Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,078 --> 00:00:28,621
(Birds chirping)
2
00:00:28,955 --> 00:00:31,666
(Eerie lullaby music)
3
00:01:35,896 --> 00:01:38,398
(Bird cawing)
4
00:01:42,277 --> 00:01:43,320
- Shoo.
5
00:01:43,653 --> 00:01:45,739
(Bird cawing)
6
00:02:17,479 --> 00:02:19,731
(Eerie music)
7
00:02:23,026 --> 00:02:25,904
(Humming musically)
8
00:02:45,006 --> 00:02:47,050
(Squeaking)
9
00:02:57,184 --> 00:02:58,184
Lorie!
10
00:03:01,230 --> 00:03:02,710
Girl, you better
come get your critter
11
00:03:03,023 --> 00:03:04,233
before I chop his head off.
12
00:03:07,653 --> 00:03:09,822
Lorie, you better get out here!
13
00:03:19,331 --> 00:03:24,211
(Humming musically)
(Eerie music)
14
00:04:04,126 --> 00:04:06,462
Well, you can't say
I didn't warn you.
15
00:04:06,795 --> 00:04:09,381
(Squeaking)
16
00:04:09,715 --> 00:04:14,470
(Thwacking) (Suspenseful music)
17
00:04:35,324 --> 00:04:38,869
- [Lorie] Daddy, I've
got to talk to you.
18
00:04:39,203 --> 00:04:40,203
It's mama.
19
00:04:43,123 --> 00:04:44,458
She's getting sick again.
20
00:04:45,793 --> 00:04:47,795
I think she needs to go
back to the hospital.
21
00:04:52,173 --> 00:04:54,759
But she told me if I
ever mentioned it again,
22
00:04:55,093 --> 00:04:56,135
she was gonna get me.
23
00:05:03,142 --> 00:05:04,185
Talk to me daddy.
24
00:05:12,402 --> 00:05:16,864
- Lorie.
25
00:05:17,198 --> 00:05:18,616
You better answer me.
26
00:05:25,540 --> 00:05:26,540
You hear me?
27
00:05:56,028 --> 00:05:57,071
- I summon thee.
28
00:06:01,284 --> 00:06:03,369
(Gasping)
29
00:06:06,497 --> 00:06:07,582
I summon thee.
30
00:06:12,753 --> 00:06:14,005
Spirits of beyond.
31
00:06:15,298 --> 00:06:18,468
(Eerie voices echoing)
32
00:06:29,812 --> 00:06:30,980
Show me a sign.
33
00:06:36,152 --> 00:06:40,573
- I told you, I told you
never, never to do... (Groaning)
34
00:06:40,907 --> 00:06:45,161
(Thwacking) (Clanging)
35
00:06:46,871 --> 00:06:47,870
No.
36
00:06:51,041 --> 00:06:53,210
(Shafleflng)
37
00:06:58,215 --> 00:07:00,091
(Groaning)
38
00:07:11,853 --> 00:07:14,105
(Bird cawing)
39
00:07:17,609 --> 00:07:19,819
(Groaning)
40
00:07:23,990 --> 00:07:24,990
Shh, shh.
41
00:07:25,909 --> 00:07:26,909
Shh.
42
00:07:26,952 --> 00:07:27,410
(Groaning)
43
00:07:27,744 --> 00:07:28,744
Shh, shh.
44
00:07:29,663 --> 00:07:30,330
(Groaning)
45
00:07:30,664 --> 00:07:31,122
Shh, shh.
46
00:07:31,456 --> 00:07:33,500
(Groaning)
47
00:07:49,683 --> 00:07:51,851
(Creaking)
48
00:07:56,314 --> 00:07:58,024
(Crying)
49
00:08:09,202 --> 00:08:11,913
(Siren blaring)
50
00:09:02,796 --> 00:09:05,215
(Muffled man talking)
(Door slamming)
51
00:09:05,549 --> 00:09:06,008
- [Man] Okay.
52
00:09:06,342 --> 00:09:08,510
- [Man] Excuse me, look out.
53
00:09:12,348 --> 00:09:13,724
Where is she?
54
00:09:14,058 --> 00:09:15,058
- In here, follow me.
55
00:09:16,644 --> 00:09:21,315
- [Bill] Father.
- (Muttering a prayer)
56
00:09:21,649 --> 00:09:23,400
- [Man] Corning through.
57
00:09:37,998 --> 00:09:40,250
- Please, please baby, please.
58
00:09:42,586 --> 00:09:43,586
Please.
59
00:09:51,970 --> 00:09:54,640
- One, two, three, four, five,
60
00:09:54,973 --> 00:09:57,142
six, seven, eight, nine, 10.
61
00:10:01,063 --> 00:10:04,066
(Electronic beeping)
62
00:10:16,787 --> 00:10:17,871
Six, seven.
63
00:10:18,205 --> 00:10:19,998
- [Man] We got vp
up, stand clear.
64
00:10:20,332 --> 00:10:21,332
Defibrillate on three.
65
00:10:22,668 --> 00:10:25,504
One, two, three.
66
00:10:25,838 --> 00:10:26,296
(Gasping)
67
00:10:26,630 --> 00:10:28,382
No pulse, continue cpr.
68
00:10:35,806 --> 00:10:39,727
- [Man] One, two,
three, four, five, six,
69
00:10:40,060 --> 00:10:41,686
seven, eight, nine, 10.
70
00:10:43,229 --> 00:10:44,313
(Electronic beeping)
71
00:10:44,647 --> 00:10:46,207
- Why still have peak
field stand clear.
72
00:10:46,983 --> 00:10:48,985
Defibrillate on three.
73
00:10:49,318 --> 00:10:50,318
One, two, three.
74
00:10:56,534 --> 00:10:59,162
(Evelyn groaning)
75
00:11:00,371 --> 00:11:01,371
I'm sorry.
76
00:11:02,582 --> 00:11:04,792
(Groaning)
77
00:11:37,116 --> 00:11:39,368
(Eerie music)
78
00:11:41,412 --> 00:11:44,040
(Engine rumbling)
79
00:11:50,087 --> 00:11:52,632
(Sirens blaring)
80
00:11:58,596 --> 00:11:59,889
- I'm sorry Evelyn.
81
00:12:01,557 --> 00:12:02,809
How did it happen?
82
00:12:05,895 --> 00:12:09,148
- There was an
accident in the garden.
83
00:12:10,942 --> 00:12:13,277
I don't quite remember.
84
00:12:14,862 --> 00:12:18,407
- Sheriff, don't you think
the lady is a little too upset
85
00:12:18,741 --> 00:12:20,326
to be answering a
bunch of questions?
86
00:12:23,621 --> 00:12:26,499
(Suspenseful music)
87
00:12:51,731 --> 00:12:53,316
- Are you a relative?
88
00:12:54,651 --> 00:12:56,491
- I'm reverend bill
mcwilley, I was a friend of
89
00:12:56,611 --> 00:12:57,279
her husband's before...
90
00:12:57,612 --> 00:12:59,573
- Are you a guest here?
- Yes.
91
00:13:02,450 --> 00:13:03,785
- Is that your
old car out there?
92
00:13:04,119 --> 00:13:05,119
- [Bill] Right.
93
00:13:05,954 --> 00:13:07,747
- Did you witness the accident?
94
00:13:08,081 --> 00:13:09,541
- I didn't see a thing, sheriff.
95
00:13:15,338 --> 00:13:18,383
- You gonna be around
in a couple of days?
96
00:13:18,717 --> 00:13:21,303
I'll have another question
or two I'd like to ask you.
97
00:13:21,636 --> 00:13:22,636
- I'll be around.
98
00:13:24,514 --> 00:13:25,514
- Evelyn.
99
00:13:29,477 --> 00:13:32,814
-And so we find it
impossible to accept the death
100
00:13:33,148 --> 00:13:37,819
of one so young, the lord's
reason for taking her from us
101
00:13:38,153 --> 00:13:40,947
is beyond our comprehension,
but within our faith.
102
00:13:42,616 --> 00:13:47,120
Our faith not to question,
but to accept as is evident
103
00:13:48,079 --> 00:13:49,079
in the song of Zechariah.
104
00:13:50,457 --> 00:13:52,667
- She killed her didn't see?
- That we might trust him
105
00:13:53,001 --> 00:13:54,687
- without fear through out...
- Yes and she's still crazy.
106
00:13:54,711 --> 00:13:56,880
- [Bill] The days of our lives.
107
00:13:58,506 --> 00:14:00,026
- And you my child...
- Mama says you're crazy.
108
00:14:00,050 --> 00:14:02,302
- You'll be known as
the prophet of high.
109
00:14:03,637 --> 00:14:05,180
We'll have a moment
of silent prayer.
110
00:14:20,195 --> 00:14:22,195
Dear heavenly father, we
commend to thy loving care
111
00:14:22,447 --> 00:14:24,950
the body of this child,
whom we loved so clearly.
112
00:14:25,283 --> 00:14:29,162
Blessed the bereaved that their
sorrow may become bearable.
113
00:14:30,664 --> 00:14:32,749
Forgive us of our sins
and we will thank thee
114
00:14:33,083 --> 00:14:34,458
forever and ever, amen.
115
00:14:37,544 --> 00:14:40,547
(Thunder rumbling)
116
00:14:56,647 --> 00:14:59,149
(Eerie music)
117
00:15:51,952 --> 00:15:55,039
Look, I'll be in cabin
three if you need me okay?
118
00:15:55,372 --> 00:15:57,041
- Thank you, thank you.
119
00:17:02,855 --> 00:17:04,690
(Sighing)
120
00:17:23,292 --> 00:17:24,460
- [Lorie] Mama.
121
00:17:30,716 --> 00:17:31,716
Mama.
122
00:17:42,854 --> 00:17:45,356
(Eerie music)
123
00:17:49,944 --> 00:17:52,572
(Bell ringing)
124
00:17:57,952 --> 00:17:58,952
- Ma'am, y'all open?
125
00:18:04,041 --> 00:18:05,168
Have you got a vacancy?
126
00:18:06,794 --> 00:18:07,794
- $7.
127
00:18:17,513 --> 00:18:18,513
Room two.
128
00:18:24,187 --> 00:18:25,688
- Thank you ma'am.
129
00:19:19,157 --> 00:19:20,157
- Howdy.
130
00:19:21,159 --> 00:19:23,370
- Howdy, sorry if
I disturbed you.
131
00:19:23,703 --> 00:19:25,830
- No, no. (Thunder rumbling)
132
00:19:26,164 --> 00:19:29,459
It's just so spooky
around here, I,
133
00:19:29,793 --> 00:19:31,878
I just wanted to come
out and see who's here.
134
00:19:34,005 --> 00:19:35,924
Here for a while, huh?
135
00:19:36,258 --> 00:19:37,735
Thought I was the
only one brave enough
136
00:19:37,759 --> 00:19:39,177
to stay at this place.
137
00:19:39,511 --> 00:19:41,763
- Yeah, or broke enough.
138
00:19:42,097 --> 00:19:45,058
- You got it, I'm bill mcwilley.
139
00:19:45,392 --> 00:19:46,392
- I'm Melvin crenshaw.
140
00:19:46,643 --> 00:19:48,353
- Hi, how are you?
- Fine, how do you do?
141
00:19:49,479 --> 00:19:51,106
- Can I help you
with this stuff?
142
00:19:52,482 --> 00:19:55,026
- Watch it, that's heavy.
- (Groaning)
143
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
- Right.
144
00:19:57,570 --> 00:20:00,782
Well it's kind of good to
have company around here.
145
00:20:01,116 --> 00:20:02,116
- Yeah.
146
00:20:14,921 --> 00:20:16,172
At least it's dry in here.
147
00:20:17,632 --> 00:20:19,759
- Yeah, that could
be a god's blessing
148
00:20:20,093 --> 00:20:21,253
before the night's over with.
149
00:20:23,095 --> 00:20:24,239
- Yeah, it's close
to suppertime.
150
00:20:24,263 --> 00:20:26,265
Wonder if they got
a cafe around here?
151
00:20:26,598 --> 00:20:28,392
- Forget about it, join me.
152
00:20:29,977 --> 00:20:32,813
Old crow, bit of sausage.
153
00:20:33,147 --> 00:20:36,942
- Mm-hm! (Chuckling)
154
00:20:37,276 --> 00:20:41,989
(Bed creaking) (Eerie music)
155
00:21:19,318 --> 00:21:20,378
- Rain on the wedding
night's supposed
156
00:21:20,402 --> 00:21:21,487
to be bad luck ain't it?
157
00:21:23,489 --> 00:21:24,531
- I wouldn't doubt it.
158
00:21:29,161 --> 00:21:30,329
- What's wrong?
159
00:21:31,997 --> 00:21:32,997
- Nothing.
160
00:21:35,751 --> 00:21:37,503
- Are you sure?
- Mm-mm.
161
00:21:40,172 --> 00:21:45,052
(Snake rattling)
(Suspenseful music)
162
00:22:38,688 --> 00:22:40,398
Where are you going?
163
00:22:40,731 --> 00:22:43,109
- This motel, it's where
we're staying tonight.
164
00:22:45,027 --> 00:22:47,155
- It's not even
seven o'clock yet.
165
00:22:48,531 --> 00:22:50,116
- Yeah, and it's my
wedding night too.
166
00:22:51,993 --> 00:22:52,993
- Oh.
167
00:22:57,999 --> 00:23:00,126
(Dog barking)
168
00:23:02,170 --> 00:23:03,170
- Hold on!
169
00:23:07,049 --> 00:23:08,050
Are you all right?
170
00:23:09,594 --> 00:23:10,887
Did you see that?
171
00:23:11,220 --> 00:23:12,260
- I'm not sure what I saw.
172
00:23:12,388 --> 00:23:13,514
- I ought to be a stuntman.
173
00:23:15,516 --> 00:23:16,601
- Where's that dog?
174
00:23:16,934 --> 00:23:19,020
- Hang on baby,
you talk too much.
175
00:23:19,353 --> 00:23:21,147
(Groaning)
176
00:23:32,492 --> 00:23:37,246
J“ it's so sad to be alone
177
00:23:37,580 --> 00:23:41,751
j“ help me make it
through the night
178
00:23:43,544 --> 00:23:45,880
- look out Loretta. (Chuckling)
179
00:23:46,214 --> 00:23:47,214
- Right.
180
00:23:52,929 --> 00:23:56,182
- Hey mister!
181
00:24:11,906 --> 00:24:13,074
God, he's gonna die!
182
00:24:13,407 --> 00:24:14,075
- [Woman] I know.
183
00:24:14,408 --> 00:24:15,552
We're gonna be the only
people in the family
184
00:24:15,576 --> 00:24:16,802
to ever make something
of ourselves.
185
00:24:16,826 --> 00:24:18,226
- [Woman] I know
it, I know it, god.
186
00:24:20,205 --> 00:24:23,208
(Thunder rumbling)
187
00:24:31,841 --> 00:24:32,968
- This is it?
188
00:24:33,301 --> 00:24:35,303
- What the hell'd you
expect, a holiday inn?
189
00:24:36,346 --> 00:24:38,098
You know I can't afford that.
190
00:24:43,520 --> 00:24:46,189
(Thunder booming)
191
00:24:46,523 --> 00:24:47,941
- I'm sorry.
192
00:24:48,275 --> 00:24:50,277
(Sighing)
193
00:24:50,610 --> 00:24:51,695
Really, I am.
194
00:24:56,199 --> 00:24:57,659
Go on and check us in.
195
00:25:14,509 --> 00:25:15,509
- [Vernon] Woo.
196
00:25:16,261 --> 00:25:18,138
- My goodness, what a storm.
197
00:25:18,471 --> 00:25:19,471
- [Vernon] Yes ma'am.
198
00:25:22,017 --> 00:25:23,727
- What can I do for
you this evening?
199
00:25:25,270 --> 00:25:26,270
- I'd like a room.
200
00:25:27,647 --> 00:25:29,316
- Single or double?
- Single.
201
00:25:33,361 --> 00:25:35,447
- Two of you?
202
00:25:35,780 --> 00:25:38,116
- [Vernon] Yes ma'am,
just me and my new wife.
203
00:25:42,370 --> 00:25:43,413
-All right, that'll be $7.
204
00:25:50,879 --> 00:25:51,879
Thank you.
205
00:25:54,257 --> 00:25:56,676
Room four, just married.
206
00:25:57,010 --> 00:25:58,010
(Thunder booming)
207
00:25:58,303 --> 00:26:00,388
Well I'll see to it that
you're not disturbed.
208
00:26:00,722 --> 00:26:04,351
Oh and tell your little wife
I'll have a surprise for her.
209
00:26:06,394 --> 00:26:07,394
- Thanks.
210
00:26:08,355 --> 00:26:09,606
- Oh just a moment.
211
00:26:11,441 --> 00:26:14,568
Here, in case the lights go out.
212
00:26:16,820 --> 00:26:19,073
- I'd imagine the light's
gonna be out anyway.
213
00:26:21,492 --> 00:26:23,994
(Eerie music)
214
00:26:33,796 --> 00:26:36,465
(Muffled talking)
215
00:26:43,263 --> 00:26:46,141
(Suspenseful music)
216
00:27:18,590 --> 00:27:23,470
Woo! (Woman chuckling)
217
00:27:25,013 --> 00:27:27,891
(Suspenseful music)
218
00:27:43,657 --> 00:27:44,657
Woo.
219
00:27:50,581 --> 00:27:52,666
(Sighing)
220
00:27:55,210 --> 00:27:56,378
- Hm.
221
00:27:56,712 --> 00:27:57,296
- Don't say it.
222
00:27:57,629 --> 00:28:00,132
- I wasn't going to say a word.
223
00:28:01,550 --> 00:28:03,510
I was taught if you
can't say something nice
224
00:28:03,844 --> 00:28:06,221
don't say anything at all.
225
00:28:06,555 --> 00:28:07,890
- Funny, very funny.
226
00:28:14,604 --> 00:28:16,481
- Let's get in bed.
- Yeah.
227
00:28:21,068 --> 00:28:22,068
Vernon.
228
00:28:24,447 --> 00:28:28,367
Vernon what is this?
(Suspenseful music)
229
00:28:28,701 --> 00:28:31,537
(Vernon sighing)
230
00:28:31,871 --> 00:28:35,374
- Just an old sack,
throw it in the corner.
231
00:28:36,334 --> 00:28:38,920
(Water dripping)
232
00:29:08,950 --> 00:29:11,702
- [Melvin] How long you
been a preacher anyway?
233
00:29:12,036 --> 00:29:16,123
- I been spreading the
good news about 25 years.
234
00:29:16,457 --> 00:29:18,918
And it beats the heck out
of selling life insurance
235
00:29:19,252 --> 00:29:22,547
or bibles, that's how it come
I started preaching you know.
236
00:29:22,880 --> 00:29:24,382
Selling bibles.
237
00:29:24,715 --> 00:29:29,470
Two sundays ago, way
back to April in 1955,
238
00:29:30,429 --> 00:29:33,099
I've saved over 500 people.
239
00:29:34,934 --> 00:29:36,614
- Yeah but your preaching
don't say nothing
240
00:29:36,686 --> 00:29:37,686
about drinking does it?
241
00:29:38,604 --> 00:29:39,604
- Sure it does.
242
00:29:41,691 --> 00:29:44,235
I don't want to drink forever.
243
00:29:44,569 --> 00:29:46,821
It's a long slow process.
244
00:29:48,155 --> 00:29:50,908
Rome wasn't built
in a day, you know.
245
00:29:51,242 --> 00:29:52,618
- No, or drunk up in a night.
246
00:29:54,662 --> 00:29:56,557
- The kingdom of heaven
isn't some place up there
247
00:29:56,581 --> 00:29:59,792
in the clouds, it's here
and now in your heart.
248
00:30:01,127 --> 00:30:03,337
- If the kingdom of
heaven is in my heart,
249
00:30:03,671 --> 00:30:05,423
where's the kingdom of hell?
250
00:30:07,716 --> 00:30:10,051
- Well, I guess it's there also.
251
00:30:16,266 --> 00:30:18,518
I've see by your tools
over there that you're in
252
00:30:18,852 --> 00:30:20,520
the construction
business of some kind?
253
00:30:20,854 --> 00:30:22,480
- Yep, journeyman carpenter.
254
00:30:23,523 --> 00:30:24,603
- [Bill] Out here for work?
255
00:30:24,900 --> 00:30:26,401
- No, just looking.
256
00:30:26,735 --> 00:30:28,820
- Business is kinda
down out there isn't it?
257
00:30:31,698 --> 00:30:33,617
- Man let me tell you something.
258
00:30:33,950 --> 00:30:37,412
I haven't been outta work
since I was 16 years old.
259
00:30:37,746 --> 00:30:39,915
And I ain't never seen
nothing like this.
260
00:30:42,667 --> 00:30:45,253
- Well, to tell you
the truth about it
261
00:30:46,630 --> 00:30:48,673
I ain't been exactly
setting the woods on fire
262
00:30:49,007 --> 00:30:50,342
and saving souls myself.
263
00:30:52,260 --> 00:30:54,220
Well Melvin, I
think I'll turn in.
264
00:30:55,263 --> 00:30:56,389
- Goodnight.
- Night, bill.
265
00:31:12,614 --> 00:31:14,407
- [Louise on phone] Yes, hello?
266
00:31:14,741 --> 00:31:16,409
- Louise, al.
267
00:31:16,743 --> 00:31:19,037
- [Louise on phone]
- Al, where are you?
268
00:31:19,371 --> 00:31:20,371
It's late.
269
00:31:20,664 --> 00:31:24,459
- Yeah I know, look I'm
about 20 miles north of Mina.
270
00:31:24,793 --> 00:31:27,754
I'm in a heavy rainstorm,
I can barely see to drive.
271
00:31:28,088 --> 00:31:30,215
Do you have your motel
guide at the apartment?
272
00:31:32,217 --> 00:31:34,010
- [Louise on phone]
- Yeah, I think so.
273
00:31:34,344 --> 00:31:35,613
- [Al] Get it for me, would you?
274
00:31:35,637 --> 00:31:37,764
See if you can find
me the closest motel.
275
00:31:38,098 --> 00:31:40,298
- [Louise on phone] Do you
know which highway you're on?
276
00:31:40,558 --> 00:31:41,893
-Yeah, 71.
277
00:31:42,227 --> 00:31:46,231
- [Louise on phone]
- Okay, let's see here, 71.
278
00:31:46,564 --> 00:31:50,110
Yeah, here we go, about
12 miles north of Mina,
279
00:31:50,443 --> 00:31:52,028
there's one called
mountaintop motel.
280
00:31:52,362 --> 00:31:55,532
- Great, you're a sweetheart
of a secretary, Louise.
281
00:31:55,865 --> 00:31:57,145
- [Louise on phone] Gee, thanks.
282
00:31:57,450 --> 00:31:59,869
You're gonna like this
motel, it's real cheap.
283
00:32:00,203 --> 00:32:03,372
Must be a favorite stopover
for advertising men.
284
00:32:03,706 --> 00:32:05,457
- Aren't we a smart ass tonight?
285
00:32:05,791 --> 00:32:07,334
- [Louise on phone]
- Drive carefully.
286
00:32:07,668 --> 00:32:09,003
- Okay, thanks baby.
287
00:32:12,548 --> 00:32:14,359
- [Woman] I can't believe
you ran off the road.
288
00:32:14,383 --> 00:32:16,069
Why don't you ever watch
where you're going!
289
00:32:16,093 --> 00:32:17,678
- [Woman] I'm sorry.
290
00:32:19,763 --> 00:32:21,390
- Oh this is so dumb.
291
00:32:21,724 --> 00:32:22,891
You are the world's worst.
292
00:32:23,225 --> 00:32:25,394
- You couldn't do any better.
293
00:32:25,728 --> 00:32:27,168
- Oh this is so
stupid we're out here
294
00:32:27,271 --> 00:32:28,605
in the middle of nowhere.
295
00:32:28,939 --> 00:32:29,939
- I know.
296
00:32:31,692 --> 00:32:36,572
- Damn. (Kick thumping tire)
297
00:32:38,615 --> 00:32:41,785
What are we doing
out here anyway?
298
00:32:42,119 --> 00:32:45,330
(Country music)
299
00:32:45,664 --> 00:32:47,984
- [Woman] Oh thank god a car,
wave him down, wave him down.
300
00:32:48,083 --> 00:32:49,334
Maybe he'll give us a lift.
301
00:32:49,668 --> 00:32:52,254
- Maybe he's a pervert.
- Prissy, come on now be nice.
302
00:32:52,588 --> 00:32:53,588
Hey stop!
303
00:32:53,881 --> 00:32:54,881
- Get in.
304
00:32:55,883 --> 00:32:58,010
- Would you give us a ride?
305
00:32:59,386 --> 00:33:02,431
Oh yeah, it'd be great
to get out of the rain.
306
00:33:02,765 --> 00:33:03,765
Thanks.
307
00:33:10,272 --> 00:33:12,112
- [Al] Heck of a time
and place to have a flat.
308
00:33:12,357 --> 00:33:14,127
- Yeah, well, if you had
stayed on the damn road.
309
00:33:14,151 --> 00:33:16,570
- I tried to, I told you
for the hundredth time.
310
00:33:16,904 --> 00:33:18,947
- Give you girls a lift
to the motel up the road?
311
00:33:19,281 --> 00:33:20,949
- A motel, forget it.
312
00:33:21,283 --> 00:33:22,763
- You don't have to
bite his head off.
313
00:33:22,868 --> 00:33:23,869
- No, no it's okay.
314
00:33:25,204 --> 00:33:26,644
I'd be mad too if
I'd been caught out
315
00:33:26,872 --> 00:33:29,166
in this rain, got wet like that.
316
00:33:30,709 --> 00:33:32,294
My name's al.
317
00:33:32,628 --> 00:33:34,713
- I'm Tanya, this
is my cousin prissy.
318
00:33:36,256 --> 00:33:37,256
- Cousins?
319
00:33:37,925 --> 00:33:39,843
You kinda look like cousins.
320
00:33:40,177 --> 00:33:41,345
(Sighing)
321
00:33:41,678 --> 00:33:43,514
- This sure is some car.
322
00:33:43,847 --> 00:33:46,034
- Yeah and look a telephone,
you must be rich or something.
323
00:33:46,058 --> 00:33:47,726
- Oh no, nothing like that.
324
00:33:48,060 --> 00:33:50,229
- [Prissy] Well
are you a lawyer?
325
00:33:50,562 --> 00:33:52,648
- No but I keep dozen of
them working full time.
326
00:33:56,735 --> 00:33:58,569
You girls ever hear
of Columbia records?
327
00:34:00,696 --> 00:34:02,031
Well, that's mine,
that's my baby.
328
00:34:02,365 --> 00:34:07,120
- My god, you must
know Barbara mandrell.
329
00:34:08,412 --> 00:34:10,915
- [Al] Sure do, Barb's
made me a fortune.
330
00:34:11,249 --> 00:34:12,792
- Well, what are
you doing down here?
331
00:34:14,710 --> 00:34:17,046
- I'm on a talent search.
332
00:34:17,380 --> 00:34:19,233
As a matter of fact I was
heading down to shreveport
333
00:34:19,257 --> 00:34:21,551
to audition a group,
if they're good enough
334
00:34:21,884 --> 00:34:22,884
I'll give 'em a break.
335
00:34:23,761 --> 00:34:25,972
- You know what?
- What?
336
00:34:26,305 --> 00:34:27,515
- Me and prissy sing too.
337
00:34:27,849 --> 00:34:30,059
- No kidding?
- Oh Tanya shut up.
338
00:34:30,393 --> 00:34:32,478
- Well we do, we sang
in the Springfield
339
00:34:32,812 --> 00:34:34,252
country jamboree
last Saturday night.
340
00:34:34,355 --> 00:34:35,355
- [Ai] Really?
341
00:34:35,565 --> 00:34:36,885
- Tanya the jamboree
is a long way
342
00:34:37,024 --> 00:34:38,127
from being able to make records.
343
00:34:38,151 --> 00:34:39,944
- Well, I know, but it
wouldn't do any harm.
344
00:34:40,278 --> 00:34:42,071
Maybe ai would listen
to us at the motel.
345
00:34:42,405 --> 00:34:44,323
- Oh shut up you're
embarrassing me,
346
00:34:44,657 --> 00:34:45,777
he don't wanna listen to us.
347
00:34:46,075 --> 00:34:49,120
- Well, it never hurts
to ask, does ital?
348
00:34:49,453 --> 00:34:51,956
- No, you can't be
bashful in this business.
349
00:34:52,290 --> 00:34:53,290
- See there.
350
00:34:54,458 --> 00:34:56,669
Well, how about it?
351
00:34:57,003 --> 00:34:58,546
Will you listen to us?
352
00:34:59,797 --> 00:35:00,797
- We'll see.
353
00:35:15,897 --> 00:35:19,150
(Thunder booming)
354
00:35:19,483 --> 00:35:20,483
- Darn.
355
00:35:21,986 --> 00:35:25,573
- Hey, hurry up before
the lights come back on.
356
00:35:25,907 --> 00:35:26,907
- [Woman] I'm coming.
357
00:35:29,535 --> 00:35:31,579
- Oh I'm so horny,
I can't stand it.
358
00:35:31,913 --> 00:35:33,998
- (Suspenseful music)
- Down boy.
359
00:35:34,332 --> 00:35:36,709
- [Vernon] That's
easy for you to say.
360
00:35:37,043 --> 00:35:40,504
- I'm not going to trodding
in here and jump into bed
361
00:35:40,838 --> 00:35:43,716
and lie back and one,
two, three it's over
362
00:35:44,050 --> 00:35:46,552
like when we were in your
pickup truck at the drive-in.
363
00:35:48,888 --> 00:35:52,433
- What do you want,
champagne, soft music?
364
00:35:52,767 --> 00:35:54,060
- [Woman] No.
365
00:35:54,393 --> 00:35:57,687
It is my wedding night,
I want it to be special.
366
00:35:59,439 --> 00:36:01,816
- Oh yeah, how are
you gonna do that?
367
00:36:02,150 --> 00:36:06,613
- Just leave that to me.
- (Thunder booming)
368
00:36:07,614 --> 00:36:09,491
- What are you doing in there?
369
00:36:09,824 --> 00:36:10,904
- [Woman] Hold your horses.
370
00:36:12,994 --> 00:36:14,871
- It's not my horse
that's bothering me.
371
00:36:16,915 --> 00:36:19,209
(Gasping) (Snake rattling)
372
00:36:19,542 --> 00:36:20,542
- What is it?
373
00:36:24,965 --> 00:36:29,844
(Thudding) (Thunder booming)
374
00:36:30,470 --> 00:36:32,055
(Groaning)
375
00:36:33,598 --> 00:36:34,598
Oh my god.
376
00:36:35,642 --> 00:36:37,686
- [Vernon] I've been bit.
377
00:36:38,019 --> 00:36:39,019
Get some help.
378
00:36:40,105 --> 00:36:42,524
(Thunder booming) (Groaning)
379
00:36:42,857 --> 00:36:43,857
- Hello?
380
00:36:44,693 --> 00:36:45,693
Hello?
381
00:36:47,279 --> 00:36:48,279
Damn.
382
00:36:50,490 --> 00:36:53,034
Oh.
383
00:36:53,368 --> 00:36:55,453
Don't try to move, darling.
384
00:36:55,787 --> 00:36:56,997
I'll be right back.
385
00:36:59,416 --> 00:37:00,416
Hang on.
386
00:37:06,464 --> 00:37:08,258
- Doesn't look
too good, does it?
387
00:37:08,591 --> 00:37:10,802
- Well let's turn back, I
don't wanna get stuck again.
388
00:37:11,136 --> 00:37:11,761
- Eh.
389
00:37:12,095 --> 00:37:13,263
(Thunder booming) Hang on!
390
00:37:13,596 --> 00:37:17,058
(Explosion booming)
391
00:37:17,392 --> 00:37:18,392
Geez.
392
00:37:18,685 --> 00:37:19,686
- Oh god.
393
00:37:20,020 --> 00:37:21,187
- That one almost got us.
394
00:37:21,521 --> 00:37:22,647
- I think I wet my pants.
395
00:37:22,981 --> 00:37:24,141
- Well, they were wet anyway.
396
00:37:38,955 --> 00:37:40,540
It doesn't look open.
397
00:37:42,083 --> 00:37:43,376
- I'll get out and take a look.
398
00:37:44,336 --> 00:37:45,754
- Rats.
399
00:37:46,087 --> 00:37:49,090
- What's wrong?
- The money's in our purse.
400
00:37:49,424 --> 00:37:50,675
The purse is in the car.
401
00:37:51,009 --> 00:37:53,344
- Well, don't y'all worry,
you can stay with me,
402
00:37:55,012 --> 00:37:57,431
you wanted to audition right,
you can audition all night.
403
00:37:57,765 --> 00:37:58,807
- Really?
- Mm-mm.
404
00:38:04,855 --> 00:38:07,649
(Thunder rumbling)
405
00:38:25,250 --> 00:38:26,293
- [Evelyn] Good evening.
406
00:38:26,627 --> 00:38:27,947
- Can I have a
room for the night?
407
00:38:29,546 --> 00:38:31,548
(Thunder booming)
408
00:38:31,882 --> 00:38:33,258
Storm knocked your
power out, huh?
409
00:38:35,719 --> 00:38:37,805
Know where the
road narrows back?
410
00:38:38,138 --> 00:38:39,932
Atree fell down, it's
blocking the road.
411
00:38:42,142 --> 00:38:43,142
Can I have a room please?
412
00:38:47,106 --> 00:38:48,106
Thank you.
413
00:38:49,149 --> 00:38:50,149
Candlelight.
414
00:38:51,610 --> 00:38:52,610
Number one?
415
00:38:55,572 --> 00:38:58,117
Excuse me, I think you
have a spiderweb here in,
416
00:38:58,450 --> 00:38:59,993
in your hair, thank you.
417
00:39:09,378 --> 00:39:10,378
- Hey, hey!
418
00:39:13,715 --> 00:39:15,926
Hey I need some help my
husband's been snake bitten.
419
00:39:16,260 --> 00:39:16,885
- [Al] Where?
420
00:39:17,219 --> 00:39:18,238
- He's in our room, number four.
421
00:39:18,262 --> 00:39:19,489
- [Al] The snake
was in your room?
422
00:39:19,513 --> 00:39:21,113
- Yes, please help
me, we need to get him
423
00:39:21,265 --> 00:39:22,985
to a hospital, where's
the nearest hospital?
424
00:39:23,183 --> 00:39:24,702
- We can't there's a
tree blocking the road.
425
00:39:24,726 --> 00:39:25,811
I'll call a doctor.
426
00:39:26,145 --> 00:39:27,479
- The phones are out.
427
00:39:27,813 --> 00:39:30,232
- Got a phone in the car, you
go back and take care of him.
428
00:39:30,566 --> 00:39:31,566
I'll make the call.
429
00:39:37,906 --> 00:39:39,259
- Well what was this
going on over here?
430
00:39:39,283 --> 00:39:41,410
- The girl's husband's
been snake bitten.
431
00:39:43,120 --> 00:39:44,305
When we get around to the
room you two take the bags
432
00:39:44,329 --> 00:39:46,206
on you, I'm gonna have
to call the doctor.
433
00:39:49,000 --> 00:39:51,878
(Suspenseful music)
434
00:40:02,346 --> 00:40:03,848
This is it ladies.
435
00:40:10,688 --> 00:40:12,440
Don't start without me.
436
00:40:15,109 --> 00:40:17,778
(Thunder booming)
437
00:40:22,742 --> 00:40:24,178
- [Man on phone]
- Sheriff's department.
438
00:40:24,202 --> 00:40:27,246
-Yes I need help, I'm
at the mountaintop motel.
439
00:40:27,580 --> 00:40:28,998
Can you give me a doctor?
440
00:40:29,332 --> 00:40:31,876
- [Man on phone] Yes sir, but
I'm only the night dispatcher.
441
00:40:32,210 --> 00:40:34,754
Let me radio the
sheriff, hold on.
442
00:40:35,087 --> 00:40:36,923
-All right, please hurry.
443
00:40:37,256 --> 00:40:38,856
- [Man on radio] County
base to unit one.
444
00:40:39,175 --> 00:40:40,885
Clear all channels for a 10-9.
445
00:40:41,219 --> 00:40:43,054
Clear for a 10-9.
446
00:40:43,387 --> 00:40:47,016
County base to unit
one, come in please.
447
00:40:47,350 --> 00:40:48,518
- I need your cup, Sam.
448
00:40:48,851 --> 00:40:51,771
J“ don't lock the door
449
00:40:52,104 --> 00:40:53,940
gimme the cup and let
me get outta here.
450
00:40:54,273 --> 00:40:57,443
J“ close the doorjust 'cause
451
00:40:57,777 --> 00:40:59,505
- [man on phone] Sir, I'm
sorry, but he doesn't answer
452
00:40:59,529 --> 00:41:02,532
on the radio, I'll try him
again in a couple of minutes.
453
00:41:02,865 --> 00:41:05,034
What's your number so
I can give it to him.
454
00:41:05,368 --> 00:41:10,122
- Mobile number, 12,
16, three, 878-2238.
455
00:41:13,334 --> 00:41:15,419
- [Man on phone] What's
your present location?
456
00:41:15,753 --> 00:41:17,171
- I'm at the mountaintop motel.
457
00:41:17,505 --> 00:41:19,840
- [Man on phone] And what's
the nature of the emergency?
458
00:41:20,174 --> 00:41:21,467
- Snakebite victim.
459
00:41:21,801 --> 00:41:24,136
- [Man on phone] All right,
I'll give him the information.
460
00:41:24,470 --> 00:41:26,281
Now he'll get back in
touch as soon as possible.
461
00:41:26,305 --> 00:41:27,848
- Okay, keep trying please.
462
00:41:35,648 --> 00:41:37,251
- I know he makes a lot of
money if he has a car like that.
463
00:41:37,275 --> 00:41:39,193
- I wish there was
a fire or something.
464
00:41:39,527 --> 00:41:42,405
- My clothes are freezing.
- Oh it's cold, yeah I know.
465
00:41:42,738 --> 00:41:45,574
(Door rattling open)
466
00:41:47,534 --> 00:41:50,412
- Good god, this is gonna be
like camping out isn't it?
467
00:41:50,745 --> 00:41:52,831
- I wish we could
build a fire in here.
468
00:41:53,164 --> 00:41:54,249
- [Ai] Yeah.
469
00:41:54,583 --> 00:41:56,477
- I sure would like to get
out of these wet things.
470
00:41:56,501 --> 00:41:58,712
- Hey I've got some dry
things you could slip into.
471
00:41:59,045 --> 00:42:00,463
- Oh, I'll bet you do.
472
00:42:03,758 --> 00:42:04,758
- Thank you.
473
00:42:10,765 --> 00:42:12,475
(Chuckling)
474
00:42:12,809 --> 00:42:14,769
(Snoring)
475
00:42:16,646 --> 00:42:19,149
(Eerie music)
476
00:42:31,077 --> 00:42:33,747
(Thunder booming)
477
00:42:46,259 --> 00:42:49,095
(Rats squeaking)
478
00:43:34,724 --> 00:43:36,893
(Groaning)
479
00:43:56,245 --> 00:43:57,245
- God, rats!
480
00:44:01,583 --> 00:44:02,583
Damn.
481
00:44:10,175 --> 00:44:12,344
(Thudding)
482
00:44:23,313 --> 00:44:24,313
Rats.
483
00:44:26,692 --> 00:44:30,195
Where in the name of god's
angels did rats come from?
484
00:44:30,529 --> 00:44:32,656
(Eerie music)
485
00:44:51,425 --> 00:44:52,843
Yeah.
486
00:44:53,177 --> 00:44:54,553
(Bottle shattering)
487
00:44:54,887 --> 00:44:57,598
- How about a drink?
- Sure, what have you got?
488
00:44:58,891 --> 00:45:00,768
- Scotch.
- Yuck.
489
00:45:01,101 --> 00:45:03,812
- [Prissy] Okay but on
mine heavy on the water.
490
00:45:04,146 --> 00:45:05,439
- [Tanya] Me too.
491
00:45:12,196 --> 00:45:13,739
- What do you think
about this guy?
492
00:45:14,072 --> 00:45:17,284
- Are you kidding,
Columbia records?
493
00:45:17,618 --> 00:45:18,928
- Well what if he's
just saying that,
494
00:45:18,952 --> 00:45:20,245
see what he can get?
495
00:45:20,579 --> 00:45:21,579
(Sighing)
496
00:45:21,830 --> 00:45:23,510
- Yeah, and what if
he's telling the truth?
497
00:45:25,042 --> 00:45:26,418
- Well I don't think he is.
498
00:45:28,086 --> 00:45:31,465
- Well all you've lost is a
romp in the hay, big deal.
499
00:45:32,800 --> 00:45:34,343
- Well, I don't know.
500
00:45:36,094 --> 00:45:37,696
- Well, at least play
along with him until
501
00:45:37,720 --> 00:45:40,848
we audition for him,
besides, he's kinda cute.
502
00:45:41,849 --> 00:45:44,644
(Thunder rumbling)
503
00:45:48,231 --> 00:45:49,982
- My my, pretty angels.
504
00:45:53,444 --> 00:45:54,445
Here's your drinks.
505
00:45:58,699 --> 00:46:00,409
- I wonder who lorie is.
506
00:46:00,743 --> 00:46:03,120
(Eerie music)
507
00:46:05,414 --> 00:46:08,626
- Hey, do you think we can
audition for you after all?
508
00:46:10,545 --> 00:46:12,213
- Yeah, over and over.
509
00:46:18,761 --> 00:46:21,430
(Thunder booming)
510
00:46:30,189 --> 00:46:31,649
- How are you doing?
511
00:46:34,193 --> 00:46:36,529
What, what's so funny?
512
00:46:37,822 --> 00:46:39,102
- My buddies told
me married life
513
00:46:39,365 --> 00:46:40,605
was gonna be a pain in the ass.
514
00:46:40,908 --> 00:46:41,951
- Oh, shh.
515
00:46:42,285 --> 00:46:45,162
(Eerie music)
516
00:46:45,496 --> 00:46:46,496
- Did you find a doctor?
517
00:46:47,915 --> 00:46:48,915
- Yeah.
518
00:46:52,044 --> 00:46:55,423
- [Evelyn] And another angel
came out of the temple of hell
519
00:46:55,756 --> 00:46:58,217
and he too had a sharp sickle.
520
00:47:06,726 --> 00:47:07,894
- [Lorie] Mama!
521
00:49:35,372 --> 00:49:37,458
(Snoring)
522
00:49:41,670 --> 00:49:44,590
(Thunder booming)
523
00:49:58,479 --> 00:50:01,023
(Water dripping)
524
00:50:06,403 --> 00:50:08,572
(Creaking)
525
00:50:13,160 --> 00:50:15,329
(Creaking)
526
00:50:29,843 --> 00:50:33,138
(Cockroachs chittering)
527
00:51:12,761 --> 00:51:13,762
- Them damn roaches.
528
00:51:34,657 --> 00:51:37,243
They ought to call
this the roach motel.
529
00:51:37,577 --> 00:51:40,872
J“ I don't care who's
right or wrong
530
00:51:41,205 --> 00:51:44,625
j'and I don't try to understand
531
00:51:44,959 --> 00:51:48,671
j“ just let the devil
take tomorrow
532
00:51:49,005 --> 00:51:52,508
j“ for tonight I need a friend
533
00:51:53,968 --> 00:51:56,637
(phone ringing)
534
00:52:22,663 --> 00:52:25,249
(Groaning)
535
00:52:25,583 --> 00:52:26,709
-Are you doing all right?
536
00:52:27,668 --> 00:52:29,670
(Groaning)
537
00:52:30,004 --> 00:52:31,004
What darling?
538
00:52:32,423 --> 00:52:33,799
- How long have I been here?
539
00:52:35,009 --> 00:52:36,469
- A couple of hours.
540
00:52:38,012 --> 00:52:39,012
- [Lorie] Mama.
541
00:52:41,098 --> 00:52:42,850
You've got to kill 'em.
542
00:52:44,101 --> 00:52:45,728
They know your crazy.
543
00:52:46,062 --> 00:52:48,731
They're gonna send you
back to the hospital.
544
00:52:50,191 --> 00:52:51,484
Everyone must die.
545
00:52:52,902 --> 00:52:56,197
Kill them, kill
them, kill them...
546
00:52:56,530 --> 00:52:58,741
- Sheriff's unit one to
county base, come back.
547
00:52:59,825 --> 00:53:01,265
- [Man on radio]
- County base, over.
548
00:53:02,453 --> 00:53:04,093
- I didn't get an
answer from that call to
549
00:53:04,163 --> 00:53:07,375
mountaintop, I'm going over
there to have a look, you copy?
550
00:53:07,708 --> 00:53:09,627
- [Man on radio] Roger,
I'll monitor your call,
551
00:53:09,961 --> 00:53:11,420
county base out.
552
00:53:11,754 --> 00:53:12,838
- Unit one out.
553
00:53:17,093 --> 00:53:19,595
(Eerie music)
554
00:53:37,153 --> 00:53:41,074
J“ yesterday is dead and gone
555
00:53:41,408 --> 00:53:45,245
j“ and tomorrow's out of sight
556
00:53:45,578 --> 00:53:49,291
j'and it's so sad to be alone
557
00:53:49,624 --> 00:53:53,503
j“ help me make it
through the night
558
00:53:53,837 --> 00:53:57,590
j'and I don't want to be alone
559
00:53:57,924 --> 00:54:01,803
j“ help me make it
through the night
560
00:54:02,137 --> 00:54:03,805
- I wish I'd recorded that.
(Applauding)
561
00:54:04,139 --> 00:54:05,348
- [Tanya] He likes it.
562
00:54:05,682 --> 00:54:07,285
- Oh I think one of
us was a little sharp.
563
00:54:07,309 --> 00:54:08,977
- [Al] I liked it,
it was really good.
564
00:54:09,311 --> 00:54:12,355
- Did you think it
sounded professional?
565
00:54:12,689 --> 00:54:13,898
- Oh Tanya, really?
566
00:54:14,232 --> 00:54:16,192
- No, I'm serious
about my business.
567
00:54:16,526 --> 00:54:18,987
It requires me to be
totally honest with myself,
568
00:54:20,071 --> 00:54:21,614
with everybody.
569
00:54:21,948 --> 00:54:23,658
But you do need a
little polishing.
570
00:54:24,993 --> 00:54:27,954
But hey with the right
Nashville producer,
571
00:54:29,247 --> 00:54:33,084
a good vocal coach,
background vocals.
572
00:54:33,418 --> 00:54:36,921
Hey, I might be
wrong, but, you girls
573
00:54:37,255 --> 00:54:40,967
could be on the cover of our
next major album release.
574
00:54:41,301 --> 00:54:43,094
- Sweet, I can't believe it!
575
00:54:43,428 --> 00:54:44,846
Our own record album.
576
00:54:46,097 --> 00:54:47,265
Recorded in Nashville?
577
00:54:47,599 --> 00:54:49,351
- Yep, with the a team.
578
00:54:50,643 --> 00:54:52,354
Best musicians in the world.
579
00:55:01,529 --> 00:55:03,782
You don't wanna make
this a solo album do you?
580
00:55:10,121 --> 00:55:12,624
(Eerie music)
581
00:55:18,505 --> 00:55:19,672
- [Lorie] Mama.
582
00:55:22,257 --> 00:55:24,968
Kill them, kill them, kill them.
583
00:55:31,475 --> 00:55:32,475
- What's wrong?
584
00:55:34,103 --> 00:55:36,105
- What's wrong,
what's wrong with you
585
00:55:36,438 --> 00:55:38,649
dropping your dress for
a big phony like that?
586
00:55:38,982 --> 00:55:41,110
- Shh, you don't know
for sure he's a phony.
587
00:55:41,443 --> 00:55:43,570
Look, we're staying
here all night long,
588
00:55:43,904 --> 00:55:46,907
and for all I care you
can go through your whole
589
00:55:47,241 --> 00:55:51,412
dull, small town life and never
take a chance on anything.
590
00:55:52,871 --> 00:55:54,957
But not me, boy.
591
00:55:55,290 --> 00:55:58,377
If I see an opportunity,
or what even slightly
592
00:55:58,710 --> 00:56:02,548
resembles an opportunity,
I'm gonna jump on it.
593
00:56:02,881 --> 00:56:05,926
(Snapping fingers)
594
00:56:06,260 --> 00:56:07,260
- You do that.
595
00:56:10,180 --> 00:56:11,682
- With or without you.
596
00:56:28,740 --> 00:56:30,117
- Don't want you
to catch a cold.
597
00:56:30,451 --> 00:56:32,619
(Chuckling)
598
00:56:45,048 --> 00:56:47,926
(Suspenseful music)
599
00:57:03,192 --> 00:57:05,486
(Thwacking)
600
00:57:25,713 --> 00:57:27,381
- I'm worried about prissy.
601
00:57:27,715 --> 00:57:29,050
- She's just hacked off.
602
00:57:41,270 --> 00:57:43,231
I hear her stirring around.
603
00:57:55,243 --> 00:58:00,081
(Creaking) (Thunder booming)
604
00:58:11,676 --> 00:58:12,676
- Prissy?
605
00:58:15,012 --> 00:58:15,638
I gotta go see.
606
00:58:15,972 --> 00:58:17,056
- No, no, I'll go.
607
00:58:23,104 --> 00:58:24,647
- [Tanya] Well,
I'm going with you.
608
00:58:31,112 --> 00:58:32,112
(Thunder booming)
609
00:58:32,363 --> 00:58:33,363
That's blood!
610
00:58:34,824 --> 00:58:35,992
Prissy, prissy!
611
00:58:38,828 --> 00:58:40,037
Where is she?
612
00:58:40,371 --> 00:58:41,371
- She's not in here.
613
00:58:41,414 --> 00:58:42,915
- [Tanya] Prissy, where are you?
614
00:58:43,249 --> 00:58:44,249
- [Ai] Stop it.
615
00:59:03,144 --> 00:59:04,144
- See anything?
616
00:59:08,524 --> 00:59:10,568
Well, what could, what
could have happened?
617
00:59:10,901 --> 00:59:12,320
How could she just disappear?
618
00:59:12,653 --> 00:59:14,547
- I don't know Tanya, I'll
find out, I'll find out.
619
00:59:14,571 --> 00:59:17,073
(Crying)
620
00:59:17,407 --> 00:59:19,993
(Siren blaring)
621
00:59:26,207 --> 00:59:27,207
(Crying)
622
00:59:27,375 --> 00:59:29,586
I've got to go warn the others.
623
00:59:29,919 --> 00:59:32,005
- Please don't leave me alone.
624
00:59:32,339 --> 00:59:33,465
- I've got to.
625
00:59:33,798 --> 00:59:34,466
- [Tanya] But?
626
00:59:34,799 --> 00:59:36,079
- Chain-lock the
door behind you.
627
00:59:36,134 --> 00:59:37,886
I'll be back in a few minutes.
628
00:59:38,845 --> 00:59:39,929
And don't go in there.
629
00:59:51,858 --> 00:59:54,527
(Thunder booming)
630
00:59:59,115 --> 01:00:01,826
- [Melvin] Hey, did
I hear screaming?
631
01:00:02,160 --> 01:00:03,495
- There's been an accident.
632
01:00:03,828 --> 01:00:04,829
- What, where?
633
01:00:05,163 --> 01:00:06,623
- One of the girls in my room.
634
01:00:08,667 --> 01:00:09,667
She's disappeared.
635
01:00:11,086 --> 01:00:12,438
There must've been
some kind of struggle
636
01:00:12,462 --> 01:00:13,742
because there's
blood everywhere.
637
01:00:14,005 --> 01:00:15,005
- When?
638
01:00:15,298 --> 01:00:17,425
- Just now, we need
to let everybody know.
639
01:00:17,759 --> 01:00:19,039
- Well, wasn't your door locked?
640
01:00:19,344 --> 01:00:21,680
- I could've sworn I
locked the door myself.
641
01:00:22,013 --> 01:00:23,173
Lightning knocked the a down,
642
01:00:23,306 --> 01:00:24,626
it's blocked the
road a ways back.
643
01:00:26,226 --> 01:00:28,520
I'll tell the girl and her
husband in number four.
644
01:00:32,232 --> 01:00:34,818
(Knocking on door)
645
01:00:35,151 --> 01:00:36,151
- Who is it?
646
01:00:40,198 --> 01:00:42,117
- Who is it?
- It's me al.
647
01:00:52,335 --> 01:00:53,503
How's he doing?
648
01:00:53,837 --> 01:00:56,047
- He doesn't seem
to be in much pain.
649
01:00:56,381 --> 01:00:57,381
Sid you find a doctor?
650
01:00:57,465 --> 01:00:59,134
- Yeah help's on the way.
651
01:00:59,467 --> 01:01:00,135
- They'd better get here soon.
652
01:01:00,468 --> 01:01:01,668
- I'm sure he'll be all right.
653
01:01:01,720 --> 01:01:03,304
Something else has happened.
654
01:01:03,638 --> 01:01:04,222
- What? (Thunder booming)
655
01:01:04,556 --> 01:01:05,556
- There's a girl missing.
656
01:01:06,307 --> 01:01:08,601
Something's going around here.
657
01:01:08,935 --> 01:01:10,214
You need to keep
your door locked
658
01:01:10,436 --> 01:01:11,770
and keep your eyes open.
659
01:01:12,104 --> 01:01:13,464
I'll be back later
to check on you.
660
01:01:13,647 --> 01:01:15,691
There's a guy named crenshaw
two doors down if you
661
01:01:16,024 --> 01:01:19,027
need anything, and
don't open this door
662
01:01:19,361 --> 01:01:20,904
unless you know who
it is, all right?
663
01:01:33,125 --> 01:01:36,754
- I asked him that, he said
he locked his door personally.
664
01:01:37,087 --> 01:01:39,465
- Tell you what, I'm
getting outta here.
665
01:01:39,798 --> 01:01:42,384
- No place to go,
the road's blocked.
666
01:01:42,718 --> 01:01:45,345
(Knocking on door)
667
01:01:49,266 --> 01:01:50,350
- Is there anybody else?
668
01:01:50,684 --> 01:01:53,061
- Just the old
woman in the office.
669
01:01:53,395 --> 01:01:56,315
- Better stay on your toes, let
me know if you see anything.
670
01:02:00,527 --> 01:02:02,488
- I'll be right next
door if you need me.
671
01:02:02,821 --> 01:02:03,821
- Look, wait a minute,
672
01:02:04,114 --> 01:02:05,592
let me get my shoes
and I'll go with you.
673
01:02:05,616 --> 01:02:07,785
- Okay, see you in a second.
674
01:02:09,411 --> 01:02:12,289
(Suspenseful music)
675
01:02:14,500 --> 01:02:16,919
- Evelyn, how'd you get in here?
676
01:02:18,921 --> 01:02:19,922
- Away Satan!
677
01:02:21,840 --> 01:02:23,175
- [Bill] No!
678
01:02:23,509 --> 01:02:26,303
(Thunder booming)
679
01:02:35,938 --> 01:02:40,734
(Bill groaning) (Thudding)
680
01:02:56,500 --> 01:02:58,418
(Crying)
681
01:02:59,461 --> 01:03:01,380
(Knocking on door) (Screaming)
682
01:03:01,713 --> 01:03:04,299
- Tanya, it's me, open the door.
683
01:03:14,725 --> 01:03:15,935
There, there it's okay.
684
01:03:16,269 --> 01:03:17,269
- Get us out of here!
685
01:03:17,353 --> 01:03:18,938
- It's okay, I can't.
- Why not?
686
01:03:19,272 --> 01:03:21,312
- You saw the tree down,
there's no way out of here.
687
01:03:21,607 --> 01:03:23,150
- I can't stay here anymore.
688
01:03:23,484 --> 01:03:24,484
- You've got to.
689
01:03:25,945 --> 01:03:29,073
I'll be right here with
you, I'll take care of you.
690
01:03:29,407 --> 01:03:30,407
You've got to trust me.
691
01:03:32,493 --> 01:03:34,245
-I do.
692
01:03:34,579 --> 01:03:36,497
- There's something
I have to tell you.
693
01:03:39,083 --> 01:03:40,126
I've been lying to you.
694
01:03:42,712 --> 01:03:44,297
I don't own any record company.
695
01:03:46,465 --> 01:03:49,093
I'm an advertising
executive from Memphis.
696
01:03:50,970 --> 01:03:54,265
I was just having a little fun.
697
01:03:54,599 --> 01:03:58,978
- Prissy was right,
you'rejust a big phony.
698
01:04:03,149 --> 01:04:06,444
Congratulations, I hope
you got what you wanted.
699
01:04:11,616 --> 01:04:12,896
- If something's going to happen
700
01:04:13,200 --> 01:04:15,244
it would've already happened.
701
01:04:18,080 --> 01:04:19,206
- You're probably right.
702
01:04:22,001 --> 01:04:23,878
The poison seems
to be wearing off.
703
01:04:25,296 --> 01:04:27,256
- What does it feel like?
704
01:04:29,926 --> 01:04:31,469
- My face is so sore.
705
01:04:35,348 --> 01:04:37,850
But the main thing is
what it does to my mind.
706
01:04:40,019 --> 01:04:41,604
- Like what?
707
01:04:41,938 --> 01:04:43,058
- [Vernon] Things don't look
708
01:04:43,105 --> 01:04:45,524
or seem like
they're supposed to.
709
01:04:48,986 --> 01:04:50,071
- Don't worry.
710
01:04:52,406 --> 01:04:56,494
I am not going to let
anything else happen to you.
711
01:05:02,666 --> 01:05:04,501
I wonder where
the help could be.
712
01:05:06,378 --> 01:05:08,004
I can't imagine
what's keeping them.
713
01:05:11,591 --> 01:05:13,176
- I'm tired of this bullshit.
714
01:05:14,552 --> 01:05:18,264
People running around here
with snakes, roaches and rats.
715
01:05:19,307 --> 01:05:21,351
Killing off one another.
716
01:05:21,685 --> 01:05:25,689
No way Jose am I gonna
stay here no more.
717
01:05:30,527 --> 01:05:31,861
Where's the old drunk preacher?
718
01:05:32,195 --> 01:05:34,739
Reverend, you better come
on, because if you don't,
719
01:05:35,073 --> 01:05:39,828
you're gonna miss me, I'm
leaving, and I don't mean later,
720
01:05:41,621 --> 01:05:43,456
I mean right now.
721
01:05:45,333 --> 01:05:47,002
Hell I'll sleep in
the truck first,
722
01:05:47,335 --> 01:05:50,255
is what I'll do, I've
slept there before,
723
01:05:51,756 --> 01:05:53,758
and I'll sleep there again.
724
01:05:54,092 --> 01:05:56,094
(Thunder booming)
725
01:05:56,428 --> 01:05:59,222
Thing is, that truck
ain't got no crapper.
726
01:06:02,600 --> 01:06:05,645
Well, what the hell am I
paying for this room anyway?
727
01:06:08,690 --> 01:06:11,359
(Thunder booming)
728
01:06:33,798 --> 01:06:36,718
(Thunder booming)
729
01:06:38,928 --> 01:06:41,806
(Suspenseful music)
730
01:06:47,687 --> 01:06:49,647
(Creaking)
731
01:06:57,113 --> 01:06:59,740
(Hammer pounding)
732
01:07:10,042 --> 01:07:12,753
(Siren blaring)
733
01:07:22,596 --> 01:07:24,890
(Knocking on door)
734
01:07:25,224 --> 01:07:26,892
Open up, it's Melvin.
735
01:07:27,226 --> 01:07:28,519
(Banging on door)
736
01:07:28,852 --> 01:07:30,312
Open up bill, I
wanna talk to you!
737
01:07:31,980 --> 01:07:34,358
Are you okay in there reverend?
738
01:07:35,275 --> 01:07:36,735
Okay, I'm coming in.
739
01:07:38,654 --> 01:07:41,532
(Suspenseful music)
740
01:07:59,842 --> 01:08:02,803
(Knocking on door)
741
01:08:03,887 --> 01:08:05,305
- Who's there?
- Crenshaw.
742
01:08:08,183 --> 01:08:09,810
I found out how've
they been getting in,
743
01:08:10,144 --> 01:08:12,437
and it hasn't been
through the front door.
744
01:08:12,771 --> 01:08:13,814
Come, let me show you.
745
01:08:22,281 --> 01:08:23,866
- Geez, look at this.
746
01:08:26,618 --> 01:08:28,078
- Looks about right.
747
01:08:30,789 --> 01:08:33,458
(Hammer pounding)
748
01:08:38,964 --> 01:08:41,633
(Thunder booming)
749
01:08:43,802 --> 01:08:44,887
That'll do it.
750
01:08:46,180 --> 01:08:47,639
- How did you find it?
751
01:08:47,973 --> 01:08:49,558
- I didn't, it found me.
752
01:08:49,892 --> 01:08:50,910
- We've got to warn the others.
753
01:08:50,934 --> 01:08:53,437
- No need to warn the
preacher, he's dead.
754
01:08:53,770 --> 01:08:54,789
- You know who's doing it?
755
01:08:54,813 --> 01:08:56,355
- I think it's the old lady.
756
01:08:57,648 --> 01:08:59,108
- We've got to know.
757
01:08:59,442 --> 01:09:00,442
- Let's go find out.
758
01:09:03,154 --> 01:09:04,154
-Tanya?
759
01:09:06,365 --> 01:09:09,285
We found where she's
getting in, do you hear me?
760
01:09:10,620 --> 01:09:12,872
I've got to go,
but I'll be back.
761
01:09:13,206 --> 01:09:15,041
- But you promised
not to leave me.
762
01:09:15,374 --> 01:09:19,795
- I've got to, now you'll
be safe, just don't panic.
763
01:09:40,942 --> 01:09:43,694
(Thunder rumbling)
764
01:10:06,259 --> 01:10:08,719
(Siren blaring)
765
01:10:21,691 --> 01:10:24,360
(Thunder booming)
766
01:11:08,820 --> 01:11:10,280
Hey, check out this.
767
01:11:21,249 --> 01:11:24,336
(Eerie lullaby music)
768
01:12:20,975 --> 01:12:23,645
(Hammer pounding)
769
01:12:25,563 --> 01:12:27,065
- [Melvin] Did it.
770
01:12:28,483 --> 01:12:31,778
- Maybe she's trapped down
there, we've got to go see.
771
01:12:32,112 --> 01:12:34,112
- [Melvin] You mean we got
to down there after her?
772
01:12:34,364 --> 01:12:36,825
- We have to, it's
her of it's us.
773
01:12:37,158 --> 01:12:39,160
Come on, let's go
back to the cabin.
774
01:12:41,037 --> 01:12:42,747
- Why don't we just
wait and let the law
775
01:12:43,081 --> 01:12:45,041
go down there and get her,
shit they are the pros,
776
01:12:45,250 --> 01:12:46,570
let them boys go
down there after.
777
01:12:46,626 --> 01:12:49,253
- [Al] Look, we've gotta get
to her before she gets to us.
778
01:12:49,586 --> 01:12:52,131
-And get my ass killed by
some old crazy white woman?
779
01:12:52,464 --> 01:12:53,507
- [Al] Come on.
780
01:13:00,806 --> 01:13:03,600
(Thunder rumbling)
781
01:13:09,982 --> 01:13:14,862
(Eerie music) (Water dripping)
782
01:13:20,576 --> 01:13:25,080
(Rain pattering
drowning out talking)
783
01:13:26,999 --> 01:13:28,184
- And you think she's
still down there?
784
01:13:28,208 --> 01:13:30,836
- Don't know, you got
any other suggestions?
785
01:13:31,170 --> 01:13:32,170
- No.
786
01:13:38,177 --> 01:13:40,846
(Hammer pounding)
787
01:13:44,558 --> 01:13:47,436
- The young couple,
we've got to get to them.
788
01:13:47,769 --> 01:13:48,769
- If it ain't too late.
789
01:13:55,027 --> 01:13:57,696
(Thunder booming)
790
01:14:03,327 --> 01:14:04,870
(Knocking on door)
791
01:14:05,204 --> 01:14:07,998
- Open up, it's ai and crenshaw.
792
01:14:08,332 --> 01:14:10,959
(Knocking on door)
793
01:14:12,169 --> 01:14:13,169
- What's wrong?
794
01:14:13,462 --> 01:14:16,089
- Thank god you're all right.
795
01:14:16,423 --> 01:14:17,423
- What is it?
796
01:14:20,636 --> 01:14:22,930
A hidden door in the bathroom?
797
01:14:24,848 --> 01:14:26,242
- I'm outta nails, get
me that heavy chair
798
01:14:26,266 --> 01:14:27,586
that's over there
will you please?
799
01:14:29,102 --> 01:14:30,288
- [Woman] What are you
going to do with that?
800
01:14:30,312 --> 01:14:32,523
- Keep her out of here,
she can't get past this.
801
01:14:37,236 --> 01:14:39,071
- That'll hold her, let's go.
802
01:14:39,404 --> 01:14:41,114
- Thank you, for all your help.
803
01:14:45,326 --> 01:14:46,911
- How you feeling buddy?
804
01:14:47,245 --> 01:14:48,663
(Groaning)
805
01:14:48,996 --> 01:14:50,498
Hang in there, we'll
get you out soon.
806
01:14:52,291 --> 01:14:53,793
- Thanks again.
807
01:14:54,126 --> 01:14:55,878
- Listen, lock the door.
808
01:15:05,388 --> 01:15:10,268
(Thunder booming)
(Suspenseful music)
809
01:15:33,249 --> 01:15:34,249
- Vernon!
810
01:15:35,167 --> 01:15:37,211
(Screaming)
811
01:15:55,062 --> 01:15:56,147
- [Vernon] No.
812
01:16:00,651 --> 01:16:02,111
- Aren't you a mess?
813
01:16:10,077 --> 01:16:12,830
(Strained gasping)
814
01:16:18,336 --> 01:16:21,088
(Knocking on door)
815
01:16:23,257 --> 01:16:24,257
- Open up!
816
01:16:57,207 --> 01:16:59,668
She was hiding when
we were here before.
817
01:17:00,001 --> 01:17:01,252
- I guess this is it.
818
01:17:01,586 --> 01:17:03,213
- Yeah, she's down
there all right.
819
01:17:05,006 --> 01:17:06,726
- I'll start on this
end in about 30 seconds
820
01:17:06,841 --> 01:17:08,968
and one of us ought to meet her.
821
01:17:09,302 --> 01:17:11,721
- Good luck crenshaw.
- Good luck.
822
01:17:13,765 --> 01:17:18,645
(Eerie music) (Water dripping)
823
01:17:23,983 --> 01:17:24,983
(Knocking on door)
824
01:17:25,026 --> 01:17:26,277
- [Al] Open up Tanya, it's me.
825
01:17:33,827 --> 01:17:35,495
- Are they dead?
- Yes.
826
01:17:45,422 --> 01:17:49,843
- Where are you going?
- (Thunder booming)
827
01:17:50,176 --> 01:17:51,176
- Down there.
828
01:17:54,180 --> 01:17:56,224
- You'll get killed.
- Maybe.
829
01:17:58,560 --> 01:18:01,271
At least I'll know it's coming.
830
01:18:01,604 --> 01:18:04,733
Here, lock yourself in the car.
831
01:18:05,066 --> 01:18:07,318
If I'm not back in
five minutes, take off,
832
01:18:07,652 --> 01:18:09,195
drive it off in the
woods somewhere,
833
01:18:09,529 --> 01:18:12,323
get out and run, but
get the hell outta here.
834
01:18:20,832 --> 01:18:23,501
(Thunder booming)
835
01:18:27,964 --> 01:18:28,964
- Wait.
836
01:18:31,760 --> 01:18:32,760
Be careful.
837
01:18:34,804 --> 01:18:36,055
- You too Tanya.
838
01:18:41,560 --> 01:18:42,560
Now go.
839
01:18:50,235 --> 01:18:52,780
(Water dripping)
840
01:19:01,538 --> 01:19:04,416
(Suspenseful music)
841
01:19:56,426 --> 01:19:59,471
(Thunder rumbling)
842
01:20:03,600 --> 01:20:05,978
(Shuddeflng)
843
01:21:32,313 --> 01:21:35,399
- It's 30 seconds,
a! Should be here.
844
01:21:35,733 --> 01:21:36,776
A! Where are you?
845
01:21:43,950 --> 01:21:46,410
(Rat squeaking)
846
01:21:54,001 --> 01:21:55,001
-Ai!
847
01:21:57,421 --> 01:21:58,421
Ai!
848
01:23:03,945 --> 01:23:06,156
(Thudding)
849
01:23:07,574 --> 01:23:12,454
(Thwacking) (Melvin screaming)
850
01:23:14,664 --> 01:23:15,665
- Crenshaw?
851
01:23:18,001 --> 01:23:19,002
You down here?
852
01:23:21,755 --> 01:23:22,755
You all right?
853
01:23:41,483 --> 01:23:45,612
- Open up, open up, I'm
the sheriff, open up.
854
01:23:45,945 --> 01:23:46,988
- [Tanya] No!
855
01:23:47,322 --> 01:23:48,490
- Look.
856
01:23:48,823 --> 01:23:50,784
(Gasping)
857
01:23:51,117 --> 01:23:52,197
- Oh you've got to help me.
858
01:23:52,410 --> 01:23:53,971
You've got to save al,
he's in there, help us.
859
01:23:53,995 --> 01:23:56,539
- What's wrong?
- Oh god she's got everybody.
860
01:23:56,873 --> 01:23:58,750
- Calm down, what's wrong?
861
01:23:59,084 --> 01:24:01,294
- Oh she's killing everybody.
862
01:24:01,628 --> 01:24:03,755
- Is it Evelyn, look at me.
- I don't know.
863
01:24:04,089 --> 01:24:06,674
- Where is she killing everyone?
864
01:24:07,008 --> 01:24:08,218
- In there.
865
01:24:08,551 --> 01:24:13,306
- Take it easy, come on.
- (Thunder booming)
866
01:24:15,558 --> 01:24:17,519
- In this cabin here?
- Yes.
867
01:24:23,274 --> 01:24:27,736
She killed my cousin, she'll
kill a! If you don't hurry!
868
01:24:45,546 --> 01:24:47,881
Look what she did to my cousin.
869
01:25:01,478 --> 01:25:02,855
They're down there.
870
01:25:05,732 --> 01:25:10,612
They're down there. (Crying)
871
01:25:29,756 --> 01:25:32,551
(Water dripping)
872
01:25:39,308 --> 01:25:41,810
(Eerie music)
873
01:25:52,196 --> 01:25:53,196
- Evelyn?
874
01:26:10,797 --> 01:26:13,800
(Thunder rumbling)
875
01:26:15,928 --> 01:26:16,928
Evelyn?
876
01:26:30,983 --> 01:26:33,694
If you hear me Evelyn, come out.
877
01:27:26,080 --> 01:27:28,833
(Echoing clanging)
878
01:27:37,675 --> 01:27:40,344
(Evelyn groaning)
879
01:27:54,817 --> 01:27:57,278
(Door creaking)
880
01:28:19,884 --> 01:28:20,883
Evelyn?
881
01:28:30,602 --> 01:28:32,771
(Groaning)
882
01:29:33,456 --> 01:29:35,542
(Yelling)
883
01:29:38,128 --> 01:29:42,382
(Groaning) (Thumping)
884
01:30:21,753 --> 01:30:26,008
(Thumping) (Groaning)
885
01:30:29,845 --> 01:30:32,306
(Deep groaning)
886
01:30:44,860 --> 01:30:47,112
(Screaming)
887
01:30:48,071 --> 01:30:50,240
(Groaning)
888
01:31:16,308 --> 01:31:19,603
(Footsteps thudding)
889
01:31:19,937 --> 01:31:21,563
- Did you see
anybody down there?
890
01:31:21,897 --> 01:31:22,897
- Yeah I did.
891
01:31:24,149 --> 01:31:26,527
- Was anybody alive?
892
01:31:26,860 --> 01:31:28,695
- They're all dead.
893
01:31:29,029 --> 01:31:30,906
(Crying)
894
01:31:32,699 --> 01:31:34,117
Come on, I'll take
you to my car.
895
01:31:42,584 --> 01:31:44,127
(Gasping)
896
01:31:44,461 --> 01:31:45,461
-Ai!
897
01:31:46,964 --> 01:31:47,964
You made it!
898
01:31:49,132 --> 01:31:50,968
- Hit my head when
I heard the shot.
899
01:31:52,302 --> 01:31:54,471
- Is she...
- Yeah, the old lady's dead.
900
01:31:56,473 --> 01:31:58,058
- Take me away from here.
901
01:31:58,392 --> 01:31:59,476
- I'll be glad to.
902
01:32:08,360 --> 01:32:10,070
(Birds chirping)
903
01:32:10,404 --> 01:32:13,198
(Engine rumbling)
904
01:33:02,204 --> 01:33:05,249
(Thunder rumbling)
905
01:33:07,793 --> 01:33:10,338
(Engine revving)
906
01:33:48,751 --> 01:33:51,837
(Eerie lullaby music)
61360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.