All language subtitles for Step.By.Step.S01E02.The.Dance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,789 Okay. How many dogs? 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,009 Let's see. Dana, Karen. 3 00:00:09,096 --> 00:00:11,054 - I count two, dad. - 'Oh, yes.' 4 00:00:11,141 --> 00:00:14,710 Another example of that scathing Lambert wit. 5 00:00:14,797 --> 00:00:18,192 Uh, none for me, Frank. I couldn't keep it down. 6 00:00:18,279 --> 00:00:20,411 I mean, my science fair partner is coming for the weekend 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,326 and I'm really anxious to meet him. 8 00:00:22,413 --> 00:00:24,807 You've been working with this dork for three months 9 00:00:24,894 --> 00:00:26,330 and you've never even met him? 10 00:00:26,417 --> 00:00:28,898 Well, we've met, but only through my computer modem 11 00:00:28,985 --> 00:00:30,856 and the occasional fax. 12 00:00:30,943 --> 00:00:33,250 Okay, here's the potato salad. 13 00:00:33,337 --> 00:00:35,165 Everybody dig in. 14 00:00:47,873 --> 00:00:50,137 Uh, did I do that? 15 00:01:11,854 --> 00:01:13,377 ♪ The dream wide broken ♪ 16 00:01:13,464 --> 00:01:15,379 ♪ Seemed like all was lost ♪ 17 00:01:15,466 --> 00:01:17,207 ♪ What would be the future? ♪ 18 00:01:17,294 --> 00:01:18,817 ♪ Could you pay the cost? ♪ 19 00:01:18,904 --> 00:01:19,949 ♪ You wonder ♪ 20 00:01:20,036 --> 00:01:21,820 ♪ Will there ever be ♪ 21 00:01:21,907 --> 00:01:24,127 ♪ A second time around? ♪ 22 00:01:25,607 --> 00:01:26,651 ♪ Woah-a woah-a ♪ 23 00:01:26,738 --> 00:01:28,610 ♪ When the tears are over ♪ 24 00:01:28,697 --> 00:01:30,829 ♪ And the moment has come ♪ 25 00:01:30,916 --> 00:01:34,572 ♪ Say My Lord I think I found someone ♪ 26 00:01:34,659 --> 00:01:36,487 ♪ And no one would be better ♪ 27 00:01:36,574 --> 00:01:38,141 ♪ To be puttin' it together ♪ 28 00:01:38,228 --> 00:01:41,101 ♪ For the second time around ♪ 29 00:01:43,668 --> 00:01:47,542 ♪ We got the woman and man ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 30 00:01:47,629 --> 00:01:51,415 ♪ We got the kids in a clan ♪♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 31 00:01:51,502 --> 00:01:53,591 ♪ Only time will tell ♪ 32 00:01:53,678 --> 00:01:57,552 ♪ If all these dreams fit under one umbrella ♪ 33 00:02:02,165 --> 00:02:04,124 ♪ Step by step ♪ 34 00:02:04,211 --> 00:02:05,864 ♪ Day by day ♪ 35 00:02:05,951 --> 00:02:07,866 ♪ A fresh start over ♪ 36 00:02:07,953 --> 00:02:09,912 ♪ A different hand to play ♪ 37 00:02:09,999 --> 00:02:11,566 ♪ The deeper we fall ♪ 38 00:02:11,653 --> 00:02:13,785 ♪ The stronger we stay ♪ 39 00:02:13,872 --> 00:02:15,961 ♪ And we'll be better ♪ 40 00:02:16,048 --> 00:02:17,441 ♪ The second time around ♪ 41 00:02:17,528 --> 00:02:19,356 ♪ Step by step ♪ 42 00:02:19,443 --> 00:02:21,010 ♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪ 43 00:02:21,097 --> 00:02:23,099 ♪ A fresh start over ♪ 44 00:02:23,186 --> 00:02:24,622 ♪ A different hand to play ♪ 45 00:02:24,709 --> 00:02:26,494 ♪ Only time will tell ♪ 46 00:02:26,581 --> 00:02:29,018 ♪ But you know what they say ♪ 47 00:02:29,105 --> 00:02:31,063 ♪ We'll make it better ♪ 48 00:02:31,151 --> 00:02:34,980 ♪ The second time around ♪♪ 49 00:02:49,647 --> 00:02:51,823 Maybe it would've been easier if we built a cyclotron. 50 00:02:51,910 --> 00:02:53,521 No, no, no. 51 00:02:53,608 --> 00:02:56,393 Any dummy can build a cyclotron. 52 00:02:56,480 --> 00:02:57,916 If we wanna take first place 53 00:02:58,003 --> 00:03:01,442 we've got to build a linear accelerator. Hmm? 54 00:03:03,618 --> 00:03:06,708 Do you have any idea what they're talking about? 55 00:03:06,795 --> 00:03:09,232 Not really, my junior high science project 56 00:03:09,319 --> 00:03:11,626 was two cups and a string. 57 00:03:17,806 --> 00:03:19,373 Oh. 58 00:03:19,460 --> 00:03:21,288 Honey, you know what would be fun? 59 00:03:21,375 --> 00:03:24,204 Yeah, but the kids are still up. 60 00:03:24,291 --> 00:03:25,553 Yeah, well, yeah, that too. 61 00:03:25,640 --> 00:03:27,685 But I was talkin' about an evening out. 62 00:03:27,772 --> 00:03:31,863 Just the two of us at the most romantic restaurant in town. 63 00:03:31,950 --> 00:03:33,648 I got it all planned. 64 00:03:33,735 --> 00:03:37,304 Quiet little booth in the corner, champagne. 65 00:03:37,391 --> 00:03:39,871 I'll even pay the strolling accordion player 66 00:03:39,958 --> 00:03:42,787 not to come near us. 67 00:03:42,874 --> 00:03:44,267 You say all the right things. 68 00:03:44,354 --> 00:03:46,313 Okay, eight o'clock, Saturday night. 69 00:03:46,400 --> 00:03:49,664 Ooh. Oh, I can't make it. 70 00:03:49,751 --> 00:03:51,448 Well, what do you mean you can't make it? 71 00:03:51,535 --> 00:03:53,058 Honey, they were booked solid. 72 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 I only got that table 'cause I promised Carmine 73 00:03:55,278 --> 00:03:56,758 I'd re-pave his driveway. 74 00:03:56,845 --> 00:03:59,804 And I don't wanna become a speed bump. 75 00:03:59,891 --> 00:04:01,980 I'm sorry, Frank, it's just that Saturday night 76 00:04:02,067 --> 00:04:03,852 is the backwards dance at Al's school. 77 00:04:03,939 --> 00:04:06,333 You know, that's where the girls ask the boys and.. 78 00:04:06,420 --> 00:04:07,769 I thought if I was on the dance committee 79 00:04:07,856 --> 00:04:10,075 it would be a good way for Al and me to get close. 80 00:04:10,162 --> 00:04:12,164 Well, that's great, Carol. 81 00:04:12,252 --> 00:04:13,992 Couldn't you get close to her next week 82 00:04:14,079 --> 00:04:16,256 and get close to me Saturday night? 83 00:04:16,343 --> 00:04:19,215 Mm. How close do you want to get? 84 00:04:26,483 --> 00:04:28,920 Don't you two ever give your lips a rest? 85 00:04:30,835 --> 00:04:34,099 Wait a minute. You two aren't gonna reproduce, are you? 86 00:04:36,711 --> 00:04:39,453 Not if you keep coming through the door. 87 00:04:39,540 --> 00:04:41,106 Come on, get your stuff together. We got a game to play. 88 00:04:41,193 --> 00:04:42,934 Let's go. Go. 89 00:04:43,021 --> 00:04:44,284 Oh, Al, guess what? 90 00:04:44,371 --> 00:04:46,634 I'm on the committee for the backwards dance. 91 00:04:46,721 --> 00:04:48,636 Great. Have a good time. 92 00:04:48,723 --> 00:04:50,855 Uh, n-no, y-you're, you're going, aren't you? 93 00:04:50,942 --> 00:04:52,422 Of course not. 94 00:04:52,509 --> 00:04:54,250 You mean you just haven't asked anybody yet? 95 00:04:54,337 --> 00:04:56,687 No, I mean I'm not going. 96 00:04:56,774 --> 00:04:57,862 I know your problem. 97 00:04:57,949 --> 00:04:59,821 You're afraid no one will say yes. 98 00:04:59,908 --> 00:05:02,911 Don't worry, all you have to do is disguise yourself as a girl. 99 00:05:04,521 --> 00:05:06,523 Dana, I could use you in the other room. 100 00:05:06,610 --> 00:05:08,264 For what? 101 00:05:08,351 --> 00:05:10,527 Right now, the only thing I can think of is a pinata. 102 00:05:13,791 --> 00:05:16,403 Al, why aren't you goin' to the dance? 103 00:05:16,490 --> 00:05:18,666 I-it sounds like it's gonna be fun. 104 00:05:18,753 --> 00:05:21,321 I don't know. There's no one I wanna go with. 105 00:05:21,408 --> 00:05:24,106 Well, what about Roger? I just thought you kinda liked him. 106 00:05:24,193 --> 00:05:27,239 Dad, he's a pitcher. I'm a catcher. 107 00:05:27,327 --> 00:05:29,329 It's strictly a business relationship. 108 00:05:30,808 --> 00:05:33,507 You're not afraid of askin', are you? 109 00:05:35,335 --> 00:05:37,554 Why would I be afraid? 110 00:05:37,641 --> 00:05:42,080 Well, for one reason, uh, he could say no. 111 00:05:42,167 --> 00:05:44,344 Dad, if he said no, I'd deck him. 112 00:05:46,084 --> 00:05:49,784 Listen, Al. If you want somethin', you gotta ask for it. 113 00:05:49,871 --> 00:05:52,917 I mean, look at me, I was afraid to ask Carol to marry me. 114 00:05:53,004 --> 00:05:56,312 And then finally, I asked her and see what happened? 115 00:05:56,399 --> 00:05:58,009 Yeah, you married her 116 00:05:58,096 --> 00:06:00,185 and now, I've got two jerky stepsisters 117 00:06:00,272 --> 00:06:03,319 and a stepbrother who's building a bomb in the basement. 118 00:06:08,498 --> 00:06:10,587 So lemme get this straight. 119 00:06:11,632 --> 00:06:13,808 Your mom and Frank 120 00:06:13,895 --> 00:06:16,767 ran off to Jamaica, got married 121 00:06:16,854 --> 00:06:19,030 and didn't tell anyone? 122 00:06:19,117 --> 00:06:21,337 Pretty weird, huh? 123 00:06:21,424 --> 00:06:23,165 I think your family's great. 124 00:06:23,252 --> 00:06:26,429 Why, I crashed your picnic table, sat in your potato salad 125 00:06:26,516 --> 00:06:30,694 and they just hosed me down and told me to pull up a chair. 126 00:06:30,781 --> 00:06:33,480 That's true. Not many families would do that. 127 00:06:33,567 --> 00:06:35,569 Well, certainly not mine. 128 00:06:35,656 --> 00:06:38,920 Of course, they do hose me down occasionally. 129 00:06:39,007 --> 00:06:41,270 Let's have the old Beaver cheer one more time. 130 00:06:42,837 --> 00:06:44,839 Alright! 131 00:06:44,926 --> 00:06:46,536 Hey, you guys, aren't you supposed to be upstairs 132 00:06:46,623 --> 00:06:48,930 workin' on your science fair project? 133 00:06:49,017 --> 00:06:52,629 Oh, yeah. We almost forgot. We were too busy schmoozing. 134 00:06:54,457 --> 00:06:58,113 Oh! Oh! Oh, oh.. 135 00:06:58,200 --> 00:06:59,723 Excuse me. 136 00:07:05,903 --> 00:07:07,731 What's "schmoozing?" 137 00:07:07,818 --> 00:07:12,170 I don't know, I think it's one of those Chicago expressions. 138 00:07:12,257 --> 00:07:14,956 Hey, uh, what were you and Roger talkin' about 139 00:07:15,043 --> 00:07:17,219 when you called that conference out on the mound, huh? 140 00:07:17,306 --> 00:07:19,787 Oh, I told him just to throw strikes 141 00:07:19,874 --> 00:07:21,266 nothing fancy 142 00:07:21,353 --> 00:07:22,920 and I asked him to the dance. 143 00:07:23,007 --> 00:07:25,009 Alright! What'd he say? 144 00:07:25,096 --> 00:07:28,404 He said he was trying to throw strikes. 145 00:07:28,491 --> 00:07:32,016 - I mean, about the dance. - Oh, he said yes. 146 00:07:32,103 --> 00:07:33,235 Thanks, coach. 147 00:07:34,715 --> 00:07:37,544 Boy, I got this father stuff down. 148 00:07:42,418 --> 00:07:45,160 Well, do you have any seats left in the balcony? 149 00:07:45,247 --> 00:07:47,118 How 'bout standing room? 150 00:07:47,205 --> 00:07:49,033 Nothing? 151 00:07:49,120 --> 00:07:50,992 Okay. Thanks for trying. 152 00:07:52,297 --> 00:07:55,431 Oh, man. I blew it. 153 00:07:55,518 --> 00:07:58,086 - Problem? - Yes, Frank. 154 00:07:58,173 --> 00:08:01,481 "Oh, man, I blew it" usually indicates problem. 155 00:08:05,006 --> 00:08:07,269 I'm sorry, Frank. I didn't mean to be rude. 156 00:08:07,356 --> 00:08:09,837 It's just that I'm having a bad life. 157 00:08:11,534 --> 00:08:15,799 Well, maybe I can help. Heh! I'm hot today. 158 00:08:15,886 --> 00:08:17,714 Well, I promised my music teacher I was gonna take her 159 00:08:17,801 --> 00:08:19,760 to see the musical "Cats" for her birthday. 160 00:08:19,847 --> 00:08:23,154 - But it's all sold out. - Maybe you should speak to J.T. 161 00:08:24,808 --> 00:08:26,767 Frank, I mean no disrespect to your children 162 00:08:26,854 --> 00:08:29,291 but J.T. is a pea-brained moron. 163 00:08:30,422 --> 00:08:32,424 How could he possibly help? 164 00:08:32,512 --> 00:08:34,992 Well, you see, his best friend's father is a ticket broker. 165 00:08:35,079 --> 00:08:36,907 He can get seats to anything. 166 00:08:36,994 --> 00:08:39,344 He once got me a ticket to Bucks-Bulls game. 167 00:08:39,431 --> 00:08:42,086 I sat so close I could smell the sweat. 168 00:08:43,218 --> 00:08:45,829 What a treat for you, Frank. 169 00:08:45,916 --> 00:08:49,572 I'm tellin' you. If you need tickets, J.T.'s your man. 170 00:08:49,659 --> 00:08:52,053 I can't believe I'm this desperate. 171 00:08:52,140 --> 00:08:53,271 Thanks, Frank. 172 00:08:54,534 --> 00:08:56,274 Two for two. 173 00:09:00,365 --> 00:09:03,281 Frank. Frank. 174 00:09:03,368 --> 00:09:05,457 - You wanna help me? - Oh, honey! 175 00:09:07,068 --> 00:09:09,549 - Hurry up, hon, here. - Oh, one second, hon. 176 00:09:11,159 --> 00:09:13,248 - Take my right hand. - Hang on. 177 00:09:15,119 --> 00:09:17,208 Oh, wow! Animal crackers! 178 00:09:18,383 --> 00:09:19,689 Ooh. 179 00:09:33,877 --> 00:09:35,531 Thanks, Frank. 180 00:09:35,618 --> 00:09:36,880 Anytime, honey. 181 00:09:37,664 --> 00:09:39,230 Well, good news. 182 00:09:39,317 --> 00:09:42,016 - We're back on for Carmine's. - We are? 183 00:09:42,103 --> 00:09:43,757 I thought you're on the committee for Al's dance. 184 00:09:43,844 --> 00:09:45,193 Well, I got out of that. 185 00:09:45,280 --> 00:09:47,108 Well, hey, this is workin' out great. 186 00:09:47,195 --> 00:09:49,806 We're goin' to dinner and Al's goin' to the dance. 187 00:09:49,893 --> 00:09:52,374 - She is going to the dance? - Yeah. 188 00:09:52,461 --> 00:09:53,636 Then we're not going out for dinner. 189 00:09:53,723 --> 00:09:55,420 I gotta get back on that dance committee. 190 00:09:55,507 --> 00:09:57,205 Now, wait a minute, Carol. 191 00:09:57,292 --> 00:10:00,817 I am the man in this family. I wear the pants in this house. 192 00:10:00,904 --> 00:10:03,646 Don't have any say as to what we're doing on a Saturday night? 193 00:10:03,733 --> 00:10:05,822 Shh. Frank, I'm on the phone. 194 00:10:08,085 --> 00:10:09,391 It was just a question. 195 00:10:16,920 --> 00:10:19,401 Al, you're gonna look so pretty at the dance. 196 00:10:19,488 --> 00:10:22,970 Thanks, but I'm kinda nervous. 197 00:10:23,057 --> 00:10:24,798 What am I supposed to do on a date? 198 00:10:24,885 --> 00:10:26,930 Al, don't you think you should ask someone 199 00:10:27,017 --> 00:10:29,541 who doesn't date men who are on parole? 200 00:10:31,631 --> 00:10:34,111 He was not on parole. 201 00:10:34,198 --> 00:10:35,678 He escaped. 202 00:10:38,289 --> 00:10:39,769 Thanks for picking' us up at the science fair. 203 00:10:39,856 --> 00:10:40,901 Well, you're welcome. 204 00:10:40,988 --> 00:10:43,512 Oh, Al! 205 00:10:43,599 --> 00:10:46,036 Oh, you look beautiful! 206 00:10:46,123 --> 00:10:49,823 Wow, what a fox! Hubba-hubba. 207 00:10:52,652 --> 00:10:54,044 Come on, Steve, we still gotta complete 208 00:10:54,131 --> 00:10:56,133 the nuclear fission part of our project. 209 00:10:56,220 --> 00:10:58,788 Right, and if anyone asks us where we've gone 210 00:10:58,875 --> 00:11:01,182 we'll tell 'em we've gone "fission." 211 00:11:04,228 --> 00:11:06,709 Well, I killed them at the science fair. 212 00:11:08,145 --> 00:11:09,799 Ah! 213 00:11:09,886 --> 00:11:11,888 Hello. Oh. 214 00:11:11,975 --> 00:11:14,369 How you doin', Roger? 215 00:11:14,456 --> 00:11:16,327 How's that old pitchin' arm, huh? 216 00:11:16,414 --> 00:11:18,155 Well, yeah, yeah, she's right here. Hang on. 217 00:11:18,242 --> 00:11:20,549 I-it's for you, honey. It's your date. 218 00:11:21,855 --> 00:11:23,595 Hi, Roger. 219 00:11:25,510 --> 00:11:28,252 No. Sure. I understand. 220 00:11:29,340 --> 00:11:30,428 'No problem.' 221 00:11:31,473 --> 00:11:32,604 Bye. 222 00:11:34,563 --> 00:11:36,870 What was that all about, Al? 223 00:11:36,957 --> 00:11:39,263 Oh, nothin'. 224 00:11:39,350 --> 00:11:42,136 A girl Roger liked better asked him to the dance. 225 00:11:42,223 --> 00:11:44,704 So he's goin' with her. 226 00:11:47,707 --> 00:11:49,752 Looks like I won't be needing this. 227 00:12:04,375 --> 00:12:08,031 Oh, Carol. I got our reservations back at Carmine's. 228 00:12:08,118 --> 00:12:09,816 I figured since Al wasn't goin' to the dance 229 00:12:09,903 --> 00:12:10,991 we could still go out to dinner. 230 00:12:11,078 --> 00:12:12,819 Yeah, well, we have one big problem. 231 00:12:12,906 --> 00:12:14,908 It's just that when I tried to quit the dance committee 232 00:12:14,995 --> 00:12:18,825 Mrs. Driscoll made me feel so guilty I volunteered again. 233 00:12:19,826 --> 00:12:21,262 Boy, is she good. 234 00:12:23,438 --> 00:12:26,049 Alright, that does it. I'm not makin' any more reservations. 235 00:12:26,136 --> 00:12:28,660 From now on, we just go and take our chances. 236 00:12:28,748 --> 00:12:31,359 Frank, why are you worrying about dinner reservations 237 00:12:31,446 --> 00:12:33,622 when you should be worrying about Al? 238 00:12:33,709 --> 00:12:35,232 Honey, Al's alright. 239 00:12:35,319 --> 00:12:37,278 She's already over this Roger thing. 240 00:12:37,365 --> 00:12:39,193 How do you know? 241 00:12:39,280 --> 00:12:41,325 Because I talked to her. 242 00:12:41,412 --> 00:12:44,198 I said, "Al, how're you feelin'?" 243 00:12:44,285 --> 00:12:46,591 She said, "Fine." 244 00:12:50,857 --> 00:12:54,338 Gee, Frank, how'd you ever get her to open up like that? 245 00:12:55,949 --> 00:12:58,734 Frank, she is a 12-year-old girl 246 00:12:58,821 --> 00:13:00,997 who has just had her heart broken. 247 00:13:01,084 --> 00:13:02,782 I remember one time I had the biggest crush 248 00:13:02,869 --> 00:13:05,001 on this guy, his name was Bobby Stone. 249 00:13:05,088 --> 00:13:07,177 I finally get up the nerve to ask him to a movie 250 00:13:07,264 --> 00:13:09,005 and he nearly laughs in my face. 251 00:13:09,092 --> 00:13:11,268 I tell you, I was so mad 252 00:13:11,355 --> 00:13:13,444 the more I thought about it, the angrier I got. 253 00:13:13,531 --> 00:13:15,751 and finally, I just got so angry 254 00:13:15,838 --> 00:13:18,014 I went over and toilet papered his house! 255 00:13:22,845 --> 00:13:24,368 Oh, honey. 256 00:13:26,457 --> 00:13:29,591 That must've taken you a long time to get over. 257 00:13:29,678 --> 00:13:32,899 - Well, when did this happen? - Right before I met you. 258 00:13:34,988 --> 00:13:37,338 Well, I think I'll go out back and talk to Al. 259 00:13:37,425 --> 00:13:40,297 Yeah, do what you want. All men are scum. 260 00:13:44,432 --> 00:13:45,955 Carol, I.. 261 00:14:02,015 --> 00:14:04,408 Oilin' the old catcher's mitt, huh? 262 00:14:04,495 --> 00:14:05,845 Yeah. 263 00:14:05,932 --> 00:14:07,759 Oh, Al.. 264 00:14:07,847 --> 00:14:10,545 ...I know that Roger shot you down and you're hurtin' 265 00:14:10,632 --> 00:14:13,591 real bad right now, but these things happen. 266 00:14:13,678 --> 00:14:16,768 Unfortunately, it's, it's just a part of life. 267 00:14:16,856 --> 00:14:19,119 It's never been a part of my life. 268 00:14:19,206 --> 00:14:22,731 I know. But you're growing up now. 269 00:14:22,818 --> 00:14:25,038 Believe me, we all go through it. 270 00:14:25,125 --> 00:14:27,170 It happened to me. 271 00:14:27,257 --> 00:14:29,564 I know it happened to Carol. 272 00:14:31,696 --> 00:14:34,047 Listen, it happens to everybody. 273 00:14:34,134 --> 00:14:36,223 You just gotta learn to roll with the punches. 274 00:14:36,310 --> 00:14:38,181 You're just saying that to make me feel better. 275 00:14:38,268 --> 00:14:41,881 No, I'm not. It happens to everybody. 276 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 Watch. 277 00:14:45,536 --> 00:14:47,799 Karen. 278 00:14:47,887 --> 00:14:50,890 Karen, what do you do when a boy breaks a date with you? 279 00:14:50,977 --> 00:14:53,936 No boy has ever broken a date with me. 280 00:14:54,023 --> 00:14:57,505 Wow! If that ever happened, I'd die. 281 00:15:01,813 --> 00:15:03,554 Nice try, dad. 282 00:15:05,774 --> 00:15:08,603 - Thanks a lot, Karen. - Glad I can help. He-he. 283 00:15:16,437 --> 00:15:19,222 You got them! You got my tickets to see "Cats!" 284 00:15:20,702 --> 00:15:21,964 Well, let's have 'em, I have to meet 285 00:15:22,051 --> 00:15:23,661 my music teacher and get to the show. 286 00:15:23,748 --> 00:15:26,447 Not so fast. We had a deal. 287 00:15:26,534 --> 00:15:28,840 Isn't there something you have for me? 288 00:15:30,059 --> 00:15:31,408 Alright. 289 00:15:31,495 --> 00:15:33,628 Here is Cindy Sherman's phone number. 290 00:15:33,715 --> 00:15:34,934 But if you tell her where you got it 291 00:15:35,021 --> 00:15:36,457 I will pull your tongue out so far 292 00:15:36,544 --> 00:15:38,415 it'll look like you're wearing a neck tie. 293 00:15:38,502 --> 00:15:40,330 And...here are your tickets. 294 00:15:40,417 --> 00:15:41,810 Pleasure doing business with ya. 295 00:15:41,897 --> 00:15:44,160 Oh, my music teacher is gonna be so excited. 296 00:15:44,247 --> 00:15:45,640 She loves.. 297 00:15:46,728 --> 00:15:48,599 "The Wisconsin Cat Show?" 298 00:15:50,558 --> 00:15:53,430 What is this, some of your Lambert hillbilly humor? 299 00:15:55,432 --> 00:15:58,131 Hey, you said you wanted to see cats. 300 00:15:58,218 --> 00:16:02,178 I wanted to see "Cats," the Broadway show! 301 00:16:02,265 --> 00:16:04,964 They have a Broadway show with cats? 302 00:16:06,226 --> 00:16:07,749 It's a musical. 303 00:16:07,836 --> 00:16:10,578 Cats that sing? 304 00:16:10,665 --> 00:16:13,929 That has got flop written all over it. 305 00:16:14,016 --> 00:16:17,193 I'm gonna give you a 30-second head start 306 00:16:17,280 --> 00:16:20,762 and then I'm gonna hunt you down like a dog. 307 00:16:31,120 --> 00:16:34,254 I am chaperoning a junior high school dance 308 00:16:34,341 --> 00:16:36,647 instead of having a romantic dinner with my wife. 309 00:16:36,734 --> 00:16:38,345 Is my deodorant letting me down? 310 00:16:40,564 --> 00:16:42,305 - Mom, guess what? - What? 311 00:16:42,392 --> 00:16:44,351 Steve and I won first prize! 312 00:16:44,438 --> 00:16:46,396 Oh, I'm so proud of you! 313 00:16:46,483 --> 00:16:49,182 - Oh! And you too! - Oh! 314 00:16:57,451 --> 00:16:58,800 I'm gonna go upstairs and put this 315 00:16:58,887 --> 00:17:02,847 next to my working model of the human intestine. 316 00:17:02,934 --> 00:17:04,936 We better get to the dance. O-oh, Ste-Steve. 317 00:17:05,024 --> 00:17:06,460 While we're gone, don't, uh.. 318 00:17:06,547 --> 00:17:09,724 Well, I mean, uh, just don't. 319 00:17:09,811 --> 00:17:11,900 I know exactly what you mean. 320 00:17:14,816 --> 00:17:17,079 - Hi, Steve. - 'Oh, hi, Al!' 321 00:17:17,166 --> 00:17:18,950 Listen, I heard about you and Roger. 322 00:17:19,038 --> 00:17:20,996 You know, you shouldn't let it bother you. 323 00:17:21,083 --> 00:17:23,346 Here we go again, I am sick about getting advised 324 00:17:23,433 --> 00:17:26,480 about being dumped from people who've never been dumped. 325 00:17:36,664 --> 00:17:38,796 Are you kidding? 326 00:17:41,016 --> 00:17:44,585 Why, being dumped is my career. 327 00:17:44,672 --> 00:17:46,326 If there was a being dumped hall of fame 328 00:17:46,413 --> 00:17:49,111 I'd be elected on the first ballot. 329 00:17:49,198 --> 00:17:51,070 Well, how do you handle it? 330 00:17:51,157 --> 00:17:54,856 Well, magnificently, if I do say so myself. 331 00:17:54,943 --> 00:17:57,859 But you see, the secret is being able to bounce back. 332 00:17:57,946 --> 00:17:59,861 Whoa! 333 00:18:02,298 --> 00:18:04,344 Uh, well, the point is 334 00:18:04,431 --> 00:18:05,997 when you fall off the bicycle of life 335 00:18:06,085 --> 00:18:08,957 you gotta get back on and keep ringing your bell. 336 00:18:10,219 --> 00:18:11,960 My dad told me something like that. 337 00:18:12,047 --> 00:18:13,396 Hey, well, your dad's cool. 338 00:18:13,483 --> 00:18:15,659 He's part of your entirely cool family. 339 00:18:15,746 --> 00:18:18,053 And by the way, if you're ever looking to adopt 340 00:18:18,140 --> 00:18:21,012 I'm sure my pop would entertain a low-ball offer. 341 00:18:22,101 --> 00:18:23,580 But even if I wanted to go 342 00:18:23,667 --> 00:18:26,192 who could I ask a half hour before the dance? 343 00:18:35,157 --> 00:18:36,811 You? 344 00:18:36,898 --> 00:18:39,379 Well, let me check my schedule. 345 00:18:40,423 --> 00:18:41,772 Now, let's see here. 346 00:18:41,859 --> 00:18:44,035 Eight o'clock, nothing. Nine o'clock, nothing 347 00:18:44,123 --> 00:18:46,821 Ten o'clock, nothing. Yep, I'm free. 348 00:18:47,909 --> 00:18:49,128 Great, I'll change! 349 00:18:50,216 --> 00:18:52,914 Let's see, a girl in Chicago 350 00:18:53,001 --> 00:18:55,264 a girl in Port Washington. 351 00:18:55,351 --> 00:18:57,745 Steve, you are one bad dude. 352 00:19:12,803 --> 00:19:14,457 'Al!' 353 00:19:14,544 --> 00:19:16,764 You decided to come. 354 00:19:16,851 --> 00:19:19,506 You gave me good advice, dad. Steve helped me to see that. 355 00:19:19,593 --> 00:19:21,508 Well, actually, Al just had the good sense 356 00:19:21,595 --> 00:19:23,466 to listen to my good sense about your good sense. 357 00:19:23,553 --> 00:19:26,513 Am I makin' any sense? 358 00:19:26,600 --> 00:19:29,690 No, but it doesn't matter. Al, I'm proud of ya. 359 00:19:29,777 --> 00:19:32,736 And you look so pretty, I hardly recognized you. 360 00:19:32,823 --> 00:19:34,738 Uh, uh, I mean, it's just that I-I've never, uh 361 00:19:34,825 --> 00:19:36,349 seen you in a dress before. 362 00:19:36,436 --> 00:19:39,743 I-it's, it's, uh, good-good look on you. Ha-ha. 363 00:19:39,830 --> 00:19:41,441 Now, come on, Al. 364 00:19:41,528 --> 00:19:43,747 Let's get down, let's get funky. 365 00:19:43,834 --> 00:19:46,315 Let's boogie till they call the cops. 366 00:19:48,796 --> 00:19:51,799 Al? Is that you? 367 00:19:51,886 --> 00:19:54,802 Hi, Roger. This is the guy. 368 00:19:54,889 --> 00:19:58,980 Wow! You look really great without your catcher's mask. 369 00:19:59,067 --> 00:20:01,722 Uh, look, my date's getting some punch. 370 00:20:01,809 --> 00:20:03,114 You wanna dance? 371 00:20:03,202 --> 00:20:06,074 Why, Roger, you're asking me to dance? 372 00:20:06,161 --> 00:20:07,641 Well, yeah. 373 00:20:07,728 --> 00:20:09,904 Then there's only one thing I can say. 374 00:20:09,991 --> 00:20:12,080 Take a hike, moonface. 375 00:20:15,257 --> 00:20:18,042 Wow! You were great! 376 00:20:18,129 --> 00:20:19,957 Well, usually, when I say something like that 377 00:20:20,044 --> 00:20:21,437 I end up crawling on the floor 378 00:20:21,524 --> 00:20:24,310 looking for my glasses. 379 00:20:24,397 --> 00:20:26,486 I'm glad you made me come to the dance tonight, Steve. 380 00:20:26,573 --> 00:20:29,793 - I owe you one. - Hey, an easy debt to repay. 381 00:20:29,880 --> 00:20:32,927 - May I have the dance? - You got it. 382 00:20:33,014 --> 00:20:35,756 Hey, buddy, play a molto vivace 383 00:20:35,843 --> 00:20:38,933 with a mezzo allegro and an up-tempo backbeat. 384 00:20:40,717 --> 00:20:42,806 Play a fast one. 385 00:20:53,991 --> 00:20:56,255 ♪ Now if you want to do the Steve Urkel dance ♪ 386 00:20:56,342 --> 00:20:58,257 ♪ All you have to do is hitch up your pants ♪ 387 00:20:58,344 --> 00:21:00,171 ♪ Bend your knees and stick up your pelvis ♪ 388 00:21:00,259 --> 00:21:03,131 ♪ I'm tellin you baby it's better than Elvis ♪ 389 00:21:10,573 --> 00:21:12,488 ♪ Do it ♪ 390 00:21:12,575 --> 00:21:14,577 ♪ Do it ♪ 391 00:21:14,664 --> 00:21:16,623 ♪ Everybody ♪ 392 00:21:16,710 --> 00:21:18,538 ♪ Do the Urkel dance ♪ 393 00:21:18,625 --> 00:21:20,366 ♪ Now point your fingers up to the sky ♪ 394 00:21:20,453 --> 00:21:22,629 ♪ And talk through your nose way up high ♪ 395 00:21:22,716 --> 00:21:24,587 ♪ Spin and dip and jump and cavort ♪ 396 00:21:24,674 --> 00:21:26,894 ♪ And finish it off with a laugh and snort ♪ 397 00:21:26,981 --> 00:21:28,896 ♪ Heh-heh-heh heh-heh-heh-heh ♪ 398 00:21:28,983 --> 00:21:31,464 ♪ Heh-heh heh-heh heh-heh heh ho.. ♪ 399 00:21:39,602 --> 00:21:41,082 Ah, this is nice. 400 00:21:41,169 --> 00:21:43,476 We finally have a private moment together. 401 00:21:43,563 --> 00:21:45,347 Private? It's hardly private. 402 00:21:45,434 --> 00:21:47,175 We're in the middle of a bunch of kids. 403 00:21:47,262 --> 00:21:50,961 That's what makes it so private. Nobody's looking at us. 404 00:21:52,354 --> 00:21:54,225 ♪ Everybody ♪ 405 00:21:54,313 --> 00:21:57,403 ♪ Do the Urkel dance ♪ 406 00:22:00,667 --> 00:22:02,364 ♪ Do the Urkel ♪ 407 00:22:02,451 --> 00:22:05,193 ♪ Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Urkel ♪ 408 00:22:06,412 --> 00:22:08,762 ♪ Do it ♪ 409 00:22:08,849 --> 00:22:10,764 ♪ Everybody ♪ 410 00:22:10,851 --> 00:22:13,723 ♪ Do the Urkel dance ♪ 411 00:22:14,811 --> 00:22:16,770 ♪ Do it ♪ 412 00:22:16,857 --> 00:22:18,772 ♪ Everybody ♪ 413 00:22:18,859 --> 00:22:21,078 ♪ Do the Urkel dance ♪♪ 30528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.