All language subtitles for The Mire.S02E01.eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,600 [machinery clanking] 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,720 [coughing] 4 00:00:15,240 --> 00:00:16,840 [soldier speaking German] 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,840 [metal clinking, slicing] 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,440 [somber instrumental music plays] 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,160 [soldier speaking German] 8 00:00:41,680 --> 00:00:42,760 [soldier speaks German] 9 00:00:46,040 --> 00:00:50,400 [suspenseful instrumental music plays] 10 00:00:52,360 --> 00:00:54,360 [soldier speaking German] 11 00:01:02,360 --> 00:01:03,600 [officer] Get up! 12 00:01:04,240 --> 00:01:05,360 [man sighing] 13 00:01:07,080 --> 00:01:08,640 Who? Me? 14 00:01:08,720 --> 00:01:10,360 Yes, you. Get up. 15 00:01:11,920 --> 00:01:13,040 Move! 16 00:01:14,760 --> 00:01:15,720 Step back. 17 00:01:30,120 --> 00:01:31,680 Where is the ignition charge? 18 00:01:31,760 --> 00:01:32,680 [inmate] What? 19 00:01:32,760 --> 00:01:34,800 [inmate panting] 20 00:01:34,880 --> 00:01:36,600 [stammering] I don't understand. 21 00:01:37,520 --> 00:01:38,840 [officer] It's sabotage. 22 00:01:38,920 --> 00:01:39,880 [inmate gasping] 23 00:01:39,960 --> 00:01:41,320 -Koepke, the gun! -No. 24 00:01:41,400 --> 00:01:42,640 [somber music plays] 25 00:01:42,720 --> 00:01:43,760 [stammering] No. 26 00:01:45,200 --> 00:01:46,080 Please. 27 00:01:47,520 --> 00:01:48,440 Please don't. 28 00:01:48,520 --> 00:01:50,960 -On your knees! -[inmate] I'm begging you. 29 00:01:51,040 --> 00:01:52,320 [crying] I'm begging you. 30 00:01:53,280 --> 00:01:55,240 [inmate gasping] I'm begging you. 31 00:01:56,560 --> 00:01:58,880 [inmate screams, groans] 32 00:01:59,000 --> 00:02:00,480 [officer] Get up! 33 00:02:00,560 --> 00:02:02,280 Move! Faster! 34 00:02:03,080 --> 00:02:04,720 What do you get for sabotage? 35 00:02:04,800 --> 00:02:07,720 A bullet in your head, or a noose around the neck. 36 00:02:08,320 --> 00:02:09,600 [officer] Undress! Quick! 37 00:02:09,680 --> 00:02:11,600 [inmate gasping] 38 00:02:11,680 --> 00:02:13,360 [officer] Can I shoot you? Yes. 39 00:02:13,440 --> 00:02:15,000 Can I hang you? Yes. 40 00:02:15,720 --> 00:02:19,040 [officer] Do I have the power to do that? Three times "yes." 41 00:02:19,120 --> 00:02:20,880 But why won't I do it? 42 00:02:21,440 --> 00:02:24,720 Because I like your pretty faces and skinny asses? 43 00:02:24,800 --> 00:02:29,640 [officer] No! It's because I need your dirty Polish hands, you lousy apes! 44 00:02:29,720 --> 00:02:31,600 [somber music building] 45 00:02:31,680 --> 00:02:32,520 Stool. 46 00:02:34,120 --> 00:02:35,000 [officer] Lower. 47 00:02:36,480 --> 00:02:38,040 [inmate sobbing] 48 00:02:40,600 --> 00:02:42,160 Do you want to help the Russkies? 49 00:02:43,440 --> 00:02:45,440 You'll miss the days we were here. 50 00:02:45,520 --> 00:02:48,160 [inmate crying, gasping] 51 00:02:48,240 --> 00:02:50,520 Get back to work! Move! 52 00:02:50,600 --> 00:02:53,040 Move! Move! 53 00:02:53,560 --> 00:02:57,040 [guards speaking German] 54 00:02:57,120 --> 00:02:59,360 [metal clinking, slicing] 55 00:02:59,440 --> 00:03:02,440 [melodic instrumental music plays] 56 00:03:04,520 --> 00:03:11,520 [male vocalist humming] 57 00:03:23,320 --> 00:03:24,440 [music building] 58 00:03:24,520 --> 00:03:30,880 [male vocalist humming] 59 00:04:11,640 --> 00:04:15,360 [woman] One German lady said that in 1927 there was a similar flood. 60 00:04:15,440 --> 00:04:18,480 -It went up to the fifth step. -[man] The first flood after the war. 61 00:04:18,560 --> 00:04:22,360 ['80s rock music plays] 62 00:04:24,720 --> 00:04:27,800 [helicopter blades spin] 63 00:04:42,040 --> 00:04:44,200 Hey! Somebody need any help in there? 64 00:04:45,800 --> 00:04:46,760 [male voice] Hello! 65 00:04:46,840 --> 00:04:47,920 [indistinct speaking] 66 00:04:48,920 --> 00:04:50,240 ♪ Sunrise in the morning… ♪ 67 00:04:50,320 --> 00:04:51,640 JULY 1997 68 00:04:51,680 --> 00:04:54,480 -[dispatcher] 307, come in. -[male officer] Copy. 69 00:04:55,360 --> 00:04:58,440 [dispatcher] Someone's stolen a traffic light at August 1980 Street. 70 00:04:58,520 --> 00:05:00,120 Can you go and check it out? 71 00:05:00,200 --> 00:05:02,120 [male officer] Sure. But Moniuszki's blocked 72 00:05:02,200 --> 00:05:03,920 because of a fallen tree. 73 00:05:04,000 --> 00:05:05,080 [dispatcher] Copy that. 74 00:05:08,040 --> 00:05:10,240 [dispatcher] Calling all units. 75 00:05:10,320 --> 00:05:13,000 Gronty estate. We have a dead body at the edge of the forest. 76 00:05:14,160 --> 00:05:16,320 300-00 copy-- Oh! 77 00:05:16,400 --> 00:05:19,720 -Fuck! Fucking piece of… -Mika, press the button when you speak. 78 00:05:19,800 --> 00:05:21,680 [Mika grunting] Yeah. Really, man? 79 00:05:22,200 --> 00:05:24,760 [Mika] 300-00, copy that. On my way. 80 00:05:24,840 --> 00:05:25,720 [radio static] 81 00:05:27,360 --> 00:05:30,560 [siren wailing] 82 00:05:32,640 --> 00:05:33,520 [horn honking] 83 00:05:34,400 --> 00:05:36,440 [Mika] Come on! Move your legs, guys! 84 00:05:37,000 --> 00:05:37,840 [horn honking] 85 00:05:37,920 --> 00:05:39,400 What the fuck! 86 00:05:39,480 --> 00:05:40,520 [indistinct yelling] 87 00:05:41,800 --> 00:05:44,360 [siren wailing] 88 00:05:44,440 --> 00:05:46,800 [indistinct chatter] 89 00:05:50,360 --> 00:05:52,840 [alarm beeping] 90 00:05:55,520 --> 00:05:56,920 [buzzing, clanking] 91 00:05:58,840 --> 00:05:59,800 [woman sighing] 92 00:05:59,880 --> 00:06:01,320 [muffled buzzing] 93 00:06:02,160 --> 00:06:03,520 [woman gasping] 94 00:06:03,600 --> 00:06:06,080 [buzzing dies off] 95 00:06:19,400 --> 00:06:22,440 [shower trickling, splashing] 96 00:06:27,960 --> 00:06:29,720 [distant siren wailing] 97 00:06:40,320 --> 00:06:41,520 [bell ringing] 98 00:06:41,600 --> 00:06:44,120 [muffled instrumental music playing] 99 00:06:44,200 --> 00:06:45,920 [footsteps approaching] 100 00:06:46,000 --> 00:06:47,200 [indistinct chatter] 101 00:06:47,280 --> 00:06:49,360 -[clerk] Good morning. -[woman] Good morning. 102 00:06:52,720 --> 00:06:58,320 POLICE 103 00:06:58,400 --> 00:06:59,560 [birds chirping] 104 00:07:02,360 --> 00:07:03,320 [engine turns off] 105 00:07:09,920 --> 00:07:11,200 [muffled TV program] 106 00:07:11,280 --> 00:07:12,160 [door slamming] 107 00:07:12,960 --> 00:07:13,880 [phone ringing] 108 00:07:13,960 --> 00:07:15,080 -Hi. -[officer] Hi. 109 00:07:16,800 --> 00:07:17,960 [phone ringing] 110 00:07:20,120 --> 00:07:23,600 -Why is it so quiet? -[officer] Everyone's gone to the stiff. 111 00:07:23,680 --> 00:07:26,840 -[woman] Like they haven't seen one. -This one's fresh. Floater. 112 00:07:29,080 --> 00:07:30,960 Sounds like an episode of Baywatch. 113 00:07:31,960 --> 00:07:33,040 You've got a visitor. 114 00:07:35,000 --> 00:07:36,360 -[buzzing] -[woman] Come in. 115 00:07:39,680 --> 00:07:40,680 Morning, Miss. 116 00:07:42,600 --> 00:07:43,560 Morning. 117 00:07:44,120 --> 00:07:45,480 [gate clanging] 118 00:07:46,880 --> 00:07:48,520 [engine revving] 119 00:07:48,600 --> 00:07:52,720 [siren wailing] 120 00:07:52,800 --> 00:07:56,960 [suspenseful instrumental music plays.] 121 00:08:05,560 --> 00:08:06,520 [tires screeching] 122 00:08:06,600 --> 00:08:07,800 [engine revving] 123 00:08:11,040 --> 00:08:12,000 [tires screech] 124 00:08:18,160 --> 00:08:19,000 [door locking] 125 00:08:19,080 --> 00:08:21,200 [indistinct chatter] 126 00:08:22,800 --> 00:08:24,320 -[Mika] Hi. -[officer] Morning. 127 00:08:24,400 --> 00:08:25,760 -There? -[officer] Yes, sir. 128 00:08:26,680 --> 00:08:30,040 [insects and birds chirping] 129 00:08:32,280 --> 00:08:36,240 [suspenseful instrumental music builds] 130 00:08:37,360 --> 00:08:38,400 [detective sighing] 131 00:08:38,480 --> 00:08:40,000 -Hey. -Hi, Adam. 132 00:08:41,920 --> 00:08:43,480 [chuckling] Be my guest. 133 00:08:43,560 --> 00:08:44,840 [detective chuckling] 134 00:08:51,120 --> 00:08:52,600 [detective] Careful. It's deep. 135 00:08:53,120 --> 00:08:56,520 [flies buzzing] 136 00:08:56,600 --> 00:08:58,920 [music building] 137 00:08:59,000 --> 00:09:02,880 -[Mika] That's a lot of dead bodies. -The river washed away an old cemetery. 138 00:09:02,960 --> 00:09:04,200 Probably from war time. 139 00:09:04,280 --> 00:09:06,200 -And? -How would I know? 140 00:09:07,000 --> 00:09:09,480 The voivode's supposed to send some pathologists, and those, uh, 141 00:09:09,560 --> 00:09:11,160 you know, the, uh-- 142 00:09:11,240 --> 00:09:13,520 -The ones who dig. -Archaeologists. 143 00:09:13,600 --> 00:09:14,440 Yeah. 144 00:09:15,000 --> 00:09:17,840 There'll also be someone from the prosecutor's office. 145 00:09:17,920 --> 00:09:19,480 [Mika] Great, that's just what… 146 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 [Mika gagging] 147 00:09:20,480 --> 00:09:21,480 [lighing cigarette] 148 00:09:21,560 --> 00:09:23,040 …we fucking needed. 149 00:09:23,120 --> 00:09:24,240 [water splashing] 150 00:09:24,320 --> 00:09:25,520 [flies buzzing] 151 00:09:25,600 --> 00:09:26,520 [detective grunting] 152 00:09:26,600 --> 00:09:28,000 [splashing] 153 00:09:28,080 --> 00:09:30,040 [both grunting] 154 00:09:30,120 --> 00:09:32,360 Nazi piece of shit... 155 00:09:32,440 --> 00:09:34,200 [muffled traffic noise] 156 00:09:34,280 --> 00:09:37,400 -Has he done anything to you? -[man] Meaning? 157 00:09:39,800 --> 00:09:42,080 Has he robbed you, beaten you, raped you? 158 00:09:42,680 --> 00:09:44,080 Are you crazy? No! 159 00:09:44,720 --> 00:09:46,320 So he's just living there, right? 160 00:09:46,400 --> 00:09:49,040 Living! That's not living! It's some sort of squatting. 161 00:09:49,120 --> 00:09:52,680 I'm scared to go down there. Smells like smoke and piss in my basement. 162 00:09:53,960 --> 00:09:57,440 Okay then. We'll send out a unit to check everything out. 163 00:09:57,520 --> 00:10:00,360 Last time, your friend told me the same thing and did nothing. 164 00:10:01,240 --> 00:10:03,000 -We'll check it out. -When? 165 00:10:04,400 --> 00:10:05,440 It'll be soon. 166 00:10:05,520 --> 00:10:06,520 Follow me. 167 00:10:07,040 --> 00:10:08,160 [chair scraping] 168 00:10:08,240 --> 00:10:09,320 [indistinct chatter] 169 00:10:09,400 --> 00:10:13,040 Oh, and just in case, you might want to take the narcotics unit with you. 170 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Yeah, yeah. 171 00:10:14,200 --> 00:10:17,920 -The anti-terrorist unit, too. Goodbye. -Goodbye. 172 00:10:18,000 --> 00:10:20,080 [indistinct conversation] 173 00:10:20,160 --> 00:10:22,320 -Take this to HR for me, okay? -Yes, ma'am. 174 00:10:22,400 --> 00:10:23,720 [phones ringing] 175 00:10:24,880 --> 00:10:26,320 [detective] Are you here for me? 176 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 -Um, yes. -Please, come in. 177 00:10:30,400 --> 00:10:31,680 [phones ringing] 178 00:10:34,240 --> 00:10:36,520 -Why are there so many of them? -[detective grunts] 179 00:10:36,600 --> 00:10:38,880 It's humid and they were drawn to the dead body. 180 00:10:38,960 --> 00:10:40,360 [Mika coughing, sighing] 181 00:10:40,440 --> 00:10:42,080 I don't mean the flies. 182 00:10:42,160 --> 00:10:45,040 Tell them to get the fuck away. 183 00:10:45,120 --> 00:10:47,080 -[indistinct chatter] -[Mika grunting] 184 00:10:47,160 --> 00:10:48,800 Hey, gentlemen, make some space. 185 00:10:48,880 --> 00:10:50,360 You guys, too. Move back. 186 00:10:51,760 --> 00:10:53,240 Move it. A few meters back. 187 00:10:53,320 --> 00:10:54,600 -[panting] Hello. -Hey. 188 00:10:54,680 --> 00:10:57,680 -Can we touch him? -Sure. 189 00:10:57,760 --> 00:10:59,920 [grim instrumental music plays] 190 00:11:00,000 --> 00:11:03,760 FIRST NAME: DANIEL LAST NAME: GWITT 191 00:11:03,840 --> 00:11:06,880 -What was he wearing? -[woman] A dark striped T-shirt. 192 00:11:06,960 --> 00:11:08,720 -Kind of stripes? -[woman] Thin. 193 00:11:08,800 --> 00:11:14,720 And those, uh, those baggy jeans that boys like to wear these days. Lenars. 194 00:11:14,800 --> 00:11:17,080 -[Mika gasping] -Looks likely that he drowned. 195 00:11:18,000 --> 00:11:19,320 -[camera snaps] -[Mika sniffs] 196 00:11:19,400 --> 00:11:23,240 I see that all the years spent in Szczytno paid off. 197 00:11:23,320 --> 00:11:24,280 [Mika snorts] 198 00:11:24,360 --> 00:11:25,480 [flies buzzing] 199 00:11:26,840 --> 00:11:28,160 Okay, now, help me... 200 00:11:28,680 --> 00:11:31,680 [Mika grunting] Fuck! Let's turn him over. 201 00:11:31,760 --> 00:11:33,880 [woman] He didn't return from school, yesterday. 202 00:11:33,960 --> 00:11:35,360 Why school? It's summer. 203 00:11:36,520 --> 00:11:39,120 They run extra classes for kids who get into trouble. 204 00:11:39,200 --> 00:11:43,640 -And what took you so long to report it? -I work in the municipal office. 205 00:11:43,720 --> 00:11:45,680 We spent all night drying archive files. 206 00:11:45,760 --> 00:11:47,000 They can't be left to rot. 207 00:11:47,080 --> 00:11:50,480 And only after I woke up, I noticed that he hadn't slept at home. 208 00:11:51,000 --> 00:11:55,120 [eerie instrumental music plays] 209 00:11:55,200 --> 00:11:56,560 [detective] Any drugs? 210 00:11:56,640 --> 00:11:58,760 -[woman] Drugs? -Weed, brown sugar, meth? 211 00:11:58,840 --> 00:12:00,600 -No, no. Definitely not. -[typing] 212 00:12:00,680 --> 00:12:02,280 [flies buzzing] 213 00:12:02,960 --> 00:12:03,880 [Mika sniffing] 214 00:12:05,360 --> 00:12:08,080 [eerie music building] 215 00:12:11,200 --> 00:12:12,080 [Mika grunting] 216 00:12:14,080 --> 00:12:15,080 Radio. 217 00:12:16,560 --> 00:12:17,920 [typing] 218 00:12:18,000 --> 00:12:19,120 [woman sighs] 219 00:12:21,200 --> 00:12:22,320 Computers… 220 00:12:24,440 --> 00:12:25,440 Give me a second. 221 00:12:25,520 --> 00:12:26,640 [papers rustling] 222 00:12:26,720 --> 00:12:28,160 [detective] Just one moment. 223 00:12:29,360 --> 00:12:30,600 -Norbert. -[gate buzzing] 224 00:12:30,680 --> 00:12:32,240 Get me a missing person's form. 225 00:12:32,320 --> 00:12:35,240 [indistinct radio chatter] 226 00:12:35,320 --> 00:12:36,720 Damn, we're out. 227 00:12:37,240 --> 00:12:38,120 [detective sighs] 228 00:12:38,200 --> 00:12:39,240 Wait a second. 229 00:12:41,240 --> 00:12:42,680 -[detective sighs] -[muffled TV] 230 00:12:43,640 --> 00:12:45,240 [indistinct conversation] 231 00:12:47,840 --> 00:12:48,920 Hey Mika. Watch out! 232 00:12:49,000 --> 00:12:51,640 [water splashing] 233 00:12:51,720 --> 00:12:52,640 [detective grunting] 234 00:12:53,640 --> 00:12:54,720 If you fall in… 235 00:12:54,800 --> 00:12:55,720 [water gurgling] 236 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 …you're gonna die. 237 00:12:57,280 --> 00:12:58,360 [splashing] 238 00:13:01,480 --> 00:13:02,680 Thanks, Jarek. 239 00:13:04,040 --> 00:13:05,720 -[Mika clears throat] -[clicking] 240 00:13:06,840 --> 00:13:07,880 [police radio beeps] 241 00:13:07,960 --> 00:13:11,080 [Mika] Dispatch, 0-1, we have the body. 242 00:13:11,160 --> 00:13:15,640 -A boy, age 12, Daniel Gwitt. -[radio static] 243 00:13:15,720 --> 00:13:17,000 That's his mother, right? 244 00:13:20,360 --> 00:13:21,560 [phones ringing] 245 00:13:22,440 --> 00:13:24,040 [detective gasps] Open the gate! 246 00:13:24,120 --> 00:13:26,680 [grim instrumental music builds] 247 00:13:26,760 --> 00:13:27,600 [radio beeps] 248 00:13:27,680 --> 00:13:30,480 [Mika] I repeat, 0-1, we have the body. 249 00:13:31,000 --> 00:13:34,160 A boy, age 12, Daniel Gwitt. 250 00:13:37,160 --> 00:13:39,000 Ma'am! Hello! 251 00:13:39,600 --> 00:13:40,680 Can you hear me? 252 00:13:41,520 --> 00:13:43,520 [indistinct children's voices] 253 00:13:43,600 --> 00:13:46,600 [somber instrumental music plays] 254 00:13:55,600 --> 00:13:56,520 [engine turns off] 255 00:13:56,600 --> 00:13:58,760 [muffled children's conversation] 256 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 [birds chirping] 257 00:14:05,320 --> 00:14:06,360 I'm sorry. 258 00:14:06,960 --> 00:14:09,440 You should never have found that out the way you did. 259 00:14:09,960 --> 00:14:11,240 That was my fault. 260 00:14:13,160 --> 00:14:14,960 [muffled children's chatter] 261 00:14:15,480 --> 00:14:18,920 Is there anyone you can call to come over? Family? 262 00:14:20,560 --> 00:14:21,400 Hm. 263 00:14:23,240 --> 00:14:25,920 [woman sighing] My friend is at work now. 264 00:14:27,160 --> 00:14:28,000 Uh… 265 00:14:28,760 --> 00:14:29,720 I'll call her. 266 00:14:31,600 --> 00:14:32,960 There's no need to do that. 267 00:14:33,520 --> 00:14:34,880 I'll come with you. Okay? 268 00:14:35,400 --> 00:14:37,280 We'll call and I'll stay till she comes. 269 00:14:37,800 --> 00:14:38,640 [woman sighing] 270 00:14:45,280 --> 00:14:46,880 [door locking, shutting] 271 00:14:46,960 --> 00:14:48,840 [indistinct chatter] 272 00:14:48,920 --> 00:14:51,000 [basketball bouncing] 273 00:14:52,000 --> 00:14:53,640 [dog barking] 274 00:14:54,440 --> 00:14:57,520 [basketball bouncing] 275 00:15:00,480 --> 00:15:02,360 [female reporter] In Nowy Sącz voivodship, 276 00:15:02,440 --> 00:15:06,520 the Dunajec river has been flooding valleys, villages, and small towns. 277 00:15:06,600 --> 00:15:09,800 It didn't spare the historic church in Łopuszna. 278 00:15:09,880 --> 00:15:12,120 It sweeps away everything in its path… 279 00:15:12,200 --> 00:15:13,240 [water boiling] 280 00:15:13,760 --> 00:15:14,600 [clicking] 281 00:15:19,120 --> 00:15:20,280 [boy laughing outside] 282 00:15:25,560 --> 00:15:26,640 [detective] Miss Eva? 283 00:15:39,880 --> 00:15:40,840 [detective sighs] 284 00:15:47,600 --> 00:15:49,440 [muffled children's laughter] 285 00:15:49,520 --> 00:15:53,520 [somber instrumental music plays] 286 00:16:10,320 --> 00:16:13,880 [music building] 287 00:16:34,200 --> 00:16:38,600 THE EVENING COURIER 288 00:16:38,680 --> 00:16:39,920 [cell phone ringing] 289 00:16:40,000 --> 00:16:41,080 [indistinct chatter] 290 00:16:41,160 --> 00:16:42,000 Okay. 291 00:16:46,040 --> 00:16:48,960 Hey, everybody! They'll be here in a minute. 292 00:16:49,040 --> 00:16:52,320 Jurek, stop with your smoke. And clean up this mess. 293 00:16:52,400 --> 00:16:54,240 -The chairman's coming. -Excuse me, boss. 294 00:16:54,320 --> 00:16:57,240 Enough with this Hitchcock shit. Who's gonna be the new chief? 295 00:16:57,320 --> 00:16:59,280 In 3 minutes your questions will be answered. 296 00:16:59,360 --> 00:17:01,120 Does he even speak Polish? 297 00:17:01,720 --> 00:17:05,080 [Bryński] I assure you he'll be able to handle you even in Chinese. 298 00:17:05,160 --> 00:17:07,200 [all laughing] 299 00:17:07,280 --> 00:17:08,480 [journalist] He's coming. 300 00:17:10,480 --> 00:17:12,240 [cell phone ringing] 301 00:17:13,520 --> 00:17:16,440 -Good morning! -[journalists] Morning. 302 00:17:16,520 --> 00:17:20,080 [chairman] I wanted to say hello on this very special day for our team. 303 00:17:20,160 --> 00:17:23,440 When Wunder took over the Courier, we promised we'd revolutionize it. 304 00:17:23,520 --> 00:17:25,280 And we kept our promises. 305 00:17:25,360 --> 00:17:29,480 We have a new office, new computers, and cell phones. 306 00:17:29,560 --> 00:17:33,480 And now it's time for the Courier to have a new chief editor. 307 00:17:33,560 --> 00:17:36,360 Although, some of you may have already heard of him. 308 00:17:36,440 --> 00:17:37,360 [cell phone rings] 309 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 [chairman] Piotr! 310 00:17:38,960 --> 00:17:39,800 Mm-hm. 311 00:17:40,280 --> 00:17:41,400 Piotr Zarzycki! 312 00:17:48,720 --> 00:17:53,560 Now I can remember walking into my editorial office for the first time. 313 00:17:53,640 --> 00:17:55,040 Try not to cry, man. 314 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 [all laughing] 315 00:17:56,440 --> 00:17:58,880 [Piotr] Okay, then. I'll make it short and sweet. 316 00:17:59,640 --> 00:18:00,480 First of all, 317 00:18:00,560 --> 00:18:04,600 I wanted to be sure to say thank you to the person who was my first chief editor, 318 00:18:04,680 --> 00:18:06,120 Zbyszek Bryński. 319 00:18:06,200 --> 00:18:09,440 -Bravo, Zbyszek! -[journalists] Bravo! 320 00:18:09,520 --> 00:18:11,800 Bravo! Bravo! Bravo! 321 00:18:11,880 --> 00:18:13,240 -Okay. -[Piotr] Zbyszek. 322 00:18:14,040 --> 00:18:17,080 Zbyszek, I want to thank you for leaving me in charge 323 00:18:17,160 --> 00:18:19,560 of such a talented and distinguished team. 324 00:18:19,640 --> 00:18:21,200 So you're gonna give us a raise? 325 00:18:21,280 --> 00:18:22,920 -[Piotr laughs] -Ladies! Come on out. 326 00:18:23,000 --> 00:18:25,160 -Bring it in. -[all] Ohh! 327 00:18:25,240 --> 00:18:26,560 -What is that? -[all laugh] 328 00:18:26,640 --> 00:18:29,080 [journalist] All right! Can I have one? 329 00:18:29,160 --> 00:18:30,000 Thank you. 330 00:18:30,080 --> 00:18:31,200 [applause dies down] 331 00:18:31,280 --> 00:18:32,120 Thank you. 332 00:18:32,200 --> 00:18:36,000 -[indistinct chatter, laughter] -[glasses clinking] 333 00:18:37,720 --> 00:18:40,560 Do you remember what you told me when I first started here? 334 00:18:40,640 --> 00:18:41,680 -No. -[Piotr laughs] 335 00:18:42,720 --> 00:18:45,720 If you are not being praised don't worry, as long as they… 336 00:18:45,800 --> 00:18:47,760 [both] …don't jump on your ass. 337 00:18:47,840 --> 00:18:49,000 Listen, 338 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 I don't know what you know, and what you don't. 339 00:18:52,200 --> 00:18:56,560 But the current status of the Courier, to put it mildly, 340 00:18:56,640 --> 00:18:57,920 is not the best. 341 00:18:58,000 --> 00:18:59,720 [Piotr] We have to increase sales. 342 00:19:00,440 --> 00:19:02,560 [Bryński] People don't want to read the paper. 343 00:19:02,640 --> 00:19:07,560 I know. That's why we must offer them, uh, something sensational. 344 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 Not on TV. Something local. 345 00:19:09,720 --> 00:19:11,360 Quadruplets were born yesterday. 346 00:19:11,440 --> 00:19:13,880 -[Piotr] Oh, yeah? -[journalists laughing] 347 00:19:13,960 --> 00:19:15,560 [Piotr] Okay, okay. It's a story 348 00:19:15,640 --> 00:19:17,560 but not really a jaw-dropper, now is it? 349 00:19:17,640 --> 00:19:18,760 [all laughing] 350 00:19:19,280 --> 00:19:20,440 Well, we have a flood. 351 00:19:20,520 --> 00:19:23,360 The northern and eastern parts of town used to be on the water. 352 00:19:23,440 --> 00:19:26,000 You can say we got lucky, a blind squirrel finding a nut. 353 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 [Piotr] But what was the talk of the town until then. 354 00:19:29,640 --> 00:19:32,200 [Jurek] Well, the abduction of Kielak's son. 355 00:19:32,280 --> 00:19:34,320 Which Kielak? That Kielak? 356 00:19:34,400 --> 00:19:37,280 [Bryński] Yeah. He didn't sleep through the privatization. 357 00:19:37,360 --> 00:19:40,600 He owns a porcelain factory, a Baltona, and a couple more businesses. 358 00:19:40,680 --> 00:19:43,560 And he's essentially our main advertiser. 359 00:19:43,640 --> 00:19:44,600 [Piotr sighing] 360 00:19:45,960 --> 00:19:46,800 So? 361 00:19:46,880 --> 00:19:49,400 So the case has been cold for a few months. 362 00:19:49,480 --> 00:19:51,760 I got an interesting phone call from Gronty. 363 00:19:51,840 --> 00:19:55,160 The south flood bank broke, washing out bodies buried in the forest. 364 00:19:55,680 --> 00:19:57,000 What bodies in the forest? 365 00:19:57,080 --> 00:19:59,440 Apparently the remains of the old repatriation camp. 366 00:19:59,520 --> 00:20:02,760 [Kolendowicz] The area's closed off, and the city's silent as a grave. 367 00:20:02,840 --> 00:20:04,960 [indistinct chatter] 368 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 [chimes ring] 369 00:20:05,960 --> 00:20:07,640 [conductor speaking in Polish] 370 00:20:09,400 --> 00:20:13,560 [announcer] The passenger train, Silesian Railways, going to Częstochowa 371 00:20:13,640 --> 00:20:16,840 through Katowice, Sosnowiec's main station. 372 00:20:16,920 --> 00:20:21,000 The train is currently waiting at track six, platform two. 373 00:20:21,080 --> 00:20:23,360 The train leaves at 11:20 a.m. 374 00:20:23,440 --> 00:20:26,720 [indistinct chatter] 375 00:20:26,800 --> 00:20:29,160 [Piotr] Aw! Hey, honeybee. 376 00:20:31,840 --> 00:20:34,720 You're not going to say hello to your dad? Give me a kiss. 377 00:20:36,280 --> 00:20:37,520 [Piotr grunting] 378 00:20:38,800 --> 00:20:41,760 Even when you're old and ugly, you'll still be my honeybee. 379 00:20:41,840 --> 00:20:44,000 -Great. -[Piotr] How was camp? 380 00:20:44,080 --> 00:20:45,960 -It was good. -[Piotr] What do you mean "good"? 381 00:20:46,040 --> 00:20:49,640 -Did you meet anyone? -Nope. I was alone in my room every day. 382 00:20:49,720 --> 00:20:50,920 Ah. Good girl. 383 00:20:51,600 --> 00:20:52,600 [Wanda sighing] 384 00:20:52,680 --> 00:20:55,360 I just don't get why you moved to this shithole town. 385 00:20:55,440 --> 00:20:57,600 Once you get to know it, you'll like it. 386 00:20:57,680 --> 00:21:00,680 [somber instrumental music plays] 387 00:21:00,760 --> 00:21:02,760 [indistinct chatter] 388 00:21:07,920 --> 00:21:09,920 [dog barking] 389 00:21:18,440 --> 00:21:23,720 OAZA HOUSING ESTATE 390 00:21:23,800 --> 00:21:26,520 [melodic instrumental music plays] 391 00:21:31,600 --> 00:21:32,440 [dog barking] 392 00:21:32,520 --> 00:21:34,760 [Piotr] Aw. Hallelujah! 393 00:21:34,840 --> 00:21:35,920 [Wanda] What? 394 00:21:36,000 --> 00:21:37,840 Our stuff is finally here. 395 00:21:38,360 --> 00:21:40,800 Your mom and I have slept on the floor for three days. 396 00:21:41,320 --> 00:21:42,240 [Wanda] Great. 397 00:21:42,320 --> 00:21:43,240 [Piotr sighing] 398 00:21:43,320 --> 00:21:44,320 [bike bell ringing] 399 00:21:44,400 --> 00:21:46,320 -[Piotr] Morning. -Good morning. 400 00:21:47,360 --> 00:21:51,200 -Have you brought everything already? -Yeah. Everything is already there. 401 00:21:51,280 --> 00:21:53,960 -[movers muttering] -[Piotr sighs] Where's the typewriter? 402 00:21:54,720 --> 00:21:57,040 [mover] They put it there somewhere. I'll bring it. 403 00:21:57,120 --> 00:21:58,840 What a trash heap. [Wanda sighs] 404 00:21:59,440 --> 00:22:02,080 -[Piotr] Wanda, come inside, honey! -[Wanda] I'm coming. 405 00:22:02,160 --> 00:22:03,920 -Izi! -[dog barking, panting] 406 00:22:04,000 --> 00:22:06,160 [Teresa sighs] There you are! What took you so long? 407 00:22:06,240 --> 00:22:08,080 -[Piotr chuckles] -[Wanda] Oh, come here. 408 00:22:08,160 --> 00:22:09,040 [movers mutter] 409 00:22:09,120 --> 00:22:11,720 [Piotr] Flood damaged the lines. Everything's delayed. 410 00:22:11,800 --> 00:22:13,920 [Teresa] Hey! You've grown! 411 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 -Are you wearing make-up? -Mom, please. 412 00:22:16,080 --> 00:22:18,880 [Teresa chuckles] Oh, let me show you to your room. 413 00:22:19,440 --> 00:22:20,880 Oh, come on! [Teresa tsking] 414 00:22:20,960 --> 00:22:22,240 Piotr, take care of them. 415 00:22:22,320 --> 00:22:23,400 [clunking] 416 00:22:23,480 --> 00:22:24,440 [mover muttering] 417 00:22:24,520 --> 00:22:25,520 [Piotr sighing] 418 00:22:27,360 --> 00:22:30,440 -[Piotr whistling] -[mover] Where do you want it? 419 00:22:31,520 --> 00:22:32,520 Um… 420 00:22:35,360 --> 00:22:36,240 Teresa! 421 00:22:39,360 --> 00:22:40,360 Teresa! 422 00:22:48,560 --> 00:22:51,440 At least you didn't have them put it right next to the toilet. 423 00:22:51,520 --> 00:22:54,640 -[Piotr] Okay. I'll take it out tomorrow. -No, it's okay. 424 00:22:55,160 --> 00:22:56,680 It's like a tropical island. 425 00:22:57,320 --> 00:23:03,240 [Teresa laughing] 426 00:23:03,320 --> 00:23:05,400 Do you have to criticize everything I do? 427 00:23:05,480 --> 00:23:07,440 [Teresa laughing, sighing] 428 00:23:08,560 --> 00:23:10,560 I'm not, honey. 429 00:23:10,640 --> 00:23:12,760 -I like everything. -[Piotr sighing, kissing] 430 00:23:12,840 --> 00:23:14,360 [Teresa laughs] I'm so happy. 431 00:23:14,440 --> 00:23:15,640 [Teresa inhales] 432 00:23:15,720 --> 00:23:18,160 Mmm. I dreamt of coming back here. 433 00:23:18,240 --> 00:23:20,920 -I have the best memories of the place. -[Piotr sighs] 434 00:23:23,600 --> 00:23:25,000 [Piotr sighing] Listen. 435 00:23:26,280 --> 00:23:27,240 [Teresa inhaling] 436 00:23:27,320 --> 00:23:28,880 [Piotr] Hey. Look at me. 437 00:23:30,600 --> 00:23:33,040 We've gone through this a hundred times. 438 00:23:33,760 --> 00:23:39,440 Yeah. It's better to be a general in a one-horse town than a private in Kraków. 439 00:23:39,520 --> 00:23:42,560 You'll see. I'll put the paper back on its feet, we're out of here, 440 00:23:43,080 --> 00:23:44,000 to the capital. 441 00:23:46,560 --> 00:23:47,760 I don't believe you. 442 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 [Piotr] That's what the chairman promised. 443 00:23:49,880 --> 00:23:52,800 I'll earn enough money, you'll be able to open your own office. 444 00:23:52,880 --> 00:23:56,400 No! I don't believe it was a coincidence that you got this job. 445 00:23:56,480 --> 00:23:58,840 -You wanted to come here. -No, I didn't! It-- 446 00:23:58,920 --> 00:23:59,840 Shh! 447 00:23:59,920 --> 00:24:01,040 [Piotr sighs] 448 00:24:01,120 --> 00:24:02,440 It was a coincidence. 449 00:24:03,800 --> 00:24:05,960 -[Teresa sighs] -What are you even implying? 450 00:24:06,760 --> 00:24:08,120 Nothing. Nothing. 451 00:24:08,880 --> 00:24:12,280 [Piotr sighing] 452 00:24:15,280 --> 00:24:17,040 [Piotr] For fuck's sake. 453 00:24:19,240 --> 00:24:20,240 [Piotr sighs] 454 00:24:20,320 --> 00:24:24,800 [moody instrumental music plays] 455 00:24:29,800 --> 00:24:31,200 [indistinct chatter] 456 00:24:46,320 --> 00:24:47,200 [detective sighs] 457 00:24:51,600 --> 00:24:53,600 -[faucet turns on] -[water runs] 458 00:24:55,760 --> 00:24:56,680 [clacking] 459 00:25:05,160 --> 00:25:06,640 [bell rings] 460 00:25:06,720 --> 00:25:08,440 [upbeat lobby music plays] 461 00:25:08,520 --> 00:25:10,760 -One more signature at the bottom, please. -Mm-hm. 462 00:25:13,280 --> 00:25:15,760 [indistinct conversation] 463 00:25:15,840 --> 00:25:18,400 [indistinct chatter, laughter] 464 00:25:18,480 --> 00:25:21,080 [club music plays] 465 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 ♪ Oh, oh, oh ♪ 466 00:25:25,560 --> 00:25:28,360 ♪ Oh, oh, oh ♪ 467 00:25:28,440 --> 00:25:33,640 ♪ When I wake up, I'm just a brave lad ♪ 468 00:25:37,000 --> 00:25:38,760 ♪ And behind the window pane ♪ 469 00:25:39,880 --> 00:25:42,920 ♪ A sad world waits ♪ 470 00:25:45,720 --> 00:25:49,960 ♪ That's the moment when I usually go ♪ 471 00:25:50,040 --> 00:25:53,880 ♪ To a beautiful Island in my head, A real jungle… ♪ 472 00:25:53,960 --> 00:25:56,320 [bartender] What can I get you? Bourbon on the rocks? 473 00:25:59,080 --> 00:26:00,120 20 zlotys. 474 00:26:02,000 --> 00:26:05,680 [Drewicz making wah-wah guitar sound] 475 00:26:06,320 --> 00:26:07,680 Señor, I am back. 476 00:26:07,760 --> 00:26:10,000 [Drewicz grunting, laughing] 477 00:26:10,080 --> 00:26:11,680 You again, ma'am. Hah! 478 00:26:11,760 --> 00:26:14,080 Or did my days blend into one night? 479 00:26:14,160 --> 00:26:15,400 [Drewicz chuckling] 480 00:26:15,920 --> 00:26:19,880 -You finished writing that horoscope? -Uh, no. I'm stuck with the Scorpio. 481 00:26:19,960 --> 00:26:23,920 Really, how often can you wait for an unexpected opportunity to arise? 482 00:26:24,000 --> 00:26:27,080 An affair at work or a raise? 483 00:26:27,160 --> 00:26:29,240 I see that you're trying to think outside the box. 484 00:26:29,800 --> 00:26:30,840 Mm. 485 00:26:30,920 --> 00:26:34,240 Or maybe I'll just kill the Scorpio off. What do you think of that? 486 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 [Drewicz lip-smacks] 487 00:26:35,840 --> 00:26:38,920 The new moon's rising for Scorpio and Pluto's sideways. 488 00:26:39,000 --> 00:26:40,760 -That would make sense. -[Drewicz] Mm. 489 00:26:40,840 --> 00:26:42,800 A short, succinct horoscope. 490 00:26:43,320 --> 00:26:46,320 -"You're going to die this week." -[Drewicz laughing] 491 00:26:46,400 --> 00:26:48,240 Oh, wait. I need to write this down. 492 00:26:48,320 --> 00:26:50,120 It's worth remembering. [Drewicz chuckles] 493 00:26:50,200 --> 00:26:52,560 -You're a Scorpio then? -No, Aries. 494 00:26:52,640 --> 00:26:55,520 -Born in March or April? -[Drewicz snorts] March. 495 00:26:55,600 --> 00:26:58,200 Believe me, there'll be a lot going on for Aries this month. 496 00:26:58,280 --> 00:27:01,600 If you keep it up, ma'am, you just might get my job at the Courier. 497 00:27:01,680 --> 00:27:02,520 [Drewicz laughs] 498 00:27:04,040 --> 00:27:06,440 -Got family? -[Drewicz sighing] 499 00:27:06,520 --> 00:27:08,600 Tell me what's going on at the police station. 500 00:27:08,680 --> 00:27:10,920 -What's the reading in the stars? -A shitty one. 501 00:27:11,440 --> 00:27:13,240 We found a floater in Gronty today. 502 00:27:13,320 --> 00:27:16,240 -Oh. Who was it? -A boy. He was 12 years old. 503 00:27:20,360 --> 00:27:22,680 [club music plays] 504 00:27:22,760 --> 00:27:24,520 [indistinct chatter, laughter] 505 00:27:24,600 --> 00:27:25,720 [Drewicz] Check, please. 506 00:27:26,880 --> 00:27:27,920 [Drewicz sighing] 507 00:27:28,000 --> 00:27:32,640 -If I said something wrong, I apologize. -No. You didn't say anything wrong. Bye. 508 00:27:35,160 --> 00:27:37,960 Instead of amusing yourself by giving drunks their horoscopes, 509 00:27:38,040 --> 00:27:40,400 try looking at the map of the Oaza Housing Estate. 510 00:27:40,480 --> 00:27:41,720 -Oaza? Why? -[Drewicz sighs] 511 00:27:41,800 --> 00:27:44,680 You're new here so I'll let you in on a bit of a secret. 512 00:27:44,760 --> 00:27:47,280 In our town, nothing happens by accident. 513 00:27:48,040 --> 00:27:51,280 Stars really don't mean shit. [Drewicz laughs, mouth-pops] 514 00:27:53,000 --> 00:27:54,560 [patrons laugh] 515 00:27:59,280 --> 00:28:01,320 [car driving] 516 00:28:05,040 --> 00:28:06,480 [siren wailing] 517 00:28:06,560 --> 00:28:07,920 [fan blowing] 518 00:28:08,000 --> 00:28:09,600 [Jarek] Pfft. 519 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 [clicking] 520 00:28:14,040 --> 00:28:17,320 [motor whirring] 521 00:28:17,400 --> 00:28:19,640 -[detective] Shouldn't you be in town? -[clicking] 522 00:28:19,720 --> 00:28:22,680 Parks need patrolling, and the drunks need to be fined. 523 00:28:22,760 --> 00:28:24,200 Ah. That's very fucking funny. 524 00:28:25,840 --> 00:28:26,800 Digitizing. 525 00:28:26,880 --> 00:28:28,600 -[papers rustle] -[indistinct chatter] 526 00:28:28,680 --> 00:28:31,920 -What? -[Jarek] Files from the flooded archive. 527 00:28:32,000 --> 00:28:34,680 Everything after 1983 has to go into that box. 528 00:28:34,760 --> 00:28:38,400 Turns out that paper can take a lot but won't survive long after. 529 00:28:38,480 --> 00:28:41,040 Can you take a short break from your urgent task? 530 00:28:41,600 --> 00:28:42,960 [Jarek sighing] 531 00:28:43,040 --> 00:28:45,840 I need to see the zoning plan for the Oaza Housing Estate. 532 00:28:46,440 --> 00:28:47,720 What for? 533 00:28:48,520 --> 00:28:50,920 -[detective] Could you get it for me? -[Jarek sighs] 534 00:28:51,000 --> 00:28:52,760 -Try the Municipality Office. -Thanks. 535 00:28:55,240 --> 00:28:58,680 [Jarek grunts, breathes deeply] 536 00:29:00,200 --> 00:29:04,000 [sounds of traffic] 537 00:29:06,800 --> 00:29:11,680 [somber melodic music plays] 538 00:29:21,760 --> 00:29:23,640 [music builds] 539 00:29:25,280 --> 00:29:26,320 [Piotr sighing] 540 00:29:29,280 --> 00:29:31,160 [car alarm blaring] 541 00:29:31,920 --> 00:29:34,120 -[papers rustling] -[emergency break clicks] 542 00:29:40,840 --> 00:29:42,120 [car alarm chirps, stops] 543 00:29:45,720 --> 00:29:47,560 [cell phone ringing] 544 00:29:48,440 --> 00:29:50,440 -[Piotr] Good morning, everybody. -[all] Hi. 545 00:29:50,520 --> 00:29:52,440 -[reporter] Good morning, boss. -[phone rings] 546 00:29:52,520 --> 00:29:55,120 -How was it in Gronty? -[Koledowicz] Hard to learn anything. 547 00:29:55,200 --> 00:29:58,240 They secured the area. We took a few photos from afar. 548 00:29:59,280 --> 00:30:02,560 -What does Town Hall say? -As per usual, evasive 549 00:30:03,400 --> 00:30:05,320 There is one interesting thing, though. 550 00:30:06,120 --> 00:30:08,400 A boy drowned there last night. 551 00:30:08,480 --> 00:30:09,680 Twelve years old. 552 00:30:09,760 --> 00:30:12,400 He must've been hanging around the flood banks. 553 00:30:12,480 --> 00:30:13,800 Nobody watches the area. 554 00:30:13,880 --> 00:30:16,720 -Great. Good. Write the story up. -[Koledowicz] Okay. 555 00:30:18,880 --> 00:30:20,960 -[Jurek] Coffee, boss? -[Piotr] I'd love one. 556 00:30:21,040 --> 00:30:24,160 -[indistinct chatter] -[cell phone ringing] 557 00:30:24,240 --> 00:30:27,640 In this type of situation, you really don't have to rush out. 558 00:30:27,720 --> 00:30:30,880 There's only one chief editor, and it won't tarnish my halo. 559 00:30:30,960 --> 00:30:32,760 Why won't you stay till the end of the year? 560 00:30:32,840 --> 00:30:34,040 I'll sort something out. 561 00:30:34,120 --> 00:30:37,080 Cut the crap. I hope you'll put the Courier back on its feet. 562 00:30:37,160 --> 00:30:40,200 It'd be a shame if our town was left without a good paper. 563 00:30:41,880 --> 00:30:43,680 [indistinct chatter] 564 00:30:43,760 --> 00:30:45,840 [phones ringing] 565 00:30:49,640 --> 00:30:52,080 What do you think about that cemetery in the forest? 566 00:30:54,400 --> 00:30:56,040 It's already been swept under the rug. 567 00:30:56,120 --> 00:30:57,040 [Piotr snorts] 568 00:30:57,120 --> 00:30:59,240 The era of gagging journalists is long over. 569 00:30:59,320 --> 00:31:02,560 Yeah. Old sons of bitches at the top have been replaced by new ones. 570 00:31:02,640 --> 00:31:04,520 That's what the transformation is about. 571 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 You'll see. There'll be pressure. 572 00:31:07,680 --> 00:31:10,480 That cemetery was and still is political taboo. 573 00:31:12,920 --> 00:31:13,920 [Piotr sighing] 574 00:31:16,960 --> 00:31:18,680 Who could possibly write about it? 575 00:31:20,160 --> 00:31:21,560 You remember Drewicz? 576 00:31:22,280 --> 00:31:24,920 He tried to go public with the matter in 1982, 577 00:31:25,000 --> 00:31:27,520 but he got 18 months in jail for slandering Socialism. 578 00:31:27,600 --> 00:31:28,560 [grim music plays] 579 00:31:28,640 --> 00:31:31,240 -Are you saying that he still works here? -Yes. 580 00:31:31,320 --> 00:31:33,920 -But he's kind of unreliable. -Uh-huh. 581 00:31:34,000 --> 00:31:37,240 [Bryński] I give him horoscopes, bush league football matches, obituaries, 582 00:31:37,320 --> 00:31:38,680 so that he can stay afloat. 583 00:31:39,720 --> 00:31:40,560 I get it. 584 00:31:41,240 --> 00:31:42,080 No. 585 00:31:42,840 --> 00:31:46,520 You don't. You don't get it. And you won't. 586 00:31:46,600 --> 00:31:48,760 [Bryński] You've never lost a child. 587 00:31:51,960 --> 00:31:54,720 [Bryński] You don't want to know how Wanycz is doing? 588 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 [Piotr chuckles] 589 00:31:58,240 --> 00:31:59,600 So how's Wanycz doing? 590 00:31:59,680 --> 00:32:01,720 He's been retired for five years. 591 00:32:01,800 --> 00:32:03,640 You can find him at his old address. 592 00:32:04,600 --> 00:32:07,280 Well, well. Changing of the guard. 593 00:32:11,800 --> 00:32:12,800 Hi. 594 00:32:14,240 --> 00:32:16,120 Could you go and see Kielak today? 595 00:32:17,240 --> 00:32:19,800 You want me to give him the Prussian Homage? 596 00:32:19,880 --> 00:32:20,840 [chairman laughs] 597 00:32:20,920 --> 00:32:22,360 Call it whatever you like. 598 00:32:22,440 --> 00:32:24,320 He is our main advertiser. 599 00:32:24,400 --> 00:32:26,560 -Pampering him is necessary. -[Piotr sighing] 600 00:32:27,800 --> 00:32:29,600 Look, I know what I'm doing. 601 00:32:30,480 --> 00:32:31,680 [chairman lip-smacks] 602 00:32:31,760 --> 00:32:33,880 And that is exactly why we chose you. 603 00:32:33,960 --> 00:32:34,840 [Piotr chuckles] 604 00:32:36,000 --> 00:32:38,880 I'm going back to Warsaw. I'll be back in a few weeks. 605 00:32:38,960 --> 00:32:40,680 -We'll drink to your success. -Hm. 606 00:32:40,760 --> 00:32:42,120 I know you'll manage fine. 607 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 [pats Piotr's arm] 608 00:32:45,360 --> 00:32:47,360 [indistinct chatter] 609 00:32:48,160 --> 00:32:49,320 [Piotr sighing] 610 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 [Jarek] Here. 611 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 [detective] Hm. 612 00:32:51,560 --> 00:32:52,720 [phones ringing] 613 00:32:56,360 --> 00:32:58,560 [indistinct chatter] 614 00:32:58,640 --> 00:33:02,280 [stammers] What are you doing? Playing Dungeons & Dragons? 615 00:33:02,360 --> 00:33:05,720 Mika tell me, who let them build the Oaza Estate here? 616 00:33:05,800 --> 00:33:07,080 It's on a flood plain. 617 00:33:08,080 --> 00:33:12,680 [stammers] Look surprised as if you were born yesterday. 618 00:33:13,200 --> 00:33:15,360 Where exactly did the bank get fucked up? 619 00:33:16,360 --> 00:33:17,960 In the Gronty forest. 620 00:33:18,040 --> 00:33:19,240 [Mika sighing, grunting] 621 00:33:19,320 --> 00:33:20,360 [Mika] There. 622 00:33:21,760 --> 00:33:22,920 What time was it? 623 00:33:23,000 --> 00:33:23,840 [clinking] 624 00:33:23,920 --> 00:33:26,160 [Mika] Around 3 in the morning. 625 00:33:26,240 --> 00:33:27,080 [Jarek] Hm. 626 00:33:27,560 --> 00:33:30,720 -Why would the boy be there at that time? -[detective] Yeah. Exactly. 627 00:33:31,840 --> 00:33:34,280 Probably loitering. 628 00:33:35,280 --> 00:33:36,880 Hm. Bravo, Kojak. 629 00:33:36,960 --> 00:33:40,200 [Jarek laughs, then stops] 630 00:33:40,280 --> 00:33:43,360 What are you laughing at, baby? 631 00:33:48,160 --> 00:33:51,400 Anyway, why the fuck would you dig into this? 632 00:33:51,960 --> 00:33:55,960 [Mika grunting] The case is closed anyway. 633 00:33:56,040 --> 00:33:58,440 -What do you mean closed? -Case closed. 634 00:33:58,520 --> 00:33:59,440 [phones ringing] 635 00:34:00,040 --> 00:34:02,640 [moody melodic music plays] 636 00:34:02,720 --> 00:34:03,680 [Jarek sighing] 637 00:34:03,760 --> 00:34:07,480 [eerie instrumental music plays] 638 00:34:19,880 --> 00:34:20,760 [detective gasps] 639 00:34:20,840 --> 00:34:22,880 Excuse me. I can only give you a minute. 640 00:34:22,960 --> 00:34:24,640 -[keys jingling] -[door unlocking] 641 00:34:25,960 --> 00:34:28,760 [coroner] Since the cemetery got flooded I've been working my ass off. 642 00:34:28,840 --> 00:34:30,920 Did you handle that boy from Gronty's autopsy? 643 00:34:31,000 --> 00:34:33,560 So far, I do all the autopsies. No rest for the wicked. 644 00:34:33,640 --> 00:34:36,080 -But nobody ordered an autopsy for him. -Why? 645 00:34:36,560 --> 00:34:37,720 Death by misadventure. 646 00:34:37,800 --> 00:34:40,880 Classic case of summer drowning. The most common cause of death. 647 00:34:40,960 --> 00:34:42,440 Maybe in Ustka. 648 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 -May I see the body? -I said I only have a minute. 649 00:34:46,320 --> 00:34:47,200 I insist. 650 00:34:50,120 --> 00:34:50,960 [clanking] 651 00:34:51,760 --> 00:34:53,120 Like in America, huh? 652 00:34:53,200 --> 00:34:56,400 [metal sliding, clanging] 653 00:34:57,400 --> 00:34:59,600 Pulmonary edema from breathing in water. 654 00:35:01,080 --> 00:35:03,680 [squishing] 655 00:35:04,320 --> 00:35:05,760 [popping, fizzing] 656 00:35:07,520 --> 00:35:08,720 [coroner] Take a look. 657 00:35:08,800 --> 00:35:10,040 [popping, bubbling] 658 00:35:10,120 --> 00:35:11,320 Like tiny balloons. 659 00:35:12,640 --> 00:35:13,880 Typical of floaters. 660 00:35:13,960 --> 00:35:18,320 -And what are these scratches from? -The water carried him through the forest. 661 00:35:18,400 --> 00:35:21,360 -He got roughed up on shrubs and bark. -[detective] And blisters? 662 00:35:22,360 --> 00:35:25,520 -Burns from Sosnowsky's hogweed. -Where does it grow? 663 00:35:26,480 --> 00:35:28,720 Uh-- I'm a pathologist, not a botanist. 664 00:35:29,200 --> 00:35:30,680 It grows everywhere, I guess. 665 00:35:32,000 --> 00:35:34,440 Keep the body in the morgue till further notice. 666 00:35:34,520 --> 00:35:37,040 Um-- It's up to the prosecutor, not up to me. 667 00:35:37,120 --> 00:35:38,080 [metal sliding] 668 00:35:38,160 --> 00:35:39,320 And he closed the case. 669 00:35:39,400 --> 00:35:40,240 [clanging] 670 00:35:49,840 --> 00:35:51,320 [engine revving] 671 00:35:54,520 --> 00:35:55,680 [emergency break clicks] 672 00:35:55,760 --> 00:35:56,920 [birds chirping] 673 00:35:57,000 --> 00:35:59,400 -[Piotr grunting, gasping] -[dog panting] 674 00:35:59,480 --> 00:36:01,880 How'd Mohamed's story go? Did he come to the mountain 675 00:36:01,960 --> 00:36:02,800 or the other way? 676 00:36:03,480 --> 00:36:04,320 Uh. 677 00:36:04,400 --> 00:36:07,040 -The mountain came to Mohamed. Hello. -[Kielak] Hi. 678 00:36:07,120 --> 00:36:09,520 [dog growling] 679 00:36:09,600 --> 00:36:12,640 Relax. Bohun's a friendly dog. Come in. 680 00:36:13,760 --> 00:36:14,840 [Piotr sighs] 681 00:36:15,360 --> 00:36:22,160 [clock chiming] 682 00:36:22,240 --> 00:36:24,440 -[Kielak] Can we get some pickles, Anna? -Yes, of course. 683 00:36:24,520 --> 00:36:25,480 [Kielak] Thank you. 684 00:36:27,400 --> 00:36:31,200 -[Piotr] Did you hunt it yourself? -No. I've never been hunting in my life. 685 00:36:31,280 --> 00:36:34,680 My brother-in-law bought it in Warsaw. Now take this. 686 00:36:35,280 --> 00:36:36,160 [Kielak] Yeah. 687 00:36:37,080 --> 00:36:37,920 [squeaking] 688 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 -[Piotr] Oh! -[chuckles] Come. Sit down. 689 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 Yeah. 690 00:36:43,320 --> 00:36:44,240 Here you go. 691 00:36:45,640 --> 00:36:48,600 -Let's get on a first name basis. -No, thank you, I'm driving. 692 00:36:48,680 --> 00:36:52,480 Ah, gimme a break. No breathalyzers in this town will detect my moonshine. 693 00:36:54,080 --> 00:36:55,040 Yeah. 694 00:36:56,760 --> 00:37:00,000 -[Kielak] To our new chief editor, yeah? -Okay, I'll have one. 695 00:37:00,080 --> 00:37:02,000 -Józef. -Piotr Zarzycki. 696 00:37:02,080 --> 00:37:02,920 Here we go. 697 00:37:04,040 --> 00:37:04,920 [Piotr sighing] 698 00:37:05,440 --> 00:37:06,280 Listen. 699 00:37:07,160 --> 00:37:09,960 -You must've heard about my son, right? -[Piotr] Yes. 700 00:37:10,040 --> 00:37:12,440 I want you to publicize his abduction. 701 00:37:12,960 --> 00:37:16,080 Do a daily series about him or something like that. 702 00:37:16,160 --> 00:37:18,360 Send your reporters to town, make people talk. 703 00:37:18,440 --> 00:37:19,520 You know what I mean? 704 00:37:20,520 --> 00:37:21,400 [Kielak swallows] 705 00:37:21,480 --> 00:37:25,080 I'll double my ads, and I'll make it worth it for you, too. 706 00:37:26,440 --> 00:37:27,400 Okay then. 707 00:37:28,720 --> 00:37:29,760 [clinking] 708 00:37:30,240 --> 00:37:31,200 [Kielak swallows] 709 00:37:31,280 --> 00:37:33,440 Listen, I know you've heard it a hundred times, 710 00:37:33,520 --> 00:37:34,880 but I have to ask. 711 00:37:34,960 --> 00:37:37,800 -[Piotr] Any ideas who might've done it? -Fuck! 712 00:37:39,240 --> 00:37:41,280 Easier to count those who might not. 713 00:37:41,800 --> 00:37:44,080 All the local scumbags hate me here, you know? 714 00:37:44,960 --> 00:37:48,280 It'll take some time before you figure out who's who in this town. 715 00:37:48,360 --> 00:37:51,440 -And that everybody lies. -[Kielak] Exactly that. Definitely. 716 00:37:51,920 --> 00:37:52,800 [Piotr sighs] 717 00:37:53,600 --> 00:37:56,520 -Did they demand a ransom? -200 thousand. 718 00:37:56,600 --> 00:37:57,600 [Piotr wincing] 719 00:37:58,120 --> 00:37:58,960 [Kielak sighs] 720 00:38:00,040 --> 00:38:02,600 Then they sent me Waldek's ear in a shoe box. 721 00:38:04,000 --> 00:38:05,400 [quavers] You understand? 722 00:38:05,480 --> 00:38:08,200 I got an ear with Waldek's earring in a box. 723 00:38:08,280 --> 00:38:10,440 But I paid them the fucking money, didn't I? 724 00:38:10,960 --> 00:38:13,280 And for what? Half a year, nothing. 725 00:38:13,360 --> 00:38:14,560 [birds chirp outside] 726 00:38:14,640 --> 00:38:15,960 [somber music plays] 727 00:38:16,040 --> 00:38:17,520 Waldek's a good boy. 728 00:38:18,520 --> 00:38:21,520 [Kielak] Did a lot of stupid things, and living with him wasn't easy. 729 00:38:22,000 --> 00:38:25,400 But just imagine, all you have left of your only son… 730 00:38:25,480 --> 00:38:26,800 [quavers] …is just an ear. 731 00:38:26,880 --> 00:38:29,080 [Kielak crying, sniffling] 732 00:38:31,040 --> 00:38:32,000 [Kielak swallows] 733 00:38:33,960 --> 00:38:35,760 [Kielak gasps, sighs] 734 00:38:38,360 --> 00:38:39,400 [Kielak sniffling] 735 00:38:40,200 --> 00:38:42,560 Change that seal on your car. It's draining oil. 736 00:38:44,640 --> 00:38:47,200 [sprinklers spraying] 737 00:38:55,440 --> 00:38:56,840 Wanda! Come here. 738 00:38:58,840 --> 00:38:59,800 [Wanda] Hm? 739 00:39:02,360 --> 00:39:04,920 -[Piotr] Look at how ugly you used to be. -Oh, stop that. 740 00:39:05,000 --> 00:39:06,680 [both chuckling] 741 00:39:06,760 --> 00:39:09,040 [Piotr] Aww. Mm. 742 00:39:09,120 --> 00:39:10,800 Oh, your umbilical cord. 743 00:39:11,560 --> 00:39:14,200 -Look, it dried up over those 12 years. -Don't. Stop it. 744 00:39:14,280 --> 00:39:15,440 -No, no! -[Piotr growling] 745 00:39:15,520 --> 00:39:17,560 [Wanda laughing] 746 00:39:17,640 --> 00:39:19,080 -Stop it! -[both laughing] 747 00:39:19,160 --> 00:39:20,120 [Teresa] Hey. 748 00:39:20,200 --> 00:39:22,160 [Teresa laughs] You look so cute together. 749 00:39:22,240 --> 00:39:24,360 -Hey. -[Teresa sighs] 750 00:39:24,440 --> 00:39:26,480 I got a job in a school. Starting tomorrow. 751 00:39:27,280 --> 00:39:29,840 -Wow, that's great. -Which school? 752 00:39:29,920 --> 00:39:32,400 In your new school. I'll be the new counselor. 753 00:39:32,480 --> 00:39:35,760 -Fuck me. -[Piotr sighs] Hey! Watch your language. 754 00:39:35,840 --> 00:39:38,000 [Wanda] I'll be new and dragging my mom along? 755 00:39:38,080 --> 00:39:38,920 Great. 756 00:39:39,800 --> 00:39:43,120 -Hey. Wanda, go congratulate your mom. -[Teresa clicks her tongue] 757 00:39:44,280 --> 00:39:45,680 You congratulate her. 758 00:39:47,240 --> 00:39:50,200 There are extra classes at school. Go meet some of your new classmates. 759 00:39:50,280 --> 00:39:52,320 [Wanda] No way. It's a summer vacation. 760 00:39:53,280 --> 00:39:54,560 [Teresa sighing] 761 00:39:55,960 --> 00:39:56,880 [Izi barking] 762 00:40:01,640 --> 00:40:02,560 [Teresa sighs] 763 00:40:02,640 --> 00:40:04,400 [both chuckling] 764 00:40:04,480 --> 00:40:05,880 Please talk to her. 765 00:40:05,960 --> 00:40:07,760 You seem to get along good. 766 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 [Teresa inhaling] 767 00:40:08,800 --> 00:40:10,760 [Piotr] Why would she go to school tomorrow? 768 00:40:11,560 --> 00:40:14,600 There was a boy from her class that drowned during the flood. 769 00:40:14,680 --> 00:40:18,200 It's important she goes there and talks to her new classmates. 770 00:40:19,200 --> 00:40:20,120 [Teresa sighs] 771 00:40:20,200 --> 00:40:21,840 Okay then. I'll talk to her. 772 00:40:22,520 --> 00:40:23,640 [cell phone chimes] 773 00:40:24,240 --> 00:40:25,120 [Piotr sighs] 774 00:40:26,920 --> 00:40:27,760 [Piotr] Mm. 775 00:40:28,360 --> 00:40:29,320 [beeping] 776 00:40:31,400 --> 00:40:36,120 -What's wrong? -[Piotr] Nothing. Got to go to the office. 777 00:40:36,960 --> 00:40:38,240 First your daughter. 778 00:40:43,400 --> 00:40:44,280 [Piotr] Wanda! 779 00:40:44,360 --> 00:40:47,360 [somber instrumental music plays] 780 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 [Teresa sighs] 781 00:40:51,360 --> 00:40:54,160 [distant siren wailing] 782 00:40:54,680 --> 00:40:58,320 [eerie synth music plays] 783 00:41:09,080 --> 00:41:10,440 [slot machines ringing] 784 00:41:10,520 --> 00:41:13,640 [indistinct conversation] 785 00:41:13,720 --> 00:41:18,440 [electronic music plays] 786 00:41:18,520 --> 00:41:20,520 [indistinct chatter] 787 00:41:20,600 --> 00:41:24,360 ♪ It's not the carnival But I want to dance ♪ 788 00:41:24,880 --> 00:41:27,920 ♪ And I'll dance with her Until the morning breaks ♪ 789 00:41:28,000 --> 00:41:30,400 ♪ It's not a party But I'm having a ball… ♪ 790 00:41:30,480 --> 00:41:34,280 Well, long time since I've seen you. 791 00:41:34,360 --> 00:41:35,360 Sure has. 792 00:41:36,840 --> 00:41:38,160 Feels like a hundred years. 793 00:41:38,240 --> 00:41:40,880 -Local beer if I remember, right? -[Piotr] Yes, please. 794 00:41:41,400 --> 00:41:43,880 [man] Enjoy it, sir. Please enjoy it. 795 00:41:44,600 --> 00:41:45,960 It's on the house, okay? 796 00:41:47,680 --> 00:41:50,120 -Hello. -Chief Editor Zarzycki. 797 00:41:50,600 --> 00:41:51,720 [man laughing] 798 00:41:51,800 --> 00:41:54,480 [man] I just can't believe you're back here with us. 799 00:41:54,960 --> 00:41:56,400 Congrats on your promotion. 800 00:41:58,000 --> 00:42:00,040 -You're the one who messaged me? -[man] Me? 801 00:42:00,120 --> 00:42:00,960 [man laughs] 802 00:42:01,040 --> 00:42:03,120 No. God forbid! Heavens no. 803 00:42:03,880 --> 00:42:05,720 Since you already made your way here, 804 00:42:05,800 --> 00:42:07,800 why not try your chances at the roulette tables, 805 00:42:07,880 --> 00:42:09,200 or our slot machines? 806 00:42:09,280 --> 00:42:11,160 -No. -[owner] Or try our other machines. 807 00:42:11,240 --> 00:42:12,080 No, really. 808 00:42:12,160 --> 00:42:14,680 People do win sometimes, on occasion. 809 00:42:14,760 --> 00:42:18,080 Oh! There you go. The best proof right here. 810 00:42:18,160 --> 00:42:20,680 A police star straight from Warsaw. 811 00:42:20,760 --> 00:42:21,720 [man] Bravo! 812 00:42:21,800 --> 00:42:23,280 [slot machine dinging] 813 00:42:24,440 --> 00:42:26,640 -She doesn't look like a cop. -[owner] Oh? 814 00:42:27,400 --> 00:42:30,840 She's here as part of an internal police exchange program. 815 00:42:30,920 --> 00:42:32,600 She'll be here for a month. 816 00:42:33,600 --> 00:42:37,360 Apparently, they're unifying investigative methods across the country. 817 00:42:38,400 --> 00:42:39,320 [owner mouth-pops] 818 00:42:39,400 --> 00:42:40,720 [indistinct chatter] 819 00:42:40,800 --> 00:42:43,640 Oh, here we are chatting while someone's waiting for you. 820 00:42:49,000 --> 00:42:50,640 [laughter] 821 00:42:50,720 --> 00:42:55,080 ♪ The dirty train stations Where I meet her ♪ 822 00:42:55,160 --> 00:42:58,160 ♪ The crowds that curse Under their noses ♪ 823 00:42:58,240 --> 00:43:02,320 ♪ The drunk, who murmurs something In his sleep ♪ 824 00:43:02,400 --> 00:43:07,920 ♪ While we live, she lives as well ♪ 825 00:43:09,120 --> 00:43:11,640 ♪ Don't ask me ♪ 826 00:43:12,800 --> 00:43:15,120 ♪ Don't ask me… ♪ 827 00:43:16,520 --> 00:43:18,440 [Piotr sighs] Where did you get my number? 828 00:43:19,640 --> 00:43:21,600 Happy to see you as well, chief. 829 00:43:21,680 --> 00:43:22,760 [Piotr clears throat] 830 00:43:23,400 --> 00:43:25,160 Okay. So what do you want? 831 00:43:25,240 --> 00:43:26,200 [prosecutor sniffs] 832 00:43:26,280 --> 00:43:31,680 A new chief editor of the Courier. It's quite a big deal in a town like ours. 833 00:43:31,760 --> 00:43:34,080 [Piotr laughs] 834 00:43:35,160 --> 00:43:36,160 [Piotr sighs] 835 00:43:36,760 --> 00:43:41,200 The time when prosecutors controlled news publications is long over. 836 00:43:41,280 --> 00:43:43,960 Thank God. You have no idea how tedious it was. 837 00:43:44,040 --> 00:43:46,960 -We're not great writers after all. -Quit fucking around. 838 00:43:48,720 --> 00:43:49,760 What do you want? 839 00:43:52,440 --> 00:43:56,000 [prosecutor lip-smacks] They say that you're the fourth estate. 840 00:43:58,600 --> 00:44:02,480 Hm. Those that are in power should cooperate. 841 00:44:04,040 --> 00:44:06,720 And we have a history, right? 842 00:44:09,840 --> 00:44:10,800 [Piotr sighing] 843 00:44:11,520 --> 00:44:16,040 [prosecutor] I propose a simple deal. Information for information. 844 00:44:16,120 --> 00:44:18,680 -What do you want to know? -[Piotr] From you? Nothing. 845 00:44:18,760 --> 00:44:19,880 How about young Kielak? 846 00:44:21,080 --> 00:44:21,960 [Piotr sighs] 847 00:44:25,040 --> 00:44:27,480 -[Piotr snorts] -The brat has debts all over town. 848 00:44:28,040 --> 00:44:30,040 He even owes the whores in the bar here. 849 00:44:30,640 --> 00:44:32,280 He picked a bone with the Russkies. 850 00:44:32,360 --> 00:44:34,400 That's the hypothesis we're working with now. 851 00:44:35,200 --> 00:44:38,680 -Is he alive? -[prosecutor] I hope so, but I doubt it. 852 00:44:38,760 --> 00:44:40,560 [Piotr sighs] You haven't told me shit. 853 00:44:42,760 --> 00:44:44,440 -[zipping] -Have you been to see her? 854 00:44:46,920 --> 00:44:47,760 [zipping] 855 00:44:48,280 --> 00:44:49,960 [prosecutor] You don't know, do you? 856 00:44:52,640 --> 00:44:53,560 Let me help you. 857 00:44:54,920 --> 00:44:55,960 [eerie music plays] 858 00:44:56,040 --> 00:44:58,320 Third aisle, to the right of the main gate. 859 00:44:58,400 --> 00:45:00,080 Old gray terrazzo tombstone. 860 00:45:00,600 --> 00:45:02,040 She's been there 12 years. 861 00:45:04,520 --> 00:45:05,760 [prosecutor] To her memory. 862 00:45:06,960 --> 00:45:09,200 I don't know about you, but I did love her. 863 00:45:15,400 --> 00:45:17,400 [music builds] 864 00:45:31,720 --> 00:45:36,120 [voice echoes indistinctly] 865 00:45:42,480 --> 00:45:43,640 [knocking] 866 00:45:44,680 --> 00:45:46,080 [door unlocking] 867 00:45:51,000 --> 00:45:52,720 Well, better late than never. 868 00:45:53,480 --> 00:45:57,640 [dog barking] 869 00:45:58,760 --> 00:45:59,640 Take a seat. 870 00:46:05,880 --> 00:46:10,520 [Piotr sighing] 871 00:46:12,280 --> 00:46:13,200 [Piotr grunting] 872 00:46:14,600 --> 00:46:15,480 To you. 873 00:46:18,600 --> 00:46:21,840 [Piotr sighing, crunching] 874 00:46:21,920 --> 00:46:22,880 Start talking. 875 00:46:25,880 --> 00:46:27,400 What's to talk about? 876 00:46:27,480 --> 00:46:28,640 [both crunching] 877 00:46:28,720 --> 00:46:30,200 Why the fuck have you come back? 878 00:46:30,720 --> 00:46:33,240 [Piotr] You know that already. I was made chief editor. 879 00:46:34,040 --> 00:46:35,880 -Cut the fucking bullshit. -[Piotr sighs] 880 00:46:37,040 --> 00:46:39,760 That's like taking over a sinking ship. 881 00:46:39,840 --> 00:46:42,000 [Piotr chuckles, inhaling] 882 00:46:42,080 --> 00:46:45,280 [distant sirens wailing] 883 00:46:45,360 --> 00:46:46,360 [Piotr sighs] 884 00:46:52,480 --> 00:46:54,240 Somebody wrote me a letter. 885 00:46:55,400 --> 00:46:57,400 A letter? How romantic. Who? 886 00:46:57,480 --> 00:46:59,480 I don't know. You tell me. 887 00:47:02,360 --> 00:47:03,200 Hm. 888 00:47:07,560 --> 00:47:08,840 [Piotr sighing] 889 00:47:13,560 --> 00:47:16,960 "You must come back. It's more important than you think." 890 00:47:19,880 --> 00:47:20,960 "Helena." 891 00:47:21,040 --> 00:47:23,000 -She's been dead for years. -[Piotr] Oh yeah? 892 00:47:25,240 --> 00:47:26,400 [Piotr sighing] 893 00:47:26,480 --> 00:47:27,760 But what happened? 894 00:47:28,840 --> 00:47:31,080 She died not long after you left. 895 00:47:32,200 --> 00:47:34,240 It's not because of longing, though. 896 00:47:35,160 --> 00:47:36,440 [Piotr] Did she get sick? 897 00:47:38,320 --> 00:47:39,200 Yes. 898 00:47:41,600 --> 00:47:42,480 And? 899 00:47:43,920 --> 00:47:45,080 So, that's it? 900 00:47:46,720 --> 00:47:51,360 [Piotr laughing] 901 00:47:51,920 --> 00:47:53,160 [Piotr gasping] 902 00:47:53,240 --> 00:47:55,640 I can see you're not telling me the whole truth. 903 00:47:59,560 --> 00:48:02,440 -Good to know you haven't changed. -[Wanycz] Neither have you. 904 00:48:02,520 --> 00:48:03,920 What about the letter? 905 00:48:04,000 --> 00:48:06,200 [Piotr inhales] You can keep it. 906 00:48:10,040 --> 00:48:11,680 [footsteps departing] 907 00:48:11,760 --> 00:48:14,520 [door opening, shutting] 908 00:48:17,640 --> 00:48:20,160 [footsteps approaching] 909 00:48:20,680 --> 00:48:26,680 [eerie instrumental music plays] 910 00:48:38,680 --> 00:48:41,720 [Nadia] He's always had a gift for turning up at the wrong time. 911 00:48:41,800 --> 00:48:44,120 [music builds] 912 00:48:44,200 --> 00:48:45,200 What did he want? 913 00:48:47,400 --> 00:48:48,920 He was looking for the sender. 914 00:48:50,200 --> 00:48:51,200 Did you tell him? 915 00:48:54,520 --> 00:48:55,720 Of course I didn't. 916 00:49:03,480 --> 00:49:05,840 -[hip-hop music plays] -[female voice speaks Polish] 917 00:49:05,920 --> 00:49:08,160 ♪ Penknife, that's how they call me ♪ 918 00:49:08,240 --> 00:49:10,520 ♪ People from outside my town Are probably right ♪ 919 00:49:10,600 --> 00:49:13,120 ♪ 'Cause I'm from Kielce And that's the way it’s gonna be ♪ 920 00:49:13,200 --> 00:49:15,320 ♪ Whether you like it or not Remember one thing ♪ 921 00:49:15,400 --> 00:49:17,680 ♪ That about Kielce This story is about Kielce ♪ 922 00:49:17,760 --> 00:49:20,240 ♪ City of wonders, filth, garbage Bums, hoes, construction ♪ 923 00:49:20,320 --> 00:49:23,160 ♪ Priests, harnesses And shops full of snakes, boa! ♪ 924 00:49:23,240 --> 00:49:24,680 ♪ You just need to look around ♪ 925 00:49:24,760 --> 00:49:27,160 ♪ It's not in textbooks They don't talk 'bout it in school ♪ 926 00:49:27,240 --> 00:49:29,520 ♪ That this city, huh! That this city, hah! ♪ 927 00:49:29,600 --> 00:49:32,080 ♪ Is like an active volcano It has this something ♪ 928 00:49:32,160 --> 00:49:35,040 ♪ It's strange like New York And attractive like, nah nah nah! ♪ 929 00:49:35,120 --> 00:49:38,560 ♪ By the way, fellas, my name is Liroy I’m a pretty tough guy after all ♪ 930 00:49:38,640 --> 00:49:42,760 ♪ Quite a few people know me But it doesn’t matter, no! ♪ 931 00:49:42,840 --> 00:49:46,000 ♪ That's not the point 'cause I want To tell you 'bout just one thing ♪ 932 00:49:46,080 --> 00:49:47,640 ♪ That Kielce ♪ 933 00:49:47,720 --> 00:49:49,840 ♪ Kielce is the real deal There's no shithole like it ♪ 934 00:49:49,920 --> 00:49:51,680 ♪ So that's why I love it It’s the only ♪ 935 00:49:51,760 --> 00:49:53,600 ♪ Unique motherfucking fantasy ♪ 936 00:49:53,680 --> 00:49:57,000 ♪ It’s my wonderful city And I'm proud when Penknife ♪ 937 00:49:57,080 --> 00:50:00,520 ♪ That's how they call me People outside town are probably right ♪ 938 00:50:00,600 --> 00:50:03,000 ♪ Penknife, he's a really cool guy ♪ 939 00:50:03,080 --> 00:50:05,320 ♪ If you don't believe it Just get the fuck out ♪ 940 00:50:05,400 --> 00:50:07,520 ♪ Penknife, that's how they call me ♪ 941 00:50:07,600 --> 00:50:10,000 ♪ People from outside my town Are probably right ♪ 942 00:50:10,080 --> 00:50:14,920 ♪ 'Cause Penknife, Penknife is me And life is like a hoe, nah nah nah ♪ 943 00:50:17,240 --> 00:50:20,760 ♪ Once again, back is the incredible Damn right! ♪ 944 00:50:20,840 --> 00:50:23,840 [melodic synth music plays] 67916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.