All language subtitles for Heartland 2007 CA S09E05 Back in the Saddle 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:01,996 Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,999 --> 00:00:06,869 - Grandpa! - I need your help, he's not doing well! 3 00:00:06,903 --> 00:00:09,438 Tim, I just want it done so that we can move in. 4 00:00:09,472 --> 00:00:12,508 But you kids picked a project that requires a gut reno, 5 00:00:12,542 --> 00:00:15,711 and obviously you don't have enough time to devote to it, so. 6 00:00:15,745 --> 00:00:18,313 This will always be a part of her life. 7 00:00:18,348 --> 00:00:21,784 This is her life. So I'll be the one who comes to see her and Katie. 8 00:00:25,688 --> 00:00:29,124 I can't do it, Ty. I need you to do it your way. 9 00:00:29,159 --> 00:00:33,128 That's a boy. That's a good boy. 10 00:01:19,776 --> 00:01:22,978 You're a good boy. Whoa, Spartan. 11 00:01:23,012 --> 00:01:24,847 Oh, so you finally decided to catch up, did ya? 12 00:01:24,881 --> 00:01:26,815 I wasn't that far behind. 13 00:01:26,850 --> 00:01:28,650 Good boy. 14 00:01:48,705 --> 00:01:50,891 What're you doing standing there? 15 00:01:50,911 --> 00:01:53,005 C'mon, we got work to do. 16 00:02:03,019 --> 00:02:05,124 - Hi, girls. - Hey! 17 00:02:05,144 --> 00:02:07,170 Hi. 18 00:02:07,190 --> 00:02:08,690 - What are you doing? - We're just picking up equipment 19 00:02:08,725 --> 00:02:10,192 to take to the Cowboy Competition. 20 00:02:10,226 --> 00:02:12,394 But I thought that wasn't for a couple of weeks. 21 00:02:12,428 --> 00:02:13,962 Yeah, it turns out there was another event that same weekend, 22 00:02:13,997 --> 00:02:15,964 so I had to move mine up. 23 00:02:15,999 --> 00:02:17,933 It's been, uh, quite the mad scramble, 24 00:02:17,967 --> 00:02:21,270 but luckily, Lisa offered to help out. 25 00:02:21,304 --> 00:02:23,238 Called in a few favours. I think things are coming along well. 26 00:02:23,273 --> 00:02:25,073 We still have a few spaces open. 27 00:02:25,108 --> 00:02:26,441 I don't know if you thought any more about competing, Amy, 28 00:02:26,476 --> 00:02:28,206 but we would love to have you. 29 00:02:28,226 --> 00:02:30,026 Yeah, you know what? That'd be fun. 30 00:02:30,046 --> 00:02:31,107 How about you, Georgie? 31 00:02:31,127 --> 00:02:33,415 Well, what is the Cowboy Competition anyway? 32 00:02:33,449 --> 00:02:35,838 It's a race that challenges the speed and ability 33 00:02:35,858 --> 00:02:37,519 of a working ranch horse. 34 00:02:37,554 --> 00:02:40,389 But not just a race. I mean, there's-there's skill tests along the way. 35 00:02:40,423 --> 00:02:42,724 There's roping and branding. It's real cowboy stuff. 36 00:02:42,759 --> 00:02:44,826 I mean, it's not trick riding but... 37 00:02:44,861 --> 00:02:46,161 think you might wanna give it a go? 38 00:02:46,195 --> 00:02:47,663 Yeah, count me in. 39 00:02:47,697 --> 00:02:50,576 - Good! I like it! - Good. 40 00:02:52,969 --> 00:02:55,404 Ugh! Ugh. 41 00:02:55,438 --> 00:02:57,453 Tim, what're you doing? 42 00:02:57,473 --> 00:03:00,242 Oh, I'm sorry, are you still sleeping? 43 00:03:00,276 --> 00:03:02,510 Yes, I was sleeping. 44 00:03:02,545 --> 00:03:03,979 Amy and I were working late last night 45 00:03:04,013 --> 00:03:06,047 and, uh, we crashed here. 46 00:03:06,082 --> 00:03:07,315 Well, you're the one that's always on me 47 00:03:07,350 --> 00:03:09,117 about finishing this place. 48 00:03:09,151 --> 00:03:10,952 I can't work to your schedule. 49 00:03:10,987 --> 00:03:13,221 Can you do me a favour? Can you... 50 00:03:13,256 --> 00:03:14,623 Can you work on something quieter? 51 00:03:14,657 --> 00:03:16,558 I just... I could use some more sleep. 52 00:03:16,592 --> 00:03:19,094 - Fine. - Thank you. 53 00:03:19,128 --> 00:03:20,924 Thank you. 54 00:03:24,934 --> 00:03:27,402 What about you? You got this under control? 55 00:03:27,436 --> 00:03:29,404 - Just... - I'm just... 56 00:03:29,438 --> 00:03:32,173 I'm just saying that grout looks a little thin. 57 00:03:32,208 --> 00:03:33,608 Oh, gosh, don't you worry about me. 58 00:03:33,643 --> 00:03:35,644 This grout is fine. 59 00:03:35,678 --> 00:03:38,584 Okay, fine. You're getting grey dust everywhere. 60 00:03:45,054 --> 00:03:46,554 Ugh! Ugh! 61 00:03:54,397 --> 00:03:56,464 The race is gonna be awesome. 62 00:03:56,499 --> 00:03:58,433 They've got roping, pole bending all kinds of cool stuff. 63 00:03:58,467 --> 00:04:00,101 Yeah. Lisa had to come in last minute 64 00:04:00,136 --> 00:04:01,636 but it's really coming together. 65 00:04:01,671 --> 00:04:03,672 Well, it sounds great, guys. 66 00:04:03,706 --> 00:04:06,541 Hey, Grandpa, how's the, uh, bathroom tiling coming along? 67 00:04:06,575 --> 00:04:09,344 Oh, fine. it's your father that's impossible. 68 00:04:09,378 --> 00:04:12,380 I'd rather be dragged behind a truck down a gravel road 69 00:04:12,415 --> 00:04:15,884 than listen to Tim tell me how to use a trowel. 70 00:04:15,918 --> 00:04:18,386 Amy, I'm sorry, but at this rate 71 00:04:18,421 --> 00:04:20,109 that loft is never gonna get finished. 72 00:04:20,129 --> 00:04:21,851 It's getting there. 73 00:04:23,526 --> 00:04:25,026 What's all this? 74 00:04:25,061 --> 00:04:26,895 Oh! You know, I printed these out for you. 75 00:04:26,929 --> 00:04:29,864 Uh, there are some great ranch horses for sale in the area. 76 00:04:29,899 --> 00:04:31,199 Some of them are even a pretty good deal. 77 00:04:31,233 --> 00:04:32,701 Well, I appreciate the gesture. 78 00:04:32,735 --> 00:04:34,636 I'm not looking for a horse. 79 00:04:34,670 --> 00:04:37,038 Okay. Well, how about some breakfast then? 80 00:04:37,073 --> 00:04:41,209 I can make, uh, eggs, pancakes, bacon... 81 00:04:41,243 --> 00:04:43,678 Ooh! How about these moose sausages you like? 82 00:04:43,713 --> 00:04:47,882 - There's one thing you can do. - Anything. 83 00:04:47,917 --> 00:04:51,186 You can stop treating me like I'm made out of glass. 84 00:04:56,759 --> 00:04:59,427 - What about breakfast? - Not hungry. 85 00:05:06,009 --> 00:05:07,802 I have an idea. 86 00:05:12,274 --> 00:05:14,365 Buddy? He's the perfect horse for Jack 87 00:05:14,385 --> 00:05:15,610 and I'm gonna prove it. 88 00:05:15,644 --> 00:05:18,013 I'm gonna enter the Cowboy Competition on this guy. 89 00:05:18,047 --> 00:05:20,048 I don't know, Georgie. It's too soon. 90 00:05:20,082 --> 00:05:22,283 And roping and branding take a lot of practice. 91 00:05:22,318 --> 00:05:23,752 It's not something you can just take up, 92 00:05:23,786 --> 00:05:25,224 especially on a new horse. 93 00:05:25,244 --> 00:05:28,256 I know, but I'm worried about Jack and I know you are, too. 94 00:05:28,290 --> 00:05:29,893 Of course we are, sweetheart, but... 95 00:05:29,913 --> 00:05:32,727 He hasn't ridden a horse since he retired Paint, 96 00:05:32,762 --> 00:05:35,997 and now that Paint's gone, what if he never rides again? 97 00:05:36,032 --> 00:05:38,452 Wouldn't it be great if he could connect with another horse? 98 00:05:38,472 --> 00:05:39,601 With this horse? 99 00:05:39,635 --> 00:05:42,159 Yes, but you saw what just happened in the kitchen. 100 00:05:42,179 --> 00:05:44,305 - He said he's not ready. - Yeah. 101 00:05:44,340 --> 00:05:47,509 Georgie, Grandpa needs time to grieve. 102 00:05:47,543 --> 00:05:50,211 Jack misses riding. I know he does! 103 00:05:50,246 --> 00:05:52,714 If he could just watch Buddy and I compete in the race, 104 00:05:52,748 --> 00:05:56,117 he'll see what a great ranch horse he can be. 105 00:05:58,412 --> 00:05:59,821 - Okay. - Okay? 106 00:05:59,855 --> 00:06:01,890 You can enter him in the Cowboy Competition, 107 00:06:01,924 --> 00:06:04,893 but don't expect Grandpa to just change his mind suddenly. 108 00:06:04,927 --> 00:06:06,628 Yeah, and you'll be doing all the training yourself 109 00:06:06,662 --> 00:06:09,431 because I'm up to my ears in client horses. 110 00:06:09,465 --> 00:06:11,633 Plus, Casey's been texting me to come help set up the course. 111 00:06:11,667 --> 00:06:13,701 And don't forget about your chores and studying. 112 00:06:13,736 --> 00:06:16,233 Okay, I won't. I promise. 113 00:06:19,552 --> 00:06:22,343 Huh? We're gonna make Jack love you. 114 00:06:26,180 --> 00:06:29,205 S09E05 Back in the Saddle 115 00:06:29,225 --> 00:06:32,447 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 116 00:06:41,363 --> 00:06:47,702 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 117 00:06:47,736 --> 00:06:49,571 ♪ You dreamer 118 00:06:49,605 --> 00:06:51,873 ♪ Oh, oh, oh, oh... 119 00:06:51,907 --> 00:06:53,541 ♪ You dreamer... 120 00:06:57,195 --> 00:06:59,881 ♪ You dreamer... 121 00:07:06,188 --> 00:07:08,790 If we make the riders go that way, it should be okay. 122 00:07:08,824 --> 00:07:11,025 So there's two of everything? 123 00:07:11,060 --> 00:07:13,561 Yeah, 'cause, uh, two riders go out at the same time, head-to-head, 124 00:07:13,596 --> 00:07:15,763 and then the fastest horse through the course wins. 125 00:07:16,198 --> 00:07:17,532 So what's all this for? 126 00:07:17,566 --> 00:07:18,933 That's the Concession. 127 00:07:18,967 --> 00:07:20,668 I have an incredible caterer coming 128 00:07:20,702 --> 00:07:22,570 with the some delicious snack options... 129 00:07:22,604 --> 00:07:25,239 eggplant fritters, duck confit tacos... 130 00:07:25,274 --> 00:07:27,441 Wait. Duck confit? 'Cause I... 131 00:07:27,476 --> 00:07:29,043 Kinda just thought we'd have a barbecue, you know? 132 00:07:29,077 --> 00:07:32,613 Hot dogs and hamburgers and... some beer and soft drinks. 133 00:07:32,648 --> 00:07:35,249 Well, that was before I invited all my English riding friends, 134 00:07:35,284 --> 00:07:38,553 and we have to get them excited about this rodeo stuff somehow. 135 00:07:38,587 --> 00:07:41,389 Okay, um... 136 00:07:41,423 --> 00:07:42,957 Anyway, Amy, I could really use some help 137 00:07:42,991 --> 00:07:44,625 getting the rest of the poles out of that truck. 138 00:07:44,660 --> 00:07:46,093 - Would you mind? - Yup, sure. No, I'll be right there. 139 00:07:46,128 --> 00:07:48,496 - Thanks. - Oh, shoot! I have a date with a caterer. 140 00:07:48,530 --> 00:07:50,598 - I'll see you girls later. - Oh, can I get a ride out to Heartland? 141 00:07:50,632 --> 00:07:52,133 - I have some training to do. - Yeah, come with me. 142 00:07:52,167 --> 00:07:54,402 You're gonna be okay with Buddy on your own? 143 00:07:54,436 --> 00:07:56,170 Yeah, totally. He's a roping horse, right? 144 00:07:56,204 --> 00:07:57,805 He was, a long time ago. 145 00:07:57,839 --> 00:07:59,340 He's been through a lot since then. 146 00:07:59,374 --> 00:08:00,775 Just be patient with him. 147 00:08:00,809 --> 00:08:03,511 Okay, sure. 148 00:08:03,545 --> 00:08:05,046 Whoa, whoa, whoa, whoa. 149 00:08:05,080 --> 00:08:07,248 Take it easy there, old fella. You might hurt yourself. 150 00:08:07,282 --> 00:08:09,550 Fine then. Use your bad shoulder. 151 00:08:09,585 --> 00:08:11,586 You know 152 00:08:11,620 --> 00:08:13,554 Ugh. 153 00:08:13,589 --> 00:08:15,990 - What? - The General. 154 00:08:16,024 --> 00:08:18,859 So? 155 00:08:18,894 --> 00:08:20,895 Always drifting in and out of here like he owns the place. 156 00:08:20,929 --> 00:08:22,525 You can't have your cake and eat it, too. 157 00:08:22,545 --> 00:08:23,634 What does that even mean? 158 00:08:23,654 --> 00:08:27,537 Means what ever the General wants, the General gets. 159 00:08:28,542 --> 00:08:31,339 I'm tired of everybody bending over backwards for him all the time. 160 00:08:31,373 --> 00:08:34,508 You know what? Your jabs and snarky comments, 161 00:08:34,543 --> 00:08:37,044 they're getting real old. 162 00:08:37,079 --> 00:08:40,414 Maybe it's time the two of you just had an honest conversation. 163 00:08:40,449 --> 00:08:41,983 Just clear the air. 164 00:08:42,017 --> 00:08:43,751 Oh, thanks, Jack. 165 00:08:43,785 --> 00:08:45,820 I think that's the first time ever 166 00:08:45,854 --> 00:08:48,122 that you've given me advice that I could actually use. 167 00:08:48,156 --> 00:08:51,392 That just means it's the first time you ever listened. 168 00:08:53,295 --> 00:08:55,930 Who's this? 169 00:08:56,529 --> 00:08:59,066 - Daddy! - Hey! 170 00:08:59,101 --> 00:09:01,535 Muah! 171 00:09:01,570 --> 00:09:04,038 We weren't expecting you 'til next week. 172 00:09:04,072 --> 00:09:05,473 Oh, you better check your calendar then 173 00:09:05,507 --> 00:09:06,907 'cause next week is this week. 174 00:09:06,942 --> 00:09:09,710 I am sorry. I completely got the dates mixed up. 175 00:09:09,745 --> 00:09:11,846 It's okay, it happens. Georgie around? 176 00:09:11,880 --> 00:09:14,281 She's not home and we are late for ballet. 177 00:09:14,316 --> 00:09:16,584 - We gotta go, we gotta go. - Oh, uh, well, I can take her. 178 00:09:16,618 --> 00:09:18,252 No, no, no. I have to run into Maggie's, anyway. 179 00:09:18,286 --> 00:09:19,820 We won't be long, 'kay? Come on, come on, come on. 180 00:09:19,855 --> 00:09:21,247 Okay. 181 00:09:21,607 --> 00:09:24,992 - See you when you get back. - You got the seat belt? Yup, bye. 182 00:09:25,027 --> 00:09:26,360 Good? 183 00:09:43,078 --> 00:09:44,945 Dad! I didn't know you were coming. 184 00:09:44,980 --> 00:09:46,380 Yeah, apparently no one did. 185 00:09:47,983 --> 00:09:51,152 Well, it feels like days since I've seen you. 186 00:09:51,186 --> 00:09:52,787 Well, I know, and I'm only dropping Georgie off 187 00:09:52,821 --> 00:09:54,121 and then going to meet the caterer. 188 00:09:54,156 --> 00:09:55,823 Well, but you've got time for a coffee. 189 00:09:55,857 --> 00:09:58,893 - Well, I really don't, Jack. - Yes, c-come on. 190 00:09:58,927 --> 00:10:00,161 All right. 191 00:10:03,265 --> 00:10:05,266 - Hi! - Hey, how are you? 192 00:10:05,300 --> 00:10:08,102 - Nice to see you! - You, too. 193 00:10:10,372 --> 00:10:12,039 I only have a few days to become an expert roper 194 00:10:12,074 --> 00:10:14,008 for the Cowboy Competition. 195 00:10:14,042 --> 00:10:16,644 So this is Buddy, huh? The one who was sick? 196 00:10:16,678 --> 00:10:19,714 Uh, yeah. He's all better now and hopefully, 197 00:10:19,748 --> 00:10:22,650 if everything goes to plan, he'll be Jack's new horse. 198 00:10:22,684 --> 00:10:24,618 Yeah, I was sorry to hear about Paint. 199 00:10:24,653 --> 00:10:27,388 Jack hasn't ridden since his horse died. 200 00:10:27,422 --> 00:10:29,969 And he's sad. I know he is 201 00:10:29,989 --> 00:10:31,925 even though he won't admit it. 202 00:10:32,360 --> 00:10:35,296 Okay. Well, um... 203 00:10:35,330 --> 00:10:37,431 I'm here to help, if you need me. 204 00:10:37,466 --> 00:10:39,604 I don't know much about Cowboy Competitions, but... 205 00:10:39,624 --> 00:10:41,035 That's okay. 206 00:10:41,069 --> 00:10:43,871 Buddy's a roper and Jack's given me a few lessons, 207 00:10:43,905 --> 00:10:46,440 so, hopefully, by the time I figure this rope out, 208 00:10:46,475 --> 00:10:48,976 Buddy will do the rest for me. 209 00:10:49,010 --> 00:10:52,313 Sounds good. 210 00:10:59,621 --> 00:11:02,389 Ugh, darn! 211 00:11:16,171 --> 00:11:17,605 Oh! Ungh! 212 00:11:17,639 --> 00:11:19,907 - Georgie! - Ugh. 213 00:11:19,941 --> 00:11:22,910 - Hey, hey. Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 214 00:11:22,944 --> 00:11:26,680 - Are you sure? - I'm fine. I'm fine. 215 00:11:26,715 --> 00:11:30,151 Ah, geez. Okay, let's... why don't we take a break, huh? 216 00:11:30,185 --> 00:11:31,752 - No. No, I-I... - You come down to the Dude Ranch with me. 217 00:11:31,787 --> 00:11:34,088 - I can keep going. - No, no, no. Well, just let's, 218 00:11:34,122 --> 00:11:36,557 let's wait till Amy shows up then, all right? 219 00:11:36,591 --> 00:11:39,170 Don't worry. I'll-I'll get the expert. 220 00:11:41,763 --> 00:11:43,531 Things between us aren't exactly great. 221 00:11:45,667 --> 00:11:48,169 I mean, I know I asked Lisa for her help, 222 00:11:48,203 --> 00:11:50,771 but I didn't think she'd completely take over. 223 00:11:50,806 --> 00:11:53,407 I mean, she wants to turn it into this big thing, you know? 224 00:11:53,441 --> 00:11:56,110 At this point, I would be happy if people just came out and I broke even. 225 00:11:56,144 --> 00:11:58,412 Lisa lives for this kind of thing. 226 00:11:58,446 --> 00:12:00,548 But I promise you, if you give her a chance, 227 00:12:00,582 --> 00:12:02,783 she will make your event something special. 228 00:12:02,818 --> 00:12:06,020 Just stick up for what you want. You'll be okay. 229 00:12:07,878 --> 00:12:09,727 I'll try. Thanks. 230 00:12:10,497 --> 00:12:14,562 So how's the event coming along? 231 00:12:14,596 --> 00:12:18,899 Well, Casey and I aren't exactly on the same page. 232 00:12:19,746 --> 00:12:21,368 Uh-oh. 233 00:12:21,403 --> 00:12:24,772 Well, she asked for my help and she's vetoed every idea I've had. 234 00:12:24,806 --> 00:12:27,675 I mean, I don't know what her rodeo friends are like, 235 00:12:27,709 --> 00:12:29,977 but I need more than imported beer to impress mine. 236 00:12:30,011 --> 00:12:33,514 Hey, you think Casey's stubborn? You oughta try dealing with Tim. 237 00:12:34,916 --> 00:12:37,284 Uh-Oh. 238 00:12:37,319 --> 00:12:39,898 How are race preparations coming? 239 00:12:39,918 --> 00:12:41,436 Oh... 240 00:12:41,456 --> 00:12:45,292 Fine. Just a little setback. 241 00:12:45,327 --> 00:12:48,395 Well, you look like you spend more time on the ground than on the horse. 242 00:12:48,430 --> 00:12:49,830 Well, I could really use your help 243 00:12:49,865 --> 00:12:52,132 getting Buddy ready for the race. 244 00:12:52,152 --> 00:12:54,101 I can't. 245 00:12:54,135 --> 00:12:56,770 As much as I don't want to, I need to help Tim in the loft. 246 00:12:56,805 --> 00:12:58,472 Please, Jack? Amy's too busy 247 00:12:58,506 --> 00:13:00,608 and I could really use your expertise. 248 00:13:00,642 --> 00:13:02,897 Since when do you need help doing anything? 249 00:13:02,917 --> 00:13:04,044 Oh, come on. 250 00:13:04,079 --> 00:13:06,080 The race got bumped up and she's had less time to train, 251 00:13:06,114 --> 00:13:09,730 and... what better way to avoid Tim all afternoon? 252 00:13:11,467 --> 00:13:12,820 All right. 253 00:13:15,557 --> 00:13:17,157 - You're so dusty. - I know. 254 00:13:23,730 --> 00:13:25,542 Hey, man. 255 00:13:26,721 --> 00:13:30,271 Uh, look, I'm just here to pick up some endotracheal tubes Scott left for me. 256 00:13:30,291 --> 00:13:32,873 Just check on the counter. 257 00:13:35,540 --> 00:13:37,311 - Got it. - Good. 258 00:13:37,613 --> 00:13:39,446 And next time, I think you should find another vet. 259 00:13:39,481 --> 00:13:41,081 Scott and I are partners now 260 00:13:41,116 --> 00:13:43,450 and I don't wanna be your supplier anymore. 261 00:13:43,485 --> 00:13:45,546 In fact, I'd be happy if I didn't have to see you ever again. 262 00:13:45,566 --> 00:13:46,770 - Yeah. - Good. 263 00:13:46,790 --> 00:13:48,147 Gotcha. 264 00:13:51,393 --> 00:13:53,392 What happened to this guy? 265 00:13:53,412 --> 00:13:55,663 Baby coyote. 266 00:13:55,697 --> 00:13:58,565 Scott found him on the side of the road limping. 267 00:13:58,600 --> 00:14:01,201 We repaired his cruciate ligaments. 268 00:14:01,236 --> 00:14:04,104 You're not gonna keep him in this cage until you release him, are you? 269 00:14:04,139 --> 00:14:06,474 Don't worry about it. I'm looking for a place for him to convalesce. 270 00:14:06,494 --> 00:14:08,864 Well, I could take him at the reserve. 271 00:14:09,348 --> 00:14:11,211 I don't think so. 272 00:14:11,246 --> 00:14:14,581 Look, I know you're still pissed about that whole poaching thing. 273 00:14:14,616 --> 00:14:17,651 - I mean, I get it. - "Whole poaching thing?" 274 00:14:17,686 --> 00:14:20,087 You mean how you profited off the slaughter of animals? 275 00:14:20,121 --> 00:14:22,423 I don't plan on getting over that any time soon. 276 00:14:22,457 --> 00:14:23,691 Maybe you didn't hear, but I turned those guys in. 277 00:14:23,725 --> 00:14:26,694 - I did the right thing. - Oh, you did? 278 00:14:26,728 --> 00:14:29,630 And how many bears were killed before you grew a conscience? 279 00:14:29,664 --> 00:14:33,600 Whatever, man. I'm just trying to help. 280 00:14:47,509 --> 00:14:49,818 Can I try it on the horse yet? 281 00:14:50,004 --> 00:14:52,953 Well, you haven't roped it from there yet, so... 282 00:14:52,988 --> 00:14:55,545 just get the tip of your loop, point it at the horns, 283 00:14:55,565 --> 00:14:56,675 and try again. 284 00:14:59,027 --> 00:15:02,254 - Yeah. - Hey! There you go, sweetheart. 285 00:15:02,539 --> 00:15:03,664 Huh? 286 00:15:03,863 --> 00:15:05,699 So, you're doing this now? 287 00:15:06,334 --> 00:15:09,235 Okay, decided to throw in the towel? 288 00:15:09,270 --> 00:15:11,805 I'm working with Georgie. 289 00:15:11,839 --> 00:15:14,040 Then I'll be back to helping you. 290 00:15:14,075 --> 00:15:15,642 Yeah, it's a two-man job, but, yeah, 291 00:15:15,676 --> 00:15:18,979 I'll find something to do. 292 00:15:19,013 --> 00:15:20,280 Well, I got some time on my hands. 293 00:15:20,314 --> 00:15:22,852 Do you want me to... give you a hand? 294 00:15:23,918 --> 00:15:25,452 Yeah, fine. 295 00:15:29,624 --> 00:15:31,191 Good luck. 296 00:15:39,955 --> 00:15:42,969 Now thread that part into the basic strainer. 297 00:15:43,004 --> 00:15:45,138 - Yeah. - Don't forget the gasket. 298 00:15:45,172 --> 00:15:47,880 - It's in there. - You're sure? 299 00:15:48,191 --> 00:15:51,864 Yeah. Don't rush. You're rushing, you know? 300 00:15:52,880 --> 00:15:55,048 - You got the washers? - Yes. 301 00:15:55,082 --> 00:15:57,050 - You sure? - Yeah, I'm positive. 302 00:15:57,084 --> 00:16:00,491 In fact, I-I got this covered. Absolutely. 303 00:16:00,511 --> 00:16:02,756 Probably go a lot quicker if we divide and conquer. 304 00:16:02,790 --> 00:16:06,572 Divide and conquer. Military term. 305 00:16:07,912 --> 00:16:10,096 You always get what you want, don't you, General? 306 00:16:10,131 --> 00:16:13,466 Oh... That never gets old. 307 00:16:13,501 --> 00:16:15,035 Can you just trust my judgment on this? 308 00:16:15,069 --> 00:16:17,470 - Like... I got it. - Your judgment. 309 00:16:17,505 --> 00:16:19,973 Says the man who let his family slip through his fingers. 310 00:16:27,048 --> 00:16:29,015 Oh, thanks. 311 00:16:32,687 --> 00:16:34,988 I should take this. 312 00:16:35,022 --> 00:16:37,691 - Hey, Ty. - Hey! 313 00:16:37,725 --> 00:16:39,859 You'll never guess who just showed up at the clinic. 314 00:16:39,894 --> 00:16:42,028 Bob Granger. 315 00:16:42,063 --> 00:16:44,064 And what did he want? 316 00:16:44,098 --> 00:16:47,033 He was picking up some stuff from Scott. 317 00:16:47,068 --> 00:16:49,636 Ugh. I can't believe Scott would have anything to do with that lowlife. 318 00:16:49,670 --> 00:16:51,838 And he had the nerve to offer up his reserve 319 00:16:51,872 --> 00:16:54,541 for that injured coyote pup I was telling you about. 320 00:16:54,575 --> 00:16:56,376 There's lots of other places that pup can go to recover. 321 00:16:56,410 --> 00:16:58,411 That's what I told him. 322 00:16:58,446 --> 00:17:00,213 Well, I'm almost done here with Casey. 323 00:17:00,247 --> 00:17:01,781 If you want, I can help you make some calls. 324 00:17:01,816 --> 00:17:03,249 That'd be great. Thanks, Amy. 325 00:17:03,284 --> 00:17:04,718 I'll see you back at the office, okay? 326 00:17:04,752 --> 00:17:07,520 Okay, bye. 327 00:17:16,630 --> 00:17:18,098 Are you just gonna stand there glaring at me 328 00:17:18,132 --> 00:17:21,768 or is there something you wanna say? 329 00:17:24,405 --> 00:17:25,994 Yeah, actually, I got a few things I'd like to say. 330 00:17:26,014 --> 00:17:26,887 Of course there is. 331 00:17:26,907 --> 00:17:28,675 First of all, it's clear you haven't done much plumbing 332 00:17:28,709 --> 00:17:30,577 because you would know to tighten those nuts 333 00:17:30,611 --> 00:17:32,645 before you ever turn on that water. 334 00:17:32,680 --> 00:17:34,914 Okay. That's an easy fix. 335 00:17:34,949 --> 00:17:36,182 I'd check the tail piece again, too, 336 00:17:36,217 --> 00:17:39,352 'cause I know it's not straight. 337 00:17:39,386 --> 00:17:43,423 Gotcha. Anything else? 338 00:17:43,457 --> 00:17:45,692 - Being honest here? - Of course. 339 00:17:45,726 --> 00:17:48,294 - I'm tired. - Okay. 340 00:17:48,329 --> 00:17:50,096 Tired of throwing a parade for you 341 00:17:50,131 --> 00:17:52,766 every time you decide to grace us with your presence. 342 00:17:52,800 --> 00:17:56,402 And I'm tired of my daughter scheduling her life around you 343 00:17:56,437 --> 00:17:58,505 when you're the one who walked out. 344 00:18:02,042 --> 00:18:04,444 Mostly, I'm just tired of being nice to you. 345 00:18:04,478 --> 00:18:07,413 Being nice to me? 346 00:18:07,448 --> 00:18:10,750 You've never ever been nice to me, Tim. 347 00:18:10,785 --> 00:18:12,752 And if we're being completely honest here you never liked me, 348 00:18:12,787 --> 00:18:14,621 from the moment I set foot on this property. 349 00:18:14,655 --> 00:18:16,990 Probably before that. 350 00:18:17,024 --> 00:18:18,558 Okay, you don't like me? You know what? Newsflash. 351 00:18:18,592 --> 00:18:21,327 I don't like you either, Tim. 352 00:18:21,362 --> 00:18:24,280 - Signal received, General. - That right there what is that? 353 00:18:24,300 --> 00:18:27,196 Calling me General all the time like I'm some kind of dictator. I hate it. 354 00:18:27,216 --> 00:18:30,537 I call you General because you expect everyone to bow to your every whim. 355 00:18:30,571 --> 00:18:32,338 Oh, that's funny, that's really funny, 356 00:18:32,373 --> 00:18:35,628 'cause the only dictator I see around here is you. 357 00:18:37,192 --> 00:18:38,678 I'm going for a walk. 358 00:18:38,712 --> 00:18:41,114 Yeah. Walk away. 359 00:18:41,148 --> 00:18:42,482 That's what you do best, isn't it? 360 00:18:42,516 --> 00:18:44,117 Yeah, it is. Here I go. Watch. 361 00:18:53,537 --> 00:18:55,448 Move out that swing, Georgie. 362 00:18:57,119 --> 00:18:59,186 And... now! 363 00:19:00,889 --> 00:19:03,557 Whoa! Whoa, Buddy, whoa! 364 00:19:03,592 --> 00:19:06,093 Dump your rope, dump your rope! 365 00:19:09,631 --> 00:19:11,098 I don't know what I'm doing wrong? 366 00:19:11,133 --> 00:19:12,800 It's not you it's that horse. 367 00:19:12,835 --> 00:19:14,635 I don't think he's up for it. 368 00:19:14,670 --> 00:19:16,437 No, you're wrong, Buddy's a natural. 369 00:19:16,472 --> 00:19:18,139 Did you know he's a roping horse? 370 00:19:18,173 --> 00:19:21,794 Yes, Georgie, I do know that. You told me. 371 00:19:21,814 --> 00:19:23,692 Why don't you get on him, show me how it's done. 372 00:19:23,712 --> 00:19:27,034 Well, the only way you're gonna improve is to keep at it. You're getting close. 373 00:19:27,054 --> 00:19:29,851 Yeah, but I don't want him to develop any bad habits. 374 00:19:29,885 --> 00:19:31,742 Why don't you just... try him? 375 00:19:31,762 --> 00:19:33,788 No, no. 376 00:19:33,983 --> 00:19:35,522 You stick with it. 377 00:19:36,404 --> 00:19:38,926 I gotta get back to helping Tim anyway. 378 00:19:48,804 --> 00:19:51,138 - We're home. - Daddy! 379 00:19:51,173 --> 00:19:54,542 Oh! Kitty Kat! Unngghh! How was your lesson? 380 00:19:54,576 --> 00:19:56,344 - Great! - Yeah? 381 00:19:56,378 --> 00:19:58,116 Anything exciting happen here while we were gone? 382 00:19:58,136 --> 00:20:00,348 Somehow your dad managed to turn a nice gesture 383 00:20:00,382 --> 00:20:01,716 me helping with the loft 384 00:20:01,750 --> 00:20:03,751 into a laundry list of complaints. 385 00:20:03,786 --> 00:20:05,486 Turns out he's not my biggest fan. 386 00:20:05,521 --> 00:20:08,056 Big surprise there, right? 387 00:20:08,090 --> 00:20:09,808 Katie, why don't you go play in your room, okay? 388 00:20:09,828 --> 00:20:12,563 - Okay. - All right. 389 00:20:12,583 --> 00:20:15,363 Hey, I hope you know that none of this is coming from me. 390 00:20:16,932 --> 00:20:19,867 I know, I know. You know, I just... 391 00:20:19,902 --> 00:20:22,303 Hey, how's training going? 392 00:20:22,338 --> 00:20:24,572 It's not. Our plan's not working. 393 00:20:24,607 --> 00:20:27,175 Jack refuses to have anything to do with Buddy. 394 00:20:27,209 --> 00:20:29,711 I never should have entered that stupid race. 395 00:20:29,745 --> 00:20:31,446 Well, you can't expect Jack just to get on a new horse 396 00:20:31,480 --> 00:20:34,046 and forget about all about losing Paint, right? 397 00:20:34,066 --> 00:20:35,002 Life doesn't work like that. 398 00:20:35,022 --> 00:20:37,051 You know, maybe Buddy's not the horse for him. 399 00:20:37,086 --> 00:20:39,654 Maybe he's gonna find another horse... eventually. 400 00:20:39,688 --> 00:20:42,390 But Buddy is the right horse for him. 401 00:20:42,424 --> 00:20:44,826 I thought maybe once Jack saw him in action, 402 00:20:44,860 --> 00:20:46,761 he'd wanna keep him, but... 403 00:20:46,795 --> 00:20:48,029 Buddy's not the roping horse he used to be. 404 00:20:48,063 --> 00:20:49,631 Amy's too busy to train him, 405 00:20:49,665 --> 00:20:52,900 and now Jack doesn't want anything to do with him. 406 00:20:52,935 --> 00:20:55,919 Everything is a huge mess right now. 407 00:20:56,572 --> 00:20:59,774 Look, you can't expect these things to happen overnight. 408 00:20:59,808 --> 00:21:02,443 Keep at it, kiddo, okay? 409 00:21:02,478 --> 00:21:05,647 I know. I'm going to. 410 00:21:05,681 --> 00:21:08,082 And you keep at it, too. 411 00:21:08,117 --> 00:21:10,351 You know, don't let him get to you. 412 00:21:10,386 --> 00:21:12,787 He's just testing you. He's trying to push your buttons. 413 00:21:12,821 --> 00:21:14,155 I don't know what you want me to do, Lou. 414 00:21:14,189 --> 00:21:16,424 Just smile and nod while he insults me to my face? 415 00:21:16,458 --> 00:21:18,226 I don't have all the answers, 416 00:21:18,260 --> 00:21:20,882 but you two need to get along for two reasons. 417 00:21:21,006 --> 00:21:23,066 Georgie and Katie. 418 00:21:28,003 --> 00:21:30,571 - So you don't have any room at all? - Okay. 419 00:21:30,606 --> 00:21:32,940 - No, I understand, it's just... - Yup. 420 00:21:32,975 --> 00:21:34,475 - Well, how 'bout you give me a call... - Will do. Okay. 421 00:21:34,510 --> 00:21:36,077 - if anything changes? - Thanks. 422 00:21:36,111 --> 00:21:39,514 Thank you. Any luck? 423 00:21:39,548 --> 00:21:41,582 It is surprisingly difficult to find a place that'll take coyotes. 424 00:21:41,617 --> 00:21:43,084 Yeah, well, let's keep trying. 425 00:21:43,118 --> 00:21:45,953 How 'bout you take Lethbridge, I'll take Strathmore? 426 00:21:45,988 --> 00:21:47,455 Okay. 427 00:21:49,525 --> 00:21:51,559 Hi, this is Dr. Ty Borden. 428 00:21:51,593 --> 00:21:54,762 I'm wondering if you have room for an injured coyote pup? 429 00:21:54,797 --> 00:21:56,764 Not one place was willing to work with us. 430 00:21:56,799 --> 00:21:58,399 I don't know what Ty's gonna do. 431 00:21:58,434 --> 00:22:00,034 That's terrible. 432 00:22:02,738 --> 00:22:04,339 Is everything okay with you? 433 00:22:04,373 --> 00:22:07,608 Yes, I'm sorry. I... I'm just worried about Georgie. 434 00:22:07,643 --> 00:22:09,844 She's still trying to get Grandpa to fall in love with Buddy 435 00:22:09,878 --> 00:22:12,413 and it's not working. 436 00:22:12,448 --> 00:22:14,382 Sounds like she's putting a lot of pressure on herself. 437 00:22:14,416 --> 00:22:17,352 She is and the worst part is Buddy's not cooperating at all. 438 00:22:17,386 --> 00:22:20,955 He's not helping the situation. 439 00:22:20,989 --> 00:22:22,890 I was kinda hoping maybe you could do me a favour... 440 00:22:22,925 --> 00:22:25,493 and help Georgie a little bit? 441 00:22:25,527 --> 00:22:28,896 Yes. I will carve out some time tomorrow. 442 00:22:28,931 --> 00:22:31,466 Thank you. You're the best. 443 00:22:31,500 --> 00:22:34,569 - What would you do without me? - Oh... 444 00:22:34,603 --> 00:22:36,537 Hey! Not cool. 445 00:22:36,572 --> 00:22:39,707 Oh! You're so immature! 446 00:22:39,742 --> 00:22:41,876 I'm immature?! 447 00:22:46,949 --> 00:22:48,349 C'mon, Buddy, go! 448 00:22:53,222 --> 00:22:55,990 You need some help? 449 00:22:56,024 --> 00:22:57,625 He's still not getting it, and now he won't even move. 450 00:22:57,659 --> 00:23:00,161 This sucks. 451 00:23:00,195 --> 00:23:02,196 I think I know what the problem is. 452 00:23:02,231 --> 00:23:04,198 I think Buddy's afraid of the steer. 453 00:23:04,233 --> 00:23:07,602 - But Buddy's a roping horse. - Yes, he was. 454 00:23:07,636 --> 00:23:10,238 But he might not have ever seen anything like this before. 455 00:23:10,272 --> 00:23:12,206 He might be a pro when it comes to real cattle, 456 00:23:12,241 --> 00:23:13,941 but he doesn't know what to make of a fake one. 457 00:23:13,976 --> 00:23:15,877 Great! Like Jack's gonna want a wuss of a horse. 458 00:23:15,911 --> 00:23:19,647 Georgie, 459 00:23:19,681 --> 00:23:23,050 it's not your responsibility to find Grandpa a new horse. 460 00:23:23,085 --> 00:23:24,485 You know, if he's not ready to replace Paint, 461 00:23:24,520 --> 00:23:26,954 then we can't push it. 462 00:23:26,989 --> 00:23:29,757 Just concentrate on making Buddy the best horse he can be, 463 00:23:29,792 --> 00:23:31,692 and then when Grandpa is ready, 464 00:23:31,727 --> 00:23:35,096 then Buddy'll be up for the challenge. 465 00:23:35,130 --> 00:23:38,800 Okay, well, let's get him used to this steer, all right? 466 00:23:38,834 --> 00:23:41,235 Walk him around it, let him explore it. 467 00:23:41,270 --> 00:23:44,105 Just show him that it's not that scary. 468 00:23:44,139 --> 00:23:45,773 You keep going. I'm just gonna check 469 00:23:45,808 --> 00:23:49,477 and make sure Ty's ready for work. 470 00:23:51,880 --> 00:23:53,381 Good boy. 471 00:23:57,519 --> 00:24:00,688 Hey, Tim, am I good to uh... 472 00:24:00,722 --> 00:24:02,023 - What, that? - Use this? Yeah. 473 00:24:02,057 --> 00:24:03,458 - Yeah, it's good to go. - Okay. 474 00:24:03,492 --> 00:24:04,926 Okay. 475 00:24:11,032 --> 00:24:13,076 Uh, Tim? 476 00:24:14,491 --> 00:24:15,870 What...? 477 00:24:18,507 --> 00:24:20,842 - Okay. - Ugh. 478 00:24:20,876 --> 00:24:24,812 You got it? Okay, okay. 479 00:24:24,847 --> 00:24:26,881 - You got it? - I got it, I got it. 480 00:24:26,915 --> 00:24:30,184 What is going on up here? 481 00:24:30,219 --> 00:24:32,186 I assure you, honey, everything is fine. 482 00:24:32,221 --> 00:24:34,088 There's nothing to worry about. 483 00:24:34,122 --> 00:24:36,524 Why does it look like Niagara Falls in our kitchen? 484 00:24:36,558 --> 00:24:38,993 And where is-where is Grandpa? I thought he was helping you. 485 00:24:39,027 --> 00:24:40,928 Peter was helping and clearly he's... 486 00:24:40,963 --> 00:24:43,064 not much for plumbing. 487 00:25:01,382 --> 00:25:02,589 Good boy! 488 00:25:03,632 --> 00:25:04,919 Hey, Georgie! 489 00:25:05,630 --> 00:25:07,521 That was amazing! Nice work! 490 00:25:10,526 --> 00:25:14,328 I just wish that Dad and Peter could go easy on each other. 491 00:25:14,363 --> 00:25:16,950 You know, maybe you could talk to them about it. 492 00:25:16,970 --> 00:25:18,933 Oh, no. 493 00:25:18,967 --> 00:25:20,835 No, the relationship between a father 494 00:25:20,869 --> 00:25:23,538 and a son-in-law is complicated enough. 495 00:25:23,572 --> 00:25:27,608 The relationship between a father and an ex-son-in-law, 496 00:25:27,643 --> 00:25:29,297 they don't write a handbook on that. 497 00:25:29,317 --> 00:25:30,678 Believe me, I know. 498 00:25:30,712 --> 00:25:32,586 It's probably best just to stand back, 499 00:25:32,606 --> 00:25:33,581 let 'em hash it out. 500 00:25:33,615 --> 00:25:37,118 Yeah. Because we all know how well that works. 501 00:25:37,152 --> 00:25:40,454 Look, I just wanna set a good example for Georgie and Katie. 502 00:25:40,489 --> 00:25:42,256 Show them that we're all on the same team. 503 00:25:42,291 --> 00:25:45,293 We did it! 504 00:25:45,327 --> 00:25:47,228 Georgie roped her steer. Buddy knew his job perfectly. 505 00:25:47,262 --> 00:25:48,729 - That's amazing! - He's awesome! 506 00:25:48,764 --> 00:25:50,565 I knew Buddy could do it. 507 00:25:50,599 --> 00:25:51,832 Grandpa, have you ridden him yet? 508 00:25:51,867 --> 00:25:53,200 Yeah, have you? 509 00:25:53,235 --> 00:25:56,804 You should. You really should. 510 00:25:56,838 --> 00:26:00,041 I see what's going on here. 511 00:26:00,075 --> 00:26:02,176 You didn't need my "expertise." 512 00:26:02,210 --> 00:26:05,513 You wanted me to get interested in that horse. 513 00:26:05,547 --> 00:26:07,982 Well, Buddy needs a new owner and you need a new horse. It's a win-win. 514 00:26:08,016 --> 00:26:10,740 If any of you had been listening, 515 00:26:10,760 --> 00:26:12,486 you'd know that I don't need a new horse 516 00:26:12,521 --> 00:26:15,156 and I certainly don't need all of you telling me I do. 517 00:26:15,190 --> 00:26:16,557 Well, if you just see us compete in Casey's event, 518 00:26:16,592 --> 00:26:18,669 you'll see what he can do! 519 00:26:18,867 --> 00:26:21,262 Good luck with that. I hope you win. 520 00:26:21,610 --> 00:26:24,999 - You are coming, right? - I don't think so. 521 00:26:25,792 --> 00:26:28,035 Fine. 522 00:26:28,458 --> 00:26:31,072 Grandpa, I understand why you're mad, 523 00:26:31,106 --> 00:26:33,107 but Georgie has been bending over backwards all week 524 00:26:33,141 --> 00:26:34,742 just to get you to notice Buddy. 525 00:26:34,776 --> 00:26:36,877 I didn't ask her to do anything. 526 00:26:36,912 --> 00:26:38,980 What is she doing wrong? She has empathy for you. 527 00:26:39,014 --> 00:26:41,148 She wants to help you. 528 00:26:41,183 --> 00:26:43,863 Those are all qualities that you taught her. 529 00:26:54,564 --> 00:26:55,680 - Hey. - Yeah, hey. 530 00:26:55,700 --> 00:26:57,866 - Listen, I think we both said... - I was hard on you the other day. 531 00:26:57,900 --> 00:27:00,802 - But, uh... - Okay, you go. 532 00:27:00,837 --> 00:27:02,669 I was just gonna say uh... 533 00:27:02,689 --> 00:27:05,607 you know I think we both said some things that we didn't mean. 534 00:27:05,642 --> 00:27:08,310 I've been watching you and Lou for months now, 535 00:27:08,344 --> 00:27:11,280 go back and forth and back and forth, 536 00:27:11,314 --> 00:27:13,248 trying to make it all okay with the girls. 537 00:27:13,283 --> 00:27:16,308 I've been trying to understand. 538 00:27:16,328 --> 00:27:19,888 But the more I watch, the more I just don't see 539 00:27:19,922 --> 00:27:22,691 how this separation is for the best. 540 00:27:22,725 --> 00:27:24,426 Yeah, well, it was necessary. 541 00:27:24,460 --> 00:27:26,874 Let me finish. 542 00:27:28,016 --> 00:27:29,598 I don't want you to have regrets. 543 00:27:29,632 --> 00:27:32,281 I have regrets. 544 00:27:32,301 --> 00:27:35,070 After my split with Marion, it took years 545 00:27:35,104 --> 00:27:37,873 for me to repair the damage I'd done with my daughters. 546 00:27:37,907 --> 00:27:39,975 I know. I know that 547 00:27:40,009 --> 00:27:43,596 No, you don't know, Peter. You really don't. 548 00:27:45,682 --> 00:27:48,583 Stop fooling yourself. 549 00:27:48,618 --> 00:27:50,085 There's gonna be a distance, there's bound to be. 550 00:27:50,119 --> 00:27:52,354 You're just not here. 551 00:27:52,388 --> 00:27:54,890 See, in my case, I was so focused on the rodeo 552 00:27:54,924 --> 00:27:57,851 and what I'd lost after my accident 553 00:27:57,871 --> 00:28:00,829 that I'd forgotten about the importance of my family. 554 00:28:00,863 --> 00:28:04,599 And now you are in Vancouver and have a job, 555 00:28:04,634 --> 00:28:07,836 and you have tunnel vision. 556 00:28:07,870 --> 00:28:10,138 You're forgetting what matters. 557 00:28:27,563 --> 00:28:30,442 I hope you're not thinking of quittin' because of me. 558 00:28:32,729 --> 00:28:34,830 It'd be a real shame to have practiced all that roping 559 00:28:34,864 --> 00:28:37,265 and then not compete. 560 00:28:40,903 --> 00:28:42,471 I know I haven't been that much fun 561 00:28:42,505 --> 00:28:45,173 to be around these days. 562 00:28:50,276 --> 00:28:51,517 Hey. 563 00:28:53,056 --> 00:28:56,218 I am gonna ride again, 564 00:28:56,252 --> 00:28:58,587 but it has to be on my time, you understand? 565 00:28:58,621 --> 00:29:00,122 On my terms. 566 00:29:02,355 --> 00:29:03,392 Okay. 567 00:29:07,430 --> 00:29:11,370 So... if you want any shot at winning, 568 00:29:11,730 --> 00:29:15,137 you... have three more obstacles to get ready for, don't you? 569 00:29:15,171 --> 00:29:17,472 - Are you any good at setting up poles? - The best. 570 00:29:17,507 --> 00:29:19,608 - What about branding? - Even better. 571 00:29:25,548 --> 00:29:28,717 Ready, Buddy? 572 00:29:28,751 --> 00:29:31,920 Okay. 573 00:29:34,424 --> 00:29:36,825 - Hey, hon. - Hey. 574 00:29:36,859 --> 00:29:40,414 - Lou made you some muffins. - Oh, thanks, Lou. 575 00:29:41,798 --> 00:29:43,565 Find a home for your patient yet? 576 00:29:43,599 --> 00:29:47,068 No. No luck. 577 00:29:47,103 --> 00:29:50,728 I do have a suggestion that you're probably not gonna like. 578 00:29:52,229 --> 00:29:53,475 Don't say Bob. 579 00:29:53,509 --> 00:29:56,077 Ty, he did offer. 580 00:29:56,112 --> 00:29:57,879 I know, but I can't trust the guy, 581 00:29:57,914 --> 00:30:00,315 not after everything he's done. 582 00:30:00,349 --> 00:30:03,351 Bob isn't exactly my favourite person in the world either, 583 00:30:03,386 --> 00:30:04,920 but at least the reserve would give the coyote pup 584 00:30:04,954 --> 00:30:08,390 a chance to recover outside. 585 00:30:08,424 --> 00:30:10,225 Let's face it, Ty, we've sort of run out of options. 586 00:30:10,259 --> 00:30:12,194 Hey... 587 00:30:14,697 --> 00:30:16,865 Come on. 588 00:30:22,065 --> 00:30:24,473 You're right. 589 00:30:24,733 --> 00:30:27,008 I know you're right. 590 00:30:27,043 --> 00:30:28,310 I can come with you if you like. 591 00:30:28,344 --> 00:30:31,446 No, no. Thank you, though. 592 00:30:31,481 --> 00:30:32,814 I think this is something I have to do on my own. 593 00:30:42,825 --> 00:30:45,699 Hey. Can I give you a hand? 594 00:30:47,150 --> 00:30:48,615 Sure. 595 00:30:49,665 --> 00:30:51,600 Where's Peter? I thought he was helping you out. 596 00:30:51,634 --> 00:30:54,093 He's up in the loft. 597 00:30:54,577 --> 00:30:58,312 Things seem to go faster if we're not in the same space. 598 00:30:58,332 --> 00:31:00,275 Dad! 599 00:31:00,309 --> 00:31:01,977 I'm letting him help, Lou. What more do you want? 600 00:31:02,011 --> 00:31:04,212 I want you two to get along. 601 00:31:04,247 --> 00:31:07,106 I want you to quit pushing his buttons. 602 00:31:12,754 --> 00:31:15,344 He's gonna regret choosing his career over his family. 603 00:31:15,364 --> 00:31:17,592 That's all I'm saying. 604 00:31:17,627 --> 00:31:20,529 It's not that simple, Dad. 605 00:31:20,563 --> 00:31:22,264 And I know you're just trying to help, 606 00:31:22,298 --> 00:31:24,699 but you're actually making things worse. 607 00:31:24,734 --> 00:31:26,835 Does it matter at this point? 608 00:31:26,869 --> 00:31:30,071 It does matter. Dad, it matters to me, 609 00:31:30,106 --> 00:31:33,508 and it matters to Georgie and Katie, okay? 610 00:31:33,543 --> 00:31:35,977 Because as much as I love Grandpa, 611 00:31:36,012 --> 00:31:37,712 I wish that he hadn't kept you away from us 612 00:31:37,747 --> 00:31:41,283 after you broke up with Mom. 613 00:31:41,317 --> 00:31:44,185 That was... Dad, that was really hard. 614 00:31:46,689 --> 00:31:49,457 I uh... 615 00:31:49,492 --> 00:31:52,594 I just don't want you doing the same thing to Peter. 616 00:31:52,628 --> 00:31:55,363 I want him to feel comfortable seeing his girls whenever he wants. 617 00:31:55,398 --> 00:31:57,699 And I don't want him avoiding Heartland 618 00:31:57,733 --> 00:32:01,691 because you two can't figure out how to deal with each other. 619 00:32:13,549 --> 00:32:14,916 I got a truck full of paint down here. 620 00:32:14,951 --> 00:32:16,952 I could use your help. 621 00:32:16,986 --> 00:32:19,688 Hey, Tim, we don't have to like each other 622 00:32:19,722 --> 00:32:21,923 to be there for the girls, 623 00:32:21,958 --> 00:32:24,218 or to finish this loft for that matter. 624 00:32:26,423 --> 00:32:28,723 That's one of the smarter things you've ever said... 625 00:32:28,743 --> 00:32:30,365 General. 626 00:32:51,087 --> 00:32:52,520 You're about the last person on the planet 627 00:32:52,555 --> 00:32:54,322 I thought I'd see here. 628 00:32:54,357 --> 00:32:58,426 I brought that coyote pup. You still got room for him? 629 00:32:58,461 --> 00:33:00,937 It'll be about four months until he can be released. 630 00:33:00,957 --> 00:33:02,471 No problem. 631 00:33:05,114 --> 00:33:07,037 Easy now. Easy. 632 00:33:10,873 --> 00:33:13,008 - What happened to this place? - Nothing. 633 00:33:15,845 --> 00:33:18,013 Well, it's obviously not nothing, man. 634 00:33:18,047 --> 00:33:19,347 I mean, I knew you were irresponsible, 635 00:33:19,382 --> 00:33:20,982 but this takes it to a whole new level. 636 00:33:21,017 --> 00:33:22,951 Look, I told you I turned in the poachers. 637 00:33:22,985 --> 00:33:24,944 Why can't you get past that? 638 00:33:27,342 --> 00:33:29,424 The only reason you turned in those poachers was to save your own skin. 639 00:33:29,458 --> 00:33:31,882 That wasn't a selfless act, all right? 640 00:33:31,902 --> 00:33:34,419 You were trying to avoid being held accountable for your part in the scheme. 641 00:33:34,439 --> 00:33:36,337 I turned myself in. 642 00:33:37,366 --> 00:33:39,968 I spent six weeks behind bars. I served my time 643 00:33:40,002 --> 00:33:42,270 and the reserve almost went under for it. 644 00:33:42,304 --> 00:33:43,605 So you may wanna get your facts straight 645 00:33:43,639 --> 00:33:46,694 before you start flinging around judgments. 646 00:33:50,546 --> 00:33:52,633 Shhh... 647 00:34:04,426 --> 00:34:07,710 I wanna welcome everyone to the Hudson Cowboy Classic. 648 00:34:07,730 --> 00:34:09,525 Uh, Lisa Stillman and I would like to thank 649 00:34:09,545 --> 00:34:11,945 all the riders and the volunteers and sponsors 650 00:34:11,965 --> 00:34:14,092 who helped make this event possible. 651 00:34:14,112 --> 00:34:16,907 I'm pleased to announce that we have 22 competitors today, 652 00:34:16,941 --> 00:34:19,243 ranging in age and skill level, 653 00:34:19,277 --> 00:34:22,913 including Hudson's very own "Miracle Girl" Amy Fleming. 654 00:34:22,947 --> 00:34:24,815 Woo-hoo! 655 00:34:24,849 --> 00:34:26,316 You wanna tell everyone how this works? 656 00:34:26,351 --> 00:34:28,252 Hi, everyone. As you can see from the competitors board, 657 00:34:28,286 --> 00:34:31,288 the riders will be competing in heats of two. 658 00:34:31,322 --> 00:34:33,157 To win this event, you have to complete all the obstacles 659 00:34:33,191 --> 00:34:34,825 in the shortest amount of time. 660 00:34:34,859 --> 00:34:36,693 So, Georige, who am I paired with? 661 00:34:36,728 --> 00:34:39,229 - You'll never guess. - Oh no. 662 00:34:39,264 --> 00:34:42,132 Oh yes! Amy Fleming, you are going down! 663 00:34:42,167 --> 00:34:43,667 We're riding against each other. 664 00:34:43,701 --> 00:34:45,169 Okay, well, at least we're last up. 665 00:34:45,203 --> 00:34:46,537 That'll give us a chance to check out the competition. 666 00:34:49,707 --> 00:34:51,909 I don't think Jack's coming. 667 00:34:51,943 --> 00:34:53,277 I wouldn't worry about Grandpa. 668 00:34:53,311 --> 00:34:56,923 This is gonna be fun, trust me. 669 00:34:57,692 --> 00:35:00,517 So without further ado, let's get this race started. 670 00:35:00,552 --> 00:35:03,287 Our, uh, first two competitors are Travis Dunne on Tonquin 671 00:35:03,321 --> 00:35:05,255 and Liam Baker on Cloud. 672 00:35:07,725 --> 00:35:09,693 And they're off! Both fast off the top 673 00:35:09,727 --> 00:35:10,928 as they head into the first challenge 674 00:35:10,962 --> 00:35:12,429 branding. 675 00:35:21,139 --> 00:35:22,973 Now the riders must take two turns 676 00:35:23,007 --> 00:35:26,043 in opposite directions before moving on to roping. 677 00:35:29,848 --> 00:35:32,983 Go, Travis! 678 00:35:33,017 --> 00:35:36,553 Go! Let's go! 679 00:35:43,495 --> 00:35:45,729 They're good. 680 00:35:45,763 --> 00:35:48,760 Yeah, but I think we can do better. 681 00:35:50,335 --> 00:35:51,702 And it looks like Travis is dragging his rope. 682 00:35:51,736 --> 00:35:53,036 Both riders now in penalty. 683 00:35:56,341 --> 00:35:57,975 And now poles. 684 00:36:13,958 --> 00:36:16,026 These sliders were a stroke of genius. 685 00:36:16,060 --> 00:36:19,196 And it turns out cowboys love sesame encrusted ahi tuna. 686 00:36:19,230 --> 00:36:21,031 Well, who knew? And I've noticed a few of our guests 687 00:36:21,065 --> 00:36:23,033 enjoying your assortment of beers. 688 00:36:23,067 --> 00:36:25,235 Hmm... I think we might be onto something. 689 00:36:32,377 --> 00:36:34,849 Grandpa, over here! 690 00:36:39,551 --> 00:36:42,019 Well, it's time for our final match up of the day. 691 00:36:42,053 --> 00:36:45,055 Amy Fleming riding her horse, Spartan, 692 00:36:45,089 --> 00:36:47,891 competing against Georgie Fleming-Morris on Buddy. 693 00:36:49,727 --> 00:36:51,161 You're just in time here, Jack. 694 00:36:51,196 --> 00:36:52,596 Georgie and Amy are about to go head to head. 695 00:36:52,630 --> 00:36:55,499 No kiddin'. 696 00:36:55,533 --> 00:36:57,334 Ladies, would you take your place at the starting mark, please. 697 00:37:00,071 --> 00:37:02,773 - I'm glad you made it. - Yeah, me too. 698 00:37:02,807 --> 00:37:04,174 Come on, Amy! 699 00:37:10,102 --> 00:37:11,982 You ready? 700 00:37:12,016 --> 00:37:14,618 Good luck. You're gonna need it. 701 00:37:14,652 --> 00:37:16,086 We've had a lot of great showings this afternoon, 702 00:37:16,120 --> 00:37:19,756 but the rider to beat is still Travis Dunne. 703 00:37:22,794 --> 00:37:26,563 That's it, come on! Come on! 704 00:37:30,068 --> 00:37:33,904 Go, Georgie! Come on, Amy! 705 00:37:33,938 --> 00:37:35,272 And Georgie's in the lead, 706 00:37:35,306 --> 00:37:39,376 but don't count Amy out. This race is neck in neck. 707 00:37:39,410 --> 00:37:42,546 Come on, Buddy, come on. 708 00:37:42,580 --> 00:37:44,481 Curl, curl, come on. 709 00:37:47,685 --> 00:37:50,387 Ungh! Come on! 710 00:37:50,421 --> 00:37:53,357 Get up, get up, get up! 711 00:37:55,126 --> 00:37:56,526 All right, Georgie's done it! 712 00:37:56,561 --> 00:37:57,828 robping! 713 00:38:07,438 --> 00:38:11,541 Right there. You see that? That's classic me. 714 00:38:16,314 --> 00:38:18,915 You see? Now she gets that from me. 715 00:38:21,152 --> 00:38:22,552 Look at Georgie and Buddy go. 716 00:38:22,587 --> 00:38:24,855 They're still in this. 717 00:38:24,889 --> 00:38:26,290 We're in the home stretch, guys, 718 00:38:26,324 --> 00:38:27,691 let's cheer 'em on! 719 00:38:27,725 --> 00:38:30,394 Guys! 720 00:38:30,428 --> 00:38:33,297 Go, Buddy! Go! 721 00:38:33,331 --> 00:38:36,964 Georgie. Go, Georgie. 722 00:38:49,247 --> 00:38:51,682 Oh wow, what a finish! 723 00:38:51,716 --> 00:38:55,252 Both were clean rides, no penalties. 724 00:38:55,286 --> 00:38:57,821 Just let the judges tally the points. 725 00:38:57,855 --> 00:39:00,938 Wow! That was amazing! You did so good! 726 00:39:04,662 --> 00:39:06,863 And Amy Fleming has claimed first place. 727 00:39:06,898 --> 00:39:08,832 And don't forget Georgie Fleming-Morris on Buddy 728 00:39:08,866 --> 00:39:11,335 coming in second behind our champion. 729 00:39:11,369 --> 00:39:13,270 I can't believe it! I almost beat you! 730 00:39:16,174 --> 00:39:18,016 Good boy. 731 00:39:35,161 --> 00:39:36,861 Hey, Jack. 732 00:39:38,015 --> 00:39:40,699 You ran a good race, kid. 733 00:39:46,718 --> 00:39:50,640 You know, the only reason I tried to push Buddy onto you 734 00:39:50,677 --> 00:39:53,896 is because I want you to be happy. 735 00:39:54,169 --> 00:39:58,050 Well, I appreciate you looking out for me, 736 00:39:58,085 --> 00:40:00,386 even when I make it difficult. 737 00:40:04,091 --> 00:40:06,341 I know you miss Paint, but... 738 00:40:06,361 --> 00:40:09,865 it doesn't mean you can never love another horse again. 739 00:40:11,598 --> 00:40:15,484 The truth is, I don't know that I'm ready. 740 00:40:16,770 --> 00:40:18,860 Buddy's not a bad horse. 741 00:40:19,973 --> 00:40:22,308 He did okay out there today, 742 00:40:23,116 --> 00:40:25,911 but... that doesn't mean we'd make a good team. 743 00:40:25,946 --> 00:40:29,013 Only one way to find out. 744 00:40:29,033 --> 00:40:30,983 Join-up is the best way to establish a bond. 745 00:40:31,018 --> 00:40:32,718 You should give it a try. 746 00:40:33,915 --> 00:40:37,523 Amy, you know I respect your methods 747 00:40:37,557 --> 00:40:40,651 and I admire everything you do with your clients, but... 748 00:40:40,671 --> 00:40:43,704 I'm old school. That's not for me. 749 00:40:44,998 --> 00:40:47,801 A man and a horse, 750 00:40:48,645 --> 00:40:51,904 they either like each other or they don't. 751 00:41:10,023 --> 00:41:12,806 Looks like he's making real progress. 752 00:41:13,527 --> 00:41:14,927 If you're wondering about the coyote pup, 753 00:41:14,961 --> 00:41:16,796 you could've just called. 754 00:41:19,419 --> 00:41:23,308 Bob, I'm sorry about what happened to the reserve. 755 00:41:23,643 --> 00:41:27,606 I made a lot of mistakes in my life, a lot... 756 00:41:29,376 --> 00:41:32,045 and I appreciated the second chances that I got. 757 00:41:33,313 --> 00:41:34,980 So what're you saying? 758 00:41:42,588 --> 00:41:45,157 I'm saying let's put it behind us. 759 00:41:45,542 --> 00:41:47,293 Forget about it. 760 00:41:55,709 --> 00:41:58,404 When Buddy wouldn't spin at first, I thought I was done. 761 00:41:58,438 --> 00:41:59,772 Yeah, but you recovered well. 762 00:41:59,806 --> 00:42:02,241 - Yeah, and you almost beat me. - Almost. 763 00:42:02,275 --> 00:42:04,443 It made for a very exciting finish. 764 00:42:04,478 --> 00:42:07,179 Well, now that we know how much the English riding crowd loved the event, 765 00:42:07,214 --> 00:42:09,482 It'll probably be much easier to organize next time. 766 00:42:09,516 --> 00:42:11,484 Next time? 767 00:42:11,518 --> 00:42:13,486 I think we should make this take-out. 768 00:42:13,520 --> 00:42:15,721 Got a lot of work to do and I wanna finish what we started. 769 00:42:15,756 --> 00:42:17,423 Yup, I'm with you. Whenever you're ready. 770 00:42:17,443 --> 00:42:18,290 I'm in too. 771 00:42:18,310 --> 00:42:20,693 I say we finish the bathroom first. 772 00:42:20,727 --> 00:42:22,161 Oh, hey you know what I'm thinking? 773 00:42:22,195 --> 00:42:24,196 Uh, what about pot lights? 774 00:42:24,231 --> 00:42:26,365 Pot lights? No, because it's a barn. So really? 775 00:42:26,400 --> 00:42:29,802 Okay, so who still needs lasagna? 776 00:42:29,836 --> 00:42:32,304 Girls. Come and see this. 777 00:42:32,339 --> 00:42:35,241 ♪ You know... You know-oh-oh... ♪ 778 00:42:35,275 --> 00:42:39,612 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh... 779 00:42:39,646 --> 00:42:41,347 ♪ Now is forever 780 00:42:41,381 --> 00:42:45,618 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh... 781 00:42:45,652 --> 00:42:47,052 ♪ Now is forever 782 00:42:47,087 --> 00:42:49,455 Git up, git up, git up. 783 00:42:49,489 --> 00:42:53,459 ♪ Life is always what you make it ♪ 784 00:42:53,493 --> 00:42:55,961 Git along, now. 785 00:42:55,996 --> 00:42:59,865 ♪ We have to take it o-o-o-o-n ♪ 786 00:43:05,372 --> 00:43:09,809 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh... 787 00:43:09,843 --> 00:43:11,677 ♪ Now is forever 788 00:43:11,711 --> 00:43:15,781 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh... 789 00:43:15,816 --> 00:43:17,683 ♪ Now is forever 790 00:43:17,717 --> 00:43:21,854 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh... 791 00:43:21,888 --> 00:43:24,824 ♪ Now is forever 792 00:43:29,196 --> 00:43:32,473 Yeah... that a boy. 60321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.