --> 00:58:19,319 No. No, no, you can't call me back here. I don't want to wake up everybody. 821 00:58:19,404 --> 00:58:24,044 No, I-I'll hold the line. Please. Please try your best. 822 00:58:31,683 --> 00:58:34,018 - No, no. You -You mustn't call back 823 00:58:34,103 --> 00:58:36,436 here. You mustn't! - Who's there? 824 00:58:36,521 --> 00:58:40,807 Evelyn, what are you doing? Are you out of your mind? You ought to be in bed. 825 00:58:40,892 --> 00:58:45,278 They changed the number. They changed the number! 826 00:58:45,363 --> 00:58:48,093 What? 827 00:59:47,692 --> 00:59:49,709 We've had two doctors. 828 00:59:49,794 --> 00:59:53,947 There's nothing wrong with her physically. It's a nervous breakdown. 829 00:59:54,032 --> 00:59:57,117 I never saw such a homesick girl. 830 00:59:57,202 --> 01:00:00,286 I've written to her mother and suggested that-much as I regret it- 831 01:00:00,371 --> 01:00:03,289 it would be wise to take her home. 832 01:00:03,374 --> 01:00:08,644 That would not be practical, I think. What she needs is a complete change. 833 01:00:09,781 --> 01:00:12,181 Why, Evelyn, my dear, are you feeling better? 834 01:00:15,386 --> 01:00:18,838 Uh, there's some flowers in my car. May we have them brought in please? 835 01:00:18,923 --> 01:00:20,923 I'll take care of it. 836 01:00:24,896 --> 01:00:30,116 I should be kneeling, but I don't want to displease you again. 837 01:00:30,201 --> 01:00:33,153 Please sit down, Mr. Thaw. 838 01:00:33,238 --> 01:00:38,368 Oh, now, can't you bring yourself to call me by my first name? 839 01:00:41,079 --> 01:00:43,630 We've got to get you well again. 840 01:00:43,715 --> 01:00:47,534 And I have a plan. Let me take you away from here. 841 01:00:47,619 --> 01:00:51,471 - Oh, but I don't think- - No, no. I don't mean just from this school. 842 01:00:51,556 --> 01:00:54,574 I mean from this country, this continent. 843 01:00:54,659 --> 01:01:00,159 - Harry. - "Harry." The miracle has happened. 844 01:01:01,900 --> 01:01:05,618 Now you ought to go to Europe - you and your mother, of course. 845 01:01:05,703 --> 01:01:10,623 Now you ought to see the world: France, England, Switzerland... 846 01:01:10,708 --> 01:01:14,327 the lakes and the mountains. 847 01:01:14,412 --> 01:01:17,906 Why should you want to spoil me like that? 848 01:01:17,991 --> 01:01:19,165 Spoil you? 849 01:01:19,250 --> 01:01:23,369 The sun doesn't spoil the roses when it shines on them. 850 01:01:23,454 --> 01:01:25,763 Now what good is all my money if - if I 851 01:01:25,848 --> 01:01:28,424 can't bring the glow back to your cheeks? 852 01:01:29,494 --> 01:01:31,904 I'll make reservations for us at Cook's. 853 01:01:33,431 --> 01:01:35,359 Oh, Fred, bring me a hot buttered rum, will you? 854 01:01:35,444 --> 01:01:36,249 Yes, Mr. Collier. 855 01:01:36,334 --> 01:01:38,551 - Anybody join me? - No, thanks. - No, thank you. 856 01:01:38,636 --> 01:01:41,287 The deck of the Celtic is as cold as ice. 857 01:01:41,372 --> 01:01:42,700 Oh? Who's sailing? 858 01:01:42,785 --> 01:01:46,159 My sister. Should be an interesting passage. 859 01:01:46,244 --> 01:01:49,629 Harry K. Thaw is aboard. He's taken most of the "A" deck staterooms... 860 01:01:49,714 --> 01:01:52,098 and is acting as though he were the captain of the ship. 861 01:01:52,183 --> 01:01:55,301 Really. I think that man is certifiable. 862 01:01:55,386 --> 01:01:57,901 Whom do you think he's taking along with him? 863 01:01:57,986 --> 01:01:58,905 His bodyguard. 864 01:01:58,990 --> 01:02:01,474 Do you remember that girl we hired for our pie? 865 01:02:01,559 --> 01:02:04,753 The one who was rescued by the quixotic Mr. White here? 866 01:02:04,838 --> 01:02:05,912 What's this? 867 01:02:05,997 --> 01:02:08,011 The little Nesbit is going to Europe with Harry Thaw. 868 01:02:08,096 --> 01:02:09,249 Well, you must be mistaken. 869 01:02:09,334 --> 01:02:11,618 I saw her onboard. I talked to her. 870 01:02:11,703 --> 01:02:12,550 With Harry Thaw? 871 01:02:12,635 --> 01:02:15,255 Oh, it's proper enough. Her mother's going too. 872 01:02:15,340 --> 01:02:17,757 I hope the ladies insisted on round-trip tickets. 873 01:02:17,842 --> 01:02:19,558 He's apt to leave them stranded in Europe. 874 01:02:19,643 --> 01:02:20,226 Mr. Collier. 875 01:02:20,311 --> 01:02:22,462 - Thank you. - A cablegram for you, Mr. White. 876 01:02:22,547 --> 01:02:26,432 - Oh, thank you. Where are they going? - Uh, Switzerland, I believe. 877 01:02:26,517 --> 01:02:29,977 - Mountain climbing was mentioned. - Heaven help the Alps. 878 01:02:31,389 --> 01:02:36,189 Ah! You're making a mistake not having this-both of you. 879 01:02:38,673 --> 01:02:41,291 Oh, Simpson, what's the first boat I can get to Europe? 880 01:02:41,376 --> 01:02:43,993 I'd like to arrive before the Celtic if I can. 881 01:02:44,078 --> 01:02:47,096 Before the Celtic. 882 01:02:47,181 --> 01:02:49,098 The Campania sails at midnight, sir. 883 01:02:49,183 --> 01:02:50,565 When does she get to France? 884 01:02:50,650 --> 01:02:53,069 Wednesday next. Beats the Celtic by six hours. 885 01:02:53,154 --> 01:02:55,138 - All right. Book me a passage. - If I can, sir. 886 01:02:55,223 --> 01:02:58,007 What do you mean, if you can? Any sort of a stateroom will do. 887 01:02:58,092 --> 01:03:00,551 And leave my ticket with the purser on the dock. 888 01:03:00,636 --> 01:03:01,511 Of course, sir. 889 01:03:01,596 --> 01:03:04,380 Here. Open that for me, will you? 890 01:03:04,465 --> 01:03:06,455 Beekman 8700. 891 01:03:08,536 --> 01:03:11,821 Go ahead. Read it. 892 01:03:11,906 --> 01:03:15,191 It's from Baden-Baden, sir. Seems to be from Mrs. White. 893 01:03:15,276 --> 01:03:17,460 Uh, Mr. McKim, please. Go ahead. 894 01:03:17,545 --> 01:03:20,396 "Can't stand this dreadful, healthy place another minute. 895 01:03:20,481 --> 01:03:22,398 "Sailing Bremen tomorrow. 896 01:03:22,483 --> 01:03:25,902 "One glimpse of you will do me more good than all the waters of Babylon. 897 01:03:25,987 --> 01:03:28,504 Love, love, love." 898 01:03:28,589 --> 01:03:33,009 I'll see to your sailing as soon as you're through with the phone, sir. 899 01:03:33,094 --> 01:03:35,594 I won't be able to go. 900 01:03:39,434 --> 01:03:42,085 Simpson, do you ever arrange to send money to Europe? 901 01:03:42,170 --> 01:03:44,587 Some sort of letter-of-credit affair? 902 01:03:44,672 --> 01:03:48,072 I have some friends there who mustn't be left without funds. 903 01:03:50,545 --> 01:03:54,305 Yoo-hoo! 904 01:04:01,923 --> 01:04:04,507 What are you thinking about? 905 01:04:04,592 --> 01:04:08,711 My happiness at being alone with my angel. 906 01:04:08,796 --> 01:04:12,582 Look, Harry. You've been perfectly wonderful to me- 907 01:04:12,667 --> 01:04:16,452 and don't think I mind pretty speeches, because every girl loves them- 908 01:04:16,537 --> 01:04:18,821 but you mustn't overdo it. 909 01:04:18,906 --> 01:04:22,792 Those flowery things you say every time you introduce me- 910 01:04:22,877 --> 01:04:27,330 - Well, people laugh a little. - People, introductions. 911 01:04:27,415 --> 01:04:31,367 There's only one introduction that'll stop any laughing: 912 01:04:31,452 --> 01:04:35,004 "Mrs. Harry K. Thaw." 913 01:04:35,089 --> 01:04:38,408 - Now how long are you gonna torture me? - I'm not torturing you. 914 01:04:38,493 --> 01:04:42,779 Life is meaningless unless I can have you all to myself. No, don't turn away. 915 01:04:42,864 --> 01:04:46,816 I'm proposing to you. Every breath of mine is a proposal. 916 01:04:46,901 --> 01:04:50,286 Marry me, Evelyn. Marry me. 917 01:04:50,371 --> 01:04:52,843 Let's go back. They must be ready to feed us. 918 01:04:52,928 --> 01:04:54,290 Then give me my answer. 919 01:04:54,375 --> 01:04:56,305 I can't. 920 01:04:57,378 --> 01:05:01,564 You can't what? Answer me or marry me? 921 01:05:01,649 --> 01:05:04,449 Isn't that answer enough? 922 01:05:07,622 --> 01:05:10,112 You don't want me. 923 01:05:12,360 --> 01:05:15,760 It wouldn't be fair to you. 924 01:05:21,602 --> 01:05:24,253 So Mr. Stanford White is still my rival. 925 01:05:24,338 --> 01:05:26,622 Oh, Evvie. 926 01:05:26,707 --> 01:05:31,407 Evvie, grow up. Grow out of this schoolgirl crush. 927 01:05:32,480 --> 01:05:35,732 Won't you please understand. 928 01:05:35,817 --> 01:05:39,077 It wasn't as harmless as that. 929 01:05:43,191 --> 01:05:47,477 If you want me to go home on the next boat, I'll... go and pack. 930 01:05:47,562 --> 01:05:49,912 Look at me. 931 01:05:49,997 --> 01:05:54,487 - Say you were never one of his girls. - Don't be childish, Harry. 932 01:05:56,804 --> 01:05:59,088 Say you weren't. 933 01:05:59,173 --> 01:06:01,891 Say you weren't! 934 01:06:01,976 --> 01:06:06,729 Speak up, do you hear me? 935 01:06:06,814 --> 01:06:10,533 I'm sorry that I'm not the girl you thought I was! 936 01:06:10,618 --> 01:06:12,535 No. Take that back. 937 01:06:12,620 --> 01:06:15,872 - No. Take that back! - I'm trying to forget it! 938 01:06:15,957 --> 01:06:17,887 Why won't you let me? 939 01:06:39,914 --> 01:06:43,044 - Where are you going? - I'll only be a minute. 940 01:06:56,764 --> 01:07:00,583 - I thought you'd gone to bed. - Never mind me. 941 01:07:00,668 --> 01:07:03,158 It's you who needs rest. 942 01:07:04,505 --> 01:07:07,091 Will you believe what I'm going to tell you? 943 01:07:07,176 --> 01:07:08,065 Of course. 944 01:07:09,644 --> 01:07:13,729 I realize how wrong I've always been in my treatment of everybody: 945 01:07:13,814 --> 01:07:15,865 my mother, my sisters, my friends... 946 01:07:15,950 --> 01:07:18,034 you, Evvie. 947 01:07:18,119 --> 01:07:20,549 - Oh, Harry. I- - D-Don't say anything. 948 01:07:22,523 --> 01:07:24,941 You're the only thing I ever really wanted... 949 01:07:25,026 --> 01:07:27,110 and I've lost you. 950 01:07:27,195 --> 01:07:30,041 When we get off this train, you'll go out of 951 01:07:30,126 --> 01:07:32,915 my life, and I have no right to blame you. 952 01:07:33,000 --> 01:07:35,184 Evvie- 953 01:07:35,269 --> 01:07:37,259 Oh, Evvie, I met you too late. 954 01:07:40,074 --> 01:07:43,459 If- 955 01:07:43,544 --> 01:07:47,414 If only you'd ever let me see you like this before, Harry- 956 01:07:51,052 --> 01:07:54,537 If - Finish that sentence, Evvie. 957 01:07:54,622 --> 01:07:57,473 Well... 958 01:07:57,558 --> 01:08:02,178 things might have been different for us. 959 01:08:02,263 --> 01:08:04,213 Do you know what you've just done? 960 01:08:04,298 --> 01:08:08,384 That's the first time you ever said "us." That-That means you and me. 961 01:08:08,469 --> 01:08:13,409 Oh, is it possible? Is there a shadow of hope for me? 962 01:08:31,926 --> 01:08:35,578 Paper, mister? Paper? 963 01:08:35,663 --> 01:08:38,103 Paper, mister? Paper? 964 01:08:39,166 --> 01:08:42,685 Paper, mister? Paper? Paper? 965 01:08:42,770 --> 01:08:45,570 Paper, mister? 966 01:08:51,879 --> 01:08:54,869 Myer! I am laying on a nail! 967 01:09:03,724 --> 01:09:06,142 Aren't they delicious? 968 01:09:06,227 --> 01:09:09,045 What's the matter, Stanny? You haven't laughed once. 969 01:09:09,130 --> 01:09:13,030 Oh, yes, I have. Don't keep watching me. 970 01:09:17,772 --> 01:09:20,556 I think I'll go outside for a smoke. Would you care to come along? 971 01:09:20,641 --> 01:09:22,725 No, thanks. It's too windy. 972 01:09:22,810 --> 01:09:23,858 Gibson, how about you? 973 01:09:23,943 --> 01:09:26,295 No, thanks. I'll stay and keep Bessie company. 974 01:09:26,380 --> 01:09:28,370 All right. Excuse me. 975 01:09:50,338 --> 01:09:52,328 Allow me. 976 01:09:53,941 --> 01:09:57,093 Thank you. Oh, hello, Dr. Hollingshead. Haven't seen you for some time. 977 01:09:57,178 --> 01:10:00,743 And you should. I had my nurse call you twice for a checkup. 978 01:10:00,828 --> 01:10:02,732 My teeth are fine, thank you. 979 01:10:02,817 --> 01:10:05,534 Paper? Paper? 980 01:10:05,619 --> 01:10:09,071 Quite a piece of news about that girl of ours. 981 01:10:09,156 --> 01:10:12,408 - What girl? - The one you sent me last year. 982 01:10:12,493 --> 01:10:15,717 She's certainly landing herself in a tub of butter, isn't she? 983 01:10:15,802 --> 01:10:16,879 Good for her. 984 01:10:16,964 --> 01:10:18,881 This you won't believe. 985 01:10:18,966 --> 01:10:23,152 I got a letter from Europe- special delivery from Harry K.- 986 01:10:23,237 --> 01:10:27,423 making an appointment for next Sunday morning from 10:00 to 11:00. 987 01:10:27,508 --> 01:10:29,046 I don't follow you. 988 01:10:29,131 --> 01:10:33,062 Everything I did on her tooth has to be undone. 989 01:10:33,147 --> 01:10:35,431 You ever hear anything nuttier than that? 990 01:10:35,516 --> 01:10:38,934 You know what? I'm just going to rub a little polish on that tooth... 991 01:10:39,019 --> 01:10:42,705 and send a bill-a humdinger. 992 01:10:42,790 --> 01:10:46,409 - But why Sunday? - No other patients around. 993 01:10:46,494 --> 01:10:50,964 Seems like the bridegroom doesn't want her seen by anybody in New York. 994 01:11:04,512 --> 01:11:08,076 Hello, Doctor. I hope this isn't awfully inconvenient. 995 01:11:08,161 --> 01:11:09,932 Not inconvenient at all. 996 01:11:10,017 --> 01:11:11,934 Just expensive. 997 01:11:12,019 --> 01:11:16,472 - May I congratulate you, Miss Nesbit? - Thank you. 998 01:11:16,557 --> 01:11:20,042 - Has the happy day been set yet? - Yes. Next Wednesday. 999 01:11:20,127 --> 01:11:22,311 This old town's going to rock. 1000 01:11:22,396 --> 01:11:24,889 I'd like to see you in that white satin myself. 1001 01:11:24,974 --> 01:11:26,716 It's going to be in Pittsburgh. 1002 01:11:26,801 --> 01:11:30,361 - And no white satin, just a dark suit. - Oh. 1003 01:11:31,439 --> 01:11:34,169 Will you open, please? 1004 01:11:35,509 --> 01:11:40,196 I never did a better job in my life. 1005 01:11:40,281 --> 01:11:45,451 No one knows I'm here today. Excuse me. 1006 01:11:49,256 --> 01:11:51,841 Why, Mr. White. 1007 01:11:51,926 --> 01:11:55,516 I'd appreciate it very much if you'd leave us alone. 1008 01:12:04,738 --> 01:12:07,823 Evvie, you can't do it. You can't marry him. You can't. 1009 01:12:07,908 --> 01:12:11,127 You must go away immediately. If Harry finds out that I saw you... 1010 01:12:11,212 --> 01:12:13,129 I don't dare think what'll happen. 1011 01:12:13,214 --> 01:12:15,865 Just as I suspected. You're afraid of him. 1012 01:12:15,950 --> 01:12:18,665 And you should be. He's not a sane man, Evvie. 1013 01:12:18,750 --> 01:12:20,102 He's been kind to me. 1014 01:12:20,187 --> 01:12:24,473 Listen. I'm going to move heaven and earth to prevent this marriage. 1015 01:12:24,558 --> 01:12:26,337 I'm going to drag details out of his past 1016 01:12:26,422 --> 01:12:28,310 that'll make the Sunday supplements blush. 1017 01:12:28,395 --> 01:12:30,813 I'll prove he's not fit to marry any girl. 1018 01:12:30,898 --> 01:12:34,683 Is that mother of yours blind, or has she decided to sell you by the pound? 1019 01:12:34,768 --> 01:12:40,456 Nobody's selling me. Nobody is making my decisions. 1020 01:12:40,541 --> 01:12:43,759 I'm marrying Harry because I want to. 1021 01:12:43,844 --> 01:12:47,930 - You don't love him. - Don't I? 1022 01:12:48,015 --> 01:12:50,199 How would you know about that? 1023 01:12:50,284 --> 01:12:52,724 I know. 1024 01:13:00,027 --> 01:13:04,780 Now you're my little girl again. And you're going to listen to me. 1025 01:13:04,865 --> 01:13:08,017 Everything can be just as it was. 1026 01:13:08,102 --> 01:13:10,753 As it was. 1027 01:13:10,838 --> 01:13:15,624 Sneaking through toy shops, hole-and-corner meetings- 1028 01:13:15,709 --> 01:13:19,895 waiting for telephone calls that don't come for days, sitting in restaurants... 1029 01:13:19,980 --> 01:13:22,037 and almost choking to death when the waiter 1030 01:13:22,122 --> 01:13:23,966 orders dinner for "Mrs. White's dog." 1031 01:13:24,051 --> 01:13:26,635 Don't talk about that side of things, Evvie, please. 1032 01:13:26,720 --> 01:13:30,005 That's what you're offering me, and I'm not taking it- 1033 01:13:30,090 --> 01:13:32,775 not just for my sake, but for yours too. 1034 01:13:32,860 --> 01:13:36,445 - Never mind me. - I do mind you. 1035 01:13:36,530 --> 01:13:40,816 I mind you because I love you, and this is the way out. 1036 01:13:40,901 --> 01:13:45,454 Good-bye, Stanny. 1037 01:13:45,539 --> 01:13:50,392 And don't send me any wedding gift, not even anonymously. 1038 01:13:50,477 --> 01:13:54,137 Harry would know. He'd sense it. 1039 01:13:57,217 --> 01:14:00,269 All right. 1040 01:14:00,354 --> 01:14:03,806 If the time ever comes when you need me... 1041 01:14:03,891 --> 01:14:06,331 you know where to find me. 1042 01:14:07,394 --> 01:14:09,394 Good-bye, Evvie. 1043 01:14:16,403 --> 01:14:19,388 I pronounce that they are husband and wife together... 1044 01:14:19,473 --> 01:14:22,791 in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 1045 01:14:22,876 --> 01:14:27,563 Those whom God hath joined together, let not man put asunder. 1046 01:14:27,648 --> 01:14:31,638 Amen. 1047 01:14:38,459 --> 01:14:40,409 - Congratulations, Mr. Thaw. - Thank you. 1048 01:14:40,494 --> 01:14:42,411 - Lots of happiness, my dear. - Thank you. 1049 01:14:42,496 --> 01:14:45,214 - Congratulations. - Congratulations, Harry. 1050 01:14:45,299 --> 01:14:50,252 Don't cry, mama. Your baby's just married $40 million. 1051 01:14:50,337 --> 01:14:55,327 You wanna know something, Sport? To get me, he'd have to have 41. 1052 01:15:04,123 --> 01:15:06,774 Well, you're not the guilty one, I know that. 1053 01:15:06,859 --> 01:15:09,244 He is. He tricked you into going to his studio, didn't he? 1054 01:15:09,329 --> 01:15:10,481 Let's not talk about it, Harry. 1055 01:15:10,566 --> 01:15:12,113 And then he gave you something to drink. 1056 01:15:12,198 --> 01:15:13,681 - Please calm down. - Didn't he? 1057 01:15:13,766 --> 01:15:16,084 - Oh, yes, he did. - Well, what was it? Wine? 1058 01:15:16,169 --> 01:15:17,196 What difference does it make? 1059 01:15:17,281 --> 01:15:19,587 Red wine, so you couldn't see that he'd put something in it. 1060 01:15:19,672 --> 01:15:22,023 - But he didn't put anything in it. - Then why red wine? 1061 01:15:22,108 --> 01:15:25,164 It wasn't red wine. It was champagne. Come now. 1062 01:15:25,249 --> 01:15:26,361 Oh, champagne. 1063 01:15:26,446 --> 01:15:28,463 That takes the taste away. 1064 01:15:28,548 --> 01:15:31,399 - What are you talking about? - Stanford White and his methods. 1065 01:15:31,484 --> 01:15:35,203 - Oh, Harry, it wasn't like that. - But a second ago you admitted it! 1066 01:15:35,288 --> 01:15:41,228 You must stop this, Harry. You must! 1067 01:15:57,477 --> 01:16:00,194 My friends have been very thoughtful and generous. 1068 01:16:00,279 --> 01:16:04,032 You can start writing your thank-you letters this morning. 1069 01:16:04,117 --> 01:16:09,070 Do not use general terms such as "the most wonderful gift I ever received"... 1070 01:16:09,155 --> 01:16:11,673 or "your beautiful present"... 1071 01:16:11,758 --> 01:16:14,576 but study each gift individually and mention it in detail. 1072 01:16:14,661 --> 01:16:17,412 That's what I intended to do. 1073 01:16:17,497 --> 01:16:22,283 You sometimes make mistakes in spelling. Use the Webster on the library desk. 1074 01:16:22,368 --> 01:16:25,520 And I'm not to lick the stamps with my tongue. Yes, sir. 1075 01:16:25,605 --> 01:16:28,423 Here. Here, come look at this. 1076 01:16:28,508 --> 01:16:31,826 From my old pal, Bill Sturgis. 1077 01:16:31,911 --> 01:16:34,971 Best shot west of the Mississippi. 1078 01:16:36,482 --> 01:16:42,422 Once in the Mojave Desert, a... rattler raised itself against him. 1079 01:16:53,566 --> 01:16:58,052 Fortunately for Bill, I'm not a bad shot myself. 1080 01:16:58,137 --> 01:17:00,388 - Harry, what happened? - Something wrong, sir? 1081 01:17:00,473 --> 01:17:05,126 Now what's all the excitement? I was just telling Mrs. Harry an anecdote. 1082 01:17:05,211 --> 01:17:09,030 Must I be interrupted when I'm talking to my wife? 1083 01:17:09,115 --> 01:17:14,485 Oh. Of course. Of course. I'm-I'm sorry. 1084 01:17:18,391 --> 01:17:21,761 There's no need for you to write to Bill. 1085 01:17:22,829 --> 01:17:25,680 We'll see him in New York next week. 1086 01:17:25,765 --> 01:17:28,850 I didn't know we were going to New York. 1087 01:17:28,935 --> 01:17:32,186 What would you have done if you had known? 1088 01:17:32,271 --> 01:17:38,192 Informed your friends? Arranged an assignation? Where are you going? 1089 01:17:38,277 --> 01:17:41,896 - To get the dictionary and look up "assignation." - Don't play so innocent. 1090 01:17:41,981 --> 01:17:44,766 You met White at the dentist's office. My driver has eyes in his head. 1091 01:17:44,851 --> 01:17:49,521 - That was before we were married. - It pleases me to discuss it now. 1092 01:17:54,560 --> 01:18:00,314 Running into that beast is inevitable - shops, restaurants, theaters. 1093 01:18:00,399 --> 01:18:03,151 When it happens, you must tell me. 1094 01:18:03,236 --> 01:18:07,355 Just say, "I've seen him. I've seen the beast." 1095 01:18:07,440 --> 01:18:12,093 - I won't say any such thing. - You refuse. 1096 01:18:12,178 --> 01:18:14,268 Interesting. 1097 01:18:15,414 --> 01:18:18,166 Would it violate your sensibilities too much... 1098 01:18:18,251 --> 01:18:20,968 to use an abbreviation of the word? 1099 01:18:21,053 --> 01:18:24,823 Just the first letter: a capital "B." 1100 01:18:26,058 --> 01:18:30,545 All right, Harry. But I hope no such occasion arises. 1101 01:18:30,630 --> 01:18:35,116 I don't want to see him. He doesn't want to see me. It's over, over, over! 1102 01:18:35,201 --> 01:18:37,191 Believe me, I beg you. 1103 01:19:03,996 --> 01:19:08,716 No, actually it was the Italians that conquered the Matterhorn in 1865. 1104 01:19:08,801 --> 01:19:11,052 They came up from the south side. 1105 01:19:11,137 --> 01:19:13,867 Coming down, three members and a guide fell over the edge. 1106 01:19:20,613 --> 01:19:23,765 Now you see, the Swiss side of the Matterhorn looks like an obelisk... 1107 01:19:23,850 --> 01:19:25,767 while the Italian slope is... 1108 01:19:25,852 --> 01:19:27,088 a series of terraced walls. 1109 01:19:27,173 --> 01:19:29,303 Have you a scrap of paper, Tom, and pencil? 1110 01:19:29,388 --> 01:19:31,606 I'm sorry, no. 1111 01:19:31,691 --> 01:19:36,878 Here, dearie. While the Italian slope is a series of terraced walls. 1112 01:19:36,963 --> 01:19:39,216 Now the party pushed up the south glacier, 1113 01:19:39,301 --> 01:19:41,082 didn't find the true approach... 1114 01:19:41,167 --> 01:19:44,257 up the narrow mouth of the west glacier, but on the s- 1115 01:19:49,809 --> 01:19:52,860 - I saw him. - Isn't it time we left for the theater? 1116 01:19:52,945 --> 01:19:56,805 - What show are we going to see? - Mamzelle Champagne. 1117 01:19:59,085 --> 01:20:01,202 It's right around the corner. We can walk. Check! 1118 01:20:01,287 --> 01:20:06,207 - Which theater? - The roof of Madison Square Garden. 1119 01:20:06,292 --> 01:20:10,592 It's a clever idea-an open-air theater right in midtown. 1120 01:20:11,731 --> 01:20:15,401 Well, it was a clever architect who built it- 1121 01:20:16,469 --> 01:20:18,959 America's foremost architect. 1122 01:20:42,728 --> 01:20:48,216 ♪ Stand en garde and defend your heart ♪ 1123 01:20:48,301 --> 01:20:51,986 ♪ From the thrust of Cupid's dart ♪ 1124 01:20:52,071 --> 01:20:55,723 ♪ There is no retreat from a feint so sweet ♪ 1125 01:20:55,808 --> 01:20:59,393 ♪ I challenge you to love ♪ 1126 01:20:59,478 --> 01:21:03,331 ♪ All my heart I'd sacrifice ♪ 1127 01:21:03,416 --> 01:21:07,134 ♪Just to win so sweet a prize ♪ 1128 01:21:07,219 --> 01:21:10,838 ♪ So defend your charms For with open arms ♪ 1129 01:21:10,923 --> 01:21:16,444 - ♪ I challenge you to love♪ - This is a stinking table you got. 1130 01:21:16,529 --> 01:21:18,038 It's the only one they had left. 1131 01:21:18,123 --> 01:21:20,481 Did you tell 'em it was for me at the box office? 1132 01:21:20,566 --> 01:21:21,650 Well, of course I did. 1133 01:21:21,735 --> 01:21:24,552 We can leave after this number and go someplace else. 1134 01:21:24,637 --> 01:21:27,989 Well, that'd be better than squatting back here with the tourists. 1135 01:21:28,074 --> 01:21:30,458 - ♪ Touché♪ - Give me a match. 1136 01:21:30,543 --> 01:21:35,796 ♪ So en garde with flashing foils♪ 1137 01:21:35,881 --> 01:21:39,700 ♪ Let the victor take the spoils♪ 1138 01:21:39,785 --> 01:21:43,571 ♪ When the duel is done and we both have won♪ 1139 01:21:43,656 --> 01:21:48,186 ♪ I challenge you to love♪ 1140 01:21:50,129 --> 01:21:54,015 ♪ Cupid is a fencer quick to slay♪ 1141 01:21:54,100 --> 01:21:57,518 ♪ Any lonely heart that comes his way♪ 1142 01:21:57,603 --> 01:22:01,155 ♪ Be wary if you miss I will parry with a kiss♪ 1143 01:22:01,240 --> 01:22:05,660 - ♪ Touché♪ - ♪ Touché♪ 1144 01:22:05,745 --> 01:22:09,096 ♪ So en garde ♪ 1145 01:22:09,181 --> 01:22:11,999 ♪ En garde with flashing foils ♪ 1146 01:22:12,084 --> 01:22:15,069 ♪ Unbowed, the victor takes the spoils ♪ 1147 01:22:15,154 --> 01:22:17,324 ♪ When the duel is done♪ 1148 01:22:18,391 --> 01:22:20,708 ♪ And we both have won♪ 1149 01:22:20,793 --> 01:22:25,003 ♪ I challenge you to love ♪ 1150 01:22:31,003 --> 01:22:34,413 Is he following us, or are we following him? 1151 01:22:35,474 --> 01:22:39,160 Our foremost architect has just come in. 1152 01:22:39,245 --> 01:22:41,162 - You saw him. - Please, Harry. I- 1153 01:22:41,247 --> 01:22:43,664 He didn't greet you. 1154 01:22:43,749 --> 01:22:46,734 Why not? Beneath contempt? 1155 01:22:46,819 --> 01:22:50,805 You wouldn't have liked it if he had greeted me, would you? 1156 01:22:50,890 --> 01:22:52,807 Let's go now. It'll be cooler in the hall. 1157 01:22:52,892 --> 01:22:55,146 I think we should stay and finish our champagne. 1158 01:22:55,231 --> 01:22:56,177 I don't want any. 1159 01:22:56,262 --> 01:22:58,393 Isn't it as sparkling as the kind he used to serve? 1160 01:22:58,478 --> 01:22:59,447 I want to go, Harry. 1161 01:22:59,532 --> 01:23:02,883 - Champagne with a strange taste. - If you're not leaving, I am. 1162 01:23:02,968 --> 01:23:05,086 Sorry. 1163 01:23:05,171 --> 01:23:08,589 I didn't want to bring up unhappy memories. 1164 01:23:08,674 --> 01:23:12,114 All right. Let's go. Pay for the bottle, Sport. 1165 01:23:13,946 --> 01:23:18,566 ♪♪ ♪ I challenge you, I challenge you♪ 1166 01:23:18,651 --> 01:23:21,535 ♪ I challenge you I challenge you♪ 1167 01:23:21,620 --> 01:23:23,270 - ♪ I challenge you♪ - ♪ I challenge you♪ 1168 01:23:23,355 --> 01:23:25,006 - ♪ I challenge you♪ - ♪ I challenge you♪ 1169 01:23:25,091 --> 01:23:26,741 - ♪ I challenge you♪ - ♪ I challenge you♪ 1170 01:23:26,826 --> 01:23:32,766 ♪ I challenge you to love♪♪ 1171 01:24:00,893 --> 01:24:02,893 Yes, Thaw? 1172 01:24:44,904 --> 01:24:47,354 I did it... 1173 01:24:47,439 --> 01:24:50,999 because he ruined my wife! 1174 01:25:04,236 --> 01:25:06,187 - Mother. - Has he arrived? 1175 01:25:06,272 --> 01:25:10,072 - He came straight from the station. - Show him in. 1176 01:25:16,148 --> 01:25:18,900 Thank you. You're very kind. 1177 01:25:18,985 --> 01:25:19,656 Mrs. Thaw. 1178 01:25:19,741 --> 01:25:22,003 I hope you had a good trip, Mr. Delmas. 1179 01:25:22,088 --> 01:25:27,375 Thank you. There's nothing quite so restful as six days on the train. 1180 01:25:27,460 --> 01:25:29,377 I may as well warn you... 1181 01:25:29,462 --> 01:25:32,780 that an attorney from California isn't going to be too popular in New York. 1182 01:25:32,865 --> 01:25:37,151 Oh, really? Well, I find dislike somewhat stimulating. 1183 01:25:37,236 --> 01:25:41,589 The savage prejudice of the district attorney against my son is- 1184 01:25:41,674 --> 01:25:44,158 It's terrifying. 1185 01:25:44,243 --> 01:25:47,128 "District attorney William Travers Jerome states... 1186 01:25:47,213 --> 01:25:52,133 "Despite all of his millions, we shall prove that Harry K. Thaw is a murderer. 1187 01:25:52,218 --> 01:25:56,070 "And I pledge my sacred honor to the people of this city... 1188 01:25:56,155 --> 01:26:00,708 that he shall not escape the ultimate penalty.'" 1189 01:26:00,793 --> 01:26:03,411 Well. 1190 01:26:03,496 --> 01:26:07,065 How many New York attorneys have you consulted, Mrs. Thaw? 1191 01:26:07,150 --> 01:26:08,349 Eight. 1192 01:26:08,434 --> 01:26:10,651 Why did you dismiss them? 1193 01:26:10,736 --> 01:26:13,952 I found out that six of them had been friends of Mr. Stanford White. 1194 01:26:14,037 --> 01:26:15,122 Hmm. 1195 01:26:15,207 --> 01:26:18,537 The other two struck me as... inadequate. 1196 01:26:19,779 --> 01:26:24,231 I'm told that you've had many cases of... this sort. 1197 01:26:24,316 --> 01:26:28,102 Murder cases? Four hundred and eleven. 1198 01:26:28,187 --> 01:26:31,072 May I ask how many of those you won? 1199 01:26:31,157 --> 01:26:33,307 Yes. Four hundred and eleven. 1200 01:26:33,392 --> 01:26:35,332 May I? 1201 01:26:38,731 --> 01:26:41,549 - Oh, Evvie, this is Harry's lawyer. - How do you do? 1202 01:26:41,634 --> 01:26:43,751 How do you do? 1203 01:26:43,836 --> 01:26:45,826 May I close the door? 1204 01:26:49,275 --> 01:26:51,914 Well, she's here now. Speak your peace. 1205 01:26:51,999 --> 01:26:52,905 I shall. 1206 01:26:54,146 --> 01:26:58,065 Mrs. Harry, it's my painful duty to inform you... 1207 01:26:58,150 --> 01:27:00,553 that it's absolutely essential to our case that 1208 01:27:00,638 --> 01:27:03,004 your mother be out of town during this trial. 1209 01:27:03,089 --> 01:27:06,207 No subpoena must reach her in the county of New York. 1210 01:27:06,292 --> 01:27:09,343 I'm building our case on the unwritten law. 1211 01:27:09,428 --> 01:27:12,613 Those 12 men in the panel must be convinced that Harry K. Thaw... 1212 01:27:12,698 --> 01:27:16,050 was the defender of American womanhood. 1213 01:27:16,135 --> 01:27:19,353 Anyone not in complete sympathy with this line of defense... 1214 01:27:19,438 --> 01:27:21,958 had better be kept off the stand. 1215 01:27:23,375 --> 01:27:28,362 Well, it's a good thing I didn't unpack my duds. 1216 01:27:28,447 --> 01:27:30,765 Back to Pittsburgh for me. 1217 01:27:30,850 --> 01:27:32,840 I'll go get my ticket. 1218 01:27:48,667 --> 01:27:52,186 Is it only a coincidence that you are dressed in black? 1219 01:27:52,271 --> 01:27:57,324 What do you want me to say? Should I be glad that a man was killed? 1220 01:27:57,409 --> 01:28:00,261 He had wronged you very deeply, Mrs. Thaw. 1221 01:28:00,346 --> 01:28:03,597 Your husband has told me how Stanford White took advantage of your youth... 1222 01:28:03,682 --> 01:28:06,267 how you were drugged and assaulted. 1223 01:28:06,352 --> 01:28:09,003 That's Harry's favorite story. 1224 01:28:09,088 --> 01:28:11,138 You'll have to tell it in the witness box. 1225 01:28:11,223 --> 01:28:16,043 - That's what you want me to say? - Oh, yes. And under oath. 1226 01:28:16,128 --> 01:28:19,442 I wasn't forced into anything. I wasn't drugged. 1227 01:28:19,527 --> 01:28:21,649 Your husband thinks you were. 1228 01:28:21,734 --> 01:28:26,320 Oh, yes. That's what he thinks. And what Harry Thaw thinks must be true. 1229 01:28:26,405 --> 01:28:28,895 But he says you confirmed it. 1230 01:28:30,409 --> 01:28:33,527 Did he tell you how he wrung it out of me? 1231 01:28:33,612 --> 01:28:38,032 In Switzerland, on the train to Chicago and in Chicago... 1232 01:28:38,117 --> 01:28:42,570 on the train to the Grand Canyon and in the Grand Canyon... 1233 01:28:42,655 --> 01:28:47,208 in hotel rooms, in compartments, everywhere, every night: 1234 01:28:47,293 --> 01:28:51,812 "Talk, Evelyn. Talk. Was it like this, Evelyn? It must have been like this." 1235 01:28:51,897 --> 01:28:55,950 I've been sitting in the witness box ever since we were married. 1236 01:28:56,035 --> 01:28:59,935 At 5:00 in the morning, you'll say almost anything. 1237 01:29:01,006 --> 01:29:03,290 I want you to repeat it once more... 1238 01:29:03,375 --> 01:29:06,327 in the cold light of day and in the one witness box that counts. 1239 01:29:06,412 --> 01:29:10,397 - You can't save Harry with a lie. - Mrs. Thaw, I'm a member of the bar. 1240 01:29:10,482 --> 01:29:12,633 I wouldn't allow you to perjure yourself. 1241 01:29:12,718 --> 01:29:15,112 I certainly wouldn't prompt you to tell any 1242 01:29:15,197 --> 01:29:17,605 lies. Trust me for that. You must testify! 1243 01:29:17,690 --> 01:29:22,710 I can't. I won't blacken the name of someone I loved. 1244 01:29:22,795 --> 01:29:25,525 I won't go on the stand! 1245 01:29:27,466 --> 01:29:30,151 The fact that it involved Harry Kendall Thaw... 1246 01:29:30,236 --> 01:29:33,187 a multimillionaire from Pittsburgh... 1247 01:29:33,272 --> 01:29:37,091 and Stanford White, one of the greatest architects of our time... 1248 01:29:37,176 --> 01:29:40,094 doesn't change anything. 1249 01:29:40,179 --> 01:29:45,666 What happened that summer night in Madison Square Garden was homicide- 1250 01:29:45,751 --> 01:29:51,672 deliberate, premeditated, malicious, Tenderloin homicide. 1251 01:29:51,757 --> 01:29:54,140 Since my learned opponent has seen fit to go 1252 01:29:54,225 --> 01:29:56,510 to the Scriptures to defend his client... 1253 01:29:56,595 --> 01:29:58,946 let me also call to your attention... 1254 01:29:59,031 --> 01:30:02,950 two things that stand written as of old: 1255 01:30:03,035 --> 01:30:08,556 "Vengeance is Mine,' said the Lord. 'I shall repay.'" 1256 01:30:08,641 --> 01:30:12,393 And the other, which came from the thunders of Sinai... 1257 01:30:12,478 --> 01:30:14,950 and which has been embodied in the code of 1258 01:30:15,035 --> 01:30:17,698 every civilized race for thousands of years: 1259 01:30:17,783 --> 01:30:21,723 "Thou shalt not kill." 1260 01:30:54,219 --> 01:30:56,370 Is it time to get up? 1261 01:30:56,455 --> 01:30:58,439 It's 3:00 in the morning. 1262 01:30:58,524 --> 01:31:01,742 3:00? 1263 01:31:01,827 --> 01:31:06,357 Evelyn, they're going to kill my boy. 1264 01:31:07,433 --> 01:31:09,350 Has something happened? 1265 01:31:09,435 --> 01:31:14,154 Mr. Delmas was with me till midnight. He thinks it's hopeless now. 1266 01:31:14,239 --> 01:31:18,269 The press is against us, the people on the street. 1267 01:31:19,578 --> 01:31:23,874 It's you, Evelyn. It's you who could save Harry. 1268 01:31:23,959 --> 01:31:25,418 I? 1269 01:31:26,485 --> 01:31:28,815 That boy of mine. That- 1270 01:31:29,888 --> 01:31:31,878 That poor boy. 1271 01:31:37,296 --> 01:31:40,781 A dreadful thing happened before he was born, Evelyn. 1272 01:31:40,866 --> 01:31:44,118 He wasn't my only son. 1273 01:31:44,203 --> 01:31:48,043 Did you know that Harry had a little brother - Robin? 1274 01:31:49,274 --> 01:31:54,544 Robin was the stars and the moon and the sun to me. 1275 01:31:55,614 --> 01:31:58,165 One night he had the sniffles. 1276 01:31:58,250 --> 01:32:01,902 I took him into my bed. 1277 01:32:01,987 --> 01:32:07,708 The morning, he was dead. A pillow had smothered him. 1278 01:32:07,793 --> 01:32:12,603 In my sleep, I had pushed it down over his poor little face. 1279 01:32:14,533 --> 01:32:16,999 Can you imagine what it's like to be carrying 1280 01:32:17,084 --> 01:32:19,620 another child with that guilt on your breast? 1281 01:32:19,705 --> 01:32:23,791 The very womb in which Harry grew was a torture chamber- 1282 01:32:23,876 --> 01:32:27,536 a torture chamber of mother love. 1283 01:32:29,381 --> 01:32:33,681 That's why he is what he is. 1284 01:32:35,187 --> 01:32:40,607 It's my crime really-too much love. 1285 01:32:40,692 --> 01:32:42,682 Too much love. 1286 01:32:44,196 --> 01:32:46,680 I know. 1287 01:32:46,765 --> 01:32:48,782 You don't know. 1288 01:32:48,867 --> 01:32:51,552 If you did, you'd take pity on him. 1289 01:32:51,637 --> 01:32:54,897 It's the jury's pity that he needs. 1290 01:32:55,974 --> 01:32:58,225 They'll have pity... 1291 01:32:58,310 --> 01:33:03,580 if Harry's wife gets up and tells them how that gun came into his hands. 1292 01:33:04,650 --> 01:33:08,180 You must go on the stand. 1293 01:33:20,499 --> 01:33:22,416 Hello, Charlie. 1294 01:33:22,501 --> 01:33:25,197 Well, Bob, how did the last session go? 1295 01:33:25,282 --> 01:33:26,653 Mmm, just routine: 1296 01:33:26,738 --> 01:33:31,959 ballistic experts, medical luminaries, waiters, cab drivers. 1297 01:33:32,044 --> 01:33:35,095 - Have you heard the news? - No. What? 1298 01:33:35,180 --> 01:33:38,232 Evelyn's going to take the stand. 1299 01:33:38,317 --> 01:33:40,807 Everybody rise. 1300 01:33:42,354 --> 01:33:45,939 This court is now in session. 1301 01:33:46,024 --> 01:33:48,673 Henry, will you change places with me, please? 1302 01:33:48,758 --> 01:33:49,984 Surely, Mr. Gibson. 1303 01:33:51,563 --> 01:33:53,563 Be seated. 1304 01:33:57,269 --> 01:34:00,721 Evvie, can you hear me? 1305 01:34:00,806 --> 01:34:02,723 Yes. 1306 01:34:02,808 --> 01:34:06,627 Don't go on that stand, I beg you. 1307 01:34:06,712 --> 01:34:10,764 - But I said I would. - Don't. Please, my dear. 1308 01:34:10,849 --> 01:34:12,053 What can I do? 1309 01:34:12,138 --> 01:34:15,836 Faint. Collapse. Let them carry you out... 1310 01:34:15,921 --> 01:34:18,172 but don't talk. 1311 01:34:18,257 --> 01:34:23,527 With Your Honor's permission, we will now summon to the stand the wife of the defendant. 1312 01:34:24,596 --> 01:34:26,526 Mrs. Evelyn Thaw. 1313 01:34:44,363 --> 01:34:46,319 Do you swear to tell the truth, the whole truth 1314 01:34:46,404 --> 01:34:48,248 and nothing but the truth, so help you God? 1315 01:34:48,333 --> 01:34:51,533 - I do. - Be seated, please. 1316 01:34:56,508 --> 01:34:58,425 Your name, madam, has already been stated. 1317 01:34:58,510 --> 01:35:01,061 - You are Evelyn Nesbit Thaw? - I am. 1318 01:35:01,146 --> 01:35:03,864 You are the wife of the defendant, Harry Kendall Thaw? 1319 01:35:03,949 --> 01:35:06,934 - I am. - Now, Mrs. Harry... 1320 01:35:07,019 --> 01:35:09,503 will you please tell the jury... 1321 01:35:09,588 --> 01:35:12,906 about your numerous visits to a house on 24th Street... 1322 01:35:12,991 --> 01:35:16,510 in which Mr. Stanford White had a so-called "studio"? 1323 01:35:16,595 --> 01:35:18,646 Objection, Your Honor. 1324 01:35:18,731 --> 01:35:22,049 This line of questioning is in no way germane to our case. 1325 01:35:22,134 --> 01:35:25,352 I withdraw my question, Your Honor. 1326 01:35:25,437 --> 01:35:28,155 I agree with my learned opponent that, as phrased... 1327 01:35:28,240 --> 01:35:32,159 it has no bearing on the defendant's guilt or innocence. 1328 01:35:32,244 --> 01:35:34,662 I will rephrase my question. 1329 01:35:34,747 --> 01:35:37,398 Mrs. Thaw... 1330 01:35:37,483 --> 01:35:42,603 will you please tell us of the numerous discussions you had with your husband... 1331 01:35:42,688 --> 01:35:47,558 regarding your visits to the house on 24th Street? 1332 01:35:51,563 --> 01:35:54,633 Wait till the district attorney starts in on her. 1333 01:35:55,701 --> 01:35:57,618 I object! 1334 01:35:57,703 --> 01:35:59,887 Your Honor, I am merely trying to 1335 01:35:59,972 --> 01:36:02,756 appraise the credibility of this witness. 1336 01:36:02,841 --> 01:36:05,259 Her testimony is an attempt to make the jury believe... 1337 01:36:05,344 --> 01:36:08,595 that the murderous act of her husband was justified. 1338 01:36:08,680 --> 01:36:12,132 I submit I have the right to explore the background of the witness. 1339 01:36:12,217 --> 01:36:15,402 Objection overruled. 1340 01:36:15,487 --> 01:36:20,274 Is it not true that, while you were the paid mistress of Stanford White... 1341 01:36:20,359 --> 01:36:24,945 you accepted Harry K. Thaw's invitation to a luxurious trip abroad? 1342 01:36:25,030 --> 01:36:28,020 I was never his paid mistress. 1343 01:36:29,601 --> 01:36:31,985 These checks, receipted by a Mrs.Jennings... 1344 01:36:32,070 --> 01:36:35,589 did they pay for your board and keep at her school? 1345 01:36:35,674 --> 01:36:39,059 - Mr. White sent me there as a pupil. - To learn what? 1346 01:36:39,144 --> 01:36:43,263 - Objection. - Objection sustained. 1347 01:36:43,348 --> 01:36:46,867 Will you verify these bills paid by Mr. White to numerous stores... 1348 01:36:46,952 --> 01:36:50,082 for articles delivered to Evelyn Nesbit? 1349 01:36:52,157 --> 01:36:54,147 Yes. 1350 01:36:58,897 --> 01:37:00,827 Did he ever give you money? 1351 01:37:03,735 --> 01:37:06,225 Yes or no? 1352 01:37:09,274 --> 01:37:11,792 Yes. 1353 01:37:11,877 --> 01:37:14,428 Then I repeat my former question: 1354 01:37:14,513 --> 01:37:16,497 While you were still his paid mistress... 1355 01:37:16,582 --> 01:37:18,766 did you accept the invitation of the defendant- 1356 01:37:18,851 --> 01:37:22,102 a younger and richer man - for a luxurious trip abroad? 1357 01:37:22,187 --> 01:37:23,374 Yes or no, please? 1358 01:37:23,459 --> 01:37:26,306 I can't answer such a question yes or no. 1359 01:37:26,391 --> 01:37:28,881 Who paid for your trip abroad? 1360 01:37:31,430 --> 01:37:34,681 - Harry Thaw. - Thank you. 1361 01:37:34,766 --> 01:37:39,453 I now show you the copy of a letter of credit for $ 1,000... 1362 01:37:39,538 --> 01:37:42,289 made out so that either you or your mother could draw on it. 1363 01:37:42,374 --> 01:37:45,025 - Did you know of that document? - Why... 1364 01:37:45,110 --> 01:37:47,661 i-it was sent to us when we were in Switzerland. 1365 01:37:47,746 --> 01:37:50,936 - Who purchased that letter of credit? - Stanford White. 1366 01:37:59,224 --> 01:38:01,642 My learned colleague has just painted the portrait... 1367 01:38:01,727 --> 01:38:03,844 of a venal young woman. 1368 01:38:03,929 --> 01:38:06,880 Even if he is right about her... 1369 01:38:06,965 --> 01:38:10,684 he is doubly wrong about my client, because... 1370 01:38:10,769 --> 01:38:12,820 if Harry K. Thaw found his bride... 1371 01:38:12,905 --> 01:38:17,124 to be what the district attorney claims she is... 1372 01:38:17,209 --> 01:38:20,661 was it not inevitable that something should have snapped in his young mind... 1373 01:38:20,746 --> 01:38:24,176 when he saw the man who had turned her into his- 1374 01:38:25,183 --> 01:38:28,435 I will not speak that word. Not here. 1375 01:38:28,520 --> 01:38:32,306 But when he saw that man, a veritable storm raged... 1376 01:38:32,391 --> 01:38:36,777 across the consciousness of this young husband-a brainstorm. 1377 01:38:36,862 --> 01:38:41,272 He knew not. He reasoned not. He struck! 1378 01:39:07,392 --> 01:39:09,810 Have you reached a verdict? 1379 01:39:09,895 --> 01:39:12,385 We have, Your Honor. 1380 01:39:24,676 --> 01:39:27,666 Will you read the verdict, Mr. Clerk? 1381 01:39:31,683 --> 01:39:35,023 "Not guilty"- 1382 01:39:40,258 --> 01:39:44,788 "because of insanity." 1383 01:40:10,288 --> 01:40:12,278 Mrs. White. 1384 01:40:14,760 --> 01:40:17,411 Yes? 1385 01:40:17,496 --> 01:40:20,356 I'm... Evelyn Thaw. 1386 01:40:22,768 --> 01:40:26,987 Mrs. White, the things I said on the stand... 1387 01:40:27,072 --> 01:40:30,257 about your husband... 1388 01:40:30,342 --> 01:40:35,929 you realize, of course- you must realize, Mrs. White- 1389 01:40:36,014 --> 01:40:41,401 that's the way Harry's sick mind imagined it was. 1390 01:40:41,486 --> 01:40:47,407 He twisted it back and forth un-until his questions became my answers. 1391 01:40:47,492 --> 01:40:51,678 And then he believed it all himself. 1392 01:40:51,763 --> 01:40:55,983 The papers say you saved your husband's life. 1393 01:40:56,068 --> 01:41:01,254 Mrs. White, you must believe this. 1394 01:41:01,339 --> 01:41:04,591 Your husband wasn't- 1395 01:41:04,676 --> 01:41:08,996 I was the one at fault, not he. 1396 01:41:09,081 --> 01:41:14,541 I was in love with him. It was all my fault. 1397 01:41:17,656 --> 01:41:20,646 Love can be a great fault. 1398 01:41:42,747 --> 01:41:45,717 Hold it. Hold it. Stand back, boys. Stand back. 1399 01:41:47,586 --> 01:41:49,663 Now I hope I haven't forgotten anything. 1400 01:41:49,748 --> 01:41:51,438 Everything is packed, Mr. Thaw. 1401 01:41:51,523 --> 01:41:55,642 Warden, I want to thank you for your kindness and consideration. 1402 01:41:55,727 --> 01:41:58,578 Now here's a little - a little something for you and your men. 1403 01:41:58,663 --> 01:42:00,663 Thank you, Mr. Thaw. 1404 01:42:03,401 --> 01:42:06,219 Well, Mama, it's good-bye. 1405 01:42:06,304 --> 01:42:09,222 No, no. No, Harry. It's Au revoir. 1406 01:42:09,307 --> 01:42:11,491 I'll visit you twice a month in Matteawan. 1407 01:42:11,576 --> 01:42:13,493 We'll work night and day to get you out. 1408 01:42:13,578 --> 01:42:17,130 When we set the wheels in motion, it'll be a couple of years at the outside. 1409 01:42:17,215 --> 01:42:20,600 Oh, now, Margaret, you've got to go to Pittsburgh with Mama. 1410 01:42:20,685 --> 01:42:24,375 - You've got to stick by her. - Of course I will, Harry. 1411 01:42:25,957 --> 01:42:28,942 Oh, Mama, now the first thing you must do as soon as you get home... 1412 01:42:29,027 --> 01:42:31,945 is get my mountaineering outfit together and send it right on to me. 1413 01:42:32,030 --> 01:42:34,648 I want the rucksack, the ropes, the alpenstock- 1414 01:42:34,733 --> 01:42:38,151 Harry, you won't be able to do any mountain climbing. 1415 01:42:38,236 --> 01:42:40,726 I want them! 1416 01:42:42,841 --> 01:42:45,625 O-Once in a lifetime I utter a wish, and you argue with me. 1417 01:42:45,710 --> 01:42:48,395 Of course, of course. I'll send them first thing. 1418 01:42:48,480 --> 01:42:50,831 - Mr. Thaw, if you please. - Oh, of course. 1419 01:42:50,916 --> 01:42:53,366 Harry? 1420 01:42:53,451 --> 01:42:56,369 You haven't spoken to me. 1421 01:42:56,454 --> 01:42:59,239 What do you want me to do? Go with your mother or- 1422 01:42:59,324 --> 01:43:02,954 or take a place near... the asylum? 1423 01:43:04,029 --> 01:43:07,180 How very characteristic of you, Evelyn... 1424 01:43:07,265 --> 01:43:11,225 to think only of yourself. 1425 01:43:14,706 --> 01:43:16,790 - So long, boys! - Good-bye, Harry! 1426 01:43:16,875 --> 01:43:19,565 - Good luck to ya, boy! - See ya! 1427 01:43:21,646 --> 01:43:23,576 Harry, don't forget to- 1428 01:43:24,649 --> 01:43:27,134 Don't forget to come back, Harry! 1429 01:43:27,219 --> 01:43:30,103 Hey, Harry, don't forget to- 1430 01:43:30,188 --> 01:43:33,707 I'm sending some cases of scotch! Drink to me, huh? 1431 01:43:33,792 --> 01:43:36,510 We'll see ya, Harry! 1432 01:43:36,595 --> 01:43:38,512 - See ya, Harry! - Nice seein' ya, Harry! 1433 01:43:38,597 --> 01:43:42,315 Mmm, mmm, mmm. 1434 01:43:42,400 --> 01:43:45,185 Baby, could I go for you. I think of you all the time! 1435 01:43:45,270 --> 01:43:48,755 How about a quick kiss? 1436 01:43:48,840 --> 01:43:51,424 Come on. Get back here! 1437 01:43:51,509 --> 01:43:54,828 Come here. Come here. We want to talk to ya some more. 1438 01:43:54,913 --> 01:43:56,830 Hey, where are you going? 1439 01:43:56,915 --> 01:43:59,366 Hello, Harry! 1440 01:43:59,451 --> 01:44:01,735 - Please hold it, Mr. Thaw. - Stand back now. 1441 01:44:01,820 --> 01:44:03,760 Thank you, sir. 1442 01:44:04,823 --> 01:44:06,873 - Stand back. - Stand back now. 1443 01:44:06,958 --> 01:44:09,342 - Don't crowd in. - That's his mother. 1444 01:44:09,427 --> 01:44:11,417 Stand back. 1445 01:44:12,764 --> 01:44:15,264 All right. Stand back. 1446 01:44:19,571 --> 01:44:22,556 Stand back now. Stand back. Stand back. 1447 01:44:22,641 --> 01:44:25,926 There she is. There she is. There's Evelyn. 1448 01:44:26,011 --> 01:44:28,028 Help her, sir. That's it. 1449 01:44:28,113 --> 01:44:30,931 Stand back now! 1450 01:44:31,016 --> 01:44:34,246 Please- 1451 01:44:35,320 --> 01:44:37,571 The carriage is over here, Mrs. Thaw. 1452 01:44:37,656 --> 01:44:40,006 Move! Get out of the way! 1453 01:44:40,091 --> 01:44:43,391 Everyone open up! Open up. Get out of the way! 1454 01:44:44,462 --> 01:44:46,452 Come back! 1455 01:44:48,667 --> 01:44:50,584 Evelyn! Evelyn! 1456 01:44:50,669 --> 01:44:52,819 I don't know how to thank you. 1457 01:44:52,904 --> 01:44:57,757 Oh, that's all right, Mrs. Thaw. I'll get you home. Huntzbacher is the name. 1458 01:44:57,842 --> 01:45:02,062 I warn you, though, you won't find it very peaceful there. It'll be a brawl. 1459 01:45:02,147 --> 01:45:04,631 Look, here's who'll be waiting for you: press, photographers- 1460 01:45:04,716 --> 01:45:06,633 Of course, that goes without saying. 1461 01:45:06,718 --> 01:45:08,367 But now you're up against the agents- 1462 01:45:08,452 --> 01:45:10,537 ten-percenters, you know, the flesh peddlers? 1463 01:45:10,622 --> 01:45:12,638 They'll offer you five weeks on the Keith 1464 01:45:12,723 --> 01:45:14,908 Circuit, a season at the Folies-Bergére... 1465 01:45:14,993 --> 01:45:16,910 and the Minskys and the Pinskys. 1466 01:45:16,995 --> 01:45:19,179 Ah, you belong with Huntzbacher. 1467 01:45:19,264 --> 01:45:21,181 Look, my place is in Atlantic City. 1468 01:45:21,266 --> 01:45:24,818 - There's a convention every week, money like saltwater taffy. 1469 01:45:24,903 --> 01:45:28,255 Look, you go on at 4:00 p.m., 6:00 p.m., then you break for dinner. 1470 01:45:28,340 --> 01:45:30,663 Then there's a gala at 10:00, and then the midnight show. 1471 01:45:30,748 --> 01:45:31,870 Tell the driver to stop! 1472 01:45:32,010 --> 01:45:34,081 Look, on Saturday night we have an owl show. 1473 01:45:34,166 --> 01:45:35,528 Driver, stop at the corner! 1474 01:45:35,613 --> 01:45:38,598 Oh, say, you're gonna need that money, every penny of it. 1475 01:45:38,683 --> 01:45:42,002 Hey, don't bank on them Thaws. They'll write you off like a bad debt. 1476 01:45:42,087 --> 01:45:44,170 Look, put your faith in Huntzbacher. 1477 01:45:44,255 --> 01:45:46,439 See, this'll be the show of the century. Wait a minute! 1478 01:45:46,524 --> 01:45:50,024 Do you know how I'm gonna present you to that audience? 1479 01:45:57,001 --> 01:46:01,121 Oh, Evelyn. We weren't sure you'd be back. 1480 01:46:01,206 --> 01:46:03,723 We, uh, said our farewell in a letter. 1481 01:46:03,808 --> 01:46:06,192 The suite's been paid for for the rest of the week, so... 1482 01:46:06,277 --> 01:46:08,862 you might just as well stay on till then. 1483 01:46:08,947 --> 01:46:11,865 Till then? And afterwards? 1484 01:46:11,950 --> 01:46:14,734 Well, there's a memorandum from me in this letter... 1485 01:46:14,819 --> 01:46:19,806 about the bank-how much you may draw, the name of a lawyer here. 1486 01:46:19,891 --> 01:46:21,791 That's just for your present needs. I 1487 01:46:21,876 --> 01:46:24,110 thought you might want to go abroad again. 1488 01:46:24,195 --> 01:46:27,027 It might be more comfortable for you after 1489 01:46:27,112 --> 01:46:29,749 the things that Mr.Jerome brought out. 1490 01:46:29,834 --> 01:46:31,885 Harry thought so too. 1491 01:46:31,970 --> 01:46:35,755 Did he? Then why didn't he sign the check? 1492 01:46:35,840 --> 01:46:39,330 I have to sign all checks from now on. 1493 01:46:48,753 --> 01:46:50,970 Why are you smiling? 1494 01:46:51,055 --> 01:46:55,208 Do you happen to know a Mr. Huntzbacher in Atlantic City? 1495 01:46:55,293 --> 01:46:58,311 Huntzbacher? Certainly not. 1496 01:46:58,396 --> 01:47:02,248 Strange. He knows you. 1497 01:47:02,333 --> 01:47:06,353 Are you trying to impress us, Evelyn? Take that check. 1498 01:47:06,438 --> 01:47:09,928 That's what you were after from the word go. 1499 01:47:19,083 --> 01:47:22,143 Good-bye, all of you. 1500 01:47:23,221 --> 01:47:25,939 My mother taught me a proverb: 1501 01:47:26,024 --> 01:47:28,875 If you lie down with dogs... 1502 01:47:28,960 --> 01:47:31,950 you get up with fleas. 1503 01:47:44,075 --> 01:47:46,793 Fellas, fellas. 1504 01:47:46,878 --> 01:47:50,630 Fellas, fellas, fellas. 1505 01:47:50,715 --> 01:47:52,932 Look, it made me just sick... 1506 01:47:53,017 --> 01:47:56,636 - to have to raise the price of admission for this show. 1507 01:47:56,721 --> 01:47:58,805 Believe me, it's worth it. 1508 01:47:58,890 --> 01:48:02,976 Now I've been waitin' years and years to bring you this act- 1509 01:48:03,061 --> 01:48:05,311 more years than I like to think about. 1510 01:48:05,396 --> 01:48:07,714 Introducing Evelyn Nesbit... 1511 01:48:07,799 --> 01:48:11,418 the babe who left one guy pushin' up daisies... 1512 01:48:11,503 --> 01:48:14,020 and the other in the bughouse. 1513 01:48:14,105 --> 01:48:18,125 And here she is, the Girl in the Red Velvet Swing. 124137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.