All language subtitles for Living.Undocumented.S01E06.WEBRip.X264-PHENOMENAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,663 --> 00:02:45,415 Tell Khaji to go buy you some. 2 00:04:18,549 --> 00:04:21,177 My first husband brought me here, in this country. 3 00:04:21,719 --> 00:04:24,764 Me and my daughter. At that time, my daughter was three and a half. 4 00:05:30,538 --> 00:05:33,249 Amadou come to United States in 1991. 5 00:05:36,878 --> 00:05:38,421 Mauritania is the worst country in the world. 6 00:05:38,504 --> 00:05:39,839 That, I need to say to you. 7 00:05:41,174 --> 00:05:44,385 Black people, they hold them over there in slavery. 8 00:05:44,552 --> 00:05:46,387 That slavery's never stopped. 9 00:07:03,214 --> 00:07:05,633 You know what Mauritania do for Independence Day? 10 00:07:07,009 --> 00:07:09,178 Oh, you never heard... Don't know that story? 11 00:07:09,971 --> 00:07:11,597 November 28th. 12 00:07:13,641 --> 00:07:16,477 The president say to kill 28 black men. 13 00:07:17,728 --> 00:07:20,606 Kill them. Look like they're killing chicken or something. 14 00:09:37,118 --> 00:09:38,494 The report come in? 15 00:09:42,373 --> 00:09:43,291 Everybody got As? 16 00:10:10,818 --> 00:10:13,070 My kids wake up in the morning, they cry. 17 00:10:13,988 --> 00:10:15,656 Before they go to sleep, they cry. 18 00:10:16,866 --> 00:10:18,326 Used to be happy family. 19 00:10:20,328 --> 00:10:21,162 Good life. 20 00:10:22,330 --> 00:10:24,206 These people take it away from them. 21 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 Their heart is broke. 22 00:10:27,084 --> 00:10:28,210 Your heart is broke. 23 00:10:28,502 --> 00:10:30,671 Nobody knows what to do next. 24 00:10:31,339 --> 00:10:33,591 That's... I'm worried. I worry about my kids. 25 00:12:23,617 --> 00:12:25,536 When we got to the border, 26 00:12:25,619 --> 00:12:28,748 the only thing we wanted was asylum. 27 00:12:30,207 --> 00:12:33,377 But they separated us from my little niece 28 00:12:33,586 --> 00:12:36,839 for over four months. 29 00:13:07,620 --> 00:13:11,123 My wife and I feel really happy 30 00:13:11,207 --> 00:13:14,210 and really anxious to see her. 31 00:13:16,837 --> 00:13:18,589 But there is always that doubt 32 00:13:18,672 --> 00:13:22,009 that they would separate us unjustly again. 33 00:13:26,180 --> 00:13:28,390 -Keep your eyes open. -Here. Go. 34 00:13:28,474 --> 00:13:29,767 -Here. -Huh? 35 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 Here. 36 00:13:32,019 --> 00:13:33,354 Which flight did they say? 37 00:13:33,437 --> 00:13:34,855 1716. 38 00:13:35,856 --> 00:13:38,025 1716, from Houston. 39 00:13:59,088 --> 00:14:00,548 I saw her! 40 00:14:02,132 --> 00:14:03,592 There she is. 41 00:14:03,676 --> 00:14:05,803 I saw her over there. Come! 42 00:14:07,012 --> 00:14:09,765 Oh, there she is! 43 00:14:23,404 --> 00:14:25,364 - I'm here. 44 00:14:25,573 --> 00:14:29,243 Don't worry. You are with us now. They won't take you anymore. 45 00:14:30,119 --> 00:14:33,038 What do you think? We bought some balloons for you, look. 46 00:14:35,916 --> 00:14:36,750 Look. 47 00:14:37,042 --> 00:14:39,670 -Unicorn. -Thank you, Aunt. 48 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 A kiss? 49 00:14:59,857 --> 00:15:01,650 And sign here too, okay? 50 00:15:01,734 --> 00:15:02,568 Okay. 51 00:15:02,651 --> 00:15:05,321 And here, where I am granting custody to you. 52 00:15:06,280 --> 00:15:08,824 Could you sign, please, with today's date? 53 00:15:15,414 --> 00:15:16,874 Okay, thank you very much. 54 00:15:17,875 --> 00:15:19,585 Thank you. Bye. 55 00:15:19,668 --> 00:15:20,836 Thank you. 56 00:17:32,551 --> 00:17:36,972 So I start working in one hotel, and then we expand, two or three hotels. 57 00:18:14,718 --> 00:18:16,678 You guys got any other plans for today? 58 00:18:58,303 --> 00:19:00,722 He wasn't an adult. He shouldn't have had any... 59 00:19:39,887 --> 00:19:41,138 Which city in Canada? 60 00:21:40,882 --> 00:21:43,552 -You're such a pretty crier. 61 00:24:36,516 --> 00:24:38,393 Yes, and I can't remember the, like... 62 00:24:38,477 --> 00:24:41,271 Ohio Immigrant Refugee Coalition, or something like that, right? 63 00:25:27,817 --> 00:25:31,238 Yeah, if you talk to your dad, tell him we're working for him, yeah? 64 00:26:00,141 --> 00:26:01,017 Hey, Khaji. 65 00:26:03,478 --> 00:26:04,938 How are you doing? You doing all right? 66 00:26:46,479 --> 00:26:48,523 Take care. Be good. I love you. 67 00:26:51,359 --> 00:26:52,569 Okay. Bye. 68 00:32:48,508 --> 00:32:49,342 Hello, bonjour. 69 00:32:50,885 --> 00:32:52,720 I said, "Hello, bonjour." Camera, please. 70 00:33:48,901 --> 00:33:51,029 And did you learn some English there? 71 00:33:51,112 --> 00:33:53,489 More or less. The basics. 72 00:33:53,948 --> 00:33:55,450 -Hello? -Hello. 73 00:33:57,160 --> 00:34:00,246 When they told me that I was going to the United States, 74 00:34:00,329 --> 00:34:04,000 I felt joyful because here I can get... 75 00:34:04,459 --> 00:34:06,335 a good education, 76 00:34:06,419 --> 00:34:07,754 and learn new things. 77 00:34:13,384 --> 00:34:15,720 -Are you sleepy? -No. 78 00:34:16,554 --> 00:34:17,597 Are you hungry? 79 00:34:18,639 --> 00:34:19,974 She's hungry. 80 00:34:21,976 --> 00:34:25,480 When I arrived at the detention center, it was very big. 81 00:34:28,399 --> 00:34:32,320 And there were lots of boys and girls. 82 00:34:35,031 --> 00:34:37,492 They gave us two minutes to shower. 83 00:34:38,659 --> 00:34:42,205 They gave us sweaters and shorts, 84 00:34:43,372 --> 00:34:45,917 pants and shirts and underwear. 85 00:34:46,918 --> 00:34:49,796 Even with all the clothes they gave us, it was still cold. 86 00:34:52,256 --> 00:34:55,843 -Home sweet home. -Home sweet home. 87 00:34:58,179 --> 00:34:59,472 Oh, thank you. 88 00:35:09,148 --> 00:35:10,775 -Isn't it pretty? -Yes. 89 00:35:18,658 --> 00:35:20,243 When I was in detention, 90 00:35:22,120 --> 00:35:24,580 I was placed in a room with six beds. 91 00:35:25,039 --> 00:35:28,960 I lived for several weeks 92 00:35:29,043 --> 00:35:30,586 with the same girls. 93 00:35:30,920 --> 00:35:33,464 Then they left and others came. 94 00:35:34,006 --> 00:35:39,720 And each week, we changed rooms to be with different people. 95 00:35:41,389 --> 00:35:46,435 We talked about how they treated us, 96 00:35:46,978 --> 00:35:49,480 and also about... 97 00:35:51,774 --> 00:35:55,862 how the people in the kitchen treated us, 98 00:35:55,945 --> 00:36:01,284 because sometimes they got mad when we asked, 99 00:36:01,367 --> 00:36:03,161 "Why are you only giving us beans?" 100 00:36:04,245 --> 00:36:07,165 Because they only gave us beans in the morning. 101 00:36:08,666 --> 00:36:11,085 And they explained to us that... 102 00:36:11,711 --> 00:36:14,797 when someone shares food, 103 00:36:14,881 --> 00:36:16,883 or doesn't listen, 104 00:36:17,800 --> 00:36:20,761 they'll write up a report on you. 105 00:36:21,095 --> 00:36:24,098 They told me that when you got a report, 106 00:36:24,432 --> 00:36:26,601 it would affect you in court. 107 00:36:27,059 --> 00:36:29,395 What did you think would happen to you 108 00:36:29,520 --> 00:36:31,898 if your aunt and uncle got deported? 109 00:36:32,273 --> 00:36:34,901 I thought I couldn't see them anymore. 110 00:36:35,276 --> 00:36:40,698 And I felt upset, because I thought I'd never see them again. 111 00:36:41,282 --> 00:36:43,701 Because they told me in detention 112 00:36:43,784 --> 00:36:45,912 that they might be deported, 113 00:36:45,995 --> 00:36:48,915 and I would stay here to be adopted. 114 00:36:51,292 --> 00:36:52,627 How do you feel? 115 00:36:52,710 --> 00:36:54,545 -Do you feel good? -Yes. 116 00:36:54,670 --> 00:36:56,130 Where do you want to go? 117 00:36:56,422 --> 00:36:58,299 - Everywhere. 118 00:36:58,424 --> 00:37:00,259 Tomorrow we'll go out. 119 00:37:01,052 --> 00:37:04,347 I don't regret coming to this country. 120 00:37:05,723 --> 00:37:07,225 Because truly, 121 00:37:07,558 --> 00:37:10,228 after a long road, 122 00:37:10,728 --> 00:37:16,192 the long road we started, from Honduras to here, 123 00:37:16,734 --> 00:37:20,655 the things that have happened, we know it was all for good. 124 00:37:21,614 --> 00:37:23,574 Whatever it takes, we're ready. But... 125 00:37:24,116 --> 00:37:28,621 we're looking ahead, to having a long future in this country, 126 00:37:29,288 --> 00:37:31,832 a good future for our family. 127 00:37:48,140 --> 00:37:50,893 While I was in detention, they taught me 128 00:37:50,977 --> 00:37:52,728 the Pledge of Allegiance of the United States. 129 00:37:53,896 --> 00:37:59,110 "I pledge allegiance to the flag of the United States of America, 130 00:38:01,404 --> 00:38:03,281 and to the Republic, for which it stands, 131 00:38:05,366 --> 00:38:06,826 one nation under God, 132 00:38:07,702 --> 00:38:08,536 indivisible, 133 00:38:10,496 --> 00:38:12,915 with liberty and justice for all." 134 00:38:18,337 --> 00:38:19,964 How does it make you feel? 135 00:38:20,798 --> 00:38:21,716 Happy. 136 00:38:26,512 --> 00:38:27,555 Why? 137 00:38:30,850 --> 00:38:32,101 Because it's pretty. 138 00:38:33,477 --> 00:38:36,272 And are you happy to be here in the US now? 139 00:38:36,439 --> 00:38:37,648 Yes, I'm happy. 140 00:38:38,190 --> 00:38:41,235 And the things that have happened to you, 141 00:38:41,319 --> 00:38:43,988 have they changed your idea about the US? 10087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.