Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,440 --> 00:00:23,430
Thank you.
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,670
Mesdames, messieurs? Faites
vos jeux, s'il vous plait?
3
00:00:26,720 --> 00:00:29,880
Et vous, Monsieur Selfridge?
4
00:00:33,320 --> 00:00:35,320
All on black.
5
00:01:23,680 --> 00:01:25,670
Here he is.
6
00:01:25,720 --> 00:01:28,950
Mr Selfridge, rumour has it
you've incurred heavy losses.
7
00:01:29,000 --> 00:01:31,390
Where's your actress
friend, Miss Matthews?
8
00:01:31,440 --> 00:01:34,150
- How much did you lose?
- How is being rich, Mr Selfridge?
9
00:01:34,200 --> 00:01:36,190
I hear you broke records in Milan.
10
00:01:36,240 --> 00:01:39,070
I know you have a better
story than that, gentlemen.
11
00:01:39,120 --> 00:01:41,110
- Go on, how much was it?
- Thank you.
12
00:01:41,160 --> 00:01:43,470
Oh, come on, boys. Give
the man a night off.
13
00:01:43,520 --> 00:01:45,470
There's a rumour about you and Elsie Lane.
14
00:01:45,520 --> 00:01:48,510
Ah, Mr Selfridge! How lovely to see you.
15
00:01:48,560 --> 00:01:50,390
Good to see you.
16
00:01:50,440 --> 00:01:53,840
- Lovely to see you.
- Good to see you, too.
17
00:02:13,720 --> 00:02:16,150
Ladies and gentlemen, princes and paupers,
18
00:02:16,200 --> 00:02:19,200
and the Earl of Oxford Street himself...
19
00:02:22,960 --> 00:02:25,390
We've got a show for you tonight.
20
00:02:25,440 --> 00:02:27,550
First up, all the way from America,
21
00:02:27,600 --> 00:02:29,670
Miss Alberta Hunter.
22
00:02:47,280 --> 00:02:50,630
♪ Once I lived the life
23
00:02:50,680 --> 00:02:52,680
♪ Of a millionaire
24
00:02:53,600 --> 00:02:56,350
♪ Spending all my money
25
00:02:56,400 --> 00:02:58,390
- ♪ Oh, I didn't care...
♪ - Harry. - Victor.
26
00:02:58,440 --> 00:03:00,390
- It's busy tonight.
- Cabaret.
27
00:03:00,440 --> 00:03:02,430
People can't get enough of it.
28
00:03:02,480 --> 00:03:05,480
- And the gambling.
- What gambling (?)
29
00:03:06,080 --> 00:03:08,550
Oi! Calm down.
30
00:03:08,600 --> 00:03:10,750
Harry Selfridge.
31
00:03:10,800 --> 00:03:13,470
- Don't you know who I am?
- The Whiteley brothers.
32
00:03:13,520 --> 00:03:15,390
Father had a store, just like you.
33
00:03:15,440 --> 00:03:18,110
Now that he's gone, you're
running it into the ground.
34
00:03:18,160 --> 00:03:22,060
At least he got himself
killed once he was past it.
35
00:03:22,560 --> 00:03:25,720
He had an instinct for business
that you'll never have.
36
00:03:27,000 --> 00:03:29,390
I don't care how rich you are.
37
00:03:29,440 --> 00:03:31,710
Any trouble, you're out.
38
00:03:32,200 --> 00:03:34,200
I mean it.
39
00:03:38,040 --> 00:03:40,030
What would their father think?
40
00:03:40,080 --> 00:03:42,070
New generation.
41
00:03:42,120 --> 00:03:44,230
All money, no brains.
42
00:03:44,280 --> 00:03:46,270
Excuse me.
43
00:03:46,320 --> 00:03:49,320
We'll keep an eye on them, Mr Edwards.
44
00:03:50,600 --> 00:03:53,910
♪ My fairweather friends
45
00:03:53,960 --> 00:03:56,630
♪ Oh, it's strange to say
46
00:03:56,680 --> 00:03:59,640
♪ Without a doubt
47
00:04:00,560 --> 00:04:05,070
♪ Nobody knows you when
you're down and out
48
00:04:05,120 --> 00:04:11,280
♪ I mean when you're down and out ♪
49
00:04:18,920 --> 00:04:21,400
Hey! Hey, Harry.
50
00:04:22,960 --> 00:04:24,950
Join us.
51
00:04:25,000 --> 00:04:27,830
This is about to be
historical. Hey. How are you?
52
00:04:27,880 --> 00:04:29,870
Get that down you.
53
00:04:29,920 --> 00:04:31,790
- Please.
- You're paying.
54
00:04:31,840 --> 00:04:33,670
I'm gonna get you...
55
00:04:33,720 --> 00:04:35,750
You think I won't find you, but I will!
56
00:04:35,800 --> 00:04:39,550
Grandma, what are you doing?
57
00:04:39,600 --> 00:04:43,150
- Quick! Upstairs!
- Why aren't you in bed?
58
00:04:43,200 --> 00:04:45,470
- It's after ten.
- I am nine years old.
59
00:04:45,520 --> 00:04:48,430
- Sweetheart, good night.
- Good night.
60
00:04:48,480 --> 00:04:50,680
I'll be up in a moment.
61
00:04:53,800 --> 00:04:56,230
- Were there any people at the launch?
- Oh, plenty.
62
00:04:56,280 --> 00:04:59,310
All gossiping about Pa and his affairs.
63
00:04:59,360 --> 00:05:01,510
He should know better at his age.
64
00:05:01,560 --> 00:05:05,950
I just wish he could find someone
who was a real match for him.
65
00:05:06,000 --> 00:05:09,400
- Come on, Mummy!
- Can't you say something?
66
00:05:15,680 --> 00:05:19,590
- When are you going to tell her?
- When I find the right moment.
67
00:05:19,640 --> 00:05:23,550
It has to be Kitty first, or
we'll never hear the end of it.
68
00:05:23,600 --> 00:05:25,590
Well, it's hard pinning her down.
69
00:05:25,640 --> 00:05:27,670
She's had a lot on with the house move.
70
00:05:27,720 --> 00:05:30,120
Oh, I know. I've heard (!)
71
00:05:31,720 --> 00:05:36,360
So, should we have a formal
dinner, or cocktails and dancing?
72
00:05:38,000 --> 00:05:40,310
- Frank?
- Er... up to you.
73
00:05:40,360 --> 00:05:43,110
It's our house-warming.
I want your opinion.
74
00:05:43,160 --> 00:05:45,270
- Cocktails.
- But if we don't have dinner,
75
00:05:45,320 --> 00:05:47,270
no-one will see the new Wedgwood.
76
00:05:47,320 --> 00:05:49,320
Er... dinner, then.
77
00:05:50,000 --> 00:05:51,990
Did you have a good time last night?
78
00:05:52,040 --> 00:05:55,160
I was working. Like I'm trying to now.
79
00:05:57,480 --> 00:05:59,750
Selfridges' Queen of Time
80
00:05:59,800 --> 00:06:03,150
will be the most striking
monument on Oxford Street.
81
00:06:03,200 --> 00:06:05,190
We need something bold.
82
00:06:05,240 --> 00:06:07,230
An abstract exploration of time.
83
00:06:07,280 --> 00:06:09,270
I know this is not my speciality.
84
00:06:09,320 --> 00:06:11,310
You're the new head of design.
85
00:06:11,360 --> 00:06:14,670
But surely the function of a
shop window is to exhibit goods?
86
00:06:14,720 --> 00:06:18,710
Or entice the customer
with an artistic display.
87
00:06:18,760 --> 00:06:21,270
Of goods.
88
00:06:23,360 --> 00:06:27,360
Come on, Mr Crabb. We're
gonna be late for Mr Grove.
89
00:06:29,920 --> 00:06:33,830
'The hours pass by and are
reckoned to our account.'
90
00:06:33,880 --> 00:06:36,750
- Yes, very good!
- These are the best of times.
91
00:06:36,800 --> 00:06:40,520
What better way to mark it
than with the Queen of Time?
92
00:06:41,720 --> 00:06:46,270
A landmark on Oxford Street that
will be here long after we're gone.
93
00:06:46,320 --> 00:06:49,310
That day is long off, Mr Grove.
94
00:06:49,360 --> 00:06:52,660
We're none of us as
young as we used to be.
95
00:06:53,640 --> 00:06:55,630
Sorry to interrupt, chief.
96
00:06:55,680 --> 00:06:57,680
Mr Grove?
97
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
Happy birthday!
98
00:07:14,600 --> 00:07:16,710
Oh! Look at that.
99
00:07:16,760 --> 00:07:19,630
- I haven't told them how old you are.
- No, best not.
100
00:07:19,680 --> 00:07:23,280
But it is 20 years since
you joined Selfridges.
101
00:07:24,000 --> 00:07:26,750
I hope to be here for many years more.
102
00:07:26,800 --> 00:07:29,230
Thank you. Shall I?
103
00:07:29,280 --> 00:07:31,270
Yes!
104
00:07:31,320 --> 00:07:33,320
Make a wish.
105
00:07:39,880 --> 00:07:41,870
You and Frank all settled in?
106
00:07:41,920 --> 00:07:44,070
So much to do. So many rooms!
107
00:07:44,120 --> 00:07:47,720
And the furniture from the
old flat looks tiny in there.
108
00:07:49,640 --> 00:07:51,630
So, when do we get to see it, then?
109
00:07:51,680 --> 00:07:54,790
Dinner, Saturday?
Everything's topsy-turvy,
110
00:07:54,840 --> 00:07:57,550
but if it's just you two, it won't matter.
111
00:07:57,600 --> 00:07:59,590
- Er..!
- You're family.
112
00:07:59,640 --> 00:08:01,630
Yes. Yes, we are.
113
00:08:01,680 --> 00:08:03,880
Good! Well, it'll be...
114
00:08:04,560 --> 00:08:06,550
Be nice for us to catch up.
115
00:08:06,600 --> 00:08:08,590
Saturday.
116
00:08:08,640 --> 00:08:10,640
Can't wait.
117
00:08:12,600 --> 00:08:14,590
Weather looks good for the weekend.
118
00:08:14,640 --> 00:08:19,390
Mrs Crabb'll be very disappointed if
I don't bring home a trout or two.
119
00:08:19,440 --> 00:08:21,360
Miss Mardle.
120
00:08:26,720 --> 00:08:28,550
Always remembers.
121
00:08:28,600 --> 00:08:30,540
Still in New York?
122
00:08:32,800 --> 00:08:34,670
- Mm.
- She wrote at Christmas.
123
00:08:34,720 --> 00:08:36,710
Sounded very busy.
124
00:08:36,760 --> 00:08:39,300
Well, she's a talented woman.
125
00:08:39,640 --> 00:08:41,630
Made a new life for herself.
126
00:08:41,680 --> 00:08:43,910
She's sorely missed.
127
00:08:43,960 --> 00:08:46,100
Happy birthday, Roger.
128
00:08:48,760 --> 00:08:50,750
Thank you, Arthur.
129
00:09:00,360 --> 00:09:03,270
Well, I never. Mr Gordon!
130
00:09:03,320 --> 00:09:05,510
- Here to see your father?
- I'm a bit early.
131
00:09:05,560 --> 00:09:07,710
Mr Gordon, how lovely to see you.
132
00:09:07,760 --> 00:09:09,750
Mrs Edwards.
133
00:09:09,800 --> 00:09:12,310
- How are the provincial stores?
- Ticking over.
134
00:09:12,360 --> 00:09:15,150
The chief's lucky you keep
such a close eye on them.
135
00:09:15,200 --> 00:09:18,190
- That's the job he gave me.
- Well, blow me if it isn't Mr Gordon.
136
00:09:18,240 --> 00:09:21,340
- Good to see you.
- You, too, Mr Towler.
137
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
You miss the store.
138
00:09:29,640 --> 00:09:32,440
I'm sure I'll be back. One day.
139
00:09:37,640 --> 00:09:40,390
Colleano's is in the papers.
There's been all this hoo-ha
140
00:09:40,440 --> 00:09:42,710
- about that black boxer.
- The American champion.
141
00:09:42,760 --> 00:09:44,550
He wanted to fight the British champ.
142
00:09:44,600 --> 00:09:46,390
Can't, because of the colour bar.
143
00:09:46,440 --> 00:09:48,790
Seems Victor's doing it
as an exhibition match.
144
00:09:48,840 --> 00:09:51,110
I hope we get an invite!
145
00:09:57,240 --> 00:09:59,110
Mr Selfridge?
146
00:09:59,160 --> 00:10:01,030
You have a visitor.
147
00:10:01,080 --> 00:10:03,080
Yes?
148
00:10:12,440 --> 00:10:14,440
Hello, Harry.
149
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
Mae?
150
00:10:25,200 --> 00:10:27,870
What are you doing back in London?
151
00:10:27,920 --> 00:10:31,520
Well, one of my ventures
hasn't gone so well.
152
00:10:32,720 --> 00:10:34,750
So I need to sell my shares in Selfridges.
153
00:10:34,800 --> 00:10:36,630
Oh, Mae...
154
00:10:36,680 --> 00:10:39,470
It was such a pleasure
buying them from Loxley.
155
00:10:39,520 --> 00:10:41,710
I really don't want to let them go.
156
00:10:41,760 --> 00:10:43,750
The truth is...
157
00:10:43,800 --> 00:10:46,000
Well, I need the money.
158
00:10:47,600 --> 00:10:51,000
See, according to my husband,
I'm getting a divorce.
159
00:10:52,840 --> 00:10:54,830
I'm so sorry.
160
00:10:54,880 --> 00:10:56,630
I had no idea.
161
00:10:56,680 --> 00:10:58,670
How dare you speak to me like that?!
162
00:10:58,720 --> 00:11:00,830
Who do you think you
are? I'm sorry, Mr Grove,
163
00:11:00,880 --> 00:11:03,110
but I can't work in this
house a minute longer.
164
00:11:03,160 --> 00:11:05,150
Well --
165
00:11:05,200 --> 00:11:08,350
- Meryl called her an interfering bat.
- She told me she was in charge,
166
00:11:08,400 --> 00:11:09,990
I wasn't going to stand for it.
167
00:11:10,040 --> 00:11:12,110
- She told me I should watch
what I say! - Be quiet.
168
00:11:12,160 --> 00:11:14,160
Ernest.
169
00:11:15,280 --> 00:11:17,280
Meryl.
170
00:11:22,560 --> 00:11:25,670
- She treated me like a child.
- Because you behave like one!
171
00:11:25,720 --> 00:11:29,150
You have been a thorn in the side
of every nanny, mother's help
172
00:11:29,200 --> 00:11:32,590
and universal aunt that's ever
had the misfortune to work here.
173
00:11:32,640 --> 00:11:34,430
Now that you've finished school,
174
00:11:34,480 --> 00:11:37,230
you have even more time to
devote to your histrionics.
175
00:11:37,280 --> 00:11:39,110
It can't go on.
176
00:11:39,160 --> 00:11:41,550
Are you going to be in
a bad mood all evening?
177
00:11:41,600 --> 00:11:43,830
It's your birthday! We've made cake.
178
00:11:43,880 --> 00:11:45,880
Don't spoil things.
179
00:11:52,040 --> 00:11:54,710
Oh, no, I knew he was having the affair.
180
00:11:54,760 --> 00:11:56,750
I didn't mind. We're both adults.
181
00:11:56,800 --> 00:11:58,790
He's French.
182
00:11:58,840 --> 00:12:01,230
And she wasn't the first.
183
00:12:01,280 --> 00:12:04,470
But this one is not content
to play the mistress, oh, no.
184
00:12:04,520 --> 00:12:06,510
I'm sorry.
185
00:12:06,560 --> 00:12:08,550
He knows I can't go to court.
186
00:12:08,600 --> 00:12:11,790
That would mean every sordid
detail dragged up in public.
187
00:12:11,840 --> 00:12:13,830
So I have to go quietly.
188
00:12:13,880 --> 00:12:16,620
And I won't get a penny from him.
189
00:12:18,480 --> 00:12:21,550
I earn pin money from my
fashion house in Paris.
190
00:12:21,600 --> 00:12:23,910
It's just a rich woman's hobby.
191
00:12:23,960 --> 00:12:26,030
But I have my shares,
192
00:12:26,080 --> 00:12:29,580
and if I sell them, then
I can afford to live.
193
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
I'm sorry, Harry.
194
00:12:34,960 --> 00:12:37,590
Do you remember when I
first came to London?
195
00:12:37,640 --> 00:12:42,870
You opened doors for me when
everyone was slamming them shut.
196
00:12:42,920 --> 00:12:45,190
So it's my turn now, Mae.
197
00:12:45,760 --> 00:12:47,760
Let me help you.
198
00:12:49,760 --> 00:12:52,300
You know you can count on me.
199
00:12:56,120 --> 00:12:58,990
- Good afternoon, sir.
- Afternoon.
200
00:13:00,120 --> 00:13:02,070
I'm afraid Mr Gordon has already left.
201
00:13:02,120 --> 00:13:04,110
Oh. I forgot.
202
00:13:04,160 --> 00:13:06,830
And there's a Mr Keen to see you.
203
00:13:06,880 --> 00:13:09,630
From the London Civic Building Society.
204
00:13:09,680 --> 00:13:11,510
Mr Selfridge.
205
00:13:11,560 --> 00:13:14,590
As the London Civic is
Selfridges' major shareholder,
206
00:13:14,640 --> 00:13:16,550
I felt I should introduce myself.
207
00:13:16,600 --> 00:13:18,830
And may I say how
delighted I am to meet you?
208
00:13:18,880 --> 00:13:20,870
You're replacing Mr Eavis?
209
00:13:20,920 --> 00:13:23,390
One of our original board members.
210
00:13:23,440 --> 00:13:26,870
I was wondering if you might
find time for a meeting?
211
00:13:26,920 --> 00:13:30,720
Oh, I'm a little busy. I'm
sure Mr Crabb can help.
212
00:13:33,240 --> 00:13:35,240
Shall we?
213
00:13:49,440 --> 00:13:51,430
- Daddy!
- Hello, boys.
214
00:13:51,480 --> 00:13:54,110
Come here. Oh, my goodness,
you're getting big.
215
00:13:54,160 --> 00:13:57,480
- Have they been good
boys? - Yes! - Sort of.
216
00:13:59,480 --> 00:14:02,310
Well, seeing as Mummy seems
to believe you've been
217
00:14:02,360 --> 00:14:05,030
very well-behaved, guess
what I've got for you?
218
00:14:05,080 --> 00:14:07,750
- What do you say?
- Thank you.
219
00:14:08,600 --> 00:14:10,750
How was your father?
220
00:14:10,800 --> 00:14:13,830
- Well, he missed the meeting.
- Oh... - I waited for two hours.
221
00:14:13,880 --> 00:14:15,990
It must have been something important.
222
00:14:16,040 --> 00:14:18,030
Every so often, he...
223
00:14:18,080 --> 00:14:21,080
He likes to remind me who's in charge.
224
00:14:21,400 --> 00:14:24,800
Promise me you won't
fall out with our boys.
225
00:14:27,720 --> 00:14:30,630
Come on. Family means everything to me.
226
00:14:30,680 --> 00:14:33,430
It's Violette's flat. She's in Paris.
227
00:14:33,480 --> 00:14:36,350
I know it's not what you're used to.
228
00:14:37,560 --> 00:14:40,790
Oh! No, it's a roof over my head.
229
00:14:40,840 --> 00:14:42,830
Thank you.
230
00:14:49,720 --> 00:14:51,710
She's 18 years old.
231
00:14:51,760 --> 00:14:54,150
The new Madame Rennard.
232
00:14:54,200 --> 00:14:58,080
She has big blue eyes and cherry lips.
233
00:14:58,600 --> 00:15:00,600
She sounds awful.
234
00:15:05,120 --> 00:15:08,350
She's playing him like a
violin, and I should know.
235
00:15:08,400 --> 00:15:11,990
Turns out, the older you get,
the harder it is to play.
236
00:15:12,040 --> 00:15:14,030
You're not old.
237
00:15:14,080 --> 00:15:16,430
Well, you're at the top
of your game, Harry,
238
00:15:16,480 --> 00:15:18,310
so you probably don't feel it,
239
00:15:18,360 --> 00:15:21,590
but I did not expect to be starting
all over again. Not at my age.
240
00:15:21,640 --> 00:15:23,470
You're not starting over again.
241
00:15:23,520 --> 00:15:25,710
Tomorrow, I want you
to come into the store,
242
00:15:25,760 --> 00:15:27,550
look around Fashion with Mrs Towler
243
00:15:27,600 --> 00:15:30,070
- and pick out whatever you like.
- Oh, Harry, I --
244
00:15:30,120 --> 00:15:32,390
Something beautiful.
245
00:15:32,440 --> 00:15:34,750
Then, you and I will
go out, like we used to.
246
00:15:34,800 --> 00:15:36,790
Get your mind off things.
247
00:15:36,840 --> 00:15:39,840
And perhaps I can persuade you to stay.
248
00:15:42,520 --> 00:15:44,750
Where is everyone? Come on!
249
00:15:44,800 --> 00:15:46,910
We're late enough as it is.
250
00:15:46,960 --> 00:15:49,230
Bag?
251
00:15:49,280 --> 00:15:52,390
- Alice, you have my hat. - Why
would I have your hat? - Bag!
252
00:15:52,440 --> 00:15:55,440
- Have you seen my bag?
- Bag. Plimsoles.
253
00:15:57,920 --> 00:15:59,910
Well?
254
00:15:59,960 --> 00:16:02,190
'The Millingford Girls' School
255
00:16:02,240 --> 00:16:04,670
are happy to offer you
a teaching position.'
256
00:16:04,720 --> 00:16:06,710
- Well done, Meryl!
- Well done, Meryl.
257
00:16:06,760 --> 00:16:09,350
Well, come on, you lot. Off you go.
258
00:16:09,400 --> 00:16:11,390
Can't be late for registration.
259
00:16:11,440 --> 00:16:13,630
Finish that toast before you get there.
260
00:16:13,680 --> 00:16:17,480
- Have a good day. - See
you later. - Bye, Father.
261
00:16:20,440 --> 00:16:23,240
They want me to start in September.
262
00:16:25,400 --> 00:16:28,500
I might have found something else by then.
263
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
Teaching is a responsible,
respectable job.
264
00:16:36,200 --> 00:16:38,710
You might find it more
rewarding than you think.
265
00:16:38,760 --> 00:16:40,750
How would you know?
266
00:16:40,800 --> 00:16:42,790
Meryl...
267
00:16:44,800 --> 00:16:46,710
Have a good day.
268
00:16:46,760 --> 00:16:49,630
And please, clean up from breakfast.
269
00:16:51,440 --> 00:16:54,230
Our haute couture range is extensive.
270
00:16:54,280 --> 00:16:56,750
We have Vionnet and Patou here.
271
00:16:56,800 --> 00:16:59,540
All the latest fashion from Paris.
272
00:17:01,040 --> 00:17:03,030
What's this?
273
00:17:03,080 --> 00:17:05,310
This is ready-to-wear.
274
00:17:05,360 --> 00:17:07,350
We make them in store.
275
00:17:07,400 --> 00:17:10,310
Inexpensive materials in three sizes.
276
00:17:10,360 --> 00:17:13,430
For secretaries and... usherettes.
277
00:17:13,480 --> 00:17:15,550
Rather them than me.
278
00:17:17,200 --> 00:17:19,430
Well, it's a step up from making your own.
279
00:17:19,480 --> 00:17:22,830
I'm used to Paris.
280
00:17:22,880 --> 00:17:25,990
French women have style in their bones.
281
00:17:26,040 --> 00:17:28,030
Oh.
282
00:17:28,080 --> 00:17:30,620
Don't they have ready-to-wear?
283
00:17:31,720 --> 00:17:34,390
No, they have something much better.
284
00:17:34,440 --> 00:17:36,430
It's luxury ready-to-wear.
285
00:17:36,480 --> 00:17:38,470
Designed with taste and flair.
286
00:17:38,520 --> 00:17:41,910
They cut them in the machine room,
but then they hand-finish them.
287
00:17:41,960 --> 00:17:43,670
They're beautiful.
288
00:17:43,720 --> 00:17:46,390
Something you'd be proud to
have on your fashion floor.
289
00:17:46,440 --> 00:17:48,430
But who would buy them?
290
00:17:48,480 --> 00:17:50,550
Well, women who can't afford couture,
291
00:17:50,600 --> 00:17:52,910
but they don't have to buy ready-to-wear.
292
00:17:52,960 --> 00:17:56,270
I really think you need something
in the middle here, Harry.
293
00:17:56,320 --> 00:17:58,750
We'd be the first store
in London to offer it.
294
00:17:58,800 --> 00:18:01,590
- Yes.
- Why don't you help me?
295
00:18:01,640 --> 00:18:05,390
- What? - You have a fashion
house. You know what women want.
296
00:18:05,440 --> 00:18:07,830
- You've just told me.
- Goodness!
297
00:18:07,880 --> 00:18:09,870
Oh, Harry. My life's in pieces.
298
00:18:09,920 --> 00:18:12,230
I... I don't even know
what I'm doing next.
299
00:18:12,280 --> 00:18:14,470
I don't even know if I'll stay in London.
300
00:18:14,520 --> 00:18:17,260
Please. Would you think about it?
301
00:18:17,760 --> 00:18:19,750
All right.
302
00:18:19,800 --> 00:18:23,200
In the meantime, I want
you to see something.
303
00:18:25,720 --> 00:18:28,710
Queen of Time. She's
getting a grand unveiling,
304
00:18:28,760 --> 00:18:31,230
- right here at the store.
- Oh! Lucky her.
305
00:18:31,280 --> 00:18:34,020
Will you stay for that, at least?
306
00:18:34,080 --> 00:18:36,990
All right. All right.
307
00:18:37,040 --> 00:18:40,430
So, are your newspapers ready for
the Reform Act, Lord Wynnstay?
308
00:18:40,480 --> 00:18:42,790
'Women's rights'...
309
00:18:42,840 --> 00:18:44,590
Some of your readers are women.
310
00:18:44,640 --> 00:18:47,310
And they don't give two
hoots for politics.
311
00:18:47,360 --> 00:18:50,070
They like knitting,
recipes, babies and gossip.
312
00:18:50,120 --> 00:18:52,510
So you'll be ignoring their emancipation?
313
00:18:52,560 --> 00:18:54,550
Not quite.
314
00:18:54,600 --> 00:18:57,910
One good thing -- girls are easily led.
315
00:18:57,960 --> 00:19:00,550
If they get the vote at
21, and I hope they don't,
316
00:19:00,600 --> 00:19:04,110
they'll vote the way my papers tell them.
317
00:19:04,160 --> 00:19:06,700
Now, what have you got for me?
318
00:19:07,440 --> 00:19:09,430
The Queen of Time.
319
00:19:09,480 --> 00:19:11,990
A grand new monument for Oxford Street.
320
00:19:12,040 --> 00:19:14,350
Harry Selfridge wants free advertising.
321
00:19:14,400 --> 00:19:16,510
In return for VIP press access.
322
00:19:16,560 --> 00:19:18,710
He can always go somewhere else.
323
00:19:18,760 --> 00:19:22,270
Really? He's got a colourful family.
324
00:19:22,320 --> 00:19:24,310
Harry.
325
00:19:24,360 --> 00:19:26,150
That Russian son-in-law.
326
00:19:26,200 --> 00:19:28,470
He's one for the ladies.
327
00:19:29,280 --> 00:19:31,270
You've got a story?
328
00:19:31,320 --> 00:19:33,310
Mm.
329
00:19:33,360 --> 00:19:37,360
Some dirty linen Harry
wouldn't want aired in public.
330
00:19:38,080 --> 00:19:40,080
Just let him know.
331
00:19:52,540 --> 00:19:54,370
Here we go. Ah! Got you.
332
00:19:54,420 --> 00:19:56,290
Nicely done.
333
00:19:56,340 --> 00:19:58,210
Rather beautiful.
334
00:19:58,260 --> 00:20:00,130
Lovely.
335
00:20:00,180 --> 00:20:02,810
Have you found a new nanny yet?
336
00:20:02,860 --> 00:20:07,210
Yes. Let's hope she lasts
longer than the previous one.
337
00:20:07,260 --> 00:20:09,370
You do a terrific job, Roger.
338
00:20:09,420 --> 00:20:11,420
I just worry...
339
00:20:12,060 --> 00:20:15,560
that they suffer without
a maternal influence.
340
00:20:18,780 --> 00:20:21,780
You and Josie never regretted parting?
341
00:20:26,380 --> 00:20:30,660
Stepmother to five children,
that's a huge undertaking.
342
00:20:32,380 --> 00:20:35,210
Even had Meryl been a
more tractable child.
343
00:20:35,260 --> 00:20:37,260
We agreed.
344
00:20:40,220 --> 00:20:43,340
Clean break. The only way.
345
00:20:56,380 --> 00:20:58,530
It's the Dolly sisters!
346
00:20:58,580 --> 00:21:02,340
Jenny, Rosie, it's good to have
you back in London. Mr Dillon!
347
00:21:18,420 --> 00:21:20,420
Mae.
348
00:21:22,380 --> 00:21:24,370
Heard you were back in London.
349
00:21:24,420 --> 00:21:26,690
Jenny! Rosie! Over here!
350
00:21:28,900 --> 00:21:31,210
Oh, here comes trouble. The Dolly sisters.
351
00:21:31,260 --> 00:21:33,210
- Who are they with?
- Jimmy Dillon.
352
00:21:33,260 --> 00:21:35,250
This was all his idea.
353
00:21:35,300 --> 00:21:37,290
Who is he?
354
00:21:37,340 --> 00:21:39,980
Promoter, investor, fixer.
355
00:21:41,780 --> 00:21:45,480
Did a few deals in theatre,
then went into clubs.
356
00:21:46,140 --> 00:21:48,130
And boxing.
357
00:21:48,180 --> 00:21:50,810
I get the door receipts,
Jimmy's running the bank.
358
00:21:50,860 --> 00:21:52,650
Some deep pockets here tonight.
359
00:21:52,700 --> 00:21:54,690
My, oh, my! Harry Selfridge!
360
00:21:54,740 --> 00:21:56,730
Harry!
361
00:21:56,780 --> 00:21:58,770
Ah, Jenny... Rosie.
362
00:21:58,820 --> 00:22:01,330
Haven't seen you in
years. Where've you been?
363
00:22:01,380 --> 00:22:03,610
- We've been in America.
- Touring forever.
364
00:22:03,660 --> 00:22:07,090
- We keep saying we'll stop.
- Singing and dancing's all we can do.
365
00:22:07,140 --> 00:22:09,130
Oh, that's not quite true (!)
366
00:22:09,180 --> 00:22:11,930
Showgirls always know how
to have a good time, right?
367
00:22:11,980 --> 00:22:15,080
We heard all about your French adventures.
368
00:22:16,940 --> 00:22:19,170
- You haven't changed a bit.
- Neither have you.
369
00:22:19,220 --> 00:22:21,210
- Oh, we have.
- Oh, yes.
370
00:22:21,260 --> 00:22:23,490
We're frightfully, delightfully rich.
371
00:22:23,540 --> 00:22:25,530
Rich.
372
00:22:25,580 --> 00:22:27,530
- Jimmy Dillon.
- Harry Selfridge.
373
00:22:27,580 --> 00:22:31,080
The Earl of Oxford Street.
And Madame Rennard.
374
00:22:31,980 --> 00:22:34,450
So, Victor tells me this
is all because of you.
375
00:22:34,500 --> 00:22:36,850
I'm just giving people what they want.
376
00:22:36,900 --> 00:22:38,900
Excuse me.
377
00:22:41,460 --> 00:22:44,690
'"Washerwoman, indeed!"
he shouted recklessly.
378
00:22:44,740 --> 00:22:49,610
"Ho! Ho! I am the Toad,
the motorcar snatcher,
379
00:22:49,660 --> 00:22:53,450
the prison breaker, the
Toad who always escapes!
380
00:22:53,500 --> 00:22:56,130
Sit still and you shall
know what driving really is.
381
00:22:56,180 --> 00:22:58,530
For you are in the hands of the famous,
382
00:22:58,580 --> 00:23:01,680
the skilful, the entirely fearless Toad!"'
383
00:23:03,140 --> 00:23:05,130
There we are.
384
00:23:05,180 --> 00:23:08,540
- Can we get a car?
- Certainly not. They're very expensive.
385
00:23:11,420 --> 00:23:13,940
- Night-night.
- Night.
386
00:23:21,220 --> 00:23:23,220
Broom!
387
00:23:24,660 --> 00:23:26,380
Poop-poop!
388
00:23:31,740 --> 00:23:34,850
Now, ladies and gentlemen, for
the highlight of the evening!
389
00:23:34,900 --> 00:23:38,250
First up, fighting for the
United States of America...
390
00:23:38,300 --> 00:23:40,490
Joe Langford!
391
00:23:43,940 --> 00:23:45,930
All right, Joe.
392
00:23:45,980 --> 00:23:47,970
Atta boy, Joe!
393
00:23:48,020 --> 00:23:50,010
Give 'em hell.
394
00:23:50,060 --> 00:23:52,050
And now, ladies and gentlemen,
395
00:23:52,100 --> 00:23:55,410
would you please put your hands
together and make some noise
396
00:23:55,460 --> 00:23:58,290
for our very own British champion...
397
00:23:58,340 --> 00:24:00,330
Tommy Butler!
398
00:24:04,460 --> 00:24:06,460
Boo!
399
00:24:09,740 --> 00:24:11,850
Best of luck, chaps. Have a good fight.
400
00:24:11,900 --> 00:24:15,100
- Have a good fight.
- Take him down, Joe!
401
00:24:16,180 --> 00:24:18,930
Who's your money on? Britain or America?
402
00:24:18,980 --> 00:24:21,410
Yes, £14 on the Brit!
403
00:24:21,460 --> 00:24:23,930
100 on the Negro.
404
00:24:23,980 --> 00:24:26,050
- 200.
- Same here.
405
00:24:27,140 --> 00:24:29,140
500.
406
00:24:31,380 --> 00:24:33,370
Tim.
407
00:24:33,420 --> 00:24:35,410
Take these bets.
408
00:24:35,460 --> 00:24:38,860
If the American wins,
you'll be cleaned out.
409
00:24:39,660 --> 00:24:41,660
If he wins.
410
00:24:43,380 --> 00:24:46,650
- What are you drinking?
- Champagne. - Champagne.
411
00:24:46,700 --> 00:24:48,410
Allow me.
412
00:24:48,460 --> 00:24:50,450
Round one!
413
00:24:52,540 --> 00:24:54,610
Fight!
414
00:25:01,260 --> 00:25:03,260
Let's go, Joe!
415
00:25:06,060 --> 00:25:08,050
Come on, Joe!
416
00:25:08,100 --> 00:25:10,100
Dig in!
417
00:25:11,820 --> 00:25:14,140
Oh, it's beautiful!
418
00:25:15,740 --> 00:25:18,290
A proper mansion, just like home.
419
00:25:18,340 --> 00:25:20,490
You can't swing a cat in ours.
420
00:25:20,540 --> 00:25:22,530
Well, you should move.
421
00:25:22,580 --> 00:25:25,860
You're earning well. Both
career women, us Hawkins girls.
422
00:25:27,420 --> 00:25:30,290
It's a shame Frank couldn't be here.
423
00:25:30,460 --> 00:25:33,090
Well, he's... Harry's right-hand man.
424
00:25:33,140 --> 00:25:35,610
That's the price of success.
425
00:25:36,220 --> 00:25:38,490
Duty calls, day or night.
426
00:25:42,820 --> 00:25:45,560
- Come on, Joe!
- That's it, Joe.
427
00:25:46,180 --> 00:25:48,250
Go on, give him all you got!
428
00:25:48,300 --> 00:25:50,570
- I got a lot of money on this!
- Tommy, sit up!
429
00:25:50,620 --> 00:25:52,610
He's got him.
430
00:25:52,660 --> 00:25:55,290
That's it, Joe. Yeah, get
him against the ropes!
431
00:25:55,340 --> 00:25:57,340
He's got him!
432
00:25:58,940 --> 00:26:01,730
Break, break, break!
433
00:26:01,780 --> 00:26:03,570
Corners. Corners, chaps, corners.
434
00:26:03,620 --> 00:26:05,420
Well done, Joe!
435
00:26:06,740 --> 00:26:08,730
So, what are you doing here in London?
436
00:26:08,780 --> 00:26:10,770
- Parties.
- Cocktails.
437
00:26:10,820 --> 00:26:12,940
Baccarat.
438
00:26:14,140 --> 00:26:16,130
We'll need looking after.
439
00:26:16,180 --> 00:26:18,130
I could lose my shirt...
440
00:26:18,180 --> 00:26:20,530
if you're lucky.
441
00:26:20,580 --> 00:26:23,610
And we wanna get into movies.
Talkies. That's the future.
442
00:26:23,660 --> 00:26:26,780
Well, I know a few producers
and they would love to meet you.
443
00:26:29,900 --> 00:26:31,900
You're an angel.
444
00:26:33,340 --> 00:26:35,340
Thank you.
445
00:26:35,780 --> 00:26:37,770
They don't take prisoners, do they?
446
00:26:37,820 --> 00:26:39,810
I think they're great fun.
447
00:26:39,860 --> 00:26:41,850
To our future, Harry.
448
00:26:41,900 --> 00:26:44,250
Seconds away!
449
00:26:44,300 --> 00:26:47,410
Seconds away, round three!
450
00:26:47,460 --> 00:26:49,460
Let's go, Joe!
451
00:26:50,460 --> 00:26:52,450
He's looking tired.
452
00:26:52,500 --> 00:26:54,570
We've nearly got him.
453
00:27:08,220 --> 00:27:10,220
You can go now.
454
00:27:11,020 --> 00:27:13,560
Let's wind the gramophone up.
455
00:27:13,980 --> 00:27:15,970
There was...
456
00:27:16,020 --> 00:27:18,690
something we wanted to tell you.
457
00:27:23,180 --> 00:27:25,380
We're expecting a baby.
458
00:27:27,260 --> 00:27:29,370
A baby?
459
00:27:29,420 --> 00:27:31,410
Yeah, we've been trying for a while.
460
00:27:31,460 --> 00:27:35,460
We thought we'd keep it
quiet until we had some news.
461
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
I had no idea.
462
00:27:40,700 --> 00:27:42,690
We wanted you to be the first to know.
463
00:27:42,740 --> 00:27:44,740
Yeah.
464
00:27:46,780 --> 00:27:48,770
Oh, well...
465
00:27:48,820 --> 00:27:50,820
Congratulations!
466
00:27:51,620 --> 00:27:53,620
Oh!
467
00:27:58,020 --> 00:28:00,010
You're going to be a mother!
468
00:28:00,060 --> 00:28:02,060
Auntie Kitty.
469
00:28:08,620 --> 00:28:10,890
- Hit him!
- That's it!
470
00:28:11,780 --> 00:28:14,980
- Come on, Joe!
- Looking good. - Come on!
471
00:28:16,940 --> 00:28:18,970
- Come on...
- Don't let him off the hook!
472
00:28:19,020 --> 00:28:21,010
Let him have it. That's it.
473
00:28:21,060 --> 00:28:23,600
This is it. Keep an eye on it.
474
00:28:24,380 --> 00:28:26,850
- Looks like a win for America.
- Whoo! - That's it, Joe!
475
00:28:26,900 --> 00:28:29,170
- Keep it up!
- Hit him!
476
00:28:32,260 --> 00:28:34,260
There you go!
477
00:28:38,340 --> 00:28:40,570
- Oh!
- Get up, Joe.
478
00:28:40,620 --> 00:28:43,170
- Come on, Joe.
- Get up, get up!
479
00:28:43,220 --> 00:28:45,560
- Get up!
- Four, five...
480
00:28:46,620 --> 00:28:48,610
Oh, no.
481
00:28:48,660 --> 00:28:51,850
.. nine, ten, out!
482
00:29:09,060 --> 00:29:12,770
- What's the matter?
- She's just lost £500.
483
00:29:12,820 --> 00:29:14,810
I guess we'll win it back.
484
00:29:14,860 --> 00:29:17,300
I guess we'll have to.
485
00:29:25,940 --> 00:29:29,100
- What a good fight.
- Not for me.
486
00:29:30,820 --> 00:29:33,560
- I'll pay.
- Harry, you can't --
487
00:29:33,700 --> 00:29:36,300
No, no, no. No need. Forget it.
488
00:29:37,380 --> 00:29:39,730
- £500?
- Yeah.
489
00:29:39,780 --> 00:29:41,970
You've made me five times that tonight.
490
00:29:42,020 --> 00:29:45,050
Once you put all that on the
Yank, people followed suit.
491
00:29:45,100 --> 00:29:48,800
- You're my shining knight!
- Just keep it quiet.
492
00:29:51,420 --> 00:29:53,560
Come and have a drink.
493
00:29:56,500 --> 00:29:58,840
I'm glad I made you money.
494
00:29:59,820 --> 00:30:01,810
No, I mean it!
495
00:30:18,980 --> 00:30:22,530
Madame Rennard. It's been an
absolute pleasure to meet you.
496
00:30:22,580 --> 00:30:24,450
I'm sure we'll see a
lot more of each other.
497
00:30:24,500 --> 00:30:26,890
- Will we?
- You're beautiful, I've got money.
498
00:30:26,940 --> 00:30:28,930
I'd say it's almost inevitable.
499
00:30:28,980 --> 00:30:31,850
I'd say you're making
a lot of assumptions.
500
00:30:31,900 --> 00:30:34,100
Then tell me I'm wrong.
501
00:30:36,020 --> 00:30:38,650
- Is everything all right?
- Marvellous.
502
00:30:38,700 --> 00:30:41,210
- I was talking to Mae.
- Ah, I see.
503
00:30:41,260 --> 00:30:44,450
- You two are..?
- No. No, we're not together.
504
00:30:44,500 --> 00:30:46,490
Then she's not your concern.
505
00:30:46,540 --> 00:30:48,530
That's none of your business.
506
00:30:48,580 --> 00:30:52,880
SHE is quite capable of
speaking for herself, thank you.
507
00:30:53,940 --> 00:30:57,140
So, Mr Dillon, you have
made a fortune tonight.
508
00:30:58,780 --> 00:31:00,770
And a British victory.
509
00:31:00,820 --> 00:31:03,170
These coloured chaps put on a good show,
510
00:31:03,220 --> 00:31:05,370
but they never last the course.
511
00:31:05,420 --> 00:31:07,420
Good night.
512
00:31:08,140 --> 00:31:10,340
What a charming man (!)
513
00:31:11,340 --> 00:31:13,330
So, where are we going now?
514
00:31:13,380 --> 00:31:15,770
- Well, I'm going home.
- Mae, wait.
515
00:31:15,820 --> 00:31:18,760
- No. I'll see you next week.
- Mae!
516
00:31:21,420 --> 00:31:23,820
Can we all fit in your car?
517
00:31:27,620 --> 00:31:29,610
Father?
518
00:31:29,660 --> 00:31:31,930
Shouldn't you be in bed?
519
00:31:33,740 --> 00:31:36,130
Could I find a Saturday job?
520
00:31:36,180 --> 00:31:38,530
I-I could do it as well as teach.
521
00:31:38,580 --> 00:31:40,570
Doing what?
522
00:31:40,620 --> 00:31:43,170
Working at Selfridges.
523
00:31:43,220 --> 00:31:45,210
No.
524
00:31:45,260 --> 00:31:49,290
Those shop girls are exposed to all
kinds of influences and individuals.
525
00:31:49,340 --> 00:31:52,210
I want to work in Selfridges,
not an opium den!
526
00:31:52,260 --> 00:31:54,410
I've had enough.
527
00:31:54,460 --> 00:31:56,970
A school environment is best.
528
00:31:57,020 --> 00:31:59,290
And you will do as I say.
529
00:31:59,900 --> 00:32:03,220
If Mother were here, she'd understand.
530
00:32:14,740 --> 00:32:17,140
What time do you call this?
531
00:32:21,700 --> 00:32:24,290
Back in Jackson, you used
to take your shoes off
532
00:32:24,340 --> 00:32:26,370
before you crept in late.
533
00:32:26,420 --> 00:32:28,410
And you still heard me.
534
00:32:28,460 --> 00:32:30,460
I hear everything.
535
00:32:31,980 --> 00:32:33,970
Oh, you're cold!
536
00:32:34,020 --> 00:32:36,050
And you're not a young man any more.
537
00:32:36,100 --> 00:32:38,090
Where were you?
538
00:32:38,140 --> 00:32:40,140
The club.
539
00:32:40,540 --> 00:32:44,210
- Gambling?
- Not as much as some.
540
00:32:44,260 --> 00:32:46,610
I took Mae out. I thought
it would distract her.
541
00:32:46,660 --> 00:32:48,770
Why didn't you ask her round to dinner?
542
00:32:48,820 --> 00:32:51,360
We'd be very happy to see her.
543
00:32:52,380 --> 00:32:54,730
She could be good for you...
544
00:32:54,780 --> 00:32:57,170
if you let her.
545
00:33:04,380 --> 00:33:06,370
As requested.
546
00:33:06,420 --> 00:33:08,890
We need all of these updating,
547
00:33:08,940 --> 00:33:12,100
because that informs how
much we stock, and...
548
00:33:12,900 --> 00:33:15,170
- (Harry.)
- Excuse me. Hello!
549
00:33:15,220 --> 00:33:17,170
I want to say...
550
00:33:17,220 --> 00:33:20,650
thank you, but I can't do it.
551
00:33:20,700 --> 00:33:22,690
The fashion line?
552
00:33:22,740 --> 00:33:24,810
Well, no, any of it.
553
00:33:25,820 --> 00:33:27,810
I can't live in your flat and...
554
00:33:27,860 --> 00:33:30,650
wear the dresses that you bought me and...
555
00:33:30,700 --> 00:33:34,010
When we were at Colleano's, I
realised how everyone sees me.
556
00:33:34,060 --> 00:33:36,850
A woman with a rich man
to take care of her.
557
00:33:36,900 --> 00:33:39,170
Who cares what people think?
558
00:33:39,220 --> 00:33:41,330
I can't live like that anymore, Harry.
559
00:33:41,380 --> 00:33:44,880
I've got to learn to
stand on my own two feet.
560
00:33:44,980 --> 00:33:46,970
So I have to sell my shares.
561
00:33:47,020 --> 00:33:49,290
I'm sorry.
562
00:33:49,340 --> 00:33:51,330
(I'm sorry.)
563
00:33:51,380 --> 00:33:53,370
You know what I realised?
564
00:33:53,420 --> 00:33:55,450
I need a friend.
565
00:33:55,500 --> 00:33:57,490
You have lots of friends.
566
00:33:57,540 --> 00:33:59,530
Someone who really knows me.
567
00:33:59,580 --> 00:34:01,580
I need you.
568
00:34:03,340 --> 00:34:05,330
Harry...
569
00:34:05,380 --> 00:34:08,970
Press list. Queen of Time
unveiling. You are coming?
570
00:34:09,020 --> 00:34:11,010
Well... that's why I'm here.
571
00:34:11,060 --> 00:34:13,970
Hey, Colleano's was a riot, wasn't it?
572
00:34:14,020 --> 00:34:16,010
What did you think of Jimmy Dillon?
573
00:34:16,060 --> 00:34:19,730
Victor tells me he's
the son of a maharajah.
574
00:34:19,780 --> 00:34:21,810
He grew up in a mansion in the country.
575
00:34:21,860 --> 00:34:24,330
His mother was English,
one of the county set,
576
00:34:24,380 --> 00:34:27,170
and they had this affair.
It was quite the scandal.
577
00:34:27,220 --> 00:34:29,530
So that's how he got
his money? His father?
578
00:34:29,580 --> 00:34:31,410
No, the maharajah died,
579
00:34:31,460 --> 00:34:33,730
leaving Jimmy and his mother with nothing.
580
00:34:33,780 --> 00:34:36,330
He made it all himself... somehow.
581
00:34:36,380 --> 00:34:38,690
Do you mind if we go
through the press list?
582
00:34:38,740 --> 00:34:41,010
Oh, no. Please do.
583
00:34:41,060 --> 00:34:43,610
- See you later, Harry.
- Mae...
584
00:34:43,660 --> 00:34:46,010
Think about the job. Please.
585
00:34:46,060 --> 00:34:48,260
I don't want you to go.
586
00:35:00,600 --> 00:35:03,070
I'm gonna catch you, Ernest!
587
00:35:03,920 --> 00:35:05,910
Or can you catch me?
588
00:35:05,960 --> 00:35:09,390
Alice! Will you please
control your younger brother?
589
00:35:09,440 --> 00:35:11,430
Chief!
590
00:35:11,480 --> 00:35:15,150
They've er... all come to see
the unveiling of the new clock.
591
00:35:15,200 --> 00:35:17,200
This is Ernest.
592
00:35:17,680 --> 00:35:19,670
Alice, Eleanor.
593
00:35:19,720 --> 00:35:23,350
This is Meryl. Arthur's away at school.
594
00:35:23,400 --> 00:35:25,790
- You must be the eldest.
- Mr Selfridge.
595
00:35:25,840 --> 00:35:28,150
I remember when you were
born. How old are you now?
596
00:35:28,200 --> 00:35:30,030
19.
597
00:35:30,080 --> 00:35:33,180
Oh, 19! You look so much like your mother.
598
00:35:34,000 --> 00:35:38,310
I promised Ernest a turn around
the toy department, didn't I?
599
00:35:38,360 --> 00:35:41,360
Why don't you take the girls to Fashion?
600
00:35:42,160 --> 00:35:44,150
- My treat.
- Thank you, chief!
601
00:35:44,200 --> 00:35:46,670
Well, come on, you. Come on.
602
00:35:47,880 --> 00:35:49,870
Mr Selfridge, could you sign this?
603
00:35:49,920 --> 00:35:53,910
Ah! Ernest, Eleanor, I don't want
you choosing anything too expensive.
604
00:35:53,960 --> 00:35:55,950
No sequins or anything like that.
605
00:35:56,000 --> 00:35:58,670
Very kind of the chief to offer.
606
00:35:59,200 --> 00:36:01,190
Meryl, come on.
607
00:36:01,240 --> 00:36:03,230
Meryl!
608
00:36:03,280 --> 00:36:06,710
- Mr Selfridge?
- Yes?
609
00:36:06,760 --> 00:36:09,310
May I... ask you something?
610
00:36:09,360 --> 00:36:11,360
Of course.
611
00:36:14,040 --> 00:36:16,030
My mother...
612
00:36:16,080 --> 00:36:19,200
was about my age when she
started working at Selfridges.
613
00:36:21,080 --> 00:36:23,070
I-I'd love a job here.
614
00:36:23,120 --> 00:36:25,720
Ah. Have you asked your father?
615
00:36:26,880 --> 00:36:28,870
I... I've tried.
616
00:36:28,920 --> 00:36:31,630
Mm. My daughter Violette
asked me for a job here,
617
00:36:31,680 --> 00:36:33,760
and I said no.
618
00:36:34,920 --> 00:36:36,910
I was wrong.
619
00:36:36,960 --> 00:36:39,870
We may need some extra help in Fashion.
620
00:36:39,920 --> 00:36:42,310
I-I love fashion. I
read all the magazines.
621
00:36:42,360 --> 00:36:45,300
You'll need your father's permission.
622
00:36:55,000 --> 00:36:56,990
I just had to ask him.
623
00:36:57,040 --> 00:36:59,180
Please don't be angry.
624
00:37:00,280 --> 00:37:02,270
You are my eldest child.
625
00:37:02,320 --> 00:37:04,520
First to talk and walk.
626
00:37:05,600 --> 00:37:07,600
And answer back.
627
00:37:08,840 --> 00:37:11,040
First to do everything.
628
00:37:12,880 --> 00:37:15,600
I just want what's best for you.
629
00:37:17,240 --> 00:37:19,980
And I haven't anyone else to ask.
630
00:37:21,480 --> 00:37:23,470
Maybe I know what's best.
631
00:37:23,520 --> 00:37:25,510
And...
632
00:37:25,560 --> 00:37:27,760
if I don't, I'll learn.
633
00:37:31,520 --> 00:37:34,640
You know, your mother had such
fond memories of this place.
634
00:37:36,720 --> 00:37:39,720
She'd be so happy to see you here now.
635
00:37:41,840 --> 00:37:43,840
All grown up.
636
00:37:59,040 --> 00:38:01,030
Lord Wynnstay.
637
00:38:01,080 --> 00:38:02,990
You've got quite a crowd outside.
638
00:38:03,040 --> 00:38:05,070
And some press, you'll be glad to know.
639
00:38:05,120 --> 00:38:08,830
- Can I get you anything?
- No, we're fine, thank you.
640
00:38:08,880 --> 00:38:11,870
Frank tells me you have a
story... about my family.
641
00:38:11,920 --> 00:38:14,360
Your son-in-law, Serge.
642
00:38:15,600 --> 00:38:18,550
He... has had an affair with a countess.
643
00:38:18,600 --> 00:38:23,630
Her husband's been in South
Africa for more than a year.
644
00:38:23,680 --> 00:38:26,780
They must have thought no-one was looking.
645
00:38:27,080 --> 00:38:29,280
So it's a gossip piece?
646
00:38:29,640 --> 00:38:32,190
Serge has fallen out with the Countess,
647
00:38:32,240 --> 00:38:34,780
but she's very happy to talk.
648
00:38:35,720 --> 00:38:38,120
- Pa!
- Rosalie.
649
00:38:39,960 --> 00:38:41,950
Lord Wynnstay.
650
00:38:42,000 --> 00:38:44,190
- The newspaper magnate.
- How do you do?
651
00:38:44,240 --> 00:38:47,360
Rosalie is married to Serge.
652
00:38:48,680 --> 00:38:51,550
Harry. Those interviewers
are in your office.
653
00:38:51,600 --> 00:38:54,600
- I need you.
- Thank you. Excuse me.
654
00:38:57,160 --> 00:39:00,310
- Do you know Serge?
- I've heard of him.
655
00:39:00,360 --> 00:39:02,830
Oh! He knows so many people.
656
00:39:03,720 --> 00:39:05,710
I'm going to see him soon in Paris.
657
00:39:05,760 --> 00:39:08,310
Such a beautiful city. Have you been?
658
00:39:08,360 --> 00:39:10,190
Once.
659
00:39:10,240 --> 00:39:12,510
It was full of Frenchmen.
660
00:39:14,160 --> 00:39:17,110
Our daughter's excited. She's
nine and loves travelling.
661
00:39:17,160 --> 00:39:19,670
- Do you have children?
- No.
662
00:39:19,720 --> 00:39:22,190
My mother had four.
663
00:39:22,240 --> 00:39:24,510
Still, one is a blessing.
664
00:39:25,320 --> 00:39:27,320
I'm sure.
665
00:39:29,080 --> 00:39:31,390
Shall we go find a good spot outside?
666
00:39:31,440 --> 00:39:33,230
Please.
667
00:39:33,280 --> 00:39:36,680
Let's see what spectacle
your pa has for us.
668
00:39:38,320 --> 00:39:42,440
Mr Grove, I need to talk to
you about a personal matter.
669
00:39:44,120 --> 00:39:46,110
Mr Towler and I...
670
00:39:46,160 --> 00:39:48,150
are expecting a baby.
671
00:39:48,200 --> 00:39:50,190
Oh! Congratulations!
672
00:39:50,240 --> 00:39:53,790
Yes, but I want to work as long as I can.
673
00:39:53,840 --> 00:39:58,070
Give you time to find...
a new head of fashion.
674
00:39:58,120 --> 00:40:00,870
- Well, we shall miss you.
- Oh...
675
00:40:00,920 --> 00:40:04,910
But I have no doubt you and George
will make wonderful parents.
676
00:40:04,960 --> 00:40:06,840
Thank you.
677
00:40:13,880 --> 00:40:15,870
Mr Gordon.
678
00:40:15,920 --> 00:40:18,350
- Mr Keen?
- From the London Civic.
679
00:40:18,400 --> 00:40:20,910
- How do you do?
- Very well, thank you.
680
00:40:20,960 --> 00:40:23,790
- I just wanted to introduce myself.
- Before you go any further,
681
00:40:23,840 --> 00:40:26,550
you do realise I don't have
anything to do with the Board?
682
00:40:26,600 --> 00:40:28,230
I don't work at the store.
683
00:40:28,280 --> 00:40:31,390
But you're managing director
of the provincial stores.
684
00:40:31,440 --> 00:40:36,110
- On my father's behalf. - Of course.
And that makes you VERY influential.
685
00:40:36,160 --> 00:40:38,190
So I just wanted to put a face to a name.
686
00:40:38,240 --> 00:40:40,980
You are, after all, Mr Selfridge.
687
00:40:45,840 --> 00:40:47,840
Madame Rennard.
688
00:40:54,200 --> 00:40:56,670
I wasn't sure if you'd come.
689
00:40:58,800 --> 00:41:01,470
Harry, I know you want a friend.
690
00:41:03,000 --> 00:41:05,670
I've just got to protect myself.
691
00:41:05,840 --> 00:41:08,430
I feel like this might be my
last chance to start again.
692
00:41:08,480 --> 00:41:11,470
- Then let me help.
- We've never worked together before.
693
00:41:11,520 --> 00:41:13,830
This would be a whole
new territory for us.
694
00:41:13,880 --> 00:41:15,870
I'm not offering you charity.
695
00:41:15,920 --> 00:41:17,910
It'll be on your terms.
696
00:41:17,960 --> 00:41:20,700
You've always liked the high life.
697
00:41:21,080 --> 00:41:23,080
The women and...
698
00:41:24,880 --> 00:41:27,270
- .. the gambling.
- I'm in control, Mae.
699
00:41:27,320 --> 00:41:29,320
Are you?
700
00:41:30,720 --> 00:41:32,790
I won't let you down.
701
00:41:34,720 --> 00:41:36,720
I promise.
702
00:41:38,720 --> 00:41:40,990
(The press are waiting.)
703
00:41:42,000 --> 00:41:43,870
Mae...
704
00:41:43,920 --> 00:41:45,800
will you join me?
705
00:42:02,560 --> 00:42:05,710
Can we stop the traffic,
please? Thank you.
706
00:42:05,760 --> 00:42:07,670
Come on, Mr Selfridge. You can tell us.
707
00:42:07,720 --> 00:42:09,750
- What's the big surprise?
- All in good time.
708
00:42:09,800 --> 00:42:11,870
I think the best shot is from about here.
709
00:42:11,920 --> 00:42:13,910
Indeed it is. Good afternoon.
710
00:42:13,960 --> 00:42:15,960
Thank you.
711
00:42:21,960 --> 00:42:24,230
Thank you all for coming.
712
00:42:28,560 --> 00:42:30,550
In 1909,
713
00:42:30,600 --> 00:42:34,110
Selfridges opened its
doors for the first time.
714
00:42:34,160 --> 00:42:36,150
And since then,
715
00:42:36,200 --> 00:42:39,200
we have gone from strength to strength.
716
00:42:40,000 --> 00:42:42,550
It is with great pride...
717
00:42:42,600 --> 00:42:44,590
that I give to you...
718
00:42:44,640 --> 00:42:46,630
the Queen of Time!
719
00:43:15,480 --> 00:43:18,790
- You're looking after the store now?
- It's all being taken care of.
720
00:43:18,840 --> 00:43:20,670
'Young Gordon Selfridge is poised
721
00:43:20,720 --> 00:43:22,870
to take the reins from his ailing father.'
722
00:43:22,920 --> 00:43:24,910
I never said that.
723
00:43:24,960 --> 00:43:27,630
How easy is it to take off these clothes?
724
00:43:27,680 --> 00:43:30,830
We are so lucky to have the
Dolly sisters here with us today.
725
00:43:30,880 --> 00:43:34,070
Such... lively girls.
726
00:43:34,120 --> 00:43:37,270
To have children is to
be fulfilled as a woman.
727
00:43:37,320 --> 00:43:40,150
I know we said that neither
of us wanted children...
728
00:43:40,200 --> 00:43:42,510
- Do you want a baby?
- Do you?
729
00:43:42,560 --> 00:43:44,560
He's all yours.
52378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.