All language subtitles for The.Delinquent.Season.2017.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,544 --> 00:00:48,075 Hola, pasa, pasa... 2 00:00:48,077 --> 00:00:49,575 Dios, el clima es horrible, ¿no? 3 00:00:49,577 --> 00:00:51,342 Sí, totalmente. 4 00:00:51,344 --> 00:00:53,311 Quítate el abrigo. Vamos, dame eso. 5 00:00:54,811 --> 00:00:56,742 - ¿Así que cómo estás? - Bien. 6 00:00:56,744 --> 00:00:59,242 - ¿Qué tal la escuela? - Está bien. 7 00:00:59,244 --> 00:01:02,209 Bueno, un millón de gracias por hacer esto. 8 00:01:02,371 --> 00:01:03,544 ¿Chicas? 9 00:01:05,209 --> 00:01:07,108 - Hola, Sarah. - Hola, Sophie. 10 00:01:07,110 --> 00:01:08,542 ¿Isabelle? 11 00:01:09,464 --> 00:01:11,509 Está molesta porque no la dejaré ver Tiburón. 12 00:01:11,511 --> 00:01:13,311 ¡No es justo! 13 00:01:19,678 --> 00:01:21,276 Entonces, ¿es una cita? 14 00:01:22,678 --> 00:01:24,509 ¿Lo conozco? 15 00:01:24,511 --> 00:01:26,511 No es asunto tuyo. 16 00:01:29,210 --> 00:01:33,144 No, es solo un viejo amigo con el que iré a comer algo. 17 00:01:49,311 --> 00:01:51,375 ¿Puedo traerte un poco de agua para empezar? 18 00:01:51,377 --> 00:01:55,744 Sí, y un vaso del tinto de la casa sería genial. 19 00:02:31,377 --> 00:02:32,411 Hola. 20 00:02:34,277 --> 00:02:35,444 Hola. 21 00:03:15,040 --> 00:03:21,715 Temporada de Delitos 22 00:03:23,128 --> 00:03:24,859 Llevamos allí 3 años seguidos, 23 00:03:24,861 --> 00:03:26,725 pero nos estamos cansando, para ser honesta. 24 00:03:26,727 --> 00:03:29,226 - Bueno, no estoy harta, pero... - Te vendría bien un cambio. 25 00:03:29,228 --> 00:03:30,658 - ¿Podríamos, Chris? - Sí. 26 00:03:30,660 --> 00:03:32,724 - Entonces, ¿dónde, entonces? - No sé. 27 00:03:32,726 --> 00:03:33,892 Pensamos en Italia, quizás, 28 00:03:33,894 --> 00:03:35,525 en algún lugar de la costa de Amalfi? 29 00:03:35,527 --> 00:03:37,126 Positano, según oí, es lindo. 30 00:03:37,128 --> 00:03:38,958 - ¿Dónde? - ¿Positano? 31 00:03:38,960 --> 00:03:40,692 - Bien. - Yo tampoco lo conocía, 32 00:03:40,694 --> 00:03:42,992 pero un amigo de mi hermana dice que es muy romántico. 33 00:03:42,994 --> 00:03:45,026 - ¡Oh...! - Todo es romántico, ahí. 34 00:03:45,028 --> 00:03:46,892 Son una raza muy romántica, ¿no? 35 00:03:46,894 --> 00:03:49,425 Es la sangre mediterránea caliente, ¿no dicen eso? 36 00:03:49,427 --> 00:03:52,692 - Jim conserva algo de eso. - ¿Qué? Sí, justo... 37 00:03:53,594 --> 00:03:55,764 - Jim trabaja en vacaciones. - ¿En serio? 38 00:03:55,766 --> 00:03:57,226 Trabajo por encargo, así que, 39 00:03:57,228 --> 00:04:01,027 si debo hacer algo antes de una fecha determinada, debo hacerlo. 40 00:04:01,028 --> 00:04:02,991 - Oh, no pude hacer eso. ¡Dios! - Yo tampoco. 41 00:04:02,993 --> 00:04:05,692 Cuando estoy fuera, estoy fuera, y al diablo con el trabajo. 42 00:04:06,631 --> 00:04:09,132 ¿Eres amante de las vacaciones, Chris? 43 00:04:09,134 --> 00:04:11,558 Chris se queja cuando se acercan las vacaciones, ¿no? 44 00:04:11,560 --> 00:04:12,859 ¿Yo? 45 00:04:12,861 --> 00:04:14,159 Sabes que lo haces. 46 00:04:14,161 --> 00:04:16,491 Pero una vez que allí, lo disfruta. 47 00:04:16,493 --> 00:04:18,559 A menudo, eso es eso de lo que se trata, ¿no? 48 00:04:18,560 --> 00:04:19,791 ¿Llegar allí? Oh, sí. 49 00:04:19,793 --> 00:04:22,586 De inmediato, tu estado de ánimo cambia. 50 00:04:22,588 --> 00:04:24,759 Bueno, solo algunos. 51 00:04:24,761 --> 00:04:27,226 Déjame en paz. Todavía me divierto. 52 00:04:27,228 --> 00:04:29,892 Lo sé, y pasamos casi todo el día en familia. 53 00:04:29,894 --> 00:04:32,658 Esa es lo más importante, creo: Pasar el rato en familia. 54 00:04:32,660 --> 00:04:35,092 Nos pasa muy raramente en estos días. 55 00:04:35,094 --> 00:04:36,690 Y sí, 56 00:04:36,691 --> 00:04:39,759 es hermoso ver a Chris pasar el rato con las chicas. 57 00:04:39,761 --> 00:04:41,159 ¿Qué significa eso? 58 00:04:41,961 --> 00:04:44,124 Paso todo el tiempo que puedo con las chicas. 59 00:04:44,126 --> 00:04:45,026 Sé que sí. 60 00:04:45,478 --> 00:04:47,692 Entonces, ¿por qué sugieres que no lo hago? 61 00:04:47,694 --> 00:04:49,226 No lo hago. ¿De qué hablas? 62 00:04:49,228 --> 00:04:53,326 Hablo de que le insinúes algo a la gente que no es. 63 00:04:53,607 --> 00:04:56,192 - Oh, Chris... - No creo que dijera eso, Chris. 64 00:04:56,194 --> 00:04:58,594 De eso es de lo que estoy hablando. 65 00:05:02,128 --> 00:05:05,459 Creo que demuestra que pasan más cosas en un matrimonio... 66 00:05:05,461 --> 00:05:07,659 ...de lo que las otras personas son conscientes. 67 00:05:07,661 --> 00:05:10,926 Es verdad. Bastante ignorante, aun así. 68 00:05:10,928 --> 00:05:14,194 Oh, totalmente. Ser un idiota en tu propia casa, ¿sabes? 69 00:05:16,827 --> 00:05:18,792 Martina estaba hablando de esa obra de nuevo. 70 00:05:18,794 --> 00:05:21,759 - Bien. - Parece interesante. 71 00:05:21,761 --> 00:05:23,092 ¿Qué es? 72 00:05:23,094 --> 00:05:25,026 No recuerdo el nombre. 73 00:05:25,028 --> 00:05:26,752 ¿De quién es? 74 00:05:26,754 --> 00:05:29,192 No sé. ¿Quieres ir a verla la semana que viene? 75 00:05:30,394 --> 00:05:32,425 Sí, supongo que sí. 76 00:05:32,827 --> 00:05:34,691 ¿"Sí, supongo"? 77 00:05:34,693 --> 00:05:37,312 ¿Cómo quieres que me emocione ver una obra de teatro... 78 00:05:37,314 --> 00:05:38,925 ...de la que ni siquiera sabes el nombre? 79 00:05:38,927 --> 00:05:40,692 Pero es una cita. 80 00:05:40,694 --> 00:05:42,126 ¿Entonces? 81 00:05:42,128 --> 00:05:43,560 Conmigo. 82 00:05:46,861 --> 00:05:48,725 Sí, supongo que sí. 83 00:05:48,727 --> 00:05:49,961 Estúpido. 84 00:06:00,527 --> 00:06:01,627 Sí... 85 00:06:07,228 --> 00:06:09,594 Sacaste los contenedores, ¿no? 86 00:06:12,527 --> 00:06:13,825 Mierda... 87 00:06:13,827 --> 00:06:15,592 - ¡Estabas hablando mierda! - Nada que ver. 88 00:06:15,594 --> 00:06:17,525 Los tres. "¡Chris siempre se queja!" 89 00:06:17,527 --> 00:06:19,259 - ¿Cuándo me he quejado... - ¡Chris! 90 00:06:19,261 --> 00:06:21,026 ...sobre pasar tiempo contigo y las chicas? 91 00:06:21,028 --> 00:06:22,759 - No fue lo que quise decir. - Claro que sí. 92 00:06:22,761 --> 00:06:24,758 ¿O los descuidó de alguna forma? Nunca. 93 00:06:24,760 --> 00:06:26,625 - ¿Por qué actúas así? - ¿Cómo? 94 00:06:26,627 --> 00:06:28,525 ¿Y por qué esperas que socialice con gente... 95 00:06:28,527 --> 00:06:30,126 ...con la que no tengo ningún jodido interés? 96 00:06:30,128 --> 00:06:32,059 ¿Sabes qué?, no me hagas volver allí. 97 00:06:32,061 --> 00:06:33,059 Tratas de unirnos, 98 00:06:33,061 --> 00:06:34,459 que seamos amigos. 99 00:06:34,460 --> 00:06:35,560 - No. - Sí. 100 00:06:35,562 --> 00:06:36,859 Danielle y yo somos las amigas. 101 00:06:36,861 --> 00:06:39,825 ¡Entonces, sean jodidas amigas, y déjenme a mí ya Jim fuera de esto! 102 00:06:39,827 --> 00:06:41,226 ¿Me entiendes? 103 00:06:41,228 --> 00:06:43,867 ¡O incluye a Jim y déjame al margen! 104 00:06:43,868 --> 00:06:46,827 ¡Lo que sea, déjame de joder! 105 00:06:58,228 --> 00:06:59,625 Me voy a la cama. 106 00:06:59,627 --> 00:07:00,961 ¡Bien! 107 00:07:02,527 --> 00:07:04,592 Dormiré en la habitación de Sophie. 108 00:07:04,594 --> 00:07:07,226 ¿Qué carajo me importa? 109 00:07:07,228 --> 00:07:09,026 Aún hay muchas nubes, 110 00:07:09,028 --> 00:07:11,592 pero con alguna que otra zona de lluvia y llovizna. 111 00:07:11,594 --> 00:07:14,553 Estará suficientemente agradable, con máximos de alrededor de 79, 112 00:07:14,555 --> 00:07:18,355 o 10 grados, con brisas del suroeste, en su mayoría moderadas. 113 00:07:24,002 --> 00:07:25,267 ¿Te dieron mucha tarea? 114 00:07:25,269 --> 00:07:26,333 Lo habitual. 115 00:07:26,335 --> 00:07:28,467 - ¿Y tú, Ben? - No, en realidad no. 116 00:07:28,469 --> 00:07:31,134 ¿No? ¿Tienes matemáticas? 117 00:07:32,266 --> 00:07:34,840 - ¿Frases? - Sí. 118 00:07:34,842 --> 00:07:36,534 Entonces, ¿por qué dices: "No, en realidad no?" 119 00:07:36,536 --> 00:07:38,799 - No sé. - Porque es un idiota. 120 00:07:40,001 --> 00:07:41,434 ¡Mierda! 121 00:07:41,936 --> 00:07:43,401 ¿Qué pasa? 122 00:07:43,403 --> 00:07:44,667 Nada. 123 00:07:45,069 --> 00:07:46,233 ¡Maldita sea! 124 00:07:46,235 --> 00:07:47,833 Eres una idiota. 125 00:07:49,136 --> 00:07:51,334 - ¿Otra vez? - Sí. 126 00:07:51,336 --> 00:07:53,267 ¿Llamaste a la Sra. Conway? 127 00:07:53,269 --> 00:07:55,167 Sí, no había nadie. 128 00:07:56,169 --> 00:07:57,401 No puedo volver a casa, Jim. 129 00:07:57,403 --> 00:07:59,666 Ya te dije, me reúno con Stella. 130 00:07:59,898 --> 00:08:01,867 ¿Sabes quién creo que tiene una llave? 131 00:08:01,869 --> 00:08:04,033 - Yvonne. - ¿Yvonne? 132 00:08:04,035 --> 00:08:06,367 ¿Qué día es hoy? Ella estará en su casa. 133 00:08:06,369 --> 00:08:08,266 No, olvídalo. 134 00:08:08,268 --> 00:08:10,001 ¿Que lo olvide? ¿Por qué? 135 00:08:10,003 --> 00:08:12,353 - ¿Después de la otra noche? - Oh, dame un respiro. 136 00:08:12,355 --> 00:08:15,067 - Será incómodo, Danielle. - No será incómodo. 137 00:08:15,069 --> 00:08:18,100 Mira, debo irme, ¿sí? Golpea, o no lo hagas. 138 00:08:18,102 --> 00:08:19,917 - Está bien. - Bueno, adiós. 139 00:08:19,919 --> 00:08:21,002 Adiós. 140 00:08:25,968 --> 00:08:26,935 ¿Y, papá? 141 00:08:32,235 --> 00:08:33,383 Hola. 142 00:08:34,184 --> 00:08:36,201 No, fue cuando arreglaron el baño. 143 00:08:36,203 --> 00:08:38,301 La necesitaba para que el chico entrara y saliera. 144 00:08:38,303 --> 00:08:40,500 Puedes quedarte aquí hasta que ella llegue a casa. 145 00:08:40,501 --> 00:08:43,020 ¡Oh, no!, no quisiéramos interponernos en tu camino. 146 00:08:43,023 --> 00:08:45,933 No seas tonto. ¿Qué otra alternativa tienes, 147 00:08:45,935 --> 00:08:47,866 vagar por las calles toda la tarde? 148 00:08:47,868 --> 00:08:50,067 Estaba pensando en ir a ver una película. 149 00:08:50,069 --> 00:08:52,100 Si eso es lo que quieres, está bien, 150 00:08:52,102 --> 00:08:53,999 pero para que lo sepas, eres muy bienvenido. 151 00:08:54,001 --> 00:08:55,436 Gracias, Yvonne. 152 00:08:58,075 --> 00:09:01,900 ¿Y qué, no trabajas los martes y jueves? 153 00:09:01,902 --> 00:09:03,767 No, desde hace poco, en realidad. 154 00:09:03,769 --> 00:09:06,067 Bien, ¿y cómo lo encuentras? 155 00:09:06,069 --> 00:09:07,501 Oh, es genial. 156 00:09:07,503 --> 00:09:09,967 Aunque solo sea, en términos de transporte. 157 00:09:09,969 --> 00:09:12,267 - ¿Dónde trabajabas? - En Killester. 158 00:09:12,269 --> 00:09:14,467 Así que sí, el tener que salir... 159 00:09:14,469 --> 00:09:15,999 ...3 veces por semana en lugar de 5... 160 00:09:16,001 --> 00:09:18,267 ...hace una gran diferencia. 161 00:09:18,269 --> 00:09:20,867 Claro, supongo que no tienes esos problemas. 162 00:09:20,869 --> 00:09:22,334 ¿O estoy siendo impertinente? 163 00:09:22,336 --> 00:09:24,333 - ¿Por trabajar en casa? - Sí. 164 00:09:24,335 --> 00:09:26,100 No, no lo eres, 165 00:09:26,102 --> 00:09:29,833 pero trabajar desde casa puede presentar sus propios desafíos. 166 00:09:29,835 --> 00:09:31,501 ¿En serio, cómo cuáles? 167 00:09:31,503 --> 00:09:35,201 - Bueno, mantener la disciplina. - Bien... 168 00:09:35,203 --> 00:09:38,434 Resistir la tentación de boludear en Internet. 169 00:09:38,436 --> 00:09:40,034 Perdón, mierda... 170 00:09:40,036 --> 00:09:41,436 De hecho... 171 00:09:45,403 --> 00:09:47,501 - ¿Isabelle? - ¿Sí? 172 00:09:47,503 --> 00:09:49,234 ¿Están todos bien, chicos? 173 00:09:49,236 --> 00:09:51,000 Sí, estamos bien. 174 00:09:57,969 --> 00:09:59,000 Sigue. 175 00:09:59,002 --> 00:10:01,000 Boludear en Internet... 176 00:10:01,002 --> 00:10:05,067 Sí, o mirar la televisión. 177 00:10:05,069 --> 00:10:07,133 - De acuerdo... - O volver a la cama. 178 00:10:07,135 --> 00:10:08,267 ¿Lo has hecho? 179 00:10:08,269 --> 00:10:09,334 ¿Hecho qué? 180 00:10:09,336 --> 00:10:11,467 Volver a la cama. 181 00:10:11,469 --> 00:10:13,000 ¿Y tú no? 182 00:10:13,682 --> 00:10:15,366 Quizás una o dos veces. 183 00:10:15,368 --> 00:10:18,934 ¿Ves?, esas son las jodidas tentaciones. 184 00:10:26,661 --> 00:10:28,999 ¿Y cómo lo sabes? 185 00:10:29,001 --> 00:10:30,501 Ella me dijo. 186 00:10:30,503 --> 00:10:31,939 ¿Ella te lo dijo? 187 00:10:31,941 --> 00:10:34,140 Sí. 188 00:10:34,142 --> 00:10:38,407 De hecho, hasta llegó a pedirme permiso. 189 00:10:38,409 --> 00:10:41,408 Como si tuviera algo que decir, una vez que me haya ido. 190 00:10:42,809 --> 00:10:44,276 ¿Permiso para qué? 191 00:10:45,409 --> 00:10:47,309 Para estar contigo. 192 00:10:50,942 --> 00:10:52,107 ¿Y se lo diste? 193 00:10:52,109 --> 00:10:55,107 Claro que sí. 194 00:10:55,109 --> 00:10:56,843 Quiero que sea feliz, 195 00:10:59,599 --> 00:11:03,942 aunque hay una cosa que debo contarte sobre ella. 196 00:11:07,375 --> 00:11:09,074 ¿Y lo que pasó aquella noche no surgió? 197 00:11:09,076 --> 00:11:11,940 - No. - Te lo dije. 198 00:11:11,942 --> 00:11:14,007 Dijiste que no sería incómodo. 199 00:11:14,009 --> 00:11:15,873 ¿Y lo fue? 200 00:11:15,975 --> 00:11:18,307 Fue un poco incómodo pasar 3 malditas horas... 201 00:11:18,309 --> 00:11:19,740 merodeando por la casa de un extraño. 202 00:11:19,742 --> 00:11:21,607 No es una extraña, Jim. 203 00:11:21,609 --> 00:11:24,374 Oh, ¿podrías llevar a los niños a la ciudad algún día esta semana, 204 00:11:24,376 --> 00:11:26,240 y comprarle a Alannah una camiseta nueva para la escuela? 205 00:11:26,242 --> 00:11:28,874 Se queja de la que tiene le está quedando pequeña. 206 00:11:28,876 --> 00:11:31,274 Está bien, podríamos ir mañana. 207 00:11:31,276 --> 00:11:32,276 Gracias. 208 00:11:35,309 --> 00:11:38,407 Dime, ¿qué más no te gustó? 209 00:11:38,809 --> 00:11:40,839 - ¿Sobre la obra? - Sí. 210 00:11:40,841 --> 00:11:43,309 "¿Qué más no te gustó?". 211 00:11:46,276 --> 00:11:48,007 ¿Bien? 212 00:11:48,009 --> 00:11:49,441 ¿Qué? 213 00:11:49,443 --> 00:11:51,374 - ¿Cómo va? - Bien. 214 00:11:51,376 --> 00:11:53,074 ¿Encaja? 215 00:11:53,076 --> 00:11:55,876 No diría "bien" si no fuera así, papá. 216 00:11:58,602 --> 00:12:00,174 Tengo hambre. 217 00:12:03,641 --> 00:12:05,875 - ¿Todo bien? - Genial, gracias. 218 00:12:08,376 --> 00:12:09,807 Papá... 219 00:12:10,209 --> 00:12:12,106 Oh, sí... 220 00:12:12,108 --> 00:12:14,040 ¿Se suponía que los paquetes vendrían con papas fritas? 221 00:12:14,042 --> 00:12:15,840 Sí. ¿Por qué, no las tenían? 222 00:12:15,842 --> 00:12:17,907 - No. - ¿Las quieres ahora? 223 00:12:18,179 --> 00:12:20,474 No, está bien, ya nos vamos. 224 00:12:20,476 --> 00:12:22,407 ¿Entonces qué quieres? 225 00:12:23,209 --> 00:12:25,374 - ¿Cómo? - ¿Qué quieres? 226 00:12:26,393 --> 00:12:27,440 Nada... 227 00:12:27,441 --> 00:12:30,441 Me preguntaba si entendí mal el menú, es todo. 228 00:12:30,443 --> 00:12:31,675 Bueno. 229 00:12:36,203 --> 00:12:37,641 Lo siento, ¿pero sabes qué? 230 00:12:37,643 --> 00:12:39,020 Odio armar un escándalo, 231 00:12:39,022 --> 00:12:40,713 pero ¿es esa la actitud que debieras haber tenido? 232 00:12:40,715 --> 00:12:42,907 - ¿Qué quieres decir? - ¿Una simple disculpa... 233 00:12:42,909 --> 00:12:44,473 ...no hubiera sido posible sin-- 234 00:12:44,475 --> 00:12:46,403 - ¿Una disculpa? - Sí. 235 00:12:46,405 --> 00:12:48,840 No es mi culpa que sus papas no vinieran en sus paquetes. 236 00:12:48,842 --> 00:12:51,307 - Yo nunca dije que era. - Es de la cocina. 237 00:12:51,309 --> 00:12:54,644 Está bien. Solo digo, ya sabes... 238 00:12:54,646 --> 00:12:56,407 Jesús, es cortesía común... 239 00:12:56,409 --> 00:12:58,607 - Ah, sí... - ¿Qué? 240 00:12:58,609 --> 00:13:01,073 Escucha, no se cual es tu problema, 241 00:13:01,075 --> 00:13:02,940 pero tengo cosas mucho más importantes que hacer... 242 00:13:02,942 --> 00:13:04,840 ...que lidiar con esta basura. 243 00:13:04,842 --> 00:13:07,742 Ve a buscar a otro a quien mierda maltratar, sí? 244 00:13:17,343 --> 00:13:19,174 Papá... 245 00:13:19,176 --> 00:13:21,707 Dijo la palabra "M". 246 00:13:21,709 --> 00:13:22,642 Lo sé. 247 00:13:35,006 --> 00:13:36,141 ¡Hola! 248 00:13:36,993 --> 00:13:39,739 - Oh, hola. ¿Cómo estás? - Bien, bien... 249 00:13:39,741 --> 00:13:41,174 - ¿Vas a casa? - Sí. 250 00:13:41,176 --> 00:13:43,640 - Genial. Hola, chicas. - Hola. 251 00:13:43,642 --> 00:13:45,040 ¿Vienes de la ciudad? 252 00:13:45,042 --> 00:13:47,006 Sí, fui a comprarle una camiseta a Alannah. 253 00:13:47,008 --> 00:13:48,773 ¡Ya veo! 254 00:13:48,775 --> 00:13:50,474 - ¿Y tú, qué tal? - Voy al correo. 255 00:13:50,476 --> 00:13:52,474 - Mamá, ¿podemos comer algo? - No. 256 00:13:52,476 --> 00:13:55,373 - ¿Por favor? - Papá, ¿podemos comer algo? 257 00:13:55,375 --> 00:13:58,507 Escucha, tengo unas barras de chocolate en casa, si quieres. 258 00:13:58,508 --> 00:14:01,341 - Lo siento, ¿está bien? - Sí, claro. 259 00:14:01,343 --> 00:14:02,739 ¿Qué dicen, chicos? 260 00:14:02,741 --> 00:14:04,107 ¿Qué tipo de barras de chocolate? 261 00:14:04,639 --> 00:14:06,546 ¿Y te quejaste con el gerente? 262 00:14:06,548 --> 00:14:08,707 Sí, absolutamente. 263 00:14:08,709 --> 00:14:10,314 No soy del tipo que normalmente lo haría, 264 00:14:10,316 --> 00:14:13,140 pero esta mujer era muy desagradable, Yvonne. 265 00:14:13,142 --> 00:14:15,840 - Seguro que sí, está bien. - ¿Y frente a mis hijos? 266 00:14:16,342 --> 00:14:17,740 No, hay un límite... 267 00:14:17,742 --> 00:14:20,874 ...con la cantidad de mierda de ese tipo que puedes tolerar, ¿sabes? 268 00:14:20,876 --> 00:14:22,007 De todas formas... 269 00:14:22,669 --> 00:14:23,941 ¡Papá! 270 00:14:24,243 --> 00:14:25,418 ¿Sí? 271 00:14:25,719 --> 00:14:26,719 Mira esto. 272 00:14:27,076 --> 00:14:29,109 Bueno, espera. 273 00:14:38,139 --> 00:14:39,276 ¡Genial! 274 00:14:43,075 --> 00:14:45,647 ¿Notaste cómo, cuando mides el tiempo... 275 00:14:45,649 --> 00:14:46,707 por la edad de tus hijos-- 276 00:14:46,709 --> 00:14:49,207 ¿Qué, lo rápido que parece estar pasando? 277 00:14:49,209 --> 00:14:49,980 Sí. 278 00:14:49,982 --> 00:14:52,074 Oh, sí, definitivamente. 279 00:14:52,076 --> 00:14:53,974 Con solo mirar a Ben allí... 280 00:14:53,976 --> 00:14:56,939 Recuerdo que tenía 281 00:14:56,941 --> 00:14:59,607 y yo limpiaba su mierda y pensaba: 282 00:14:59,609 --> 00:15:02,040 "¿Cuándo será mayor, para no tener que hacer esto?" 283 00:15:02,042 --> 00:15:03,707 - Y luego... - Se fue. 284 00:15:03,709 --> 00:15:05,940 Tal cual. 285 00:15:05,942 --> 00:15:07,840 - Y eres mucho mayor. - Es verdad. 286 00:15:07,842 --> 00:15:10,280 - Eso es lo que asusta. - Eso es lo que digo. 287 00:15:10,282 --> 00:15:13,406 Antes de que tener hijos, el tiempo pasaba mucho más lento, 288 00:15:13,408 --> 00:15:15,474 y ahora es como... "¿Qué diablos?". 289 00:15:15,476 --> 00:15:17,341 - Sí... - ¿Qué pasó? 290 00:15:17,343 --> 00:15:19,791 - Te diré qué encuentro extraño. - ¿Qué? 291 00:15:19,793 --> 00:15:22,141 Siempre que miro fotografías de las chicas, 292 00:15:22,143 --> 00:15:24,174 cuando eran más jóvenes, 293 00:15:24,176 --> 00:15:26,940 no recuerdo que alguna vez se vieran así. 294 00:15:27,782 --> 00:15:28,940 ¿Qué quieres decir? 295 00:15:28,942 --> 00:15:31,107 Quiero decir, en mi cabeza, 296 00:15:31,109 --> 00:15:34,577 parece que siempre se han visto como se ven ahora, ¿sabes? 297 00:15:34,582 --> 00:15:38,076 Esos niños más pequeños son personas totalmente diferentes. 298 00:15:40,309 --> 00:15:42,174 ¿O solo soy yo? 299 00:15:44,383 --> 00:15:47,807 - Puede que seas solo tú. - Bueno, está bien, entonces... 300 00:15:51,809 --> 00:15:54,573 - ¿Puedo preguntarte algo? - Sí. 301 00:15:54,575 --> 00:15:58,240 De hecho, quise decir esto la última vez que estuviste aquí. 302 00:15:58,792 --> 00:16:02,107 ¿No juzgarás a Chris por esa noche en tu casa? 303 00:16:02,109 --> 00:16:04,040 En mi... Oh, no, claro... 304 00:16:04,042 --> 00:16:07,804 Es solo que no quiero que pienses, ni tampoco Danielle o cualquiera, 305 00:16:07,808 --> 00:16:09,839 que ese tipo de cosas es algo común. 306 00:16:09,841 --> 00:16:12,141 - Okey. - Porque no lo es. 307 00:16:12,143 --> 00:16:14,707 O que estamos con problemas, digamos, o... 308 00:16:14,709 --> 00:16:15,874 Bien, no, te entiendo. 309 00:16:15,876 --> 00:16:17,940 - ¿Sí? - Absolutamente. 310 00:16:17,942 --> 00:16:21,974 Porque, quiero decir, Chris es un tipo muy amable, 311 00:16:21,976 --> 00:16:23,406 un tipo respetuoso. 312 00:16:23,408 --> 00:16:26,767 Nos amamos muchísimo, Jim, ¿sabes? 313 00:16:26,769 --> 00:16:29,341 Quiero decir, ¿cómo están Danielle y tú? 314 00:16:29,843 --> 00:16:30,772 Estamos bien. 315 00:16:30,774 --> 00:16:32,307 Pero ya sabes cómo es. 316 00:16:32,309 --> 00:16:34,241 - Todos tenemos esos momentos. - Claro. 317 00:16:34,243 --> 00:16:37,590 Quiero decir, ¿no es así? Quiero decir, ¿Danielle? 318 00:16:37,591 --> 00:16:39,474 Los tiene, claro que lo tiene. 319 00:16:39,476 --> 00:16:43,039 - Bueno, ahí tienes... - Exactamente. 320 00:16:43,040 --> 00:16:44,642 Ahí tienes... 321 00:16:50,842 --> 00:16:52,740 Estoy seguro de que hay muchos de ustedes... 322 00:16:52,742 --> 00:16:56,241 ...para quien mi consejo sería que consigan la reserva lo antes posible. 323 00:16:57,243 --> 00:16:59,406 Hagamos retroceder los relojes ahora, 324 00:16:59,408 --> 00:17:00,973 y volver, creo, 325 00:17:00,975 --> 00:17:03,973 a algo aún más sedante, ahora. 326 00:17:10,143 --> 00:17:13,040 Oh, hombre, eso trae recuerdos. 327 00:17:13,041 --> 00:17:14,709 ¿De qué? 328 00:17:16,242 --> 00:17:17,674 Ah... 329 00:17:20,808 --> 00:17:21,773 Dime. 330 00:17:24,840 --> 00:17:25,941 Nada. 331 00:17:27,648 --> 00:17:31,441 Había una chica que conocí en la escuela secundaria. 332 00:17:31,443 --> 00:17:33,175 Samantha Nolan. 333 00:17:37,255 --> 00:17:38,809 ¿En serio? 334 00:17:41,376 --> 00:17:43,141 Sólo estaba... 335 00:17:43,143 --> 00:17:46,974 Hubo una noche en una discoteca, 336 00:17:46,976 --> 00:17:48,534 y ella me invitó a bailar. 337 00:17:48,536 --> 00:17:51,474 Esta es la canción que estaba sonando. 338 00:17:51,476 --> 00:17:55,840 Siempre estaba soñando con ella, así que... 339 00:17:55,842 --> 00:17:57,974 Debe haberse apiadado de mí, o algo así. 340 00:17:57,976 --> 00:17:59,506 ¿No gustaba de ti? 341 00:18:00,208 --> 00:18:02,673 No, tenía un par de años más que yo, 342 00:18:02,675 --> 00:18:05,143 así que estaba fuera de mi alcance. 343 00:18:06,741 --> 00:18:08,739 Traté de salir con ella después. 344 00:18:08,741 --> 00:18:10,637 Ella no quería nada de eso. 345 00:18:10,639 --> 00:18:13,006 Así que fue un baile compasivo. 346 00:18:13,008 --> 00:18:14,307 Supongo... 347 00:18:14,309 --> 00:18:17,207 O de consuelo, o lo que sea. 348 00:18:20,409 --> 00:18:22,474 Igual, es mejor que nada. 349 00:18:47,042 --> 00:18:48,840 Hola, chicos. 350 00:18:48,842 --> 00:18:51,306 Diferentes tipos de flores. 351 00:18:51,308 --> 00:18:53,040 ¿Cómo qué? 352 00:18:53,042 --> 00:18:55,739 - Bueno, como rosas. - De acuerdo. 353 00:18:55,741 --> 00:18:57,107 Como... 354 00:18:57,109 --> 00:19:00,873 Estaba buscando algo en el cajón, 355 00:19:00,875 --> 00:19:03,939 y la planchadora sobre él estaba abierta, 356 00:19:03,941 --> 00:19:06,787 así que cuando se enderezó, se golpeó la cabeza. 357 00:19:06,789 --> 00:19:08,173 Bien. 358 00:19:08,175 --> 00:19:11,140 - Y me reí. - ¿Te reíste? 359 00:19:11,142 --> 00:19:16,274 Bueno, no fue mi intención, es solo, ya sabes... 360 00:19:16,276 --> 00:19:18,209 Se me salió un poco. 361 00:19:20,909 --> 00:19:26,040 Pero se puso tan jodidamente furioso, Danielle. 362 00:19:26,042 --> 00:19:28,075 Y fue entonces cuando lo hizo. 363 00:19:32,041 --> 00:19:34,407 ¿Estaban las chicas ahí? 364 00:19:34,409 --> 00:19:36,675 No, estaban en la cama, gracias a Dios. 365 00:19:38,442 --> 00:19:42,942 No me di cuenta de que estaba tan herido, ¿saben? 366 00:19:45,376 --> 00:19:48,209 - ¿Pero como para pegarme? - Lo sé... 367 00:19:49,841 --> 00:19:51,474 Quiero decir, ¡mierda! 368 00:19:51,476 --> 00:19:53,309 Está bien. 369 00:19:57,976 --> 00:20:00,709 No sé por qué está actuando de esta manera. 370 00:20:03,775 --> 00:20:05,207 No lo sé. 371 00:20:05,209 --> 00:20:07,776 Está bien... Está bien, Yvonne. 372 00:20:09,475 --> 00:20:11,109 Está bien... 373 00:20:15,679 --> 00:20:17,152 - ¿Hecho? - Sí. 374 00:20:17,154 --> 00:20:19,146 Pero puse la sábana azul marino en la cama más grande. 375 00:20:19,148 --> 00:20:20,374 - ¿Encajó? - Sí. 376 00:20:20,376 --> 00:20:22,374 Oh, Dios. Pensé que podría haber sido demasiado chica. 377 00:20:22,376 --> 00:20:25,140 Gracias, Jim. Me ocuparé de ellos en un par de minutos. 378 00:20:25,142 --> 00:20:26,710 No hay problema. 379 00:20:26,712 --> 00:20:28,473 ¿No hay un vaso para mí? 380 00:20:28,475 --> 00:20:30,874 Yvonne tiene algo que preguntarte. 381 00:20:30,876 --> 00:20:32,840 Lo siento, Jim, es solo... 382 00:20:32,842 --> 00:20:35,040 Estaba pensando en las chicas y la escuela de mañana. 383 00:20:35,042 --> 00:20:37,307 No tengo sus uniformes, no tengo sus maletas. 384 00:20:37,309 --> 00:20:39,040 Ah, bien... ¿Quieres que los consiga? 385 00:20:39,042 --> 00:20:40,772 ¿Podrías? Sé que es una molestia. 386 00:20:40,774 --> 00:20:42,307 No, está bien. Claro, bajaré ahora. 387 00:20:42,309 --> 00:20:44,874 - Pero ten cuidado, ¿eh? - ¿Qué quieres decir? 388 00:20:44,876 --> 00:20:46,907 Bueno, no te metas en una pelea. 389 00:20:47,909 --> 00:20:49,206 Déjame en paz. 390 00:20:49,208 --> 00:20:51,408 ¿Quieres escribirme una lista, o algo así? 391 00:21:06,940 --> 00:21:08,042 Hola. 392 00:21:11,041 --> 00:21:13,675 ¿Y cuánto hace que lo sentiste? 393 00:21:17,442 --> 00:21:19,707 No sé, ¿2 años? 394 00:21:19,709 --> 00:21:23,141 ¿Lo dejaste 2 malditos años? 395 00:21:23,143 --> 00:21:26,135 No quería saber si lo tenía. No quería saberlo. 396 00:21:26,136 --> 00:21:29,374 Pensé que si lo demoraba, lo averiguaría demasiado tarde, 397 00:21:29,376 --> 00:21:31,106 y solo debía aceptar mi destino, 398 00:21:31,108 --> 00:21:35,039 en vez de tener que pasar por todos los combates. 399 00:21:35,041 --> 00:21:36,537 ¿Combates? 400 00:21:36,540 --> 00:21:37,940 Exactamente. 401 00:21:38,742 --> 00:21:40,192 ¿Qué quieres decir? 402 00:21:42,742 --> 00:21:45,109 - Por mi vida. - Oh... 403 00:21:49,578 --> 00:21:53,341 De todos modos, desde que descubrí que... 404 00:21:53,343 --> 00:21:55,740 ...eso es exactamente lo que había logrado hacer, 405 00:21:55,742 --> 00:22:00,206 he estado un poco loco, como puedes imaginar... 406 00:22:00,208 --> 00:22:02,775 - Sí. - Un poco temperamental. 407 00:22:04,809 --> 00:22:06,508 De ahí lo de esta noche. 408 00:22:09,976 --> 00:22:12,443 Quizás un poquito más que "un poco". 409 00:22:19,376 --> 00:22:21,075 ¿Cómo está ella? 410 00:22:22,709 --> 00:22:24,633 No sé... enfadada. 411 00:22:24,635 --> 00:22:25,842 ¿Y las chicas? 412 00:22:27,242 --> 00:22:28,974 Tienes que decírselo, Chris. 413 00:22:28,976 --> 00:22:31,574 Sé que debo hacerlo, pero... 414 00:22:32,796 --> 00:22:35,040 ...son solo bebés, Jim. 415 00:22:35,042 --> 00:22:36,341 Y Yvonne, ya sabes, 416 00:22:36,343 --> 00:22:38,656 ¿Cómo diablos se supone que voy a decírselo? 417 00:22:38,658 --> 00:22:41,073 ¿Cómo se supone que voy a destruir sus vidas? 418 00:22:41,075 --> 00:22:43,243 ¿Qué jodidas palabras... 419 00:22:45,376 --> 00:22:46,908 ...debo usar? 420 00:22:55,826 --> 00:22:57,740 Tampoco tú debes decir nada. 421 00:22:57,742 --> 00:23:02,207 - Jesús, no me atrevería a hacerlo. - Prométemelo. 422 00:23:02,209 --> 00:23:04,341 - ¿Prometerlo? - Sí. 423 00:23:04,343 --> 00:23:05,973 Está bien, lo prometo. 424 00:23:05,975 --> 00:23:09,140 Ni siquiera a Danielle, ¿eh? 425 00:23:09,142 --> 00:23:12,975 Cuando sea el momento adecuado, yo... 426 00:23:18,442 --> 00:23:19,809 ...lo haré. 427 00:23:49,109 --> 00:23:50,739 Hola. 428 00:23:50,741 --> 00:23:52,241 Hola. 429 00:23:52,693 --> 00:23:53,906 ¿Se han ido? 430 00:23:53,928 --> 00:23:56,141 Sí, Danielle se los llevó. 431 00:23:56,143 --> 00:23:58,106 ¿Por qué no me despertó? 432 00:23:58,108 --> 00:24:01,075 Dijo que pensó que podrías necesitar un descanso. 433 00:24:02,876 --> 00:24:04,173 ¿Quieres desayunar? 434 00:24:04,175 --> 00:24:05,273 No, estoy bien. 435 00:24:05,275 --> 00:24:06,740 ¿Algo de café? 436 00:24:06,742 --> 00:24:08,040 Tú estás trabajando. 437 00:24:08,622 --> 00:24:10,642 ¿Sabes qué?, necesito un descanso. 438 00:24:13,009 --> 00:24:14,141 Bueno. 439 00:24:27,840 --> 00:24:29,340 Esto es raro. 440 00:24:29,842 --> 00:24:30,840 ¿Qué cosa? 441 00:24:30,842 --> 00:24:32,907 Estar aquí solos. 442 00:24:33,909 --> 00:24:35,207 Oh... 443 00:24:35,909 --> 00:24:37,476 Sin los chicos. 444 00:24:39,711 --> 00:24:42,074 Se siente un poco inapropiado, o algo así, ¿no? 445 00:24:45,276 --> 00:24:46,573 ¿Un poco? 446 00:24:47,895 --> 00:24:51,940 Bueno, quizás ahora que me lo has hecho notar... 447 00:24:51,942 --> 00:24:53,240 Perdón. 448 00:24:55,122 --> 00:24:56,213 Sé a qué te refieres. 449 00:24:56,215 --> 00:24:59,007 Si fuera una novela de Updike, ahora tendríamos una aventura. 450 00:25:11,449 --> 00:25:13,309 ¿Alguna vez has tenido una? 451 00:25:15,075 --> 00:25:16,041 ¿Qué? 452 00:25:17,242 --> 00:25:18,707 Una aventura. 453 00:25:19,909 --> 00:25:22,942 No, no... 454 00:25:26,276 --> 00:25:28,277 ¿Y tú? 455 00:25:28,279 --> 00:25:30,076 Lo he pensado. 456 00:25:32,343 --> 00:25:33,608 Estoy bromeando. 457 00:25:44,408 --> 00:25:46,874 ¿Por qué tendrías una aventura? 458 00:25:46,876 --> 00:25:48,209 No sé. 459 00:25:49,876 --> 00:25:51,840 - ¿Para castigarlo? - A Chris. 460 00:25:51,842 --> 00:25:53,040 Sí... 461 00:25:54,042 --> 00:25:55,209 Está bien... 462 00:26:00,808 --> 00:26:02,240 Y entonces, 463 00:26:02,242 --> 00:26:03,875 qué pasa después. 464 00:26:06,443 --> 00:26:08,709 Volver a casa, supongo. 465 00:26:10,242 --> 00:26:11,740 ¿Es eso estúpido? 466 00:26:11,932 --> 00:26:14,807 No, en absoluto. 467 00:26:14,809 --> 00:26:18,007 Quiero decir, creo que deberías hablar con él. 468 00:26:18,009 --> 00:26:19,307 Bien... 469 00:26:19,309 --> 00:26:22,309 Al menos, ¿sabes? 470 00:26:34,909 --> 00:26:38,075 ¿Te importaría mucho si volviera a la cama media hora? 471 00:26:38,076 --> 00:26:41,141 No, para nada, tómate todo lo que necesites. 472 00:26:41,143 --> 00:26:43,242 ¿Te gustaría venir conmigo? 473 00:26:49,343 --> 00:26:51,673 - Yvonne... - Mierda, lo sé... 474 00:26:52,975 --> 00:26:55,006 - Lo siento, Jim. - Espera... 475 00:26:55,008 --> 00:26:58,006 Danielle es mi amiga, y todo. ¿Por qué diablos dije eso? 476 00:26:58,009 --> 00:27:00,240 - Escucha... - ¡Jesús, debo irme, Jim! 477 00:27:00,242 --> 00:27:01,406 Espera un segundo. 478 00:27:01,408 --> 00:27:02,907 ¿Por qué diablos dije eso? 479 00:27:02,909 --> 00:27:04,739 - Porque estás sensible. - ¡Cristo! 480 00:27:04,741 --> 00:27:08,141 Escucha. Y molesta, o lo que sea. Confundida. 481 00:27:08,143 --> 00:27:09,839 Lo entiendo, Yvonne, ¿sí? 482 00:27:09,841 --> 00:27:11,844 - Estoy tan avergonzada... - No lo estés, 483 00:27:11,846 --> 00:27:13,307 y no creas... ¡Jesús! 484 00:27:13,309 --> 00:27:17,708 No creas que no he pensado en ti de igual modo también. 485 00:27:17,709 --> 00:27:19,773 - No, no lo has hecho. -Sí, lo hice. 486 00:27:19,775 --> 00:27:20,706 No es cierto, 487 00:27:20,708 --> 00:27:22,974 solo lo dices para hacerme sentir menos tonta, 488 00:27:22,976 --> 00:27:24,473 y Dios te bendiga por eso. 489 00:27:24,475 --> 00:27:27,840 Mira, espera un minuto. 490 00:27:27,842 --> 00:27:29,306 Dame tu mano. 491 00:27:29,808 --> 00:27:31,341 Vamos, dámela. 492 00:27:32,343 --> 00:27:35,309 ¿Sientes lo rápido que va? 493 00:27:45,308 --> 00:27:46,942 Siente el mío. 494 00:27:56,741 --> 00:27:58,409 Siente mi pecho. 495 00:28:00,343 --> 00:28:01,476 Mierda... 496 00:28:02,875 --> 00:28:05,307 Siente mi pezón. 497 00:28:05,309 --> 00:28:06,742 Yvonne... 498 00:28:08,375 --> 00:28:10,040 Estoy mojada. 499 00:28:10,842 --> 00:28:12,241 Yvonne... 500 00:28:13,143 --> 00:28:16,076 Oh, Dios, estoy tan tremendamente mojada... 501 00:28:24,741 --> 00:28:28,274 Es una tontería, porque el demonio le teme a la espada, 502 00:28:28,276 --> 00:28:31,574 y no hay cómo un demonio pueda tenerle miedo a una espada, 503 00:28:31,576 --> 00:28:34,473 a menos que estaba encendida, y no está encendida. 504 00:28:34,475 --> 00:28:36,340 Era como una de metal. 505 00:28:36,342 --> 00:28:37,707 Es un defecto, en realidad. 506 00:28:37,709 --> 00:28:40,107 Bueno, abrigos, loncheras fuera de los bolsos. 507 00:28:40,109 --> 00:28:41,276 Vamos. 508 00:28:53,142 --> 00:28:55,039 ¿Revisarás mi ortografía, papá? 509 00:28:55,041 --> 00:28:59,342 Sí, en un minuto. Primero debo hacer otras cosas. 510 00:29:12,109 --> 00:29:15,341 - Hola. - Hola. 511 00:29:15,343 --> 00:29:17,276 - ¿Puedes hablar? - Sí. 512 00:29:23,942 --> 00:29:24,876 ¿Jim? 513 00:29:26,143 --> 00:29:28,107 ¿Puedo verte de nuevo? 514 00:29:28,109 --> 00:29:29,440 Sí. 515 00:29:29,442 --> 00:29:31,040 Sí, por supuesto. 516 00:29:31,042 --> 00:29:32,341 ¿Estás segura? 517 00:29:32,343 --> 00:29:34,241 Pensé que no querrías hacerlo. 518 00:29:34,243 --> 00:29:35,706 No, 519 00:29:35,708 --> 00:29:37,907 en mi cabeza, no, pero... 520 00:29:37,909 --> 00:29:39,106 Sé a qué te refieres. 521 00:29:39,538 --> 00:29:42,237 De repente, tengo un horrible nudo en el estómago. 522 00:29:42,239 --> 00:29:43,441 Yo también. 523 00:29:43,443 --> 00:29:46,306 No estoy segura de cuánto es miedo o cuánto es... 524 00:29:46,308 --> 00:29:49,173 - No sé... - ¿Espectativa? 525 00:29:49,175 --> 00:29:50,340 Sí. 526 00:29:51,742 --> 00:29:53,340 ¿Y si alquilara una habitación mañana? 527 00:29:53,612 --> 00:29:54,540 ¿Un cuarto? 528 00:29:54,541 --> 00:29:55,541 En la ciudad, sí... 529 00:29:55,542 --> 00:29:57,241 Mañana trabajo. 530 00:29:57,243 --> 00:29:58,806 Bueno, el jueves. 531 00:29:58,808 --> 00:30:01,241 ¿Estarías de acuerdo yendo allí? 532 00:30:01,243 --> 00:30:02,241 No. 533 00:30:02,243 --> 00:30:03,700 Genial... 534 00:30:03,701 --> 00:30:04,310 ¿No? 535 00:30:04,311 --> 00:30:07,073 Quiero decir que sí. Sí, estaría bien con eso. 536 00:30:07,075 --> 00:30:08,242 Bueno. 537 00:30:12,740 --> 00:30:14,406 No puedo creer que esto esté pasando. 538 00:30:14,408 --> 00:30:16,208 Tampoco yo. 539 00:30:18,909 --> 00:30:20,174 Te llamaré mañana. 540 00:30:20,176 --> 00:30:21,473 Bueno. 541 00:30:21,475 --> 00:30:22,508 Adiós. 542 00:30:22,709 --> 00:30:23,909 Adiós. 543 00:30:50,518 --> 00:30:52,597 Entonces, ¿cuándo se fue? 544 00:30:52,999 --> 00:30:54,441 No mucho después. 545 00:30:54,443 --> 00:30:56,206 ¿Y qué dijo? 546 00:30:56,208 --> 00:30:59,473 Dijo que te diera las gracias por llevar a los niños a la escuela. 547 00:31:00,425 --> 00:31:01,773 ¿Nada más? 548 00:31:01,775 --> 00:31:04,440 No sé, estaba muy callada. 549 00:31:04,442 --> 00:31:07,207 La llamaré más tarde. ¿Hicieron su tarea, chicos? 550 00:31:08,272 --> 00:31:10,107 ¿Puedo dejar el resto de mis frijoles? 551 00:31:10,109 --> 00:31:12,274 Vamos, Ben, come la mitad de lo que hay. 552 00:31:12,276 --> 00:31:13,908 Buen chico... 553 00:31:16,343 --> 00:31:17,839 ¿Qué piensas? 554 00:31:18,741 --> 00:31:19,906 ¿Acerca de qué? 555 00:31:19,908 --> 00:31:21,175 Yvonne. 556 00:31:22,476 --> 00:31:23,840 ¿Qué quieres decir? 557 00:31:39,741 --> 00:31:44,808 Es una especie de descontento, supongo. 558 00:31:47,342 --> 00:31:49,742 Ni siquiera eso, perdón. 559 00:31:51,742 --> 00:31:53,675 Ni siquiera, porque estoy contento. 560 00:31:56,842 --> 00:31:59,839 Es como... 561 00:31:59,841 --> 00:32:01,706 una constante maldita convicción... 562 00:32:01,708 --> 00:32:04,274 ...de que no he recibido lo que merezco. 563 00:32:06,376 --> 00:32:08,006 Que soy infravalorado. 564 00:32:09,208 --> 00:32:11,740 ¿Subestimado por quién? 565 00:32:11,742 --> 00:32:13,108 ¿Por mí? 566 00:32:16,009 --> 00:32:17,473 Por todos. 567 00:32:18,175 --> 00:32:20,109 - Bien. - En el trabajo. 568 00:32:22,143 --> 00:32:25,276 Por el maldito mundo. 569 00:32:26,908 --> 00:32:29,008 Pero sí, por ti también. 570 00:32:30,741 --> 00:32:32,839 Pero no te subestimo. 571 00:32:32,841 --> 00:32:34,240 Lo sé. 572 00:32:34,242 --> 00:32:35,773 Te valoran más de lo que imaginas. 573 00:32:35,775 --> 00:32:38,940 Lo sé, por eso, lo que te hice, es tan imperdonable. 574 00:32:38,942 --> 00:32:40,840 - Chris... - Lo es, Yvonne. 575 00:32:40,842 --> 00:32:42,840 Y volver a casa esta noche... 576 00:32:42,842 --> 00:32:46,540 Porque esperaba que la casa estuviera vacía, 577 00:32:48,042 --> 00:32:50,241 y eso es exactamente lo que me merezco. 578 00:32:52,243 --> 00:32:54,207 Por supuesto que sí. 579 00:32:54,209 --> 00:32:56,041 Y abrir la puerta, 580 00:32:57,343 --> 00:33:02,844 y ver sus abrigos y sus mochilas 581 00:33:02,846 --> 00:33:04,809 ...en la sala... 582 00:33:46,175 --> 00:33:47,975 Te necesito... 583 00:33:52,041 --> 00:33:53,308 Te necesito... 584 00:33:54,709 --> 00:33:56,809 - Lo sé. - Te necesito... 585 00:33:58,976 --> 00:34:01,107 Soy un maldito imbécil. 586 00:34:02,009 --> 00:34:04,174 - No lo eres. - Un idiota. 587 00:34:04,176 --> 00:34:06,839 ¿Golpearte? 588 00:34:11,275 --> 00:34:13,708 ¡Soy un puto imbécil! 589 00:34:32,141 --> 00:34:34,074 ¿Quieres dejarlo? 590 00:34:38,208 --> 00:34:39,342 Jim. 591 00:34:47,342 --> 00:34:48,708 ¿Tú sí? 592 00:34:50,908 --> 00:34:52,143 No. 593 00:34:56,476 --> 00:34:58,208 Es raro. 594 00:35:00,393 --> 00:35:03,242 - Estoy aterrorizada, y... - Yo también. 595 00:35:04,475 --> 00:35:06,675 Sin embargo, ya lo hemos hecho. 596 00:35:08,308 --> 00:35:10,473 Esta es... 597 00:35:10,475 --> 00:35:13,641 Esta es la primera versión premeditada. 598 00:35:14,909 --> 00:35:16,209 Es cierto. 599 00:35:48,175 --> 00:35:49,574 Jesús... 600 00:35:51,975 --> 00:35:53,242 Lo sé... 601 00:35:56,909 --> 00:35:58,042 Ven aquí. 602 00:36:16,208 --> 00:36:18,142 Dios, ¿qué diablos somos? 603 00:36:51,308 --> 00:36:54,041 - ¡Hola chicos! - ¡Mamá! 604 00:36:54,043 --> 00:36:56,207 - ¡Hicimos cristales hoy! - ¿Hicieron qué? 605 00:36:56,209 --> 00:36:58,407 - En el colegio. - ¿Hiciste cristales? 606 00:36:58,409 --> 00:37:01,939 Y Eleanor Donoghue vomitó todo el suelo. 607 00:37:01,941 --> 00:37:03,342 ¡Oh, no! 608 00:37:08,408 --> 00:37:10,073 ¡Me voy a caer! 609 00:37:10,075 --> 00:37:12,175 ¡Me voy a caer! ¡Me voy a caer! 610 00:37:41,908 --> 00:37:44,441 Luego, después de que las chicas y yo volvimos a la casa, 611 00:37:44,443 --> 00:37:46,939 tuve que subir al baño a masturbarme. 612 00:37:46,941 --> 00:37:50,140 - Yvonne... - Lo digo en serio. 613 00:37:50,142 --> 00:37:52,939 Es por lo mucho que te deseo. 614 00:37:52,941 --> 00:37:54,440 Bueno, ¿dónde diablos estás? 615 00:37:54,442 --> 00:37:57,973 En casa, Chris está recogiendo a las chicas de camogie. 616 00:37:57,975 --> 00:37:59,807 Bien... 617 00:37:59,809 --> 00:38:01,306 ¿Me deseas? 618 00:38:01,308 --> 00:38:03,772 Sí, por supuesto. 619 00:38:03,774 --> 00:38:06,739 No puedo creer que falte hasta el martes para volver a verte. 620 00:38:06,741 --> 00:38:09,473 ¿Y qué harás mientras tanto? 621 00:38:09,475 --> 00:38:10,939 ¿Qué quieres decir? 622 00:38:10,941 --> 00:38:12,839 ¿Te vas a masturbar? 623 00:38:12,841 --> 00:38:14,374 Jesús, para, ¿quieres? 624 00:38:14,376 --> 00:38:15,873 ¿Lo harás? 625 00:38:15,875 --> 00:38:17,441 Sí, probablemente. 626 00:38:17,443 --> 00:38:20,406 ¿Con quién fantasearás mientras lo hagas? 627 00:38:21,108 --> 00:38:22,440 ¿Con quién diablos te crees? 628 00:38:22,442 --> 00:38:25,240 - Dímelo. - Contigo, por supuesto. 629 00:38:25,242 --> 00:38:28,841 ¿Y qué fantasearás con hacerme? 630 00:39:02,978 --> 00:39:04,951 Y yo quería mucho el amarillo. 631 00:39:04,953 --> 00:39:05,772 Sí. 632 00:39:05,774 --> 00:39:08,273 Pensé que era muy hermoso. 633 00:39:08,275 --> 00:39:09,840 Pero, no. 634 00:39:10,742 --> 00:39:14,440 Mi hermana se quedó con ese y yo con el rosa. 635 00:39:14,442 --> 00:39:16,874 y tuve una jodida rabieta. 636 00:39:16,876 --> 00:39:17,907 ¿En serio? 637 00:39:17,909 --> 00:39:19,209 Oh, sí... 638 00:39:20,808 --> 00:39:24,341 Quiero decir, solo tenía 6 años. 639 00:39:24,343 --> 00:39:26,839 Incluso ahora... 640 00:39:26,841 --> 00:39:30,039 Incluso sin estar con ella estos 15 años, 641 00:39:30,041 --> 00:39:32,975 aún me siento muy culpable por eso. 642 00:39:35,375 --> 00:39:37,308 Mi pobre madre... 643 00:39:42,841 --> 00:39:44,109 ¿Qué? 644 00:39:46,975 --> 00:39:48,243 Nada. 645 00:39:53,376 --> 00:39:54,675 Eres adorable. 646 00:39:57,842 --> 00:39:59,675 Esto es adorable. 647 00:40:01,442 --> 00:40:02,674 ¿Qué? 648 00:40:04,475 --> 00:40:08,307 Estar aquí... 649 00:40:08,309 --> 00:40:10,109 ...solo hablando. 650 00:40:15,875 --> 00:40:18,409 Me siento muy cerca de ti estos días. 651 00:40:20,108 --> 00:40:21,840 ¿Está bien decirlo? 652 00:40:21,842 --> 00:40:24,206 ¿Por qué no iba a estarlo? 653 00:40:24,208 --> 00:40:25,440 No lo sé. 654 00:40:26,882 --> 00:40:29,642 Yo también me siento muy cerca de ti. 655 00:40:33,741 --> 00:40:36,450 ¿Y si, la próxima vez que nos veamos, 656 00:40:36,451 --> 00:40:38,151 hiciéramos algo arriesgado? 657 00:40:40,008 --> 00:40:41,441 ¿Cómo qué? 658 00:40:41,443 --> 00:40:43,006 Como... 659 00:40:45,108 --> 00:40:47,773 Salir a caminar por la playa. 660 00:40:47,775 --> 00:40:48,874 ¿Por qué? 661 00:40:48,876 --> 00:40:50,074 Para ser románticos. 662 00:40:50,276 --> 00:40:52,342 ¿Para ser románticos? 663 00:40:55,808 --> 00:40:57,107 Pero... 664 00:40:57,109 --> 00:41:01,341 ¿No dijimos que no dejaríamos que las cosas fueran más allá de este cuarto? 665 00:41:02,063 --> 00:41:03,973 Sí, lo dijimos. 666 00:41:03,975 --> 00:41:05,409 ¿Y entonces? 667 00:41:07,142 --> 00:41:09,575 Por eso sería un riesgo, ¿no? 668 00:41:12,876 --> 00:41:14,940 - Ella dijo que podía. - ¿Y qué dijo su madre? 669 00:41:14,942 --> 00:41:16,273 - No se lo preguntó. - Cállate. 670 00:41:16,275 --> 00:41:18,741 - Entonces es teórico. - No. 671 00:41:18,743 --> 00:41:21,006 Hasta que le pregunte a su madre, lo es. 672 00:41:21,007 --> 00:41:23,194 Entonces, teóricamente, ¿me dejarías quedarme? 673 00:41:23,196 --> 00:41:24,952 ¿Tú qué piensas? 674 00:41:25,653 --> 00:41:26,653 Chris... 675 00:41:26,654 --> 00:41:29,706 ¿No deberíamos invitar a Danielle y Jim alguna noche pronto? 676 00:41:29,708 --> 00:41:31,206 - ¿Y Alannah y Ben? - ¿Qué, para cenar? 677 00:41:31,208 --> 00:41:32,939 - Sí. - ¿Y a Alannah y Ben, papá? 678 00:41:32,941 --> 00:41:35,246 - No. - ¿Por qué? 679 00:41:35,248 --> 00:41:36,874 No sé, así puedo disculparme... 680 00:41:36,876 --> 00:41:40,073 ...por haber sido tan desapacible en su casa esa noche. 681 00:41:40,075 --> 00:41:42,510 - Sí, ya sabes... - Bien. 682 00:41:42,512 --> 00:41:44,940 ¿Qué significa "desapacible"? 683 00:41:44,942 --> 00:41:48,307 Eh... un poco desagradable. 684 00:41:48,309 --> 00:41:49,874 ¿Qué hiciste? 685 00:41:51,176 --> 00:41:54,240 - Era un ignorante. - ¿Eras ignorante? 686 00:41:54,242 --> 00:41:57,039 - Sí. - ¿De qué? 687 00:41:57,041 --> 00:42:01,840 Del hecho de que no todo se trata de mí. 688 00:42:01,842 --> 00:42:05,708 Algo que todos haríamos muy bien en recordar de vez en cuando. 689 00:42:07,009 --> 00:42:08,143 ¿Eh? 690 00:42:11,143 --> 00:42:12,243 Entonces, ¿qué piensas? 691 00:42:13,490 --> 00:42:15,939 No, supongo que es bastante justo. 692 00:42:15,941 --> 00:42:17,739 Quiero decir, será extraño. 693 00:42:17,741 --> 00:42:19,039 Sí. 694 00:42:19,041 --> 00:42:20,906 Y deberemos tener ambos... 695 00:42:20,908 --> 00:42:23,707 ...cuidado de no referirnos a las conversaciones que hemos tenido. 696 00:42:23,709 --> 00:42:26,440 - Es cierto. - O de las cosas que hicimos. 697 00:42:26,442 --> 00:42:28,773 Como esa vez que tuvimos sexo en las dunas. 698 00:42:28,775 --> 00:42:30,373 ¿Esa vez qué? 699 00:42:30,375 --> 00:42:32,206 - Ven aquí un minuto. - ¿Dónde? 700 00:42:32,208 --> 00:42:34,373 - Por aquí. - ¡Jim! 701 00:42:34,375 --> 00:42:36,107 No entraré ahí contigo, 702 00:42:36,109 --> 00:42:38,706 - es pleno invierno. - Está bien. 703 00:42:38,708 --> 00:42:40,874 "Esa vez que tuvimos sexo en las dunas...". 704 00:42:52,108 --> 00:42:54,940 - ¿Qué? - Mis piernas están heladas. 705 00:42:54,942 --> 00:42:56,473 ¿Quieres parar? 706 00:42:56,475 --> 00:42:57,976 Dios, no... 707 00:43:03,176 --> 00:43:05,207 ¡Jesús! 708 00:43:06,774 --> 00:43:07,975 Oh, Dios. 709 00:43:16,342 --> 00:43:18,874 - ¿Estás bien? - Sí. 710 00:43:19,426 --> 00:43:20,540 ¿No tienen nada mejor que hacer? 711 00:43:20,542 --> 00:43:21,940 ¿Que verte conseguir tu agujero, hombre? 712 00:43:21,942 --> 00:43:23,440 No, no lo creo. 713 00:43:23,442 --> 00:43:26,741 ¿No seguirías adelante? Eres fantástico. 714 00:43:31,142 --> 00:43:32,974 Déjenos dar un vistazo a su trasero, señora. 715 00:43:32,976 --> 00:43:34,772 - Ignóralos. - Ah, vamos. 716 00:43:34,774 --> 00:43:37,240 - Sucia maldita zorra. - Jim... 717 00:43:37,242 --> 00:43:38,742 ¿Quién dijo eso? 718 00:43:39,842 --> 00:43:40,809 Yo lo hice. 719 00:43:42,408 --> 00:43:44,375 Tu madre es la zorra sucia. 720 00:43:46,808 --> 00:43:48,174 ¿Repítelo? 721 00:43:48,176 --> 00:43:50,107 - Jim... - Mira... 722 00:43:50,109 --> 00:43:51,376 ¡Repítelo! 723 00:43:56,741 --> 00:43:58,407 - No. - Terrible, ¿no? 724 00:43:58,409 --> 00:44:00,740 - Jesús... - ¿Dónde pasó? 725 00:44:00,742 --> 00:44:03,906 En Lombard Street, a la vuelta de un lugar para el que estoy trabajando. 726 00:44:03,908 --> 00:44:06,339 - ¿Estabas hablando, o... - Solo enviaba un mensaje. 727 00:44:06,341 --> 00:44:07,807 - A mí. - Para Danielle. 728 00:44:07,809 --> 00:44:10,206 El tipo salió de la nada, y lo agarró, o intentó hacerlo. 729 00:44:10,208 --> 00:44:12,826 Tan pronto como vio que no lo dejaría ir, fue como: ¡Bang! 730 00:44:12,828 --> 00:44:14,839 - Dios. - Justo en el... No, lo sé, 731 00:44:14,841 --> 00:44:18,039 Y se fue corriendo hacia... ¿Conoces esos pisos de ahí abajo? 732 00:44:18,041 --> 00:44:19,374 ¿Y le dijiste a la policía? 733 00:44:19,376 --> 00:44:21,006 Su rostro ni siquiera se registró. 734 00:44:21,008 --> 00:44:23,226 Si él estuviera sentado aquí en esta mesa, 735 00:44:23,228 --> 00:44:24,406 No lo reconocería. 736 00:44:24,408 --> 00:44:27,939 Lo haría, por supuesto, pero ya sabes a qué me refiero. 737 00:44:27,941 --> 00:44:29,874 Sumado a lo cual, no solté el teléfono. 738 00:44:29,876 --> 00:44:31,874 - ¿No eres genial? - Vete a la mierda. 739 00:44:31,876 --> 00:44:33,540 Hiciste bien en aferrarte a él, ¿no? 740 00:44:33,542 --> 00:44:34,909 Absolutamente. 741 00:44:45,376 --> 00:44:48,039 De todos modos, gracias por venir, 742 00:44:48,041 --> 00:44:52,873 después de mi comportamiento la última vez que estuvimos juntos. 743 00:44:52,875 --> 00:44:56,473 Y por supuesto, otras cosas que ocurrieron. 744 00:44:56,475 --> 00:44:58,442 No podrás volver a hacerlo nunca más, Chris. 745 00:45:00,109 --> 00:45:01,473 ¿Qué? 746 00:45:01,475 --> 00:45:03,774 No podrás volver a pegarle nunca más. 747 00:45:08,975 --> 00:45:10,075 Lo sé. 748 00:45:11,774 --> 00:45:13,206 - Lo digo en serio, nunca. - Danielle... 749 00:45:13,208 --> 00:45:15,342 No, no, no, está bien. 750 00:45:16,842 --> 00:45:18,723 Debes ser mejor que eso. 751 00:45:19,925 --> 00:45:21,540 Y lo seré. 752 00:45:22,237 --> 00:45:24,974 Lo haré, y mira... 753 00:45:24,976 --> 00:45:27,273 Quería prometérselos, 754 00:45:28,375 --> 00:45:30,893 y pedirles disculpas a los dos, 755 00:45:30,895 --> 00:45:33,374 y a ti de nuevo, Yvonne. 756 00:45:33,376 --> 00:45:35,073 - Chris... - No, en serio. 757 00:45:35,075 --> 00:45:38,806 Primero, por el hecho de que haya sucedido, 758 00:45:38,808 --> 00:45:43,473 y segundo, porque ustedes hayan tenido que ser parte de todo eso, 759 00:45:43,475 --> 00:45:45,408 del modo en que lo fueron. 760 00:45:53,475 --> 00:45:54,941 Bueno... 761 00:45:56,473 --> 00:45:57,341 ¿Eso está bien? 762 00:45:57,343 --> 00:46:00,039 Está bien. 763 00:46:00,041 --> 00:46:01,342 De acuerdo. 764 00:46:05,842 --> 00:46:09,240 ¿Pasamos a algo menos, no sé, incómodo ahora? 765 00:46:09,242 --> 00:46:10,240 Absolutamente. 766 00:46:10,242 --> 00:46:11,408 Buena idea. 767 00:46:33,942 --> 00:46:35,940 Oye, escucha... 768 00:46:35,942 --> 00:46:39,306 Quería darte las gracias por no... 769 00:46:39,308 --> 00:46:40,806 ya sabes, decir nada sobre... 770 00:46:40,808 --> 00:46:43,241 Sí. No, por supuesto. 771 00:46:43,243 --> 00:46:46,776 - ¿Cómo estás? - Sí, estoy bien. 772 00:46:46,778 --> 00:46:49,806 Pero, ¿cómo estás realmente? 773 00:46:49,808 --> 00:46:51,474 No muy bien. 774 00:46:51,476 --> 00:46:53,473 Pero estoy bien, ¿sí? 775 00:46:54,175 --> 00:46:57,807 Y... ¿alguna vez vas a decir algo? 776 00:46:57,809 --> 00:46:59,140 No, ya sabes... 777 00:46:59,142 --> 00:47:00,974 ¿Pero sabes qué? 778 00:47:00,976 --> 00:47:02,940 Estamos en un lugar muy bueno en este momento, 779 00:47:02,942 --> 00:47:05,340 y solo siento que cuanto más lo pospongo, 780 00:47:05,342 --> 00:47:09,142 menos tiempo tendrán que lidiar con eso. 781 00:47:10,376 --> 00:47:13,106 Pero ya lo sé, lo haré, lo haré... 782 00:47:13,108 --> 00:47:15,806 Se los diré. Solo que... 783 00:47:15,808 --> 00:47:21,974 Bueno, mira si alguna vez quieres volver a hablar o... 784 00:47:21,976 --> 00:47:23,540 - Te lo agradezco. - Cualquier cosa... 785 00:47:23,542 --> 00:47:26,242 Te lo agradezco, gracias. 786 00:47:31,276 --> 00:47:33,341 - Bueno, debemos, eh... - Sí, claro, sí. 787 00:47:33,343 --> 00:47:35,407 Lo dice él mismo: Solo es productivo... 788 00:47:35,409 --> 00:47:37,873 ...4 o 5 horas como máximo por día, 789 00:47:37,875 --> 00:47:40,006 así que tengo suerte que, el resto del tiempo, esté cerca... 790 00:47:40,008 --> 00:47:43,408 ...y que pueda hacerse cargo de las cosas que yo no puedo. 791 00:47:46,008 --> 00:47:47,206 ¿Qué? 792 00:47:47,208 --> 00:47:50,440 Nada, diciendo maravillas de ti. 793 00:47:50,442 --> 00:47:53,107 No, pero hay que valorar lo que tenemos, ¿no? 794 00:47:53,109 --> 00:47:54,440 - Claro. - Porque si no, la podredumbre... 795 00:47:54,442 --> 00:47:57,207 ...comienza a invadir muchas relaciones, sí. 796 00:47:57,209 --> 00:47:59,474 Es como tú decías, Chris, 797 00:47:59,476 --> 00:48:03,187 comienzas a dar por sentado lo que tienes, ¿no? 798 00:48:03,188 --> 00:48:05,306 - ¿Qué es eso? - Porque no puedes. 799 00:48:05,308 --> 00:48:08,173 Porque todos tenemos muchas cosas por las que estar agradecidos. 800 00:48:08,175 --> 00:48:09,773 Dime, ¿no es así? 801 00:48:09,775 --> 00:48:11,436 El hecho de que alguien, pueda enfermarse, 802 00:48:11,438 --> 00:48:13,739 o alguno de los niños pueda enfermarse, 803 00:48:13,741 --> 00:48:15,406 - Le puede pasar a cualquiera. - Lo sé... 804 00:48:15,408 --> 00:48:18,469 Así que debemos recordarnos a nosotros mismos que... 805 00:48:18,471 --> 00:48:19,906 O quizás no... 806 00:48:19,908 --> 00:48:21,806 - No, quizás sí. - ¿Recuerda qué? 807 00:48:21,808 --> 00:48:23,973 Que tu felicidad es frágil, 808 00:48:23,975 --> 00:48:26,273 y todos colgamos de ella por un pelo. 809 00:48:26,275 --> 00:48:27,873 - Está bien, suficiente. - ¿Qué? 810 00:48:27,875 --> 00:48:29,340 La charla es deprimente. 811 00:48:29,342 --> 00:48:31,603 No quiero pensar en eso. Estamos bien. 812 00:48:31,605 --> 00:48:34,807 - Estamos todos bien. - Está bien. 813 00:48:34,809 --> 00:48:36,739 Estamos bien, gracias a Dios. 814 00:48:36,741 --> 00:48:40,107 Abramos otra botella de vino. 815 00:48:45,941 --> 00:48:48,741 Papá, ¿vas a estar mucho más tiempo allí? 816 00:48:50,275 --> 00:48:52,039 - Padre. - ¿Qué? 817 00:48:52,041 --> 00:48:54,373 - Necesito lavarme los dientes. - Usa el otro baño. 818 00:48:54,375 --> 00:48:56,242 Isabelle está ahí. 819 00:48:58,108 --> 00:48:59,942 ¿Estás haciendo caca? 820 00:49:01,108 --> 00:49:02,475 ¿Estás haciendo caca, papá? 821 00:49:05,308 --> 00:49:08,209 Papá, ¿estás haciendo caca? 822 00:49:18,242 --> 00:49:22,874 Es un poco confuso, supongo, 823 00:49:22,876 --> 00:49:27,007 porque ahora me encuentro reevaluando si alguna vez fue... 824 00:49:27,009 --> 00:49:28,142 Bueno... 825 00:49:29,375 --> 00:49:31,674 ...de verdad amor. 826 00:49:33,209 --> 00:49:35,209 ¿O fue otra cosa? 827 00:49:36,941 --> 00:49:38,309 ¿Cómo qué? 828 00:49:39,875 --> 00:49:42,242 ¿Conveniencia, quizás? 829 00:49:43,774 --> 00:49:46,173 No sé. 830 00:49:46,175 --> 00:49:48,842 O el vínculo que teníamos a través de las chicas. 831 00:49:53,142 --> 00:49:57,839 Sin embargo, puedes dejar de amar a alguien. 832 00:49:57,841 --> 00:49:59,209 Es verdad. 833 00:50:01,343 --> 00:50:04,142 Y sin siquiera saberlo, ¿sabes? 834 00:50:05,476 --> 00:50:08,342 ¿Sigues enamorado de Danielle? 835 00:50:14,041 --> 00:50:16,108 Supongo que sí. 836 00:50:24,343 --> 00:50:25,866 ¿Qué pasa? 837 00:50:25,868 --> 00:50:27,173 Nada. 838 00:50:28,075 --> 00:50:30,941 - Yvonne... - Entonces, ¿por qué lo haces? 839 00:50:32,142 --> 00:50:34,773 ¿Por qué estás aquí conmigo? 840 00:50:34,775 --> 00:50:36,740 Porque lamentablemente... 841 00:50:36,742 --> 00:50:38,807 - Oye. - ¿Qué? 842 00:50:38,809 --> 00:50:39,909 Mírame. 843 00:50:48,142 --> 00:50:50,140 Porque lamentablemente, 844 00:50:50,142 --> 00:50:54,475 lo que siento por ti es mucho más fuerte. 845 00:50:58,875 --> 00:51:02,942 Entonces, ¿qué hacemos aún en esta puta habitación de hotel? 846 00:51:06,109 --> 00:51:07,473 Yvonne... 847 00:51:07,475 --> 00:51:10,641 - Déjalo... - No quiero dejarlo. 848 00:51:13,841 --> 00:51:15,874 ¿Me hablarías, mierda? 849 00:51:27,008 --> 00:51:28,073 Lo siento... 850 00:51:28,075 --> 00:51:29,974 ¿Por qué? 851 00:51:29,976 --> 00:51:33,308 Todo el tiempo me prometí a mí misma que no lo dejaría, 852 00:51:35,375 --> 00:51:39,341 pero simplemente sucedió sin que me diera cuenta. 853 00:51:39,343 --> 00:51:40,941 ¿Qué tienes? 854 00:51:45,075 --> 00:51:46,107 Yvonne... 855 00:51:46,109 --> 00:51:49,008 Cuánto me he enamorado de ti, Jim. 856 00:51:52,442 --> 00:51:55,040 Y no quiero darte un ultimátum, 857 00:51:55,042 --> 00:51:58,806 así que por favor no creas que eso es lo que estoy haciendo, 858 00:51:58,808 --> 00:52:01,641 pero no puedo seguir así. Esto... 859 00:52:04,142 --> 00:52:07,108 ...se ha vuelto demasiado doloroso para mí. 860 00:52:11,775 --> 00:52:13,742 ¿Entonces, qué quieres hacer? 861 00:52:15,708 --> 00:52:17,706 - No sé. - ¿Quieres acabar con esto? 862 00:52:17,708 --> 00:52:19,706 - ¿Tú sí? - No. 863 00:52:20,408 --> 00:52:21,873 Yo tampoco. 864 00:52:23,485 --> 00:52:27,073 No tienes ni puta idea de lo mucho que quiero estar contigo. 865 00:52:27,099 --> 00:52:28,942 Pero no así... 866 00:52:31,308 --> 00:52:33,275 Ya no puedo. 867 00:52:42,308 --> 00:52:43,839 Eh... 868 00:52:45,840 --> 00:52:46,940 ¿Qué estás diciendo? 869 00:52:46,941 --> 00:52:49,307 ¿Estás diciendo que abandonarías a Chris? 870 00:52:50,839 --> 00:52:51,873 Sí. 871 00:52:53,595 --> 00:52:56,140 - Si quisieras que lo haga, lo haría, - Yvonne... 872 00:52:56,142 --> 00:52:58,039 si tú estuvieras preparado para hacer lo mismo. 873 00:52:58,041 --> 00:53:00,008 Jesús... 874 00:53:04,809 --> 00:53:07,706 Realmente me estás poniendo en un aprieto, ¿lo sabes? 875 00:53:07,708 --> 00:53:09,076 Lo sé... 876 00:53:10,841 --> 00:53:12,308 Lo siento. 877 00:53:26,809 --> 00:53:30,342 Lo último que siempre quise hacer fue ponerte en un aprieto. 878 00:54:32,275 --> 00:54:33,441 Hola. 879 00:54:33,443 --> 00:54:34,608 Hola. 880 00:54:36,475 --> 00:54:38,740 No esperaba encontrarte. 881 00:54:39,872 --> 00:54:41,840 Bueno. 882 00:54:41,842 --> 00:54:43,406 No podía dormir. 883 00:54:44,208 --> 00:54:45,942 No, yo tampoco. 884 00:54:53,175 --> 00:54:54,606 De acuerdo. 885 00:54:55,108 --> 00:54:56,875 ¿De acuerdo qué? 886 00:54:58,975 --> 00:55:01,175 Estoy dispuesto a hacer lo mismo. 887 00:55:03,908 --> 00:55:06,000 - Jim... - ¿Qué? 888 00:55:06,002 --> 00:55:07,874 No lo digas, si no lo dices en serio. 889 00:55:08,466 --> 00:55:11,007 En serio. Prefiero terminarlo, ahora que... 890 00:55:11,009 --> 00:55:13,174 No quiero terminarlo ahora. 891 00:55:13,176 --> 00:55:15,308 No quiero terminarlo nunca. 892 00:55:17,209 --> 00:55:19,342 - ¿Estás seguro? Porque-- - Sí. 893 00:55:25,208 --> 00:55:27,041 Sí, yo tampoco. 894 00:55:28,275 --> 00:55:29,674 Bueno. 895 00:55:31,942 --> 00:55:34,406 Entonces, ¿todavía nos veremos el jueves? 896 00:55:34,408 --> 00:55:37,240 - Por supuesto. - Y... 897 00:55:37,242 --> 00:55:41,039 ...tendremos otra adecuada, ya sabes, 898 00:55:41,041 --> 00:55:44,106 ...conversación práctica sobre todo esto, 899 00:55:44,108 --> 00:55:45,774 Bueno. 900 00:55:49,242 --> 00:55:50,608 Te quiero. 901 00:55:55,010 --> 00:55:56,742 Yo también te amo. 902 00:55:59,342 --> 00:56:01,208 Nos vemos el jueves. 903 00:56:27,442 --> 00:56:28,973 ¿Hola? 904 00:56:28,975 --> 00:56:30,366 ¿Sr. Ryan? 905 00:56:30,367 --> 00:56:31,437 Sí. 906 00:56:31,438 --> 00:56:34,908 Soy la Sra. Hynes, la maestra de Alannah. 907 00:56:36,408 --> 00:56:38,906 Lo siento mucho, estaba en una reunión en la ciudad. 908 00:56:38,908 --> 00:56:39,910 Está bien. 909 00:56:39,912 --> 00:56:42,707 La cosa continuaba, y me olvidé de ver la hora. 910 00:56:42,709 --> 00:56:44,039 ¿Estás bien? 911 00:56:44,741 --> 00:56:46,839 Muchas gracias por cuidarlos, Sra. Hynes. 912 00:56:46,841 --> 00:56:48,240 Prometo que nunca volverá a suceder. 913 00:56:48,242 --> 00:56:50,107 Estoy segura de que no. 914 00:56:50,109 --> 00:56:51,612 Disfruten del resto del día. 915 00:56:51,614 --> 00:56:52,906 - Adiós. - Adiós. 916 00:56:52,908 --> 00:56:54,243 Gracias. 917 00:56:58,705 --> 00:57:03,073 Espero tu mensaje. Para terminar, cuelga. 918 00:57:04,975 --> 00:57:08,906 Hola. Eh... yo de nuevo. 919 00:57:09,808 --> 00:57:13,073 ¿Solo comprobando si todo está bien? 920 00:57:13,075 --> 00:57:14,939 Sería genial saber de ti, 921 00:57:14,941 --> 00:57:19,906 incluso si es solo un mensaje de texto, o lo que sea. 922 00:57:19,908 --> 00:57:22,075 Bueno... Adiós. 923 00:57:31,008 --> 00:57:32,440 - ¿Estas escuchando? - Sí. 924 00:57:32,442 --> 00:57:35,039 Y Stephanie dice: "¿Le gustaría venir a Adam? 925 00:57:35,041 --> 00:57:36,917 - ¿Quién es Adam? - El marido de Breda. 926 00:57:36,918 --> 00:57:37,818 Bien. 927 00:57:37,819 --> 00:57:39,406 Y Breda dice: "Lo veo siempre en casa, 928 00:57:39,408 --> 00:57:41,939 ¿crees que yo quiera socializar con él? " 929 00:57:41,941 --> 00:57:43,772 Parecía decirlo en serio. 930 00:57:43,774 --> 00:57:44,774 Gracias. 931 00:57:47,941 --> 00:57:50,006 Dijo que no han tenido relaciones sexuales en 7 años. 932 00:57:50,513 --> 00:57:52,406 ¿7? Jesús... 933 00:57:52,408 --> 00:57:53,473 Sí. 934 00:57:54,240 --> 00:57:56,206 Lo que me hizo pensar. 935 00:57:57,308 --> 00:57:58,708 ¿Qué es eso? 936 00:57:59,942 --> 00:58:02,042 No tengo ni idea. 937 00:58:08,309 --> 00:58:10,806 ¿Te hizo pensar en qué? 938 00:58:10,808 --> 00:58:13,874 Bueno, quizás vendría bien mantener un poco de ojo 939 00:58:13,876 --> 00:58:15,340 en nuestra propia relación, últimamente. 940 00:58:16,492 --> 00:58:17,839 ¿Qué quieres decir? 941 00:58:18,611 --> 00:58:22,073 Bueno, ¿sabes cuándo salimos por última vez en una cita, por ejemplo? 942 00:58:22,075 --> 00:58:23,240 ¿Cuándo? 943 00:58:23,242 --> 00:58:25,739 Esa obra de teatro que vimos. 944 00:58:25,741 --> 00:58:27,206 - ¿En realidad? - Sí, 945 00:58:27,208 --> 00:58:29,107 Eso fue hace un par de meses. 946 00:58:29,109 --> 00:58:30,772 ¿Sabes cuándo tuvimos sexo por última vez? 947 00:58:30,774 --> 00:58:33,473 - Eh... - ¿No? 948 00:58:33,475 --> 00:58:35,407 Fue esa misma noche. 949 00:58:35,409 --> 00:58:36,841 Bien... 950 00:58:38,208 --> 00:58:40,173 ¿Y eso no te molesta? 951 00:58:40,375 --> 00:58:41,739 Sí... 952 00:58:42,841 --> 00:58:45,807 No te he visto, ya sabes... 953 00:58:45,809 --> 00:58:47,373 ...instigar nada tampoco. 954 00:58:47,375 --> 00:58:50,040 Y lo acepto. Dios, no te culpo, Jim. 955 00:58:50,042 --> 00:58:52,806 Hemos estado tan ocupados últimamente, que no es de extrañar. 956 00:58:52,808 --> 00:58:55,739 Yo solo... ya sabes... 957 00:58:55,741 --> 00:58:58,351 Solo digo que, a las llamas de nuestro matrimonio, 958 00:58:58,353 --> 00:59:00,140 le vendría bien un poco de abanico, últimamente. 959 00:59:00,142 --> 00:59:01,839 Eso es todo. 960 00:59:01,841 --> 00:59:03,575 ¿Un poco de abanico? 961 00:59:04,342 --> 00:59:05,841 Sí. 962 00:59:07,375 --> 00:59:09,108 ¿Qué propones? 963 00:59:16,808 --> 00:59:18,374 ¿Qué carajo? 964 00:59:21,875 --> 00:59:25,006 Y dijo que se disculpaba, pero él solo-- 965 00:59:25,008 --> 00:59:27,240 - ¿Por no venir? - Sí. 966 00:59:27,242 --> 00:59:29,706 Dios, no es necesario, Yvonne. 967 00:59:30,408 --> 00:59:34,008 Es demasiada gente para decírselo a sí mismo, ¿sabes? 968 00:59:37,108 --> 00:59:39,373 ¿Y hay algo que podamos hacer? 969 00:59:39,375 --> 00:59:41,040 ¿En absoluto? 970 00:59:42,142 --> 00:59:45,406 Quiero decir, Dios, uno escucha sobre estas cosas, pero... 971 00:59:45,408 --> 00:59:46,973 ¿No es así? 972 00:59:46,975 --> 00:59:48,708 Pero luego sucede y... 973 00:59:50,848 --> 00:59:53,142 No sé qué decir, Yvonne. 974 01:00:07,808 --> 01:00:09,142 Y yo... 975 01:00:11,208 --> 01:00:12,408 ¿Qué? 976 01:00:15,208 --> 01:00:17,142 ¿Voy a poder verte? 977 01:00:19,308 --> 01:00:21,206 Jim... 978 01:00:21,208 --> 01:00:22,773 ¿No? 979 01:00:22,775 --> 01:00:25,941 Ya ni siquiera puedo pensar en esto. 980 01:00:29,275 --> 01:00:31,873 Lo sé... 981 01:00:31,875 --> 01:00:34,273 - Él me necesita. - Claro. 982 01:00:34,275 --> 01:00:36,206 - Las chicas... - Lo sé, lo sé... 983 01:00:36,208 --> 01:00:38,108 Ellos me necesitan. 984 01:00:39,208 --> 01:00:41,208 Y así es. 985 01:00:42,875 --> 01:00:45,242 Aquí es donde debe terminar. 986 01:00:51,408 --> 01:00:53,040 ¿Y después? 987 01:00:53,442 --> 01:00:55,275 ¿Después de qué? 988 01:00:57,275 --> 01:00:59,274 Jim... 989 01:00:59,276 --> 01:01:01,341 - Lo siento. - Jim... 990 01:01:01,343 --> 01:01:03,275 Ya sé, lo siento... 991 01:01:11,108 --> 01:01:13,373 Debo irme. 992 01:01:13,375 --> 01:01:14,909 Bueno. 993 01:01:25,342 --> 01:01:26,908 Nos vemos. 994 01:01:27,975 --> 01:01:29,641 Nos vemos. 995 01:01:51,208 --> 01:01:52,539 ¡10 de 10! 996 01:01:53,681 --> 01:01:55,006 Es hermoso, cariño. 997 01:01:55,008 --> 01:01:57,039 - Pero no gané. - ¿Qué? 998 01:01:57,041 --> 01:01:58,406 Joseph Carney fue el primero. 999 01:01:58,408 --> 01:01:59,973 ¿Y también sacó 10 de 10? 1000 01:02:00,375 --> 01:02:01,873 Eso no es justo. 1001 01:02:01,875 --> 01:02:03,873 Ella deberían haberte dejado que compartas el primer lugar. 1002 01:02:03,875 --> 01:02:06,340 Quizás estaba molesta contigo porque debió cuidarnos. 1003 01:02:06,856 --> 01:02:08,039 ¿Cuándo tuvo que cuidarlos? 1004 01:02:08,491 --> 01:02:10,273 El otro día, cuando papá llegó tarde. 1005 01:02:10,275 --> 01:02:11,873 ¿A recogerlos? 1006 01:02:11,875 --> 01:02:13,373 Sí, no sé qué diablos pasó. 1007 01:02:13,375 --> 01:02:14,739 ¿Qué tan tarde llegaste? 1008 01:02:14,741 --> 01:02:16,939 - Aproximadamente 1 hora. - Ah, Jim. 1009 01:02:16,941 --> 01:02:20,073 Lo sé, solo... me acosté adentro durante 15 minutos, 1010 01:02:20,075 --> 01:02:23,006 solo para descansar mis ojos, como, y cuando los abrí-- 1011 01:02:23,008 --> 01:02:25,873 Eso no es lo que le dijiste a la Sra. Hynes, papá. 1012 01:02:25,875 --> 01:02:28,440 - ¿Qué? - Le dijiste que estabas en la ciudad. 1013 01:02:28,442 --> 01:02:32,140 - No, no lo hice. - En una reunión. Lo dijiste. 1014 01:02:32,552 --> 01:02:35,939 Oh, sí, tienes razón. Eso es correcto. 1015 01:02:35,941 --> 01:02:37,906 Es porque estaba un poco avergonzado, 1016 01:02:37,908 --> 01:02:39,873 por haber tenido una siesta en primer lugar. 1017 01:02:39,875 --> 01:02:41,306 ¿Por qué te avergonzarías? 1018 01:02:41,308 --> 01:02:43,973 No sé, por si pensaba que era un vago. 1019 01:02:43,975 --> 01:02:45,906 - Eso es tonto. - Entonces mentiste. 1020 01:02:45,908 --> 01:02:47,573 Bueno, era de las blancas, ¿no? 1021 01:02:47,575 --> 01:02:49,240 - Aun así... - Lo sé, pero... 1022 01:02:49,242 --> 01:02:52,242 - Aun así, papá. - Lo sé, lo sé... 1023 01:02:57,042 --> 01:02:58,142 ¿Listo? 1024 01:03:05,674 --> 01:03:07,340 ¿Papá? 1025 01:03:07,342 --> 01:03:08,908 Mamá te llama. 1026 01:03:13,742 --> 01:03:15,273 ¿Qué pasa? 1027 01:03:16,325 --> 01:03:17,773 ¿Cuál es tu clave? 1028 01:03:18,175 --> 01:03:20,206 ¿Qué clave? 1029 01:03:20,208 --> 01:03:21,408 De tu teléfono. 1030 01:03:24,208 --> 01:03:27,039 ¿Por qué lo quieres saber? 1031 01:03:27,041 --> 01:03:29,173 Porque debo asegurarme de algo. 1032 01:03:30,095 --> 01:03:30,939 ¿De qué? 1033 01:03:30,941 --> 01:03:33,973 Que no estás haciendo algo que creo que es posible. 1034 01:03:34,975 --> 01:03:36,608 ¿Cómo qué? 1035 01:03:40,075 --> 01:03:41,608 ¿Algo como qué? 1036 01:03:44,122 --> 01:03:45,673 Como engañarme. 1037 01:03:46,885 --> 01:03:48,173 ¿Engañarte? 1038 01:03:50,539 --> 01:03:53,140 ¿De qué diablos estás hablando? 1039 01:03:53,142 --> 01:03:54,706 ¿Lo haces? 1040 01:03:54,708 --> 01:03:56,939 Claro que no. ¿Qué carajo? 1041 01:03:56,941 --> 01:03:59,008 Entonces, ¿cuál es la clave? 1042 01:04:05,975 --> 01:04:08,541 - No te la diré. - ¿Por qué no? 1043 01:04:13,308 --> 01:04:15,839 Porque es privada, y porque lo que dices es una tontería. 1044 01:04:16,541 --> 01:04:18,803 Así no estás disipando mis sospechas, Jim, 1045 01:04:18,805 --> 01:04:20,073 ¿Lo sabes? 1046 01:04:20,075 --> 01:04:22,508 ¿Por qué diablos crees que te estoy engañando? 1047 01:04:26,442 --> 01:04:29,039 - Solo lo creo. - ¿Solo lo crees? 1048 01:04:29,041 --> 01:04:30,173 Es así. 1049 01:04:30,175 --> 01:04:32,073 Bueno, no lo hago, Danielle. 1050 01:04:32,075 --> 01:04:34,106 Entonces, ¿qué hay en el teléfono que no quieres que vea? 1051 01:04:34,885 --> 01:04:35,872 Nada. 1052 01:04:35,874 --> 01:04:39,206 Entonces, ¿por qué no me das la maldita clave? 1053 01:04:39,828 --> 01:04:41,672 ¿Por qué no me la das? 1054 01:04:42,174 --> 01:04:44,208 ¿Qué carajos estás haciendo, Jim? 1055 01:05:03,908 --> 01:05:05,875 - Estuve... - ¿Eh? 1056 01:05:09,308 --> 01:05:12,206 Estuve saliendo con alguien, pero ya no. 1057 01:05:12,208 --> 01:05:14,373 Esto no puede estar pasando. 1058 01:05:14,975 --> 01:05:16,173 ¿Quién es ella? 1059 01:05:16,175 --> 01:05:18,140 - Quién "era" ella. - ¿Eh? 1060 01:05:18,142 --> 01:05:21,375 - Ya te dije, no la veo-- - ¡Jesús!, ¿quién era ella, entonces? 1061 01:05:26,008 --> 01:05:30,009 Una chica que trabaja con un amigo de Gary Mulhern. 1062 01:05:30,011 --> 01:05:30,906 No la conocerías. 1063 01:05:30,908 --> 01:05:32,708 ¿Una chica más joven? 1064 01:05:38,175 --> 01:05:39,875 Una chica más joven. 1065 01:05:41,442 --> 01:05:43,539 ¡Patético de mierda! 1066 01:05:44,741 --> 01:05:47,240 ¡Eres un maldito cliché!, ¿lo sabías? 1067 01:05:47,242 --> 01:05:49,107 Jesucristo... 1068 01:05:52,342 --> 01:05:54,906 ¿Y cuánto tiempo la viste? 1069 01:05:54,908 --> 01:05:56,839 - En realidad, no. - Unas pocas semanas. 1070 01:05:56,841 --> 01:05:59,039 ¿Sabes qué?, no quiero saberlo. 1071 01:05:59,041 --> 01:06:01,340 Quiero que tomes tus cosas y te vayas. 1072 01:06:01,342 --> 01:06:03,739 - Danielle... - ¡Ahora, por favor! 1073 01:06:05,808 --> 01:06:07,872 ¿Adónde se supone que debo ir? 1074 01:06:07,874 --> 01:06:10,406 ¿Qué carajo me importa? ¡A lo de ella! 1075 01:06:10,408 --> 01:06:12,240 - ¿A lo de ella? - ¡Al infierno! 1076 01:06:12,242 --> 01:06:14,939 ¡A quién le importa un carajo, siempre y cuando te vayas de aquí! 1077 01:06:14,941 --> 01:06:16,675 Mientras no tenga que... 1078 01:06:19,475 --> 01:06:21,941 ...mirarte! 1079 01:06:57,175 --> 01:06:59,206 - Y entonces lo contradijeron. - Sí. 1080 01:06:59,207 --> 01:07:00,207 De acuerdo... 1081 01:07:00,208 --> 01:07:03,436 Hubo un breve momento de pánico en su rostro, y... 1082 01:07:03,438 --> 01:07:05,406 - ...mi corazón dejó de latir. - Porque lo sabías. 1083 01:07:05,408 --> 01:07:06,873 Sí, lo sabía, ¿sabes? 1084 01:07:06,875 --> 01:07:08,341 Guau... 1085 01:07:10,308 --> 01:07:12,006 ¿Y vas a seguir adelante con eso? 1086 01:07:12,008 --> 01:07:15,006 Sí, bueno... ¿Qué quieres decir? 1087 01:07:15,008 --> 01:07:17,973 Bueno, quizás solo lo estés, no sé... castigando. 1088 01:07:17,975 --> 01:07:19,805 No. Dios, no. 1089 01:07:19,807 --> 01:07:21,583 Se acabó, Yvonne. 1090 01:07:21,584 --> 01:07:22,584 Quiero decir... 1091 01:07:24,035 --> 01:07:25,240 ¿Debes atenderlo? 1092 01:07:25,242 --> 01:07:26,308 Oh... 1093 01:07:30,941 --> 01:07:33,706 - No, está bien, continúa. - Hemos terminado. 1094 01:07:33,708 --> 01:07:35,173 De acuerdo. 1095 01:07:35,175 --> 01:07:37,206 Creo que incluso él lo entiende ahora. 1096 01:07:38,258 --> 01:07:39,706 Y quien era ella. 1097 01:07:39,708 --> 01:07:43,340 No sé. Alguna mujer que trabaja con un amigo. 1098 01:07:43,342 --> 01:07:45,173 - Una modelo más joven, claro. - Oh, no... 1099 01:07:45,175 --> 01:07:46,806 Es tan jodidamente predecible. 1100 01:07:46,808 --> 01:07:48,306 - ¿Cuánto más joven? - No pregunté. 1101 01:07:48,308 --> 01:07:49,973 - ¿En serio? - No. 1102 01:07:49,975 --> 01:07:51,939 Bueno, el hecho ya duele lo suficiente, 1103 01:07:51,941 --> 01:07:53,906 como para tener que conocer esos jodidos detalles. 1104 01:07:53,908 --> 01:07:55,406 - ¿Qué tan firmes eran sus pechos? - Bien... 1105 01:07:55,408 --> 01:07:57,006 ¿Qué tipo de contorsiones era capaz de hacer? 1106 01:07:57,008 --> 01:07:58,573 Al diablo con eso. 1107 01:07:59,275 --> 01:08:00,908 Lo he superado, Yvonne. 1108 01:08:03,708 --> 01:08:04,873 ¿Por qué, tú lo harías? 1109 01:08:05,335 --> 01:08:07,108 - ¿Quieren saber? - Sí. 1110 01:08:08,807 --> 01:08:10,474 No, quizás no. 1111 01:08:15,408 --> 01:08:16,640 ¿Qué? 1112 01:08:18,174 --> 01:08:20,038 Ambos estaremos solas. 1113 01:08:20,741 --> 01:08:23,805 - Dios, lo siento, Yvonne. - ¿Qué? 1114 01:08:23,808 --> 01:08:25,406 Como si mis problemas fueran algo comparado con los tuyos. 1115 01:08:25,408 --> 01:08:27,841 - Para... - No, pero es verdad. 1116 01:08:29,408 --> 01:08:30,573 ¿Cómo está él? 1117 01:08:31,274 --> 01:08:32,839 Lo está enfrentando. 1118 01:08:34,041 --> 01:08:35,938 Y tú, ¿cómo has estado? 1119 01:08:35,939 --> 01:08:38,006 Sí, por el momento, yo también. 1120 01:08:39,308 --> 01:08:41,225 En este punto, solo se trata de... 1121 01:08:41,228 --> 01:08:45,041 ...exprimir las últimas gotas del poco tiempo que nos queda. 1122 01:08:48,505 --> 01:08:50,038 ¿Quieres saludarlo? 1123 01:08:50,511 --> 01:08:52,173 Bien... 1124 01:08:52,175 --> 01:08:54,073 Prueba con ese pequeño. 1125 01:08:54,075 --> 01:08:55,738 ¿Está pudiendo entrar? 1126 01:08:56,841 --> 01:08:58,805 - Hola. - Hola, ¿cómo estás? 1127 01:08:58,808 --> 01:09:01,372 - Bien. ¿Cómo estás tú? - Sí, bien, gracias. 1128 01:09:01,375 --> 01:09:04,072 - Ya veremos... - Eso es bueno. 1129 01:09:04,073 --> 01:09:05,206 Estoy haciendo algo de jardinería. 1130 01:09:05,207 --> 01:09:08,006 Hola chicas, ¿cómo están? 1131 01:09:08,008 --> 01:09:10,372 Hola, eh... 1132 01:09:10,375 --> 01:09:14,273 Solo quiero decir que espero que Chris esté bien. 1133 01:09:14,274 --> 01:09:17,006 Quiero decir, dado el... 1134 01:09:17,008 --> 01:09:21,240 Igualmente, sé que estoy siendo un poco... persistente, 1135 01:09:21,242 --> 01:09:25,055 pero me encantaría hablar en algún momento, si tienes un minuto. 1136 01:09:25,058 --> 01:09:27,706 Puedo verte en cualquier lugar por el tiempo que sea, 1137 01:09:27,707 --> 01:09:29,707 en cualquier momento. 1138 01:09:34,242 --> 01:09:35,741 Te extraño. 1139 01:09:39,741 --> 01:09:42,273 Ya conoces a Karen, ella estaría diciendo: 1140 01:09:42,274 --> 01:09:45,006 "¿Tomé la decisión correcta de no tener hijos?" 1141 01:09:45,008 --> 01:09:46,973 Por haber tenido a las chicas durante estas últimas semanas, 1142 01:09:46,975 --> 01:09:48,529 te diría que se dio cuenta... 1143 01:09:48,531 --> 01:09:51,531 - No es que no se hayan portado bien - 1144 01:09:52,075 --> 01:09:54,973 ...pero que quizás tomó la decisión correcta. 1145 01:09:59,195 --> 01:10:01,242 No sabe lo que se está perdiendo, ¿no? 1146 01:10:13,108 --> 01:10:15,140 ¿Alguna vez me engañaste, Chris? 1147 01:10:16,342 --> 01:10:17,440 ¿Qué? 1148 01:10:18,442 --> 01:10:19,941 ¿Lo hiciste? 1149 01:10:27,400 --> 01:10:28,841 Besé a alguien una vez. 1150 01:10:30,208 --> 01:10:31,308 ¿A quién? 1151 01:10:34,242 --> 01:10:36,108 Laura McCabe. 1152 01:10:37,940 --> 01:10:40,006 ¿Esa vez que estuviste en Birmingham? 1153 01:10:40,808 --> 01:10:42,040 Sí. 1154 01:10:45,342 --> 01:10:46,908 De acuerdo. 1155 01:10:48,691 --> 01:10:51,472 Casi me fui a su habitación con ella también. 1156 01:10:51,474 --> 01:10:53,142 Pero no lo hiciste. 1157 01:10:54,738 --> 01:10:56,073 No. 1158 01:10:56,075 --> 01:10:57,641 ¿Por qué no? 1159 01:10:59,941 --> 01:11:02,108 Volvió mi cordura. 1160 01:11:05,975 --> 01:11:07,539 Lo siento, Yvonne. 1161 01:11:08,041 --> 01:11:09,373 Está bien. 1162 01:11:09,375 --> 01:11:11,008 No. 1163 01:11:13,227 --> 01:11:17,541 Incluso compré unos malditos condones en el baño. 1164 01:11:21,041 --> 01:11:24,173 - ¿Me perdonarás? - ¿Y otras veces? 1165 01:11:25,075 --> 01:11:26,609 No hubo ninguna. 1166 01:11:30,208 --> 01:11:31,774 ¿Me perdonarás? 1167 01:11:33,841 --> 01:11:35,007 Sí. 1168 01:11:38,741 --> 01:11:40,175 Gracias. 1169 01:11:44,275 --> 01:11:45,806 Me alegro de que lo hayas preguntado. 1170 01:11:45,808 --> 01:11:47,173 - ¿Te alegra? - Sí. 1171 01:11:47,485 --> 01:11:48,840 ¿Por qué? 1172 01:11:49,342 --> 01:11:51,772 Supongo que me importa, de repente, 1173 01:11:51,774 --> 01:11:53,772 como me recordarás. 1174 01:11:54,340 --> 01:11:58,440 No que pienses bien de mí. 1175 01:11:58,442 --> 01:12:01,886 Pensarás lo que quieras, supongo, 1176 01:12:01,888 --> 01:12:04,405 pero que no tengas... 1177 01:12:04,407 --> 01:12:07,373 ...preguntas sobre quién era yo. 1178 01:12:08,571 --> 01:12:11,473 O de lo que pensé o sentí... 1179 01:12:11,475 --> 01:12:12,738 Bueno... 1180 01:12:12,740 --> 01:12:14,275 ...en lo profundo. 1181 01:12:25,408 --> 01:12:28,674 Es raro, ¿sabes? No estoy amargado en absoluto. 1182 01:12:29,774 --> 01:12:31,140 ¿Qué quieres decir? 1183 01:12:31,142 --> 01:12:32,208 Por esto. 1184 01:12:34,408 --> 01:12:36,166 Hay personas, 1185 01:12:36,168 --> 01:12:39,406 incluso niños que ni siquiera llegan a crecer. 1186 01:12:39,408 --> 01:12:41,440 Niños con los que fui a la escuela, 1187 01:12:41,442 --> 01:12:43,939 y que nunca salieron de la adolescencia. 1188 01:12:43,941 --> 01:12:48,139 ¿Por qué me merecía más vida que ellos? 1189 01:12:48,141 --> 01:12:49,841 No la merezco. 1190 01:12:51,340 --> 01:12:53,008 No yo. 1191 01:12:55,741 --> 01:13:00,973 Y estos últimos cuantos años contigo, Yvonne, 1192 01:13:00,975 --> 01:13:02,874 y las chicas... 1193 01:13:04,342 --> 01:13:08,242 toda esta aventura que hemos tenido, mierda... 1194 01:13:13,915 --> 01:13:17,515 Realmente me encantó todo, ¿sabes? 1195 01:13:18,375 --> 01:13:21,240 Entonces, no, no me siento defraudado, 1196 01:13:21,242 --> 01:13:25,641 porque creo que he tenido una generosa participación. 1197 01:13:29,108 --> 01:13:30,973 ¿Entiendes lo que digo? 1198 01:13:31,205 --> 01:13:32,506 Sí. 1199 01:13:33,308 --> 01:13:35,808 De la vida. 1200 01:13:37,207 --> 01:13:40,073 Una generosa participación. 1201 01:13:40,075 --> 01:13:41,741 Y más. 1202 01:13:46,242 --> 01:13:47,705 No llores. 1203 01:13:51,408 --> 01:13:53,275 No puedo evitarlo. 1204 01:14:12,242 --> 01:14:13,873 - Dámelo. - En un minuto. 1205 01:14:13,875 --> 01:14:15,106 - ¡Ahora! - Lo estoy usando. 1206 01:14:15,108 --> 01:14:16,706 - No me importa. - Mamá. 1207 01:14:16,708 --> 01:14:18,006 - Dámelo. - ¡Mamá! 1208 01:14:18,008 --> 01:14:20,008 ¿Le darás la maldita cosa? 1209 01:14:31,108 --> 01:14:32,439 Toma. 1210 01:14:32,441 --> 01:14:35,175 No, continúa, solo apúrate. 1211 01:14:38,108 --> 01:14:39,175 Hola. 1212 01:14:40,242 --> 01:14:41,306 Hola. 1213 01:14:41,308 --> 01:14:43,373 Mucho tiempo sin verte. 1214 01:14:44,125 --> 01:14:44,839 Jim... 1215 01:14:44,841 --> 01:14:46,975 ¿Puedo hablar contigo solo un minuto? 1216 01:14:51,292 --> 01:14:53,339 Deberás hacerlo aquí, las chicas están adentro. 1217 01:14:53,341 --> 01:14:56,073 Bueno. Lamento las llamadas. 1218 01:14:56,575 --> 01:14:59,506 Es solo... que hay algo que debo saber. 1219 01:14:59,508 --> 01:15:01,240 ¿Qué? 1220 01:15:01,242 --> 01:15:03,140 Si volverás conmigo. 1221 01:15:07,548 --> 01:15:11,038 ¿Tienes idea por lo que estoy pasando, Jim? 1222 01:15:11,040 --> 01:15:12,440 - La tengo. - No la tienes. 1223 01:15:12,892 --> 01:15:14,440 Apenas me aferro a mi cordura, 1224 01:15:14,442 --> 01:15:16,140 - y estás exigiendo saber... - Sí, lo sé. 1225 01:15:16,142 --> 01:15:17,876 Si volverás conmigo luego que se haya ido. 1226 01:15:17,878 --> 01:15:19,619 - ¿Después de que se haya ido? - ¡Sí! 1227 01:15:19,621 --> 01:15:21,973 ¿Tienes idea de lo insensible que estás siendo? 1228 01:15:21,975 --> 01:15:23,440 - Yvonne... - ¿Cuán egoísta? 1229 01:15:23,442 --> 01:15:24,973 - ¡Te quiero! - Bueno. 1230 01:15:24,975 --> 01:15:27,805 Te quiero, y... ¿Qué diablos significa eso? 1231 01:15:27,807 --> 01:15:29,039 - ¿Qué significa eso? - "Bueno". 1232 01:15:29,041 --> 01:15:29,940 Significa "ya veo". 1233 01:15:29,942 --> 01:15:32,140 - ¿Que lo ves? - ¡Así es! 1234 01:15:32,142 --> 01:15:33,806 Lo dices eso como si no lo sabías. 1235 01:15:33,808 --> 01:15:35,473 Déjame preguntarte algo. 1236 01:15:35,475 --> 01:15:37,176 Aquella primera vez que nos acostamos, 1237 01:15:37,178 --> 01:15:38,506 ¿sabías que mi esposo se estaba muriendo? 1238 01:15:38,508 --> 01:15:40,006 ¿Qué? No. 1239 01:15:40,008 --> 01:15:42,008 ¡Lo sabías, Jim! 1240 01:15:44,874 --> 01:15:47,156 Fuiste tú la que me sedujiste, Yvonne. 1241 01:15:47,158 --> 01:15:48,306 Tú eres la que se me acercó. 1242 01:15:48,308 --> 01:15:51,273 ¡Sí, sí, por soledad! 1243 01:15:51,275 --> 01:15:53,493 Confundida con mi marido, por su comportamiento, 1244 01:15:53,495 --> 01:15:54,838 que hubiera sido menos confuso, 1245 01:15:54,840 --> 01:15:56,240 si hubiera sabido lo que sabías. 1246 01:15:56,242 --> 01:15:57,873 - Se lo prometí. - ¿Qué? 1247 01:15:57,875 --> 01:15:59,072 Prometí que no te lo diría. 1248 01:15:59,074 --> 01:16:00,273 No tenías que follarme. 1249 01:16:00,275 --> 01:16:01,673 ¡No tenías que rogarme... 1250 01:16:01,675 --> 01:16:02,939 - ...follarte! - ¿Mamá? 1251 01:16:02,941 --> 01:16:05,473 - ¿Sí? - ¿Podemos ver la televisión? 1252 01:16:05,475 --> 01:16:07,908 Primero, limpia tu material de dibujo. 1253 01:16:11,275 --> 01:16:13,906 ¿Nunca pensaste en lo que pasaría una vez que me enterara? 1254 01:16:13,908 --> 01:16:15,073 - No sé. - ¿No lo sabes? 1255 01:16:15,075 --> 01:16:16,306 ¡No, no lo hice! 1256 01:16:16,308 --> 01:16:18,113 - ¿En qué estabas pensando? - ¡En ti! 1257 01:16:18,115 --> 01:16:19,440 - En mí. - ¡Sí! 1258 01:16:19,442 --> 01:16:21,569 Y en lo increíble que era estar contigo. 1259 01:16:21,571 --> 01:16:25,406 Jim, es algo terrible lo que hiciste. 1260 01:16:25,915 --> 01:16:27,939 ¿No te das cuenta siquiera de eso? 1261 01:16:27,941 --> 01:16:30,806 ¿Y tú, eh? 1262 01:16:30,808 --> 01:16:32,273 - Me dijiste que me amabas. - Sí. 1263 01:16:32,275 --> 01:16:34,140 - Querías que estuviéramos juntos. - Sí, lo quería. 1264 01:16:34,142 --> 01:16:36,772 Y destruir nuestras malditas familias, ¿sabe él eso? 1265 01:16:36,774 --> 01:16:39,173 - Mamá, Isabelle me está... - ¿Chris lo sabe? 1266 01:16:39,175 --> 01:16:41,674 Entra, amor. 1267 01:16:43,375 --> 01:16:46,825 Por favor, vete y déjanos en paz, ¿quieres, Jim? 1268 01:16:46,827 --> 01:16:48,975 - El padre de mis hijos-- - ¡Mamá! 1269 01:16:50,442 --> 01:16:52,440 - Esta es mi familia, Jim. - Yo solo quería-- 1270 01:16:52,442 --> 01:16:53,772 ¿Eres sordo? 1271 01:16:54,574 --> 01:16:55,739 ¿Eres sordo? 1272 01:16:55,741 --> 01:16:58,769 - Mamá, ¿quién es? - ¡Ve adentro! 1273 01:16:58,771 --> 01:17:00,508 Por favor, déjanos en paz. 1274 01:17:00,509 --> 01:17:01,909 - Ivonne... - ¡Por favor! 1275 01:17:13,438 --> 01:17:15,542 Me despidieron del trabajo, ¿lo sabías? 1276 01:17:16,808 --> 01:17:17,873 Oh, Jesús... 1277 01:17:17,875 --> 01:17:19,305 Jesús, sí. 1278 01:17:20,807 --> 01:17:25,010 Escucha, lo último que quiero hacer es pelear, ¿sí? 1279 01:17:25,012 --> 01:17:26,273 ¿Qué puedo traerte? 1280 01:17:26,275 --> 01:17:30,142 Dos gin tonics bajos en calorías y un vodka y "Coca Diet", por favor. 1281 01:17:32,807 --> 01:17:35,208 Te has despedido tú misma. 1282 01:17:36,815 --> 01:17:38,240 Mira, volvemos a la misma maldita cosa. 1283 01:17:38,242 --> 01:17:39,739 Acepto que no fue tu culpa. 1284 01:17:39,741 --> 01:17:41,373 - Lo aceptas, ¿no? - Sí. 1285 01:17:41,375 --> 01:17:43,473 - ¿Por qué dijiste que lo era? - No lo hice. 1286 01:17:43,475 --> 01:17:46,106 Todo lo que hice fue señalar que las putas papas nunca llegaron. 1287 01:17:46,108 --> 01:17:47,623 ¿Por qué era esa mi responsabilidad? 1288 01:17:47,625 --> 01:17:48,739 - No lo era. - Exactamente. 1289 01:17:48,741 --> 01:17:50,140 Pero tienes otras responsabilidades. 1290 01:17:50,142 --> 01:17:52,973 - ¿Cómo qué? - Ser cortés con los clientes. 1291 01:17:52,975 --> 01:17:54,320 ¿Cuánto estuviste ahí? 1292 01:17:54,322 --> 01:17:55,805 - ¿En el trabajo? - Sí. 1293 01:17:55,807 --> 01:17:57,473 - 1 año. - ¿Duraste tanto tiempo? 1294 01:17:57,475 --> 01:17:59,905 - Vete a la mierda. - Algo que debes aprender: 1295 01:17:59,907 --> 01:18:01,473 El cliente siempre tiene la razón. 1296 01:18:01,475 --> 01:18:03,939 - ¿La razón? - Sí. ¿Incluso cuando es un idiota? 1297 01:18:03,941 --> 01:18:06,039 Orla, ¿vienes o qué? 1298 01:18:06,041 --> 01:18:07,306 Espera un minuto. 1299 01:18:07,307 --> 01:18:09,273 - ¿Incluso si es un idiota? - ¿Me llamas "idiota"? 1300 01:18:09,274 --> 01:18:10,939 - Sí. - Orla. 1301 01:18:10,941 --> 01:18:12,706 ¿Sabes qué?, voy a quedarme otro rato. 1302 01:18:12,708 --> 01:18:14,606 - ¿En serio? - Sí. 1303 01:18:14,608 --> 01:18:16,240 Te llamo mañana, ¿sí? 1304 01:18:16,242 --> 01:18:18,838 - Bueno. - Sí, eres un imbécil. 1305 01:18:18,840 --> 01:18:20,666 - Nos vemos mañana. - Nos vemos. 1306 01:18:20,668 --> 01:18:22,406 Quejándote con el gerente... 1307 01:18:22,408 --> 01:18:24,173 - por un mínimo desacuerdo. - ¿Qué? 1308 01:18:24,175 --> 01:18:26,373 Jesús, no le hablas a la gente de esa forma. 1309 01:18:26,375 --> 01:18:28,939 Está bien... Relájate, por el amor de Dios. 1310 01:18:28,941 --> 01:18:31,073 ¿Relajarme? Mira, ese es el puto... 1311 01:18:31,075 --> 01:18:33,606 No digas "relájate" como si yo fuera el que tiene el problema. 1312 01:18:33,608 --> 01:18:35,706 - Pero lo eres. - No, tú lo eres. 1313 01:18:36,218 --> 01:18:37,873 Está bien, mira, ¿lo dejamos? 1314 01:18:38,395 --> 01:18:40,073 - ¿Eh? - Lo dejamos. 1315 01:18:40,075 --> 01:18:42,373 Sí me voy ahora, alcanzaré a mis amigas. 1316 01:18:42,375 --> 01:18:44,071 O tomamos otra copa. 1317 01:18:46,075 --> 01:18:48,273 Bueno, estoy feliz de tomar otra copa, 1318 01:18:48,275 --> 01:18:49,606 aunque solo sea para convencerte... 1319 01:18:49,607 --> 01:18:52,907 ...de que ser desavanido no es ser grosero, 1320 01:18:52,908 --> 01:18:54,239 y que ser áspera no es... 1321 01:18:54,241 --> 01:18:57,440 No siempre soy grosera ni áspera. 1322 01:18:57,442 --> 01:18:59,405 - ¿No? - No. 1323 01:18:59,407 --> 01:19:02,306 Todo lo contrario. 1324 01:19:02,678 --> 01:19:04,641 Bueno, espero que no. 1325 01:19:07,011 --> 01:19:09,206 ¿Qué quieres, lo mismo otra vez? 1326 01:19:20,808 --> 01:19:22,472 - Hola. - Hola. 1327 01:19:23,754 --> 01:19:25,175 ¿Cómo estás? 1328 01:19:27,041 --> 01:19:28,475 Hecho mierda. 1329 01:19:31,375 --> 01:19:33,373 Lamento no haber venido. 1330 01:19:33,375 --> 01:19:35,306 Está bien. 1331 01:19:35,308 --> 01:19:37,706 Era incómodo, 1332 01:19:37,708 --> 01:19:40,273 después de lo que paso conmigo e Yvonne, 1333 01:19:40,275 --> 01:19:41,973 y entre nosotros. 1334 01:19:41,975 --> 01:19:43,608 No te preocupes por eso. 1335 01:19:46,442 --> 01:19:49,806 Lamento haberle dicho que sabías que estaba enfermo. 1336 01:19:49,808 --> 01:19:51,806 Eso está bien. 1337 01:19:51,808 --> 01:19:53,900 Es solo que salió antes... 1338 01:19:53,901 --> 01:19:56,901 ...de darme cuenta de lo que estaba diciendo. 1339 01:20:02,242 --> 01:20:03,640 ¿Qué ocurre? 1340 01:20:06,375 --> 01:20:08,073 Estoy avergonzado de mí mismo. 1341 01:20:08,075 --> 01:20:10,708 No seas estúpido, ¿sí? 1342 01:20:12,474 --> 01:20:14,391 Cuando dos personas se enamoran, 1343 01:20:14,392 --> 01:20:18,106 no hay mucho que uno pueda hacer al respecto, ¿no? 1344 01:20:18,108 --> 01:20:19,939 No. 1345 01:20:19,941 --> 01:20:21,939 Y estás enamorado, ¿no? 1346 01:20:21,941 --> 01:20:24,041 Sí, sé que lo estoy. 1347 01:20:25,108 --> 01:20:27,273 Ahora ella también lo está. 1348 01:20:27,275 --> 01:20:28,905 ¿Cómo lo sabes? 1349 01:20:30,007 --> 01:20:31,308 Ella me lo dijo. 1350 01:20:32,375 --> 01:20:34,772 - ¿Ella te lo dijo? - Sí. 1351 01:20:35,374 --> 01:20:38,806 De hecho, incluso llegó a pedirme permiso. 1352 01:20:40,108 --> 01:20:43,408 Como si tuviera algo que decir, cuando me vaya. 1353 01:20:46,408 --> 01:20:48,405 ¿Permiso para qué? 1354 01:20:49,707 --> 01:20:51,441 Para estar contigo. 1355 01:20:57,008 --> 01:20:59,473 ¿Y se lo diste? 1356 01:20:59,955 --> 01:21:01,674 Claro que sí. 1357 01:21:03,208 --> 01:21:05,042 Quiero que sea feliz. 1358 01:21:09,142 --> 01:21:11,673 Aunque hay algo que debo decirte. 1359 01:21:12,475 --> 01:21:13,974 Bueno... 1360 01:21:14,995 --> 01:21:16,474 ¿Sobre Yvonne? 1361 01:21:18,941 --> 01:21:20,340 No, sobre ti. 1362 01:21:24,678 --> 01:21:26,039 ¿Ese es tu teléfono? 1363 01:21:43,340 --> 01:21:44,940 ¿Hola? 1364 01:21:44,941 --> 01:21:49,207 Hola. Solo te llamo para decirte que Chris murió anoche. 1365 01:21:52,708 --> 01:21:53,647 ¿Estás ahí? 1366 01:21:53,648 --> 01:21:55,548 Sí, sí... 1367 01:21:55,975 --> 01:21:57,873 No sé cuándo es el funeral aún, 1368 01:21:57,875 --> 01:22:00,306 pero te enviaré un mensaje cuando lo sepa. 1369 01:22:00,308 --> 01:22:01,740 Está bien. 1370 01:22:03,175 --> 01:22:05,839 ¿Tú estás bien? 1371 01:22:10,174 --> 01:22:12,039 ¿Qué pasa 1372 01:22:14,374 --> 01:22:16,708 Un chico que conozco murió. 1373 01:22:19,175 --> 01:22:21,108 ¿Era amigo tuyo? 1374 01:22:25,907 --> 01:22:28,142 - Debo irme. - Está bien. 1375 01:22:42,375 --> 01:22:44,373 Lo pasamos bien, ¿no? 1376 01:22:44,755 --> 01:22:46,140 Sí... 1377 01:22:46,142 --> 01:22:48,140 Bueno, yo al menos. 1378 01:22:48,142 --> 01:22:49,640 Sí, yo también. 1379 01:22:52,075 --> 01:22:55,506 Entonces, ¿quieres que volvamos a estar juntos? 1380 01:22:56,708 --> 01:22:59,906 Sí, no lo sé... 1381 01:22:59,908 --> 01:23:01,205 ¿No lo sabes? 1382 01:23:01,207 --> 01:23:03,140 Yo, eh... 1383 01:23:03,142 --> 01:23:06,706 Lo que hicimos, ¿no era cosa de una noche? 1384 01:23:06,708 --> 01:23:09,106 Oh, ¿eso es lo que fue? 1385 01:23:09,108 --> 01:23:12,203 - Bueno, es... - No, está bien. 1386 01:23:12,205 --> 01:23:13,738 Está bien, nos vemos por ahí. 1387 01:23:13,740 --> 01:23:15,106 No seas así. Escucha... 1388 01:23:15,108 --> 01:23:17,072 Vete a la mierda, ¿quieres? 1389 01:23:17,694 --> 01:23:18,874 Vete. 1390 01:23:20,308 --> 01:23:22,339 - Suficiente. - Maldito cretino 1391 01:23:22,561 --> 01:23:25,139 ¡Fue lindo tener tu miserable... 1392 01:23:25,141 --> 01:23:26,739 ...patética excusa de mierda, 1393 01:23:26,741 --> 01:23:29,839 por tener una maldita polla miserable dentro de mí! 1394 01:23:41,807 --> 01:23:44,306 Y siempre le preocupó cómo eran las demás personas. 1395 01:23:44,308 --> 01:23:46,406 Quiero decir, tú lo sabes. 1396 01:23:46,408 --> 01:23:48,772 Incluso de niños, recuerdo, 1397 01:23:48,774 --> 01:23:52,272 porque uno esperaría que el caso fuera al revés, 1398 01:23:52,274 --> 01:23:55,006 particularmente con los niños, pero no. 1399 01:23:56,308 --> 01:23:59,073 Recuerdo una vez que vinieron nuestros primos, 1400 01:23:59,075 --> 01:24:01,340 - Patsy y Pudge, - Sí. 1401 01:24:01,342 --> 01:24:04,140 y Patsy estaba muy molesta... 1402 01:24:04,142 --> 01:24:05,972 ¿Cómo estás? Dios mío. 1403 01:24:05,974 --> 01:24:08,139 Bien. Es muy bueno verte. 1404 01:24:08,741 --> 01:24:10,105 Este es Robert. 1405 01:24:10,107 --> 01:24:12,172 - Un placer conocerte. - También mío. 1406 01:24:12,474 --> 01:24:14,172 - Entonces, tú y Jim... - Así es. 1407 01:24:14,174 --> 01:24:16,239 - Ya veo... - Está bien. 1408 01:24:16,241 --> 01:24:18,306 Es solo una de las cosas que debemos explicarle a la gente, 1409 01:24:18,308 --> 01:24:19,407 de vez en cuando. 1410 01:24:22,208 --> 01:24:24,373 ¿Ya sabes que Lisa y yo rompimos? 1411 01:24:24,375 --> 01:24:27,039 Oh, es cierto... 1412 01:24:27,041 --> 01:24:29,342 Pero fue hace un tiempo, ¿no? 1413 01:24:32,074 --> 01:24:33,741 Aunque aún está presente. 1414 01:24:37,475 --> 01:24:39,139 - Isabelle. - ¿Sí? 1415 01:24:39,141 --> 01:24:40,739 - Ten cuidado. - Bueno. 1416 01:24:40,741 --> 01:24:42,839 Y cuida a tu hermana. ¿Dónde está ella? 1417 01:24:42,841 --> 01:24:44,039 Sophie... 1418 01:24:45,041 --> 01:24:46,406 Ten cuidado. 1419 01:24:46,408 --> 01:24:48,839 ¡Bueno! 1420 01:24:49,011 --> 01:24:50,438 Lo siento, Joan. 1421 01:24:50,840 --> 01:24:53,440 Nos conocíamos de los alrededores del edificio. 1422 01:24:53,442 --> 01:24:55,106 No habíamos hablado, pero... 1423 01:24:55,108 --> 01:24:57,739 Así que fue más una admiración mutua. 1424 01:24:57,741 --> 01:24:58,887 No exactamente, 1425 01:24:58,888 --> 01:25:01,374 pero no puedo negar que lo encontraba guapo. 1426 01:25:01,375 --> 01:25:03,873 - ¿Y tú, Robert? - ¿Qué? 1427 01:25:03,875 --> 01:25:05,706 - ¿Pensaste que era hermosa? - Martina... 1428 01:25:05,708 --> 01:25:08,206 Bueno, eres muy hermosa, Danielle. 1429 01:25:08,828 --> 01:25:09,739 ¿Lo pensaste? 1430 01:25:09,741 --> 01:25:12,373 No quieres continuar, por supuesto, 1431 01:25:12,375 --> 01:25:15,173 pero, ¿qué diablos de opción tienes? 1432 01:25:15,175 --> 01:25:16,872 Y luego, un día, piensas: 1433 01:25:16,874 --> 01:25:19,406 "¿Por qué diablos fue todo el enojo?" 1434 01:25:19,408 --> 01:25:21,640 Ya sabes, la puta rabia, o lo que sea. 1435 01:25:22,442 --> 01:25:24,806 Papá, ¿podemos hablar contigo un minuto? 1436 01:25:24,808 --> 01:25:26,875 - Sí. - ¿Afuera? 1437 01:25:36,272 --> 01:25:37,373 Siéntate aquí. 1438 01:25:37,375 --> 01:25:38,807 Bueno. 1439 01:25:42,041 --> 01:25:45,440 Bueno, tenemos un problema. 1440 01:25:46,774 --> 01:25:48,272 Mamá tiene novio. 1441 01:25:48,674 --> 01:25:51,008 - Sí, Robert. - Sí. 1442 01:25:53,108 --> 01:25:54,406 ¿Es agradable? 1443 01:25:54,608 --> 01:25:57,906 Bueno, ese es el problema. 1444 01:25:57,908 --> 01:26:00,240 - ¿No lo es? - Lo es. 1445 01:26:00,242 --> 01:26:03,306 Lo es, y nos gusta muchísimo, 1446 01:26:03,308 --> 01:26:07,872 pero eso nos entristece. 1447 01:26:07,874 --> 01:26:09,372 ¿No es así? 1448 01:26:09,974 --> 01:26:13,038 Porque tú eres nuestro papá, ¿sabes? 1449 01:26:13,040 --> 01:26:17,006 y se siente como si él fuera tu enemigo, 1450 01:26:17,008 --> 01:26:19,842 y entonces es como si te estuviéramos traicionando. 1451 01:26:21,875 --> 01:26:24,039 Pero él no es mi enemigo. 1452 01:26:24,041 --> 01:26:25,175 ¿No? 1453 01:26:28,875 --> 01:26:30,805 ¿Hace feliz a tu mamá? 1454 01:26:31,807 --> 01:26:32,906 Sí. 1455 01:26:33,508 --> 01:26:35,406 Y les gusta. 1456 01:26:35,408 --> 01:26:37,440 - Es muy amable. - Y divertido. 1457 01:26:37,442 --> 01:26:38,641 Y divertido. 1458 01:26:40,274 --> 01:26:42,807 Bueno, eso me hace feliz a mí. 1459 01:26:44,341 --> 01:26:46,073 ¿Estás seguro? 1460 01:26:46,075 --> 01:26:48,442 Porque parece como si fueras a llorar. 1461 01:26:51,142 --> 01:26:54,273 Pensé en el pobre Chris, de repente. 1462 01:26:54,275 --> 01:26:55,774 Eso es todo. 1463 01:27:04,021 --> 01:27:05,641 - Adiós, papá. - Adiós, hijo. 1464 01:27:08,307 --> 01:27:10,008 - Adiós, papá. - Adiós, amor. 1465 01:27:19,275 --> 01:27:21,405 Recuerdo cuando mamá estaba muriendo. 1466 01:27:21,406 --> 01:27:22,006 Sí. 1467 01:27:22,007 --> 01:27:24,072 Hablaba de las cosas que hacíamos siendo niños, 1468 01:27:24,074 --> 01:27:25,706 y que significaron más para ella, 1469 01:27:25,708 --> 01:27:29,239 y dijo que, en las mañanas él la despertaba... 1470 01:27:29,241 --> 01:27:31,772 ...soplando suavemente sobre sus párpados. 1471 01:27:32,774 --> 01:27:36,405 Solo tenía 2 o 3 años en ese momento, 1472 01:27:36,407 --> 01:27:39,178 pero dijo que la despertaba... 1473 01:27:39,179 --> 01:27:41,339 ...de modo muy hermoso y gentil... 1474 01:27:41,840 --> 01:27:43,539 Está bien... 1475 01:27:43,773 --> 01:27:48,206 Y al ver su carita sonriente, ella solo... 1476 01:27:48,208 --> 01:27:49,723 Está bien... 1477 01:27:51,024 --> 01:27:53,074 - Ella-- - ¡Maldito idiota! 1478 01:27:54,774 --> 01:27:56,808 ¡Jim! ¡Jim! 1479 01:28:09,040 --> 01:28:12,905 Te amo más que a nada. 1480 01:28:12,907 --> 01:28:14,141 ¡Tele! 1481 01:28:15,908 --> 01:28:18,039 Todo lo que quiero es que seas feliz, amor. 1482 01:28:18,041 --> 01:28:20,372 - Cállate, tele. - No, no es así. 1483 01:28:20,374 --> 01:28:22,772 - ¿Por qué no lo hago yo? - Porque eres una idiota. 1484 01:28:22,774 --> 01:28:24,873 - Sé quién soy. - ¡Tele! 1485 01:28:24,875 --> 01:28:26,705 Lo sé, pero no volveré a estarlo. 1486 01:28:26,707 --> 01:28:29,826 Te lo prometo aquí y ahora. ¿Me escuchas? 1487 01:28:29,828 --> 01:28:31,073 Tele, ¿quieres callarte? 1488 01:28:31,075 --> 01:28:34,805 ¡Cállate la boca, maldita perra estúpida! 1489 01:28:34,807 --> 01:28:36,038 ¡No puede escucharte! 1490 01:28:36,040 --> 01:28:38,342 ¡La tele no puede oírte! 1491 01:28:41,442 --> 01:28:44,305 Mi maldita costilla está rota, lo sé. 1492 01:28:44,307 --> 01:28:46,305 Mírame a la cara, joder. 1493 01:28:46,307 --> 01:28:48,472 - Bueno, te lo mereces. - Sé lo que hago. 1494 01:28:48,474 --> 01:28:50,973 Eso es lo que estoy diciendo. Cuando nos arreglemos, 1495 01:28:50,975 --> 01:28:53,106 iremos a casa y seremos buenos el uno con el otro, ¿no? 1496 01:28:53,108 --> 01:28:54,340 - Porque te amo. - Ah, tele. 1497 01:28:54,342 --> 01:28:57,838 ¡Cállate la boca, te dije! 1498 01:28:57,840 --> 01:28:59,342 ¡Jesucristo! 1499 01:29:03,815 --> 01:29:06,072 Chicas, vamos, ya es hora de empezar a moverse. 1500 01:29:06,074 --> 01:29:07,973 Y ella dice que el cabello rubio es mejor que el negro, 1501 01:29:07,975 --> 01:29:09,572 y que el pelo rojo es el peor. 1502 01:29:09,574 --> 01:29:10,906 - Pero Stephanie dijo... - Es lo peor. 1503 01:29:10,908 --> 01:29:12,873 - No es así. - No es así, 1504 01:29:12,875 --> 01:29:14,973 porque Stephanie dijo eso porque es el más raro... 1505 01:29:15,375 --> 01:29:17,073 - Te quiero, mamá. - Te quiero, mamá. 1506 01:29:17,075 --> 01:29:18,371 ¡Las amo chicas! 1507 01:29:18,773 --> 01:29:19,973 ¡Gracias! 1508 01:29:29,574 --> 01:29:31,239 ¡Gracias, Patricia! 1509 01:29:31,941 --> 01:29:35,572 Dios mío, vaya clima. ¿Están bien? 1510 01:29:36,474 --> 01:29:38,473 ¿Escucho un clic? 1511 01:29:39,175 --> 01:29:41,039 ¿Escucho un segundo clic? 1512 01:29:41,041 --> 01:29:42,306 ¿Podemos ver "Tiburón"? 1513 01:29:42,308 --> 01:29:44,008 ¿Escucho un segundo clic? 1514 01:29:49,342 --> 01:29:52,473 Entonces, ¿es una cita? 1515 01:29:52,475 --> 01:29:54,272 ¿Vas a seguir? 1516 01:29:54,274 --> 01:29:56,207 No es asunto tuyo. 1517 01:29:58,841 --> 01:30:03,740 No, es solo un viejo amigo con el que comeré algo. 1518 01:30:06,075 --> 01:30:07,440 ¿Te gusta? 1519 01:30:07,892 --> 01:30:09,538 ¿Si me agrada? 1520 01:30:09,940 --> 01:30:11,675 - Sí. - ¿Por qué preguntas? 1521 01:30:13,242 --> 01:30:14,872 Porque te estás sonrojando. 1522 01:30:14,874 --> 01:30:16,473 ¿Me estoy sonrojando? 1523 01:30:16,895 --> 01:30:18,772 Sarah, tienes mucho más interés en mi vida social... 1524 01:30:18,774 --> 01:30:20,808 ...de lo que creo que es apropiado. 1525 01:30:34,668 --> 01:30:36,306 ¿Puedo traerle un poco de agua, para empezar? 1526 01:30:36,308 --> 01:30:40,508 Sí, y un vaso del tinto de la casa sería genial. 1527 01:31:16,208 --> 01:31:17,441 Hola. 1528 01:31:19,342 --> 01:31:20,606 Hola. 1529 01:31:21,008 --> 01:31:23,771 - ¿Y dónde vives ahora? - Rathmines. 1530 01:31:23,773 --> 01:31:25,206 Bien. 1531 01:31:25,208 --> 01:31:26,905 - ¿Y tú? - Killester. 1532 01:31:26,907 --> 01:31:28,373 - ¿Ah, de verdad? - Sí. 1533 01:31:28,375 --> 01:31:30,373 Solo llevamos pocas semanas, así que, ya sabes, 1534 01:31:30,375 --> 01:31:32,806 aún queda mucho por desembalar, etcétera. 1535 01:31:32,808 --> 01:31:35,739 - Sí. - Falta por instalarse, aún. 1536 01:31:36,341 --> 01:31:39,073 Y aún sigues en... ¿Cómo era? 1537 01:31:39,075 --> 01:31:40,739 "Brophy's". Sí... 1538 01:31:40,741 --> 01:31:42,439 Aunque ahora he vuelto a trabajar a tiempo completo. 1539 01:31:42,441 --> 01:31:45,106 Las necesidades de ser padre soltero. 1540 01:31:45,108 --> 01:31:47,905 Al menos ya no tienes que desplazarte tan lejos. 1541 01:31:47,907 --> 01:31:51,606 Es cierto, esa es la principal razón por la que nos mudamos allí. 1542 01:31:52,308 --> 01:31:54,805 - ¿Cómo están las niñas? - Están bien. 1543 01:31:55,007 --> 01:31:58,205 Están bien. Extrañan a su papá. 1544 01:31:58,207 --> 01:31:59,806 Sí. 1545 01:31:59,808 --> 01:32:02,806 ¿Qué hay de tus chicos? ¿O no debería preguntar? 1546 01:32:02,808 --> 01:32:06,206 No, está bien. Ellos están bien. 1547 01:32:06,208 --> 01:32:09,771 Puedo verlos un fin de semana por medio, lo que es... 1548 01:32:09,773 --> 01:32:12,273 ...mejor que nada, supongo. 1549 01:32:12,275 --> 01:32:16,789 Danielle y yo nos mantenemos amables... 1550 01:32:16,790 --> 01:32:18,506 ...el uno con el otro, por su bien. 1551 01:32:18,508 --> 01:32:21,473 ¿Y aún está con ese tipo? 1552 01:32:21,475 --> 01:32:23,939 - ¿Nunca la ves? - No, realmente no. 1553 01:32:23,941 --> 01:32:25,405 Robert. 1554 01:32:25,407 --> 01:32:27,906 Sí. Él está bien. 1555 01:32:29,008 --> 01:32:30,939 Están en Black Rock. Tiene una casa grande ahí, 1556 01:32:30,941 --> 01:32:33,140 así que no la hizo tan mal. 1557 01:32:33,142 --> 01:32:36,705 No es que ese tipo de cosas hayan sido importantes para ella. 1558 01:32:36,707 --> 01:32:40,240 en cualquier caso, pero aun así... 1559 01:32:40,242 --> 01:32:42,872 Cuando voy a buscar a los niños, me siento un vagabundo. 1560 01:32:42,874 --> 01:32:47,072 - ¿Si? - A veces, sí, un poco. 1561 01:32:47,074 --> 01:32:50,741 Pero no puedo decir que no está loco por ellos. 1562 01:32:54,808 --> 01:32:57,805 A veces pienso que ella sabe que fui yo. 1563 01:32:57,807 --> 01:32:59,106 ¿Danielle? 1564 01:33:00,108 --> 01:33:02,805 - ¿En serio? - O que sospecha. 1565 01:33:02,807 --> 01:33:04,305 No lo sé... 1566 01:33:04,907 --> 01:33:06,938 Ella solo... 1567 01:33:06,940 --> 01:33:09,873 Sentí que se apartó de mí después del funeral. 1568 01:33:09,875 --> 01:33:10,740 Bien. 1569 01:33:10,741 --> 01:33:12,741 Como si fuera consciente, ¿sabes? 1570 01:33:13,708 --> 01:33:16,439 Nunca te dijo nada, ¿no? 1571 01:33:16,441 --> 01:33:18,738 No, ese tema en particular... 1572 01:33:18,740 --> 01:33:21,242 ...no apareció en ningún caso, ¿sabes? 1573 01:33:32,675 --> 01:33:34,372 ¿Estás saliendo con alguien por estos días? 1574 01:33:34,374 --> 01:33:36,105 No. 1575 01:33:36,107 --> 01:33:40,132 Bueno, de hecho, salí con un chico recientemente. 1576 01:33:40,134 --> 01:33:40,839 Bien... 1577 01:33:40,841 --> 01:33:43,073 Aunque cuando digo "salí", 1578 01:33:43,075 --> 01:33:45,939 me refiero a 2 o 3 citas. 1579 01:33:45,941 --> 01:33:48,106 ¿Por qué, qué pasó? 1580 01:33:48,108 --> 01:33:49,640 ¿Era un idiota? 1581 01:33:54,208 --> 01:33:57,806 Entiendes por qué tuve que hacer lo que tenía que hacer, Jim. 1582 01:33:57,808 --> 01:33:59,272 ¿Qué quieres decir? 1583 01:33:59,274 --> 01:34:01,139 Respecto a Chris. 1584 01:34:01,141 --> 01:34:02,772 Oh, claro. 1585 01:34:03,174 --> 01:34:08,240 Oh, Yvonne, nunca pienses que yo... 1586 01:34:08,242 --> 01:34:11,973 Sí, quiero decir, ¿qué más podías hacer? 1587 01:34:11,975 --> 01:34:17,240 Sé que, en ese momento, yo fui... ¿qué fui yo?... 1588 01:34:17,242 --> 01:34:19,306 - ...infantil sobre eso. - No fuiste infantil. 1589 01:34:19,308 --> 01:34:22,305 O egoísta al respecto. Lo fui, Yvonne. 1590 01:34:22,307 --> 01:34:25,706 Pero no, hiciste lo correcto. 1591 01:34:26,388 --> 01:34:29,272 Por favor, nunca pienses que yo no pienso eso. 1592 01:34:30,014 --> 01:34:31,172 Está bien. 1593 01:34:31,474 --> 01:34:33,106 - Oh. - El risotto. 1594 01:34:33,108 --> 01:34:35,240 Ese soy yo, gracias. 1595 01:34:35,242 --> 01:34:37,140 - Y el rape. - Gracias. 1596 01:34:37,502 --> 01:34:38,640 Disfruten. 1597 01:34:42,342 --> 01:34:46,848 Porque, mira, lo que pasó con este tipo fue... 1598 01:34:46,849 --> 01:34:49,072 - el que estaba viendo - - Sí. 1599 01:34:49,074 --> 01:34:51,407 ...fue estúpido, pero... 1600 01:34:54,774 --> 01:34:58,206 No podía sacarme de la cabeza que si me acostaba con él, 1601 01:34:58,208 --> 01:35:00,342 te estaría engañando. 1602 01:35:04,087 --> 01:35:04,805 Entiendo... 1603 01:35:05,287 --> 01:35:06,373 ¿Es eso una locura? 1604 01:35:06,690 --> 01:35:08,105 No lo sé. 1605 01:35:08,107 --> 01:35:10,139 ¿Sentir que te estaría engañando? 1606 01:35:11,281 --> 01:35:13,065 Quizás lo sea. 1607 01:35:13,067 --> 01:35:15,173 Apuesto a que lo es, pero... 1608 01:35:15,975 --> 01:35:17,908 Simplemente no pude hacerlo. 1609 01:35:19,741 --> 01:35:24,807 Porque me di cuenta que lo que sentía por ti no había mermado. 1610 01:35:26,175 --> 01:35:27,872 - ¿Sabes a lo que me refiero? - Yvonne... 1611 01:35:27,874 --> 01:35:29,673 No, espera un minuto. 1612 01:35:30,460 --> 01:35:31,873 En absoluto. 1613 01:35:33,475 --> 01:35:35,938 Solo habían sido como, no sé... 1614 01:35:35,940 --> 01:35:38,107 ...dejados de lado, supongo. 1615 01:35:41,241 --> 01:35:43,139 Pero si quisieras... 1616 01:35:45,341 --> 01:35:50,206 Si quisieras, podríamos empezar de nuevo, 1617 01:35:50,208 --> 01:35:53,500 y podría ser algo por lo que no nos sintamos comprometidos. 1618 01:35:53,501 --> 01:35:56,105 o culpables de algo, o desconfiados... 1619 01:35:56,107 --> 01:36:00,072 porque no se basaba en algo real o, ya sabes, 1620 01:36:00,074 --> 01:36:02,372 honesto. 1621 01:36:02,374 --> 01:36:03,739 Bien... 1622 01:36:03,741 --> 01:36:05,407 O justo. 1623 01:36:07,441 --> 01:36:09,739 Porque seríamos solo nosotros dos. 1624 01:36:10,441 --> 01:36:14,142 Porque no habría una Danielle ni un Chris, porque... ¿Verdad? 1625 01:36:15,940 --> 01:36:17,840 Porque seríamos solo nosotros. 1626 01:36:19,773 --> 01:36:22,107 Y podría ser ya mismo. 1627 01:36:25,207 --> 01:36:26,341 Jim... 1628 01:36:28,908 --> 01:36:30,706 Sí... 1629 01:36:30,708 --> 01:36:33,175 Podría ser ahora mismo. 1630 01:37:06,688 --> 01:37:08,173 Vete. 1631 01:37:08,765 --> 01:37:09,273 Yo... 1632 01:37:09,275 --> 01:37:11,674 Vete, vete... 1633 01:37:34,257 --> 01:37:35,673 ¿Te la follaste? 1634 01:37:35,995 --> 01:37:37,739 - ¿Qué? - ¿Te la follaste? 1635 01:37:37,741 --> 01:37:39,539 - No, no me la follé. - ¿Lo harás? 1636 01:37:39,541 --> 01:37:40,739 - No. - Sí, claro. 1637 01:37:40,741 --> 01:37:42,405 - Orla... - Sí, claro... 1638 01:37:42,407 --> 01:37:44,272 En la primera oportunidad que tengas, estarás en sus bragas. 1639 01:37:44,274 --> 01:37:46,372 - No, no lo haré, escucha... - Sí, lo harás. 1640 01:37:46,374 --> 01:37:49,240 ¡Aléjate de mí, maldito! 1641 01:37:49,242 --> 01:37:51,940 ¡Cretino! ¡Te odio! 1642 01:38:24,054 --> 01:38:25,605 ¿Y cómo fue? 1643 01:38:26,007 --> 01:38:28,141 - ¿El lugar en sí? - Sí. 1644 01:38:29,374 --> 01:38:31,641 No sé, era agradable. 1645 01:38:32,941 --> 01:38:34,405 ¿Era elegante? 1646 01:38:35,207 --> 01:38:36,705 Estaba bien. 1647 01:38:37,707 --> 01:38:40,845 Iremos allí nosotros mismos alguna noche, si quieres. 1648 01:38:40,847 --> 01:38:42,574 Sí, me encantaría. 1649 01:38:49,475 --> 01:38:52,074 ¿Y no sentiste nada por ella? 1650 01:38:53,708 --> 01:38:54,905 No. 1651 01:38:56,207 --> 01:38:57,973 ¿Estás seguro? 1652 01:38:57,975 --> 01:39:00,274 - Orla... - Lo siento. 1653 01:39:01,773 --> 01:39:03,274 Estoy seguro. 1654 01:39:05,790 --> 01:39:07,673 Entonces, ¿qué sentiste? 1655 01:39:10,040 --> 01:39:11,772 Solo sentí... 1656 01:39:13,174 --> 01:39:15,839 ...que eso era el pasado, ¿sabes? 1657 01:39:17,341 --> 01:39:19,273 Y que esto es el "ahora". 1658 01:39:19,975 --> 01:39:21,008 Sí. 1659 01:39:23,774 --> 01:39:26,006 Lamento la forma en que actué. 1660 01:39:26,008 --> 01:39:27,507 Está bien. 1661 01:39:30,442 --> 01:39:32,972 - Levántate y baila conmigo. - ¿Qué? 1662 01:39:32,974 --> 01:39:34,273 Vamos. 1663 01:39:34,275 --> 01:39:36,273 A la mierda con eso, odio esta canción. 1664 01:39:36,275 --> 01:39:37,672 ¿La odias? 1665 01:39:38,274 --> 01:39:40,359 Creo que es una canción brillante. 1666 01:39:41,561 --> 01:39:44,107 Bueno, elegiremos otra. ¿Qué hay sobre eso? 1667 01:39:53,342 --> 01:39:54,972 ¿Y esta? 1668 01:39:54,974 --> 01:39:57,705 - Qué. - ¿Te gusta? 1669 01:39:57,707 --> 01:40:00,342 - Está bien. - Bueno, vamos entonces. 1670 01:40:26,228 --> 01:40:27,874 Dime algo agradable. 1671 01:40:29,874 --> 01:40:31,139 ¿Cómo qué? 1672 01:40:31,941 --> 01:40:33,207 No sé. 1673 01:40:35,441 --> 01:40:37,374 Dime que me amas. 1674 01:40:44,707 --> 01:40:45,974 Te amo. 1675 01:40:47,707 --> 01:40:49,040 Te amo.109686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.