All language subtitles for Smallville.S08E03.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,513 --> 00:00:15,307 So it turns out global warming's just another excuse 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,017 to take your clothes off. 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,936 I know what it looks like. 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,396 But Oliver claims they raise a ton of money at this thing. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,024 Yeah, at 500 bucks a plate, I'll bet. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,318 I'm just glad you've got your press pass. 7 00:00:27,110 --> 00:00:29,488 Although as much as I love the one-on-one time, 8 00:00:29,571 --> 00:00:33,075 I gotta say, I'm actually surprised Lois unattached you from her hip. 9 00:00:33,158 --> 00:00:35,285 What do you mean? Lois and I aren't always together. 10 00:00:35,369 --> 00:00:37,120 Clark, You see her more than I see Jimmy, 11 00:00:37,204 --> 00:00:38,497 and we're engaged. 12 00:00:38,580 --> 00:00:40,165 What are you trying to say? 13 00:00:42,209 --> 00:00:43,502 Never mind. 14 00:00:43,710 --> 00:00:47,548 I guess I just always thought that I would be the one circling your typos. 15 00:00:48,632 --> 00:00:51,718 Lois doesn't circle typos. She underlines them two or three times. 16 00:00:53,011 --> 00:00:54,763 And she couldn't skip out early. 17 00:00:54,888 --> 00:00:57,724 In typical Lois fashion, she's already on Tess' bad side. 18 00:00:57,975 --> 00:00:58,976 Tess. 19 00:00:59,059 --> 00:01:01,645 That's assuming that the Luthor wannabe has a good side. 20 00:01:01,853 --> 00:01:03,605 I know she's a diehard Lex supporter, 21 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 but up until this point, she's been civil. 22 00:01:05,774 --> 00:01:06,984 Aha. 23 00:01:08,402 --> 00:01:09,695 And I'm sure the flowing hair 24 00:01:09,778 --> 00:01:11,697 and piercing green eyes didn't sway you at all. 25 00:01:12,614 --> 00:01:15,158 It doesn't change the fact that Lex knows my secret. 26 00:01:15,450 --> 00:01:17,411 If she truly is following in Lex's footsteps, 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,162 then she may not be far behind. 28 00:01:19,329 --> 00:01:21,873 You're right, and if Lex chose her to carry on his legacy 29 00:01:21,957 --> 00:01:23,792 she must be handled with extreme caution. 30 00:01:25,460 --> 00:01:27,379 I see them. Adrianna. 31 00:01:27,462 --> 00:01:29,381 - Adrianna. - Can we get a picture? 32 00:01:29,464 --> 00:01:31,133 Hell of a week. Look at the turnout. 33 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 - Oliver. - Smile. 34 00:01:33,594 --> 00:01:35,345 - Oh, that was great. - You guys look great. 35 00:01:39,474 --> 00:01:41,351 - Oliver, smile. - Oliver. 36 00:01:41,435 --> 00:01:42,477 Ollie, can we get... 37 00:01:45,439 --> 00:01:47,941 Looks like Ollie's party started in the limo. 38 00:01:48,025 --> 00:01:50,902 No. He'd never show up drunk. 39 00:01:59,828 --> 00:02:01,997 Excuse me. Excuse me. 40 00:02:02,080 --> 00:02:03,957 Oliver, come on. Just stand up. 41 00:02:04,249 --> 00:02:05,667 Hey, back off, back off. 42 00:02:05,751 --> 00:02:07,502 - What? - I know you're not drunk. 43 00:02:08,587 --> 00:02:12,049 - Come on, let's get you to a hospital. - No. No hospital, please. 44 00:02:12,299 --> 00:02:13,508 Oliver, what's happened to you? 45 00:02:14,426 --> 00:02:15,761 Poisoned. 46 00:02:17,429 --> 00:02:19,348 I have 12 hours to live. 47 00:02:24,394 --> 00:02:29,650 Somebody save me 48 00:02:30,734 --> 00:02:34,655 Let your warm hands Break right through 49 00:02:34,738 --> 00:02:39,826 Somebody save me 50 00:02:41,578 --> 00:02:44,915 Don't care how you do it 51 00:02:44,998 --> 00:02:49,711 Just stay, stay 52 00:02:49,795 --> 00:02:51,421 Come on 53 00:02:51,505 --> 00:02:55,133 I've been waiting for you 54 00:02:55,217 --> 00:02:59,805 Just stay with me 55 00:03:01,014 --> 00:03:05,602 I've made this whole world Shine for you 56 00:03:05,686 --> 00:03:09,690 Just stay, stay 57 00:03:09,981 --> 00:03:12,401 Come on 58 00:03:20,409 --> 00:03:22,160 Chloe, he's getting worse. 59 00:03:22,244 --> 00:03:24,413 If it's poison, we need to get him go to a hospital. 60 00:03:25,997 --> 00:03:28,375 - Davis is on his way. - He needs a doctor, Chloe. 61 00:03:28,458 --> 00:03:31,920 Clark, if Oliver said he wants to avoid all MDs and hospitals 62 00:03:32,003 --> 00:03:33,630 I'm sure he has a really good reason. 63 00:03:33,714 --> 00:03:35,340 I'm not gonna stand here and watch my friend die. 64 00:03:35,465 --> 00:03:37,092 Clark, you think this is easy for me? 65 00:03:37,175 --> 00:03:39,553 I know Oliver too. I've worked side by side with him. 66 00:03:39,636 --> 00:03:42,139 And when he says to do something, it's always for a reason. 67 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 But this time it's different. His life's at stake. 68 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 Clark, if you were lying on that couch, 69 00:03:45,392 --> 00:03:47,728 I would do whatever you asked, down to the letter. 70 00:03:47,811 --> 00:03:50,856 I wouldn't hesitate. Now trust him. 71 00:03:53,024 --> 00:03:54,067 Let me check phone and see 72 00:03:54,151 --> 00:03:56,445 if I can find the number of the girl he was with tonight. 73 00:04:01,783 --> 00:04:03,160 Thank God. Davis. 74 00:04:03,827 --> 00:04:05,912 He is a lot worse than you said he was he was, Chloe. 75 00:04:05,996 --> 00:04:08,540 - We think he may have been poisoned. - Can you help him? 76 00:04:11,418 --> 00:04:14,880 His pulse is racing and he's burning up. 77 00:04:15,005 --> 00:04:16,548 He's stable, so I can set him up 78 00:04:16,631 --> 00:04:18,341 with a heart monitor and take his blood to the lab. 79 00:04:18,425 --> 00:04:21,136 But if things don't look better in one hour, I gotta bring him in. 80 00:04:21,219 --> 00:04:25,348 I know you're risking your job to do this, but you can trust me. 81 00:04:29,686 --> 00:04:32,647 Watch him. If anything changes, call. I'll get the monitor. 82 00:04:39,863 --> 00:04:42,491 His date's name is Adrianna. It showed up in the calendar. 83 00:04:42,824 --> 00:04:44,826 And she didn't call after he disappeared from the event? 84 00:04:44,910 --> 00:04:46,495 And she won't pick up either. 85 00:04:46,828 --> 00:04:49,039 I'm gonna go to the bar and see if she's still there. 86 00:04:49,206 --> 00:04:50,916 Well, let's hope for Oliver's sake that she knows something. 87 00:05:14,189 --> 00:05:17,150 Latest dish with a side order of spellcheck. 88 00:05:17,234 --> 00:05:19,820 Grisly murders down on Hampton. 89 00:05:23,323 --> 00:05:26,451 Lois Lane. I haven't fired you yet? 90 00:05:26,618 --> 00:05:28,787 Guess you're too busy printing my stories. 91 00:05:33,083 --> 00:05:34,960 What's with the Oliver Queen collage? 92 00:05:35,377 --> 00:05:37,838 I figured the news had trickled down to the basement by now. 93 00:05:37,921 --> 00:05:39,339 You know, for a renowned party boy, 94 00:05:39,422 --> 00:05:41,049 Queen doesn't know how to hold his liquor. 95 00:05:42,759 --> 00:05:44,010 Unbelievable. 96 00:05:44,094 --> 00:05:46,638 Metropolis may have its very own Jack the Ripper 97 00:05:46,721 --> 00:05:49,599 and you're preoccupied with smearing a humanitarian. 98 00:05:49,724 --> 00:05:51,184 Do you even know Oliver Queen? 99 00:05:52,060 --> 00:05:53,395 Not like you do. 100 00:05:54,479 --> 00:05:57,941 Come on, you can't tell me you don't get a twinge of pleasure 101 00:05:58,024 --> 00:06:00,527 seeing your ex take a public nosedive. 102 00:06:01,069 --> 00:06:06,074 Look, he's a good person who stands up against corruption and social injustice. 103 00:06:06,324 --> 00:06:07,367 Wow. 104 00:06:08,326 --> 00:06:09,870 I was gonna offer you the story, 105 00:06:09,953 --> 00:06:11,538 but after that bleeding heart testimonial, 106 00:06:11,621 --> 00:06:14,666 you're obviously not objective enough to uncover the rest of it. 107 00:06:14,749 --> 00:06:17,502 It's not exactly a news flash. You drink, you get drunk. 108 00:06:17,669 --> 00:06:20,922 When someone leaves a club fall-down drunk, the story only gets better. 109 00:06:21,006 --> 00:06:23,133 I need someone to get to the bottom of this 110 00:06:23,216 --> 00:06:25,468 without suffering from an emotional meltdown. 111 00:06:25,886 --> 00:06:28,430 Please. You know, you need to read your gossip column. 112 00:06:28,513 --> 00:06:31,266 Oliver and I were through a long time ago. I'll take the story. 113 00:06:31,349 --> 00:06:32,517 Okay. 114 00:07:05,884 --> 00:07:07,844 Let's get her inside. We have shallow breathing. 115 00:07:08,094 --> 00:07:09,429 Okay, cover her. Cover her. 116 00:07:16,019 --> 00:07:17,604 What happened to her? 117 00:07:17,687 --> 00:07:19,481 Someone found her passed out in the bathroom 118 00:07:19,564 --> 00:07:20,774 OD'd on something or other. 119 00:07:20,857 --> 00:07:23,026 - Did she say anything? - She's barely breathing. 120 00:07:23,109 --> 00:07:25,445 Lucky if she makes it to the hospital alive. 121 00:07:31,785 --> 00:07:33,244 Come on, Oliver. 122 00:07:33,703 --> 00:07:36,289 Whatever's going on inside you, you can beat it. 123 00:08:18,373 --> 00:08:19,541 Hello? 124 00:08:20,250 --> 00:08:22,085 Can anyone hear me? 125 00:08:39,227 --> 00:08:40,645 Oh. 126 00:08:42,105 --> 00:08:43,148 All right. 127 00:08:43,857 --> 00:08:45,108 Here's the deal. 128 00:08:45,900 --> 00:08:48,945 Normally, I don't eat anything with more than 99 legs on it 129 00:08:49,029 --> 00:08:51,573 but I haven't eaten for days. 130 00:08:52,699 --> 00:08:54,743 Kind of a bummer for both of us, right? 131 00:09:01,458 --> 00:09:03,793 Okay, you win. Go. 132 00:10:39,889 --> 00:10:41,266 They're on the boat. 133 00:10:43,935 --> 00:10:46,396 - Pull away. - Off the boat. 134 00:10:46,646 --> 00:10:47,939 Yes, sir, Captain. 135 00:10:48,314 --> 00:10:50,859 - Everything off the boat. - Aye, aye. 136 00:10:51,693 --> 00:10:53,444 Give me a hand with this, will you? 137 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 Okay, I got it. 138 00:10:57,365 --> 00:10:58,575 That's good. 139 00:10:58,825 --> 00:11:00,994 Now, come on, let's do this. 140 00:11:01,286 --> 00:11:02,662 All right, let's move it. 141 00:11:18,344 --> 00:11:21,389 Hey, have you seen Ollie? Apparently he's boozed his way into a... 142 00:11:23,600 --> 00:11:25,810 Wow, who has he been partying with, Mötley Crüe? 143 00:11:25,894 --> 00:11:29,063 - Lois, it's not what you think. - Find me a 24-hour market. 144 00:11:29,147 --> 00:11:31,733 I need a sports drink, as much vitamin B as you can get your hands on, 145 00:11:31,858 --> 00:11:32,942 and one dill pickle. 146 00:11:33,026 --> 00:11:34,235 Let's go, tick-tock. 147 00:11:35,195 --> 00:11:36,821 He's not hung over, Lois. 148 00:11:43,077 --> 00:11:44,204 What's going on? 149 00:11:44,329 --> 00:11:48,041 Clark's trying to figure it out, but we do know that it's serious. 150 00:11:49,792 --> 00:11:51,294 He's been poisoned. 151 00:11:52,962 --> 00:11:54,130 My God. 152 00:11:58,593 --> 00:11:59,677 Ollie? 153 00:12:00,345 --> 00:12:01,429 It's Lois. 154 00:12:08,519 --> 00:12:09,604 Hey. 155 00:12:11,397 --> 00:12:13,399 What's he doing here? He needs a real doctor. 156 00:12:13,483 --> 00:12:14,943 He specifically said no hospitals. 157 00:12:15,109 --> 00:12:17,654 Well, I'm actually conscious, and I'm saying he needs one. 158 00:12:17,737 --> 00:12:20,406 Lois, I know what it looks like, okay? 159 00:12:20,490 --> 00:12:22,617 But right now, Oliver needs people he can trust, 160 00:12:22,700 --> 00:12:24,285 and this is what he wanted. 161 00:12:27,872 --> 00:12:29,123 You're right. 162 00:12:29,499 --> 00:12:32,877 I know Ollie better than anyone, and if he said no hospitals... 163 00:12:38,007 --> 00:12:40,176 Then I guess we have to take his word for it. 164 00:12:46,391 --> 00:12:48,726 - Mercy. - Ollie? 165 00:12:50,144 --> 00:12:51,437 What are you saying? 166 00:12:52,355 --> 00:12:53,564 Mercy. 167 00:12:54,148 --> 00:12:55,316 Hey. 168 00:12:58,361 --> 00:12:59,737 Can you hear me? 169 00:13:01,864 --> 00:13:03,116 Can you hear me? 170 00:13:17,171 --> 00:13:18,881 - Get these things off of me. - Shh. Shh. 171 00:13:19,757 --> 00:13:22,343 - I hate leeches. - Stay down. 172 00:13:22,760 --> 00:13:24,053 We can't take them off yet. 173 00:13:27,557 --> 00:13:29,392 What the hell happened? What is this? 174 00:13:30,935 --> 00:13:32,353 You need your rest. 175 00:13:41,321 --> 00:13:42,780 What's going on here? 176 00:13:43,323 --> 00:13:45,450 - What is this? - I'm Tess. 177 00:13:45,950 --> 00:13:47,869 Okay, I promised them that I could save you. 178 00:13:48,328 --> 00:13:49,746 With leeches? 179 00:13:50,288 --> 00:13:52,623 They produce a curing enzyme. 180 00:13:56,294 --> 00:13:59,088 You were poisoned by a very highly toxic plant. 181 00:13:59,297 --> 00:14:01,591 You know, it's not that I don't appreciate the sentiment. 182 00:14:01,674 --> 00:14:04,302 I know it sounds crazy, but I'm a marine biologist. 183 00:14:04,385 --> 00:14:05,845 We study this stuff. 184 00:14:06,095 --> 00:14:08,806 Without this enzyme, you'd be dead in 12 hours. 185 00:14:09,098 --> 00:14:10,975 A hospital would've misdiagnosed you 186 00:14:11,142 --> 00:14:14,103 pumped you full of adrenaline, and killed you instantly. 187 00:14:15,313 --> 00:14:17,690 I guess you're lucky. 188 00:14:21,944 --> 00:14:23,654 And that shotgun at the door? 189 00:14:25,365 --> 00:14:27,200 Should I feel lucky about that too? 190 00:14:29,744 --> 00:14:31,371 My friend and I 191 00:14:33,206 --> 00:14:34,999 we've been kidnapped. 192 00:14:46,260 --> 00:14:50,598 Davis. I'm looking for Oliver's date. She was just admitted. 193 00:14:51,349 --> 00:14:53,059 I'm bringing Oliver in. 194 00:14:54,477 --> 00:14:55,937 Look, we just need a little more time. 195 00:14:56,020 --> 00:14:57,480 We couldn't identify what the poison was 196 00:14:57,563 --> 00:14:59,357 but we think it was something that they drank in the limo 197 00:14:59,440 --> 00:15:00,858 on the way to the fundraiser. 198 00:15:01,234 --> 00:15:04,028 - Adrianna's a victim too? - Was a victim. 199 00:15:06,739 --> 00:15:07,782 She's fine now. 200 00:15:07,865 --> 00:15:10,284 We treated her with adrenaline and her stats evened out. 201 00:15:10,618 --> 00:15:14,038 - Wait, ten minutes ago she was dying. - Modern medicine, Clark. 202 00:15:14,122 --> 00:15:15,039 That girl's living proof 203 00:15:15,248 --> 00:15:17,208 that Oliver's too sick to know what he's talking about. 204 00:15:19,252 --> 00:15:20,461 Code blue. 205 00:15:21,045 --> 00:15:22,171 Get a doctor. 206 00:15:23,339 --> 00:15:26,050 Her pupils are completely dilated. Her fever's through the roof. 207 00:15:26,134 --> 00:15:28,219 We need 40 cc's of nitro now, now. 208 00:15:29,011 --> 00:15:31,139 She's going into shock. Stay with us. 209 00:15:55,621 --> 00:15:57,165 It's not quite the scenario I pictured 210 00:15:57,248 --> 00:15:58,624 if I ever ran into a woman on this island. 211 00:16:02,920 --> 00:16:04,630 Just be glad that it worked. 212 00:16:06,340 --> 00:16:07,675 What did they do to you? 213 00:16:11,262 --> 00:16:15,141 We were in Fiji doing marine research 214 00:16:15,808 --> 00:16:18,519 and this speedboat came out of nowhere 215 00:16:19,187 --> 00:16:20,730 and it attacked us. 216 00:16:23,274 --> 00:16:26,986 They killed everyone. They killed our guide and three of my classmates. 217 00:16:28,196 --> 00:16:29,655 Well, how many are there? 218 00:16:31,073 --> 00:16:32,867 There's the one at the door 219 00:16:34,076 --> 00:16:35,912 and there's a guy named Marcos. 220 00:16:36,662 --> 00:16:39,332 They were on their way to Thailand when their boat started taking water 221 00:16:39,415 --> 00:16:41,209 so they stopped here to fix it. 222 00:16:43,586 --> 00:16:44,837 How's your friend? 223 00:16:45,838 --> 00:16:47,215 She'll be okay. 224 00:16:48,341 --> 00:16:51,093 We'll all be okay. We just have to get out of here. 225 00:16:58,893 --> 00:17:00,728 So how's our golden goose? 226 00:17:02,188 --> 00:17:04,732 Oh, you don't think I know who you are? 227 00:17:05,441 --> 00:17:06,692 Oliver Queen. 228 00:17:07,735 --> 00:17:11,113 - No idea what you're talking about. - You're famous. 229 00:17:11,364 --> 00:17:16,077 Everyone knows you're that rich brat who took off with his friends on a yacht 230 00:17:16,160 --> 00:17:19,288 and partied his way into a shipwreck. 231 00:17:19,455 --> 00:17:22,917 And lucky for us, not all of you were shark bait. 232 00:17:25,586 --> 00:17:26,754 Whoa. 233 00:17:32,927 --> 00:17:34,637 Just let them go, huh? 234 00:17:38,724 --> 00:17:40,977 I have a different idea. 235 00:17:45,523 --> 00:17:48,109 No! Megan! 236 00:17:48,276 --> 00:17:50,111 We'll ransom him for millions. 237 00:17:51,862 --> 00:17:54,115 No, no, no! 238 00:17:54,532 --> 00:17:57,076 If you kill her, you're gonna have to kill me first. 239 00:17:57,868 --> 00:18:00,204 - You're not gonna die for her. - I have been stuck 240 00:18:00,288 --> 00:18:02,915 on this godforsaken island for two years. 241 00:18:03,708 --> 00:18:05,376 So I figure if I die, 242 00:18:07,253 --> 00:18:08,921 at least I die for something. 243 00:18:14,802 --> 00:18:16,679 The boat's almost done. 244 00:18:18,514 --> 00:18:19,932 Then we are out of here. 245 00:18:28,316 --> 00:18:30,192 Look at us, the noble couple. 246 00:18:32,862 --> 00:18:36,741 I let you go, and in return, you were supposed to save the world. 247 00:18:38,075 --> 00:18:39,243 But this, Ollie, 248 00:18:40,745 --> 00:18:42,872 this isn't saving the world, is it? 249 00:18:44,290 --> 00:18:46,751 This is you backing out on your end of the deal. 250 00:18:55,051 --> 00:18:56,260 You know, maybe. 251 00:18:57,345 --> 00:18:58,846 Maybe we had it wrong. 252 00:19:00,556 --> 00:19:01,682 Maybe our 253 00:19:03,851 --> 00:19:06,228 story ends and neither of us are heroes. 254 00:19:07,772 --> 00:19:08,689 Because you're not the only one 255 00:19:08,773 --> 00:19:10,900 who couldn't hold up his end of the deal. 256 00:19:14,695 --> 00:19:16,113 The truth is 257 00:19:21,577 --> 00:19:24,538 sometimes I wonder if I should have ever let you go. 258 00:19:30,920 --> 00:19:31,921 Lois? 259 00:19:34,340 --> 00:19:35,424 How's he doing? 260 00:19:52,858 --> 00:19:54,527 Clark, can I talk to you for a second? 261 00:20:00,241 --> 00:20:02,201 The hospital couldn't identify the poison. 262 00:20:02,284 --> 00:20:04,787 That's because the profile doesn't match any public database. 263 00:20:04,870 --> 00:20:05,996 But how are we supposed to find an antidote 264 00:20:06,080 --> 00:20:07,707 to a poison that doesn't have a name? 265 00:20:07,915 --> 00:20:09,250 Name it ourselves. 266 00:20:09,333 --> 00:20:12,837 The Cyanobacteria in Oliver's blood shares a similar molecular makeup 267 00:20:12,920 --> 00:20:15,631 to the chloroplasts found in a flower of the Nerium genus. 268 00:20:15,715 --> 00:20:18,676 Here. Now, there's only one species of Nerium, oleander. 269 00:20:18,759 --> 00:20:20,886 But that doesn't exactly narrow things down. 270 00:20:20,970 --> 00:20:22,972 - Chloe... - However, the high concentration 271 00:20:23,055 --> 00:20:25,641 of cardioglycosides rules out several subspecies 272 00:20:25,725 --> 00:20:28,394 orienting us in the South Pacific. 273 00:20:30,187 --> 00:20:33,399 - Why are you looking at me like that? - Like I'm at a METU lecture? 274 00:20:33,816 --> 00:20:36,819 Chloe, you're the smartest person I know by a long shot. 275 00:20:37,111 --> 00:20:39,780 But since when can you trace a few chemicals from an obscure flower? 276 00:20:39,905 --> 00:20:42,241 It's no big deal. I'm expanding my knowledge base. 277 00:20:42,450 --> 00:20:43,617 You're getting smarter. 278 00:20:44,702 --> 00:20:47,371 I don't have time to discuss this with you right now. 279 00:20:55,838 --> 00:20:57,006 What is all this, Chloe? 280 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 Thanks to Lex's obsession with toxins and viruses, 281 00:20:59,884 --> 00:21:04,263 LuthorCorp has the most comprehensive collection of organic material. 282 00:21:26,243 --> 00:21:27,828 You're reading all this, aren't you? 283 00:21:31,707 --> 00:21:32,708 There it is. 284 00:21:32,958 --> 00:21:36,003 If LuthorCorp has this flower, then they have the antidote. 285 00:21:37,713 --> 00:21:40,508 Listen, Chloe, as much as I appreciate whatever it is you just did here, 286 00:21:40,591 --> 00:21:42,426 this is all because of Brainiac, isn't it? 287 00:21:42,635 --> 00:21:43,636 All right, I admit it. 288 00:21:43,719 --> 00:21:47,765 After he attacked me, my hacking skills went from analog to digital. 289 00:21:48,182 --> 00:21:49,975 And whether I like it or not, 290 00:21:50,059 --> 00:21:52,895 I can read and process data at lightning-fast speed. 291 00:21:53,020 --> 00:21:55,898 Now I know that right now you are making a list in your head 292 00:21:55,981 --> 00:21:59,527 of all the possible ways this could be your fault, but please don't. 293 00:21:59,610 --> 00:22:01,904 If this is because of Brainiac, then we don't know what can happen. 294 00:22:01,987 --> 00:22:04,031 Exactly. No one knows. 295 00:22:04,114 --> 00:22:06,492 So let's not worry about it until we have to. 296 00:22:06,575 --> 00:22:08,160 Clark, this is my life. 297 00:22:08,369 --> 00:22:10,746 And for once, something good came from something horrible. 298 00:22:10,913 --> 00:22:12,998 I'm choosing to look at this as a gift, 299 00:22:13,082 --> 00:22:15,751 one that could help us save Oliver's life. 300 00:22:16,043 --> 00:22:17,503 Now trust me. 301 00:22:21,507 --> 00:22:24,301 I think it's time to call in a favor with your new boss. 302 00:22:36,105 --> 00:22:38,148 It does bring out your eyes. 303 00:22:39,650 --> 00:22:40,776 That tie. 304 00:22:43,779 --> 00:22:45,906 I was wondering if you could help me with something. 305 00:22:46,115 --> 00:22:47,741 A friend of mine has been poisoned. 306 00:22:47,825 --> 00:22:48,868 The doctors can't help him 307 00:22:48,951 --> 00:22:51,328 but I think LuthorCorp owns the lab that makes the antidote. 308 00:22:52,288 --> 00:22:54,415 Believe me, my heart goes out to your friend 309 00:22:54,498 --> 00:22:59,128 but I don't have some secret stash of toxins or antidotes. 310 00:22:59,336 --> 00:23:03,173 There must be something you can do. Lex never abandons a project. 311 00:23:03,924 --> 00:23:05,342 He doesn't, does he? 312 00:23:05,968 --> 00:23:08,846 I'm still catching up on the ones he's named after constellations. 313 00:23:10,180 --> 00:23:13,183 But if this lab exists, I don't know about it. 314 00:23:13,350 --> 00:23:15,144 Look, Miss Mercer, I realize that you're my boss 315 00:23:15,227 --> 00:23:17,855 and that your job requires a certain level of secrecy. 316 00:23:19,315 --> 00:23:22,776 But the antidote to this plant could save my friend's life. 317 00:23:32,286 --> 00:23:34,455 Who exactly is your friend? 318 00:23:35,831 --> 00:23:38,834 His name is Oliver Queen. He doesn't have much time to live. 319 00:23:43,881 --> 00:23:46,300 I'm not gonna stand here and lie to you, Clark. 320 00:23:47,092 --> 00:23:48,969 But I can't help you either. 321 00:23:50,262 --> 00:23:53,265 The lab was relocated to Campo Grande, Brazil. 322 00:23:55,100 --> 00:23:56,685 Even if I made a call, 323 00:23:57,353 --> 00:23:59,772 we'd never get the antidote here in time. 324 00:24:23,253 --> 00:24:24,838 You must be Lois. 325 00:24:25,506 --> 00:24:28,133 You must be the one who's actually qualified to do this. 326 00:24:31,637 --> 00:24:32,888 He's dying. 327 00:24:36,976 --> 00:24:38,185 I'm sorry. 328 00:24:43,816 --> 00:24:45,401 Here's what's gonna happen, dimples. 329 00:24:45,567 --> 00:24:48,195 You are going to reach into that handy little tackle box of yours 330 00:24:48,278 --> 00:24:49,655 and pull us out a miracle. 331 00:24:49,738 --> 00:24:52,074 Oliver Queen does not die today. 332 00:24:54,118 --> 00:24:56,829 The best I can do is keep him alive a few minutes longer. 333 00:24:56,912 --> 00:24:58,122 Then do it. 334 00:25:33,699 --> 00:25:34,992 Hey. 335 00:25:37,411 --> 00:25:40,414 I gave this bracelet to Megan for her birthday. 336 00:25:44,043 --> 00:25:45,794 She was my best friend. 337 00:25:48,797 --> 00:25:53,635 She was joking around when she said that she'd wear it till she died. 338 00:25:58,515 --> 00:26:00,976 Okay, easy, easy. Shh. 339 00:26:01,101 --> 00:26:02,144 Let me help. 340 00:26:05,898 --> 00:26:07,316 There you go. 341 00:26:10,569 --> 00:26:11,779 Come here. 342 00:26:12,071 --> 00:26:13,697 Shh. Come here. 343 00:26:17,117 --> 00:26:18,619 I'm so sorry. 344 00:26:24,374 --> 00:26:25,751 What are you doing? 345 00:26:27,503 --> 00:26:28,629 They'll kill us. 346 00:26:30,130 --> 00:26:32,591 I swore that if I ever made it off this island, 347 00:26:33,592 --> 00:26:34,927 I'd change. 348 00:26:37,429 --> 00:26:39,098 I wouldn't waste my life. 349 00:26:45,813 --> 00:26:47,272 It starts now. 350 00:26:52,861 --> 00:26:54,113 Let's go. 351 00:26:54,404 --> 00:26:56,824 The boat's ready. Let's go. 352 00:27:13,132 --> 00:27:14,258 Hurry up. 353 00:27:15,384 --> 00:27:17,678 Careful. That flower's poisonous. 354 00:27:41,869 --> 00:27:44,413 You're not gonna leave me here to die. 355 00:27:44,621 --> 00:27:47,875 You wanna live, you crawl down to the leech pond. 356 00:27:47,958 --> 00:27:49,418 Make some new friends. 357 00:28:02,264 --> 00:28:03,557 You ready to go home? 358 00:28:11,857 --> 00:28:14,067 Just hit 106. He's on fire. 359 00:28:14,276 --> 00:28:16,195 Just like Adrianna. We need more ice and towels. 360 00:28:16,278 --> 00:28:17,571 In the back. 361 00:28:19,448 --> 00:28:22,117 Come on, Ollie. Hold on. 362 00:28:22,492 --> 00:28:23,827 Come on. 363 00:28:30,792 --> 00:28:32,419 He can't take much more of this. 364 00:28:37,883 --> 00:28:39,301 Out of the way. 365 00:28:41,845 --> 00:28:43,972 Lois, I need you to breathe for me. 366 00:28:44,806 --> 00:28:45,974 Breathe. 367 00:28:49,811 --> 00:28:51,313 Come on, Ollie, stay with me. 368 00:28:53,523 --> 00:28:55,067 Clark, he's dying. 369 00:28:55,442 --> 00:28:56,568 Use it. 370 00:29:33,689 --> 00:29:36,817 I don't get it. This antidote doesn't exist. 371 00:29:37,150 --> 00:29:39,111 Queen Industries. They have a lab nearby. 372 00:29:41,446 --> 00:29:42,447 Mercy. 373 00:29:44,616 --> 00:29:46,076 You have to go find Mercy. 374 00:29:46,285 --> 00:29:48,620 - What? - Tess Mercer. Clark, please. 375 00:29:48,704 --> 00:29:50,622 Whoever did this to me, they're gonna go after her next. 376 00:29:51,123 --> 00:29:53,917 - You know Tess? - There's no time, Clark. 377 00:29:54,126 --> 00:29:56,044 She's working late. She's at the Daily Planet. 378 00:30:13,228 --> 00:30:14,479 Damn it. 379 00:30:28,118 --> 00:30:29,411 Miss me? 380 00:30:30,495 --> 00:30:33,874 You left me on that island to die. 381 00:30:35,709 --> 00:30:39,212 You're not an easy person to track down, are you? 382 00:30:41,131 --> 00:30:45,302 There's the scared little girl I remember. 383 00:30:46,303 --> 00:30:49,473 You haven't changed a bit. 384 00:30:52,225 --> 00:30:54,061 I think you'd be surprised. 385 00:30:57,689 --> 00:31:00,275 I meant to write you a postcard to say thank you. 386 00:31:01,443 --> 00:31:04,654 You were one of the men in my life that taught me how to fight back. 387 00:32:04,965 --> 00:32:06,091 Really? 388 00:32:07,050 --> 00:32:09,719 Whatever happened to the party boy hanging up his beer bongs 389 00:32:09,803 --> 00:32:11,304 so that he could do good for the world? 390 00:32:11,430 --> 00:32:12,889 I'm not the guy in that article anymore. 391 00:32:12,973 --> 00:32:14,099 Course you're not. 392 00:32:14,307 --> 00:32:17,477 You're Oliver Queen, world-famous Samaritan. 393 00:32:17,936 --> 00:32:19,813 And I was his first save. 394 00:32:21,398 --> 00:32:22,941 Excuse me, you... 395 00:32:33,368 --> 00:32:34,953 You know you were much more than that. 396 00:32:38,039 --> 00:32:39,958 I'm glad you're okay, Oliver. 397 00:32:44,421 --> 00:32:46,798 After all, I need the chief of Queen Industries alive and well 398 00:32:46,882 --> 00:32:49,551 if LuthorCorp is gonna keep its competitive edge. 399 00:32:51,303 --> 00:32:52,554 I'm happy to help. 400 00:32:54,055 --> 00:32:55,140 This is great. 401 00:32:57,517 --> 00:33:00,061 A few pay grades up from your days studying jellyfish 402 00:33:00,228 --> 00:33:02,189 and protesting whaler ships, huh? 403 00:33:02,439 --> 00:33:03,815 You're not the first person 404 00:33:03,899 --> 00:33:06,902 to wonder how I arrived at the helm of the Luthor dynasty. 405 00:33:07,444 --> 00:33:08,695 Well, what's to wonder? 406 00:33:09,362 --> 00:33:10,447 You play to win. 407 00:33:12,240 --> 00:33:14,493 I found out how ruthless you were a long time ago. 408 00:33:16,536 --> 00:33:17,537 After what you did to me, 409 00:33:17,621 --> 00:33:20,207 did you expect me to just sit around and eat ice cream? 410 00:33:20,290 --> 00:33:22,584 No, you'd rather work for my greatest enemy 411 00:33:22,667 --> 00:33:25,045 and then, just when I think the knife can't twist any farther 412 00:33:25,962 --> 00:33:27,756 you take over his entire company. 413 00:33:28,048 --> 00:33:29,424 Oh, so that's what you do 414 00:33:29,508 --> 00:33:32,177 when you're not writing checks and grinning for the cameras. 415 00:33:32,302 --> 00:33:36,473 You sit around pondering ways that I've dedicated my life to your downfall. 416 00:33:36,932 --> 00:33:41,144 I'm sorry to break it to you, Oliver, but everything I did, I did for me. 417 00:33:43,188 --> 00:33:45,232 Well, then I guess our past is behind us. 418 00:33:46,483 --> 00:33:48,902 It has been since the day that you said goodbye. 419 00:33:49,736 --> 00:33:50,820 Oh, wait. 420 00:33:53,740 --> 00:33:57,911 - You never actually did, did you? - Is that why you called me here? Hmm? 421 00:33:58,578 --> 00:34:00,580 Because it's on the tip of my tongue. 422 00:34:04,084 --> 00:34:05,085 No. 423 00:34:06,586 --> 00:34:08,296 I called you to give you this. 424 00:34:08,755 --> 00:34:11,049 I realize that Lionel Luthor is dead and buried 425 00:34:11,132 --> 00:34:13,510 but maybe this will help you sleep at night. 426 00:34:38,660 --> 00:34:40,412 - Lois. - Hey, thanks, Smallville. 427 00:34:40,495 --> 00:34:42,205 Starting to get the hang of things here. 428 00:34:42,289 --> 00:34:43,331 That was... 429 00:34:44,374 --> 00:34:47,752 I spoke to Chloe. She said you didn't come home last night. 430 00:34:49,296 --> 00:34:50,755 So not what you're thinking. 431 00:34:50,839 --> 00:34:53,758 I may have played nurse with Oliver, but it never progressed to doctor. 432 00:34:53,842 --> 00:34:55,135 I've been working here all night. 433 00:34:56,845 --> 00:34:59,264 "Kitten Adoption Fair This Sunday"? 434 00:35:00,599 --> 00:35:02,851 You gave up your article on Oliver for this? 435 00:35:05,562 --> 00:35:07,272 Doesn't sound like you, Lois. 436 00:35:08,690 --> 00:35:11,901 Is it possible you were more shaken up about last night than you realized? 437 00:35:12,986 --> 00:35:14,195 You think? 438 00:35:15,280 --> 00:35:17,407 I was practically a three-shot martini. 439 00:35:18,158 --> 00:35:21,202 Yeah, but it doesn't mean you have to bury your emotions in your work. 440 00:35:21,953 --> 00:35:25,498 This will be the most heartbreaking kitten-adoption story you've ever read. 441 00:35:28,376 --> 00:35:29,377 What am I doing? 442 00:35:29,461 --> 00:35:31,880 - Ollie and I are through. - Maybe. 443 00:35:31,963 --> 00:35:33,506 But just because your relationship's over 444 00:35:33,590 --> 00:35:35,258 doesn't mean the feelings go away. 445 00:35:35,592 --> 00:35:38,011 I'd be lying if I said I didn't watch the goodbye tape 446 00:35:38,094 --> 00:35:39,471 that Lana sent me more than once. 447 00:35:39,554 --> 00:35:43,099 Well, I'd rather avoid a ride on the Clark-and-Lana roller coaster. 448 00:35:43,975 --> 00:35:45,018 No offense. 449 00:35:46,436 --> 00:35:47,395 It's okay. 450 00:35:48,271 --> 00:35:50,482 I've got a delicate enough ego as it is. 451 00:35:50,565 --> 00:35:53,526 I am not cut out to date a guy with a hero complex. 452 00:35:54,778 --> 00:35:56,154 I mean, you were there. 453 00:35:56,279 --> 00:35:57,739 You saw him at the fundraiser. 454 00:35:57,822 --> 00:35:59,491 He's practically an icon, the Man of Tomorrow. 455 00:35:59,574 --> 00:36:01,868 And I'm just Lois Lane, the girl who writes about it. 456 00:36:05,622 --> 00:36:07,624 - Lois, There's nothing wrong with that. - Right. 457 00:36:07,832 --> 00:36:11,044 So when the occasional feelings flare up, 458 00:36:11,127 --> 00:36:13,171 you trust your gut, as hard as it is 459 00:36:13,254 --> 00:36:16,174 and realize that you broke up for a reason. 460 00:36:17,550 --> 00:36:18,635 Exactly. 461 00:36:20,512 --> 00:36:22,097 That one's on the house, Smallville. 462 00:36:23,098 --> 00:36:26,059 You should know, I'm allergic to cats. 463 00:36:28,186 --> 00:36:29,062 Get to work. 464 00:36:29,771 --> 00:36:30,814 Chop-chop. 465 00:36:49,416 --> 00:36:50,792 I thought I closed those. 466 00:36:51,960 --> 00:36:55,088 - I'm sorry, they were open. - What are you doing here? 467 00:36:56,214 --> 00:36:58,758 Well, I was checking in on Oliver. 468 00:36:58,842 --> 00:37:00,176 It was a hell of a close call last night. 469 00:37:00,260 --> 00:37:02,470 He's got a pretty great crew of friends. 470 00:37:02,679 --> 00:37:04,973 Renegade paramedic included. 471 00:37:05,598 --> 00:37:07,726 You must have done pretty well on your SATs. 472 00:37:07,809 --> 00:37:09,978 I thought you said you studied journalism. 473 00:37:10,103 --> 00:37:12,439 Yeah, journalism, and then the core classes 474 00:37:12,522 --> 00:37:14,691 and some, you know, electives and stuff. 475 00:37:14,774 --> 00:37:17,110 Level with me, Chloe. Are you some kind of genius? 476 00:37:17,193 --> 00:37:18,486 I'm embarrassing you. 477 00:37:19,946 --> 00:37:22,198 There's a reason I like to try and keep the doors closed. 478 00:37:22,365 --> 00:37:24,534 You know, there's nothing wrong with being smart. 479 00:37:25,785 --> 00:37:29,330 When the seating chart at your wedding looks more like a Euclidean algorithm 480 00:37:29,414 --> 00:37:32,542 than a dining hall, you know you've got something seriously wrong. 481 00:37:36,546 --> 00:37:38,965 And the guy next to you on that seating chart? 482 00:37:39,048 --> 00:37:40,550 What does he think about all this? 483 00:37:44,137 --> 00:37:45,346 He doesn't know. 484 00:37:47,390 --> 00:37:49,559 Well, it's all sort of just happening. 485 00:37:49,768 --> 00:37:53,104 Which is why I would really prefer it if we could keep it between us. 486 00:37:54,481 --> 00:37:57,317 Look, Chloe, I think that in some weird way 487 00:37:57,400 --> 00:38:00,945 we all have some part of us that we hold underneath the surface. 488 00:38:03,364 --> 00:38:04,949 I'll bet even I do. 489 00:38:19,130 --> 00:38:21,925 So I hear I'm not the only one in town who owes you a drink. 490 00:38:22,550 --> 00:38:24,969 Tess Mercer's attacker was arrested last night. 491 00:38:27,013 --> 00:38:29,432 Why didn't you tell me you knew Tess Mercer before? 492 00:38:31,726 --> 00:38:33,102 It was in the past. 493 00:38:33,937 --> 00:38:35,939 I'm not exactly proud of the way things turned out. 494 00:38:37,065 --> 00:38:39,943 Doesn't change the fact that she knew the guy who tried to kill you. 495 00:38:40,109 --> 00:38:41,903 Yeah, well, it makes sense to me. 496 00:38:42,779 --> 00:38:45,740 The guy came after me, then he's gonna go after her. 497 00:38:45,824 --> 00:38:47,992 She's the other captain of industry in town, so. 498 00:38:49,160 --> 00:38:50,787 Oliver, with all that poison in your system, 499 00:38:50,870 --> 00:38:52,914 are you sure adding more is the best idea right now? 500 00:38:53,456 --> 00:38:56,084 Yeah, Clark, why don't you stick to your milk shakes, huh? 501 00:38:56,167 --> 00:38:57,460 I'll know when I've had enough. 502 00:39:06,052 --> 00:39:07,762 Lionel Luthor killed my parents. 503 00:39:09,389 --> 00:39:11,766 You figured that out from flight records? 504 00:39:11,850 --> 00:39:13,226 I mean, it was a plane crash. 505 00:39:14,352 --> 00:39:16,980 Yeah, it was a plane crash, and according to that, 506 00:39:17,313 --> 00:39:19,691 there were LuthorCorp employees on the maintenance log. 507 00:39:19,941 --> 00:39:22,569 You think Lionel paid them to sabotage the plane? 508 00:39:29,325 --> 00:39:30,493 Did you know about this? 509 00:39:35,665 --> 00:39:38,585 You were the son Lionel never had. The guy knew everything about you. 510 00:39:38,668 --> 00:39:40,378 All right? So don't stand there and tell me 511 00:39:40,461 --> 00:39:42,630 that you didn't know a couple of his dirty little secrets. 512 00:39:54,017 --> 00:39:56,853 Look, Oliver, I was afraid that you'd do something you'd regret. 513 00:39:57,186 --> 00:39:59,230 Something I regret? Like what, Clark? 514 00:39:59,314 --> 00:40:01,232 You thought I was gonna kill him? Is that it? 515 00:40:02,609 --> 00:40:04,027 I wouldn't have killed him. 516 00:40:06,070 --> 00:40:09,866 I survived for two years on an island by myself, Clark. 517 00:40:09,949 --> 00:40:12,076 When it wasn't pouring rain, it was blistering sun. 518 00:40:12,160 --> 00:40:14,829 There were mosquitoes that ate me alive. 519 00:40:17,707 --> 00:40:20,001 It's okay, because you know what? It made me strong. 520 00:40:21,461 --> 00:40:25,048 You may be invincible, but you are not fearless, are you? 521 00:40:25,965 --> 00:40:27,759 You're afraid to trust your friends 522 00:40:28,384 --> 00:40:31,054 and you're afraid to face who you were really meant to be. 523 00:40:34,098 --> 00:40:35,600 You're afraid of everything. 524 00:40:37,518 --> 00:40:39,270 Maybe you haven't been put to the test yet. 525 00:40:41,147 --> 00:40:43,358 Maybe your island's still out there, Clark. 526 00:40:51,783 --> 00:40:53,743 Take me to the airport, all right? 527 00:41:02,085 --> 00:41:03,836 What the hell? 528 00:41:07,256 --> 00:41:08,424 You. 529 00:41:09,008 --> 00:41:10,551 Who do you think paid your bail? 530 00:41:13,346 --> 00:41:14,973 Jail's too good for you. 531 00:41:24,399 --> 00:41:25,608 I think he's having a heart attack. 532 00:41:25,692 --> 00:41:27,276 You might wanna take him to the hospital. 533 00:41:27,360 --> 00:41:28,653 What am I, an ambulance? 534 00:41:29,612 --> 00:41:31,197 They'll know what to do with him. 41183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.